This clipper is designed for profes
sional use to trim hair and beards.
Charge for 8 hours before using the
clippers for the first time in order to
activate the built-in rechargeable
battery. The clipper can be operated
on either an AC power source or a
rechargeable battery. Read all in
structions carefully before use.
Turn the dial clockwise or
counterclockwise to adjust the mov
ing blade back and forth to get the
desired height. Adjustable in 5 stages
from 0.8 mm to 2.0 mm in 0.3 mm
steps without attachment (see fig. 4).
To use the comb attachments al
ways set the dial to “0.8 mm”.
Determine a desired trimming height
and attach the relevant blade.
Apply your thumb and remove each
side of the blade to disconnect (see
fig. 5).
Biade care
Hold the handle of the hair clipper
firmly with the “Panasonic” name fac
ing upward and push the upper part
of the blade away from the housing
(see fig. 6). Using the brush, clean
the blade block and depress the
cleaning hook to open the blade in
order to remove hair which may be
caught between the blades (see fig.
procedure, pushing the blade block
until it clicks firmly into position (see
fig. 8).
Special attention when
charging
• Even though the clipper may not be
used for an extended period,
charge every six months to pre
serve battery life.
• Avoid charging the battery at tem
peratures below 5°C (41 °F) or
above 35°C (95“F).
• Avoid charging the battery in direct
sunlight or near a radiating heat
source.
For environmental protec
tion and recycling of
materials
This clipper contains Nickel-Metal
Hydride batteries.
Please make sure that the batteries
are disposed of at an officially as
signed location. If there is one in your
country.
How to remove the built-in re
chargeable batteries
1. Remove the blade (a), peel off
the finger grip (b) and take out
one screw (c).
2. Remove blade holder A (d) and
take out two screws (e).
3. Remove the two rubber screw
covers (f) and take out five screws
(g).
4. Remove each part, open the
housing (h) and take out the two
batteries (see fig. 9).
Cautions
• Clean the housing using only a
cloth slightly dampened with water
or a mild soap solution.
• Never use a caustic solution.
• Never submerge the hair clipper In
water.
• Keep out of the reach of children.
• Do not use to trim the hair of a pet.
• The hair clipper may become warm
during operation and/or charging.
This Is normal.
• Avoid grabbing the hair clipper by
the power cord, as it may become
detached, causing damage or in
jury.
• Never tamper with moving parts.
• If the hair clipper is not working
properly, have it inspected at an au
thorized service center.
• Maintenance with the use of disin
fectant and sterilizer may result in
deteriorated performance, and
should therefore be avoided.
• Use the ER160 hair clipper with the
RE5-83 adaptor only.
Note:
The supply cord of the charging
adaptor RE5-83 cannot be replaced;
if the cord damaged, the appliance
should be discard.
Vor Gebrauch des Haar
schneiders
Dieser Haarschneider wurde für den
professionellen Einsatz zum Haarund Bartschneiden entwickelt. Vor
dem erstmaligen Gebrauch des
Haarschneiders diesen 8 Stunden
aufladen, um die eingebaute,
wiederaufladbare Batterie zu aktivie
ren. Der Haarschneider kann entwe
der über einen Netzanschluss
(Wechselstrom) oder eine
wiederaufladbare Batterie betrieben
werden. Vor Gebrauch alle
Haarlänge die bewegliche Klinge
durch Drehen des Stellrades im Uhr
zeigersinn oder entgegen dem Uhr
zeigersinn nach hinten oder vorne
bewegen. Die Einstellung ohne Auf
satz erfolgt in 5 Stufen von 0,8 mm
bis 2,0 mm in Schritten von 0,3 mm
stellen und den oben dargestellten
Vorgang in umgekehrter Reihenfol
ge vornehmen und den Klingenblock
fest in die vorgesehene Stellung
drücken bis er einrastet (siehe Abb.
8).
Besondere Beachtung
beim Laden
• Zur Erhaltung der Nutzungsdauer
der Batterie diese auch dann alle
6 Monate laden, wenn der Haar
schneider für längere Zeit nicht
benutzt wird.
• Die Batterie nicht bei Temperatu
ren unter 5°C oder über 35°C la
den.
• Die Batterie nicht in direktem Son
nenlicht oder neben einer Wärme
abstrahlenden Einrichtung laden.
Umweitschutz und Wie
deraufbereitung von
Materiaiien
Dieses Haarschneidegerät venvendet Nickel-Metall-Hydrid-Batterien.
Bitte darauf achten, dass die Batte
rien an einer behördlich dafür vorge
sehenen Stelle, soweit vorhanden,
entsorgt werden.
Wie man die eingebauten,
wiederaufladbaren Batterien
herausnimmt
1. Die Klinge (a) abnehmen, den
Griffbelag (b) abziehen und eine
Schraube (c) entfernen.
2. Den Klingenhalter A (d) abneh
men und 2 Schrauben (e) entfer
nen.
3. Die 2 Gummischraubenab
deckungen (f) abnehmen und 5
Schrauben (g) entfernen.
4. JedesTeil abnehmen, das Gehäu
se (h) öffnen und die 2 Batterien
herausnehmen (siehe Abb. 9).
Vorsicht
• Das Gehäuse nur mit einem leicht
mit Wasser oder einer milden
Seifenlösung angefeuchteten Tuch
reinigen.
• Niemals eine ätzende Lösung ver
wenden.
• Den Haarschneider niemals in
Wasser eintauchen.
• Aus der Reichweite von Kindern
heraushalten.
• Nicht zum Haarschneiden eines
Haustieres venvenden.
• Während des Betriebs und/oder
des Ladevorgangs kann der Haar
schneider sich enwärmen. Das ist
normal.
• Den Haarschneider nicht durch
Ziehen am Netzkabel ergreifen, da
sich das Kabel ablösen und Schä
den oder Verletzungen zur Folge
haben kann.
• Die beweglichen Teile niemals ver
ändern oder missbräuchlich hand
haben.
• Wenn der Haarschneider nicht ein
wandfrei arbeitet, einen autorisier
ten Kundendienst zu Rate ziehen.
• Wartung mit Desinfektionsmitteln
und Sterilisationsstoffen kann die
Leistung beeinträchtigen und soll
te deshalb vermieden werden.
• Den Haarschneider ER160 nur mit
dem Netzteil RE5-83 venwenden.
Hinweis:
Das Netzkabel des Ladegerätes
RE5-83 kann nicht ersetzt werden;
wenn das Kabel beschädigt ist, muss
das Gerät entsorgt werden.
10
Avant utilisation de la
tondeuse électrique
Cette tondeuse est conçue pour un
usage professionnel sur les cheveux
et la barbe. Chargez la tondeuse
pendant 8 heures avant la première
utilisation afin d’activer la batterie re
chargeable intégrée. La tondeuse
peut être aiimentée sur secteur ou
avec la batterie rechargeable. Usez
attentivement toutes les instructions
avant d’utiliser la tondeuse.
Tournez la molette de réglage vers
la droite ou vers la gauche pour mon
ter ou descendre la lame mobile jus
qu’à la hauteur souhaitée. Cinq ni
veaux de réglage entre 0,8 mm et
2,0 mm par cran de 0,3 mm sans
peigne (reportez-vous à la fig. 4).
«ON» pour l’utiliser. Les batteries ont
une autonomie d’environ 50 minutes.
Le voyant de recharge ® Indique la
puissance restante dans les batte
ries.
Rechargez les batteries dès que ce
voyant clignote. La tondeuse peut
encore être utilisée pendant environ
cinq minutes après que le voyant ait
commencé a clignoter.
3).
Basculez l’interrupteur ® de la ton
deuse en position «ON» pour l’allu
mer.
SI la tondeuse ne se met pas en
route ou si l’alimentation est dé
faillante, basculez l’Interrupteur ® en
position «Off» et rechargez pendant
environ une minute avant de l’utili
ser de nouveau.
Utiiisation des peignes
Pour utiliser ies peignes, placez
toujours la molette de réglage sur
«0,8 mm».
Sélectionnez la hauteur de coupe de
votre choix et fixez la lame corres
pondante.
Appuyez avec votre pouce et
désenclenchez la lame de chaque
côté (reportez-vous à la fig. 5).
Entretien de la lame
Maintenez fermement la tondeuse
par la poignée; le nom «Panasonic»
tourné vers le haut et poussez sur la
partie supérieure de la lame pour la
sortir de son logement
(reportez-vous à la fig. 6). A l’aide du
pinceau, nettoyez l’ensemble des la
mes et enfoncez le crochet de net
toyage pour libérer les poils/cheveux
coincés entre les lames
(reportez-vous à la fig. 7). Lubrifiez
l’espace entre les lames fixe et mo
biles avec 2 ou 3 gouttes d’huile
après quelques utilisations.
Pour le remontage, placez d’abord
en sens Inverse, puis enclenchez
l’ensemble des lames dans leur lo
gement (reportez-vous à la fig. 8).
Avertissement avant ia
charge
• Même si vous n’utllisez pas la ton
deuse pendant une période prolon
gée, chargez la batterie tous les six
mois environ, pour en préserver la
durée de vie.
• Evitez de charger la batterie à des
températures inférieures à 5 °C ou
supérieures à 35 °C.
• Evitez de charger la batterie en l’ex
posant à la lumière directe du so
leil ou à proximité d’une source de
chaleur.
Protection de i’environnement et recyciage des
matériaux
Cette tondeuse contient des batte
ries à l’hydrure de métal-nickel.
Veillez à déposer les batteries dans
un endroit officiellement prévu, s’il en
12
existe dans votre pays.
Comment enlever les batteries
rechargeables Intégrées
1. Retirez ia iame (a), décoiiez
i’anti-dérapant (b) et enievez une
vis (c).
2. Retirez ie porte-iame A (d) et en
ievez deux vis (e).
3. Retirez ies deux cache-vis en
caoutchouc (f) et enievez cinq vis
(g)-
4. Retirez chaque partie, ouvrez ie
iogement (h) et enievez ies deux
batteries (reportez-vous à ia
fig. 9).
Précautions
• Nettoyez ie iogement à l’aide d’un
tissu légèrement imbibé d’eau ou
d’eau savonneuse.
• N’utilisez jamais de solution caus
tique.
• N’immergez jamais la tondeuse
dans l’eau.
• Gardez hors de la portée des en
fants.
• N’utilisez jamais la tondeuse sur un
animal.
• La tondeuse peut s’échauffer pen
dant le fonctionnement et/ou la
charge ; ceci est normal.
• Evitez de saisir la tondeuse par le
cordon d’alimentation car il peut se
détacher, et causer des dommages
ou des blessures.
• Ne touchez pas inutilement les par
ties mobiles.
• Si la tondeuse ne fonctionne pas
normalement, retournez l’appareil
à votre revendeur ou dans un cen
tre de sen/ice agrée.
13
• Pour l’entretien, évitez l’utilisation
de produit désinfectant ou stérili
sant, lesquels pourraient nuire au
fonctionnement de l’appareil.
• Utilisez la tondeuse ER160 avec
l’adaptateur RE5-83 uniquement.
Remarque :
Le cordon d’alimentation de l’adap
tateur de charge RE5-83 ne peut pas
être remplacé ; s’il est endommagé,
l’adaptateur doit être jeté.
Prima di usare il
tagliacapelli
Questo tagliacapelli è inteso per uso
professionale. Prima di usare l’appa
recchio per la prima volta, caricarlo
per 8 ore in modo da attivare la bat
teria ricaricabile incorporata. E’ pos
sibile utilizzare l’apparecchio colle
gandolo a una presa di corrente CA
oppure usando la batteria
ricaricabile. Prima dell’uso, leggere
attentamente le istruzioni.
Ruotare la rotella in senso orario o
antiorario per regolare la posizione
della lama mobile in base all’altezza
desiderata. La lama può essere re
golata su 5 posizioni, da 0,8 mm a
2,0 mm, con scatti di 0,3 mm senza
accessori (vedere la Fig. 4).
La spia di ricarica ® indica la quan
tità di carica di cui le batterie dispon
gono.
Quando tale spia inizia a lampeggia
re, ricaricare le batterie. E’ possibile
usare il tagliacapelli per cinque mi
nuti da quando la spia inizia a lam
peggiare.
Uso del tagliacapelli con il
cavo di alimentazione
Per usare i pettini accessori, im
postare sempre ia rotelia su
“0,8 mm”.
Stabilire l’altezza di taglio desidera
ta e inserire il pettine appropriato.
Per estrarre il pettine, rimuovere cia
scun lato usando il pollice (vedere la
Fig. 5).
Manutenzione delle lame
Afferrare saldamente l’impugnatura
dell’apparecchio con la scritta
“Panasonic” rivolta verso l’alto e spin
gere la parte superiore della lama
fuori dall’alloggiamento (vedere la
Fig. 6). Pulire il blocco delle lame con
la spazzola, quindi aprire premendo
il gancio per la pulizia e rimuovere
eventuali peli rimasti incastrati tra le
lame (vedere la Fig. 7). Dopo aver
utilizzato l’apparecchio più volte, lu
brificare lo spazio tra la lama fissa e
la lama mobile con 2 o 3 gocce di
olio.
Per rimontare l’apparecchio, impo
dura sopra indicata al contrario, spin
gendo il blocco delle lame fino a
quando non scatta saldamente in
posizione (vedere la Fig. 8).
Precauzioni durante ia
ricarica
• Anche se il tagliacapelli non viene
usato per un lungo periodo,
ricaricarlo ogni sei mesi al fine di
preservare la durata della batteria.
• Non ricaricare la batteria a tempe
rature inferiori a 5°C o superiori a
35°C.
• Non ricaricare la batteria alla luce
diretta del sole o vicino a una fonte
di calore.
Norme relative alla prote
zione ambientale e al
riciclaggio dei materiali
Questo apparecchio contiene delle
batterie al nickel metal idrato (NiMH).
Accertarsi che le batterie vengano
eliminate in un luogo ufficialmente
adibito a tale scopo, se disponibile
nel proprio paese.
Come rimuovere le batterie
ricaricabili incorporate
1. Rimuovere la lama (a), sollevare
la protezione (b) ed estrarre una
vite (c).
2. Rimuovere il supporto della lama
A (d) ed estrarre due viti (e).
3. Rimuovere le due protezioni di
gomma delle viti (f) ed estrarre
cinque viti (g).
4. Rimuovere tutte le parti, aprire
l’alloggiamento (h) ed estrarre le
due batterie (vedere la Fig. 9).
Precauzioni
• Per pulire l’alloggiamento, usare
solo un panno leggermente inumi
dito con acqua e un detergente de
licato.
• Non usare una soluzione caustica.
• Non immergere il tagliacapelli nel
l’acqua.
• Tenere lontano dalla portata dei
bambini.
• Non usare il tagliacapelli su animali
domestici.
• Il tagliacapelli potrebbe surriscal
darsi durante l’uso e/o la ricarica.
Questo è normale.
• Non afferrare il tagliacapelli per il
cavo di alimentazione, perché que
sto potrebbe staccarsi causando
danni o lesioni.
• Non alterare le parti mobili.
• Se il tagliacapelli non funziona cor
rettamente, farlo controllare pres
so un centro di assistenza autoriz
zato.
• Per la manutenzione, evitare l’uti
lizzo di prodotti disinfettanti o steri
lizzanti poiché potrebbero pregiu
1516
dicare il funzionamento dell’appa
recchio.
• Usare il tagliacapelli soltanto con il
caricatore RE5-83.
Nota:
Il cavo di alimentazione del caricatore
RE5-83 non può essere sostituito.
Qualora il cavo sia danneggiato, oc
corre sostituire l’intero caricatore.
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.