Panasonic ER1512 User Manual [ru]

Operating Instructions
AC/Rechargeable Professional Hair Clipper
Model No. ER1512
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
English 2
Deutsch 7
Français 12
Italiano 17
Nederlands 22
Español 27
Dansk 32
Português 37
Norsk 43
Svenska 48
Suomi 53
Polski 58
Česky 63
Slovensky 68
Magyar 73
Türkçe 84
Русский 89
ER1512_EU.indb 1 2011/05/13 18:06:38
2
English
Thank you for choosing a Panasonic Hair Clipper. Please read all instructions before use.
Important
Before use
This clipper is designed for professional use to trim hair and beards. Charge it for 8 hours before use for the first time in order to activate the built‑in rechargeable batteries. It can be operated on either an AC adaptor or rechargeable batteries. Read all instructions carefully before use.
Charging the clipper
Do not use any power cord or AC adaptor other than the AC adaptor (RE9‑57). Avoid charging the batteries at temperatures below 0 °C or above 35 °C. Avoid charging the batteries in direct sunlight or near a radiating heat source. The charge status ( ) lamp may blink at an early stage when it is used for the first time or if it has not been used for 6 or more months even if it is fully charged. This is not a malfunction. Even though the clipper may not be used for an extended period, charge every 6 months to preserve battery life. The power cord cannot be replaced. If it is damaged, the AC adaptor should be discarded.
Using the clipper
Warning ‑ Keep the appliance dry. The clipper may become warm during operation and/or charging. This is normal. Check that the blades and the attachments are not damaged before use. Replace them if they are damaged. You should not allow permanent wave lotion, hair restorer or hair spray to come into contact with the main body or the blades. Doing so may result in cracking, discoloring or corrosion.
You should not drop the clipper on the floor. Before each use, apply oil at the places marked with arrows. (See page 6.) You should not knock the blades and the attachments against hard objects. You should not trim the hair of a pet.
Cleaning the clipper
Clean the housing using only a cloth slightly dampened with water or a mild soap solution. Never use a caustic solution. Never submerge the clipper in water. Clean the power plug regularly to remove any dust or dirt.
Storing the clipper
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Never tamper with moving parts. Avoid grabbing the clipper by the power cord, as it may become detached, causing damage or injury. If the clipper is not working properly, have it inspected at an authorized service center.
Specifications
Power source: See the name plate on the product.
(Automatic voltage conversion) Motor voltage: 2.4 V Charging time: Approx. 1 hour
ER1512_EU.indb 2 2011/05/13 18:06:38
3
English
Parts identification
3
mm
0/0"
6
mm
0/0"
9
mm
0/0"
12
mm
0/0"
15
mm
0/0"
4
mm
0/0"
 
A Main body
1 Trimming height indicator 2 Dial (Height adjustment
control)
3 0·CHARGE/1 switch 4 Battery capacity lamp 5 Charge status ( ) lamp 6 Appliance socket
B Blade
7 Mounting hook 8 Cleaning lever 9 Moving blade Stationary blade
C 3 mm comb attachment D 4 mm comb attachment E 6 mm comb attachment F 9 mm comb attachment G 12 mm comb attachment H 15 mm comb attachment I AC adaptor (RE9‑57)
; Power cord Appliance plug
J Cleaning brush K Oil L Charging stand
Charging plug Socket
M Comb attachment shelves
(×2)
N Connectors (×2)
Charge
Charging the hair clipper
1
1
Connect the power cord to the charging stand.
2
2
Slide the 0·CHARGE/1 switch to “0·CHARGE”.
3
3
Place the clipper on the charging stand and plug in the AC adaptor into an outlet.
Charge status ( ) lamp glows and charging starts. Charging is completed when Charge status ( ) lamp blinks. (Max. 1 hour later) 1 full charge will provide approximately 70 minutes of continuous operation.
Connecting the comb attachment shelf to the charging stand
Determine the connection position for the charging stand and comb attachment shelf. Firmly insert the connector into the slot at the bottom of the charging stand.
If the unit wobbles, then further push in the connector since it has not been firmly inserted.
ER1512_EU.indb 3 2011/05/13 18:06:39
4
English
About the LED display
While charging
After charging is
completed
10 minutes after
charging is
completed
HIGH
MID
LOW
HIGH
MID
LOW
HIGH
MID
LOW
glows. “HIGH”, “MID” or “LOW” blinks.
blinks once
every second.
blinks once
every 2 seconds. “HIGH/MID/LOW” go out.
While using
HIGH
MID
LOW
“HIGH” blinks ‑ The battery capacity is enough. “MID” blinks ‑ The battery capacity is approx.
60% or less.
“LOW” blinks ‑ The battery capacity is approx.
10% or less.
Charge the clipper when “LOW” starts to blink.
Charging without the charging stand
1. Slide the 0·CHARGE/1 switch to “0·CHARGE”, and insert the appliance plug into the clipper.
2. Plug in the AC adaptor into an outlet.
AC operation
If you connect the AC adaptor to the clipper in the same way as for charging, and turn on the power, you can use it even if the battery capacity is low.
If the clipper does not operate, charge the clipper for approximately 1 minute. Be careful not to discharge the battery completely with the power left turned on. It results in shortening the battery life.
Cut
Using the hair clipper
We recommend using the clipper in an ambient temperature range of 0 ‑ 35 °C. If used outside this range, the appliance may stop operating. Turn the dial clockwise or counterclockwise to adjust the moving blade back and forth to get the desired height. Adjustable in 5 stages from 0.8 mm to 2.0 mm in 0.3 mm steps without attachments. Actual hair length will be a little longer than the set length.
Using the comb attachments
1. Select the trimming heights indicated on the insides and sides of the attachments.
2 Set the dial to “0.8” and then mount the
attachment to the clipper as illustrated.
0.8
ER1512_EU.indb 4 2011/05/13 18:06:39
5
English
Removing the attachment from the clipper
Remove the attachment as illustrated.
Care
Blade maintenance
Removing and mounting the blade
Removing the blade
1. Hold the clipper with the switch facing upward and push the blade with your thumb while catching the blade in your other hand.
Be sure to turn off the power before you remove the blade.
Mounting the blade
1. Set the dial to “2.0”.
2.0
2. Fit the mounting hook into the blade mounting on the clipper and push in until it clicks.
Cleaning the blade
1. Brush off any hairs from the clipper and from around the blade.
2. Remove the blade and brush off the hairs from the blade edge.
3. Brush the hairs out from between the stationary blade and the moving blade while pressing down on the cleaning lever to raise the moving blade.
ER1512_EU.indb 5 2011/05/13 18:06:39
6
English
Lubrication
1. Apply a few drops of the oil to the space between the stationary blade and moving blade.
Apply the oil to the clipper before and after each use.
2. Set the dial to “2.0” and then remount the blade on the clipper.
Replacement parts
Replacement part is available at your dealer or Service Center.
Replacement parts for ER1512
Blade WER9900
Oil WES003
Removing the built‑in rechargeable batteries
Remove the built‑in rechargeable batteries before disposing of the clipper. Please make sure that the batteries are disposed of at an officially designated location if there is one. Do not dismantle or replace the batteries so that you can use the clipper again. This could cause fire or an electric shock. Please contact an authorised service center.
Disconnect the power cord from the clipper when removing the batteries. Perform steps 1 to 7 and lift the batteries, and then remove them.
For environmental protection and recycling of materials
This clipper contains Nickel‑Metal Hydride batteries. Please make sure that the batteries are disposed of at an officially assigned location, if there is one in your country.
Please read “Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries” on page 96.
ER1512_EU.indb 6 2011/05/13 18:06:39
7
Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für das Panasonic Haarschneidegerät entschieden haben. Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch alle Anleitungen durch.
Wichtig
Vor der Inbetriebnahme
Diese Haarschneidemaschine ist für das professionelle Schneiden von Haaren und Bärten entwickelt worden. Laden Sie die Maschine 8 Stunden auf, bevor Sie sie zum ersten Mal benutzen, um die integrierten Akkus zu aktivieren. Sie kann mit einem Netzadapter oder den Akkus betrieben werden. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme alle Anweisungen sorgfältig.
Auaden des Haarschneidegeräts
Verwenden Sie kein anderes Netzkabel oder keinen anderen Netzadapter als den Netzadapter (RE9‑57).
Vermeiden Sie ein Auaden der Akkus bei Temperaturen von
unter 0 °C oder über 35 °C.
Vermeiden Sie ein Auaden der Akkus in direktem Sonnenlicht
oder in der Nähe einer abstrahlenden Wärmequelle. Die Ladekontrollanzeige ( ) blinkt möglicherweise sehr früh, wenn des Gerät zum ersten Mal benutzt wird oder wenn es mehr als 6 Monate nicht benutzt wurde, auch wenn es voll aufgeladen ist. Dies ist keine Fehlfunktion. Auch wenn das Haarschneidegerät über einen längeren Zeitraum hinweg nicht benutzt wird, sollten Sie es alle 6 Monate
auaden, um die Akkufunktionen aufrechtzuerhalten.
Das Netzkabel kann nicht ausgetauscht werden. Falls es beschädigt ist, sollte der Netzadapter entsorgt werden.
Benutzen der Haarschneidemaschine
Warnung ‑ Halten Sie den Apparat stets trocken. Die Haarschneidemaschine kann sich während des Betriebs und/oder während des Ladevorgangs erwärmen. Dies ist normal. Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, dass die Klingen und
Aufsätze unbeschädigt sind. Tauschen Sie die Teile im Falle
einer Beschädigung aus.
Dauerwellenlotion, Haarwuchsmittel oder Haarspray dürfen nicht auf die Haarschneidemaschine oder die Klingen gelangen. Dies kann zu Rissen, Verfärbungen oder Korrosion führen. Lassen Sie das Haarschneidegerät nicht auf den Boden fallen. Vor jedem Gebrauch Öl an den mit Pfeilen markierten Stellen auftragen. (Siehe Seite 11.) Schlagen Sie die Klingen und Aufsätze nicht gegen harte Gegenstände. Schneiden Sie damit nicht das Haar von Haustieren.
Reinigen der Haarschneidemaschine
Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem Tuch, das leicht mit
Wasser oder einer milden Seifenlösung angefeuchtet ist. Verwenden Sie niemals Laugen.
Tauchen Sie das Haarschneidegerät niemals in Wasser ein.
Reinigen Sie das Netzkabel regelmäßig, um Staub oder Verschmutzungen zu entfernen.
Aufbewahren des Haarschneidegeräts
Dieser Apparat ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verminderten, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder durch nicht ausgebildetes Personal gedacht, solange sie nicht von für die Sicherheit verantwortlichen Personen beaufsichtigt oder in die Benutzung des Gerätes eingewiesen wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Verändern Sie keine beweglichen Teile.
Fassen Sie das Haarschneidegerät nicht am Netzkabel an, da es dadurch abgetrennt werden kann, was zu Beschädigungen oder Verletzungen führen könnte. Wenn das Haarschneidegerät nicht einwandfrei arbeitet, lassen Sie es in einer autorisierten Kundendienststelle überprüfen.
Technische Daten
Stromquelle: Siehe Namensschild auf dem Produkt.
(automatische Spannungskonvertierung) Motorspannung: 2,4 V Ladedauer: Ca. 1 Stunde
ER1512_EU.indb 7 2011/05/13 18:06:39
8
Deutsch
Bezeichnung der Bauteile
3
mm
0/0"
6
mm
0/0"
9
mm
0/0"
12
mm
0/0"
15
mm
0/0"
4
mm
0/0"
 
A Haarschneidemaschine
1 Anzeige‑Schnittlänge 2 Wahlschalter
(Schnittlänge)
3 Schalter 0·CHARGE/1 4 Batterieleistungsleuchte 5 Ladekontrollanzeige ( ) 6 Steckeranschluss
B Klingen
7 Befestigungshaken 8 Reinigungshebel 9 Bewegliche Klinge Feststehende Klinge
C Kammaufsatz 3 mm D Kammaufsatz 4 mm E Kammaufsatz 6 mm F Kammaufsatz 9 mm G Kammaufsatz 12 mm H Kammaufsatz 15 mm I Netzadapter (RE9‑57)
; Netzkabel Anschlussstecker
J Reinigungsbürste K Öl L Ladestation
Ladekontakt Steckeranschluss
M Kammaufsatzfächer (×2) N Anschlussstück (×2)
Auadung
Auaden des Haarschneidemaschine
1
1
Schließen Sie das Netzkabel an der Ladestation an.
2
2
Schieben Sie den Schalter 0·CHARGE/1 auf “0·CHARGE”.
3
3
Platzieren Sie die Haarschneidemaschine auf die Ladestation und schließen Sie den AC­Adapter an eine Steckdose an.
Nun leuchtet die ( ) Ladekontrollanzeige und der Ladevorgang beginnt. Der Ladevorgang ist abgeschlossen, wenn die ( ) Ladestatus‑Lampe blinkt. (Max. 1 Stunde später)
1 volle Auadung ermöglicht einen kontinuierlichen Betrieb
von ca. 70 Minuten.
Anschluss des Kammaufsatzfachs an die Ladestation
Richten Sie Kammaufsatzfach und Ladestation aneinander aus. Schieben Sie das Anschlussstück fest in den Spalt an der Unterseite der Ladestation ein.
Wenn das Gerät wackelt, schieben Sie das Anschlussstück tiefer ein, da es nicht fest genug eingeführt wurde.
ER1512_EU.indb 8 2011/05/13 18:06:39
9
Deutsch
Wissenswertes über das LED-Display
Während des
Ladevorgangs
Nach Abschluss
des Ladevorgangs
10 Minuten, nachdem der Ladevorgang
abgeschlossen ist
HIGH
MID
LOW
HIGH
MID
LOW
HIGH
MID
LOW
leuchtet. “HIGH”, “MID” oder “LOW” blinkt.
die Lampe
blinkt einmal pro
Sekunde.
die Lampe
blinkt einmal alle 2
Sekunden. Die Anzeige “HIGH/MID/LOW” erlischt.
Während der Benutzung
HIGH
MID
LOW
“HIGH” blinkt – Die Batterieleistung ist
ausreichend.
“MID” blinkt – Die Batterieleistung beträgt ca.
60% oder weniger.
“LOW” blinkt – Die Batterieleistung beträgt ca.
10% oder weniger.
Laden Sie das Haarschneidegerät auf, wenn “LOW” zu blinken beginnt.
Auaden ohne Ladestation
1. Schieben Sie den Schalter 0·CHARGE/1 auf “0·CHARGE” und stecken Sie den Anschlussstecker in die Haarschneidemaschine.
2. Schließen Sie den AC-Adapter an eine Steckdose an.
Netzbetrieb
Wenn Sie den Netzadapter an die Haarschneidemaschine
anschließen, so wie Sie dies auch im Falle der Auadung tun, und
das Gerät einschalten, können Sie es auch bei geringer Akkuleistung benutzen.
Wenn das Haarschneidegerät nicht funktioniert, laden Sie es für ca. 1 Minute auf. Achten Sie darauf das der Akku im Gerätebetrieb nicht komplett entladen wird. Dieses kann die Akku‑Lebensdauer verkürzen.
Schneiden
Benutzen der Haarschneidemaschine
Die richtige Umgebungstemperatur für den Gebrauch der Haarschneidemaschine beträgt 0 ‑ 35°C. Wenn
Sie den Apparat bei Temperaturen außerhalb dieses
empfohlenen Bereichs verwenden, kann es sein, dass er nicht mehr funktioniert. Drehen Sie den Wahlschalter im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn, um die bewegliche Klinge auf und ab zu bewegen und die gewünschte Höhe zu erhalten. Einstellbar in 5 Stufen, von 0,8 mm bis 2,0 mm, in 0,3‑mm‑Schritten ohne Aufsätze. Die tatsächliche Haarlänge wird etwas länger sein als die von Ihnen eingestellte Höhe.
ER1512_EU.indb 9 2011/05/13 18:06:40
10
Deutsch
Benutzen der Kammaufsätze
1. Wählen Sie die Schnittlängen aus, die auf den Innenseiten und den Seiten des Aufsatzes angegeben sind.
2. Stellen Sie den Wahlschalter auf “0.8” und befestigen Sie anschließend den Aufsatz wie dargestellt auf dem Haarschneidegerät.
0.8
Entfernen des Aufsatzes vom Haarschneidegerät
Entfernen Sie den Aufsatz wie dargestellt.
Pege
Wartung der Klinge
Entfernen und Befestigen der Klinge
Entfernen der Klinge
1. Halten Sie die Haarschneidemaschine mit dem Schalter nach oben weisend und schieben Sie die Klinge mit Ihrem Daumen heraus, während Sie die Klinge mit Ihrer anderen Hand auffangen.
Schalten Sie das Gerät unbedingt aus, bevor Sie die Klinge entfernen.
Befestigen der Klinge
1. Stellen Sie den Wahlschalter auf “2.0”.
2.0
2. Setzen Sie den Befestigungshaken in die Klingenbefestigung am Haarschneidegerät ein und schieben Sie, bis ein Klicken zu hören ist.
Reinigung der Klinge
1.
Bürsten Sie alle Haare vom Haarschneidegerät und von der Umgebung der Klinge.
2. Entfernen Sie die Klinge und bürsten Sie die Haare von der Klingenkante.
3.
Bürsten Sie die Haare zwischen der festen Klinge und der beweglichen Klinge weg, indem Sie den Reinigungs­hebel für die Reinigung nach unten drücken, um die bewegliche Klinge anzuheben.
ER1512_EU.indb 10 2011/05/13 18:06:40
11
Deutsch
Einölen
1. Tragen Sie ein paar Tropfen Öl zwischen der festen Klinge und der beweglichen Klinge auf.
Tragen Sie das Öl vor und
nach jedem Gebrauch auf das Haarschneidegerät auf.
2. Stellen Sie den Wahlschalter auf “2.0” und befestigen Sie die Klinge wieder am Haarschneidegerät.
Ersatzteile
Ersatzteile, die bei Ihrem Händler oder im Kundenzentrum erhältlich sind.
Ersatzteile für ER1512
Klingen WER9900 Öl WES003
Entnehmen der integrierten wiederauadbaren Akkus
Entfernen Sie die eingebauten, wiederauadbaren Akkus vor der
Entsorgung aus dem Haarschneidegerät. Achten Sie darauf, dass
die Akkus an einem ofziell dafür vorgesehenen Ort entsorgt
werden, wenn es einen in Ihrem Land gibt. Bauen Sie die Akkus nicht auseinander oder setzen Sie sie nicht wieder ein, um das Haarschneidegerät erneut damit zu verwenden. Dies könnte zu einem elektrischen Schlag führen. Bitte setzen Sie sich mit einem autorisierten Service‑Center in Verbindung.
Wenn Sie die Akkus entfernen, ziehen Sie den Netzstecker aus dem Haarschneidegerät. Führen Sie die Schritte 1 bis 7 aus und heben Sie die Akkus an und dann entfernen Sie sie.
Umweltschutz und stofiche Verwertung
Dieses Haarschneidegerät beinhaltet Nickel‑Metallhydrid‑Akkus.
Bitte sorgen Sie dafür, dass die Akkus von einer ofziell
anerkannten Stelle entsorgt werden, wenn es eine in Ihrem Land gibt.
Bitte lesen Sie sich die “Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien” auf Seite 96 sorgfältig durch.
ER1512_EU.indb 11 2011/05/13 18:06:40
12
Français
Merci d’avoir choisi une tondeuse à cheveux Panasonic. Prière de lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
Important
Avant la première utilisation du produit
Cette tondeuse a été conçue pour le rasage des cheveux et des poils de barbe par des professionnels. Rechargez les piles rechargeables incorporées pendant 8 heures avant la première utilisation. Cette tondeuse peut fonctionner soit avec un adaptateur CA, soit avec des piles rechargeables. Veuillez lire le mode d’emploi en entier.
Recharge de la tondeuse
N’utilisez pas un cordon d’alimentation ou adaptateur CA autre que les éléments fournis (RE9‑57). Evitez de recharger les piles à des températures inférieures à 0 °C ou supérieures à 35 °C. Evitez de recharger les piles lorsque la tondeuse est exposée à la lumière directe du soleil ou qu‘elle se trouve à proximité d’une source de chaleur. Le témoin d’état de charge ( ) peut se mettre à clignoter peu de temps après la première utilisation de la tondeuse, ou si celle‑ci n’a pas été utilisée pendant 6 mois ou plus, même lorsqu’elle a été complètement rechargée. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Même lorsque vous n’utilisez pas la tondeuse pendant de longues
périodes, veuillez la recharger tous les 6 mois an de prolonger la durée
de vie de la batterie. Ne jamais tenter de réparer ou de remplacer le cordon d’alimentation. En cas d’endommagement, l’adaptateur CA devrait être mis au rebut.
Utilisation de la tondeuse
Attention – Ne pas mouiller l’appareil. Il est possible que la tondeuse se réchauffe pendant l’utilisation et/ou sa recharge. Ceci est tout à fait normal. Contrôlez visuellement l’état des lames et des accessoires avant toute utilisation. Remplacez immédiatement toute pièce défectueuse.
Il est recommandé d’éviter tout contact du boîtier de la tondeuse ou de ses lames avec des lotions pour permanente, contre la perte de cheveux ou autres sprays capillaires. Ceci risquerait en effet d’entraîner des craquelures, des décolorations ou la corrosion du boîtier. Faites attention à ne jamais faire tomber la tondeuse par terre. Avant chaque utilisation, appliquer de l’huile aux endroits indiqués par
des èches. (Voir page 16.)
Evitez tout choc violent des lames et des accessoires avec des objets compacts. Il est fortement déconseillé de tondre vos animaux domestiques avec cet appareil.
Nettoyage de la tondeuse
La tondeuse ne devrait être nettoyée qu’avec un linge propre, légèrement humide ou imbibé d’une solution détergente neutre. N’utilisez jamais de décapant. Ne plongez jamais la tondeuse dans l’eau. Nettoyez régulièrement la prise de courant pour retirer la poussière ou la saleté.
Rangement de la tondeuse
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (enfants y compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental, ou ne disposant pas de l’expérience et des connaissances nécessaires à une utilisation sûre, à moins qu’elles aient reçu toutes les consignes requises par la personne responsable de leur sécurité quant à l’utilisation de l’appareil. Surveillez les
enfants, an de vous assurer qu’ils ne jouent pas avec la tondeuse.
N’altérez pas les pièces amovibles. Evitez d’attraper la tondeuse par son cordon d’alimentation, car ceci risquerait de le détacher, et donc de causer des dommages ou des blessures. Faites contrôler la tondeuse par un centre de réparation agréé en cas de dysfonctionnements.
Caractéristiques
Alimentation : Voir la plaque signalétique sur le produit.
(Conversion de tension automatique)
Tension du moteur : 2,4 V
Durée de la recharge : Approx. 1 heure
ER1512_EU.indb 12 2011/05/13 18:06:40
13
Français
Identication des composants
3
mm
0/0"
6
mm
0/0"
9
mm
0/0"
12
mm
0/0"
15
mm
0/0"
4
mm
0/0"
 
A Boîtier
1 Indicateur de hauteur de
découpe
2 Molette (Commande de
réglage de hauteur)
3 Interrupteur 0·CHARGE/1 4 Témoin de capacité de la
pile
5 Témoin d’état de charge
( )
6 Prise
B Lame
7 Crochet d’installation 8 Levier de nettoyage 9 Lame amovible Lame statique
C Accessoire peigne de 3 mm D Accessoire peigne de 4 mm E Accessoire peigne de 6 mm F Accessoire peigne de 9 mm G Accessoire peigne de 12 mm H Accessoire peigne de 15 mm I Adaptateur CA (RE9‑57)
; Cordon d’alimentation Fiche du cordon
d’alimentation
J Brosse de nettoyage K Huile L Socle de recharge
Prise de recharge Prise
M Socle de rangement des
accessoires (×2)
N Connecteurs (×2)
Recharge
Recharge de la tondeuse
1
1
Brancher le cordon d’alimentation au socle de recharge.
2
2
Faites glisser l’interrupteur 0·CHARGE/1 en position “0·CHARGE”.
3
3
Placez la tondeuse sur le socle de recharge, puis branchez l’adaptateur CA à une prise.
Le témoin d’état de charge ( ) s’allume, puis la recharge démarre. La recharge est terminée dès que le témoin d’état de charge ( ) se met à clignoter. (Max 1 heure plus tard). 1 charge complète permet d’obtenir une durée d’utilisation en continu de 70 minutes environ.
Branchement du socle de rangement des accessoires au socle de recharge
Déterminer la position de connexion du socle de rangement et du socle de recharge. Introduire fermement le connecteur dans la prise au bas du socle de recharge.
Si l’unité vacille, introduire le connecteur plus fermement dans le socle.
ER1512_EU.indb 13 2011/05/13 18:06:40
14
Français
A propos de l’afchage LED
Pendant la
recharge
En n de recharge
10 minutes après la
n de la recharge
HIGH
MID
LOW
HIGH
MID
LOW
HIGH
MID
LOW
Le s’allume.
“HIGH”, “MID” ou “LOW” clignotent.
Le clignote
toutes les
secondes.
Le clignote
toutes les
2 secondes. “HIGH/MID/LOW” s’éteint.
Pendant l’utilisation
HIGH
MID
LOW
“HIGH” clignote – La capacité de la pile est
sufsante.
“MID” clignote – La capacité de la pile est de
60% ou moins.
“LOW” clignote – La capacité de la pile est de
10% ou moins.
Rechargez la tondeuse dès que “LOW” commence à clignoter.
Recharge sans utilisation du socle de recharge
1. Faites glisser l’interrupteur 0·CHARGE/1 en position “0·CHARGE”, puis branchez la che sur la tondeuse.
2. Branchez l’adaptateur CA à une prise.
Fonctionnement sur courant CA du secteur
Il est possible d’utiliser la tondeuse même lorsque le niveau de charge des piles est bas, en branchant l’adaptateur CA comme pour une recharge classique.
Si la tondeuse semble ne pas fonctionner, rechargez‑la pendant environ 1 minute. Evitez de décharger complètement les piles en laissant l’appareil allumé. Ceci risquerait en effet de réduire la durée de vie des piles.
Coupe
Utilisation de la tondeuse
La température ambiante adéquate pour l’utilisation est de 0‑35 °C. Si vous utilisez l’appareil au‑delà de la plage proposée, il risque de cesser de fonctionner. Ajustez la hauteur de la lame amovible en tournant la molette dans le sens des aiguilles d’une montre ou opposé. La hauteur peut être ajustée sur 5 paliers, de 0,8 mm à 2,0 mm par pas de 0,3 mm sans accessoires. La longueur du cheveu sera à peine plus longue que la hauteur sélectionnée.
ER1512_EU.indb 14 2011/05/13 18:06:40
15
Français
Utilisation des accessoires
1. Sélectionnez chaque hauteur de découpe en fonction des valeurs indiquées de chaque côté de l’accessoire.
2. Placez la molette sur “0.8”, puis installez l’accessoire sur la tondeuse comme indiqué sur la gure.
0.8
Démontage d’un accessoire de la tondeuse
Retirez les accessoires comme indiqué.
Entretien
Entretien de la lame
Démontage et mise en place de la lame
Démontage de la lame
1. Tenez la tondeuse en plaçant l’interrupteur vers le haut, puis poussez la lame avec le pouce tout en récupérant la lame de l’autre main.
Toujours éteindre la tondeuse
avant de retirer la lame.
Installation de la lame
1. Placez la molette sur “2.0”.
2.0
2. Placez le crochet d’installation dans la rainure de la lame de la tondeuse, puis appuyez dessus jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.
Nettoyage de la lame
1. Nettoyez à l’aide de la brosse, toute trace de cheveux de la tondeuse et autour de la lame.
2. Démontez la lame puis nettoyez tous les cheveux qui se trouvent sur son l.
3. Brosser toute trace de cheveux de la lame statique et de la lame amovible, tout en appuyant sur le levier de nettoyage pour soulever celle-ci.
ER1512_EU.indb 15 2011/05/13 18:06:41
16
Français
Lubrication
1. Appliquez quelques gouttes d’huile dans l’espace situé entre la lame statique et la lame amovible.
Appliquez quelques gouttes d’huile sur la tondeuse avant et après chaque utilisation.
2. Placez la molette sur “2.0”, puis réinstallez la lame sur la tondeuse.
Pièces de remplacement
Les pièces de rechange sont disponibles chez votre marchand ou dans votre centre de services après‑vente.
Pièces de remplacement pour ER1512
Lame WER9900 Huile WES003
Démontage des piles rechargeables incorporées
Retirez les batteries rechargeables intégrées avant de jeter la tondeuse. Veuillez vous assurer que les batteries sont mises au
rebut dans un endroit ofciellement prévu à cet effet, s’il y en a un. Ne démontez pas et ne remplacez pas les batteries an de
pouvoir réutiliser la tondeuse : vous risqueriez de provoquer un incendie ou de vous électrocuter. Veuillez contacter un centre de service agréé.
Débranchez le cordon d’alimentation de la tondeuse lors du retrait des batteries. Effectuez les étapes 1 à 7 et soulevez les batteries, puis retirez‑les.
Concernant la protection de l’environnement et le recyclage
La tondeuse contient des batteries au nickel‑métal‑hydrure. Veuillez vous assurer que vous les mettez au rebut à un endroit
ofciellement destiné à cet usage, s’il y en a dans votre pays.
Veuillez lire les “Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés” à la page 97.
ER1512_EU.indb 16 2011/05/13 18:06:41
17
Italiano
Grazie per aver scelto un tagliacapelli Panasonic. Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso.
Importante
Prima dell’uso
Questo tagliacapelli professionale è ideato per la regolazione di capelli e barba. Prima di utilizzarlo per la prima volta, lasciare il tagliacapelli in carica 8 ore per attivarne le batterie ricaricabili incorporate. É possibile utilizzare il tagliacapelli con un adattatore CA o con batterie ricaricabili. Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso.
Caricamento del tagliacapelli
Non utilizzare cavi di alimentazione o adattatori CA diversi dall’adattatore CA (RE9‑57). Evitare di ricaricare le batterie a temperature al di sotto di 0 °C o al di sopra di 35 °C. Evitare di esporre le batterie in carica alla luce diretta del sole o ad una fonte di calore. Se il tagliacapelli è utilizzato per la prima volta, o se non è stato utilizzato per almeno 6 mesi, la spia dello stato di carica ( ) potrebbe inizialmente lampeggiare, anche col tagliacapelli completamente carico. Non si tratta di un malfunzionamento. Per preservare la durata della batteria effettuare la ricarica ogni 6 mesi anche se il tagliacapelli potrebbe non essere utilizzato per un periodo prolungato. Non è possibile sostituire il cavo di alimentazione. Se danneggiato, l’adattatore CA deve essere eliminato.
Uso del tagliacapelli
Attenzione – Mantenere l’apparecchio asciutto. Il tagliacapelli potrebbe surriscaldarsi durante il funzionamento e/ o la carica. Non si tratta di un malfunzionamento. Controllare che le lame e gli accessori non siano danneggiati prima dell’utilizzo. Sostituirli se danneggiati.
Evitare il contatto del corpo principale e delle lame con lozioni permanenti, balsami o spray per capelli.
Potrebbero vericarsi crepe, scolorimenti o corrosioni.
Evitare urti con oggetti duri o cadute al suolo del tagliacapelli. Prima di ogni utilizzo, applicare dell’olio nei punti indicati dalle frecce (far riferimento alla pagina 21). Non urtare le lame e gli accessori contro oggetti duri. Evitare di regolare il pelo di animali domestici.
Pulizia del tagliacapelli
Pulire l’alloggiamento usando esclusivamente un panno leggermente inumidito con acqua o una soluzione a base di sapone delicato. Evitare soluzioni corrosive. Evitare di immergere il tagliacapelli in acqua. Pulire regolarmente la spina di alimentazione per rimuovere eventuale polvere e sporcizia.
Come conservare il tagliacapelli
Questo apparecchio non è ideato per essere utilizzato da
persone (compresi bambini) con capacità siche, sensoriali o
mentali ridotte o con scarsa esperienza o conoscenza, se non con la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sempre sotto la supervisione
di un adulto afnché non facciano un utilizzo errato
dell’apparecchio. Evitare di manomettere le parti mobili. Evitare di afferrare il tagliacapelli dal cavo di alimentazione. Potrebbe staccarsi causando danni o lesioni. Se il tagliacapelli non funziona correttamente, è possibile farlo ispezionare presso un centro di assistenza autorizzato.
Caratteristiche
Alimentazione elettrica: Vedere l’etichetta del prodotto.
(Conversione tensione automatica)
Tensione motore: 2,4 V Tempo di carica: Circa 1 ora
ER1512_EU.indb 17 2011/05/13 18:06:41
18
Italiano
Identicazione dei componenti
3
mm
0/0"
6
mm
0/0"
9
mm
0/0"
12
mm
0/0"
15
mm
0/0"
4
mm
0/0"
 
A Corpo principale
1 Indicatore altezza taglio 2 Quadrante (Controllo di
regolazione dell’altezza)
3 Interruttore 0·CHARGE/1 4 Spia capacità batteria 5 Spia dello stato di carica
( )
6 Ingresso della spina
B Lama
7 Gancio di montaggio 8 Leva di pulizia 9 Lama mobile Lama ssa
C accessorio pettine 3 mm D accessorio pettine 4 mm E accessorio pettine 6 mm F accessorio pettine 9 mm G accessorio pettine 12 mm H accessorio pettine 15 mm I Adattatore CA (RE9‑57)
; Cavo di alimentazione Spina dell’apparecchio
J Spazzola per la pulizia K Olio L Supporto di ricarica
Spina di ricarica Ingresso della spina
M Mensole accessorio pettine
(×2)
N Connettore (×2)
Carica
Carica del tagliacapelli
1
1
Collegare il cavo di alimentazione al supporto di ricarica.
2
2
Far scorrere l’interruttore 0·CHARGE/1 su “0·CHARGE”.
3
3
Riporre il tagliacapelli sul supporto di ricarica e collegare l’adattatore CA alla presa di corrente.
La spia dello stato di carica ( ) lampeggia e la ricarica inizia. La ricarica è completata quando la spia dello stato di carica ( ) lampeggia. (Massimo 1 ora dopo) 1 ora di carica piena fornisce circa 70 minuti di funzionamento continuato.
ER1512_EU.indb 18 2011/05/13 18:06:41
19
Italiano
Collegamento della mensola accessorio pettine al supporto di ricarica
Determinare la posizione di collegamento per il supporto di ricarica e la mensola accessorio pettine. Inserire saldamente il connettore nell’alloggiamento nella parte inferiore del supporto di ricarica.
Se l’unità oscilla, inserire ulteriormente il connettore poiché non è stato inserito completamente.
Informazioni sul display LED
Durante la ricarica
Dopo avvenuta la
ricarica
10 minuti dopo
avvenuta la ricarica
HIGH
MID
LOW
HIGH
MID
LOW
HIGH
MID
LOW
si illumina. “HIGH”, “MID” o “LOW” lampeggiano.
lampeggia ogni secondo.
lampeggia ogni
2 secondi. “HIGH/MID/LOW” si spengono.
Durante l’uso
HIGH
MID
LOW
“HIGH” lampeggia – La capacità della batteria è
sufciente.
“MID” lampeggia – La capacità della batteria è
di circa il 60% o poco meno.
“LOW” lampeggia –
La capacità della batteria è di circa il 10% o poco meno.
Caricare il tagliacapelli quando “LOW” inizia a lampeggiare.
Caricamento senza il supporto di ricarica
1. Fare scorrere l’interruttore 0·CHARGE/1 su “0·CHARGE”, quindi inserire la spina dell’apparecchio nel tagliacapelli.
2. Collegare l’adattatore CA alla presa di corrente.
Funzionamento CA
Se l’adattatore CA è collegato al tagliacapelli nello stesso modo in cui è eseguita la ricarica e attivata l’alimentazione, è possibile usarlo anche se la capacità della batteria è bassa.
Se il tagliacapelli non funziona caricarlo per circa 1 minuto. Non scaricare completamente la batteria con alimentazione attivata. La durata della batteria potrebbe ridursi.
ER1512_EU.indb 19 2011/05/13 18:06:41
20
Italiano
Taglio
Uso del tagliacapelli
La temperatura ambiente adatta per l’utilizzo del tagliacapelli è compresa tra 0 ‑ 35 °C. L’apparecchio potrebbe smettere di funzionare se utilizzato a temperature diverse da quelle consigliate. Ruotare il quadrante in senso orario o anti‑orario per regolare la lama mobile avanti e indietro per ottenere l’altezza desiderata. Regolabile in 5 stadi da 0,8 mm a 2,0 mm in step da 0,3 mm senza accessori. La lunghezza effettiva dei capelli risulterà leggermente superiore rispetto a quella impostata.
Uso degli accessori del pettine
1. Selezionare le altezze di taglio indicate all’interno e ai lati degli accessori.
2. Impostare il quadrante su “0.8” e montare l’accessorio al tagliacapelli come illustrato.
0.8
Rimozione dell’accessorio dal tagliacapelli
Rimuovere l’accessorio come illustrato.
Manutenzione
Manutenzione della lama
Rimozione e montaggio della lama
Rimozione della lama
1. Tenere il tagliacapelli con l’interruttore rivolto verso l’alto e spingere la lama con il pollice. Afferrate la lama con l’altra mano.
Assicurarsi di aver disattivato l’alimentazione prima di rimuovere la lama.
Montaggio della lama
1. Impostare il quadrante su “2.0”.
2.0
2. Sistemare il gancio di montaggio nel montaggio della lama sul tagliacapelli e spingerlo nché non si ssa in posizione con un clic.
ER1512_EU.indb 20 2011/05/13 18:06:41
21
Italiano
Pulizia della lama
1. Togliere i capelli dal tagliacapelli e dalla lama.
2.
Togliere i
capelli dall’estremità della lama dopo averla rimossa.
3. Togliete i capelli presenti fra la lama ssa e la lama mobile e fare pressione verso il basso sulla leva di pulizia per sollevare la lama mobile.
Lubricazione
1. Applicare alcune gocce di olio nello spazio tra la lama ssa e la lama mobile.
Applicare l’olio al tagliacapelli prima e dopo ogni uso.
2. Impostare il quadrante su “2.0” e rimontare la lama sul tagliacapelli.
Parti di ricambio
Le parti di ricambio sono disponibili presso il vostro rivenditore o Centro di Manutenzione.
Parti di ricambio per ER1512
Lama WER9900 Olio WES003
Rimozione delle batterie ricaricabili incorporate
Rimuovere le batterie ricaricabili incorporate prima di procedere allo smaltimento del tagliacapelli. Assicurarsi che le batterie vengano smaltite presso un centro autorizzato, se presente nel proprio Paese di residenza. Non smontare o sostituire le batterie
per poter riutilizzare il tagliacapelli poiché potrebbero vericarsi
incendi o scosse elettriche. Contattare un centro di assistenza autorizzato.
Scollegare il cavo di alimentazione dal tagliacapelli quando si rimuovono le batterie. Seguire i passaggi da 1 a 7 e sollevare le batterie, quindi rimuoverle.
Protezione ambientale e materiali da riciclare
Il tagliacapelli contiene batterie al Nichel Metal Idrato. Assicurarsi che le batterie vengano smaltite presso un centro autorizzato, se presente nel proprio Paese di residenza.
Consultare le “Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate” a pagina 98.
ER1512_EU.indb 21 2011/05/13 18:06:42
22
Nederlands
Wij danken u voor de aankoop van een van een Panasonic tondeuse. Lees voor gebruik alle aanwijzigen.
Belangrijk
Voor gebruik
Deze trimmer is ontworpen voor professioneel gebruik om hoofd‑ en baardhaar te trimmen. Laad het toestel gedurende 8 uur op voor het eerste gebruik om de ingebouwde herlaadbare batterijen te activeren. Het toestel kan worden bediend met de wisselstroomadapter of herlaadbare batterijen. Lees voor gebruik aandachtig alle aanwijzingen.
De trimmer opladen
Gebruik geen ander netsnoer of andere wisselstroomadapter dan de wisselstroomadapter (RE9‑57). Laad de batterijen niet op bij temperaturen lager dan 0 °C of hoger dan 35 °C. Laad de batterijen niet op in direct zonlicht of in de buurt van een warmtebron. Wanneer het toestel voor de eerste keer wordt gebruikt of wanneer het gedurende 6 maanden of langer niet werd gebruikt, kan het laadstatuslampje ( ) al vroeg beginnen te knipperen, zelfs wanneer de batterij volledig is opgeladen. Dit is geen storing. Zelfs wanneer de trimmer gedurende lange tijd niet wordt gebruikt, doet u er goed aan om elke 6 maanden de batterij te herladen om de levensduur van de batterijen niet te verkorten. Het netsnoer kan niet worden vervangen. Gooi de wisselstroomadapter weg wanneer het netsnoer is beschadigd.
De trimmer gebruiken
Waarschuwing ‑ Houd het toestel droog. De trimmer kan warm worden tijdens het gebruik en/of het opladen. Dit is normaal. Controleer de mesjes en de hulpstukken op schade voor het gebruik. Vervang ze wanneer ze beschadigd zijn.
Zorg ervoor dat er geen wave lotions, haargroeimiddelen of haarsprays in contact komen met de hoofdbehuizing of de mesjes. Dat zou namelijk kunnen leiden tot scheuren, verkleuringen of corrosie. Zorg ervoor dat u de trimmer niet laat vallen. Breng voor gebruik altijd olie aan op de plaatsen die zijn aangeduid met pijlen. (Zie pagina 26.) Sla de mesjes en opzetstukken niet tegen harde voorwerpen. Dit toestel is niet geschikt voor het trimmen van huisdieren.
De trimmer reinigen
Reinig de behuizing met een zachte doek die lichtjes met water of een milde zeepoplossing is bevochtigd. Gebruik nooit een bijtende oplossing. Dompel de trimmer nooit onder in water. Reinig de stekker regelmatig om stof of vuil te verwijderen.
De trimmer bewaren
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysische, sensorische of mentale capaciteiten, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze supervisie of aanwijzingen hebben gekregen betreffende het gebruik van het toestel door een persoon die instaat voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder toezicht worden gehouden om er zeker van te zijn dat ze niet met het toestel spelen. Wijzig niets aan de bewegende onderdelen. Neem de trimmer niet vast aan het netsnoer, aangezien het los kan raken met schade of persoonlijke letsels tot gevolg. Wanneer de trimmer niet goed werkt, laat hem dan nakijken bij een erkende onderhoudsdienst.
Specicaties
Stroomvoorziening: Zie het naamplaatje op het product.
(automatische spanningsomzetting) Motorspanning: 2,4 V Laadtijd: Ongeveer 1 uur
ER1512_EU.indb 22 2011/05/13 18:06:42
23
Nederlands
Benaming van de onderdelen
3
mm
0/0"
6
mm
0/0"
9
mm
0/0"
12
mm
0/0"
15
mm
0/0"
4
mm
0/0"
 
A Hoofdbehuizing
1 Indicator trimhoogte 2 Rotatieknop (afstelling van
de hoogte)
3 0·CHARGE/1‑schakelaar 4 Lampje voor
batterijcapaciteit
5 Laadstatuslampje ( ) 6 Stroomaansluiting
B Mesje
7 Bevestigingshaak 8 Reinigingshendel 9 Bewegend mesje Stationair mesje
C Kamopzetstuk 3 mm D Kamopzetstuk 4 mm E Kamopzetstuk 6 mm F Kamopzetstuk 9 mm G Kamopzetstuk 12 mm H Kamopzetstuk 15 mm I Wisselstroomadapter
(RE9‑57)
; Netsnoer Apparaatstekker
J Reinigingsborstel K Olie L Laadhouder
Laadaansluiting Stroomaansluiting
M Kamhouders (×2) N Aansluitingen (×2)
Opladen
De haartrimmer opladen
1
1
Bevestig het netsnoer aan de laadhouder.
2
2
Verschuif de 0·CHARGE/1­schakelaar naar “0·CHARGE”.
3
3
Plaats de trimmer in de laadhouder en steek de wisselstroomadapter in een stopcontact.
Het laadstatuslampje ( ) brandt en het laden start. Het opladen is voltooid wanneer het laadstatuslampje ( ) knippert. (Max. 1 uur later.) Wanneer het toestel volledig is opgeladen, kunt u het ongeveer 70 minuten gebruiken.
De kamhouder bevestigen aan de laadhouder
Bepaal de verbindingspositie voor de laadhouder en kamhouder. Plaats de aansluiting stevig in de sleuf onderaan de laadhouder.
Wanneer het toestel nog heen en weer beweegt, duwt u het verder naar beneden aangezien de aansluiting nog niet stevig genoeg is.
ER1512_EU.indb 23 2011/05/13 18:06:42
24
Nederlands
Over het LED-display
Tijdens het
opladen
Nadat het opladen
is voltooid
10 minuten nadat
het opladen is
voltooid.
HIGH
MID
LOW
HIGH
MID
LOW
HIGH
MID
LOW
licht op. “HIGH”, “MID” of “LOW” knippert.
knippert een
keer per seconde.
knippert 2 keer
per seconde. “HIGH/MID/LOW” gaat uit.
Tijdens het gebruik
HIGH
MID
LOW
“HIGH” knippert – er is voldoende
batterijcapaciteit.
“MID” knippert – de batterijcapaciteit bedraagt
ong. 60% of minder.
“LOW” knippert – De batterijcapaciteit bedraagt
ong. 10% of minder.
Laad de trimmer op wanneer “LOW” begint te knipperen.
Laden zonder laadhouder
1. Schuif de 0·CHARGE/1-schakelaar naar “0·CHARGE” en sluit de apparaatstekker aan op de trimmer.
2. Steek de wisselstroomadapter in een stopcontact.
Gebruik op wisselstroom
Wanneer u de wisselstroomadapter aansluit op de trimmer zoals bij het opladen en u schakelt de stroom in, dan kunt u het toestel gebruiken zelfs wanneer de batterij bijna leeg is.
Wanneer de trimmer niet werkt, laad het apparaat dan op gedurende ongeveer 1 minuut. Zorg ervoor dat u de batterij niet volledig ontlaadt terwijl de stroom is ingeschakeld. Dat zal leiden tot een kortere levensduur van de batterij.
Knippen
De haartrimmer gebruiken
De aanbevolen omgevingstemperatuur voor gebruik van de tondeuse is 0‑35 °C. Als u het apparaat in lagere of hogere temperatuur dan de aanbevolen temperaturen gebruikt, kan het stoppen met werken. Draai de rotatieknop naar links of rechts om het bewegende mesje naar voren of achteren te brengen en de gewenste hoogte te verkrijgen. Verstelbaar in 5 stappen van 0,8 mm tot 2,0 mm in stappen van 0,3 mm zonder opzetstukken. De werkelijke haarlengte zal iets langer zijn dan de ingestelde hoogte.
ER1512_EU.indb 24 2011/05/13 18:06:42
25
Nederlands
De opzetstukken gebruiken
1. Selecteer de trimhoogte die wordt aangegeven aan de binnenkanten en zijkanten van de opzetstukken.
2. Stel de rotatieknop in op “0.8” en plaats het opzetstuk op de trimmer zoals wordt afgebeeld.
0.8
Het opzetstuk verwijderen van de trimmer
Verwijder het opzetstuk zoals wordt afgebeeld.
Onderhoud
Onderhoud van het mesje
Het mesje verwijderen en monteren
Het mesje verwijderen
1. Houd de trimmer vast met de schakelaar naar boven gericht en duw met de duim op het mesje terwijl u het met de andere hand opvangt.
Zorg ervoor dat u de stroom uitschakelt voor u het mesje verwijdert.
Het mesje monteren
1. Stel de rotatieknop in op “2.0”.
2.0
2. Plaats de bevestigingshaak in de meshouder van de trimmer en duw tot u een klik hoort.
Het mes reinigen
1. Veeg het haar op de trimmer en rond het mesje weg.
2. Verwijder het mesje en veeg de haren weg op de rand van het mesje.
3. Veeg de haren weg tussen het stationaire mesje en het bewegende mesje terwijl u de reinigingshendel naar beneden drukt om het bewegende mesje op te heffen.
ER1512_EU.indb 25 2011/05/13 18:06:42
26
Nederlands
Smering
1. Breng enkele druppeltjes olie aan op de ruimte tussen het stationaire mes en het bewegende mes.
Breng de olie voor en na elk gebruik aan op de trimmer.
2. Stel de rotatieknop in op “2.0” en plaats het mes opnieuw op de trimmer.
Vervangende onderdelen
Vervangende onderdelen zijn verkrijgbaar bij uw dealer of servicecentrum.
Vervangende onderdelen voor ER1512
Mesje WER9900 Olie WES003
De ingebouwde herlaadbare batterijen verwijderen
Verwijder de ingebouwde oplaadbare batterijen voordat de tondeuse wordt weggegooid. Zorg dat de batterijen op een daarvoor aangewezen locatie worden ingeleverd. De batterijen mogen niet uit elkaar worden gehaald of worden vervangen zodat u de tondeuse opnieuw kunt gebruiken. Dit kan leiden tot brand of een elektrische schok. Neem contact op met een erkend servicecentrum.
Haal het netsnoer uit de tondeuse wanneer u de batterijen verwijdert. Voer de stappen 1 t/m 7 uit, til de batterijen op en haal ze eruit.
Voor de bescherming van het milieu en het hergebruiken van materialen
Deze tondeuse is voorzien van nikkel‑metaalhydridebatterijen. Zorg dat de batterijen op een speciaal daarvoor bestemd verzamelpunt wordt ingeleverd.
Gelieve “Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen” te lezen op pagina 98.
ER1512_EU.indb 26 2011/05/13 18:06:42
27
Español
Gracias por escoger un cortapelos de Panasonic. Lea completamente las instrucciones antes de utilizarlo.
Importante
Antes de utilizar
Este recortador esta diseñado para uso profesional para recortar el pelo y la barba. Cárguelo por 8 horas antes de utilizarlo por primera vez para poder activar las baterías recargables incorporadas. Puede funcionar ya sea con un adaptador de CA o con baterías recargables. Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de utilizarlo.
Carga del recortador
No utilice ningún cable de alimentación o adaptador de CA distinto del adaptador de CA (RE9‑57). Evite cargar las baterías a temperaturas por debajo de los 0 ºC o por arriba de los 35 ºC. Evite cargar las baterías en la luz solar directa o cerca de una fuente de calor. El piloto de estado de carg ( ) podría parpadear antes de lo establecido al utilizarse por primera vez o si no se ha utilizado por 6 o más meses incluso si se carga completamente. Esto no es un mal funcionamiento. Aún cuando no se utilice el recortador por un periodo de tiempo prolongado, cargue cada 6 meses para preservar la duración de la batería. El cable de alimentación no se puede reemplazar. Si se encuentra averiado, debe desechar el adaptador de CA.
Uso del recortador
Advertencia ‑ Mantenga el aparato seco. El recortador podría calentarse durante el funcionamiento y/o la carga. Esto es normal.
Verique que las cuchillas y los aditamentos no se encuentren
dañados antes del uso. Reemplácelos si se encuentran dañados.
No permita que la loción de ondulación permanente, el restaurador de cabello o el atomizador para el cabello entre en contacto con el cuerpo principal o con las cuchillas. De lo contrario, podrían producirse grietas, decoloración o corrosión. No deje caer al suelo del recortador. Antes de utilizarlo, aplique aceite en todas las partes marcadas
con echas (consulte la página 31).
No golpee las cuchillas y los aditamentos con objetos duros. No recorte el pelo de mascotas.
Limpieza del recortador
Limpie la carcasa utilizando solamente un paño ligeramente mojado con agua y solución jabonosa suave. Nunca utilice una solución cáustica. Nunca sumerja el recortador en el agua. Limpie el enchufe de forma regular para quitar el polvo y la suciedad.
Almacenamiento del recortador
Este aparato no debe utilizarse por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de conocimiento y experiencia, a menos que se encuentren bajo supervisión o bajo instrucciones sobre el uso del aparato de una persona responsable de la seguridad. Se debe supervisar que los niños no jueguen con el aparato. Nunca manipule las piezas móviles. Evite agarrar el recortador por el cable de alimentación, ya que podría desprenderse, ocasionando averías o lesiones. Si el recortador no funciona correctamente, inspecciónelo en un centro de servicio autorizado.
Especicaciones
Fuente de alimentación: Ver placa identicatoria sobre el
producto. (Conversión de voltaje automática)
Voltaje del motor: 2,4 V
Tiempo de carga: Aproximadamente 1 hora
ER1512_EU.indb 27 2011/05/13 18:06:42
28
Español
Identicación de las piezas
3
mm
0/0"
6
mm
0/0"
9
mm
0/0"
12
mm
0/0"
15
mm
0/0"
4
mm
0/0"
 
A Cuerpo principal
1 Indicador de altura de
recorte
2 Dial (Control de ajuste de
altura)
3 Interruptor 0·CHARGE/1 4 Piloto de capacidad de
batería
5 Piloto de estado de carga
( )
6 Receptáculo de clavija
B Cuchilla
7 Gancho de montaje 8 Palanca de limpieza 9 Cuchilla de movimiento Cuchilla estacionaria
C Aditamento de peine de
3 mm
D Aditamento de peine de
4 mm
E Aditamento de peine de
6 mm
F Aditamento de peine de
9 mm
G Aditamento de peine de
12 mm
H Aditamento de peine de
15 mm
I Adaptador de CA (RE9‑57)
; Cable de alimentación Clavija del aparato
J Cepillo de limpieza K Aceite L Base para cargar
Clavija de carga Receptáculo de clavija
M Repisas para los aditamentos
de peine (×2)
N Conectores (×2)
Carga
Carga del recortador de pelo
1
1
Conecte el cable de alimentación en la base para cargar.
2
2
Deslice el interruptor 0·CHARGE/1 en “0·CHARGE”.
3
3
Coloque el cortapelos sobre la base para cargar y conecte el adaptador de CA en la toma de corriente.
El piloto de estado de carga ( ) se ilumina y da inicio el proceso de carga. La carga naliza cuando el piloto de estado de carga ( ) parpadea. (Máx. 1 hora después) 1 carga completa proporcionará aproximadamente 70 minutos de funcionamiento continuo.
Conexión de la repisa para el aditamento de peine a la base de carga
Determine la posición de conexión para la base de carga y para la repisa para el
aditamento de peine. Inserte rmemente
el conector en la ranura en la parte inferior de la base de carga.
Si la unidad se tambalea, entonces presione más el conector ya que no ha
sido insertado rmemente.
ER1512_EU.indb 28 2011/05/13 18:06:43
29
Español
Acerca de la pantalla LED
Al cargar
Después de
nalizar la carga
10 minutos después
de nalizar la carga
HIGH
MID
LOW
HIGH
MID
LOW
HIGH
MID
LOW
se ilumina.
“HIGH” (ALTA),
“MID” (MEDIA) o “LOW” (BAJA) parpadea.
parpadea una vez cada
segundo.
parpadea una
vez cada
2 segundos.
“HIGH (ALTA)/MID
(MEDIA)/LOW (BAJA)” se apaga.
Durante el uso
HIGH
MID
LOW
“HIGH” (ALTA) parpadea – La capacidad de la batería es suciente.
“MID” (MEDIA) parpadea – La capacidad de la batería es aprox. de 60%
o menos. “LOW” (BAJA) parpadea – La capacidad de la batería es aprox. de 10%
o menos.
Cargue el recortador cuando “LOW” (BAJA) empieza a parpadear.
Carga sin la base para cargar
1. Deslice el interruptor 0·CHARGE/1 en “0·CHARGE”, e inserte la clavija del aparato en el recortador.
2. Conecte el adaptador de CA en la toma de corriente.
Funcionamiento con CA
Si conecta el adaptador de CA en el recortador del mismo modo que para cargar, y enciende la alimentación, puede utilizarlo incluso si la capacidad de la batería es baja.
Si el recortador no funciona, cargue el recortador por aproximadamente 1 minuto.
Tenga cuidado de no descargar la batería completamente con la
alimentación encendida. La duración de la batería se acorta.
Corte
Uso del recortador de pelo
La temperatura ambiente adecuada para el uso del cortapelos es de 0 ‑ 35 °C. Si utiliza el aparato a una temperatura fuera del rango recomendado, este puede dejar de funcionar. Gire el dial en el sentido de las manecillas del reloj o en sentido contrario para ajustar la cuchilla de movimiento hacia atrás y hacia adelante para obtener la altura deseada. Ajustable en 5 niveles desde 0,8 mm a 2,0 mm en intervalos de 0,3 mm sin aditamentos. La longitud real del pelo será un poco superior a la
altura que dena.
ER1512_EU.indb 29 2011/05/13 18:06:43
30
Español
Utilización de los aditamentos de peine
1. Seleccione la altura de recorte indicada en el interior y a los lados de los aditamentos.
2. Ajuste el dial en “0.8” y después monte el aditamento en el recortador como se muestra en la imagen.
0.8
Remoción del aditamento del recortador
Quite las cuchillas como se muestra.
Cuidados
Mantenimiento de la cuchilla
Remoción y montaje de la cuchilla
Remoción de la cuchilla
1. Sostenga el recortador con el interruptor viendo hacia arriba y empuje la cuchilla con su dedo para dejarlo caer en su otra mano.
Asegúrese de apagar la alimentación antes de quitar la cuchilla.
Montaje de la cuchilla
1. Ajuste el dial en “2.0”.
2.0
2. Coloque el gancho de montaje en la montura de la cuchilla en el recortador y empújela hasta que haga clic.
Limpieza de la cuchilla
1. Cepille todos los pelos del recortador y alrededor de la cuchilla.
2. Quite la cuchilla y cepille los pelos de los bordes de la cuchilla.
3. Cepille los pelos que se encuentran entre la cuchilla estacionaria y la cuchilla de movimiento mientras presione hacia abajo la palanca de limpieza para elevar la cuchilla de movimiento.
ER1512_EU.indb 30 2011/05/13 18:06:43
Loading...
+ 78 hidden pages