Panasonic DMR-E55, DMR-E53 User Manual [sk]

Návod na obsluhu
DVD Video rekordér
Model č. DMR-E55
DMR-E53
Regionálne kódy sú priradené DVD prehráva­čom a softwaru podľa regiónu, v ktorom sú pre­dávané.
• Regionálny kód tohoto zariadenia je „2”.
• Zariadenie umožňuje prehrávať DVD disky
označené symbolom „2” alebo „ALL”.
Príklad:
Webstránka: http://www.panasonic-europe.com
2
2
ALL
3
5
Vážený zákazník!
Ďakujeme za zakúpenie tohto výrobku. Pre zabez­pečenie optimálneho výkonu a bezpečnosti pri pou­žívaní tohto zariadenia si, prosím, pozorne prečítaj­te návod na obsluhu.
Pred zapojením, nastavovaním a prevádzkou za­riadenia si, prosím, preštudujte kompletný návod. Prosím, uchovajte tento manuál pre ďalšie použitie v budúcnosti.
RQT7535-E
POZOR!
TOTO ZARIADENIE VYUŽÍVA LASER. INÉ SPÔSOBY OVLÁDANIA, NASTAVENIA ALEBO VYUŽITIA PRÍSTROJA, NEŽ SÚ UVEDENÉ V TOMTO NÁVODE, MÔŽU VIESŤ K NEBEZPEČNÉMU OŽIARENIU.
NEODNÍMAJTE KRYTY A ZARIADENIE SAMI NEOPRAVUJ­TE. SERVIS ZARIADENIA PRENECHAJTE KVALIFIKOVANÝM ODBORNÍKOM.
VAROVANIE:
REKORDÉR CHRÁŇTE PRED DAŽĎOM, VLHKOSŤOU, KVAP­KAJÚCOU ALEBO STRIEKAJÚCOU VODOU, ABY NENAVL­HOL A NEDOŠLO K VZNIKU POŽIARU ALEBO ZASIAHNUTIU OSÔB ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NA ZARIADENIE NEKLAĎTE NÁDOBY S VODOU (NAPR. VÁZY).
POZOR!
• NEINŠTALUJTE ANI NEUMIESŤUJTE TOTO ZARIADENIE DO UZAVRETÝCH SKRINIEK, KNIŽNÍC ANI DO INÝCH STIESNENÝCH MIEST. ZAISTITE DOBRÉ VETRANIE . ABY STE ZABRÁNILI RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM ALEBO VZNIKU POŽIARU KVÔLI PREHRIATIU PRÍSTRO­JA, DBAJTE, ABY ZÁCLONY ANI INÉ MATERIÁLY NEZA­KRÝVALI VENTILAČNÉ OTVORY.
• NEZAKRÝVAJTE VENTILAČNÉ OTVORY ZARIADENIA
Začíname
NOVINAMI, OBRUSMI, ZÁCLONAMI A PODOBNÝMI PRED­METMI.
• DO BLÍZKOSTI ZARIADENIA NEUMIESTŇUJTE ZDROJE OTVORENÉHO OHŇA (NAPR. ZAPÁLENÉ SVIEČKY) .
• BATÉRIE NEODHADZUJTE MEDZI DOMOVÝ ODPAD. LIK­VIDUJTE ICH EKOLOGICKÝM SPÔSOBOM V SÚLADE S MIESTNYMI NARIADENIAMI.
LASEROVÝ VÝROBOK TRIEDY 1
Y
RF IN
P
(FDA 21 CFR)
(IEC60825-1)
RQLS0233
B
P
R
COMPONENT
RF OUT
VIDEO OUT
(NTSC:480P/480I,
PAL:576P/576I)
(Vo vnútri zariadenia)
VIDEO
R - AUDIO - L
S-VIDEO
AC IN
DANGER
CAUTION
ATTENTION
ADVARSEL
VARO !
VARNING
ADVARSEL
VORSICHT
OPTICAL
VIDEO
R - AUDIO - L
S-VIDEO
DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM)
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
-
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
-
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
-
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
-
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
-
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
-
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
-
-
AV1 (TV)
OUT
AV4 IN
AV2 (DECODER/EXT)
NEBEZPEČENSTVO - PO OTVORENÍ KRYTU JE VYŽAROVANÉ VIDITEĽNÉ A NEVIDITEĽNÉ LASEROVÉ ŽIARENIE.¨VYHNITE SA PRIAMEMU ZÁSAHU LASEROVÝM LÚČOM.
ZARIADENIE JE URČENÉ PRE POUŽITIE V MIERNOM PODNEBÍ.
Ak sa v blízkosti zariadenia nachádza mobilný telefón, jeho čin­nosť môže byť negatívne ovplyvnená interferenčnými javmi. Ak je takáto interferencia zrejmá, premiestnite mobilný telefón do väčšej vzdialenosti od zariadenia.
Elektrická zásuvka by mala byť inštalovaná v blízkosti zariade­nia. Dbajte na to, aby bola ľahko prístupná, a aby v prípade potre­by bolo možné zariadenie okamžite odpojiť od elektrickej siete
2
Obsah
Začíname
Užitočné funkcie ......................................................... 3
Príslušenstvo .............................................................. 4
Diaľkový ovládač ........................................................ 4
Prehľad ovládacích prvkov ........................................ 5
KROK 1 Pripojenie ..................................................... 6
KROK 2 Naladenie TV prijímača .............................. 10
KROK 3 Nastavenie kódu diaľkového ovládania ..... 12
Sledovanie progresívneho videa ................................................ 12
Informácie o diskoch ............................................... 14
Nahrávanie
Nahrávanie televíznych programov ........................ 16
Režimy nahrávania a približné nahrávacie doby ...................... 17
Priame nahrávanie z TV prijímača ............................................ 17
Prehrávanie v priebehu procesu nahrávania ............................ 17
Flexibilné nahrávanie ............................................................... 18
Nahrávanie z externého zdroja ................................................ 18
Časované nahrávanie ............................................... 19
Použitie funkcie SHOWVIEW pri nastavení časovaného
nahrávania .............................................................................. 19
Manuálne programovanie časovaného nahrávania .................. 20
Výber, zmena a vymazanie programu...................................... 21
Prepojené časované nahrávanie s externým
zdrojom (EXT LINK) ................................................................ 21
Prehrávanie
Prehrávanie diskov ................................................... 22
Operácie pri prehrávaní ........................................................... 23
Editovacie operácie pri prehrávaní ........................................... 24
Zmena audionastavení ............................................................ 24
Použitie menu pre prehrávanie MP3 ....................... 25
Použitie obrazovkových menu ................................ 26
Spoločné postupy .................................................................... 26
Menu disku—Nastavenie obsahu disku ................................... 26
Menu prehrávania—Zmena poradia prehrávania ..................... 27
Menu obrazu—Zmena kvality obrazu ...................................... 27
Menu zvuku—Zmena zvukových efektov................................ 27
Editovanie
Editovanie titulkov/kapitol ....................................... 28
Editovanie titulkov/kapitol a prehrávanie kapitol ........................ 28
Postupy týkajúce sa titulkov..................................................... 29
Postupy týkajúce sa kapitol...................................................... 29
Vytváranie, editovanie a prehrávanie zoznamov ........ 30
Vytváranie zoznamov k prehrávaniu ....................................... 30
Editovanie a prehrávanie zoznamov/kapitol ............................. 31
Postupy týkajúce sa zoznamov k prehrávaniu ......................... 31
Postupy týkajúce sa kapitol...................................................... 31
Uľahčovacie funkcie
ZAOBCHÁDZANIE S DISKMI ................................... 32
Názov disku ............................................................................ 33
Ochrana disku ......................................................................... 33
Formát disku ........................................................................... 33
Voľba automatického prehrávania ............................................ 33
Ukončenie disku...................................................................... 33
Vkladanie textu ......................................................... 34
Zobrazenie FUNKCIÍ a stavové hlásenia ................. 35
Zobrazenie FUNKCIÍ ............................................................... 35
Stavové hlásenia ..................................................................... 35
Zmena nastavení zariadenia .................................... 36
Spoločné postupy .................................................................... 36
Súhrn nastavení ...................................................................... 36
Ladenie .................................................................................... 40
Televízny systém .................................................................... 41
Nastavenie hodín..................................................................... 42
Detská poistka ........................................................... 42
Ďalšie info
Špecifikácie ............................................................... 43
Slovníček pojmov..................................................... 43
Najčastejšie otázky ................................................... 45
Hlásenia o chybách a poruchách ............................ 46
Údržba ....................................................................... 46
Riešenie problémov a oprava porúch..................... 47
Bezpečnostné opatrenia .......................................... 49
Register ..................................................................... 50
Začíname
Užitočné funkcie
Tento DVD Video rekordér umožňuje vytvárať vysokokvalitný záznam obrazu a zvuku na DVD-RAM médiá s možnosťou náhodného prí­stupu k zaznamenaným dátam. Táto vlastnosť dovoľuje použiť nové funkcie a metódy, ktoré neboli dostupné pri kazetových videorekor­déroch. Nasledujúca časť poskytuje stručný prehľad niektorých no­vých možností.
Okamžité nahrávanie
Nemusíte vyhľadávať voľné miesto na disku. Po stlačení tlačidla spúšťania nahrávania zariadenie samostatne určí voľné miesto na disku a začne nahrávanie. Nehrozí riziko prepísania už vytvorených záznamov.
Okamžité prehrávanie
Nemusíte pretáčať disk alebo vyhľadávať požadovaný záznam. Prostredie priamej navigácie Direct Navigator rýchlo umožní spustiť prehrávanie od začiatku požadovaného záznamu.
Prehrávanie aktuálne nahrávaného záznamu od jeho začiatku
Nemusíte čakať na ukončenie nahráva­nia. Bez prerušenia nahrávania môžete od začiatku sledovať aktuálne nahrávaný záznam.
Simultánne nahrávanie a reprodukcia
Počas nahrávania môžete sledovať iný, už zhotovený záznam.
Preskakovanie s voľbou času - funkcia Time Slip
Počas nahrávania alebo reprodukcie mô­žete preskočiť na zvolenú scénu, stačí zvoliť časový interval posunu.
3
Príslušenstvo
Prosím, prekontrolujte dodané príslušenstvo a oboznámte sa s ním.
uu u uu
1 diaľkový ovládač
(EUR7720KA0)
Diaľkový ovládač
Batérie
Začíname
1 napájací kábel
• Len pre použitie s týmto zariadením. Nepoužívaj­te k iným zariadeniam.
R6, LR6, AA, UM-3
1 RF koaxiálny kábel 2 batérie
k diaľkovému ovládaču
Použitie
20˚
30˚
20˚
30˚
1 audio/video kábel
Senzor pre príjem signálov diaľkového ovládača
7 m priamo pred zariadením
• Batérie vkladajte tak, aby polarita (+ a -) súhlasila s označením na diaľkovom ovládači.
• Nepoužívajte nabíjacie batérie.
• Nekombinujte súčasne staré a nové batérie.
• Nekombinujte súčasne rôzne typy batérií.
• Batérie nezohrievajte ani nevystavujte ohňu.
• Batérie nerozoberajte a dávajte pozor, aby ste ich neskratovali.
• Nepokúšajte sa dobíjať alkalické alebo mangánové batérie.
• Nepoužívajte batérie s poškodenou povrchovou vrstvou.
Nesprávne používanie batérií môže spôsobiť ich vytečenie. Presiak­nutý elektrolyt môže spôsobiť poškodenie častí, s ktorými sa dosta­ne do styku a spôsobiť požiar.
Ak diaľkový ovládač nebudete dlhší čas používať, vyberte z neho batérie. Uložte ich na chladnom a tmavom mieste.
Poznámka
Ak ani po výmene batérií nie je možné ovládať televízor pomocou diaľkového ovládača, znovu zopakujte procedúru zadania kódu
strana 13).
(
Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť a neposkytuje žiadnu kompenzáciu v prípade straty nahraného alebo editovaného materiálu v dôsledku problémov so zariadením alebo záznamovým médiom, taktiež nenesie žiadnu zodpovednosť a neposkytuje žiadnu kompen­záciu za následné poruchy alebo problémy vyplývajúce z takejto straty. Príklady možných príčin straty zaznamenaného alebo editovaného materiálu sú nasledujúce.
• Disk nahraný alebo editovaný týmto zariadením sa prehráva na DVD prehrávači alebo DVD mechanike v počítači, ktoré sú vyrábané inými výrobcami.
• Disk bol použitý postupom opísaným v predchádzajúcom bode a následne opätovne prehrávaný na tomto zariadení.
• Disk nahraný alebo editovaný na DVD prehrávači alebo na DVD mechanike v počítači, ktoré sú vyrábané inými výrobcami, sa prehráva na tomto zariadení.
4
Prehľad ovládacích prvkov
REC
PLAY
PLAY
REC
Diaľkový ovládač
Zapnutie zariadenia (
Priame nahrávanie z TV prijímača (
strana 10)
strana 17)
DVD
DIRECT TV REC
TV
VOLUME
CH
AV
Funkcie pre ovládanie TV prijímača (
strana 13)
Výber kanálov, čísiel titulov atď./zadávanie čísel-
Zrušenie voľby
Základné ovládacie prvky pre nahrávanie a
Hlavné menu/tlačidlo prístupu k prostrediu navigácie
Direct navigator (
strana 22, 28)
Zobrazenie položiek v menu (
Zobrazenie ponuky na obrazovke (
Zobrazenie panelu časovaného nahrávania (
Výmaz položiek (
Tlačidlo ovládania nahrávania (
strana 19, 20)
Tlačidlo ovládania pripojeného zariadenia (
Tlačidlo manuálneho ladenia (
Predný panel prístroja
Vypínač: pohotovostný režim/zapnutie (
(
strana 10) Stlačením prepnete medzi pohotovostným stavom zaria­denia a zapnutím. Aj v pohotovostnom stave má zariade­nie malú spotrebu elektrickej energie.
Disková mechanika (
ných hodnôt
prehrávanie
strana 28) strana 26)
strana 20)
strana 24)
strana 21)
strana 40)
strana 16, 22)
¦/I
)
123
INPUT SELECT
SLOW/SEARCH
PAUSE
ENTER
STATUS
REC MODEERASE
CREATE
CHAPTER
CH
ShowView
MANUAL SKIP
PLAY/x1.3
FUNCTIONS
RETURN
TIME SLIP
REC
AUDIO
456
7809
CANCEL
SKIP
STOP
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
SUB MENU
PROG/CHECK
DISPLAY
TIMER
F
EXT LINK
A B C
Senzor pre príjem signálov diaľkového ovládača
Otvoriť/zatvoriť diskovú mechaniku
Výber kanála (
strana 16)
Prostredie programovania SHOWVIEW ( Posun 30 sekúnd dopredu ( Výber vstupu (AV1, AV2, AV3 alebo AV4)
Zobrazenie panelu FUNKCIE (
Výber/potvrdenie, krokovanie obrazu (
Návrat k predchádzajúcemu menu Tlačidlo indikácie stavu ( Tlačidlo preskakovania/zobrazenie televízneho obrazu v režime obraz v obraze ( Zmena režimu nahrávania ( Spustenie nahrávania (
Výber audiokanálu ( Vytvorenie kapitoly (
Spustenie prehrávania (
Spustenie nahrávania (
Stop (
(
strana 16, 22)
OPEN/CLOSE
strana 24)
strana 24)
strana 22) strana 16)
strana 16, 22)
strana 23)
strana 35)
strana 35)
strana 16)
strana 16)
strana 19)
strana 10, 23)
Začíname
strana 17, 23)
REC
PULL OPEN
Konektor pre videokameru atď. (
Konektory na zadnom paneli (
Displej zariadenia
Indikátor prepojeného časovaného nahrávania z externého zdroja
Režim nahrávania
EXT
Link
AV3
S-VIDEO IN VIDEO IN AUDIO IN
L/MONO
R
strana 18)
strana 7, 8)
Kontrolka časovaného nahrávania
XP SP LP EP
Hlavná oblasť displeja
Displej (
popis nižšie) Indikátor funkcie Time Slip (
TIME SLIP
strana 17)
TIME SLIP
Tlačidlá preskakovania/Zobrazenie televízneho obrazu
v režime obraz v obraze (
Výber kanálu (
Posun/Spomalenie/Vyhľadávanie (
strana 17, 23)
strana 16)
strana 23)
D.MIX (iba multikanálové DVD-Audio) Ak svieti: prehrávaný zvuk je v režime down-mix Ak nesvieti: disk nedovoľuje prehrávanie v režime down-mix, takže je výstup len
z predných reproduktorových kanálov
Typ disku
DVD
VCD
PLAY
R-AM
.MIX
REC
Nahrávanie Prehrávanie Nahrávanie/
Prehrávanie
CH
/x1.3
5
KROK 1 Pripojenie
• Uvedené typy zapojenia zariadenia slúžia ako príklady.
• Vypnite všetky zariadenia a prečítajte si dôkladne návod na použitie.
• Ak nie je uvedené inak, spojovacie káble je potrebné zakúpiť samostatne.
Odporúčané prepojenie TV prijímača
Aký typ vstupného konektoru má váš TV prijímač?
Scart
Komponentové video
S-Video
Audio/Video
Začíname
AV IN
COMPONENT
VIDEO IN
S-VIDEO IN
AUDIO IN
R L
Odporúčané prepojenie.
• Vysokokvalitné RGB video prehrávané týmto prístrojom môžete sledovať po pripojení k RGB kompatibilnému televízoru.
• Ak váš TV prijímač podporuje Q-Link, môžete využiť celú škálu týchto užitočných funkcií.
Prepojenie cez tieto konektory poskytuje ver­nejší obraz ako cez konektor pre S-video.
• Ak váš TV prijímač podporuje postupné riad­kovanie, pri tomto zapojení docielite vyso­kokvalitný obraz s postupným riadkovaním. Ak máte CRT TV prijímač podporujúci po­stupné riadkovanie, nedoporučujeme tento typ prepojenia, pretože sa môže objavovať neželané blikanie.
Prepojenie cez tento konektor poskytuje živšie farby než prepojenie cez videokonektor.
VIDEO IN
Základný typ prepojenia
Potrebné
káble
21-pinový Scart kábel
3 video káble
S-Video kábel
Audio/Video kábel (súčasť výbavy)
Číslo stránky
s popisom prepojenia
7
8
8
8
Číslo stránky
s popisom nastave-
nia TV prijímača
11
11
11
11
Sada funkcií Q-Link
Sada funkcií Q-Link poskytuje funkcie pre zvýšenie komfortu pri používaní zariadenia (podrobnejšie informácie nájdete na strane 44). Pre využitie týchto funkcií je potrebné, aby bolo zariadenie prepojené s TV prijímačom 21-pinovým Scart káblom. Nasledujúce zariadenia vyrábané inými výrobcami majú funkcie podobné sade funkcií Q-Link od spoločnosti Panasonic. Podrobnejšie informácie nájdete v manuáli alebo sa informujte u svojho predajcu.
• Q-Link (registrovaná ochranná známka spoločnosti Panasonic)
• DATA LOGIC (registrovaná ochranná známka spoločnosti Metz)
• Megalogic (registrovaná ochranná známka spoločnosti Grundig)
• SMARTLINK (registrovaná ochranná známka spoločnosti Sony)
• Easy Link (registrovaná ochranná známka spoločnosti Philips)
Typy prístrojov, ktoré možno pripojiť cez konektory tohto prístroja
TV prijímač
Na konektor AUDIO OUT alebo na konektory KOMPONENTOVÉHO VIDEO OUT
Toto zariadenie
Na vstupný konektor AV2 alebo AV4 (na zadnom paneli)
Dekodér alebo satelitný/ prijímač digit. vysielania
Na konektor AV1, AUDIO/VIDEO OUT alebo digitálny AUDIO OUT
Na AV3 vstupný konektor (na prednom paneli)
Videorekordér
Zosilňovač
Videokamera
Nepripájajte zariadenie cez videorekordér
Obrazový signál ktorý sa prenáša cez videorekordér, je negatívne ovplyv­nený systémom na ochranu autorských práv. Obraz na obrazovke TV prijímača nebude zobrazovaný korektne.
• Pri pripojení zariadenia k TV prijímaču so vstavaným kazetovým video­rekordérom použite vstupné konektory televízora, nie videorekordéra.
Keď zariadenie nebude dlhší čas používané
Pre úsporu energie odpojte zariadenie zo zástrčky. Zariadenie má malú spotrebu energie aj v čase, keď je vypnuté (približne 3 W).
6
TV prijímač
Toto zariadenie
Kazetový
videorekordér
TV prijímač
Kazetový
videorekordér
Toto zariadenie
Pred premiesťovaním zariadenia sa uistite, že disková mechanika je prázdna.
Zanedbanie predchádzajúceho kroku môže spôsobiť vážne poškodenie disku a dokonca aj samotnej mechaniky.
Pripojenie televízneho prijímača pomocou 21-pinového Scart konektora a kazetového videorekordéra
Ak na TV prijímači nie je 21-pinový Scart konektor (
zobrazuje dodávané príslušenstvo
zobrazuje nedodávané príslušenstvo
zobrazuje nutné prepojenia
4
1
Zapojte v poradí určenom číslicami.
Zástrčka napájania (AC 220–240 V, 50 Hz)
(AC 220
strana 8)
Zadný panel TV prijímača
AV IN
VHF/UHF
RF IN
Pripojenie
k anténe
Rozbočovač
Napájací kábel
Vsuňte do zástrčky až po zapojení všetkých ostatných prepojení.
Chladiaci ventilátor
AC IN
Zadný panel prístroja
Zadný panel kazetového
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
Audio/Video kábel
Červený Biely Žltý
videorekordéra
VIDEO
R - AUDIO - L
VIDEO
R - AUDIO - L
Červený Biely Žltý
R L
AUDIO OUT VIDEO OUT
21-pinový Scart kábel
S-VIDEO
OUT
AV4 I N
S-VIDEO
AV1 konektor
Ak je váš TV prijímač vybavený RGB vstupom, môžete ho prepojiť s RGB výstupom prístroja cez 21-pinový Scart kábel ( Pre RGB výstup vyberte „RGB (without component)” z ponuky „AV1 Output” v menu SETUP
strana 39).
(
Môžete tiež prepojiť s AV2 konektorom na
zariadení cez 21-pinový Scart kábel.
RF koaxiálny kábel
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
dole).
Anténny
kábel
2 134
Y
RF IN
P
B
P
R
COMPONENT
RF OUT
VIDEO OUT
(NTSC:480P/480I,
PAL:576P/576I)
Ak si želáte pripojiť anténu ku kazetovému videorekordéru, použite rozbočovač.
VHF/UHF
RF IN
Začíname
RGB
Označuje tri základné zložky svetla: červenú (R), zelenú (G), a modrú (B), a tiež metódu vytvárania obrazu z týchto zložiek. Rozložením prenášaného videosignálu do troch komponentov sa zníži hladina šumu, a tak je možné dosiahnuť vyššiu kvalitu obrazu.
7
KROK 1 Pripojenie
Pripojenie TV prijímača cez konektory AUDIO/VIDEO, S-VIDEO alebo KOMPOZITNÉ VIDEO a kazetového videorekordéra
Pripojenie k TV prijímaču cez 21-pinový Scart kábel (
zobrazuje dodávané príslušenstvo
zobrazuje nedodávané príslušenstvo
zobrazuje nutné prepojenia. Zapojte v poradí určenom číslicami
4
1
Zástrčka napájania
(AC 220-240 V, 50 Hz)
Napájací kábel
Zadný panel TV prijímača
Červený Biely Žltý
Vsuňte do zástrčky až po zapojení všetkých ostatných prepojení.
Audio/Video kábel
AUDIO IN
R L
strana 7)
Uistite sa, že audiokáble pripájate do prísluš­ných vstupných konektorov na TV prijímači.
VIDEO IN
S-VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO IN
S-Video kábel
RF koaxiálny kábel
Videokábel
VHF/UHF
RF IN
2 134
Rozbočovač
Pripojenie
k anténe
Anténny
kábel
Začíname
Y
RF IN
AC IN
Zadný panel prístroja
Chladiaci ventilátor
R - AUDIO - L
OPTICAL
(PCM/BITSTREAM)
R - AUDIO - L
DIGITAL AUDIO OUT
Červený Biely Žltý
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT
AV4 IN
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
Konektor S-VIDEO OUT
Pri použití konektora S-VIDEO OUT dosiahnete živší obraz ako s použitím konektora VIDEO OUT. (Skutočné výsledky závisia od parametroch
COMPONENT
VIDEO OUT
(NTSC:480P/480I,
PAL:576P/576I)
PB
PR
RF OUT
TV prijímača.)
Audio/Video kábel
Konektor KOMPONENTOVÉHO VIDEOVÝSTUPU
Prepojenie cez tento konektor môže byť použité pre režimy pre­kladaného ako aj postupného riadkovania. Poskytuje vernejší obraz ako prepojenie cez konektor S-VIDEO OUT (
dole).
• Pripojte na konektory rovnakej farby.
Ak si želáte pripojiť anténu ku kazetovému videorekordéru použite rozbo­čovač.
Červený Biely Žltý
Môžete tiež prepojiť s AV2 konektorom na
Zadný panel kazetového
videorekordéra
R L
AUDIO OUT VIDEO OUT
zariadení cez 21-pinový Scart kábel.
VHF/UHF
RF IN
Výstup komponentového videa
Signál komponentového videa na výstupe je rozdelený na signál rozdielu farieb (PB/PR) a signál jasu (Y). Takto sa dosiahne vysoká vernosť reprodukovaných farieb. Ak je TV prijímač schopný pracovať v režime postupného riadkovania, je možné dosiahnuť vysokú kvalitu a vernosť zobrazenia. Na výstupe pre komponentový video signál tohto zariadenia sa privádza postupne riadkovaný signál (
strana 44).
Postupné riadkovanie (
8
strana 12)
Pripojenie dekodéra, satelitného prijímača alebo digitálneho prijímača
P
R
RF IN
RF OUT
COMPONENT
VIDEO OUT (NTSC:480P/480I, PAL:576P/576I)
P
B
Y
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
R - AUDIO -
R - AUDIO -
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
AC IN
R - AUDIO - L
VIDEO
S-VIDEO
R - AUDIO - L
VIDEO
S-VIDEO
OPTICAL
OUT
AV4 I N
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
• Pojem dekodér sa tu používa vo význame zariadenia umožňujúceho sledovanie platených televíznych staníc.
• Podľa typu pripojeného zariadenia zvoľte v menu SETUP príslušné nastavenia „AV2 Vstup” a „AV2 Pripojenie” (
strana 39).
AV OUT
Zadný panel dekodéru, satelit­ného prijímača alebo digitálne­ho prijímača.
Sledovanie stanice cez dekodér na TV prijímači pri zastavenom zariadení alebo v priebehu procesu nahrávania
Ak pripojíte TV prijímač cez AV1 konektor a dekodér cez AV2 konek­tor zariadenia, stlačte [0] + [ENTER]. (Na displeji prístroja sa zobrazí text „DVD”.) Znova stlačte pre zrušenie akcie. (Na displeji prístroja sa zobrazí text „TV”.)
21-pinový Scart kábel
• Ak má TV prijímač konektor pre RGB vstup, výstupný RGB signál z dekodéra môže slúžiť ako výstup celej jednotky.
Zadný panel prístroja
Pripojenie zosilňovača alebo systémovej jednotky
Možnosť multikanálového zvuku na DVD-videorekordéri
Pripojte zosilňovač s Dolby digitálnym, DTS a MPEG dekodérmi po­mocou optického digitálneho audiokábla a zmeňte nastavenie v menu „Digital Audio Output” (
strana 38).
• Nie je možné používať dekodéry DTS Digital Surround, ktoré nie sú určené pre DVD.
• Aj v prípade použitia tohoto typu prepojenia bude výstup pri prehrávaní DVD-Audio len dvojkanálový.
Pripojenie na stereo zosilňovač
Začíname
Zadný panel zosilňovača
Optický digitálny audiokábel
Vyvarujte sa nadmernému ohnutiu kábla.
Zadný panel prístroja
Pevne zasuňte na doraz, touto stranou nahor
Zadný panel zosilňovača
OPTICAL IN
Neumiestnite zariadenie na zosilňovač ale­bo na miesta, ktoré sa môžu ohrievať a byť horúce.
Nadmerné teplo môže poškodiť zariadenie.
AUDIO IN
R L
Červený Biely
Audiokábel
Zadný panel prístroja
9
KROK 2 Ladenie TV prijímača
Country
RETURN: leave ENTER: access
Others
Deutschland Österreich Portugal Suomi Sverige Schweiz Suisse Svizzera
België Belgique Belgien Danmark España
France Italia Nederland Norge
ENTER
RETURN
SELECT
Í/ l
DVD
Í DVD
TV
DIRECT TV REC
AV
123
456
7809
CANCEL
SKIP
STOP
PAU SE
VOLUME
CH
ShowView
INPUT SELECT
MANUAL SKIP
SLOW/SEARCH
PLAY/x1.3
CH
OPEN/CLOSE
TIME SLIP
TIME SLIP
CH
X CH W
Stiahnutie informácií o polohe naladených staníc (Nastavovanie s funkciou Q-Link)
REC
/x1.3
Pripojenie TV prijímača, ktorý má funkciu Q-Link
strana 44) cez 21-pinový Scart kábel (
(
strana 7)
Môžete stiahnuť informácie o polohe naladených staníc z TV prijímača. Ak je naladená stanica, ktorá vysiela informácie o čase a dátume, aktivuje sa funkcia automatickej synchronizácie.
1 Zapnite TV prijímač a vyberte typ AV vstupu, ktorý
je aktuálne použitý na pripojenie k prístroju.
2 Tlačidlom [
Začne prenos údajov.
Download in progress, please wait. RETURN: to abort
DVD] prístroj zapnite.
¦
Download
Pos 4
Začíname
3,4,2,1 ENTER
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
SUB MENU
PROG/CHECK
TIMER
F
EXT LINK
A B C
DISPLAY
ENTER
REC MODEERASE
CHAPTER
STATUS
CREATE
FUNCTIONS
RETURN
TIME SLIP
REC
AUDIO
RETURN
RETURN
Ak vidíte televízny obraz, sťahovanie je dokončené.
• Ak sa na obrazovke TV prijímača objaví menu „Country setting“, tlačidlom [
, , , ] si vyberte krajinu a stlačte
[ENTER].
Ak vyberiete „Schweiz”, „Suisse” alebo „Svizzera” v menu „Country setting”, objaví sa menu pre nastavenie úspory energie. Vyberte „On” alebo „Off” (
strana 36).
Ak si želáte prerušiť činnosť pred riadnym ukončením funkcie
Stlačte [RETURN].
Ak sa zobrazí menu nastavenia času
Nastavte časové údaje ručne (
strana 42).
10
Potvrdenie správneho nastavenia kanálov
strana 40)
(
Reštartovanie prenosu predvolieb
strana 41)
(
Automatické nastavenia (Nastavovanie bez funkcie Q-Link)
• Pripojenie zariadenia k TV prijímaču s konektormi VIDEO OUT, S-VIDEO OUT alebo KOMPONENTOVÝ VIDEO OUT (
strana 8)
• Pripojenie k TV prijímaču, ktorý nemá funkciu Q-Link
strana 44)
(
Funkcia Auto-Setup automaticky naladí všetky dostupné TV stanice a synchronizuje časové údaje prístroja s údajmi o čase a dátume vysielanými naladenými stanicami.
1 Zapnite TV prijímač a vyberte typ AV vstupu, ktorý
je aktuálne použitý na pripojenie k zariadeniu.
2 Pre zapnutie zariadenia stlačte [
¦
DVD].
Zobrazí sa menu „Country setting“.
Country
België Belgique Belgien Danmark España
France
SELECT
Italia Nederland
ENTER
Norge
RETURN
RETURN: leave ENTER: access
Deutschland Österreich Portugal Suomi Sverige Schweiz Suisse Svizzera Others
Ak zvolíte „Schweiz”, „Suisse” alebo „Svizzera”, zobrazí sa menu „Power Save”. Vyberte „On” alebo „Off” (
strana 36).
3 Na výber krajiny použíte [ , , , ]. 4 Stlačte [ENTER].
Spustí sa funkcia Auto-Setup (Automatické nastavenie). Tento proces trvá približne 8 minút.
Auto-Setup
Ch 1
Auto-Setup in progress, please wait. RETURN: to abort
Začíname
RETURN
Po ukončení funkcie Auto-Setup (Automatické nastavenie) vidíte na obrazovke televízny obraz .
Ak si želáte prerušiť činnosť pred riadnym ukončením funkcie
Stlačte [RETURN].
Ak sa zobrazí menu nastavenia času
Nastavte časové údaje ručne (
Potvrdenie správneho nastavenia kanálov (
Reštartovanie funkcie Auto-Setup (
strana 42).
strana 40)
strana 41)
Pre reštartovanie funkcie Auto-Setup je možné použiť nasledovný postup. Ak je zariadenie zapnuté a vypnuté:
Stlačte a držte tlačidlá [
CH] a [CH :] na hlavnom paneli,
:
pokiaľ sa nezobrazí menu „Country setting“.
• Všetky parametre okrem úrovne obmedzenia prístupu, hesla pre obmedzenie prístupu a časových údajov sa vrátia k štandard. nastaveniu výrobcom. Programy časovaného nahrávania sa tak­tiež zrušia.
11
KROK 3 Nastavenie TV prijímača a diaľkového ovládača
3 Tlačidlami [ , ] vyberte položku
DVD
DIRECT TV REC
TV
VOLUME
CH
AV
Tlačidlá pre ovládanie TV prijímača
„Connection” a stlačte [
4 Tlačidlami [ , ] vyberte položku
„TV Aspect” a stlačte [ENTER].
].
Číselné tlačidlá
, , ,
ENTER (potvrdenie)
123
456
7809
CANCEL
SKIP
STOP
PAU SE
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
ENTER
SUB MENU
PROG/CHECK
DISPLAY
TIMER
F
EXT LINK
A B C
ShowView
INPUT SELECT
MANUAL SKIP
SLOW/SEARCH
PLAY/x1.3
FUNCTIONS
RETURN
STATUS
TIME SLIP
REC MODEERASE
CREATE
AUDIO
CHAPTER
CH
FUNCTI­ONS (funk­cie)
RETURN (návrat)
REC
Začíname
Výber typu televízora a pomeru strán
Vyberte nastavenie, ktoré zodpovedá vášmu typu televízora a vašim požiadavkám.
1 Pri zastavenom prístroji
Stlačte tlačidlo [FUNCTIONS].
FUNCTIONS
Playback
Recording
Dubbing Edit
Setting
DVD
ENTER
RETURN
No Disc
TIMER RECORDING
SETUP
5 Tlačidlami [ , ] vyberte pomer strán
TV obrazu a stlačte [ENTER].
SETUP
Tuning Others Disc Picture Sound Display Connection
• 16:9: 16:9 širokouhlý televízny obraz
• 4:3: 4:3 štandardný televízny obraz
[RAM] [DVD-V]
• Letterbox: 4:3 štandardný televízny obraz; širokouhlý obraz
je zobrazovaný s okrajmi hore a dole (
TV Aspect
16:9 WIDE TV
16:9
4:3 TV
4:3 Letterbox
SELECT
ENTER
RETURN
Titulky sú reprodukované podľa nahrávky. Obraz nahraný v širokouhlom režime sa prehráva
v režime Pan & Scan (ak je to povolené výrobcom disku) (
strana 44).
strana 44).
Sledovanie progresívneho videa
Môžete sledovať progresívne video ak pripojíte výstup COMPO­NENT VIDEO OUT tohoto zariadenia k LCD/plazmovému televízoru alebo LCD projektoru, ktorý je kompatibilný s progresívnym riadko­vaním (
strana 44).
1 Pri zastavenom prístroji stlačte tlačidlo
[FUNCTIONS].
2 Stlačte [ , , , ] a vyberte „SETUP”
a voľbu potvrďte stlačením [ENTER].
3 Tlačidlami [ , ] vyberte položku
„Connection” a stlačte [
].
4 Tlačidlami [ , ] vyberte položku
„Progressive” a stlačte [ENTER].
5 Tlačidlom [ , ] si zvolte „On” a stlačte
[ENTER].
Výstup bude nastavený na progresívne video.
2 Tlačidlami [ , , , ] vyberte položku
„SETUP” a stlačte [ENTER].
SETUP
Tuning
Others Disc Picture Sound Display Connection
Výstup z menu
Stlačte niekoľkokrát tlačidlo [RETURN].
Návrat k predchádzajúcemu zobrazeniu
Stlačte [RETURN].
12
Manual Auto-Setup Restart Download
TAB
SELECT
RETURN
Poznámka
• Pri pripojení k bežnému televízoru (CRT: Cathode ray tube), aj v prípade, že TV prijímač je kompatibilný pre progresívne video, môže progresívny výstup spôsobovať mierne blikanie. V takomto prípade vypnite položku „Progressive” (
strana 27).
• Videozáznam sa nezobrazuje korektne, ak je zariadenie pripoje­né k nekompatibilnému televízoru.
• Na výstupných konektoroch COMPONENT VIDEO OUT nie je žiadny signál, ak je nastavená položka „AV1 Output” v menu SETUP na „RGB (without component)”. Nastavte túto položku na hodnotu „Video (with component)” alebo „S-Video (with component)” (
strana 39).
• Ak je rekordér pripojený k TV prijímaču cez VIDEO OUT, S-VIDEO OUT alebo AV1 konektor, výstup bude mať prekladané riadkovanie bez ohľadu na nastavenie.
SETUP
Disc
Tuning
Remote Control
Others
Press “±” and “ENTER” together for more than 2 seconds on the remote control.
Obsluha TV prijímača
Tlačidlá pre ovládanie TV prijímača na diaľkovom ovládači je možné nastaviť tak, aby mohli zapínať a vypínať TV prijímač, meniť vstupný režim TV prijímača, prepínať televízny program a meniť hlasitosť.
Namierte diaľkový ovládač smerom k TV prijímaču
Pridržte stlačené [¦ TV] a súčasne numerickými tlačidlami zadajte dvojmiestny kód.
napr.: 01: [0] Prehľad kompatibilných TV prijímačov pre ovládanie diaľkovým
ovládačom rekordéra a príslušné kódy
Značka Kód
Panasonic 01, 02, 03, 04, 45 AIWA 35 AKAI 27, 30 BLAUPUNKT 09 BRANDT 10, 15 BUSH 05, 06 CURTIS 31 DESMET 05, 31, 33 DUAL 05, 06 ELEMIS 31 FERGUSON 10 GOLDSTAR/LG 31 GOODMANS 05, 06, 31 GRUNDIG 09 HITACHI 22, 23, 31, 40, 41, 42 INNO HIT 34 IRRADIO 30 ITT 25 JVC 17, 39 LOEWE 07 METZ 28, 31 MITSUBISHI 06, 19, 20 MIVAR 24 NEC 36 NOKIA 25, 26, 27 NORDMENDE 10 ORION 37 PHILIPS 05, 06 PHONOLA 31, 33 PIONEER 38 PYE 05, 06 RADIOLA 05, 06 SABA 10 SALORA 26 SAMSUNG 31, 32, 43 SANSUI 05, 31, 33 SANYO 21 SBR 06 SCHNEIDER 05, 06, 29, 30, 31 SELECO 06, 25 SHARP 18 SIEMENS 09 SINUDYNE 05, 06, 33 SONY 08 TELEFUNKEN 10, 11, 12, 13, 14 THOMSON 10, 15, 44 TOSHIBA 16 WHITE WESTINGHOUSE 05, 06
Po zadaní kódu otestujte diaľkový ovládač; skúste zapnúť TV prijíma­ča zmeniť televízny program. Ak je v tabuľke uvedený viac než jeden kód, skúšajte postupne jednotlivé kódy dovtedy, kým nenájdete taký, pre ktorý bude ovládanie operácií TV prijímača správne pracovať.
• Ak v tabuľke nie je uvedený kód pre značku vášho TV prijímača alebo ak kód z tabuľky neumožňuje správne ovládanie televízo­ra, tak tento diaľkový ovládač nie je kompatibilný s daným typom TV prijímača.
[1]
Ak iné výrobky Panasonic reagujú na signál z tohto ovládača
Ak sú v blízkosti iné zariadenia Panasonic, zmeňte kód diaľkového ovládania v prístroji i v diaľkovom ovládači (v oboch musia súhlasiť). Za normálnych podmienok ponechajte nastavenie výrobcu „DVD 1”.
1 Pri zastavenom prístroji
Stlačte tlačidlo [FUNCTIONS].
2 Tlačidlami [ , , , ] vyberte položku
„SETUP” a stlačte [ENTER].
3 Tlačidlami [ , ] vyberte položku „Others”
a stlačte [
].
4 Tlačidlami [ , ] vyberte položku „Remote
Control” a stlačte [ENTER].
5 Tlačidlami [ , ] vyberte kód („DVD 1”, „DVD 2”
alebo „DVD 3”) a stlačte [ENTER].
6 Držte tlačidlo [ENTER] a súčasne stlačte numeric-
ké tlačidlo ([1], [2] alebo [3]) na dobu dlhšiu než 2 sekundy.
7 Stlačte [ENTER].
Ak sa na displeji zariadenia zobrazí nasledujúca kontrolka
Kód diaľkového ovládania zariadenia
Zmeňte kód na diaľkovom ovládači tak, aby bol v zhode s nastave­ným kódom na zariadení (
Poznámka
Vykonanie povelu „Shipping Condition” v menu SETUP vráti kód na zariadení na možnosť „DVD 1”. Zmeňte kód diaľkového ovládača
krok 6).
na 1 (
krok 6).
Začíname
13
Informácie o diskoch
[RAM]
Typ disku Logo Inštrukcie DVD-RAM
• 4,7 GB/9,4 GB, 12 cm
• 2,8 GB, 8 cm Označovaný v týchto poky­noch ako
[RAM]
DVD-R
• 4,7 GB, 12 cm, 1,4 GB, 8 cm pre všeobecné účely ver. 2,0
• 4,7 GB, 12 cm pre všeobec­né účely ver. 2,0/ 4k-RÝCH­LOSTNÉ DVD-R Revízia 1,0
[DVD-R]
• Odporůčáme používať disky Panasonic. DVD-R disky iných výrobcov môžu spôsobiť problémy pri nahrávaní alebo prehrávaní na tomto zariadení.
• Toto zariadenie nie je určené na nahrávanie na disky obsahujúce záznamy súčasne v norme PAL aj NTSC. Prehrávateľnosť diskov obsahujúcich záznamy súčasne v norme PAL aj NTSC nahraných na inom prístroji nie je zaručená.
Ktoré disky mám používať, DVD-RAM alebo DVD-R?
Nasledujúca tabuľka informuje o odlišnostiach. Vyberte si podľa vašich požiadaviek.
Prepisovateľné disky
• Až 16 hodín záznamu môžete zaznamenať [v EP (8-hodinovom) režime] na obojstranný disk. Nie je však možné kontinuálne nahrávať alebo prehrávať z oboch strán] (
strana
17, Nahrávacie režimy a približné doby nahrávania).
• Môžete využiť funkciu časovo posunutého prehrávania (
strana 17).
• V obchodnej sieti sú dostupné disky odolné voči poškriabaniu a taktiež veľkokapacitné obojstranné disky (9.4 GB).
• Môžete nahrávať digitálne vysielanie s možnosťou vytvorenia jedinej kópie, keď použijete disk kompatibilný s normou CPRM (Content Protection for Recordable Media) (
strana 43).
Disky pre jedno nahranie (je možné na ne nahrávať, kým majú voľnú kapacitu)
• Môžete nahrať až 8 hodín záznamu [v EP (8-hodinovom) režime].
• Po ukončení disku môžete jeho záznam prehrávať na DVD prehrávači ako DVD-Video (len prehrávanie) (
strana 33, 43).
• Nemôžete nahrávať digitálne vysielanie, ktoré povoľuje „One time only recording” - mož­nosť vytvárať jedinú kópiu.
• Toto zariadenie je kompatibilné s diskami s rýchlosťou nahrávania 1k-4k.
Začíname
(: Umožňuje, x: Neumožňuje) DVD-RAM DVD-R Prepisovanie x Editovanie Prehrávanie na iných prehrávačoch
*2
Nahrávanie M 1 aj M 2 kanálu x dvojjazyčného vysielania
Nahrávanie vysielania, ktoré povoľuje
* 5
zhotovenie jedinej nahrávky Nahrávanie obrazu vo formáte 16:9
Disky len pre prehrávanie (12 cm/8cm)
Typ disku Logo Inštrukcie
DVD-Audio
[DVD-A]
DVD-Video
[DVD-V]
Video CD
[VCD]
Vysokokvalitné hudobné disky
• Na rekordéri prehrávané v dvoch kanáloch
Vysokokvalitné video disky a hudobné disky
Nahraná hudba a obrazové záznamy (zahŕňa CD-R/RW)
*1 Môžete vymazávať, vložiť meno alebo zmeniť náhľad. Po vyma-
zaní sa voľné miesto na disku nezväčší.
*1
*3
*4
x
*6
*2 Len na DVD-RAM kompatibilných prehrávačoch. *3 Po ukončení disku ( *4 Len jedna stopa je nahraná (
strana 33, 43).
strana 38, Sekcia dvojjazyčného
audia).
*5 Len CPRM (
strana 43) kompatibilné disky.
*6 Obraz je nahraný vo formáte 4:3.
Ochrana
Ak je na disku ochranný štítok v ochrannej po­lohe, nahrávanie, editovanie a vymazávanie dát z disku nie je možné. Prehrávanie začne automaticky po vložení dis-
PROTECT
ku do mechaniky.
Disky, ktoré nie je možné prehrať
• 2.6 a 5.2 GB DVD-RAM, 12 cm
• 3.95 a 4.7 GB DVD-R pre Authoring
• Neukončené DVD-R disky nahrané na inom zariadení ( 43, Ukončenie disku)
• DVD-Video s kódom regiónu iným ako „2” alebo „ALL”
• DVD-ROM • DVD-RW • iR • iRW
• CD-ROM • CDV • CD-G • Photo CD
• CVD • SVCD • SACD • MV-Disc
• PD • Divx Video Disc, atď.
strana
Audio CD
[CD]
Nahraná hudba a obrazové záznamy (zahŕňa CD-R/RW)
CD-R a CD-RW s hudbou nahra­nou vo formáte MP3 (
• Tento rekordér prehráva CD-R/CD-RW (disky s audio nahrávka­mi). Po ukončení nahrávania uzavrite kapitoly alebo ukončite disk. Prehrávanie niektorých CD-R alebo CD-RW diskov môže byť problematické v dôsledku špecifických podmienok, pri ktorých boli zhotovené nahrávky.
• Výrobca disku môže určiť, akým spôsobom bude disk prehráva­ný. Následkom toho pri prehrávaní niektorých diskov nebudete môcť uplatniť nastavenia popísané v tomto návode. Dôkladne si preštudujte informácie o disku.
14
strana 25)
Ďalšie disky DVD-RAM
Záznam, z ktorého môže byť vytvorená len jedna kópia, je možné taktiež nahrávať na tieto disky.
9.4 GB, obojstranné, typu 4 kazeta : LM-AD240E
4.7 GB, jednostranné, typu 2 kazeta : LM-AB120E (sada 3 ks, LM-AB120E3)
4.7 GB, jednostranné, bez kazety : LM-AF120E (sada 3 ks, LM-AF120E3)
DVD-R
4.7 GB, jednostranné, bez kazety : LM-RF120LE
Zaobchádzanie s diskom
Ako uchopiť disk
Nedotýkajte sa nahrávacieho povrchu disku.
Ak je disk zaprášený alebo inak zašpinený
[RAM] [DVD-R]
• Vyčistite DVD-RAM/PD čističom (LF-K200DCA1), ktorý je ponu­ke ako voliteľné príslušenstvo.
• Nepoužívajte čistiace prípravky na CD nosiče alebo utierky.
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
Vyčistite vlhkou utierkou a po­tom vysušte.
Bezpečnostné opatrenia
• Nelepte na disk žiadne štítky alebo nálepky. (Môžu spôsobiť nevyváženú a nerovnomernú rotáciu disku s následkom jeho poškodenia a zničenia.)
• Nepíšte na štítky guličkovým perom ani inými pomôckami na písanie.
• Nepoužívajte čistiace aerosóly na platne, benzín, riedidlo, tekutiny na ochranu pred vznikom statickej elektriny ani iné rozpúšťadlá.
• Nepoužívajte ochranné prostriedky proti poškriabaniu ani kryty.
• Nepoužívajte disky, ktoré :
- majú nalepený zbytok po odlepenom štítku alebo nálepke (dis-
ky z požičovne ap.),
- sú pokrútené alebo prasknuté,
- majú nepravidelný tvar, nepoužívajte disky neobvyklých tva-
rov, akými sú disky v tvare srdca a pod. .
• Neumiestňujte disky na nasle­dujúce miesta:
- vystavené priamemu slneč-
nému svitu,
- prašné alebo vlhké,
- v blízkosti kúrenia.
Začíname
Typy diskov pre jednotlivé typy pripojených TV prijímačov
Ak používate disky nahrávané v režime PAL alebo NTSC, preštuduj­te si nasledujúcu tabuľku.
(: Umožňuje, x: Neumožňuje)
Typ TV Disk Áno/Nie Multisystémový TV prijímač PAL
NTSC
NTSC TV PA L x
NTSC
PAL T V PA L
NTSC
*1
Ak zvolíte položku „NTSC” v ponuke „TV System” ( môžete dosiahnuť lepšiu kvalitu obrazu.
*2
Vyberte položku „NTSC” v ponuke „TV System” (
*3
Ak váš televízor nevie spracovať PAL 525/60 signál, obraz nebu­de zobrazovaný korektne.
*1
*2
*3
(PAL60)
strana 41),
strana 41).
15
Loading...
+ 35 hidden pages