Regionálne kódy sú priradené DVD prehrávačom a softwaru podľa regiónu, v ktorom sú predávané.
• Regionálny kód tohoto zariadenia je „2”.
• Zariadenie umožňuje prehrávať DVD disky
označené symbolom „2” alebo „ALL”.
Príklad:
Webstránka: http://www.panasonic-europe.com
2
2
ALL
3
5
Vážený zákazník!
Ďakujeme za zakúpenie tohto výrobku. Pre zabezpečenie optimálneho výkonu a bezpečnosti pri používaní tohto zariadenia si, prosím, pozorne prečítajte návod na obsluhu.
Pred zapojením, nastavovaním a prevádzkou zariadenia si, prosím, preštudujte kompletný návod.
Prosím, uchovajte tento manuál pre ďalšie použitie v
budúcnosti.
RQT7535-E
POZOR!
TOTO ZARIADENIE VYUŽÍVA LASER.
INÉ SPÔSOBY OVLÁDANIA, NASTAVENIA ALEBO VYUŽITIA
PRÍSTROJA, NEŽ SÚ UVEDENÉ V TOMTO NÁVODE, MÔŽU
VIESŤ K NEBEZPEČNÉMU OŽIARENIU.
NEODNÍMAJTE KRYTY A ZARIADENIE SAMI NEOPRAVUJTE. SERVIS ZARIADENIA PRENECHAJTE KVALIFIKOVANÝM
ODBORNÍKOM.
VAROVANIE:
REKORDÉR CHRÁŇTE PRED DAŽĎOM, VLHKOSŤOU, KVAPKAJÚCOU ALEBO STRIEKAJÚCOU VODOU, ABY NENAVLHOL A NEDOŠLO K VZNIKU POŽIARU ALEBO ZASIAHNUTIU
OSÔB ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NA ZARIADENIE NEKLAĎTE
NÁDOBY S VODOU (NAPR. VÁZY).
POZOR!
• NEINŠTALUJTE ANI NEUMIESŤUJTE TOTO ZARIADENIE
DO UZAVRETÝCH SKRINIEK, KNIŽNÍC ANI DO INÝCH
STIESNENÝCH MIEST. ZAISTITE DOBRÉ VETRANIE . ABY
STE ZABRÁNILI RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
ALEBO VZNIKU POŽIARU KVÔLI PREHRIATIU PRÍSTROJA, DBAJTE, ABY ZÁCLONY ANI INÉ MATERIÁLY NEZAKRÝVALI VENTILAČNÉ OTVORY.
• NEZAKRÝVAJTE VENTILAČNÉ OTVORY ZARIADENIA
Začíname
NOVINAMI, OBRUSMI, ZÁCLONAMI A PODOBNÝMI PREDMETMI.
• DO BLÍZKOSTI ZARIADENIA NEUMIESTŇUJTE ZDROJE
OTVORENÉHO OHŇA (NAPR. ZAPÁLENÉ SVIEČKY) .
• BATÉRIE NEODHADZUJTE MEDZI DOMOVÝ ODPAD. LIKVIDUJTE ICH EKOLOGICKÝM SPÔSOBOM V SÚLADE S
MIESTNYMI NARIADENIAMI.
LASEROVÝ
VÝROBOK TRIEDY 1
Y
RF IN
P
(FDA 21 CFR)
(IEC60825-1)
RQLS0233
B
P
R
COMPONENT
RF OUT
VIDEO OUT
(NTSC:480P/480I,
PAL:576P/576I)
(Vo vnútri
zariadenia)
VIDEO
R - AUDIO - L
S-VIDEO
AC IN
DANGER
CAUTION
ATTENTION
ADVARSEL
VARO !
VARNING
ADVARSEL
VORSICHT
OPTICAL
VIDEO
R - AUDIO - L
S-VIDEO
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
-
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
-
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
-
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
-
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
-
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES.
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
-
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
-
-
AV1 (TV)
OUT
AV4 IN
AV2 (DECODER/EXT)
NEBEZPEČENSTVO - PO OTVORENÍ KRYTU JE VYŽAROVANÉ
VIDITEĽNÉ A NEVIDITEĽNÉ LASEROVÉ ŽIARENIE.¨VYHNITE SA
PRIAMEMU ZÁSAHU LASEROVÝM LÚČOM.
ZARIADENIE JE URČENÉ PRE POUŽITIE V MIERNOM
PODNEBÍ.
Ak sa v blízkosti zariadenia nachádza mobilný telefón, jeho činnosť môže byť negatívne ovplyvnená interferenčnými javmi. Ak
je takáto interferencia zrejmá, premiestnite mobilný telefón do
väčšej vzdialenosti od zariadenia.
Elektrická zásuvka by mala byť inštalovaná v blízkosti zariadenia. Dbajte na to, aby bola ľahko prístupná, a aby v prípade potreby bolo možné zariadenie okamžite odpojiť od elektrickej siete
2
Obsah
Začíname
Užitočné funkcie ......................................................... 3
Tento DVD Video rekordér umožňuje vytvárať vysokokvalitný záznam
obrazu a zvuku na DVD-RAM médiá s možnosťou náhodného prístupu k zaznamenaným dátam. Táto vlastnosť dovoľuje použiť nové
funkcie a metódy, ktoré neboli dostupné pri kazetových videorekordéroch. Nasledujúca časť poskytuje stručný prehľad niektorých nových možností.
Okamžité nahrávanie
Nemusíte vyhľadávať voľné miesto na disku. Po stlačení tlačidla
spúšťania nahrávania zariadenie samostatne určí voľné miesto na
disku a začne nahrávanie.
Nehrozí riziko prepísania už vytvorených záznamov.
Okamžité prehrávanie
Nemusíte pretáčať disk alebo vyhľadávať požadovaný záznam.
Prostredie priamej navigácie Direct Navigator rýchlo umožní spustiť
prehrávanie od začiatku požadovaného záznamu.
Prehrávanie aktuálne
nahrávaného záznamu
od jeho začiatku
Nemusíte čakať na ukončenie nahrávania. Bez prerušenia nahrávania
môžete od začiatku sledovať aktuálne
nahrávaný záznam.
Simultánne nahrávanie
a reprodukcia
Počas nahrávania môžete sledovať iný,
už zhotovený záznam.
Preskakovanie s voľbou
času - funkcia Time Slip
Počas nahrávania alebo reprodukcie môžete preskočiť na zvolenú scénu, stačí
zvoliť časový interval posunu.
3
Príslušenstvo
Prosím, prekontrolujte dodané príslušenstvo a oboznámte sa s ním.
uuu uu
1 diaľkový ovládač
(EUR7720KA0)
Diaľkový ovládač
Batérie
Začíname
1 napájací kábel
• Len pre použitie s týmto
zariadením. Nepoužívajte k iným zariadeniam.
R6, LR6, AA, UM-3
1 RF koaxiálny kábel2 batérie
k diaľkovému
ovládaču
Použitie
20˚
30˚
20˚
30˚
1 audio/video kábel
Senzor pre príjem signálov
diaľkového ovládača
7 m priamo pred zariadením
• Batérie vkladajte tak, aby polarita (+ a -) súhlasila s označením na
diaľkovom ovládači.
• Nepoužívajte nabíjacie batérie.
• Nekombinujte súčasne staré a nové batérie.
• Nekombinujte súčasne rôzne typy batérií.
• Batérie nezohrievajte ani nevystavujte ohňu.
• Batérie nerozoberajte a dávajte pozor, aby ste ich neskratovali.
• Nepokúšajte sa dobíjať alkalické alebo mangánové batérie.
• Nepoužívajte batérie s poškodenou povrchovou vrstvou.
Nesprávne používanie batérií môže spôsobiť ich vytečenie. Presiaknutý elektrolyt môže spôsobiť poškodenie častí, s ktorými sa dostane do styku a spôsobiť požiar.
Ak diaľkový ovládač nebudete dlhší čas používať, vyberte z neho
batérie. Uložte ich na chladnom a tmavom mieste.
Poznámka
Ak ani po výmene batérií nie je možné ovládať televízor pomocou
diaľkového ovládača, znovu zopakujte procedúru zadania kódu
strana 13).
(
Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť a neposkytuje žiadnu kompenzáciu v prípade straty nahraného alebo editovaného materiálu
v dôsledku problémov so zariadením alebo záznamovým médiom, taktiež nenesie žiadnu zodpovednosť a neposkytuje žiadnu kompenzáciu za následné poruchy alebo problémy vyplývajúce z takejto straty.
Príklady možných príčin straty zaznamenaného alebo editovaného materiálu sú nasledujúce.
• Disk nahraný alebo editovaný týmto zariadením sa prehráva na DVD prehrávači alebo DVD mechanike v počítači, ktoré sú vyrábané
inými výrobcami.
• Disk bol použitý postupom opísaným v predchádzajúcom bode a následne opätovne prehrávaný na tomto zariadení.
• Disk nahraný alebo editovaný na DVD prehrávači alebo na DVD mechanike v počítači, ktoré sú vyrábané inými výrobcami, sa
prehráva na tomto zariadení.
4
Prehľad ovládacích prvkov
REC
PLAY
PLAY
REC
Diaľkový ovládač
Zapnutie zariadenia (
Priame nahrávanie z TV prijímača (
strana 10)
strana 17)
DVD
DIRECT TV REC
TV
VOLUME
CH
AV
Funkcie pre ovládanie TV prijímača (
strana 13)
Výber kanálov, čísiel titulov atď./zadávanie čísel-
Zrušenie voľby
Základné ovládacie prvky pre nahrávanie a
Hlavné menu/tlačidlo prístupu k prostrediu navigácie
Direct navigator (
strana 22, 28)
Zobrazenie položiek v menu (
Zobrazenie ponuky na obrazovke (
Zobrazenie panelu časovaného nahrávania (
Výmaz položiek (
Tlačidlo ovládania nahrávania (
strana 19, 20)
Tlačidlo ovládania pripojeného zariadenia (
Tlačidlo manuálneho ladenia (
Predný panel prístroja
Vypínač: pohotovostný režim/zapnutie (
(
strana 10)
Stlačením prepnete medzi pohotovostným stavom zariadenia a zapnutím. Aj v pohotovostnom stave má zariadenie malú spotrebu elektrickej energie.
Disková mechanika (
ných hodnôt
prehrávanie
strana 28)
strana 26)
strana 20)
strana 24)
strana 21)
strana 40)
strana 16, 22)
¦/I
)
123
INPUT SELECT
SLOW/SEARCH
PAUSE
ENTER
STATUS
REC MODEERASE
CREATE
CHAPTER
CH
ShowView
MANUAL SKIP
PLAY/x1.3
FUNCTIONS
RETURN
TIME SLIP
REC
AUDIO
456
7809
CANCEL
SKIP
STOP
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
SUB MENU
PROG/CHECK
DISPLAY
TIMER
F
EXT LINK
ABC
Senzor pre príjem signálov diaľkového ovládača
Otvoriť/zatvoriť diskovú mechaniku
Výber kanála (
strana 16)
Prostredie programovania SHOWVIEW (
Posun 30 sekúnd dopredu (
Výber vstupu (AV1, AV2, AV3 alebo AV4)
Zobrazenie panelu FUNKCIE (
Výber/potvrdenie, krokovanie obrazu (
Návrat k predchádzajúcemu menu
Tlačidlo indikácie stavu (
Tlačidlo preskakovania/zobrazenie televízneho
obrazu v režime obraz v obraze (
Zmena režimu nahrávania (
Spustenie nahrávania (
Výber audiokanálu (
Vytvorenie kapitoly (
Spustenie prehrávania (
Spustenie nahrávania (
Stop (
(
strana 16, 22)
OPEN/CLOSE
strana 24)
strana 24)
strana 22)
strana 16)
strana 16, 22)
strana 23)
strana 35)
strana 35)
strana 16)
strana 16)
strana 19)
strana 10, 23)
Začíname
strana 17, 23)
REC
PULL OPEN
Konektor pre videokameru atď. (
Konektory na zadnom paneli (
Displej zariadenia
Indikátor prepojeného časovaného
nahrávania z externého zdroja
Režim nahrávania
EXT
Link
AV3
S-VIDEO IN VIDEO INAUDIO IN
L/MONO
R
strana 18)
strana 7, 8)
Kontrolka časovaného nahrávania
XP
SP
LP
EP
Hlavná oblasť displeja
Displej (
popis nižšie)Indikátor funkcie Time Slip (
TIME SLIP
strana 17)
TIME SLIP
Tlačidlá preskakovania/Zobrazenie televízneho obrazu
v režime obraz v obraze (
Výber kanálu (
Posun/Spomalenie/Vyhľadávanie (
strana 17, 23)
strana 16)
strana 23)
D.MIX (iba multikanálové DVD-Audio)
Ak svieti:prehrávaný zvuk je v režime down-mix
Ak nesvieti: disk nedovoľuje prehrávanie v režime down-mix, takže je výstup len
z predných reproduktorových kanálov
Typ disku
DVD
VCD
PLAY
R-AM
.MIX
REC
NahrávaniePrehrávanieNahrávanie/
Prehrávanie
CH
/x1.3
5
KROK 1 Pripojenie
• Uvedené typy zapojenia zariadenia slúžia ako príklady.
• Vypnite všetky zariadenia a prečítajte si dôkladne návod na použitie.
• Ak nie je uvedené inak, spojovacie káble je potrebné zakúpiť samostatne.
Odporúčané prepojenie TV prijímača
Aký typ vstupného konektoru má váš TV prijímač?
Scart
Komponentové
video
S-Video
Audio/Video
Začíname
AV IN
COMPONENT
VIDEO IN
S-VIDEO IN
AUDIO IN
R L
Odporúčané prepojenie.
• Vysokokvalitné RGB video prehrávané týmto
prístrojom môžete sledovať po pripojení
k RGB kompatibilnému televízoru.
• Ak váš TV prijímač podporuje Q-Link, môžete
využiť celú škálu týchto užitočných funkcií.
Prepojenie cez tieto konektory poskytuje vernejší obraz ako cez konektor pre S-video.
• Ak váš TV prijímač podporuje postupné riadkovanie, pri tomto zapojení docielite vysokokvalitný obraz s postupným riadkovaním.
Ak máte CRT TV prijímač podporujúci postupné riadkovanie, nedoporučujeme tento
typ prepojenia, pretože sa môže objavovať
neželané blikanie.
Prepojenie cez tento konektor poskytuje
živšie farby než prepojenie cez
videokonektor.
VIDEO IN
Základný typ prepojenia
Potrebné
káble
21-pinový
Scart kábel
3 video káble
S-Video
kábel
Audio/Video
kábel (súčasť
výbavy)
Číslo stránky
s popisom
prepojenia
7
8
8
8
Číslo stránky
s popisom nastave-
nia TV prijímača
11
11
11
11
Sada funkcií Q-Link
Sada funkcií Q-Link poskytuje funkcie pre zvýšenie komfortu pri používaní zariadenia (podrobnejšie informácie nájdete na strane 44).
Pre využitie týchto funkcií je potrebné, aby bolo zariadenie prepojené s TV prijímačom 21-pinovým Scart káblom.
Nasledujúce zariadenia vyrábané inými výrobcami majú funkcie podobné sade funkcií Q-Link od spoločnosti Panasonic. Podrobnejšie
informácie nájdete v manuáli alebo sa informujte u svojho predajcu.
• Q-Link (registrovaná ochranná známka spoločnosti Panasonic)
• DATA LOGIC (registrovaná ochranná známka spoločnosti Metz)
• Megalogic (registrovaná ochranná známka spoločnosti Grundig)
• SMARTLINK (registrovaná ochranná známka spoločnosti Sony)
• Easy Link (registrovaná ochranná známka spoločnosti Philips)
Typy prístrojov, ktoré možno pripojiť cez konektory tohto prístroja
TV prijímač
Na konektor AUDIO OUT alebo na konektory
KOMPONENTOVÉHO VIDEO OUT
Toto zariadenie
Na vstupný konektor AV2 alebo AV4 (na zadnom paneli)
Dekodér alebo
satelitný/
prijímač digit.
vysielania
Na konektor AV1, AUDIO/VIDEO OUT
alebo digitálny AUDIO OUT
Na AV3 vstupný konektor (na prednom paneli)
Videorekordér
Zosilňovač
Videokamera
Nepripájajte zariadenie cez videorekordér
Obrazový signál ktorý sa prenáša cez videorekordér, je negatívne ovplyvnený systémom na ochranu autorských práv. Obraz na obrazovke TV
prijímača nebude zobrazovaný korektne.
• Pri pripojení zariadenia k TV prijímaču so vstavaným kazetovým videorekordérom použite vstupné konektory televízora, nie videorekordéra.
Keď zariadenie nebude dlhší čas používané
Pre úsporu energie odpojte zariadenie zo zástrčky. Zariadenie má malú
spotrebu energie aj v čase, keď je vypnuté (približne 3 W).
6
TV prijímač
Toto zariadenie
Kazetový
videorekordér
TV prijímač
Kazetový
videorekordér
Toto zariadenie
Pred premiesťovaním zariadenia sa uistite, že disková
mechanika je prázdna.
Zanedbanie predchádzajúceho kroku môže spôsobiť vážne
poškodenie disku a dokonca aj samotnej mechaniky.
Pripojenie televízneho prijímača pomocou 21-pinového Scart konektora
a kazetového videorekordéra
Ak na TV prijímači nie je 21-pinový Scart konektor (
zobrazuje dodávané príslušenstvo
zobrazuje nedodávané príslušenstvo
zobrazuje nutné prepojenia
4
1
Zapojte v poradí určenom číslicami.
Zástrčka napájania (AC 220–240 V, 50 Hz)
(AC 220
strana 8)
Zadný panel
TV prijímača
AV IN
VHF/UHF
RF IN
Pripojenie
k anténe
Rozbočovač
Napájací kábel
Vsuňte do zástrčky až po zapojení
všetkých ostatných prepojení.
Chladiaci ventilátor
AC IN
Zadný panel prístroja
Zadný panel kazetového
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
Audio/Video kábel
Červený Biely Žltý
videorekordéra
VIDEO
R - AUDIO - L
VIDEO
R - AUDIO - L
Červený Biely Žltý
R L
AUDIO OUT VIDEO OUT
21-pinový Scart kábel
S-VIDEO
OUT
AV4 I N
S-VIDEO
AV1 konektor
Ak je váš TV prijímač vybavený RGB
vstupom, môžete ho prepojiť s RGB
výstupom prístroja cez 21-pinový
Scart kábel (
Pre RGB výstup vyberte „RGB
(without component)” z ponuky
„AV1 Output” v menu SETUP
strana 39).
(
Môžete tiež prepojiť s AV2 konektorom na
zariadení cez 21-pinový Scart kábel.
RF koaxiálny kábel
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
dole).
Anténny
kábel
2134
Y
RF IN
P
B
P
R
COMPONENT
RF OUT
VIDEO OUT
(NTSC:480P/480I,
PAL:576P/576I)
Ak si želáte pripojiť
anténu ku kazetovému
videorekordéru, použite
rozbočovač.
VHF/UHF
RF IN
Začíname
RGB
Označuje tri základné zložky svetla: červenú (R), zelenú (G), a modrú (B), a tiež metódu vytvárania obrazu z týchto zložiek. Rozložením
prenášaného videosignálu do troch komponentov sa zníži hladina šumu, a tak je možné dosiahnuť vyššiu kvalitu obrazu.
7
KROK 1 Pripojenie
Pripojenie TV prijímača cez konektory AUDIO/VIDEO, S-VIDEO alebo KOMPOZITNÉ
VIDEO a kazetového videorekordéra
Pripojenie k TV prijímaču cez 21-pinový Scart kábel (
zobrazuje dodávané príslušenstvo
zobrazuje nedodávané príslušenstvo
zobrazuje nutné prepojenia. Zapojte v poradí určenom číslicami
4
1
Zástrčka napájania
(AC 220-240 V, 50 Hz)
Napájací kábel
Zadný panel
TV prijímača
Červený Biely Žltý
Vsuňte do zástrčky až po
zapojení všetkých ostatných
prepojení.
Audio/Video kábel
AUDIO IN
R L
strana 7)
Uistite sa, že audiokáble pripájate do príslušných vstupných konektorov na TV prijímači.
VIDEO IN
S-VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO IN
S-Video
kábel
RF koaxiálny kábel
Videokábel
VHF/UHF
RF IN
2134
Rozbočovač
Pripojenie
k anténe
Anténny
kábel
Začíname
Y
RF IN
AC IN
Zadný panel prístroja
Chladiaci ventilátor
R - AUDIO - L
OPTICAL
(PCM/BITSTREAM)
R - AUDIO - L
DIGITAL AUDIO OUT
Červený Biely Žltý
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT
AV4 IN
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
Konektor S-VIDEO OUT
Pri použití konektora S-VIDEO OUT dosiahnete živší
obraz ako s použitím konektora VIDEO OUT.
(Skutočné výsledky závisia od parametroch
COMPONENT
VIDEO OUT
(NTSC:480P/480I,
PAL:576P/576I)
PB
PR
RF OUT
TV prijímača.)
Audio/Video kábel
Konektor KOMPONENTOVÉHO VIDEOVÝSTUPU
Prepojenie cez tento konektor môže byť použité pre režimy prekladaného ako aj postupného riadkovania. Poskytuje vernejší
obraz ako prepojenie cez konektor S-VIDEO OUT (
dole).
• Pripojte na konektory rovnakej farby.
Ak si želáte
pripojiť anténu
ku kazetovému
videorekordéru
použite rozbočovač.
Červený Biely Žltý
Môžete tiež prepojiť s AV2 konektorom na
Zadný panel kazetového
videorekordéra
R L
AUDIO OUT VIDEO OUT
zariadení cez 21-pinový Scart kábel.
VHF/UHF
RF IN
Výstup komponentového videa
Signál komponentového videa na výstupe je rozdelený na signál rozdielu farieb (PB/PR) a signál jasu (Y). Takto sa dosiahne vysoká vernosť
reprodukovaných farieb. Ak je TV prijímač schopný pracovať v režime postupného riadkovania, je možné dosiahnuť vysokú kvalitu a vernosť
zobrazenia. Na výstupe pre komponentový video signál tohto zariadenia sa privádza postupne riadkovaný signál (
strana 44).
Postupné riadkovanie (
8
strana 12)
Pripojenie dekodéra, satelitného prijímača alebo digitálneho prijímača
P
R
RF IN
RF OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
(NTSC:480P/480I,
PAL:576P/576I)
P
B
Y
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
R - AUDIO -
R - AUDIO -
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
AC IN
R - AUDIO - L
VIDEO
S-VIDEO
R - AUDIO - L
VIDEO
S-VIDEO
OPTICAL
OUT
AV4 I N
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
• Pojem dekodér sa tu používa vo význame zariadenia umožňujúceho sledovanie platených televíznych staníc.
• Podľa typu pripojeného zariadenia zvoľte v menu SETUP príslušné nastavenia „AV2 Vstup” a „AV2 Pripojenie” (
strana 39).
AV OUT
Zadný panel dekodéru, satelitného prijímača alebo digitálneho prijímača.
Sledovanie stanice cez dekodér na TV prijímači pri zastavenom
zariadení alebo v priebehu procesu nahrávania
Ak pripojíte TV prijímač cez AV1 konektor a dekodér cez AV2 konektor zariadenia, stlačte [0] + [ENTER]. (Na displeji prístroja sa zobrazí
text „DVD”.)
Znova stlačte pre zrušenie akcie. (Na displeji prístroja sa zobrazí
text „TV”.)
21-pinový Scart kábel
• Ak má TV prijímač konektor pre RGB vstup, výstupný RGB signál
z dekodéra môže slúžiť ako výstup celej jednotky.
Zadný
panel
prístroja
Pripojenie zosilňovača alebo systémovej jednotky
Možnosť multikanálového zvuku na DVD-videorekordéri
Pripojte zosilňovač s Dolby digitálnym, DTS a MPEG dekodérmi pomocou optického digitálneho audiokábla a zmeňte nastavenie v menu
„Digital Audio Output” (
strana 38).
• Nie je možné používať dekodéry DTS Digital Surround, ktoré nie
sú určené pre DVD.
• Aj v prípade použitia tohoto typu prepojenia bude výstup pri
prehrávaní DVD-Audio len dvojkanálový.
Pripojenie na stereo zosilňovač
Začíname
Zadný panel zosilňovača
Optický digitálny audiokábel
Vyvarujte sa nadmernému
ohnutiu kábla.
Zadný panel prístroja
Pevne zasuňte na doraz, touto
stranou nahor
Zadný panel zosilňovača
OPTICAL IN
Neumiestnite zariadenie na zosilňovač alebo na miesta, ktoré sa môžu ohrievať
a byť horúce.
Nadmerné teplo môže poškodiť zariadenie.
AUDIO IN
R L
Červený Biely
Audiokábel
Zadný panel prístroja
9
KROK 2 Ladenie TV prijímača
Country
RETURN: leave ENTER: access
Others
Deutschland
Österreich
Portugal
Suomi
Sverige
Schweiz
Suisse
Svizzera
België
Belgique
Belgien
Danmark
España
France
Italia
Nederland
Norge
ENTER
RETURN
SELECT
Í/ l
DVD
Í DVD
TV
DIRECT TV REC
AV
123
456
7809
CANCEL
SKIP
STOP
PAU SE
VOLUME
CH
ShowView
INPUT SELECT
MANUAL SKIP
SLOW/SEARCH
PLAY/x1.3
CH
OPEN/CLOSE
TIME SLIP
TIME SLIP
CH
X CH W
Stiahnutie informácií o polohe
naladených staníc
(Nastavovanie s funkciou Q-Link)
REC
/x1.3
Pripojenie TV prijímača, ktorý má funkciu Q-Link
strana 44) cez 21-pinový Scart kábel (
(
strana 7)
Môžete stiahnuť informácie o polohe naladených staníc z TV
prijímača.
Ak je naladená stanica, ktorá vysiela informácie o čase a dátume,
aktivuje sa funkcia automatickej synchronizácie.
1 Zapnite TV prijímač a vyberte typ AV vstupu, ktorý
je aktuálne použitý na pripojenie k prístroju.
2 Tlačidlom [
Začne prenos údajov.
Download in progress, please wait.
RETURN: to abort
DVD] prístroj zapnite.
¦
Download
Pos4
Začíname
3,4,2,1
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
SUB MENU
PROG/CHECK
TIMER
F
EXT LINK
ABC
DISPLAY
ENTER
REC MODEERASE
CHAPTER
STATUS
CREATE
FUNCTIONS
RETURN
TIME SLIP
REC
AUDIO
RETURN
RETURN
Ak vidíte televízny obraz, sťahovanie je dokončené.
• Ak sa na obrazovke TV prijímača objaví menu „Country
setting“, tlačidlom [
, , , ] si vyberte krajinu a stlačte
[ENTER].
Ak vyberiete „Schweiz”, „Suisse” alebo „Svizzera” v menu
„Country setting”, objaví sa menu pre nastavenie úspory
energie. Vyberte „On” alebo „Off” (
strana 36).
Ak si želáte prerušiť činnosť pred riadnym ukončením funkcie
Stlačte [RETURN].
Ak sa zobrazí menu nastavenia času
Nastavte časové údaje ručne (
strana 42).
10
Potvrdenie správneho nastavenia kanálov
strana 40)
(
Reštartovanie prenosu predvolieb
strana 41)
(
Automatické nastavenia
(Nastavovanie bez funkcie Q-Link)
• Pripojenie zariadenia k TV prijímaču s konektormi
VIDEO OUT, S-VIDEO OUT alebo KOMPONENTOVÝ VIDEO
OUT (
strana 8)
• Pripojenie k TV prijímaču, ktorý nemá funkciu Q-Link
strana 44)
(
Funkcia Auto-Setup automaticky naladí všetky dostupné TV stanice
a synchronizuje časové údaje prístroja s údajmi o čase a dátume
vysielanými naladenými stanicami.
1 Zapnite TV prijímač a vyberte typ AV vstupu, ktorý
je aktuálne použitý na pripojenie k zariadeniu.
2 Pre zapnutie zariadenia stlačte [
¦
DVD].
Zobrazí sa menu „Country setting“.
Country
België
Belgique
Belgien
Danmark
España
France
SELECT
Italia
Nederland
ENTER
Norge
RETURN
RETURN: leave ENTER: access
Deutschland
Österreich
Portugal
Suomi
Sverige
Schweiz
Suisse
Svizzera
Others
Ak zvolíte „Schweiz”, „Suisse” alebo „Svizzera”, zobrazí sa menu
„Power Save”. Vyberte „On” alebo „Off” (
strana 36).
3 Na výber krajiny použíte [, , , ].
4 Stlačte [ENTER].
Spustí sa funkcia Auto-Setup (Automatické nastavenie). Tento
proces trvá približne 8 minút.
Auto-Setup
Ch1
Auto-Setup in progress, please wait.
RETURN: to abort
Začíname
RETURN
Po ukončení funkcie Auto-Setup (Automatické nastavenie) vidíte
na obrazovke televízny obraz .
Ak si želáte prerušiť činnosť pred riadnym ukončením funkcie
Stlačte [RETURN].
Ak sa zobrazí menu nastavenia času
Nastavte časové údaje ručne (
Potvrdenie správneho nastavenia kanálov (
Reštartovanie funkcie Auto-Setup (
strana 42).
strana 40)
strana 41)
Pre reštartovanie funkcie Auto-Setup je možné použiť nasledovný
postup. Ak je zariadenie zapnuté a vypnuté:
Stlačte a držte tlačidlá [
CH] a [CH :] na hlavnom paneli,
:
pokiaľ sa nezobrazí menu „Country setting“.
• Všetky parametre okrem úrovne obmedzenia prístupu, hesla pre
obmedzenie prístupu a časových údajov sa vrátia k štandard.
nastaveniu výrobcom. Programy časovaného nahrávania sa taktiež zrušia.
11
KROK 3 Nastavenie TV prijímača a diaľkového ovládača
3 Tlačidlami [, ] vyberte položku
DVD
DIRECT TV REC
TV
VOLUME
CH
AV
Tlačidlá pre
ovládanie TV
prijímača
„Connection” a stlačte [
4 Tlačidlami [, ] vyberte položku
„TV Aspect” a stlačte [ENTER].
].
Číselné
tlačidlá
, , ,
ENTER
(potvrdenie)
123
456
7809
CANCEL
SKIP
STOP
PAU SE
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
ENTER
SUB MENU
PROG/CHECK
DISPLAY
TIMER
F
EXT LINK
ABC
ShowView
INPUT SELECT
MANUAL SKIP
SLOW/SEARCH
PLAY/x1.3
FUNCTIONS
RETURN
STATUS
TIME SLIP
REC MODEERASE
CREATE
AUDIO
CHAPTER
CH
FUNCTIONS (funkcie)
RETURN
(návrat)
REC
Začíname
Výber typu televízora a pomeru strán
Vyberte nastavenie, ktoré zodpovedá vášmu typu televízora
a vašim požiadavkám.
• Letterbox: 4:3 štandardný televízny obraz; širokouhlý obraz
je zobrazovaný s okrajmi hore a dole (
TV Aspect
16:9 WIDE TV
16:9
4:3 TV
4:3
Letterbox
SELECT
ENTER
RETURN
Titulky sú reprodukované podľa nahrávky.
Obraz nahraný v širokouhlom režime sa prehráva
v režime Pan & Scan (ak je to povolené výrobcom
disku) (
strana 44).
strana 44).
Sledovanie progresívneho videa
Môžete sledovať progresívne video ak pripojíte výstup COMPONENT VIDEO OUT tohoto zariadenia k LCD/plazmovému televízoru
alebo LCD projektoru, ktorý je kompatibilný s progresívnym riadkovaním (
strana 44).
1 Pri zastavenom prístroji stlačte tlačidlo
[FUNCTIONS].
2 Stlačte [, , , ] a vyberte „SETUP”
a voľbu potvrďte stlačením [ENTER].
3 Tlačidlami [, ] vyberte položku
„Connection” a stlačte [
].
4 Tlačidlami [, ] vyberte položku
„Progressive” a stlačte [ENTER].
5 Tlačidlom [, ] si zvolte „On” a stlačte
[ENTER].
Výstup bude nastavený na progresívne video.
2 Tlačidlami [, , , ] vyberte položku
„SETUP” a stlačte [ENTER].
SETUP
Tuning
Others
Disc
Picture
Sound
Display
Connection
Výstup z menu
Stlačte niekoľkokrát tlačidlo [RETURN].
Návrat k predchádzajúcemu zobrazeniu
Stlačte [RETURN].
12
Manual
Auto-Setup Restart
Download
TAB
SELECT
RETURN
Poznámka
• Pri pripojení k bežnému televízoru (CRT: Cathode ray tube), aj v
prípade, že TV prijímač je kompatibilný pre progresívne video,
môže progresívny výstup spôsobovať mierne blikanie. V takomto
prípade vypnite položku „Progressive” (
strana 27).
• Videozáznam sa nezobrazuje korektne, ak je zariadenie pripojené k nekompatibilnému televízoru.
• Na výstupných konektoroch COMPONENT VIDEO OUT nie je
žiadny signál, ak je nastavená položka „AV1 Output” v menu
SETUP na „RGB (without component)”. Nastavte túto položku
na hodnotu „Video (with component)” alebo „S-Video
(with component)” (
strana 39).
• Ak je rekordér pripojený k TV prijímaču cez VIDEO OUT,
S-VIDEO OUT alebo AV1 konektor, výstup bude mať prekladané
riadkovanie bez ohľadu na nastavenie.
SETUP
Disc
Tuning
Remote Control
Others
Press “±” and “ENTER” together
for more than 2 seconds on the remote
control.
Obsluha TV prijímača
Tlačidlá pre ovládanie TV prijímača na diaľkovom ovládači je možné
nastaviť tak, aby mohli zapínať a vypínať TV prijímač, meniť vstupný
režim TV prijímača, prepínať televízny program a meniť hlasitosť.
Namierte diaľkový ovládač smerom k TV prijímaču
Pridržte stlačené [¦ TV] a súčasne
numerickými tlačidlami zadajte
dvojmiestny kód.
napr.: 01:[0]
Prehľad kompatibilných TV prijímačov pre ovládanie diaľkovým
Po zadaní kódu otestujte diaľkový ovládač; skúste zapnúť TV prijímača zmeniť televízny program. Ak je v tabuľke uvedený viac než jeden
kód, skúšajte postupne jednotlivé kódy dovtedy, kým nenájdete taký,
pre ktorý bude ovládanie operácií TV prijímača správne pracovať.
• Ak v tabuľke nie je uvedený kód pre značku vášho TV prijímača
alebo ak kód z tabuľky neumožňuje správne ovládanie televízora, tak tento diaľkový ovládač nie je kompatibilný s daným typom
TV prijímača.
[1]
Ak iné výrobky Panasonic reagujú
na signál z tohto ovládača
Ak sú v blízkosti iné zariadenia Panasonic, zmeňte kód diaľkového
ovládania v prístroji i v diaľkovom ovládači (v oboch musia súhlasiť).
Za normálnych podmienok ponechajte nastavenie výrobcu „DVD 1”.
1 Pri zastavenom prístroji
Stlačte tlačidlo [FUNCTIONS].
2 Tlačidlami [, , , ] vyberte položku
„SETUP” a stlačte [ENTER].
3 Tlačidlami [, ] vyberte položku „Others”
a stlačte [
].
4 Tlačidlami [, ] vyberte položku „Remote
Control” a stlačte [ENTER].
5 Tlačidlami [, ] vyberte kód („DVD 1”, „DVD 2”
alebo „DVD 3”) a stlačte [ENTER].
6 Držte tlačidlo [ENTER] a súčasne stlačte numeric-
ké tlačidlo ([1], [2] alebo [3]) na dobu dlhšiu než
2 sekundy.
7 Stlačte [ENTER].
Ak sa na displeji zariadenia zobrazí nasledujúca kontrolka
Kód diaľkového
ovládania zariadenia
Zmeňte kód na diaľkovom ovládači tak, aby bol v zhode s nastaveným kódom na zariadení (
Poznámka
Vykonanie povelu „Shipping Condition” v menu SETUP vráti kód
na zariadení na možnosť „DVD 1”. Zmeňte kód diaľkového ovládača
krok 6).
na 1 (
krok 6).
Začíname
13
Informácie o diskoch
[RAM]
Typ diskuLogoInštrukcie
DVD-RAM
• 4,7 GB/9,4 GB, 12 cm
• 2,8 GB, 8 cm
Označovaný v týchto pokynoch ako
[RAM]
DVD-R
• 4,7 GB, 12 cm, 1,4 GB, 8 cm
pre všeobecné účely ver. 2,0
• 4,7 GB, 12 cm pre všeobecné účely ver. 2,0/ 4k-RÝCHLOSTNÉ DVD-R Revízia 1,0
[DVD-R]
• Odporůčáme používať disky Panasonic. DVD-R disky iných výrobcov môžu spôsobiť problémy pri nahrávaní alebo prehrávaní na tomto
zariadení.
• Toto zariadenie nie je určené na nahrávanie na disky obsahujúce záznamy súčasne v norme PAL aj NTSC. Prehrávateľnosť diskov
obsahujúcich záznamy súčasne v norme PAL aj NTSC nahraných na inom prístroji nie je zaručená.
Ktoré disky mám používať, DVD-RAM alebo DVD-R?
Nasledujúca tabuľka informuje o odlišnostiach. Vyberte si podľa vašich požiadaviek.
Prepisovateľné disky
• Až 16 hodín záznamu môžete zaznamenať [v EP (8-hodinovom) režime] na obojstranný
disk. Nie je však možné kontinuálne nahrávať alebo prehrávať z oboch strán] (
strana
17, Nahrávacie režimy a približné doby nahrávania).
• Môžete využiť funkciu časovo posunutého prehrávania (
strana 17).
• V obchodnej sieti sú dostupné disky odolné voči poškriabaniu a taktiež veľkokapacitné
obojstranné disky (9.4 GB).
• Môžete nahrávať digitálne vysielanie s možnosťou vytvorenia jedinej kópie, keď použijete
disk kompatibilný s normou CPRM (Content Protection for Recordable Media) (
strana 43).
Disky pre jedno nahranie (je možné na ne nahrávať, kým majú voľnú kapacitu)
• Môžete nahrať až 8 hodín záznamu [v EP (8-hodinovom) režime].
• Po ukončení disku môžete jeho záznam prehrávať na DVD prehrávači ako DVD-Video (len
prehrávanie) (
strana 33, 43).
• Nemôžete nahrávať digitálne vysielanie, ktoré povoľuje „One time only recording” - možnosť vytvárať jedinú kópiu.
• Toto zariadenie je kompatibilné s diskami s rýchlosťou nahrávania 1k-4k.
Začíname
(: Umožňuje, x: Neumožňuje)DVD-RAMDVD-R
Prepisovaniex
Editovanie
Prehrávanie na iných prehrávačoch
*2
Nahrávanie M 1 aj M 2 kanálux
dvojjazyčného vysielania
Nahrávanie vysielania, ktoré povoľuje
* 5
zhotovenie jedinej nahrávky
Nahrávanie obrazu vo formáte 16:9
Disky len pre prehrávanie (12 cm/8cm)
Typ diskuLogoInštrukcie
DVD-Audio
[DVD-A]
DVD-Video
[DVD-V]
Video CD
[VCD]
Vysokokvalitné hudobné disky
• Na rekordéri prehrávané
v dvoch kanáloch
Vysokokvalitné video disky
a hudobné disky
Nahraná hudba a obrazové
záznamy (zahŕňa CD-R/RW)
*1 Môžete vymazávať, vložiť meno alebo zmeniť náhľad. Po vyma-
zaní sa voľné miesto na disku nezväčší.
*1
*3
*4
x
*6
*2 Len na DVD-RAM kompatibilných prehrávačoch.
*3 Po ukončení disku (
*4 Len jedna stopa je nahraná (
strana 33, 43).
strana 38, Sekcia dvojjazyčného
audia).
*5 Len CPRM (
strana 43) kompatibilné disky.
*6 Obraz je nahraný vo formáte 4:3.
Ochrana
Ak je na disku ochranný štítok v ochrannej polohe, nahrávanie, editovanie a vymazávanie dát
z disku nie je možné.
Prehrávanie začne automaticky po vložení dis-
PROTECT
ku do mechaniky.
Disky, ktoré nie je možné prehrať
• 2.6 a 5.2 GB DVD-RAM, 12 cm
• 3.95 a 4.7 GB DVD-R pre Authoring
• Neukončené DVD-R disky nahrané na inom zariadení (
43, Ukončenie disku)
• DVD-Video s kódom regiónu iným ako „2” alebo „ALL”
• DVD-ROM • DVD-RW• iR• iRW
• CD-ROM• CDV• CD-G• Photo CD
• CVD• SVCD• SACD• MV-Disc
• PD• Divx Video Disc, atď.
strana
Audio CD
[CD]
—
Nahraná hudba a obrazové
záznamy (zahŕňa CD-R/RW)
CD-R a CD-RW s hudbou nahranou vo formáte MP3 (
• Tento rekordér prehráva CD-R/CD-RW (disky s audio nahrávkami). Po ukončení nahrávania uzavrite kapitoly alebo ukončite disk.
Prehrávanie niektorých CD-R alebo CD-RW diskov môže byť
problematické v dôsledku špecifických podmienok, pri ktorých
boli zhotovené nahrávky.
• Výrobca disku môže určiť, akým spôsobom bude disk prehrávaný. Následkom toho pri prehrávaní niektorých diskov nebudete
môcť uplatniť nastavenia popísané v tomto návode. Dôkladne si
preštudujte informácie o disku.
14
strana 25)
Ďalšie disky
DVD-RAM
Záznam, z ktorého môže byť vytvorená len jedna kópia, je možné
taktiež nahrávať na tieto disky.