Avant de connecter, utiliser ou régler cet appareil,
veuillez lire complètement ce manuel d’emploi.
Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer lorsque
c’est nécessaire.
RQT6997-Z
Table des matières
Table des matières ..................................................................... 2
Guide des commandes de référence........................................ 4
Laissez cette page ouverte lorsque vous lisez le Mode d’Emploi. Vous pouvez vous y reporter pour le nom des composants et des
OPEN/CLOSE
CH
S-VIDEO
I
N
AV
3
VIDEO IN
R
L/MONO
AUDIO I N
REC MODE
ERASE
TIMER REC
EXT LINK
REC
TIME SLIP
TIME SLIP
/a1.3
OPEN/CLOSE
CH
B@JN <
I7E
1
DVD/TV
DVD
ShowViewAV
DIRECT TV REC
REC
CH
VOLUME
TV
TV
DVD
123
789
0
-/- -
4
5
6
SLOW/SEARCH
SKIP
DIRECT NAVIGATOR
TOP
MENU
MENU
RETURN
FUNCTIONS
PROG/CHECK
MANUAL SKIP
TIME SLIP
TIMER
ENTER
PLAY LIST
CANCEL
ÍÍ
STOP
PAU S E
RETURN
FUNCTIONS
PROG/CHECK
DISPLAY
TIME SLIP
TIMER
F Rec
INPUT SELECT
ERASE
AUDIO
POSITION MEMORY
MARKER
STATUS
AV LINK
DISPLAY
REC MODE
FRAME
ABCD
commandes ainsi que pour les nombres qui apparaissent dans le texte.
Maintenir les deux côtés du couvercle de la télécommande pour
l’ouvrir. (Vous pouvez également l’ouvrir en appuyant au centre et en
le faisant glisser vers le bas.)
Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner le caractère
que vous désirez entrer et appuyez sur [ENTER] (10).
≥Pour effacer les caractères
Appuyez sur [;] (8). (Vous pouvez également effacer les
caractères en utilisant [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner
“EFFACER” et en appuyant sur [ENTER] (10).)
PAU S E
≥Pour finir d’entrer le titre
Appuyez sur [∫] (7). (Vous pouvez également terminer
l’entrée du titre en utilisant [3, 4, 2, 1] (10) pour
sélectionner “VALID.” et en appuyant sur [ENTER] (10).)
STOP
≥Pour entrer un espace
Vous pouvez entrer un espace en appuyant sur [-/--] (4) et
puis sur [ENTER] (10).
Page
4
L’afficheur du lecteur enregistreur
Rotation (REC): Enregistrement
en rotation
Arrêté (REC):Pause
d’enregistrement
Rotation (REC, PLAY):
Enregistrement et lecture simultanés ou
défilement de l’heure en cours
Rotation (PLAY): Lecture en rotation
Arrêtée (PLAY): Pause lecture
Guide des commandes de référence (continue)
(1)
(1) Indicateur d’enregistrement (REC)
Marche:
pendant l’enregistrement
(2) Affichage du programme programmé
Marche:
lorsqu’un programme pour enregistrement programmé est
activé
Clignote:
lorsqu’il reste moins de 10 minutes avant que l’enregistrement
avec timer soit programmé mais l’appareil n’est pas en mode
de veille. (pages 27 et 29)
(3) Type de disque
DVD-RAM: DVD-RAM
DVD-R:DVD- R
DVD-V:DV D-Vid éo
VCD:Vidéo CD
CD:CD Audio, disque MP3
(4) Le mode affichage de la section d’affichage principale
GRP:numéro du groupe
TITLE: numéro du titre
PL:numéro de la liste de lecture
CHAP: numéro du chapitre
PG:numéro du programme
TRACK: numéro de la plage
(5) Mode d’enregistrement (pages 21 et 28)
XP: Mode Haute qualité
SP: Mode standard
LP: Mode Longue durée
EP: Mode Extra Longue durée
XP SP LP EP (tous activés):
Mode FR (en enregistrement flexible ou en
enregistrement programmé)
(2)
(3)
(8)
(4)
(5)
(6)
(7)
(9)
(6) Indicateur DVD
Illuminé:
en mode DVD avec Fonction Lien AV (page 51)
(7) Affichage lien externe (page 23)
Marche:
Lorsqu’un enregistrement programmé à partir d’équipements
extérieurs est en mode d’attente, ou en cours d’exécution
(8) Chaîne
1, 2, 3, ....., 99 / A1, A2, A3, A4
(9) Section d’affichage principale
Effectuer des enregistrements programmés
Compteur de lecture et d’enregistrement
Temps restant sur le disque
Temps courant
Titre, piste, chapitre, groupe
Messages divers
etc.
≥Temps d’enregistrement restant:
(Par exemple)
1 heure )Affiché comme “R 1:00”
5
Avertissement et Informations Importantes
ATTENTION!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE REGLAGES OU
L’EXECUTION DE PROCEDURES AUTRES QUE CELLES
SPECIFIEES DANS CE MANUEL PEUVENT PROVOQUER
UNE EXPOSITION A DES RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE
REPARER SOI-MEME. CONFIER TOUT TRAVAIL
D’ENTRETIEN A UN PERSONNEL QUALIFIE.
AVERTISSEMENT:
AFIN DE REDUIRE TOUT RISQUE DE FEU, DE CHOC
ELECTRIQUE OU DE DOMMAGE DU PRODUIT, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE, AUX
ECLABOUSSURES, A L’EGOUTTEMENT NI A L’HUMIDITE
ET VEILLER A CE QU’AUCUN OBJET CONTENANT DE
LIQUIDE TEL UN VASE NE SOIT PLACE DESSUS.
L’appareil, se réchauffant lors de l’utilisation, doit
fonctionner dans un endroit bien ventilé;
Ne pas installer cet appareil dans un espace confiné tel
que une bibliothèque ou similaire.
Important
On attire à votre attention le fait que l’enregistrement de cassettes
ou de disques pré-enregistrés ou tout autre matériel publié ou
diffusé peut transgresser les lois de droit d’auteur.
Précautions de sécurité
Ne pas retirer le couvercle externe.
Il est dangereux de toucher aux parties internes de l’appareil car
ceci pourrait sérieusement l’endommager.
Afin de prévenir tout choc électrique, ne pas retirer le couvercle.
Les pièces à l’intérieur ne fonctionnent pas. Veuillez vous adresser
à un personnel d’entretien qualifié.
Préserver l’environnement
Voir “Power Save” à la page 62.
Mise au rebut du vieux matériel
Les piles, l’emballage et le vieux matériel ne devraient
pas être jetés comme de simples ordures ménagères
mais selon les règles en vigueur.
Précautions à prendre avant l’utilisation de l’appareil
≥Ne pas placer dans une zone confinée de manière à ce que le
ventilateur de refroidissement arrière et les conduits de
refroidissement ne soient pas couverts.
Eviter:
≥L’humidité et la poussière.
≥Les hautes températures telles que la lumière directe du soleil.
≥Les aimants ou objets électromagnétiques.
≥De toucher les parties internes de l’appareil.
≥L’eau ou tout autre liquide.
≥Foudre. (En cas d’orage, débrancher la prise de l’antenne du
lecteur enregistreur.)
≥Tout objet lourd posé sur l’appareil.
≥De raccorder ou manipuler l’appareil avec les mains mouillées.
≥D’utiliser un téléphone portable à côté de l’appareil car ceci
pourrait entraîner des parasites et affecter défavorablement le
son et l’image.
Faire:
≥Nettoyer l’appareil avec un linge propre et sec.
≥Placer l’appareil sur une surface plane.
≥Laisser débranchés de leur source d’alimentation le lecteur
enregistreur, le téléviseur et tout autre équipement jusqu’à ce
que vous ayez terminé tous les raccordements.
HOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Development
S
Corporation. Le système S
de Gemstar Development Corporation.
MPEG Couche audio 3 est une technologie de décodage
brevetée par Fraunhofer IIS et Thomson multimedia.
HOWVIEW est fabriqué sous licence
Remarques sur ce mode d’emploi
Les opérations présentées dans ce manuel sont décrites
essentiellement pour l’utilisation avec la télécommande mais
peuvent également être exécutées au niveau du lecteur
enregistreur principal si celui-ci offre les mêmes commandes.
Le contenu des écrans présentés ici peut être différent de ce que
vous voyez à l’écran.
Affichages
Les affichages visualisés dans ce manuel d’utilisation ne figurent
qu’à titre d’exemple uniquement, les affichages actuels dépendent
du disque lu.
Manufacturés sous licence par Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double-D sont des marques de
commerce de Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques de commerce de
Digital Theater Systems, Inc.
Accessoires Standard
1 câble coaxial RF
1 Télécommande
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
DANGER
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
(FDA 21 CFR)
CAUTION
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
(IEC60825-1)
ADVARSEL
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED
ÅBNING.
UNDG
Å UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
VARO!
AVATTAESSA OLET ALTTIINA N
ÄKYMÄTÖN
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
ADVARSEL
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING
NÅR
DEKSEL
ÅPNES.
UNNG
Å EKSPONERING FOR STRÅLEN.
Piles
≥Insérer les piles dans le sens de polarité (- et +) indiqué dans
la télécommande.
≥Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
R6, AA, UM-3
Ne pas;
≥mélanger ensemble les piles usées et neuves.
≥utiliser différents types de piles ensemble.
≥chauffer les piles ou les exposer aux flammes.
≥démonter ou court-circuiter les piles.
≥essayer de recharger les piles alcalines ou au manganèse.
≥utiliser des piles sans revêtement.
Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des fuites
d’électrolyte risquant d’endommager les pièces avec lesquelles le
liquide entre en contact et causer un incendie.
En cas de fuite de l’électrolyte des piles, contactez votre
revendeur.
En cas de contact de l’électrolyte avec une partie du corps, lavez
abondamment la partie affectée avec de l’eau.
Si la télécommande doit restée inutilisée pendant une longue
période, retirez les piles et rangez-les dans un endroit frais et à
l’abri de la lumière.
Remplacer les piles si le lecteur ne répond pas à la télécommande
même lorsqu’elle est actionnée près du panneau frontal de
l’appareil.
Utilisation
Pointez la télécommande vers le capteur, en évitant les obstacles
à une distance maximale de 7 m directement devant le lecteur.
≥Dépoussiérez régulièrement la fenêtre de transmission ainsi que
le capteur du lecteur.
≥La présence de sources lumineuses intenses, telles que les
rayons directs du soleil, ainsi que les portes vitrées de meubles,
risquent d’affecter le bon fonctionnement du lecteur.
(1)
(2)
30
(1) Capteur des signaux de la télécommande
(2) 7 m
(3) Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”.
Ne pas;
≥poser d’objets lourds sur la télécommande.
≥démonter la télécommande.
≥renverser de liquide sur la télécommande.
(3)
20
DVD
20
30
TV
Intérieur de l'appareil
7
La télécommande (continue)
Fonctionnement du téléviseur
Il est possible de commander les téléviseurs en changeant le code
de la télécommande.
Préparatifs
≥Allumez le téléviseur.
≥Réglez [DVD, TV] (15) sur “TV”.
1 Se reporter à la liste ci-dessous pour le code de
votre téléviseur.
2 Maintenir enfoncée la touche [Í, TV] (14) et entrer
le code à deux chiffres au moyen des touches
numériques (4).
≥Par exemple: 01, appuyez sur [0] )[1].
≥Après avoir entré le code, essayez la télécommande en
allumant le téléviseur et en changeant les canaux.
Remarque
≥S’il y a plus d’un code, répétez la procédure jusqu’à trouver le
code qui permet le fonctionnement correct.
≥Répétez cette procédure après avoir changé les piles.
≥Si la marque de votre télévision ne figure pas sur la liste ou si le
code inscrit pour votre télévision ne permet pas la commande de
votre télévision, cette télécommande n’est pas compatible avec
votre téléviseur.
Liste des télévisions compatibles avec la Télécommande du
lecteur enregistreur
On et off:[Í, TV] (14)
Mode sortie vidéo:[AV] (3)
Canaux:[W, X CH] (18)
Volume:[i, j, VOLUME] (19)
Numérique:[0-9, -/--] (4)
ªLes 3 méthodes pour commuter sur l’entrée AV de
votre téléviseur Panasonic
Le téléviseur Panasonic utilise une des 3 différentes méthodes
pour commuter entre la réception TV et la/les sortie(s) AV.
Effectuez les opérations énumérées ci-dessous pour les méthodes
de commutation A, B et C afin de déterminer celle que votre
téléviseur Panasonic utilise.
A
1) Réglez [DVD, TV] (15) sur “TV”.
2) Appuyez sur [AV] (3) pour commuter sur l’entrée AV.
Chaque fois que vous appuyez sur [AV] (3) commute entre
“réception TV” et “entrée(s) AV”.
B (pour le code de télécommande n° 44)
1) Réglez [DVD, TV] (15) sur “TV”.
2) Appuyez sur [AV] (3).
Des barres de couleur pour la sélection de l’entrée AV
apparaissent sur l’écran du téléviseur.
3) Suivez les instructions affichées sur l’écran du téléviseur pour
sélectionner l’entrée AV désirée à partir des barres de couleur
affichées pour l’entrée AV en appuyant sur [A] (29), [B] (28),
[C] (33) ou [D] (34) sur la télécommande.
C (pour le code de télécommande n° 01)
1) Réglez [DVD, TV] (15) sur “TV”.
2) Appuyez sur [AV] (3).
La dernière indication d’entrée AV a avoir été sélectionnée
apparaît sur l’écran du téléviseur. Les indications pour la
sélection d’une autre entrée AV apparaissent également mais
elles disparaissent quelques secondes après.
3) Avant que les indications pour la sélection d’une autre entrée
AV ne disparaissent, appuyez sur [A] (29), [B] (28), [C] (33)
ou [D] (34) pour sélectionner l’entrée AV désirée.
A l’aide des quatre touches suivantes, vous pouvez vous
déplacer et sélectionner comme suit:
[A] (29): Déplacer vers la gauche
[B] (28): Déplacer vers le bas
[C] (33): Déplacer vers le haut
[D] (34): Déplacer vers la droite
8
Disques
Disques qu’il est possible d’utiliser
Les caractéristiques que vous pouvez utiliser avec les différents
types de disques sont indiquées ci-après.
[RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3]
Audio
CDs
Vidéo
CDs
MP3
disque
DVD-RAM
DVD-R
Pour votre information
≥[DVD-R] indique que le DVD-R doit encore être finalisé (page 35)
et qu’il est encore possible d’enregistrer dessus.
≥Le DVD-R qui a été finalisé peut utiliser les mêmes
caractéristiques que le DVD-Vidéo. (Se reporter aux
caractéristiques indiquées [DVD-V].)
DVD-Vidéo
Disques que vous pouvez utiliser pour
l’enregistrement et la lecture
Logos des disques que vous pouvez enregistrer et lire
Type
de
disque
DVDRAM
LogoRéglage
4,7 Go / 9,4 Go,
12 cm (5z)
2,8 Go, 8 cm (3z)
Indication utilisée
dans les
instructions
[RAM]
Pour votre information
≥DVD-RAM enregistré sur cet appareil ne peut pas être lu sur
des lecteurs incompatibles (y compris les lecteurs fabriqués
par Panasonic).
≥En utilisant un DVD-RAM Panasonic, vous pouvez enregistrer
des télédiffusions qui vous permettent de faire une copie telles
que des retransmissions par satellite.
≥Cet appareil ne peut pas enregistrer les signaux PAL sur les
disques qui contiennent des signaux NTSC ou vice versa.
≥Cet appareil ne peut pas enregistrer sur des disques contenant
les deux types de signaux PAL et NTSC. La lecture de disques
enregistrés sous les standards PAL et NTSC n’est pas garantie
sur un autre appareil.
Le disques à lire
Les disques que vous pouvez uniquement lire et leurs
logos
Type
de
disque
DVDVidéo
LogoSystème vidéo
PAL/NTSC[DVD-V]
Indication
utilisée dans
les
instructions
4,7 Go, 12 cm (5z)
DVD-R
Le fabricant n’accepte aucune responsabilité et n’offre aucun
dédommagement en cas de perte du matériel enregistré ou
monté, causé par ce lecteur enregistreur et n’accepte aucune
responsabilité et n’offre aucun dédommagement pour tout
dommage pouvant dériver d’une telle perte.
Exemples pouvant entraîner de telles pertes
(1) Un disque enregistré et monté avec cet appareil est lu par un
enregistreur DVD ou par l’unité de disque d’un ordinateur
fabriqué par une autre société.
(2) Un disque utilisé comme décrit au point (1) et puis lu à
nouveau dans ce lecteur enregistreur.
(3) Un disque enregistré et monté au moyen d’un enregistreur
DVD ou par l’unité de disque d’un ordinateur construit par une
autre société est lu dans cet appareil.
Remarque
≥Cet appareil est compatible avec le système de Protection du
Contenu pour Media Enregistrable (CPRM) ainsi vous pouvez
enregistrer des télédiffusions qui permettent de faire une copie
comme certaines transmissions CATV, sur 4,7 Go/9,4 Go DVDRAM (compatibles avec CPRM). Il n’est pas possible
d’enregistrer sur DVD-R ou 2,8 Go DVD-RAM.
≥Veillez à ce que le disque ne soit ni souillé ni rayé. Les
empreintes digitales, saleté, poussière et rayures sur la surface
d’enregistrement peuvent empêcher l’enregistrement du disque.
≥Si vous utilisez des DVD-RAM de type cartouche, il est possible
de protéger vos enregistrements au moyen des onglets de
protection contre l’écriture (page 69). Lorsque l’onglet est dans
cette position, il n’est pas possible d’enregistrer sur le disque,
d’effacer les programmes au moyen du navigateur direct, d’éditer
au moyen de l’écran de la liste de lecture ou de formater le
disque.
≥Cet appareil est compatible avec les disques DVD-RAM avec ou
sans cartouche mais les disques avec cartouche assurent une
meilleure protection de vos enregistrements préférés.
1,4 Go, 8 cm (3z)
pour Ver.2,0
Générale
[DVD-R]
CD
Audio
CD
Vidéo
CD––[MP3]
–[CD]
PAL/NTSC[VCD]
Informations sur la gestion des zones (DVD-Vidéo
uniquement)
Le numéro de code de zone est attribué aux lecteurs
DVD et logiciels en fonction de l’endroit où ils sont
vendus.
≥Pour la France: “2”
Un DVD-Vidéo peut être lu sur ce lecteur enregistreur si
son numéro de code de zone est le même ou inclut le
même numéro de code, ou si le DVD porte l’indication
“ALL”. Confirmez le numéro de code de zone pour ce
lecteur avant de choisir les disques. Le numéro de code
pour ce lecteur enregistreur est indiqué à l’arrière de
l’appareil.
Lecture d’un CD-R et CD-RW
Cet appareil peut lire des disques formats CD-DA (audio
numérique), MP3 et CD vidéo, CD-R audio et CD-RW qui ont été
finalisés* à la fin de l’enregistrement.
Il est possible qu’il ne puisse pas lire certains CD-R ou CD-RW en
raison des conditions d’enregistrement.
*Finaliser: le procédé qui permet la lecture par un appareil
compatible.
Remarque
≥Le fabricant de ce matériel peut ordonner la manière dont ces
disques doivent être lus. Ceci signifie que vous ne pouvez peutêtre pas commander la lecture d’un disque au moyen des
opérations de fonctionnement décrites dans ce manuel d’emploi.
Lisez attentivement les instructions relatives au disque.
2
ALL
2
3
4
9
Disques (continue)
Disques incompatibles avec ce lecteur
≥Les DVD-Vidéo avec un numéro de code de zone différent du
numéro de code de ce lecteur enregistreur ou “All”
≥Certains DVD-R
≥DVD-RAM (2,6 Go/5,2 Go)
≥DVD-ROM
≥DVD-RW
≥DVD-Audio
≥iRW
≥CD-ROM
≥CDV
≥CD-G
≥CVD
≥SVCD
≥SACD
≥MV-Disc
≥PD
≥CD Photo
≥Disque Vidéo Divx, etc.
≥La lecture de CD Vidéo non standard et CD Vidéo Super n’est
pas garantie.
DVD-R
Vous pouvez lire les DVD-R sur les lecteurs DVD compatibles
en les finalisant [le procédé qui permet aux enregistrements
sur DVD-R d’être lus sur lecteurs DVD compatibles, (page 35)]
sur ce lecteur enregistreur, en les transformant en DVD Vidéo.
ªAvant la finalisation
Vous pouvez enregistrer sur l’espace disponible du disque et
effectuer des montages tels que titrer les disques et les
programmes et annuler les programmes.
Vous ne pouvez pas enregistrer ou éditer des DVD-R avec ce
lecteur enregistreur si ces derniers ont été enregistrés à partir
d’autres appareils, qu’ils soient finalisés ou non.
Vous ne pouvez pas enregistrer sur les parties qui ont été déjà
enregistrées.
L’annulation de programmes ne fera pas augmenter le temps
disponible sur le disque.
ªAprès la finalisation
L’image et le son sont enregistrés en fonction des spécifications du
DVD Vidéo, et votre DVD Vidéo très personnel est créé.
≥Les titres que vous avez entrés avec cet appareil apparaissent
sous forme de menus.
≥Les enregistrements de plus de 5 minutes sont divisés en
chapitres de 5 minutes.
≥Ces DVD-R ne peuvent plus être enregistrés ou édités.
≥Ces DVD-R peuvent être lus sur d’autres lecteurs DVD mais
sans aucune garantie.
Il se peut que la lecture ne soit pas possible en fonction du
lecteur que vous utilisez, le DVD-R, ou la condition de
l’enregistrement. Utilisez cet appareil pour lire le disque si le
lecteur ne peut pas le faire.
Visitez la page d’accueil de Panasonic pour de plus amples
informations sur les DVD.
http://www.panasonic-europe.com
Pour votre information
≥Il faut environ 30 secondes au lecteur enregistreur pour
compléter les informations sur la gestion de l’enregistrement
après la fin de l’enregistrement.
≥Pour enregistrer sur DVD-R, ce lecteur enregistreur optimise le
disque pour chaque enregistrement. L’optimisation est effectuée
dès que vous commencez l’enregistrement après avoir inséré le
disque ou mis le lecteur sous tension. L’enregistrement peut ne
plus être possible après que le disque ait été optimisé plus de 50
fois.
≥Les 30 premières secondes d’un programme peuvent ne pas être
enregistrées si vous effectuez successivement des
enregistrements programmés.
≥L’image est enregistrée en format 4:3 indépendamment du signal
d’entrée de l’image. Utilisez les modes écran du téléviseur pour
changer la taille de l’écran pour la lecture.
≥Certaines transmissions émettent des signaux qui peuvent vous
permettre d’en faire une copie mais vous ne pouvez pas
enregistrer ces transmissions avec des DVD-R. Utilisez des
DVD-RAM pour enregistrer ce type de transmission.
≥Dans certains cas, la lecture n’est pas possible en raison des
conditions d’enregistrement.
≥Nous vous conseillons l’utilisation de DVD-R fabriqués par
Panasonic car ils sont été testés et jugés compatibles avec ce
lecteur enregistreur.
≥Vous ne pouvez pas changer le type d’audio si un DVD-R se
trouve à l’intérieur de l’appareil. Sélectionnez le type d’audio (M1
ou M2) avant de procéder à l’enregistrement en allant sur
“Sélection Audio bilingue” dans le menu “Audio”.
≥Un DVD-R enregistré avec cette unité peut n’etre plus
enregistrable sur des autres enregistreurs DVD Panasonic.
Logos de format audio
Dolby Digital (pages 49 et 65)
Ce lecteur enregistreur peut lire le Dolby Digital en
stéréo (2 canaux). Raccordez un amplificateur
équipé d’un décodeur incorporé Dolby Digital pour
pouvoir jouir de l’effet surround.
Surround numérique DTS (DTS Digital
Surround) (pages 49 et 65)
Connectez ce lecteur enregistreur à l’équipement
muni d’un décodeur DTS pour jouir des DVD de
cette marque.
Type de disque en fonction du type de
téléviseur raccordé
Dans le cas où vous utilisez des disques enregistrés selon le
standard PAL ou NTSC, reportez-vous au tableau suivant.
Type de
téléviseur
Téléviseur
multistandard
NTSC TV
TV PAL
1
*
Si vous sélectionnez “NTSC” dans “Système TV” (page 56),
l’image peut être plus nette.
2
*
Si votre téléviseur n’est pas équipé pour supporter les signaux
PAL 525/60, l’image n’apparaîtra pas correctement.
Disques et accessoires
≥DVD-RAM
Vous pouvez également enregistrer des signaux permettant
d'effectuer une copie sur les disques suivants.
9,4 Go, double-face, type 4 cartouches:
4,7 Go, une face, type 2 cartouches:
4,7 Go, une face, sans cartouche:
≥DVD-R
4,7 Go, une face, sans cartouche:
≥Nettoyant Disque DVD-RAM/PD:
≥Nettoyant lentille DVD-RAM/PD:
DisqueOui/Non
PALOui
NTSCOui
PALNon
NTSCOui*
PALOui
NTSCOui*
LM-AD240E
LM-AB120E
(groupe de 3, LM-AB120E3)
LM-AF120E
(groupe de 3, LM-AF120E3)
LM-RF120E
LF-K200DCA1
LF-K123LCA1
1
2
(PAL60)
10
Raccordement et Réglage
Veuillez tout d’abord débrancher les cordons d’alimentation CA de tous les appareils que vous allez connecter à l’appareil avant de
brancher et de débrancher les câbles.
Si vous raccordez votre lecteur enregistreur à un téléviseur avec [Q Link]°
Commencez également ici si vous possédez un téléviseur avec [DATA LOGIC]°
péritel à 21 broches.
Pour de plus amples détails, reportez-vous également au mode d’emploi de votre téléviseur.
(1)
(2)
R - AUDIO - L VIDEO
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BIT STREAM)
R - AUDIO - L VIDEO
S-VIDEO
AV4 INOUT
S-VIDEO
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
1
, suivez les étapes suivantes.
2
, [Easy Link]°3, [Megalogic]°4 ou [SMARTLINK]°5 et prise
(1) Prise Péritel AV1 à 21 broches
(2) Prise d’entrée de l’antenne
(3) Prise de sortie de l’antenne
(4) Prise d’entrée de l’antenne
(5) Prise Péritel à 21 broches
Suggestions
≥Q Link offre une gamme de fonctions pratiques. Par exemple, le téléchargement des positions de réglages de toutes les chaînes de
télévision disponibles dans la mémoire de votre lecteur/enregistreur si vous raccordez l’appareil à votre téléviseur au moyen d’un câble
Péritel à 21 broches (non fourni). Des caractéristiques similaires à Q Link ont des noms différents et peuvent ne pas fonctionner de la même
manière.
1
[Q Link] est une marque de commerce déposée de Panasonic.
°
2
[DATA LOGIC] est une marque de commerce déposée de Metz.
°
3
[Easy Link] est une marque de commerce déposée de Philips.
°
4
°
[Megalogic] est une marque de commerce déposée de Grundig.
5
[SMARTLINK] est une marque de commerce déposée de Sony.
°
Pour de plus amples détails, reportez-vous au manuel d’emploi de votre téléviseur ou consultez votre revendeur.
≥Il est peu probable pour la plupart des câbles Péritel à 21 broches disponibles en magasin que toutes les 21 broches réunies dans une prise
unique sur un câble Péritel à 21 broches soient connectés aux broches correspondantes de l’autre extrémité du câble.
11
Raccordement et Réglage (continue)
Préréglez le téléchargement
(En réglant simultanément ce lecteur
enregistreur à un nouveau téléviseur)
Placez d’abord le lecteur enregistreur en position de veille
(standby).
Réglez sur le téléviseur.
≥Le téléviseur commence à chercher toutes les stations
disponibles et règle l’horloge.
≥Lorsque le téléviseur termine son propre réglage automatique, le
lecteur enregistreur se met en fonction et commence à
télécharger les données de réglage à partir du téléviseur (s’il a
[Q Link] ou [DATA LOGIC]).
Transfert Réglage TV
Pos4
Transfert réglage TV en cours, veuillez patienter.
RETURN: abandon
RETURN
≥Si votre téléviseur possède [Easy Link], [Megalogic] ou
[SMARTLINK], le menu de réglage du Pays apparaît sur le
téléviseur. Utilisez la manette de [3, 4, 2, 1] (10) pour
sélectionner le pays et appuyez sur [ENTER] (10).
Choix du pays
België
Belgique
Belgien
Danmark
Deutschland
España
SELECT
France
Italia
ENTER
Nederland
RETURN
RETURN: quitter ENTER: accéder
≥Le téléchargement commence.
≥Le téléchargement est terminé lorsque vous l’image du téléviseur
apparaît.
Remarque
≥Si vous allumez ce lecteur enregistreur avant d’allumer le
téléviseur, il est possible que le téléchargement ne se déroule
pas correctement. Si cela se produit, procédez aux opérations
suivantes.
1) Attendez jusqu’à ce que le réglage automatique soit terminé à
la fois sur le téléviseur et sur ce lecteur enregistreur.
2) Appuyez sur [FUNCTIONS] (11) pour afficher la fenêtre
FUNCTIONS et utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner
“SETUP” et puis appuyez sur [ENTER] (10) pour afficher le
menu SETUP sur le téléviseur.
3) Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “Régl. canaux”
et ensuite “Transfert Réglage TV”.
4) Appuyez sur [ENTER] (10) et sélectionnez “Oui”. Le
téléchargement commence.
≥Le téléchargement est terminé lorsque vous l’image du
téléviseur apparaît.
Suggestions
≥Si vous possédez un téléviseur de marque Panasonic, le début
du téléchargement s’affichera automatiquement “Transfert
Réglage TV”. Cependant, si vous possédez un téléviseur de
marque différente, il se peut que “Transfert Réglage TV”
n’apparaisse pas. Sélectionnez l’entrée AV de votre téléviseur
pour visualiser “Transfert Réglage TV”.
≥Si vous sélectionnez “Schweiz”, “Suisse” ou “Svizzera” du menu
de réglage du Pays, un autre menu apparaît pour vous permettre
de positionner “Power Save” sur “Marche”. Avec ce réglage, la
consommation d’énergie de l’appareil est réduite lorsque celui-ci
est en mode de veille. Pour allumer le lecteur enregistreur,
maintenez enfoncée la touche [Í/I] du lecteur enregistreur
principal. Ceci ne fonctionnera pas à partir de la télécommande.
Norge
Österreich
Portugal
Suomi
Sverige
Schweiz
Suisse
Svizzera
Others
Préréglez le téléchargement
(Pour installer ce lecteur avec un
téléviseur en marche)
1 Réglez sur le téléviseur.
2 Sélectionnez l’entrée AV sur votre téléviseur.
3 Appuyez sur [Í, DVD] (1) pour allumer le lecteur/
enregistreur.
≥Le téléchargement des données de réglage commence (si
votre téléviseur possède [Q Link] ou [DATA LOGIC]).
Transfert Réglage TV
Pos4
Transfert réglage TV en cours, veuillez patienter.
RETURN: abandon
RETURN
≥Si votre téléviseur possède [Easy Link], [Megalogic] ou
[SMARTLINK], le menu de réglage du Pays apparaît sur le
téléviseur. Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner le
pays et appuyez sur [ENTER] (10).
Choix du pays
België
Belgique
Belgien
Danmark
Deutschland
España
SELECT
France
Italia
ENTER
Nederland
RETURN
RETURN: quitter ENTER: accéder
≥Le téléchargement commence.
≥Le téléchargement est terminé lorsque vous l’image du
téléviseur apparaît.
Suggestion
≥Si vous sélectionnez “Schweiz”, “Suisse” ou “Svizzera” du menu
de réglage du Pays, un autre menu apparaît pour vous permettre
de positionner “Power Save” sur “Marche”. Avec ce réglage, la
consommation d’énergie de l’appareil est réduite lorsque celui-ci
est en mode de veille. Pour allumer le lecteur enregistreur,
maintenez enfoncée la touche [Í/I] du lecteur enregistreur
principal. Ceci ne fonctionnera pas à partir de la télécommande.
Norge
Österreich
Portugal
Suomi
Sverige
Schweiz
Suisse
Svizzera
Others
12
Raccordement et Réglage (continue)
Utilisez un câble Péritel à 21 broches ou un câble Audio/Vidéo (câble S-Vidéo).
Suivez les opérations suivantes si vous connectez votre lecteur enregistreur à un téléviseur utilisant un câble coaxial RF et une prise Péritel à
21 broches. (Connexion AV)
Un câble coaxial RF doit toutefois être connecté pour pouvoir regarder la télévision même si une prise Péritel à 21 broches est utilisée pour
connecter le lecteur enregistreur au téléviseur.
(1) Prise Péritel AV1 à 21 broches
(2) Prise d’entrée de l’antenne
(3) Prise de sortie de l’antenne
(4) Prise d’entrée de l’antenne
(5) Prise Péritel à 21 broches
Suivez les opérations suivantes si vous connectez votre lecteur enregistreur à un téléviseur qui utilise un câble S-Vidéo.
(Raccordement S-Vidéo)
Un câble Coaxial RF doit être connecté pour regarder la télévision.
(1) Prise de sortie S-Vidéo
(2) Prises de sortie Audio/Vidéo
(3) Prise d’entrée de l’antenne
(4) Prise de sortie de l’antenne
(5) Prise d’entrée de l’antenne
(6) Prise d’entrée S-Vidéo
(7) Prise d’entrée Audio/Vidéo
1
(5)
13
(6)
(7)
6
Raccordement et Réglage (continue)
Sélection du type d’écran du téléviseur
Réglage Automatique
Le réglage automatique recherche automatiquement toutes les
stations disponibles et règle l’heure et la date de l’horloge du
lecteur enregistreur.
1 Appuyez sur [Í, DVD] (1) pour allumer le lecteur/
enregistreur.
≥Le menu du réglage Pays apparaît sur le téléviseur.
Choix du pays
België
Belgique
Belgien
Danmark
Deutschland
España
SELECT
France
Italia
ENTER
Nederland
RETURN
RETURN: quitter ENTER: accéder
2 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner le
Pays.
3 Appuyez sur [ENTER] (10).
≥Le réglage automatique commence. Il dure environ 8
minutes.
≥Le réglage automatique est terminé lorsque l’image du
téléviseur apparaît.
Reprogrammation auto
Veuillez patienter.
l'appareil se configure automatiquement.
RETURN: abandon
RETURN
Pour annuler le Réglage Auto avant qu’il se termine
Appuyez sur [RETURN] (23).
Le menu de réglage de l’horloge apparaît lorsque le
réglage Auto est terminé
1) Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour régler correctement l’heure et
la date.
2) Appuyez sur [ENTER] (10) pour terminer le réglage.
Pour confirmer que les stations aient été correctement
syntonisées
Voir page 60.
Quand aucune station n’a été réglée, confirmez tous
les raccordements et recommencez le réglage
Automatique
Voir page 61 et suggestion ci-dessous.
Lorsque les noms des chaînes ou les numéros de
canaux n’ont pas été réglés correctement
Voir page 60.
Suggestion
≥Si vous sélectionnez “Schweiz”, “Suisse” ou “Svizzera” du menu
de réglage du Pays, un autre menu apparaît pour vous permettre
de positionner “Power Save” sur “Marche”. Avec ce réglage, la
consommation d’énergie de l’appareil est réduite lorsque celui-ci
est en mode de veille. Pour allumer le lecteur enregistreur,
maintenez enfoncée la touche [Í/I] du lecteur enregistreur
principal. Ceci ne fonctionnera pas à partir de la télécommande.
≥Vous pouvez redémarrer le Réglage Automatique si l’écran du
tuner de l’appareil est affiché dans le mode d’arrêt. Maintenez
simultanément enfoncés [W, CH] (18) et [X, CH] (18) sur
l’appareil principal pendant environ 5 secondes.
Can1
Norge
Österreich
Portugal
Suomi
Sverige
Schweiz
Suisse
Svizzera
Others
Le format préréglé en usine est de 4:3 pour un téléviseur standard.
Vous n’avez pas besoin de changer ce réglage si vous possédez
un téléviseur de format 4:3.
Préparatifs
≥Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée vidéo appropriée
pour faire correspondre les raccordements à ce lecteur
enregistreur.
≥Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”.
1 Appuyez sur [Í, DVD] (1) pour allumer l’appareil.
2 Appuyez sur [FUNCTIONS] (11) pour afficher la
fenêtre FUNCTIONS.
3 Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner
“SETUP” et appuyez sur [ENTER] (10).
DVD-RAM
Protection Disque Non
FUNCTIONS
Cartouche protégée Non
N
SELECT
ENTER
S
RETURN
DISC INFORMATION
TIMER RECORDING
N
S
DIRECT NAVIGATOR
Lec. dès début FLEXIBLE REC
SETUP
CREATE PLAY LIST
PLAY
PLAY LIST
4 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner
“Connexion sat.” appuyez sur [2] ou [1] (10).
5 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Aspect TV”
(format du téléviseur) et appuyez sur [ENTER] (10).
En dépit de l’ “Aspect TV”, d’autres réglages altèrent la manière
dont l’image apparaît sur votre téléviseur. Vérifiez ce qui suit si
l’image n’apparaît pas correctement sur votre téléviseur.
≥“Connexion sat.”—“DVD-RAM mode 4:3” ou “DVD-Video mode
4:3” (page 56).
≥Le réglage de l’image sur le disque. La manière dont apparaît
l’image est souvent spécifiée par le disque lui-même.
≥Les réglages de l’image sur votre téléviseur.
14
Lecture des disques
[RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD][VCD][MP3]
Préparatifs
Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”.
1 Appuyez sur [Í, DVD] (1) pour mettre le lecteur
enregistreur en marche.
2 Appuyez sur [<, OPEN/CLOSE] (39) pour ouvrir le
tiroir et insérez un disque.
(2)
(1)
ex.:DVD-RAM
(1) Flèche pointant vers l’intérieur.
(2) Alignez correctement.
≥Insérez l’étiquette avec la flèche au dessus. (Avec les
disques double face, posez le disque de telle sorte que
l’étiquette figurant sur le côté que vous désirez lire se trouve
sur le dessus.)
≥Insérez à l’intérieur des guides du tiroir.
≥N’insérez qu’un seul disque à la fois.
3 Appuyez sur [1] (21).
≥Le tiroir du disque se ferme et la lecture
commence.
(Il faut un peu de temps pour que le
lecteur enregistreur puisse lire le disque
avant de commencer la lecture.)
≥Si la fonction de reprise de lecture
(page 16) n’est pas activée, la lecture commencera du
programme enregistré le plus récemment.
≥Si vous insérez un DVD-RAM avec l’onglet de protection
contre l’écriture placé sur “PROTECT” (page 69) et appuyez
sur [<, OPEN/CLOSE] (39), la lecture démarre
automatiquement.
ªPour arrêter la lecture
Appuyez sur [∫] (7). (page 16, La lecture
reprend là où vous l’aviez arrêtée)
≥Il est possible qu’un écran identique à
celui qui est illustré apparaisse lorsque
vous interrompez la lecture. Appuyez à
nouveau sur [∫] (7) et il est alors
possible d’utiliser le tuner de l’appareil
pour regarder la télévision.
Cet écran est également visualisé pendant la lecture des CD.
ªPour arrêter momentanément la lecture.
Appuyez sur [;] (8).
Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.
ªAvec disques de type sans cartouche
(1)
Quand un écran de menu apparaît sur le téléviseur
[DVD-V][VCD]
Actionnez les menus en procédant comme suit. Les opérations
courantes dépendent du disque.
Appuyez sur les touches numériques (4) pour sélectionner
un objet ou déplacer [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner un
objet et appuyez sur [ENTER] (10).
≥Vous pouvez retourner aux menus après avoir commencé la
lecture en appuyant sur [TOP MENU] (9) ou [MENU] (22) (DVDVidéo), ou [RETURN] (23) (Vidéo CD).
Remarque
≥Durant l’affichage du menu, le disque continue de tourner, même
après que vous ayez fini la lecture d’un titre. Appuyez sur [∫] (7)
afin de préserver le moteur du lecteur enregistreur et l’écran de
votre téléviseur.
≥Il se peut que les DVD Vidéo soient lus avec un volume inférieur
par rapport à celui d’autres disques ou d’émissions télévisées.
Si vous augmentez le volume sur le téléviseur ou sur
l'amplificateur, veillez à le réduire quand vous passez sur
d'autres sources ou retournez au téléviseur, afin de ne pas
provoquer de hausse brutale du son.
Pour votre information
≥Si “ ” apparaît sur le téléviseur
L’opération n’est pas autorisée par le lecteur enregistreur ou par
le disque.
≥Si un disque est chargé, le lecteur enregistreur se mettra en
marche et la lecture commencera lorsque vous appuierez sur [1] (21).
≥Si vous lisez un disque qui comprend des parties sans image, le
lecteur enregistreur peut afficher l’image du disque que vous
avez lue précédemment.
≥[RAM] [DVD-R]
La lecture commence à partir de l’enregistrement le plus récent.
Si ce programme est extrêmement court, la lecture commence à
partir de l’enregistrement le plus récent qui suit. Utilisez “Lec. dès
début” dans la fenêtre FUNCTIONS (page 25) pour commencer
la lecture à partir du programme le plus ancien sur le disque
(programme 1).
Effacer un programme qui est en cours
de lecture
[RAM] [DVD-R]
1 Pendant la lecture
Appuyez sur [ERASE] (30).
Effacer programme
0 : 58 SP
La PLAY LIST correspondante sera effacée.
≥Le menu disparaît après 10 secondes.
2 Utilisez [2] (10) ou [:/6] (45) pour
sélectionner “Effacer” et appuyez sur [ENTER] (10)
ou [ERASE] (30).
≥Utilisez [1] (10) ou [5/9] (45) pour sélectionner
“Annuler” et appuyez sur [ENTER] (10) ou [ERASE] (30), ou
appuyez sur [RETURN] (23) pour annuler.
Restant
EffacerAnnuler
Erase
ENTER
ENTERSELECT
SELECT
RETURN
(2)(3)
(1) Insérez le disque avec l’étiquette au-dessus. (Avec les disques
double face, posez le disque de telle sorte que l’étiquette
figurant sur le côté que vous désirez lire se trouve sur le
dessus.)
(2) Guide pour 12 cm (5
(3) Guide pour 8 cm (3
q) disque
q) disque
Remarque
≥Il n’est pas possible d’effacer un programme que vous êtes en
train d’enregistrer et de lire simultanément (page 24).
≥Il n’est pas possible d’effacer un programme qui est en cours
d’enregistrement.
≥Le temps d’enregistrement disponible sur DVD-R n’augmente
pas lorsque vous effacez les programmes.
15
Lecture des disques (continue)
Quick View (Play t1.3)
[RAM]
Pendant la lecture ou le Défilement de l’Heure, une lecture plus
rapide est possible par rapport à la lecture normale pour
économiser le temps à l’aide de la fonction Quick View.
Pendant la lecture
Maintenez enfoncée la touche [1] (21) pendant
environ 1 secondes.
DVD-RAM
Lecture x1.3
L R
≥Appuyez sur [1] (21) pour revenir à la lecture normale.
≥Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction si “Lecture k1.3& son
en recherche” de “Audio” est “Non” (page 55).
≥Cette fonction ne peut être activée que sur DVD-RAM enregistré
avec Dolby Digital.
≥L’enregistrement et la lecture simultanés avec Quick View
(Lecture k1.3) n’est possible qu’en modes d’enregistrement SP,
LP et EP.
≥Quick View (Lecturek1.3) ne peut pas être utilisé lorsque “menu
de montage” est affiché (pages 39–44)
≥Pendant la visualisation rapide (Quick View) (Lecture k1.3), la
Sortie Audio Numérique passera en Sortie PCM.
≥Pendant la visualisation rapide (Quick View) (Lecture k1.3),
l’image peut se bloquer un instant lorsque les scènes changent.
Reprendre la lecture à l’endroit où vous
l’aviez arrêtée (Fonction Reprise Lecture)
[RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD][VCD][MP3]
1 Pendant la lecture
Appuyez sur [∫] (7).
≥Le lecteur enregistreur se rappelle de la
position.
2 Appuyez sur [1] (21).
≥La lecture commence à partir de l’endroit
où vous l’aviez arrêtée.
ªPour annuler la fonction de reprise de lecture
Appuyez sur [∫] (7) lorsque l’appareil se rappelle de la position.
(La position s’annule également lorsque vous mettez le lecteur
enregistreur hors tension.)
ªPour commencer la lecture à partir d’une position
mémorisée après avoir mis l’appareil hors tension
Appuyez sur [POSITION MEMORY] (36) pendant la lecture.
(Le message “Position Mémorisée” apparaît sur le téléviseur.)
A présent, lorsque vous appuyez sur [1] (21) après avoir passé le
lecteur enregistreur en mode de veille et reprise, la lecture
commence à partir de la position mémorisée.
Pour votre information
[DVD-R] [DVD-V] [CD][VCD] [MP3]
≥La position mémorisée est annulée lorsque vous appuyez sur [∫]
(7) ou [POSITION MEMORY] (36) lorsque vous ouvrez le tiroir
du disque.
[RAM]≥Le dernier signet s’inscrit sur le disque et reste intact jusqu’à ce
qu’une autre position soit marquée.
Vous ne pouvez pas marquer les positions si le disque est
protégé contre l’écriture avec DISC INFORMATION (page 33) ou
avec l’onglet de protection contre l’écriture (page 69). Relâchez
la protection avant de marquer une autre position.
≥Si vous appuyez sur [∫] (7) avant d’avoir passé le lecteur
enregistreur en position de veille après avoir appuyé sur
[POSITION MEMORY] (36) pour mémoriser une position, la
lecture repartira à partir de la position sur laquelle vous avez
appuyée [∫] (7) lorsque vous appuyez sur [1] (21).
RECHERCHE par avance rapide et
rembobinage
[RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3]
Pendant la lecture
Appuyez sur [6, SLOW/SEARCH] ou [5, SLOW/
SEARCH] (20).
[6]: vers l’arrière
[5]: vers l’avant
DVD-RAM
••••
L R
≥Si vous utilisez la touche [:/6] ou [5/9] (45) de cet
appareil, maintenez-la enfoncée pendant au moins 1 seconde.
≥Il y a 5 vitesses de recherche. Chaque pression de touche
augmente la vitesse de recherche.
≥La vitesse de recherche est maintenue lorsque vous relâchez la
touche.
≥Appuyez sur [1] (21) pour revenir à la lecture normale.
≥Le son est perceptible à la première vitesse (vers l'avant
uniquement) lors de la lecture de DVD-RAM, DVD-R, DVD-Vidéo
et CD Vidéo. Vous pouvez couper ce son si vous le souhaitez
(page 55, “Audio”—” Lecture k1.3& son en recherche”).
≥Le son est imperceptible pendant la lecture suivie et pendant la
lecture et enregistrement simultanés.
Lecture au ralenti
[RAM] [DVD-R] [DVD-V] [VCD]
En mode de pause
Appuyez sur [6, SLOW/SEARCH] ou [5, SLOW/
SEARCH] (20).
[6]: vers l’arrière (ne fonctionne pas avec les CD vidéo)
[5]: vers l’avant
≥Si vous utilisez la touche [:/6] ou [5/9] (45) de cet
appareil, maintenez-la enfoncée pendant au moins 1 seconde.
≥Il y a 5 vitesses de ralenti. Chaque pression de touche augmente
la vitesse de ralenti.
≥La vitesse de ralenti est maintenue lorsque vous relâchez la
touche.
≥Appuyez sur [1] (21) pour revenir à la lecture normale.
Lecture image par image
[RAM] [DVD-R] [DVD-V] [VCD]
Par la télécommande uniquement
En mode de pause
Appuyez sur [2;, FRAME] ou [;1, FRAME] (32) ou
[2, 1] (10).
[2;] ou [2]: vers l’arrière (ne fonctionne pas avec les CD Vidéo)
[;1] ou [1]: vers l’avant
≥Les images se succèdent à chaque pression de la touche.
≥Appuyez sur [1] (21) pour revenir à la lecture normale.
16
Saut de page
0 min
[RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3]
Vous pouvez sauter jusqu’au début des plages (page 67) et des
chapitres (page 67) et reprendre la lecture à partir de là.
Sur les DVD-RAM et DVD-R, vous pouvez sauter au début d’un
programme et commencer la lecture à partir de là.
La section entre le point où l’enregistrement a commencé et le
point où il s’est arrêté s’appelle un “programme”.
Pendant la lecture ou en mode de pause
Appuyez sur [:, SKIP] ou [9, SKIP] (6).
[:]: vers l’arrière
[9]: vers l’avant
Chaque pression de touche augmente le nombre de sauts.
Pour votre information
≥Après le saut, le lecteur/enregistreur retourne à la position
précédente, de lecture ou de pause.
≥Appuyez sur [1] (21) pour reprendre la lecture si elle était en
mode de pause.
≥En appuyant sur [:] ou [9] (6) lorsqu’un menu DVD est
visualisé ou lorsque la fonction de commande de lecture sur
Vidéo CDs (page 67) fonctionne et vous emmène sur un écran
de menu.
≥Vous pouvez également marquer les positions pour sauter à la
(page 19).
(2)(2)
(4)(4)
[:]
(1)
(3)(3)
(4)
[9]
Lecture des disques (continue)
Saut manuel
[RAM] [DVD-R]
Par la télécommande uniquement
A l’aide de cette fonction, vous pouvez facilement sauter les
publicités.
Préparatifs
Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”.
Pendant la lecture
Appuyez sur [MANUAL SKIP] (24).
La lecture reprend environ 30 secondes après.
Sélection d’un laps de temps à sauter—
Défilement de l’heure
[RAM] [DVD-R]
Vous pouvez déterminer une période de temps et puis sauter en
appuyant une fois sur la touche.
Préparatifs
Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”.
1 Pendant la lecture
Appuyez sur [TIME SLIP] (25).
(1) Position de lecture
(2) Deux fois
(3) Une fois
(4) Chapitre/plage
(5)
(3)(3)
(6)
[:]
(1) Position de lecture
(2) Marqueur
(3) Deux fois
(4) Une fois
(5) Trois fois
(6) Le programme précédent
(7) Le programme courant
(8) Le programme successif
(1)(2)
(4)(4)
(7)
[9]
(8)
Commencer la lecture à partir d’un
programme sélectionné, d’un titre, d’un
chapitre ou d’une piste
[RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3]
Par la télécommande uniquement
Préparatifs
Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”.
2 Dans les 5 secondes qui suivent
Appuyez sur [3, 4] (10) pour entrer l’heure et
appuyez sur [ENTER] (10).
≥La lecture saute le temps que vous avez entré.
≥Appuyer sur [3] (10) pour augmenter ou [4] (10) diminuer
par unité d’une minute. Appuyer et maintenir enfoncé [3]
(10) pour augmenter ou [4] (10) diminuer par unité de 10
minutes.
–5 min
Remarque
≥Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction lorsque l’écran d’une
page du “DIRECT NAVIGATOR” (NAVIGATEUR DIRECT)
(page 36) ou d’une page de “PLAY LIST” (LISTE DE LECTURE)
(page 40) s’affiche.
Pendant la lecture
Appuyez sur les touches numériques (4) pour
sélectionner l’élément.
≥Ceci fonctionne uniquement à l’arrêt avec certains disques (le
signet suivant figure sur le téléviseur).
(page 4)
17
Lecture des disques (continue)
Modifiez l’audio
[RAM] [DVD-V] [VCD]
Par la télécommande uniquement
Vous pouvez modifier le son qui est reçu ou lu en suivant la
procédure suivante.
Préparatifs
Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”.
Pendant la réception ou la lecture
Appuyez sur [AUDIO] (31) pour sélectionner le type
d’audio.
La manière dont le type change dépend du moment où vous
appuyez sur la touche.
ªPendant la réception d’un programme télévisé en
stéréo
Lorsque vous recevez un programme télévisé en stéréo, bilingue
ou par le système sonore NICAM, le type du système sonore
diffusé est automatiquement indiqué.
DVD-RAM
ARD
(1)
(1) ex.: “STEREO” est sélectionné
STEREO:Pendant la réception d’une transmission en
M1/M2:Lors de la réception d’une transmission dual-
M1:Pendant la réception d’une transmission
ªEn cas de lecture d’un programme télévisé
S’il s’agit d’un enregistrement d’une transmission
stéréophonique
LR>L>R
^-------------}
STEREO
L R
STEREO/NICAM.
sound Bilingue/NICAM.
monaurale NICAM.
enregistré sur DVD-RAM
Pour votre information
≥Vous pouvez aussi utiliser le menu DISPLAY pour changer le
type d’audio.
≥Vous pouvez changer l’audio pour les images lues avec
enregistrement et lecture simultanés et défilement de l’heure
(Time Slip).
ªLorsque vous avez raccordé le lecteur enregistreur à
un autre équipement au moyen d’un câble optique
numérique
Vous ne pouvez pas changer le type d’audio dans le cas où vous
n’auriez utilisé qu’un câble optique numérique pour le
raccordement dans les cas suivants:
≥Pendant la lecture d’enregistrement de télédiffusions en stéréo
ou bilingue enregistré sur DVD-RAM.
≥Pendant la lecture d’un enregistrement effectué sur un autre
équipement.
Lorsque vous utilisez des DVD-R
Vous ne pouvez pas utiliser [AUDIO] (31) ou le menu DISPLAY
pour changer le type de son lorsqu’il y a un DVD-R sur le tiroir à
disque.
≥Pendant la réception d’une émission télévisée bilingue
Vous pouvez utiliser les menus de réglage (SETUP) pour
sélectionner le type d’audio qui est enregistré, que ce soit “M1” ou
“M2”. “M1” est le réglage par défaut. (page 55, “Audio”— “Selection
Audio bilingue”)
≥Pendant la lecture
Le type d’audio sélectionné est lu. Il est affiché comme “LR”.
DVD-RAM
PLAY
(2)
(2) ex.: “LR” est sélectionné
L R
ªPendant la lecture d’un DVD Vidéo
Vous pouvez changer le numéro du canal audio chaque fois que
vous appuyez sur la touche. Ceci vous permet de changer des
éléments tels que la langue de la piste de son.
Piste son
1 ENGÎ Digital 3/2.1ch
(3)
Piste son
2 FRAÎ Digital 3/2.1ch
(4)
(3) ex.: L’anglais est la langue sélectionnée
(4) La langue est réglée sur le Français
ªDurant la lecture d’un CD Vidéo
LR>L>R
^-------------}
V-CD
PLAY
(5)
(5) ex.: “LR” est sélectionné
L R
18
Lecture des disques (continue)
Disque
Vidéo
Audio
Play
NON
1s10
††††††††††
Lect. reprise
Marqueur
Marquage de points pour les lire de
nouveau—MARKER
[RAM] [DVD-R]
Vous pouvez marquer jusqu’à 999 points sur un disque pour y
revenir plus tard. Ces signets sont directement enregistrés sur
DVD-RAM, mais sont effacés à la mise hors tension du lecteur ou
à l’ouverture du tiroir du disque DVD-R.
[DVD-V] [CD] [VCD] [MP3]
Vous pouvez marquer un maximum de 5 points sur un disque pour
y retourner plus tard. Tous les signets sont effacés à l’ouverture du
tiroir.
Préparatifs
Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”.
ªMarquer directement les positions
Pendant la lecture
Appuyez sur [MARKER] (35).
≥Un signet est ajouté.
ªUtiliser les menus DISPLAY pour marquer les
positions
Affichage de l’icône à signet
1 Pendant la lecture
Appuyez sur [DISPLAY] (34).
Disque
Play
Vidéo
Audio
Piste son
Sous-titres
Canal audio
2 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner l’onglet de
Lecture et appuyez sur [1] (10).
1
Î Digital 2/0ch
NON
L R
ªPour effacer les menus DISPLAY
Appuyez sur [DISPLAY] (34).
Remarque
[RAM]
≥Cette caractéristique est inopérante si on utilise une liste de
lecture.
≥Les signets ne peuvent pas être ajoutés ou retirés des disques
qui sont protégés (pages 33, 69).
[RAM][DVD-R]≥Les signets sont classés par ordre temporel. Cela signifie que les
numéros des signets peuvent changer lorsque vous ajoutez ou
effacez des signets.
[DVD-V] [CD][VCD][MP3]≥Cette caractéristique ne fonctionne que si le temps de lecture
écoulé du disque est affiché sur l’afficheur du lecteur
enregistreur.
≥Certains sous-titres enregistrés autour du signet risquent de ne
pas apparaître.
3 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Marqueur”
et appuyez sur [1] (10) pour souligner le premier
astérisque (¢).
[RAM] [DVD-R][DVD-V] [CD] [VCD] [MP3]
1s10
††††††††††
†††††
Marquage des positions
1 Utilisez [2, 1] (10) pour sélectionner un astérisque
(¢).
2 Appuyez sur [ENTER] (10).
≥Un signet est ajouté.
Lorsque vous marquez 11 positions et plus:
[RAM] [DVD-R]
1 Utilisez [2, 1] (10) pour souligner “1–10”.
2 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “11–20”.
≥Vous pouvez sélectionner le groupe de 10 suivant lorsque le
groupe actuel est complet.
3 Utilisez [1] (10).
≥Le premier astérisque est souligné.
4 Appuyez sur [ENTER] (10) pour marquer une
position.
Pour lire à partir d’une position marquée
1 Utilisez [2, 1] (10) pour sélectionner un numéro
de marqueur.
2 Appuyez sur [ENTER] (10).
≥La lecture commence de la position marquée.
ªPour effacer un signet
Utilisez la manette de commande [2, 1] (10) pour sélectionner le
numéro d’un signet et appuyez sur [CANCEL] (5).≥Un astérisque remplace le numéro et la position est effacée.
19
Lecture des disques (continue)
G:
Le Numéro du Groupe
T:
Numéro de la piste dans le
Groupe
TOTAL:
Numéro Piste Sélectionné /
Nombre Piste Total
N° Groupe et Nom sélectionnés
Dossier = Groupe
Total Pistes = Total
Fichier= Piste
MENU
0 – 9
N˚
RETURN
ENTER
SELECT
G 1
T 1
TOTAL
1/ 24
3
3
MP3_MUSIC
001 My favorite
001 Brazillian pops
002 Chinese pops
003 Czech pops
004 PC Files
005 Japanese pops
006 Swedish pops
001 Momoko
002 Standard Number
001 Piano solo
002 Vocal
G 1/ 15
Arbre
Numéro du Groupe
Sélectionné/Nombre
Groupes Total
≥Si le groupe n’a pas de
piste, “– –” est affiché
comme numéro de
groupe.
Utilisation des menus pour lire les
disques MP3
[MP3]
Cet appareil peut lire des fichiers MP3 enregistrés sur CD-R/RW à
l’aide d’un ordinateur. Les Fichiers sont traités comme des pistes
et les dossiers sont traités comme des groupes.
“Total” signifie le nombre total de tous les fichiers MP3 (toutes les
pistes dans tous les groupes) enregistrés sur le disque.
Préparatifs
Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”.
1 Pendant l’arrêt ou la lecture
Appuyez sur [TOP MENU] (9) ou [MENU] (22).
≥La liste de fichiers apparaît.
MENU
G 1
T 1
TOTAL
1/ 24
0 – 9
SELECT
ENTER
2 Appuyez sur [3, 4] (10) pour sélectionner la piste
et appuyez sur [ENTER] (10).
La lecture continue jusqu’à la dernière piste dans le dernier
groupe.
≥“” indique la piste qui est en cours de lecture.
≥Vous pouvez aussi sélectionner directement la plage à l’aide
des touches numériques (4).
par ex.: La piste “006.mp3” du groupe “002” de l’illustration
en haut à droite,
“6”:[0] )[0] )[6]
La piste “010.mp3” du Groupe “003” de l’illustration en
haut à droite,
“10”[0] )[1] )[0]
ªPour montrer les autres pages
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “2 Préc.” ou
“Suiv. 1” et appuyez sur [ENTER] (10).
≥Après avoir classé toutes les pistes dans un groupe, la liste pour
le groupe suivant apparaît.
ªPour sortir de la liste de fichiers
Appuyez sur [TOP MENU] (9), [MENU] (22) ou [RETURN] (23).
N˚Groupe
1
: MP3_MUSIC
TotalPisteArbre
001 Both Ends Freezing
N˚
RETURN
Préc.Suiv.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
ªNommer les dossiers et les fichiers
Au moment de l’enregistrement, donnez aux nom de fichiers et de
dossiers un préfixe numérique de 3 chiffres dans l’ordre que vous
désirez les lire (ceci peut quelquefois ne pas fonctionner).
001001
001.mp3
002.mp3
003.mp3
002
004.mp3
008.mp3
009.mp3
010.mp3
005.mp3
006.mp3
007.mp3
003
≥Les disques doivent être conformes au niveau 1 ou 2 ISO9660 et
Joliet (à l’exception des formats étendus).
≥Les fichiers MP3 doivent avoir l’extension “.MP3” ou “.mp3”.
≥Cet appareil n’est pas compatible avec les étiquettes ID3.
≥L’alphabet anglais et les chiffres arabes sont correctement
indiqués. Les autres caractères peuvent ne pas être indiqués
correctement.
ªUtiliser l’écran de l’arbre pour rechercher un
groupe
1
Pendant l’arrêt ou la lecture
Appuyez sur [1] (10) lorsqu’une piste est
soulignée pour afficher l’écran de l’arbre.
≥Si un dossier de contient pas de fichier MP3, il est affiché en
noir. Même si ce dossier est sélectionné, la liste des fichiers
n’apparaîtra pas.
2 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner un
programme et appuyez sur [ENTER] (10).
≥La liste de fichier pour le groupe apparaît.
Pour votre information
≥Appuyez sur [2, 1] (10) pour passer d’un niveau à l’autre dans
l’arbre.
Remarque
≥L’ordre dans lequel le menu apparaît sur l’affichage menu peut
être différent de l’ordre figurant sur l’affichage de l’ordinateur.
≥Quelquefois, pendant l’avance rapide/rembobinage de MP3
enregistrés en VBR, le compteur peut ne pas être affiché
correctement.
≥Cet appareil est compatible avec une multi-session mais s’il y a
beaucoup de sessions, il faut plus de temps pour que la lecture
commence. Conservez le nombre de sessions à un minimum
pour éviter cela.
≥Si vous lisez une piste MP3 qui inclut des données d’image fixe,
il faudra du temps pour que la lecture de la musique commence
et le temps écoulé ne sera pas affiché pendant ce laps de temps.
Même après que la piste ait démarrée, le temps de lecture
correct ne sera pas affiché.
≥Nombre maximum de pistes et groupes reconnaissables: 999
pistes et 99 groupes
≥Niveau de compression compatible: entre 32 kbps et 320 kbps
ªPour revenir à la liste de fichiers
Appuyez sur [RETURN] (23).
20
Enregistrement de programmes télévisés
Retournez
Arrière
Devant
[RAM] [DVD-R]
Préparatifs
Réglez [DVD, TV] (15) sur “DVD”.
1 Appuyez sur [Í, DVD] (1) pour mettre le lecteur
enregistreur en marche.
2 Appuyez sur [<, OPEN/CLOSE] (39) pour ouvrir le
tiroir et insérez un disque.
≥Insérez un seul disque entre les guides du tiroir.
≥Appuyez sur [<, OPEN/CLOSE] (39) pour fermer le tiroir.
ex.: DVD-RAM
(2)
(1)
(1) Flèche pointant vers l’intérieur.
(2) Alignez correctement.
≥Insérer le disque avec étiquette et flèche sur le dessus. (avec
les disques double face, posez le disque de telle sorte que
l’étiquette figurant sur le côté que vous désirez enregistrer se
trouve sur le dessus.)
3 Appuyez sur [W, X, CH] (18) ou les touches
numériques(4) pour sélectionner le canal.
4 Appuyez sur [REC MODE] (26) pour sélectionner le
mode d’enregistrement.
≥Sélectionnez “XP”, “SP”, “LP” ou “EP”.
5 Appuyez sur [¥, REC] (16) pour commencer à
enregistrer.
≥Le programme déjà enregistré ne vient pas superposé.
Pour assurer l’enregistrement
≥Utilisez un disque sur lequel on peut enregistrer et qui a
suffisamment d’espace disponible.
≥Assurez-vous que l’onglet de protection contre l’écriture ne soit
pas placé sur “PROTECT” .(page 69)
≥Assurez-vous que le disque ne soit pas protégé contre l’écriture
au moyen de DISC INFORMATION (INFORMATIONS DISQUE)
(page 33)
ªPour mettre l’enregistrement en attente
Appuyez sur [;] (8).
Appuyez à nouveau pour reprendre l’enregistrement.
ªPour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur [∫] (7).
ªModes d'enregistrement et autonomie
d'enregistrement indicative exprimée en heures
DVD-RAM
Une face
(4,7 Go)
XP (Haute qualité)121
SP (Normale)242
LP (Longue durée)484
EP
(Extra longue durée)
6126
Deux faces
(9,4 Go)
DVD-R
(4,7 Go)
Lorsque vous utilisez des DVD-R
≥Vous pouvez lire les DVD-R sur les lecteurs DVD compatibles en
les finalisant sur ce lecteur enregistreur, en les transformant en
DVD Vidéo.
≥L’image est enregistrée en format 4:3 indépendamment du signal
d’entrée de l’image.
≥Lors de l’enregistrement d’une transmission TV bilingue, pendant
la réception d’une transmission bilingue, sélectionnez seulement
un entre “M1” (principal) ou “M2” (audio secondaire) de
“Selection Audio bilingue” dans le menu “Audio”.
≥Vous ne pouvez pas utiliser [AUDIO] (31) ou le menu DISPLAY
pour changer le type de son lorsqu’il y a un DVD-R sur le tiroir à
disque.
Pour votre information
[RAM]
≥Sélectionnez les deux types d’audio “M1” et “M2” sur les
appareils raccordés. (Vous pouvez aussi sélectionner le type
d’audio sur cette unité.)
Remarque
≥Pendant l’enregistrement d’un audio bilingue avec raccordement
à un décodeur ou à un récepteur numérique, sélectionnez “M1”
ou “M2” sur les appareils raccordés. (Vous ne pouvez pas
sélectionner le type d’audio sur cette unité.)
ªPour vérifier le temps restant ainsi que le mode
courant pendant l’enregistrement
Appuyez plusieurs fois sur [STATUS] (28).
(1)
π PRG2 0:05.14 XP
π PRG1 0:00.10 SP
(1) Durée d’enregistrement disponible et mode d’enregistrement
(par ex.: “0:50 XP” indique 50 minutes en mode XP)
π Restant 0:50 XP0:07:21 6.8.
DVD-RAM
REC
PLAY
LR
ªRé-insertion des disques double face
3
1
Vous pouvez bénéficier jusqu’à 12 heures d’enregistrement
lorsque vous utilisez des disques double face en utilisant le mode
“EP”.
de scènes atteinte” s’affiche si vous essayez de commencer
l’enregistrement quand il y a déjà 99 programmes sur le disque.
Effacez les programmes dont vous n’avez pas besoin
(DVD-RAM/DVD-R) ou utilisez un nouveau disque pour continuer
l’enregistrement.
≥Vérifiez que le disque puisse être enregistré sur (page 9).
21
Enregistrement de programmes télévisés (continue)
Mode d’enregistrement flexible (FR)
[RAM] [DVD-R]
L’appareil calcule un débit d’enregistrement qui permet à
l’enregistrement de tenir dans les limites du temps que vous avez
réglé (temps disponible restant sur le disque) et avec une qualité
d’image la meilleure possible.
1 Le lecteur enregistreur étant arrêté
Appuyez sur [F Rec] (27).
FLEXIBLE REC
Enregistrer en mode FR
Durée Max d’enreg
Rég. durée enr.
DépartAnnuler
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] (10) pour régler le temps
d’enregistrement.
3 Pour commencer l’enregistrement
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner
“Départ” et appuyez sur [ENTER] (10).
≥L’enregistrement commence.
Pour votre information
≥Appuyez sur [STATUS] (28) pendant l’enregistrement pour
afficher le temps restant.
DVD-RAM
REC 83
ARD
LR
≥Il n’est pas possible de changer de chaîne ou de mode
d’enregistrement lorsque l’enregistrement flexible est en mode
de pause.
≥Le temps d’enregistrement se réduit si vous effectuez des
pauses d’enregistrement de manière répétée.
SELECT
ENTER
1 Heure 23 Min.
1 Heure 23 Min.
RETURN
Enregistrement Une Touche—Spécifiez
une heure pour arrêter l’enregistrement
[RAM] [DVD-R]
Lecteur enregistreur principal uniquement
C’est une manière simple pour effectuer des enregistrements
programmés lorsque vous êtes pressés ou avant d’aller vous
coucher. Vous pouvez fixer l’heure jusqu’à 4 heures en avance.
Pendant l’enregistrement
Appuyez sur [¥, REC] (16) sur le lecteur enregistreur
principal pour sélectionner l’heure d’enregistrement.
A chaque pression de la touche, l’heure avance.
Le compteur recule d’1 minute après avoir programmé une heure.
Vous pouvez avancer à nouveau l’heure par la même procédure.
Lorsque l’heure que vous avez programmée est atteinte,
l’enregistrement s’arrête et le lecteur enregistreur se met en
position de veille.
Afficheur de l’appareil
(Compteur) # 30 # 60 # 90
^ 240 ! 180 ! 120 !}
(2)
(2) Indique que l’enregistrement s’arrêtera dans 30 minutes
ªPour annuler
Durant l'enregistrement, appuyez sur [¥, REC] (16) jusqu'à ce
que le compteur apparaisse.
≥L’enregistrement se poursuit.
ªPour visualiser le temps restant avant la fin de
l’enregistrement
Appuyez plusieurs fois sur [STATUS] (28).
DVD-RAM
REC/OTR 30
ARD
LR
Pour votre information
≥Ceci ne fonctionne pas pendant les enregistrements
programmés ou lors de l’utilisation de l’enregistrement flexible.
≥L’utilisation de la télécommande n’est pas possible pour spécifier
l’heure d’arrêt de l’enregistrement.
≥L’enregistrement s’arrête et l’heure programmée est effacée si
vous appuyez sur [∫] (7).
≥L’heure programmée est effacée si vous changez le mode
d’enregistrement ou le canal lorsque l’enregistrement est en
mode arrêt momentané.
22
Enregistrement de programmes télévisés (continue)
ªPour Enregistrer le même programme TV que vous
êtes en train de regarder (Enregistrement TV Direct)
Cette fonctions vous permet de commencer à enregistrer le même
programme que vous êtes en train de regarder à la télévision.
La position du programme sélectionnée sur le lecteur enregistreur
passe automatiquement à celle du programme télévisé que vous
êtes en train de regarder sur le téléviseur. Lorsque vous arrêtez
l’enregistrement, le lecteur enregistreur revient à la position de
programme précédemment sélectionnée.
Conditions pour l’utilisation correcte de la fonction
d’enregistrement TV Direct:
≥Votre téléviseur doit être équipé de la fonction [Q Link].
≥Le lecteur enregistreur doit être connecté au téléviseur par un
câble péritel à 21 broches.
Pour Réaliser un Enregistrement TV Direct:
1 Appuyez sur [<, OPEN/CLOSE] (39) pour ouvrir le
tiroir et insérez un disque.
2 Appuyez sur [DIRECT TV REC] (17).
≥L’enregistrement du programme TV que vous regardez sur le
téléviseur commence.
≥Dans certains cas, il se peut que le changement de la
position du programme sur le téléviseur ne soit pas possible
pendant l’enregistrement TV Direct.
≥N’appuyez pas sur [AV LINK] (33) pendant l’Enregistrement
TV Direct ou alors l’enregistrement ne pourra pas être
exécuté correctement.
3 Appuyez sur [∫] (7) pour arrêter l’enregistrement.
≥Lorsque la “Connexion AV2” est réglée sur “Ext Link 2”, cette
fonction n'est pas opérante si le signal d'entrée n'est pas de type
NTSC.
≥L'image de lecture ou l'image de menu n'est pas émise par la
prise AV2 en mode de veille d'enregistrement programmé.
ªEnregistrements programmés à partir
d’Equipements Extérieurs (EXT LINK)
[RAM] [DVD-R]
Si un équipement extérieur (par exemple un récepteur satellite)
ayant une fonction timer est raccordé à la prise AV2 de cet
appareil au moyen d’un câble à 21-broches, il est possible de
commander l’enregistrement de l’appareil à partir de cet
équipement. Pour le raccordement à un équipement externe, voir
page 51.
Préparatifs
≥Assurez-vous que “Connexion AV2” soit sur “Ext Link 1” ou
“Ext Link 2”. (page 56)
≥La programmation du timer doit être faite sur l’appareil extérieur
et passée sur l’enregistrement programmé en mode de veille,
voir son mode d’emploi.
1) Appuyez sur [EXT LINK] (40) du lecteur enregistreur pour
passer l’appareil sur l’enregistrement programmé en mode de
veille.
≥L’appareil continue d’enregistrer aussi longtemps que le
satellite ou le récepteur numérique transmettent l’image.
L’avertissement est affiché sur l’écran du téléviseur.
(Uniquement lorsque [Ext Link 2] est sélectionné)
Pour l’annuler, appuyez sur [ENTER] (10).
Le DVD enregistre ce programme
OuiAnnulation
RETURN
ENTER
2) Pour annuler la commande extérieure, arrêter l’enregistrement
programmé en mode de veille de l’appareil en appuyant à
nouveau sur [EXT LINK] (40).
Pour votre information
≥Pour allumer automatiquement le téléviseur sur l’image à partir
du lecteur enregistreur en mode lecture, raccordez la prise AV1
de cet appareil au téléviseur à l’aide d’un câble à 21 broches.
≥Cette fonction ne fonctionne pas avec certains équipements. Se
reporter au manuel d’emploi des équipements respectifs.
≥Dans certains cas, il se peut que le début de l’enregistrement ne
soit pas enregistré correctement.
23
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.