Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil.
Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent manuel.
Il est recommandé de lire attentivement le présent manuel avant
d’utiliser l’appareil.
Conserver ce manuel.
Code régional pris en charge par l’appareil
Les codes régionaux sont attribués aux lecteurs DVD et aux
enregistrements en fonction des régions où ils sont distribués.
≥Le code régional de ce lecteur est “1”.
≥Cet appareil accepte tous les disques auxquels est attribué le
code régional “1” ou “ALL” (tous).
PP
Exemple:
1
ALL
1
2
4
La garantie se trouve à la page 79.
Ce manuel a été imprimé avec de
l’encre à base de soja.
RQT7641-1C
ATTENTION!
CET APPAREIL EST DOTÉ D’UN LECTEUR AU LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À DES
RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS CE
MANUEL PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES
D’EXPOSITION À DES RADIATIONS.
NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION DOIT
ÊTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON PAR
L’USAGER.
ATTENTION!
NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT AUTRE ESPACE
CONFINÉ. S’ASSURER QUE LA VENTILATION DE
L’APPAREIL EST ADÉQUATE. AFIN D’ÉVITER TOUT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE DÛ À UN
SURCHAUFFEMENT, S’ASSURER QUE RIDEAUX OU TOUT
OBJET QUELCONQUE NE BOUCHENT LES ÉVENTS
D’AÉRATION DE L’APPAREIL.
MISE EN GARDE:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE
Mise en route
OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, AINSI QUE TOUT
S’assurer que la prise secteur est située près de l’appareil dans
un endroit facile d’accès. La fiche du cordon d’alimentation doit
également être facile d’accès.
DOMMAGE À L’APPAREIL, NE PAS L’EXPOSER À
LA PLUIE, À DES ÉCLABOUSSURES OU À UNE
HUMIDITÉ EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE
PLACER DES CONTENANTS AVEC DU LIQUIDE,
TEL UN VASE, SUR L’APPAREIL.
Garder les petites cartes mémoire comme la
carte mémoire SD hors de portée des enfants.
Si la carte mémoire est avalée, consulter
immédiatement un médecin.
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
DANGER
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
CAUTION
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
-
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE.
ATTENTION
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
-
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
ADVARSEL
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
-
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN
VARO !
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
-
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
VARNING
ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
-
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES.
ADVARSEL
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
-
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
VORSICHT
GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
-
-
(FDA 21 CFR)
(IEC60825-1)
(Intérieur de l’appareil)
RQLS0233
ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE
PAS RETIRER LES VIS.
TOUTE RÉPARATION DEVRAIT
ÊTRE CONFIÉE À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ.
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral
indique la présence d’une tension suffisamment
élevée pour engendrer un risque de chocs
électriques.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral
indique que le manuel d’utilisation inclus avec
l’appareil contient d’importantes recommandations
quant au fonctionnement et à l’entretien de ce
dernier.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur
l’appareil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure.
1) Lire attentivement ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Lire toutes les mises en garde.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.
6) Nettoyer qu’avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon
les instructions du fabricant.
8) Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel
qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout
dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur).
9) Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche polarisée
ou celle de mise à la terre. Une fiche polarisée est une fiche à
deux lames, dont une plus large. Une fiche de mise à la terre
est une fiche à deux lames avec une broche de masse. La lame
plus large ou la broche de masse procure une protection
accrue. Si ce genre de fiche ne peut être inséré dans une prise
de courant, communiquer avec un électricien pour remplacer la
prise.
10) S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne
risque pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire
particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y
compris sa fiche.
11) N’utiliser que les accessoires ou périphériques recommandés
par le fabricant.
12) N’utiliser l’appareil qu’avec un chariot, meuble,
trépied, support ou table recommandé par le
fabricant ou vendu avec l’appareil. Lors de
l’utilisation d’un chariot, le déplacer avec le plus
grand soin afin d’éviter tout dommage.
13) Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en
cas de non-utilisation prolongée.
14) Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation:
cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide renversé ou
objet tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une
humidité excessive, mauvais fonctionnement ou échappement
de l’appareil.
Vérifier les accessoires en les cochant. Lors de la commande de pièces de rechange, utiliser les numéros indiqués entre
parenthèses.
∏ ∏∏∏∏ ∏
1 Télécommande
(EUR7721KL0)
Pour la commande d’accessoires, contacter le détaillant où l’appareil a été acheté.
1 Cordon d’alimentation c.a.
(K2CB2CB00006)
Ne doit être utilisé qu’avec cet
appareil. Ne pas l’utiliser avec un
autre appareil.
1 Câble coaxial
de 75 ≠
(VJA1125)
2Piles
pour la
télécommande
1 Câble audio/
vidéo
(K2KA6CA00001)
1Émetteur
infrarouge
(K2ZZ04C00002)
RQT7641
3
Caractéristiques utiles
Cet enregistreur DVD-Vidéo enregistre des images de haute qualité
sur un disque dur à accès aléatoire rapide ou un DVD-RAM. Ceci
permet d’offrir de nouvelles fonctionnalités dont le rendement est
nettement supérieur à ce que permettaient les bandes vidéo. Les
renseignements ci-dessous décrivent quelques-unes d’entre elles.
Enregistrement instantané
Il n’est plus nécessaire de chercher un espace disponible sur le disque.
Dès qu’on appuie sur la touche d’enregistrement, l’appareil trouve un
espace disponible et démarre immédiatement l’enregistrement. On ne
risque pas d’effacer un contenu déjà enregistré.
Enregistrement sur disque dur
Il est possible de continuer à enregistrer des émissions sur le disque
Mise en route
dur interne capable de stocker jusqu’à 709 heures
d’enregistrements dans le mode EP (8 H).
Il est également possible de transférer à haute vitesse vos
programmes préférés sur un disque DVD-RAM ou DVD-R à des fins
de sauvegarde.
Prise de réseau local, Fentes de carte SD/PC, prise
d’entrée DV
Cet appareil est muni d’interfaces qui permettent de le mettre en
réseau avec un équipement numérique.
≥La prise de réseau local de cet appareil sert à le raccorder à un
ordinateur pour faciliter la saisie du texte des noms des titres
vidéo. Elle sert aussi à la lecture des titres MPEG4 et à la
visualisation des images JPEG. De plus, il est possible de la
raccorder à un autre enregistreur DVD Panasonic compatible avec
un réseau afin d’augmenter les choix de lecture vidéo.
≥Les fentes de carte SD/PC de l’appareil permettent de transférer
des images d’appareil photo numérique depuis une carte mémoire
vers un disque DVD-RAM pour les conserver sans avoir besoin
d’un ordinateur.
≥La fonction enregistrement DV automatique de cet appareil facilite
le transfert des images numériques sur le disque dur par simple
raccordement d’un câble DV.
Transfert/édition/lecture de titres MPEG4
≥Il est possible d’enregistrer simultanément les programmes comme
titres MPEG4 sur le disque dur. Grâce au transfert de ces fichiers
MPEG4 sur une carte mémoire SD ou carte MultiMediaCard, il est
possible de visualiser les titres sur un caméscope SD, etc.
≥Il est possible de transférer vers le disque dur ou le DVD-RAM les
titres MPEG2 déjà enregistrés sur un caméscope SD, etc.
Système TV Guide On Screen™
Le système TV Guide On Screen™ vous fournit un guide
électronique pratique des émissions de télévision qui permet de
vérifier les émissions à venir. Il facilite également la programmation
des enregistrements d’émissions. Sélectionner simplement
l’émission désirée dans la liste affichée. Encore mieux, il vous
permet de chercher les émissions désirées par ordre alphabétique
ou au moyen d’un mot clé, de sorte que vous ne raterez jamais les
émissions que vous désirez enregistrer.
≥Ce service n’est pas disponible partout.
Lecture instantanée
Il n’est pas nécessaire de faire défiler rapidement vers l’arrière ou
vers l’avant. Le navigateur direct vous guide immédiatement vers le
début de l’image enregistrée.
Suivi en lecture
Il n’est pas nécessaire d’attendre la fin de
l’enregistrement. Sans interrompre
l’enregistrement, on peut faire la lecture à partir
du début de la vidéo qui s’enregistre.
Enregistrement et lecture simultanés
En cours d’enregistrement, il est possible de faire
la lecture d’une autre émission vidéo enregistrée
préalablement.
Glissement temporel
En cours de lecture ou d’enregistrement, il est
possible de sauter à la scène qu’on désire lire en
spécifiant la durée du saut.
Ambiophonie 5.1 canaux
Afin d’obtenir la sonorité puissante d’une salle de cinéma ou d’un
auditorium à partir de la trame sonore à multiples canaux sur le
DVD, il suffit de brancher un amplificateur et des enceintes
acoustiques.
RQT7641
4
La télécommande
∫ Piles
≥Insérer les piles en respectant les
polarités (i et j) dans la
télécommande.
≥Ne pas utiliser de piles
rechargeables.
≥Ne pas utiliser conjointement de
piles usagées et neuves.
≥Ne pas utiliser conjointement de
piles de types différents.
≥Ne pas chauffer ou exposer au
feu.
≥Ne pas démonter ou court-circuiter.
≥Ne pas tenter de recharger les piles alcalines ou au manganèse.
≥Ne pas utiliser de piles dont l’enveloppe a été retirée.
Une mauvaise manipulation des piles peut causer une fuite de
l’électrolyte, lequel peut endommager les pièces en contact et
engendrer un incendie.
Les retirer si la télécommande ne doit pas être utilisée pendant un
long laps de temps. Les ranger dans un endroit sombre et frais.
R6/LR6, AA, UM-3
[Nota]
Si le téléviseur ou l’enregistreur ne peut pas être télécommandé après
le remplacement des piles, reprogrammer les codes (
Le fabricant n’assume aucune responsabilité et ne saurait être tenu de verser des dédommagements quels qu’ils soient, en cas
d’une anomalie de l’enregistreur ou du support d’enregistrement entraînant une perte d’enregistrements ou de données d’édition
ou causant ultérieurement des dommages.
Exemples des causes de telles pertes:
≥Un disque qui a été enregistré ou édité sur cet appareil est utilisé dans un enregistreur DVD ou dans le lecteur DVD d’un ordinateur
personnel d’un autre fabricant.
≥Un disque qui a été utilisé comme indiqué ci-dessus est de nouveau utilisé sur cet appareil.
≥Un disque qui a été enregistré ou édité sur un enregistreur DVD ou un lecteur DVD d’un ordinateur personnel d’un autre fabricant est utilisé
sur cet appareil.
➡
page 14).
∫ Utilisation
30
7 m (23 pieds) directement vers le capteur
de l’appareil
Capteur de signal de télécommande
20
20
30
Guide de référence des commandes
Í
EXT
Link
REC
PLAY
DVD
D
.MIX
R-AM
REC
EXT
Link
REC
PLAY
EXT
Link
REC
PLAY
Télécommande
DVD POWER
Interrupteur d’alimentation (➡ page 12)
INPUT SELECT
Sélection d’entrée (L1, L2, L3 ou DV)
Sélection des canaux et des numéros de titres, etc./
Opérations de base d’enregistrement et de lecture
Affichage du menu principal/navigateur direct
Affichage du sous-menu (➡ page 40)
Affichage du menu à l’écran (➡ page 38)
Affichage de l’écran de programmation de
l’enregistrement par minuterie
Effacement (➡ page 32)
Affichage du menu SETUP (➡ page 13, 61)
Sélecteur de la taille de la fenêtre de l’écran
d’information (➡ page 28)
Transfert express/Touche “bleue” de la liste des
émissions de télévision (➡ page 48, 25)
(➡ page 51)
Entrée des chiffres
Annulation
(➡ page 30, 40)
(➡ page 26)
CANCEL
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
SUB MENU
PROG/CHECK
SETUP
TV
POWER
CH
TV/VIDEO
HDD
DVD
1
23
456
7809
STOP
Info
SKIP
DISPLAY
DUBBING
VCR Plus+
SLOW/SEARCH
PAU S E
ENTER
TIME SLIP
REC MODEERASE
CHAPTER
VOLUM E
SD/PC
PAG E
CH
AUDI O
CM SKIP
PLAY/x1.3
FUNCTIONS
RETURN
TV GUIDE
REC
STATUS
Opérations de télévision (➡ page 14)
Sélection de lecteur (HDD, DVD, SD ou PC)
(➡ page 22, 30, 35)
Sélection des canaux (➡ page 22)
Sélection du signal audio (➡ page 23, 32)/
Réglage du niveau d’enregistrement audio (➡ page 51)
Saut avant d’une minute (➡ page 31)
Affichage de l’écran VCR Plusr (➡ page 26)
Affichage de la fenêtre des FUNCTIONS (➡ page 39)
Sélection/entrée, image par image (➡ page 12, 31)
Retour à l’écran précédent
Saut d’une durée spécifiée/affichage de l’émission en
cours en mode image sur image (➡ page 24, 31)
Affichage de la liste des émissions de télévision (➡page 25)
Changement du mode d’enregistrement (➡ page 22)
Lancement de l’enregistrement (➡ page 23)
Affichage des messages à l’écran (➡ page 39)
Touche de création de chapitres/Touche “verte” de la
liste des émissions de télévision (➡ page 32, 25)
Mise en route
Unité principale
Interrupteur d’alimentation (POWER
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du
mode attente au mode en marche et vice versa. En mode
attente, l’appareil continue de consommer une petite
quantité de courant.
Fentes de carte SD/PC
(➡ page 34)
POWER
POWER
POWER
SD CARDPC CARDEJECT
SD CARD
S-VIDEO IN
L2
S-VIDEO INVIDEO INAUDIO IN
L2
Prises pour caméscope, etc.
(➡ page 51)
Prise pour caméscope
numérique (DV)
(➡ page 51)
Prises au panneau arrière (➡ page 7)
Fenêtre d’affichage de l’appareil
carte mémoire
Indicateur MPEG4
Allumé:
la fonction d’enregistrement
MPEG4 simultanée est activée
(➡ page 22).
VIDEO IN
L/MONO
AUDIO IN
L/MONO
Ex.:
[HDD]
/I) (➡ page 12)
Sélecteur de lecteur (➡ page 22, 30, 35)
S’illumine lorsque le lecteur HDD,
Plateau du disque
(➡ page 22, 30)
PC CARD
EJECT
R
R
DV IN
DV IN
Plateau du disque (➡page22, 30)
Ouverture/fermeture du plateau (➡ page 22, 30)
HDD
Affichage
(➡ ci-dessous)
Capteur de signal de télécomsmande/
Indicateur de glissement
temporel (➡ page 24)
S’illumine lorsque le
lecteur HDD ou DVD
est sélectionné
Saut d’une durée spécifiée/affichage
de l’émission en cours en mode
image sur image (➡ page 24, 31)
Mode d’enregistrement
HDD
REC
Indicateur d’enregistrement
par minuterie
SD PC
XP
MPEG4
SP
PLAY
LP
CH
EP
Canal
Section principale de l’affichage
Indicateur de transfert/réseauIndicateur de disque dur/
EnregistrementLectureEnregistrement/lecture
DVD, SD ou PC est sélectionné
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
TIME SLIP
HDD DVD SD PC
TIME SLIP
DVD
TIME SLIP
SDPCDVDHDD
CH
Lancement de
l’enregistrement (➡ page 23)
Sélection des canaux
(➡ page 22)
DVD
PLAY
VCD
R-AM
Type de disque
.MIX
D.MIX (DVD-Audio multicanaux seulement)
REC
Allumé: Mélange-abaissement (➡ page 68)
audio possible.
Éteint: Le disque empêche le mélange-
abaissement des canaux (➡ page 20,
À propos des disques DVD-Audio).
page 23
Lancement de la lecture
(➡ page 30)
REC
/x
1.3
/x1.3
DRIVE SELECT
DRIVE SELECT
REC
Arrêt (➡
CHTIME SLIP
Saut/ralenti/recherche
(➡ page 31)
, 31)
RQT7641
5
ÉTAPE
1
Raccordements
∫ Exemples d’appareils pouvant être raccordés aux prises de cet appareil
Téléviseur
Amplificateur
Mise en route
Des prises OUT1 ou
OUT2
Cet appareil
Vers les prises d’entrée
IN3 (L3) (arrière)
MagnétoscopeCaméscope
Câblosélecteur
Des prises AUDIO OUT ou
DIGITAL AUDIO OUT
Vers la prise de réseau local
Vers les prises d’entrée L2
ou DV (avant) (➡ page 51)
Vers les prises d’entrée
IN1 (L1) (arrière)
Ordinateur ou autre
enregistreur DVD Panasonic
compatible avec un réseau
∫ Si l’appareil doit ne pas être utilisé pendant
Ne pas mettre l’appareil
sur un amplificateur ni
sur tout autre appareil
qui risque de chauffer.
La chaleur peut endommager
irrémédiablement l’appareil.
longtemps
Pour économiser l’énergie, le débrancher de l’alimentation secteur.
Cet appareil consomme une petite quantité d’énergie même
lorsqu’il est hors marche (environ 21 W≥Il est à noter que la liste des émissions ne peut pas être
téléchargée lorsque l’appareil est débranché.
).
Avant de déplacer l’appareil s’assurer que le plateau
du disque est vide.
Autrement, l’appareil et le disque pourraient être
endommagés.
RQT7641
6
≥Les connexions décrites ne sont données qu’à titre d’exemples.
≥Avant de faire les connexions, mettre tous les appareils hors tension et lire leur manuel d’utilisation.
≥Sauf indication contraire, tous les appareils périphériques et les câbles sont vendus séparément.
Connexion à un téléviseur et un magnétoscope
Cette connexion permet de faire la lecture sur le magnétoscope lorsque l’appareil est hors contact. Pour un rendement optimal, il est
recommandé de raccorder l’appareil tel qu’illustré ci-dessous.
indique un accessoire fourni.
indique un accessoire non fourni.
Tél éviseur
Lors du raccordement au moyen de ces prises,
s’assurer de raccorder les câbles audio aux prises
d’entrée correspondantes du téléviseur.
Câble du mur ou signal d’antenne
Repartiteur
Mise en route
Magnétoscope
Cet appareil
Rouge Blanc Jaune
VIDEO
IN
AUDIO
L(G)
AUDIO
R(D)
Câble audio/vidéo
Vers la prise de sortie
OUT1 ou OUT2
Rouge Blanc Jaune
SUB WOOFER
G-LINK
Ventilateur
Cordon d’alimentation c.a.
Raccorder seulement après avoir
terminé tous les raccordements.
AUDI O IN
R(D) L(G)
CENTER
jLAN (10/100)
R - AUDIO - L
VIDEO IN
R - SURROUND - L
AUDIO OUT
5.1ch
VIDEO
S VIDEO IN
OUTIN
Jaune
Blanc
Rouge
Câble audio/vidéo
Vers la prise
d’entrée IN1 (L1)
RL
FRONT
S-VIDEO
OUT1 OUT2
COMPONENT
VIDEO OUT
(480p/480i)
COMPONENT
VIDEO IN
VIDEO
OUT
AUDIO
L(G)
AUDIO
R(D)
Câble coaxial de 75
VHF/UHF
RF IN
≠
VHF/UHF
RF IN
VHF/UHF
RF OUT
Câble coaxial
de 75
≠
Rouge Blanc Jaune
YPBPR
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
R - AUDIO - L
VIDEO
S-VIDEO
IN1 (L1)
IN3 (L3)
Prises de sortie COMPONENT VIDEO OUT
Raccorder à la prise d’entrée vidéo composante du
téléviseur au moyen d’un câble vidéo composante.
Ces prises peuvent être utilisées pour la sortie
entrelacée ou progressive (➡ page 69) et procurent
une plus grande pureté d’image que la sortie
S-VIDEO OUT.
≥Relier les prises de même couleur.
RF IN
RF OUT
VHF/UHF
Vers la prise de courant secteur
(120 V c.a., 60 Hz)
∫ Prise de sortie RF de l’appareil
Le signal audio/vidéo de cet appareil n’est pas acheminé par la
prise de sortie RF vers le téléviseur.
S’assurer de relier une des prises suivantes de l’appareil au
téléviseur: prise AUDIO/VIDEO OUT, prise S-VIDEO OUT ou prise
COMPONENT VIDEO OUT. Si le téléviseur n’est pas muni d’une
de ces prises, consulter un détaillant.
≥Consulter la page 9 si la fiche de votre antenne est différente.
Prise de sortie S-VIDEO OUT
Raccorder à la prise d’entrée S-Vidéo du téléviseur au moyen
d’un câble S-Vidéo.
La prise de sortie S-VIDEO OUT assure une image plus
brillante que celle offerte par la sortie VIDEO OUT. (La qualité
de l’image varie selon le type de téléviseur utilisé.)
Ne pas effectuer les raccordements au moyen d’un
magnétoscope
Les signaux acheminés au moyen d’un magnétoscope seront
affectés par le système antipiratage et l’image ne sera pas
convenablement affichée au téléviseur.
Téléviseur
Cet appareil
Magnétoscope
≥Pour raccorder l’appareil à un téléviseur avec magnétoscope
incorporé, relier les câbles d’entrée au téléviseur, non pas au
magnétoscope.
Téléviseur
Magnétoscope
Cet appareil
RQT7641
7
ÉTAPE
1
Raccordements
Connexion à un câblosélecteur et un magnétoscope
≥Un abonnement auprès d’un câblodistributeur est requis pour recevoir les émissions câblodiffusées.
≥Communiquer avec votre fournisseur pour obtenir le câblosélecteur approprié.
≥Lorsque la réception est effectuée à l’aide uniquement d’un système de réception par satellite, le guide de programmation de cet
appareil ne peut pas recevoir la liste des programmes ou l’information des canaux. Sans cette information, il est impossible
d’effectuer des enregistrements basés sur la programmation télé. Cependant, il est possible d’effectuer les enregistrements
manuellement.
Cette connexion permet de faire la lecture sur le magnétoscope lorsque l’appareil est hors contact. Pour un rendement optimal, il est
Mise en route
recommandé de raccorder l’appareil tel qu’illustré ci-dessous.
indique un accessoire fourni.
indique un accessoire non fourni.
AUDI O IN
R(D) L(G)
Rouge Blanc Jaune
VIDEO IN
Téléviseur
S VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO IN
Câble du mur ou signal d’antenne
VHF/UHF
RF IN
Repartiteur
Magnétoscope
Câble audio/vidéo
Cet appareil
Vers la prise de sortie
OUT1 ou OUT2
Ventilateur
Cordon d’alimentation c.a.
Raccorder seulement après avoir
terminé tous les raccordements.
Vers la prise de courant secteur
(120 V c.a., 60 Hz)
Émetteur infrarouge
Insérer la fiche d’émetteur infrarouge
dans la borne G-LINK.
≥N’utiliser que l’émetteur infrarouge
fourni.
VIDEO
AUDIO
L(G)
AUDIO
R(D)
IN
Jaune
Blanc
Rouge
Câble audio/vidéo
RL
FRONT
S-VIDEO
Vers la prise
d’entrée IN1 (L1)
OUT1 OUT2
Rouge Blanc Jaune
SUB WOOFER
CENTER
R - SURROUND - L
jLAN (10/100)
R - AUDIO - L
G-LINK
AUDIO OUT
5.1ch
VIDEO
Vers la prise
d’entrée IN3 (L3)
Câble audio/vidéo
Pour que le système TV Guide On
TM
fonctionne, il est nécessaire
Screen
de faire ces raccordements aux
prises d’entrée IN3 (L3).
Mise en place de l’émetteur infrarouge
➡ ci-dessous
OUTIN
VIDEO
OUT
AUDIO
L(G)
AUDIO
R(D)
YPBPR
COMPONENT
VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
(480p/480i)
Câble coaxial de 75 ≠
Rouge Blanc Jaune
R - AUDIO - L
OPTICAL
(PCM/BITSTREAM)
Rouge Blanc Jaune
R(D) L(G)
AUDI O
VIDEO
VIDEO
VHF/UHF
RF IN
VHF/UHF
RF OUT
Câble coaxial
de 75 ≠
IN1 (L1)
S-VIDEO
IN3 (L3)
Au lieu d’utiliser le câble audio/
vidéo, il est également possible
de raccorder la prise d’entrée RF
de l’appareil à la prise de sortie
RF du câblosélecteur au moyen
du câble coaxial 75
OUT
S-VIDEO
RF
Câblosélecteur
RF IN
RF OUT
VHF/UHF
≠
.
IN
RQT7641
8
∫ Choix de la prise de sortie AUDIO/VIDEO OUT
ou RF OUT
Si le câblosélecteur est muni à la fois de prises de sortie AUDIO/
VIDEO OUT et de prises de sortie RF OUT, il est recommandé de
relier la prise AUDIO/VIDEO OUT à la prise IN3 (L3) de l’appareil.
L’utilisation de cette connexion permet d’obtenir une qualité
d’image optimale.
≥Une prise S-VIDEO assure une qualité d’image supérieure à une
prise VIDEO ordinaire.
Mise en place de l’émetteur infrarouge
Placer l’émetteur infrarouge devant le capteur de signal du câblosélecteur.
Si nécessaire, utiliser le ruban adhésif à double face (fourni) pour fixer l’émetteur
Se reporter au manuel du câblosélecteur
pour les instructions relatives au
positionnement du capteur de signal.
infrarouge sur une surface plane.
Câblosélecteur
∫ Pourquoi raccorder l’émetteur infrarouge?
L’émetteur infrarouge est un dispositif qui sert à communiquer avec
le câblosélecteur. Il fonctionne comme une télécommande pour le
câblosélecteur.
Lorsqu’un câblosélecteur est raccordé à cet appareil, il faut
raccorder l’émetteur infrarouge pour que l’appareil puisse
commander les canaux sur le câblosélecteur.
Ex.: Surface du meuble de téléviseur
La surface sur laquelle est collée le ruban adhésif risque d’être
endommagée lors du retrait de ce dernier.
Après s’être assuré que le câblosélecteur fonctionne
correctement, le fixer au moyen du ruban adhésif.
Connexion à un amplificateur ou à un appareil auxiliaire
Pour entendre le signal ambiophonique à voies multiples des DVD, raccorder un amplificateur et des enceintes acoustiques. Il y a deux types
de connexions: numérique et analogique.
∫ Connexion analogique
Pour entendre le signal ambiophonique à canaux multiples des
DVD-Vidéo et DVD-Audio, connecter un amplificateur aux prises
AUDIO OUT 5.1 ch et aller aux réglages à la page 15.
≥Commuter l’atténuateur si cette connexion produit de la
distorsion sonore (➡ page 63).
Panneau arrière de l’amplificateur
SUB-
WOOFER
CENTER
SURROUND
R(D) L(G)
FRONT
R(D) L(G)
∫ Connexion numérique
Pour entendre le signal ambiophonique à canaux
multiples des DVD-Vidéo, raccorder un amplificateur
muni d’un décodeur portant les logotypes ci-contre.
Utiliser un câble optique audionumérique et modifier
le réglage de “Sortie audio numérique” (➡ page 63).
≥Il n’est pas possible d’utiliser de décodeurs DTS
Digital Surround non compatibles avec DVD.
≥Même avec cette connexion, la sortie ne sera que sur 2 canaux
lors de la lecture de DVD-Audio.
Mise en route
Rouge Blanc
Câble audio
Vers la prise de sortie
Cet appareil
AUDIO OUT 5.1 ch
Rouge Blanc
SUB WOOFER
CENTER
jLAN (10/100)
R - AUDIO - L
G-LINK
R - SURROUND - L
AUDIO OUT
5.1ch
VIDEO
RL
S-VIDEO
FRONT
Utiliser les prises AUDIO OUT1 ou 2 pour entendre le signal audio
en stéréo (2 voies).
Si la fiche de votre antenne est différente
Autres connexions d’antenne
Utiliser l’une des connexions ci-dessous selon le type de fil
d’amenée de l’antenne.
≥Si le téléviseur est muni de prises bifilaires et d’une prise coaxiale
VHF, utiliser la prise bifilaire pour réduire la perte de signal.
∫ Une seule ligne bifilaire
De l’antenne
Câble 300 ≠
(plat) de
ligne bifilaire
∫ Une ligne bifilaire et un câble coaxial
De l’antenne
Câble 300 ≠ (plat) de
ligne bifilaire
Câble coaxial (rond) de 75 ≠
Transformateur 300 à 75
Vers la borne d’entrée
RF IN de l’appareil
Mélangeur de
bandes
VHF/UHF
Vers la borne
d’entrée RF IN
de l’appareil
≠
Panneau arrière
de l’amplificateur
ou
OPTICAL IN
Câble audio
numérique optique
Ne pas trop plier le câble
Insérer à fond avec ce
côté vers le haut.
lors du raccordement.
RF IN
OUT1 OUT2
COMPONENT
VIDEO OUT
(480p/480i)
YPBPR
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
R - AUDIO - L
VIDEO
S-VIDEO
IN1 (L1)
IN3 (L3)
RF OUT
VHF/UHF
Autres connexions d’antenne entre l’appareil et le
téléviseur
Utiliser l’une des connexions ci-dessous selon le type de prises
d’antenne du téléviseur. Consulter le manuel d’utilisation du téléviseur.
∫ Raccordement à ligne bifilaire et fiche coaxiale
Séparateur de bandes VHF/UHF
Câble coaxial de 75 ≠
∫ Raccordement à ligne bifilaire
Transformateur 75 à 300 ≠
Câble coaxial de 75 ≠
∫ Raccordement à deux lignes bifilaires
Séparateur de bandes VHF/UHF
Câble coaxial de 75 ≠
VHF
UHF
Téléviseur
VHF ou
UHF
Téléviseur
VHF
UHF
Téléviseur
∫ Deux lignes bifilaires
De l’antenne
Câble 300 ≠ (plat) de
ligne bifilaire
Transformateur 300 à
75 ≠
Mélangeur de
VHF/UHF
Vers la borne
d’entrée RF IN
de l’appareil
bandes
∫ Raccordement de plusieurs antennes
≥Brancher le fil à l’une des prises d’antenne et modifier au besoin
le réglage du téléviseur.
Sortie du séparateur
ANT 1
Câble coaxial de 75 ≠
Téléviseur
ANT 2
RQT7641
9
ÉTAPE
1
Raccordements
Raccordements pour la fonction réseau
≥Voir Configuration du réseau (➡ page 16 à 19)
≥Voir fonction réseau (➡ page 56 à 57)
∫ Raccordement à un réseau local
Raccorder cet appareil à un routeur sur le réseau local. Cela permet les fonctions suivantes:
≥Faire fonctionner cet appareil à partir d’un ordinateur, par exemple pour donner des noms aux titres vidéo, lire les titres MPEG4 et visualiser
Mise en route
les fichiers JPEG.
≥Lire avec cet appareil les fichiers vidéo enregistrés par un autre enregistreur DVD Panasonic compatible avec un réseau.
Réseau local
Ordinateur
Modem
(Câble, DSL, etc.)
Internet
≥Il est possible aussi de raccorder le réseau à l’aide d’un routeur sans fil.
≥Régler le protocole DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) du routeur pour qu’il attribue automatiquement les adresses IP. La
configuration par défaut du routeur suffit normalement.
≥Utiliser un routeur qui prend en charge 100BASE-TX.
≥Il peut être impossible de raccorder cet appareil à l’Internet si les réglages de sécurité du routeur l’empêchent.
Le site Web suivant donne plus de renseignements sur les fonctions réseau de l’enregistreur DVD.
≥Consulter le manuel d’utilisateur du routeur ou le fournisseur de service Internet pour obtenir les renseignements concernant les
raccordements et les réglages du routeur.
Routeur
≥Utiliser un concentrateur si le
modem intègre la fonction
routeur.
Autre(s) enregistreur(s) DVD
Panasonic compatible(s)
HDD DVD SD PC
Câble de réseau local (non fourni)
≥Utiliser un câble normalisé Cat5
(catégorie 5).
HDD DVD SD PC
Cet appareil
∫ Connexion directe à un autre enregistreur DVD Panasonic compatible avec un réseau
Raccorder cet appareil directement à un autre enregistreur DVD Panasonic compatible avec un réseau. Cela permet de lire avec cet appareil
les fichiers vidéo enregistrés par un autre enregistreur DVD Panasonic compatible avec un réseau.
Câble de réseau local (non fourni)
≥Utiliser un câble normalisé Cat5 (catégorie 5).
RQT7641
10
HDD DVD SD PCHDD DVD SD PC
Cet appareilAutre enregistreur DVD Panasonic
Routeur/concentrateur
compatible avec un réseau
Raccordement du câble de réseau local à cet appareil
SUB WOOFER
G-LINK
Câble de réseau local (non fourni)
≥Utiliser un câble normalisé Cat5
(catégorie 5).
Vers le routeur, un autre enregistreur DVD
Panasonic compatible avec un réseau, etc.
CENTER
jLAN (10/100)
R - AUDIO - L
R - SURROUND - L
RL
AUDIO OUT
FRONT
5.1ch
VIDEO
S-VIDEO
OUT1 OUT2
YPBPR
OPTICAL
COMPONENT
VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
(480p/480i)
(PCM/BITSTREAM)
La prise de réseau local
comporte les repères suivants.
par. ex.
R - AUDIO - L
VIDEO
S-VIDEO
IN1 (L1)
IN3 (L3)
RF IN
RF OUT
VHF/UHF
Cet appareil
Mise en route
∫ Prévention d’un usage incorrect
≥Mot de passe de réseau de l’appareil:
–Ne pas révéler le mot de passe ni permettre à quiconque de le voir.
∫ Raccordement à l’Internet
La connexion à l’Internet peut ne pas fonctionner si elle n’a pas été
utilisée depuis des années. Consulter le détaillant.
–Si quelqu’un d’autre a procédé à l’installation et aux réglages de
cet appareil, changer le mot de passe .
–Initialiser le mot de passe avant de communiquer avec le
service après vente (➡ page 77).
–Avant de vendre l’appareil à quelqu’un d’autre ou de le mettre
au rebut, il est recommandé de l’initialiser.
≥Panasonic ne peut pas fournir des renseignements techniques
concernant la sécurité du réseau.
∫ Clause d’indemnisation
≥La révélation du mot de passe de réseau de l’appareil à un tiers
peut conduire à une utilisation incorrecte de l’appareil.
L’utilisateur est responsable de son mot de passe et doit s’en
préoccuper. Panasonic n’accepte aucune responsabilité pour
l’utilisation incorrecte de cet appareil découlant de la révélation
du mot de passe à un tiers.
≥Panasonic n’accepte aucune responsabilité pour toute perte à la
∫ Service
Le client est responsable de tous les coûts de raccordement
essentiels de cet appareil. Cela comprend l’équipement de
communication avec l’Internet (modem, routeur, concentrateur,
etc.) et les frais de contrats, d’installation, de configuration, de
raccordement et de télécommunication exigés par le fournisseur
de télécommunications ou de service Internet.
suite d’une panne ou d’un mauvais fonctionnement de la
connexion résultant d’une utilisation de l’équipement non prévue
par Panasonic pour les connexions à l’Internet, ou de l’utilisation
d’un logiciel selon une combinaison non prévue.
≥Une connaissance poussée des réseaux est essentielle pour la
modification des paramètres de sécurité du routeur. Il faut en être
conscient avant de procéder à toute modification. Panasonic
n’accepte aucune responsabilité pour tout problème résultant de
la modification des paramètres de sécurité du routeur. Panasonic
ne peut pas répondre aux demandes de renseignement
concernant l’utilisation du routeur.
∫ Caractéristiques du système
SE: Microsoft Windows XP Édition familiale/Professionnel
Navigateur Web: Internet Explorer 6.0 ou ultérieur
Lecteur Windows Media: Ver. 8.0 ou ultérieure (Ver. 9.0 recommandée)
Affichage: 1024k768 pixels ou plus, haute couleur (16 bits) ou plus
Interface: Port de réseau local (100BASE-TX recommandé)
[Nota]
≥Même lorsque les caractéristiques du système indiquées dans le présent manuel sont respectées, certains ordinateurs ne peuvent pas
être utilisés.
≥La fonction réseau ne peut pas être utilisée avec un ordinateur Macintosh.
≥Il faut télécharger un décodeur audio, etc. pour la lecture des fichiers MPEG4 (➡ page 56, Lecture de titres MPEG4).
Microsoft, Windows et Windows Media sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis
et(ou) dans d’autres pays.
RQT7641
11
ÉTAPE
Welcome to Your TV Guide On Screen System!
2
Configuration du système TV Guide On Screen™
POWER Í/I
VOLUME
SD/PC
PAG E
CH
AUDIO
CM SKIP
PLAY/x1.3
FUNCTIONS
RETURN
OPEN/CLOSE
HDD DVD SD PC
TIME SLIP
DVD
DRIVE SELECT
/x
1.3
3,4,2,1
ENTER
POWER
SD CARD
Mise en route
Í DVD POWER
Touches
numériques
EJECT
PC CARD
HDD
DVD POWER
TV
POWER
CH
TV/VIDEO
INPUT SELECT
HDD
DVD
1
23
456
7809
CANCEL
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
SUB MENU
STOP
SKIP
VCR Plus+
SLOW/SEARCH
PAU S E
ENTER
1Appuyer sur [Í DVD POWER].
2Conformément aux instructions qui
s’affichent, entrer les
renseignements demandés.
≥Déplacer le curseur au moyen des touches [3, 4, 2, 1],
puis appuyer sur [ENTER] pour confirmer la sélection
effectuée.
≥Appuyer sur les touches numériques pour saisir les
numéros.
≥Appuyer sur [ENTER] pour passer à l’écran suivant.
≥Se reporter aux messages guides qui s’affichent au bas de
l’écran.
Entrer les renseignements suivants:
≥Pays (États-Unis/Canada)
Which country is your DVD Recorder located in?
USA
Canada
SETUP
Après avoir branché l’appareil dans une prise de courant et allumé
l’appareil pour la première fois en appuyant sur [Í DVD POW ER],
l’appareil lance l’installation du système TV Guide On Screen™.
IMPORTANT: Qu’il soit alors utilisé ou non, le système
TV Guide On Screen™ doit être configuré. Si cette
configuration n’est pas achevée, l’utilisation de la
fonction d’enregistrement par minuterie n’est pas
possible.
Le système TV Guide On Screen™ s’affiche
uniquement en anglais. Il n’est pas possible de
l’afficher dans une autre langue.
Système TV Guide On Screen™
Cet appareil incorpore le système TV Guide On ScreenTM qui
fournit une liste déroulante sur 8 jours des émissions télévisées
dans la région. Utiliser le système TV Guide On Screen
sélectionner les émissions télévisées et simplifier
l’enregistrement des émissions préférées (➡ page 25 à 29). De
plus, ce service est gratuit.
≥Lorsque la réception est effectuée à l’aide uniquement d’un
système de réception par satellite, le guide de programmation
de cet appareil ne peut pas recevoir la liste des programmes
ou l’information des canaux. Sans cette information, il est
impossible d’effectuer des enregistrements basés sur la
programmation télé. Cependant, il est possible d’effectuer les
enregistrements manuellement.
≥Afin de refroidir les circuits utilisés pour le téléchargement du
guide horaire, le ventilateur de l’appareil pourrait fonctionner
lorsque l’appareil est mis hors marche. Cela n’est le signe
d’aucune anomalie.
Préparatifs
≥Mettre le téléviseur en marche et sélectionner l’entrée vidéo
appropriée conformément aux connexions effectuées.
Lorsqu’un câblosélecteur est utilisé, faire les vérifications suivantes:
≥
–S’assurer que l’émetteur infrarouge est connecté et
correctement positionné (➡ page 8).
–S’assurer que le câblosélecteur est allumé.
RQT7641
En cas de besoin d’aide supplémentaire,
Faites le 1-800-561-5505.
12
PROG/CHECK
SETUP
Info
DUBBING
DISPLAY
TIME SLIP
REC MODEERASE
CHAPTER
TV GUIDE
REC
STATUS
TM
pour
≥Code postal
Please enter the 6-character postal code where your DVD
Recorder is located:
= = = = = =
≥Cet appareil est raccordé au service de câblodistribution
[Yes (oui)/No (non)]
Do you have cable service connected to this DVD Recorder?
Yes
No
Lorsque “No” est sélectionné ➡ droite, “Les renseignements
entrés s’affichent ensemble”
≥Cet appareil est raccordé au câblosélecteur [Yes (oui)/No (non)]
Is a cable box connected to this DVD Recorder?
Yes
No
Lorsque “No” est sélectionné ➡ droite, “Les renseignements
entrés s’affichent ensemble”
Pour ne pas utiliser le système TV Guide On Screen
Sélectionner “No” ici même si le câblosélecteur est raccordé.
Si un câblosélecteur est utilisé, régler comme suit:
≥Canal de raccordement du câblosélecteur (Ch2/Ch3/Ch4/L3)
–Si le câblosélecteur est raccordé à la borne IN3 (L3) de
l’appareil, sélectionner “L3”.
–Si le câblosélecteur est raccordé à la borne RF de cet appareil,
sélectionner “Ch2”, “Ch3” ou “Ch4”, suivant le réglage du
câblosélecteur.
≥Marque du câblosélecteur
(Pour plus de marques, défiler vers le bas au moyen de la touche
[4]. Sélectionner “Not Listed” si la marque du câblosélecteur ne
figure pas sur la liste.)
≥Code du signal infrarouge
S’assurer que le câblosélecteur est réglé sur le canal qui apparaît
à l’écran et appuyer sur [ENTER].
Follow steps A and B below:
A. Please tune your cable box to channel 02
B. Make sure to leave your cable box turned ON
TM
L’appareil commence en essayant les divers codes infrarouge
Is your cable box now tuned to channel 09?
Yes
No
SETUP
Disque
Video
/:
/
AM
1
1
1200
2000
pour trouver celui qui communique correctement avec le
câblosélecteur. Il arrive souvent que cette étape de la
configuration doive être répétée à plusieurs reprises.
–Si le câblosélecteur est passé au canal 09, sélectionner “Yes” et
appuyer sur [ENTER].
–Si le câblosélecteur est demeuré sur le même canal,
sélectionner “No” et appuyer sur [ENTER]. Répéter cette étape
jusqu’à ce que le câblosélecteur passe au canal 09.
∫
Les renseignements entrés s’affichent ensemble
Postal code - L4W 2T3 (Canada)
Cable
Cable box - No
- Yes
–Si les renseignements son exacts, sélectionner “Yes, end setup”
et appuyer sur [ENTER].
–Si les renseignements affichés sont inexacts, sélectionner “No, repeat
setup process”, puis appuyer sur [ENTER] pour recommencer.
Après avoir confirmé l’exactitude des renseignements, l’écran
ci-dessous s’affiche.
What would you like to do now?
Watch TV
3Appuyer sur [ENTER].
Une image de télévision ou un écran à fond bleu apparaît à
l’écran.
Si l’on ne désire pas utiliser le système TV Guide On
Screen™ ➡ page 65, Réglage horloge/canal auto
4Appuyer sur [Í DVD POWER].
L’indicateur “BYE” apparaît brièvement et “12:00A”
clignote sur l’afficheur de l’appareil. L’appareil est
maintenant en mode attente et prêt à télécharger la liste des
émissions et des émissions disponibles.
Vérifier ce qui suit à nouveau pour s’assurer que le
téléchargement réussit.
Avec un câblosélecteur
≥la prise de sortie du câblosélecteur est raccordée à la prise
RF IN ou IN3 (L3) de cet appareil (➡ page 8)
≥l’émetteur infrarouge est correctement raccordé et installé
(➡ page 8)
≥le câblosélecteur est sous tension
Sans câblosélecteur
≥
le câble d’antenne est raccordé à la prise RF IN de cet appareil
5Laisser cet appareil en mode attente.
Il est fortement recommandé d’attendre 24 heures au moins
avant d’utiliser l’appareil. Il n’y a pas de risque de dommage
si l'appareil est utilisé plus tôt, mais la liste des canaux et
des émissions peut être incomplète.
≥Avec un câblosélecteur, il est recommandé de le laisser
sous tension sans l’utiliser.
≥
Avec certains câblosélecteurs, il est possible de couper le
contact sur le téléviseur et le câblosélecteur au moyen de
la télécommande.
coupant le contact sur le câblosélecteur) empêche le
téléchargement de la liste des émissions.
Si le message “There is no data for this screen” s’affiche sur le
téléviseur lorsque le contact est établi, l’appareil n’a pas effectué le
téléchargement de la liste des émissions.
There is no data
for this screen.
L’appareil peut télécharger plus d’un classement des canaux.
Suivre les directives à l’écran et sélectionner un des classements.
L’utilisation de cette caractéristique (en
SORTSCHEDULE LISTINGS
TODAY
Last
Channel
NWGB
TV
ANiMe
Network
PBS
8:00PM
87
V
T
p
NWBG
ducation
BOX
FAVORITES RECORD INFO.
LISTINGS
8:30PM
Pour une utilisation immédiate (Réglage horloge manuel)
Régler l’horloge manuellement.
L’horaire des émissions ne peut s’afficher tant que l’appareil ne l’a
pas téléchargé. Un enregistrement différé doit alors être
programmé manuellement.
1Appuyer sur [SETUP].
Pour modifier la langue d’affichage au français ➡ page 14
2Appuyer sur [3, 4] pour
sélectionner “Réglage”, puis
appuyer sur [1].
Mise en route
3Appuyer sur [3, 4] pour
sélectionner “Réglage horloge
manuel” et appuyer sur [ENTER].
Réglage horloge manuel
Réglage canaux
Réglage
4
Appuyer sur
MOISJRAN
[2, 1]
HRE MINUTE
SAM
HAFUSEAU H
HNE
NON
pour sélectionner
la valeur à changer et appuyer sur
[3, 4]
pour effectuer le changement.
5Appuyer sur [ENTER].
L’horloge se met en marche.
6Appuyer sur [SETUP].
≥HA (heure avancée): OUI ou NON
Si “OUI” est sélectionné, l’horloge sera avancée d’une heure, à 2
heures du matin le premier dimanche d’avril et elle sera reculée
d’une heure, à 2 heures du matin le dernier dimanche d’octobre.
≥L’indication FUSEAU H indique la différence par rapport au temps
universel (TU).
HNE (heure normale de l’Est) l TU j5
HNC (heure normale du Centre)l TU j6
HNR (heure normale des Rocheuses) l TU j7
HNP (heure normale du Pacifique)l TU j8
HNA (heure normale de l’Alaska)l TU j9
HNH (heure normale d’Hawaï)l TU j10
Aux Etats-Unis TV GUIDE et d’autres marques relatives sont
des marques déposées de Gemstar-TV Guide International,
Inc. et/ou d’une de ses sociétés affiliées. Au Canada TV GUIDE
est une marque déposée de Transcontinental Inc., utilisée sous
licence de Gemstar-TV Guide International, Inc. TV Guide On
Screen, G-LINK, VCR Plusr et PlusCode sont des marques
déposées de Gemstar-TV Guide International, Inc. et/ou d’une
de ses sociétés affiliées.
Les systèmes VCR Plusr et TV Guide On Screen sont
fabriqués sous licence de Gemstar-TV Guide International, Inc.
et/ou d’une de ses sociétés affiliées.
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. ET/OU
SES FILIALES NE SONT RESPONSABLES EN
AUCUNE MANIERE DE L’EXACTITUDE DES
INFORMATIONS RELATIVES AUX PROGRAMMES
DE TELEVISION FOURNIES DANS LE SYSTEME TV
GUIDE ON SCREEN. EN AUCUN CAS, GEMSTAR-TV
GUIDE INTERNATIONAL, INC. ET/OU SES FILIALES
NE PEUVENT ETRE TENUES RESPONSABLES
POUR UNE PERTE DE BENEFICES, D’ACTIVITES
COMMERCIALES OU D’AUCUNE SORTE DE
PREJUDICES OU DE CONSEQUENCES, DIRECTS
SORTSCHEDULE
OU INDIRECTS, EN RELATION AVEC LA
FOURNITURE OU L’UTILISATION DE QUELQUE
INFORMATION QUE CE SOIT, EQUIPEMENT OU
SERVICE DU SYSTEME TV GUIDE ON SCREEN.
Les systèmes TV Guide On Screen et VCR Plusr sont
protégés par un ou plusieurs brevets émis aux Etats-Unis,
comme le 6,331,877; 6,239,794; 6,154,203; 5,940,073;
4,908,713; 4,751,578; 4,706,121; 6,466,734; 6,430,359;
6,091,882; 6,049,652; 5,335,079; 5,307,173.
RQT7641
13
ÉTAPE
SETUP
3
Réglage approprié au téléviseur et à la télécommande
Mise en route
RQT7641
14
DVD POWER
TV
POWER
VOLUME
Touches
numériques
SETUP
TV/VIDEO
INPUT SELECT
DVD
HDD
23
1
456
7809
CANCEL
SKIP
STOP
PAUSE
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
ENTER
SUB MENU
PROG/CHECK
DISPLAY
SETUP
CH
SD/PC
AUDIO
VCR Plus+
CM SKIP
SLOW/SEARCH
PLAY/x1.3
FUNCTIONS
RETURN
TV GUIDE
TIME SLIP
REC MODEERASE
PAG E
CH
REC
Touches
d’opérations
de télévision
3,4,2,1
ENTER
RETURN
Choix du type de téléviseur
Il n’est pas nécessaire de modifier ce réglage lors du
raccordement d’un téléviseur de format 4:3 standard qui n’est pas
compatible avec la sortie progressive (➡ page 69).
1Appuyer sur [SETUP].
Pour modifier la langue d’affichage au français
1. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Display” et
appuyer sur [1].
2. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “On-screen
Language” et appuyer sur [ENTER].
3. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Français” et
appuyer sur [ENTER].
4. Appuyer sur [2].
2
Appuyer sur [3,4] pour sélectionner
“Écran télé” et appuyer sur [1].
3
Appuyer sur [3,4] pour sélectionner
“Type télé” et appuyer sur [ENTER].
SETUP
Réglage canaux
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Écran télé
Réseau
≥Format 4:3/Format 16:9
4:316:9
Format de téléviseur
standard 4:3
≥480p/480i:
Sélectionner “480p” si le téléviseur est compatible avec la
sortie progressive.
4
Appuyer sur [3,4] pour sélectionner
le type, puis appuyer sur [ENTER].
Pour quitter l’écran
Appuyer sur [SETUP].
Type télé
Format 4:3 et 480i
Format 4:3 et 480p
Format 16:9 et 480i
Format 16:9 et 480p
Téléviseur grand écran 16:9
Fonctionnement avec un téléviseur
Il est possible de configurer les touches de commande du téléviseur de
la télécommande pour mettre le téléviseur en marche/hors marche, pour
changer son mode d’entrée, pour choisir un canal et changer de volume.
Orienter la télécommande vers le téléviseur
Tout en appuyant sur [ÍPOWER TV], entrer
le code à l’aide des touches numériques.
Faire des essais en allumant le téléviseur et en changeant de
canal. Répéter la marche à suivre jusqu’à ce que vous ayez trouvé
le code qui permet un fonctionnement correct.
≥
Si la marque du téléviseur n’apparaît pas dans la liste ou si le code
indiqué pour le téléviseur ne permet pas de télécommander celui-ci,
c’est que la télécommande n’est pas compatible avec le téléviseur.
01, 02
PHILIPS (RC-5) 03
RCA05
SAMSUNG14, 18, 19
Lorsque d’autres appareils Panasonic
réagissent à cette télécommande
Changer le code de télécommande de l’appareil principal et de la
télécommande (les deux doivent correspondre) si d’autres
appareils Panasonic fonctionnent à proximité.
Utiliser le code “1” défini en usine, dans des circonstances normales.
1Appuyer sur [SETUP].
2
Appuyer sur [3,4] pour sélectionner
“Réglage” et appuyer sur [1].
3
Appuyer sur [3,4] pour sélectionner
“Code de télécommande” et appuyer
sur [ENTER].
4Appuyer sur [3, 4] pour
sélectionner le code (1, 2 ou 3), puis
appuyer sur [ENTER].
Code de télécommande
Réglage canaux
Réglage
Disque
Appuyer simultanément sur
“±” et “ENTER
pendant plus de 2 secondes.
”
sur télécommande
5Pour changer le code sur la télécommande
Tout en maintenant une pression sur
la touche [ENTER], appuyer et
maintenir une pression pendant plus
de 2 secondes sur la touche
numérique ([1], [2] ou [3]).
6Appuyer sur [ENTER].
∫ Lorsque l’affichage suivant apparaît sur la
fenêtre d’affichage de l’appareil.
Code de télécommande de
l’appareil
Changer le code de la télécommande pour qu’il corresponde à
celui de l’appareil principal (➡ étape 5).
Retour au menu précédent
Appuyer sur [RETURN].
ÉTAPE
Procéder comme suit pour le raccordement aux prises AUDIO
OUT 5.1 ch (➡ page 9).
SETUP
4
Réglage des enceintes pour un rendu multi-canal
DVD POWER
TV
POWER
VOLUME
CH
TV/VIDEO
INPUT SELECT
SD/PC
DVD
HDD
23
1
456
7809
CANCEL
SKIP
STOP
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
SUB MENU
PROG/CHECK
DISPLAY
SETUP
Info
DUBBING
VCR Plus+
SLOW/SEARCH
PAUSE
ENTER
TIME SLIP
REC MODEERASE
CHAPTER
PAG E
CH
AUDIO
CM SKIP
PLAY/x1.3
FUNCTIONS
RETURN
TV GUIDE
REC
STATUS
3,4,2,1
ENTER
1Appuyer sur [SETUP].
2
Appuyer sur [3,4] pour sélectionner
“Audio”, puis appuyer sur [1].
3
Appuyer sur [3,4] pour sélectionner
“Enceinte”, puis appuyer sur [ENTER].
4Appuyer sur [3, 4] pour
sélectionner “Multicanaux”, puis
appuyer sur [ENTER].
Avant [L(G)]
a
Centre
b a c
Réglage multi canal
Avant [R(D)]
a
Exemple d’icônes: Enceinte ambiophonique [LS (G)]
LS
LS
Si aucun son n’est émis sur l’encente d’extrémes graves, les
enceintes avant sont automatiquement réglées de façon qu’elles
puissent reproduire les basses fréquences. Utiliser des enceintes
avant qui peuvent reproduire les graves sous 100 Hz en l’absence
d’une enceinte d’extrêmes-graves.
Réglage du retard (b)
(seulement si les enceintes ne sont pas équidistantes de la
position d’écoute)
(Avec des disques multicanal)
Pour un rendu optimal sur 5.1 canaux, toutes les enceintes, à
l’exception de celle d’extrêmes-graves, devraient être à une distance
égale de la position d’écoute. Si les enceintes ambiophoniques et
de canal centre doivent être situées plus près de la position
d’écoute, il serait nécessaire de modifier le temps de retard.
Si les distances d (enceinte central) et f (enceintes
ambiophoniques) sont égales ou supérieures à e (enceintes
avant), laisser le temps de retard à sa valeur par défaut “0”.
Si la distance d ou f est inférieure à e, trouver cette différence
dans le tableau correspondant et effectuer le réglage recommandé.
L
LS
Lorsque l’enceinte peut reproduire les basses
fréquences (inférieures à 100 Hz).
Lorsque l’enceinte ne peut pas reproduire les
basses fréquences.
Aucun son n’est émis de l’enceinte.
dEnceinte de canal centre
Différence
Environ 30 cm (1 pieds)1.0 ms
Environ 60 cm (2 pieds)2.0 ms
Environ 90 cm (3 pieds)3.0 ms
Environ 120 cm (4 pieds)4.0 ms
Environ 150 cm (5 pieds)5.0 ms
fEnceintes ambiophoniques
Différence
Environ 150 cm (5 pieds)5.0 ms
Environ 300 cm (10 pieds) 10.0 ms
Environ 450 cm (15 pieds) 15.0 ms
f
R
e
SW
C
d
RS
Réglage
Réglage
7Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner “ms”, puis appuyer sur
[ENTER].
8
Appuyer sur [3,4] pour ajuster temps
de retard, puis appuyer sur [ENTER].
Réglage du niveau sonore dans les enceintes (c)
Mise en route
0.0
0.0
C
m s
m s
0.0
L
Terminer
Tes t
LS
[LS(G)] [RS(D)]
—Ambiophonique—
a c b c a
Les réglages a, b et c peuvent être modifiés au besoin.
Réglage de la présence et la taille des enceintes (a)
R
d B
0.0
d B
SW
0.0
d Bd B
RS
0.0
Extrêmes-graves
c a
9Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner “Test”, puis appuyer sur
[ENTER].
Un signal d’essai est émis en séquence sur chaque enceinte
dans le sens horaire à partir de l’enceinte avant gauche.
Avant [L(G)] _ ) Centre _ ) Avant [R(D)]
Ambiophonique [LS(G)] (_--- Ambiophonique [RS(D)]
10 Écoute du signal d’essai
Appuyer sur [3, 4] pour régler le
niveau sonore des enceintes du
centre et ambiophoniques.
5Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour
≥Régler le niveau sonore des enceintes du centre et
sélectionner l’icône de l’enceinte et
appuyer sur [ENTER].
≥Aucun signal n’est acheminé à l’enceinte d’extrêmes-
6Appuyer sur [3, 4] pour
sélectionner le paramètre, puis
appuyer sur [ENTER].
Pour terminer le réglage des enceintes
Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Terminer”, puis appuyer sur [ENTER].
11 Appuyer sur [ENTER].
L’émission du signal d’essai est interrompue.
:;
ambiophoniques pour que le son soit le même qu’avec
l’enceinte avant.
(Il est impossible de régler ici les enceintes avant.)
graves. Pour régler le niveau de sortie sur cette enceinte,
faire l’écoute d’une source, puis revenir à cet écran de
paramétrage pour effectuer les réglages voulus.
RQT7641
15
ÉTAPE
Audio
Affichage
Écran télé
Previous
Connexion en cours.
Ceci peut prendre quelques minutes.
01/01
Next
Réseau
5
Configuration du réseau
5Appuyer sur [3, 4] pour
DVD POWER
TV
POWER
VOLUME
CH
TV/VIDEO
INPUT SELECT
SD/PC
DVD
HDD
23
1
Touches
Mise en route
numériques
¢ CANCEL
: 9
456
7809
CANCEL
SKIP
STOP
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
SUB MENU
SUB MENU
PROG/CHECK
DISPLAY
SETUP
SETUP
Info
DUBBING
VCR Plus+
SLOW/SEARCH
PAU S E
ENTER
TIME SLIP
REC MODEERASE
CHAPTER
PAG E
CH
AUDIO
CM SKIP
PLAY/x1.3
FUNCTIONS
RETURN
TV GUIDE
REC
STATUS
3421
ENTER
RETURN
sélectionner “Réglages TCP/IP” et
appuyer sur [ENTER].
6Appuyer sur [3, 4] pour
sélectionner “Automatique (DHCP)”
et appuyer sur [ENTER].
Raccordement de l’appareil à un ordinateur via un
routeur lorsque la fonction DHCP est désactivé
Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Manuel” et appuyer
sur [ENTER] (➡ page 19, Saisie manuelle de l’adresse IP
de l’enregistreur DVD).
SETUP
Réglage canaux
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Écran télé
Réseau
≥Adresse IP: Prendre note de l’adresse IP. Elle sera
Réglages TCP / IP
Automatique (DHCP)
Adresse IP
Masq. de sous-rés.
Passer par déf.
Serveur DNS
Manuel
: 192. 168. 0. 14
: 255
.
255
. 255.
.
168. 0. 1
: 192
: 192
.
168. 0. 1
0
requise lors du fonctionnement de l’appareil
à partir de l’ordinateur.
RQT7641
16
Configuration de réseau de cet
appareil
Préparatifs
≥Raccorder l’appareil à un réseau local. Cela peut aussi être une
connexion directe à un autre enregistreur DVD Panasonic
compatible avec un réseau (➡ page 10).
≥Vérifier le réglage de l’adresse IP de l’ordinateur (➡ page 18)
lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur et que la fonction
DHCP est désactivée sur le routeur.
1Appuyer sur [SETUP].
2Appuyer sur [3, 4] pour
sélectionner “Réseau” et appuyer
sur [1].
3Appuyer sur [3, 4] pour
sélectionner “Fonction réseau” et
appuyer sur [ENTER].
4Appuyer sur [3, 4] pour
sélectionner “Activer” et appuyer sur
[ENTER].
SETUP
Réglage canaux
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Écran télé
Réseau
Fonction réseau
Activer
Désactiver
Adresse MAC
: 00-08-97-24-01-C4
ID unité
: 4284 1491 6862 6641
Etat
: 0000-0000-20LU-3DDE
3900-0V03-0M52-0L00
Mot de passe
: No password
7Confirmer l’établissement de la
connexion.
Attendre que l’affichage change (cela peut prendre
quelques minutes).
≥Après que la connexion a été correctement établie, le
message “Connexion au réseau en cours.” s’affiche.
≥Si la connexion a échoué, le message “Connexion au
réseau impossible.” s’affiche. Vérifier la connexion du
câble réseau.
Pour quitter l’écran
Appuyer sur [RETURN] plusieurs fois.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyer sur [RETURN].
[Nota]
Lors de l’affichage de “Actualisation des réglages en cours.
Veuillez patienter un instant.”, aucune opération ne sera acceptée
par l’appareil. Attendre 5 secondes environ jusqu’à ce que les
éléments choisis sont remis en surbrillance.
∫ Modification du nom de l’unité
Lorsque plus d’un enregistreur DVD Panasonic compatible avec un
réseau est raccordé sur le réseau local, chacun doit avoir un nom
d’unité unique pour être reconnu sur le réseau.
(Préréglage d’usine: “DVD Recorder”)
Après l’étape 2 (➡ gauche)
1 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Réglage nom d’unité” et
appuyer sur [ENTER].
2 Saisir le nom (➡ page 46).
Il est possible de lire les fichiers vidéo enregistrés sur les autres
SETUP
Disque
Vidéo
Réglage canaux
Réglage
Enregistr. de l’unité du client
Précédent
Nº Nom d’unité Nº modèle
01/01
Suivant
Ajouter manuellement
01 Bedroom DMR-E500H
SETUP
Disque
Vidéo
Réglage canaux
Réglage
Enregistr. de l’unité du client
Précédent
Nº Nom d’unité Nº modèle
01/01
Suivant
Ajouter manuellement
01 Bedroom DMR-E500H
enregistreurs DVD Panasonic compatibles avec un réseau
raccordés sur le réseau local.
Avec plus d’un enregistreur DVD Panasonic compatible avec un
réseau local raccordé sur le réseau local, les termes “serveur” et
“client” sont utilisés.
Le “client” est l’enregistreur DVD sur lequel se fait la lecture des
titres vidéo reçus.
Le “serveur” est l’enregistreur DVD qui envoie les fichiers vidéo au “client”.
Effectuer les réglages suivants pour qu’il puisse reconnaître quel
enregistreur DVD sur le réseau local recevra les données.
L’appareil fonctionne ensuite comme serveur.
Préparatifs
≥Raccorder au réseau local ou à un autre enregistreur DVD
≥S’assurer que
≥Donner un nom d’unité unique à tous les enregistreurs DVD sur
Sur l’appareil qui servira de serveur
1Appuyer sur [SETUP].
2Appuyer sur [3, 4] pour
3Appuyer sur [3, 4] pour
4Appuyer sur [3, 4] pour
Avec plus d’un enregistreur DVD
Panasonic compatible avec un réseau
raccordé sur le réseau local
ServeurClient
Routeur/
concentrateur
Panasonic compatible avec un réseau.
(DHCP)
le réseau local. (➡ page 16, Modification du nom de l’unité)
“
Réglages TCP/IP” est réglé à “Automatique
” (➡
page 16, étape 6).
sélectionner “Réseau” et appuyer
sur [1].
sélectionner “Enregistr. de l’unité du
client” et appuyer sur [ENTER].
Les noms des enregistreurs DVD sur le réseau local sont
affichés après quelques secondes (15 unités au maximum).
≥Si un enregistreur DVD ne s’affiche pas sur la liste
(➡ droite, “Si les enregistreurs DVD raccordés ne
s’affichent pas – Renouveler”)
sélectionner l’enregistreur DVD à
enregistrer comme client et appuyer
sur [ENTER].
“≤” indique l’unité client enregistrée.
≥Appuyer sur [ENTER] à nouveau pour annuler.
≥Répéter cette étape pour enregistrer d’autres unités client.
≥Il est possible d’ajouter jusqu’à 4 unités client.
Pour afficher d’autres pages
Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Précédent” ou
“Suivant” et appuyer sur [ENTER].
≥Il est aussi possible d’appuyer sur [:, 9] pour
afficher d’autres pages.
∫ Si les enregistreurs DVD raccordés ne
s’affichent pas
À l’étape 3 (➡ gauche)
1 Appuyer sur [SUB MENU].
2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner
“Renouveler” et appuyer sur [ENTER].
La liste est rafraîchie après environ 15 secondes.
Si les autres enregistreurs DVD ne s’affichent pas,
même après avoir cliqué sur “Renouveler”, il faut les ajouter
manuellement (➡ ci-dessous, Ajout manuel d’enregistreurs DVD).
– Renouveler
Modifier
Effacer
Renouveler
∫ Ajout manuel d’enregistreurs DVD
À l’étape 3 (➡ gauche)
1 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Ajouter manuellement”
et appuyer sur [ENTER].
SETUP
Réglage canaux
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Écran télé
Réseau
2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Adresse MAC” et
appuyer sur [ENTER].
3 Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour saisir l’adresse MAC de
l’enregistreur DVD à utiliser comme client et appuyer sur
[ENTER].
≥Vérification de l’adresse MAC (➡ page 16, étape 4).
4 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Nom d’unité” et appuyer
sur [ENTER].
5 Saisir le nom (➡ page 46).
6 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Ajouter” et appuyer sur
[ENTER].
≥Il est possible d’ajouter manuellement jusqu’à 4 unités.
≥“Modèle” s’affiche dans la colonne “Nº modèle”.
≥Il est impossible de vérifier les propriétés des enregistreurs DVD
ajoutés manuellement sur la liste.
Ajouter manuellement
Entrez adresse MAC et nom d’unité
puis appuyez sur la touc.“Ajouter”.
Adresse MAC
Nom d’unité
✱✱_✱✱_✱✱_✱✱_✱✱_✱✱
Unité
Ajouter
Écran de
Ajouter manuellement
∫ Vérification des propriétés de l’enregistreur
DVD sur la liste
(Cela n’est pas possible avec les enregistreurs DVD ajoutés
manuellement.)
À l’étape 3 (➡ gauche)
1 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner
l’enregistreur DVD et appuyer sur [SUB MENU].
2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner
“Propriétés” et appuyer sur [ENTER].
Le nom du modèle, le fabricant et l’adresse MAC
de l’enregistreur DVD s’affichent.
Propriétés
Effacer
Renouveler
∫ Suppression des enregistreurs DVD de la liste
À l’étape 3 (➡ gauche)
1 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner l’enregistreur DVD et
appuyer sur [SUB MENU].
2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Effacer” et appuyer sur
[ENTER].
3 Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Effacer” et appuyer sur
[ENTER].
∫ Modification des paramètres des enregistreurs
DVD ajoutés manuellement sur la liste
À l’étape 3 (➡ gauche)
1 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner l’enregistreur DVD ajouté
manuellement et appuyer sur [SUB MENU].
2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Modifier” et appuyer sur
[ENTER].
3 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner la rubrique et faire les
corrections.
4 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Régler” et appuyer sur
[ENTER].
Pour quitter l’écran
Appuyer sur [RETURN] plusieurs fois.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyer sur [RETURN].
Mise en route
RQT7641
17
ÉTAPE
Se reporter à la référence des commandes à la page 16.
5Configuration du réseau
Pour utiliser cet appareil à partir d’un
ordinateur sur le réseau local
Lors du raccordement de l’appareil à un ordinateur via
un routeur lorsque la fonction DHCP est activée
S’assurer que “Réglages TCP/IP” est réglé à “Automatique
(DHCP)
” (➡
Mise en route
Les réglages indiquées aux pages 18 et 19 ne sont pas
nécessaires.
Lors du raccordement de l’appareil à un ordinateur via
un routeur lorsque la fonction DHCP est désactivée
S’assurer que les procédures suivantes ont été correctement
exécutées.
1 Vérifier l’adresse IP de l’ordinateur (➡ droite, étape 4).
2 Entrer manuellement l’adresse IP de l’enregistreur DVD
(➡ page 19).
page 16, étape 6).
Vérification de l’adresse IP de l’ordinateur
Sur l’ordinateur
1Cliquer sur [start] ➡ [Control Panel].
Double-cliquer sur [Network
Connections].
2Cliquer du bouton droit sur l’icône
[Local Area Connection]§, puis
cliquer sur [Properties].
§
Un message peut s’afficher sous l’icône comme suit
[Bridge Connections] ou [Network Bridge].
3Sélectionner [Internet Protocol (TCP/
IP)] et cliquer sur [Properties].
4Vérifier les réglages de l’adresse IP.
Prendre en note les réglages de “IP address”, “Subnet
mask”, “Default gateway” et “Preferred DNS server” affichés
(elles seront nécessaires lors de la configuration de
l’enregistreur DVD).
5Cliquer sur [Cancel].
La fenêtre “Internet Protocol (TCP/IP) Properties” se ferme.
6Cliquer sur [Cancel].
La fenêtre “Local Area Connection Properties” se ferme.
≥Copies d’écran reproduites avec la permission de Microsoft
Corporation.
RQT7641
18
Saisie manuelle de l’adresse IP de l’enregistreur
DVD
Sur l’enregistreur DVD
Après l’étape 5 (➡ page 16)
1Appuyer sur [3, 4] pour
sélectionner “Manuel” et appuyer sur
[ENTER].
SETUP
Réglage canaux
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Écran télé
Réseau
Réglages TCP / IP
Adresse IP
Masq. de sous-réseau
Passerel. par défaut
Serveur DNS
App.sur “Régler” pour mém.les val.après l’entrée.
✱✱✱.✱✱✱.✱✱✱.✱✱✱
✱✱✱.✱✱✱.✱✱✱.✱✱✱
✱✱✱.✱✱✱.✱✱✱.✱✱✱
✱✱✱.✱✱✱.✱✱✱.✱✱✱
Régler
2Appuyer sur [3, 4] pour
sélectionner “Adresse IP” et appuyer
sur [ENTER].
3Appuyer sur les touches numériques
pour entrer les chiffres et appuyer
sur [ENTER].
≥Appuyer sur [2, 1] pour déplacer le curseur.
≥Appuyer sur [¢ CANCEL] pour effacer les chiffres.
Répéter les étapes 2 et 3 pour taper les chiffres des
adresses “Masq. de sous-réseau”, “Passerel. par défaut” et
“Serveur DNS”.
Adresse IP
Si l’adresse IP de l’ordinateur est 192.168.0.15, taper
192.168.0., et ensuite un nombre arbitraire, sauf 15, entre 2
et 254 (➡ page 18, étape 4).
Masq. de sous-réseau
Saisir le même ensemble de chiffres que le Masq. de sousréseau de l’ordinateur (➡ page 18, étape 4).
Passerel. par défaut
Saisir le même ensemble de chiffres que le Passerel. par
défaut de l’ordinateur (➡ page 18, étape 4).
Serveur DNS
Saisir le même ensemble de chiffres que le Serveur DNS de
l’ordinateur (➡ page 18, étape 4).
Mise en route
Exemple:
Adresse IP§:
Masq. de sous-réseau:255.255.255.0
Passerel. par défaut:192.168.0.1
Serveur DNS:192.168.0.1
§
Prendre en note cette adresse IP. Elle sera requise lors du
fonctionnement de l’appareil à partir de l’ordinateur
(➡ page 56).
192.168.0.14
4Appuyer sur [3, 4] pour
sélectionner “Régler” et appuyer sur
[ENTER].
≥Après que la connexion a été correctement établie, le
message “Connexion au réseau en cours.” s’affiche.
Pour quitter l’écran
Appuyer sur [RETURN] plusieurs fois.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyer sur [RETURN].
RQT7641
19
Information de disque dur, de disque DVD et de carte mémoire
Le disque dur et les disques utilisables pour l’enregistrement et la lecture
Type
- - - - - - - - - - - -
Logo
Disque dur
≥400 Go
Indiqué par le
symbole [HDD]
Mise en route
- - - - - - - - - - - -
—
DVD-RAM
≥
4,7 Go/9,4 Go,
12 cm (5 po)
≥2,8Go, 8cm
(3 po)
[RAM]
- - - - - - - - - - - -
DVD-R
≥4,7 Go, 12 cm
(5 po)
≥1.4 GB, 8 cm
(3 po)
[DVD-R]
- - - - - - - - - - - -
§
programmes à enregistrement conventionnel
≥Il est recommandé d’utiliser des disques et des cartes Panasonic. Les disques DVD-R d’autres manufacturiers peuvent ne pas permettre
l’enregistrement ou la lecture en raison des conditions d’enregistrement.
∫ Pourquoi utiliser DVD-RAM ou DVD-R?
Le tableau ci-dessous indique les différences. Choisir en fonction des besoins.
(± : possible, t : impossible)DVD-RAMDVD-R
Réinscriptible±t
Éditable±§1
Lisible sur d’autres lecteurs
Enregistrement à la fois de son
Principal et de son SAP pour
émissions avec son multicanaux
Enregistrement d’émissions
permettant une copie
Enregistrement d’images de format 16:9
Disques de lecture seulement
[12 cm (5 po)/8 cm (3 po)]
Type de disque
DVD-Audio
[DVD-A]
DVD-Vidéo
[DVD-V]
CD-Vidéo
[VCD]
Données qu’il est
possible d’enregistrer
et de lire
Stockage temporaire
≥Il est possible de stocker jusqu’à 709 heures d’enregistrements [en mode EP (8H)] (➡ page 23, Modes
d’enregistrement et durées d’enregistrement approximatives).
≥Il est possible de voir le titre en cours d’enregistrement depuis le début (Suivi en lecture, Glissement
§
Vidéo
Images fixes
MPEG4
temporel) (➡ page 24).
≥Il est possible d’enregistrer des émissions de télévision numérique qui permettent “Enregistrement
unique”. Il est possible de transférer un titre enregistré sur un DVD-RAM CPRM compatible; ce faisant, le
titre sera supprimé du disque dur (➡ page 68).
≥
Il est possible de lire et de transférer des images fixes prises sur un appareil photo numérique, etc. (➡page 34, 52).
≥Il est possible de lire et de transférer des images animées MPEG4 captées sur un caméscope SD, etc.
(➡ page 36, 54).
≥Il est possible d’enregistrer des données MPEG4 en même temps que l’enregistrement d’une émission
télévisée (➡ page 22).
Disques réinscriptibles pour fins de sauvegarde
≥Il est possible d’enregistrer environ jusqu’à 8 heures sur un disque simple face et jusqu’à 16 heures sur un
disque double face (➡ page 23, Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement approximatives).
≥Il est possible de voir le titre en cours d’enregistrement depuis le début (Suivi en lecture, Glissement
temporel) (➡ page 24).
≥Des disques avec cartouche résistant aux égratignures et à la poussière ainsi que des disques à deux
§
Vidéo
Images fixes
MPEG4
faces de grande capacité (9,4 Go) sont disponibles dans le commerce.
≥
Il est possible d’enregistrer des émissions de télévision numérique qui permettent “
lors de l’utilisation de disques CPRM compatibles (Content Protection for Recordable Media – un dispositif
de protection contre le piratage) (
≥Cet appareil prend en charge les disques à vitesse d’enregistrement 1k à 5k.
≥Il est possible de transférer à vitesse d’enregistrement maximum de 40k en utilisant un disque compatible
avec un haut débit de transfert (➡ page 47).
≥
Il est possible de lire et de transférer des images fixes prises sur un appareil photo numérique, etc. (➡page 34, 52).
≥Il est possible de lire et de transférer des images animées MPEG4 captées sur un caméscope SD, etc.
(➡ page 36, 54).
Disques inscriptibles une fois pour fins de sauvegarde (enregistrables jusqu’à ce que
le disque soit saturé)
≥Il est possible d’enregistrer jusqu’à 8 heures [en mode EP (8H)] (➡ page 23, Modes d’enregistrement et
durées d’enregistrement approximatives).
§
Vidéo
LogoInstructions
≥En finalisant le disque, il est possible d’en faire la lecture sur un lecteur DVD comme DVD-Vidéo (lecture
seulement) (➡ page 60, 68).
≥Il n’est pas possible d’enregistrer des émissions numériques permettant “Enregistrement unique”.
≥Cet appareil est compatible avec les vitesses d’enregistrement 1k à 8k.
≥Il est possible de transférer à une vitesse d’enregistrement maximum de 64k en utilisant un disque
compatible avec un haut débit de transfert (➡ page 47).
§2
±
±
§5
±
±§6
Disques de musique haute fidélité
Disques de films et de
musiques de haute qualité
Vidéo et musique
(y compris CD-R/RW)
Instructions
Enregistrement unique
➡
page 68). Il n’est pas possible de transférer un titre enregistré.
§1
Il est possible d’effacer, d’inscrire les noms et de changer les
imagettes. L’espace disponible n’augmente pas après l’effacement.
§2
Uniquement sur les lecteurs compatibles DVD-RAM.
§3
Après finalisation du disque (➡ page 60, 68).
§4
Un seul canal est enregistré (➡ page 63, Sélection MTS).
§5
Disques compatibles CPRM (➡ page 68) seulement.
§3
±
§4
t
§6
L’image enregistrée est de format 4:3.
[Nota]
Lorsque “Enreg. DVD-R haute vitesse” est réglé sur “Oui”, les
restrictions sur l’enregistrement de l’audio secondaire, etc.,
t
s’appliquent également sur un DVD-RAM. Mettre ce réglage sur
“Non” si le transfert à haute vitesse sur un DVD-R n’est pas
nécessaire lors de l’enregistrement d’une émission (➡ page 62).
≥Le producteur du disque peut déterminer le mode de lecture. Il
s’ensuit qu’il pourrait ne pas être possible de piloter toutes les
fonctions décrites dans le présent manuel. Lire attentivement la
notice d’emploi du disque.
À propos des disques DVD-Audio
Certains disques DVD-Audio milticanaux empêchent le mélangeabaissement (➡ page 68) d’une partie ou de la totalité de leur
contenu, selon l’intention du fabricant. Lors de la lecture d’un tel
disque, ou d’une telle partie d’un disque, il est nécessaire que le
nombre d’enceintes raccordées soit le même que la spécification
de canaux du disque. Sinon, le son ne sera pas correctement
émis (p. ex. absence d’une partie du signal audio, impossibilité
de sélectionner l’audio multicanal, audio sur deux canaux). Se
reporter à l’emballage du disque pour plus de renseignements.
”
RQT7641
20
CD-Audio
[CD]
Son et musique
(y compris CD-R/RW)
CD-R et CD-RW avec musique
enregistrée en MP3 (➡ page 33)
≥Cet appareil prend en charge les disques CD-R/CD-RW (disques
d’enregistrement audio) enregistrés selon une des normes
suivantes: CD-DA, MP3 et CD-Vidéo. Fermer la session ou
finaliser le disque après l’enregistrement.
L’appareil peut refuser de faire la lecture de certains CD-R ou
CD-RW selon les conditions de l’enregistrement.
Disques non compatibles
≥DVD-RAM de 12 cm (5 po), 2,6 et 5,2 Go
≥Disques DVD-R de création (Authoring) de 3,95 et 4,7 Go
≥DVD-R non finalisé enregistré sur un autre appareil (➡ page 68,
Finalisation)
≥
Disques PAL (il est possible de faire la lecture audio de DVD-Audio)
≥Disque DVD-Vidéo dont le code régional est autre que “1” ou “ALL”
≥DVD- ROM, DVD -RW, iR, iRW, CD-ROM, CDV, CD-G, Photo CD,
CVD, SVCD, SACD, MV-Disc, PD, Disque vidéo Divx, etc.
Cartes à utiliser dans cet appareil
Données qu’il est
Carte mémoire SD
MultiMediaCard
Carte mémoire SD
MultiMediaCard
CompactFlash
SmartMedia
M
EMORYSTICK
xD-Picture Card
Microdrive
Carte PC Flash ATA
Disque dur amovible
Type
Introduire la carte
§1
mémoire dans la
fente de carte SD.
[SD]
Introduire la carte
PC dans la fente à
l’aide d’un
adaptateur
(adaptateur de carte
PC de type
[PC]
Introduire la carte
mémoire dans la
§2
fente de carte PC.
[PC]
II
).
d’enregistrer et
Images fixes
MPEG4 (avec
Carte mémoire SD,
MultiMediaCard
Disque dur amovible
possible
de lire
Instructions
≥Il est possible de lire et de transférer des photos prises sur un appareil
photo numérique, etc. (➡ page 34, 52).
≥Il est possible d’activer le mode DPOF (Digital Print Order Format) en
vue d’une impression automatique à un service de finition ou sur une
imprimante maison (➡ page 44, 68).
Avec carte mémoire SD, carte MultiMediaCard, Disque dur amovible
≥Il est possible de lire et de transférer des images animées MPEG4
captées sur un caméscope SD, etc. (➡ page 36, 54).
≥Il est possible de transférer des images animées MPEG2 captées sur
un caméscope SD, etc. vers le disque dur ou le DVD-RAM. (Ces images
sont considérées comme des titres vidéo sur le disque dur ou le DVDRAM.) (➡ page 54)
Avec cartes mémoire SD et MultiMediaCard
≥Il est possible de transférer à haute vitesse les programmes MPEG4
enregistrés simultanément sur le disque dur (➡ page 54).
≥Il est possible de transférer les titres vidéo déjà enregistrés sur le disque
,
dur ou le DVD-RAM vers une carte mémoire par conversion au format
MPEG4 (➡ page 54).
)
≥Compatible avec: FAT 12 ou FAT 16
≥Il est recommandé d’utiliser une carte mémoire SD Panasonic.
≥Il est impossible d’utiliser des cartes mémoire SD de plus de 2 Go.
≥Il est recommandé d’utiliser cet appareil pour formater une carte
mémoire avant l’enregistrement (➡ page 59, 68).
≥Il pourrait ne pas être possible d’utiliser une carte formatée avec un
ordinateur.
Mise en route
Structure hiérarchique des dossiers affichée sur l’appareil
Les dossiers suivants peuvent être affichés.
¢¢¢: chiffresXXX: lettres
Carte mémoire
(dossier racine)
DCIM
¢¢¢XXXXX
IM¢¢CDPF ou IMEXPORT
XXXX
XXXX
SD_VIDEO
PRL
PRG
MGRINFO
(dossier d’images fixes)
XXXX
¢¢¢¢
.JPG
¢¢¢¢
.TIF
§
.JPG
.TIF
(Dossier MPEG4)
¢¢¢
.ASF
(Dossier MPEG2)
¢¢¢
.MOD
¢¢¢
.MOI
¢¢¢
.PGI
(Dossier de gestion de l’information MPEG2)
¢¢¢¢
¢¢¢¢
¢¢¢
MOL
¢¢¢
MOV
MOV
PRG
XXXX
§1
Y compris les cartes miniSDTM. L’insertion d’un adaptateur miniSDTM
est requise avant l’utilisation de ces cartes.
§2
Contenu sauvegardé sur carte mémoire SD (SV-PT1).
Il est possible uniquement de faire la lecture des images fixes ou
MPEG4 enregistrées et de transférer les données sur d’autres cartes
mémoire, le disque dur ou un DVD-RAM.
DVD-RAM
JPEG
DCIM¢¢¢
DCIM
SD_VIDEO
¢¢¢XXXXX
XXXX
XXXX
¢¢¢XXXXX
XXXX
XXXX
PRL
¢¢¢
MOL
(dossier racine)
(dossier d’images fixes)
¢¢¢¢
.JPG
¢¢¢¢
.TIF
¢¢¢¢
.JPG
¢¢¢¢
.TIF
(Dossier MPEG4)
¢¢¢
.ASF
§
§
Les dossiers peuvent être créés sur un autre équipement. Toutefois, ces dossiers ne peuvent pas être utilisés comme cible de repiquage.
≥Le dossier ne peut pas être affiché si les chiffres sont tous des zéros (ex. DCIM000 etc.).
≥Les noms des fichiers et des dossiers créés sur un autre équipement pourraient ne pas s’afficher ou il pourrait être impossiblede lire ou de
modifier les données de manière adéquate.
RQT7641
21
Enregistrement d’émissions télévisées
HDD
SP
CH
HDD
XP
CH
Enregistrement
RQT7641
22
Indicateur de disque dur, DVD
POWER
POWERPOWERPOWERPOWER
SD CARD
EJECT
PC CARD
HDD
2
∫
1
OPEN/CLOSE
HDD DVD SD PC
TIME SLIP
DRIVE SELECT
REC
CH
TIME SLIP
DVD
Indicateur de glissement
Touches
numériques
;
∫
DIRECT
NAVIGATOR
temporel
DVD POWER
INPUT SELECT
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
SUB MENU
PROG/CHECK
POWER
TV/VIDEO
HDD
1
456
7809
CANCEL
SKIP
STOP
DISPLAY
SETUP
Info
DUBBING
TV
CH
DVD
23
VCR Plus+
SLOW/SEARCH
PAU S E
ENTER
TIME SLIP
REC MODEERASE
CHAPTER
TIME SLIP
VOLUME
SD/PC
PAG E
CH
AUDIO
CM SKIP
PLAY/x1.3
FUNCTIONS
RETURN
TV GUIDE
REC
STATUS
5
3
1
3
AUDIO
1
FUNCTIONS
3421
ENTER
RETURN
TIME SLIP
4
5
STATUS
[HDD] [RAM] [DVD-R]
≥Il n’est pas possible d’enregistrer simultanément sur le disque dur
et sur un disque DVD.
≥Il est possible d’enregistrer un total de 500 titres sur le disque dur
et jusqu’à 99 sur un même disque.
≥Sur un disque à deux faces, il n’est pas possible de passer sans
interruption d’une face à l’autre. Il est en effet nécessaire de retirer
le disque et de le retourner.
≥Pour utiliser des disques DVD-RAM de 8 cm (3 po), retirer le
disque de la cartouche.
≥Il est impossible d’enregistrer des émissions numériques qui
permettent un “Enregistrement unique” sur un DVD-R ou un disque
DVD-RAM de 2,8 Go.
≥Il est impossible d’enregistrer directement sur une carte mémoire.
Voir enregistrement MPEG4 simultané ➡ droite
Transfert en mode haute vitesse sur un DVD-R après un
enregistrement sur le disque dur.
Sélectionner “Oui” sous la rubrique “Enreg. DVD-R haute
vitesse” avant de procéder à l’enregistrement sur le disque dur
(➡ page 62).
Cependant, les restrictions suivantes s’appliquent.
≥Même les émissions en format 16:9 (grand écran) sont
enregistrées en format 4:3.
≥Même si “Résolution VBR hybride” est réglée à “Automatique”,
elle passe automatiquement à “Fixe” (➡ page 62).
Enregistrement sur un DVD-R
≥Lors de l’enregistrement des émissions MTS
–Sans câblosélecteur
Sélectionner “Principal” ou “SAP” à la rubrique “Sélection
MTS” du menu SETUP (➡ page 63).
–Avec un câblosélecteur
Sélectionner “Principal” ou “SAP” sur le câblosélecteur.
≥Afin de pouvoir effectuer la lecture d’un DVD-R enregistré
avec cet appareil sur un autre appareil de lecture, le disque
doit avoir été finalisé (➡ page 60).
∫ Enregistrement MPEG4 simultané [HDD]
Si le “Mode enreg. MPEG4” “XF”, “SF”, “F”, “N” ou “E” a été réglé
1
avant l’enregistrement sur le disque dur, les programmes
enregistrés comme titres vidéo sont enregistrés simultanément
au format MPEG4.
/x
1.3
Il est possible de transférer rapidement ces titres MPEG4 vers
une carte mémoire SD ou carte MultiMediaCard (➡ page 54).
Les émissions numériques qui permettent un
“Enregistrement unique” ne peuvent pas être enregistrées
comme titres MPEG4.
Avant l’enregistrement sur le disque dur
1 Régler la qualité d’image des données MPEG4 à
enregistrer en mode “Mode enreg. MPEG4” au menu
SETUP (➡ page 62).
2 Régler la capacité de la carte SD utilisée “Capacité carte
SD” au menu SETUP (➡ page 62).
≥Lors de l’enregistrement des émissions MTS
–Sans câblosélecteur
Sélectionner “Principal” ou “SAP” à la rubrique “Sélection
MTS” du menu SETUP (➡ page 63).
–Avec un câblosélecteur
Sélectionner “Principal” ou “SAP” sur le câblosélecteur.
[Nota]
≥Le signal audio de fichiers MPEG4 est monaural et le format de
l’image enregistrée est 4:3.
≥
Il est impossible d’utiliser la fonction d’enregistrement MPEG4
simultanément au transfert ou à l’enregistrement automatique DV.
≥Lors de l’enregistrement d’une émission sans limites
d’enregistrement après l’enregistrement d’une émission avec
limites d’enregistrement, les 10 premières secondes environ du
titre MPEG4 peuvent ne pas être enregistrées.
Préparatifs
Appuyer sur [RETURN] pour quitter la liste d’émissions de télévision
si celle-ci s’affiche sur le téléviseur. Pour désactiver l’initialisation
automatique du guide horaire ➡ page 29, Menu “Review options”.
1
Appuyer sur [HDD] ou [DVD] pour
sélectionner le support d’enregistrement.
Le voyant HDD (disque dur) ou DVD s’allume.
2Si le lecteur DVD a été sélectionné
Appuyer sur
l’appareil pour ouvrir le plateau, puis y
mettre un disque en place.
≥Appuyer de nouveau sur la touche pour refermer le plateau.
L’étiquette doit être
dirigée vers le haut.
[< OPEN/CLOSE]
Insérer à fond jusqu’à
enclenchement en position.
Insérer avec la flèche pointant
vers l’intérieur.
de
3Appuyer sur [WXCH] pour
sélectionner le canal.
Sélection au moyen des touches numériques:
Mode télé (Télédiffusion)Mode câble (Câble)
Ex.: 5: [0] ➡ [5]Ex.: 5:[0] ➡ [0] ➡ [5]
15: [1] ➡ [5]15: [0] ➡ [1] ➡ [5]
≥Sélectionner le signal audio à enregistrer (➡ page 23).
115: [1] ➡ [1] ➡ [5]
4Appuyer sur [REC MODE] pour
sélectionner le mode
d’enregistrement (XP, SP, LP ou EP).
≥Pour faire un enregistrement sonore dans le mode LPCM
(possible seulement dans le mode XP):
Régler “Mode audio pour enreg. XP” sur “LPCM” dans le
menu SETUP (➡ page 63).
Temps restant sur le disque
5Appuyer sur [¥ REC] pour
HDD
XP
CH
REC
commencer l’enregistrement.
L’enregistrement s’effectue à un endroit libre sur le disque dur
ou sur le disque. Les données ne sont pas écrasées.
≥Il est impossible de changer de canal ou de mode
d’enregistrement pendant un enregistrement.
≥Il est possible d’effectuer un enregistrement lorsqu’en mode
attente d’enregistrement par minuterie mais l’enregistrement en
cours sera interrompu au moment programmé pour le début de
l’enregistrement par minuterie.
∫ Pour suspendre l’enregistrement
Appuyer sur [;].
Appuyer à nouveau pour poursuivre l’enregistrement.
(Ceci ne crée pas de titres séparés.)
∫ Pour arrêter l’enregistrement
Appuyer sur [∫].
Tout ce qui se trouve entre le début et la fin d’un enregistrement est
appelé un titre.
[HDD]
Lors des enregistrements continus de longue durée, une division
automatique en titres s’effectue toutes les 8 heures.
[DVD-R]
Il faut environ 30 secondes à l’appareil pour compléter le traitement
des données à la fin de l’enregistrement.
∫ Pour spécifier l’heure de fin de
l’enregistrement—Enregistrement express
Pendant l’enregistrement
Appuyer sur [¥ REC] pour sélectionner la durée
d’enregistrement.
Sur chaque pression de la touche:
0:30 "# 1:00 "# 1:30 "# 2:00 "# 3:00 "# 4:00
^"""""""""""" Compteur (annuler) ,"""""""""""}
≥Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant un enregistrement
différé (➡ page 25) ou un enregistrement flexible (➡ page 24).
Arrêt de l’enregistrement en cours
Appuyer sur [∫].
Arrêt par minuterie
Après environ 6 heures en mode arrêt, l’enregistreur passe
automatiquement au mode attente. Cette fonction peut être mise
hors circuit ou la durée peut être modifiée à 2 heures (➡ page 61,
“Arrêt par minuterie”).
Modes d’enregistrement et durées
d’enregistrement approximatives
En fonction des sujets enregistrés, les durées d’enregistrement
peuvent être plus courtes qu’indiqué.
Si l’enregistrement MPEG4 simultané est réglé (➡ page 22), la
durée d’enregistrement disponible sur le disque dur est réduite.
Mode
XP (Haute qualité)89121
SP (Normal)177242
LP (Longue durée)355484
EP
(Ultra longue durée)
XP
SP
LP
§
EP (6H)
Qualité d’image
EP (8H)
Durée d’enregistrement
§
Lorsque “Durée d’enregistrement mode EP” est réglée à “EP (6H)”
au menu SETUP.
La qualité sonore est meilleure en mode “EP (6H)” qu’en mode “EP (8H)”.
HDD
(Disque dur)
(400 Go)
709 (532§)
DVD-R AM
Une face
(4,7 Go)
§
8 (6
)16 (12§)8 (6§)
(Unité : heure)
Deux faces
(9,4 Go)
DVD- R
(4,7 Go)
[Nota]
Lors d’enregistrements sur DVD-RAM en mode EP (8H), la lecture
peut ne pas être possible sur des lecteurs DVD compatibles avec
DVD-RAM. Dans un tel cas, sélectionner le mode EP (6H).
FR (mode d’enregistrement flexible)
L’appareil sélectionne automatiquement le mode d’enregistrement
entre XP et EP (8 H), qui permettra aux enregistrements de tenir sur
l’espace disponible sur le disque tout en assurant la meilleure
qualité d’enregistrement possible.
≥Il est possible de régler l’appareil pour un transfert ou un
enregistrement par minuterie.
≥Lors de l’enregistrement sur le disque dur, la qualité d’image est
automatiquement ajustée de sorte que le titre transféré tienne
parfaitement sur un disque de 4,7 Go.
≥Tous les modes d’enregistrement de XP à EP sont
indiqués à l’affichage.
LP
EP
XP
SP
CH
Sélection du signal audio pour
l’enregistrement
[HDD] [RAM]
Appuyer sur [AUDIO].
[.
Stéréo: Principal (stéréo)
l
l
l
l
SAP:Programme audio secondaire (SAP)
l
l
l
a-
Mono: Principal (monaural)
Disque dur
CA 12
((
Stéréo
≥Si l’émission de télévision est du type audio
v
“MonoiSAP”, les sons sont en mono même si
le mode stéréo est sélectionné.
≥Lorsque le mode d’enregistrement est SAP, le
v
signal audio principal est aussi enregistré.
≥Sélectionner “Mono” si la réception d’une
émission stéréo est mauvaise.
Ex.: “Stéréo” est sélectionné
“((” apparaît lors de la réception du type de signal
sélectionné.
Enregistrement
≥Si le réglage du son est modifié durant l’enregistrement, il sera
également modifié sur l’enregistrement lui-même.
[DVD-R]
[HDD] [RAM] (Lors d’un enregistrement audio au format LPCM)
[HDD] [RAM]
(Lorsque “Enreg. DVD-R haute vitesse” est activé)
Sélectionner le son (Principal ou SAP) à la
rubrique “Sélection MTS” au menu SETUP
(➡ page 63).
RQT7641
23
Enregistrement d’émissions télévisées
Se reporter au sommaire des réglages à la page 22.
[HDD] [RAM]
[HDD] [RAM] [DVD-R]
Visionnement d’un enregistrement en cours
Il est possible de changer le lecteur et la lecture pendant
l’enregistrement avec cet appareil. De même, pendant
l’enregistrement sur le disque dur ou sur un DVD-RAM, il est
possible de voir le titre en cours d’enregistrement depuis le début et
de faire la lecture d’un autre titre déjà enregistré.
Visionnement depuis le début du titre en cours
d’enregistrement — Suivi en lecture
Appuyer sur [1](PLAY).
Enregistrement
L’indicateur de glissement temporel s’allume sur l’appareil principal.
Lecture d’un titre préalablement enregistré, en
cours d’enregistrement — Enregistrement et lecture
simultanés
1Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR].
2Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner un titre, puis appuyer sur
[ENTER].
L’indicateur de glissement temporel s’allume sur l’appareil
principal.
Enregistrement flexible
L’appareil se règle pour la meilleure qualité d’image qu’il est possible
d’enregistrer dans l’espace restant du disque. Le mode
d’enregistrement passe à FR.
Ex.:
Enregistré
Émission à enregistrer
Préparatifs
≥Sélectionner le canal pour l’enregistrement.
≥Appuyer sur [HDD] ou [DVD] pour sélectionner le support
d’enregistrement.
Reste
45 minutes en
mode SP
60 minutes
Correspondance parfaite!
Vitesse d’enregistrement
entre SP et LP
1En mode arrêt
Appuyer sur [FUNCTIONS].
Pour quitter l’écran Direct Navigator
Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR].
Vérification d’un enregistrement en cours —
Glissement temporel
1Appuyer sur [TIME SLIP].
L’indicateur de glissement temporel s’allume sur l’appareil
principal.
LECTURE
0 min
ENREG
≥La piste sonore de lecture est entendue.
La lecture débute
30 secondes plus tôt.
Image en cours
d’enregistrement.
2Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner
la durée, puis appuyer sur [ENTER].
≥Appuyer sur [TIME SLIP] pour afficher en mode plein écran
les images de la lecture. Appuyer à nouveau sur cette
touche pour revenir à l’enregistrement et à la lecture
simultanés.
2Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner “ENREG. FLEXIBLE”
puis appuyer sur [ENTER].
ENREG. FLEX.
Enregistrer en mode FR
Durée max. enr
Rég. durée enr
DébutAnnulation
3 Heure 00 Min
3 Heure 00 Min
3Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner
“Heure” et “Min” puis appuyer sur
[3, 4] pour régler la durée
d’enregistrement.
≥Il est aussi possible de régler la durée d’enregistrement à
l’aide des touches numériques.
≥Il n’est pas possible de faire un enregistrement d’une durée
supérieure à 8 heures.
4Pour débuter l’enregistrement
Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner “Début” puis appuyer sur
[ENTER].
L’enregistrement commence.
RQT7641
24
∫ Arrêt de la lecture
Appuyer sur [∫].
∫ Arrêt de l’enregistrement
2 secondes après l’arrêt de la lecture
Appuyer sur [∫].
∫ Arrêt de l’enregistrement par minuterie
Appuyer sur [∫], puis sur [ENTER] en moins de 5 secondes.
≥Il est également possible d’appuyer et de maintenir une pression
sur la touche [∫] de l’appareil principal pendant plus de
3 secondes pour arrêter l’enregistrement.
Pour quitter l’écran sans enregistrer
Appuyer sur [RETURN].
Arrêt de l’enregistrement en cours
Appuyer sur [∫].
Affichage de la durée restante
Appuyer sur [STATUS].
Disque dur
ENREG 0:59
CH71
Stéréo
Durée
restante
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.