Panasonic CQ-VW100N User Manual [pl]

MUTE VOL
Инструкции за употреба
DIMMER
Двоен DIN 7широкоекранен цветен LCD монитор/DVD ресивър
CQ-VW100N
TA
TUNE/TRCK
SRC
/
TILT
Moäåë: CQ-VW100N
Инструкции за употреба
ENTER / BAND
TEXT
¡ Моля, прочетете тези инструкции внимателно, преди да използвате този продукт, и ги запазете
бъдещи справки.
МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Прочетете внимателно инструкциите за работа на
това устройство и другите компоненти на вашата car аудио система преди да я използвате. Tе съдържат инструкции за начина, по който можете да използ-
Български
вате системата безопасно и ефективно. Panasonic не носи отговорност за възникнали проблеми вследствие
1
неспазване на инструкциите, изложени в настоящето
1
ръководство.
Предупреждение!
Шофьорът не трябва никога да наблюда­ва дисплея или да работи със системата, докато шофира.
Наблюдаването на дисплея от шофьора или рабо­тата със системата може да причини произшест­вия. Винаги спирайте колата на безопасно място, преди да работите със системата.
Използвайте правилно захранването.
Tози продукт е конструиран за работа с отрица­телна маса от 12 V DC акумулатор. Никога не поставяйте друг акумулатор, особено ако това е 24 V DC акумулатор.
Пазете батериите и изолационното
покритие далеч от обхвата на деца
Батериите и изолационното им покритие са опас-
ни за деца, особено ако бъддат погълнати. Ако
това се случи, моля, потърсете незабавно
лекарска помощ.
Погрижете се за механизма на дека.
Не поставяйте чужди предмети в слота.
Не разглобявайте или модифицирайте
устройството.
Не разглобявайте, модифицирайте и не опитвайте да модифицирате този продукт сами. Ако има нуж­да от поправка, консултирайте се с вашия дилър или с оторизирано лице, или потърсете сервизен
център на Panasonic.
Не използвайте устройството, ако е повредено.
Ако устройството не работи (няма захранване или звук или нещо повредено (чужди предмети вътре, попаднали капки вода вътре, дим, миризми), из­ключете го веднага и се консултирайте с дилъра си.
Смяната на предпазителите трябва да се извършва от квалифицирано лице.
Когато някой предпазител изгори, отстранете причината и сменете предпазителя с препоръчан такъв от квалифициран сервизен инженер. Неко­ректна подмяна може да доведе до изгаряне, дим,
или повреда на продукта.
Tази пиктограма ви предупреждава за важни инструкции за работа и инсталация на продукта. Неизпълнението на тези инструкции може да доведе до сериозни повреди или смърт.
Ïредупреждение!
Следвайте тези указания, когато използвате това устройство.
.
Tова ръководство съдържа пиктограми за онагледява­не на начина, по който можете да използвате този продукт безопасно и за предупреждение за потен­циални повреди при неправилно свързване и операции. Значението на пиктограмите е обяснено по-долу. Важно е да се убедите, че разбирате добре значението на пиктограмите, за да можете да използвате правилно това ръководство и системата.
Tази пиктограма ви предупреждава за важни инструкции за работа и инсталация
Внимание!
на продукта. Неизпълнението на тези инструкции може да доведе до нараня­ване или материални повреди.
Следвайте тези указания, когато инсталирате това устройство.
Изключете захранващия кабел от отри­ цателната (–) клема на акумулатора
преди инсталация.
Свързването на кабелите и инсталацията с от­рицателна (–) клема на акумулатора може да причини ел. удар и наранявания при късо съе­динение. Някои коли са оборудвани с ел.система за сигурност и имат специфични процедури за
изключване на клемата на акумулатора. НЕСПАЗВАНЕТО НА ПРОЦЕДУРИТЕ МОЖЕ ДА
ДОВЕДЕ ДО НЕОЧАКВАНО АКТИВИРАНЕ НА ЕЛ. СИСТЕМА ЗА СИГУРНОСТ И ДА ПРИЧИНИ ПОВРЕДИ НА ПРЕВОЗНОТО СРЕДСТВО И НАРАНЯВАНИЯ ИЛИ СМЪРТ.
Никога не използвайте компоненти, свър-
зани със сигурността, за инсталация, заземяване, и други подобни функции.
Не използвайте компоненти от колата, свързани със сигурността, (резервоара, спирачките, окачва­волана, педалите, въздушната възглавница, и др.) за окабеляване, връзка, или основа за монтаж на продукта или принадлежностите към продукта.
Забранено е да се инсталира продукта към въздушната възглавница или на място, на което ще пречи за функционирането й.
Проверете за тръби, резервоар, ел. кабели, и др. преди да инсталирате продукта.
Ако е необходимо да направите отвор в шасито,за да монтирате или окабелите продукта, проверете къде са разположени ел. кабели и резервоара. После на­правете отвор, ако е възможно, от външната страна.
Никога не инсталирайте продукта на място, на което ще пречи на погледа и преценката.
Никога не използвайте захранващия кабел за друго оборудване.
След инсталацията и окабеляването трябва да проверите работата на ел. оборудване.
Ако продължите да ги използвате в лошо състояние, това може да причини пожар, eл.удар,произшествие.
В случай на инсталиране в кола с въздуш­на възглавница, проверете всяко изискване на производителя преди монтажа.
Захранващите кабели не трябва да пречат на шофирането или на качването и слизането.
Изолирайте оголените кабели против късо съединение.
2
2
CQ-VW100N
Âнимание!
Следвайте следните указания, когато работите с това устройство.
Силата на звука трябва да е на приемливо
íèâî.
Силата на звука трябва да е на достатъчно ниско ниво, за да не се предизвика произшествие.
Не поставяйте пръстите или ръката си
в отворите на устройството.
За да предотвратите нараняване, не докосвайте движещи се части от устройството с пръсти или ръка. Особено много пазете децата.
Tова устройство е конструирано за работа във автомобили.
Не използвайте устройството за дълго,
ако двигателя е изключен.
Работата с аудио системата за дълъг период от време с изключен двигател ще изтощи акумулатора.
Не оставяйте устройството за дълго из-
ложено на директна слънчева светлина
или силно нагряване
В противен случай ще се повиши вътрешната тем­пература на устройствотои това мже да доведе до дим, пожар, или друга повреда на устройството.
Не използвайте този продукт там, където
.
ще бъде изложен на вода, влага или прах.
Излагането на този продукт на влиянието на вода, влага и прах може да доведе до дим, пожар, или друга повреда на устройството. Уверете се ,че устройството е защитено в колата.
Следвайте следните указания,когато инсталирате това устройство.
Поверете окабеляването и инсталацията
на квалифицирано сервизно лице.
Инсталацията на това устройство изисква специа­лизирани умения и опит. За максимална безопас­ност я поверете на дилъра си. Panasonic не носи отговорност за ваша собствена инсталация.
Следвайте инструкциите при инсталация
и окабеляване на това устройство.
Неизпълнението на инструкциите може да доведе до неправилно функциониране,произшествие,пожар.
Внимавайте да не повредите
захранващия кабел
При работа с кабелите, внимавайте да не ги повре­дите. Кабелите не трябва да имат контакт с шасито, с болтове, или движещи се части, като например релсите на седалката. Не надрасквайте, дърпайте, не прегъвайте и не извивайте захранващия кабел. Не го включвайте близо до източници на топлина, не поставяйте тежки предмети върху него. Ако
кабела трябва да стои близо до остри метални ръбо-
ве, тогава обвийте кабела с винил или друга защита.
За инсталация използвайте предназначе-
.
ните за целта компоненти и инструменти.
Използвайте предоставените и предназначени за тази цел компоненти и инструменти за инсталация. Употребата на други такива може да доведе до пов­реда на устройството. Неправилна инсталация може да доведе до произшествие или пожар.
Не блокирайте отворите за вентилация или
охлаждащите радиатори на устройството.
Блоокирането на тези отвори ще причини прена­гряване и ще доведе до пожар или повреда.
Не инсталирайте продукта на място със
силни вибрации или липса на стабилност.
Не използвайте наклонени или силно неравни по­върхности за инсталация. Ако инсталацията не е стабилна, устройството може да се повреди или да падне по време на шофиране и това да причини
произшествие или нараняване.
Ъгъл на инсталация
Tози продукт трябва да бъде инсталиран в хоризон­тална позиция и ориентиран напред под удобен за наблюдение ъгъл, но не по-голям от 30 градуса. Потребителят трябва да помни, че в някои райони може да има ограничения как и къде може да се ин­сталира това устройство. Консултирайте се с дилъра си.
Използвайте ръкавици за безопасност.
Окабеляването трябва да е свързано преди самата инсталация.
За да предотвратите повреда на това уст-
ройство, не свързвайте захр. конектор, докато не завършите изцяло инсталацията.
Не свързвайте повече от едно озв. тяло
към един захранващ кабел. (с изключение на ВЧ озвучително тяло)
Български
2
ВНИМАНИЕ:
МОЛЯ, СПАЗВАЙТЕ ЗАКОНИТЕ И РЕГУЛАЦИИТЕ НА ВАШАТА СТРАНА, ПРОВИНЦИЯ ИЛИ
ДЪРЖАВА ОТНОСНО ОКАБЕЛЯВАНЕТО, ИНСТАЛАЦИЯТА И УПОТРЕБАТА НА ТОВА
УСТРОЙСТВО И УСТРОЙСТВАТА, КЪМ КОИТО Е СВЪРЗАНО.
3
МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Лазерен продукт
Български
Означения на етикетите и техните местоположения
3
ВНИМАНИЕ!
Лазерно излъчване ПРИ ОТВАРЯНЕ НЕ ГЛЕДАЙТЕ КЪМ ЛЪЧИТЕ
Внимание:
Използването на бутоните или регулирането или изпълнението на процедурите по различен от ука­зания тук начин може да доведе до облъчване.
Не разглобявайте това устройство и не опитвайте да правите промени.
Tова устройство е с висока чувствителност и из­ползва лазерен четец за четене на информацията от повърхността на компакт дискове. Лазерът е внимателно екраниран, така че лъчите му да ос­танат в корпуса. Не опитвайте да разглобявате плейъра или която и да е от частите му, за да не се изложите на влиянието на лазера или на опасни
напрежения.
Tози продукт работи с лазер.
CLASS 1 LASER PRODUCT
CAUTION - LASER RA­DIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE BEAM.
VORSICHT - LASER­STRAHLUNG, WENN GEÖFFNET. VERMEIDEN SIE ES, SICH LASERSTRAHLUNG AUSZUSETZEN.
ATTENTION – RAYONNEMENT LASER SI OUVERT, ÉVITER TOUTE EXPOSITION AU FAISCEAU.
ADVARSEL – LASER UDSENDES NÅR DER ER ÅBNET. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLER.
(продължение)
Предупредителен етикет
VAROITUS – LASER­SÄTEILYVAARA
TO
AVATTAESSA. VARO ALTISTUMISTA SÄTEELLE.
FÖRSIKTIGHET –
DER
LASERSTRÅLNING I ÖPPNAT LÄGE. UNDVIK ATT UTSÄTTAS FÖR STRÅLEN.
ADVARSEL – LASER­STRÅLING. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN VED ÅPNING.
ЗзаеДзаЦ – гДбЦкзйЦ абгмуЦзаЦ ика йндкхнаа. абЕЦЬДнъ ЗйбСЦвлнЗаь гДбЦкзйЙй абгмуЦзаь.
Дъно на дека (горна страна)
Cвързване на захр. кабел към ръчната спирачка
Tази система е конструирана да работи така, че да не можете да гледате движещи се изображения
по време на шофиране.
Паркирайте колата си на безопасно място
¡
и издърпайте ръчната спирачка (за парки­ране),преди да гледате монитора. Задният монитор (опция) показва движещи
¡
се изображения по време на шофиране.
Забележка:
¡
Уверете се, че сте свързали ръчната спирач­ка със захр. кабел
(aИнструкции за инсталация)
4
CQ-VW100N
Работа с устройството
Панел с течни кристали
¡Не причинявайте сътресения и удари на панела. ¡Работен температурен обхват: от 0 °C äo 40 °C
Когато температурата е много ниска или много висока, възможно е изображението да не се появява чисто или движението да е бавно, или да не е синхронизирано, или качеството да се влоши в такива лоши условия. Това не е лошо функциониране или проблем.
¡За да защитите панела, пазете го далеч от
oт директна слънчева светлина, докато устройството не се използва.
Информация за правилното изхвърляне на електронно и електрическо оборудване (частни потребители)
¡Възможно е, поради внезапни промени в
температурата вътре в колата, примерно ако се включи климатик или отоплението на колата, панелът с течни кристали да се "изпоти" (малки капчици вода или конденз) и в резултат да не работи добре. Не използ­вайте устройството за около час, ако забе­лежите тези симптоми, и после възстанове-
те работата му или я стартирайте отново.
Български
4
Tози символ върху продуктите и/или придружаващи ги документи оозначава, че електронни и електрически отпа­дъци не трябва да се смесват с другите домакински отпадъци. За правилното им изхвърляне, поправяне или реци­трябва да ги отнесете до предназначе-
ните за целта събирателни пунктове, където тези отпадъци се приемат безплатно.
В някои страни е възможно да върнете вашите продукти на вашия локален дилър до покупката на еквивалентен нов продукт. Правилното изхвърляне на този продукт ще помогне за спестяването на ценни ресурси и ще предотврати потенциални негативни ефекти за човешкото здраве
Компоненти
CQ-VW100N
1. Основен блок (LCD монитор/DVD плейър)
MUTE VOL
DIMMER
TA
TUNE/TRCK
TILT
SRC
/
PWR
XXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX
OO-OOOOO
2. Инструкции за работа
<YFM264C057CA>
XXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX
OO-OOOOO
3. Ръководство за системен
ъпгрейд <YFM264C058CA>
XXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX
OO-OOOOO
4. Инструкции за инсталация
<YFM294C124CA>
Kîë.: 1 áð.
Kîë.: 1 áð.
Kîë.: 1 áð.
Kîë.: 1 áð.
и околната среда, които в противен случай могат да нараснат поради лошо управление на ресурсите. Моля, обърнете се към вашите локални власти за повече подробности относно пунктовете. Възможно е да са предвидени наказателни мерки за некоректно изхвърляне на тези отпадъци,
в съответствие с националното законодателство.
За бизнес потребители в Европейския съюз
Ако желаете да изхвърлите електрическо или електронно оборудване, моля, свържете се с вашия дилър или доставчик за повече информация.
5. Хардуер за инсталиране (болтове,кабели, и др.) (a Инструкции за инсталация)
Забележка:
¡Числото в скобите, указано под наименова-
нието на всеки компонент е номера на компонента за поддръжка и сервиз.
¡Компонентите и номерата им могат да бъдат
модифицирани и променяни без предупреж-
дение поради подобрения.
CQ-VW100N
5
Функции
Panasonic приветства присъединяването ви към постоянно увеличаващата се фамилия от притежатели на електронни продукти. Стремим се да ви предоставим предимствата на прецизна и точна електроника и инженеринг, произведена с грижливо подбрани компоненти, и контруирана от професионалисти, горди
Български
с репутацията на работата си. Този продукт ще ви подари много забавления, и след като откриете качеството, стойността и надеждността, вложени в този продукт, за вас ще е удоволствие да го използвате.
5
Моля направете справка в “Ръководство за системен ъпгрейд” за работа с това устройство, когато са свързани опционални устройства.
Ако няма свързано допълнително устройство a осн. операции са описани в това ръководство.
Свързани са опционални устройства с това устройство a направете допълнителна справка с
“Ръководство за системен ъпгрейд”.
Едновременно свързване на много
устройства (с модул за разширение (hub))
Можете да свържете опционалния модул за разширение (hub) (CY-EM100N). Cвързването на този модул ви позволява да свържете опци­нални устройства, описани тук, както и други AV устройства. За детайли направете справка с инструкциите на модула за разширение.
Устройства за свързване
¡CD/DVD чейнджър (макс. 1)
®
¡iPod ¡Hands Free устройство с Audio Streaming
¡TV тунер (макс. 1)
Забележка:
¡
¡
(ìàêñ. 2)
®
Bluetooth
Пазарните условия по отношение на опционални устройства варират със страните и регионите.
За повече информация се консултирайте с дилъра си. Ако не-Panasonic продукт е свързан към това ус­тройство, ние не гарантираме операциите с него.
технология (Bluetooth) (макс. 1)
Интеграция на монитор, FM/AM радио,
DVD видео/видео CD плейър и CD/MP3/DivX плейър
Вградени AV вход/изход терминали
За по-удобна връзка и setup, всички терминали се намират на самото устройство.
Забележка:
Ако не-Panasonic продукт е свързан към това ус-
¡
тройство, ние не гарантираме операциите с него.
GUI (Graphic User Interface)
GUI показва различни индикации с различни символи и цветове за по-добра видимост,
забава и по-лесна и удобна работа.
Автоматично разпознаване на
формата на диска
Функцията за автоматична детекция дава възможност на потребителите да не избират формат PAL и NTSC преди да използват диск
(за външен сигнал
Операции със сензорния панел
Докоснете леко панела, за да работите с бутоните и функциите. Менютата и иконите ще ви дадат възможност “да докоснете и изберете" желаните функции, така че можете да започнете да изпол­звате вашата система от първия ден. Така ще можете да се концентрирате върху шофирането.
DVD–R, DVD–RW възпроизвеждане
(a стр. 16, 48 за детайли)
задайте . (añòð.38)
TV Type
ID êîä
4-цифров ID код за повишена сигурност.
Попълнете ID бележката (a ñòð. 46).
SQ (Sound Quality) звуково качество
Разполагате с 6 режима (Flat, Rock, Pop, Vocal, Jazz, Club). Можете да направите потребителски настройки (с изключение на Flat) и да ги запаметите.
SQ3 (3-Band Sound Quality)
Централната честота и ниво са регулируеми във всеки от трите честотни диапазона. Tова ще ви позволи да настроите фино звуковото качество за всеки жанр за по-добър звук от вътрешната акустика в колата и
a ñòð. 37)
(
6
съгласно вашите предпочитания.
CQ-VW100N
Cъдържание
¢Относно сигурността..................... 2
¢ Бележки за работа........................................ 5
¢ Компоненти.................................................... 5
¢ Функции.......................................................... 6
¢ Подготовка..................................... 8
Включване за първи път, други настройки, дист. управление, символи, използвани тук
¢ Имена на бутони и функции ...................... 10
¢ Операции с панела с докосване............... 12
¢ Основна информация ................ 14
Включване/изключване, вкл./изкл. на дисплея, избор на източник, звук, изкл. на звука, ъгъл
¢
Преди работа с диска
¢
Диск плейър
¢ Относно MP3/DivX ....................................... 22
.................................. 18
................... 16
¢ Радио............................................. 24
¢ RDS (Radio Data System)............ 26
¢ AV1/AV2 ......................................... 30
¢ Настройки .................................... 32
Setup настройки Основни настройки, екран, звук, диск, радио
¢ Относно DivX VOD формат ........................ 40
¢ Решаване на проблеми ............. 41
¢ Поддръжка .................................................. 47
¢ Относно дисковете.................................... 48
¢ Списък с кодовете на езиците................. 49
¢ Речник на термините ................................. 50
¢ Спецификации............................................. 51
CQ-VW100N
7
Подготовка
Първо включване
Български
Когато включите за пръв път това устройство, ще се появи следния екран. Направете настройките
7
съгласно със спецификациите на колата, на която е монтирано това устройство.
On
Off
Забележка:
За кола с ACC позиция, изберете ON. Достъпни
¡
са следните функции.
При поставяне на диск в устройството, то се
¡
включва автоматично.
Off
¡
основния блок чрез дист. управление.
Внимание
¡ Уверете се, че сте избрали off, ако колата
ви няма ACC позиция при ключа за
запалването. В противен случай акумулатора ще се разреди.
: задайте ON, ако колата ви има
ACC позиция.
: задайте OFF, ако колата ви няма
ACC позиция.
по подразбиране:
селекция деактивира включването на
Off
Други настройки
Моля направете справка в “Ръководство за системен ъпгрейд” относно работата с това устройство, когато са включени
опционални устройства.
Basic Setting
часовник, ID код, вход, изтриване на паметта, др.
Screen
dimmer, дисплей, формат на картината
Sound
SQ3, НЧ/ВЧ, баланс/фейдър, събуфер
Disc
аудио език, език за субтитрите, език за менюто, видео и aудио настройки, DivX регистрация
Radio
FM setup, местни настройки, RDS setup
Забележка:
Направете справка в “Настройки” (a стр. 32)
¡
за повече информация относно операциите, настройките и други на екранното меню.
Може да се наложи да направите следните настройки в зависимост от свързаните устройства.
Събуфер
Направете (събуфер настройките).
¡
(a ñòð. 37)
AV1/AV2 (камера, VCR, и др.)
Регулирайте . (a стр. 33)
¡
(основни настройки) (a стр. 34)
(екранни настройки) (a стр. 36)
(звукови настройки) (a стр. 37)
(дискови настройки) (a стр. 38)
(радио настройки) (a стр. 39)
Sub-Woofer
Input
8
OFF
CQ-VW100N
ACC
IGN
Предупреждение
¡Когато свързвате външни устройства към
това устройство, уверете се, че сте
направили свързването с ръчната спирачка
(a Инструкции за инсталация).
MP3
CD
VCD
DVD
Compatible
Discs
Compatible
Discs
Disques
compatibles
Compatible
Discs
Compatible
Discs
Compatible
Discs
Discos
compatibles
Compatible
Discs
Символи, използвани в ръководството
Пиктограми
Някои операции с това устройство могат да бъдат изпълнявани по различни начини с панела с докос­ване или дист. управление. Това ръководство дава пояснения относно тези операции в табличен вид по-долу. Справка относно пиктограмите може да направите в горната част на таблицата.
Compatible
Discs
Cъвместими дискове
Дискове, съвместими с извършваната операция.
Oперации с панела с докосване (Touch Panel)
Можете да използвате панела с докосване за изпълнение на желаната операция. Ако операцията не е изпълнима чрез панела, се показва
съобщение “––”.
Работа с основния блок
Можете да използвате основния блок за изпълнение на желаната операция. Ако операцията не е изпълнима чрез основния блок, се показва
съобщение “––”.
Означения за дискови формати
Следните пиктограми описват дискови формати и операции с дискове. (a ñòð. 17-21)
DVD
: DVD
VCD
: VCD (Video CD)
CD
: CD
MP3
: CD-R/RW дискове, съдържащи MP3 файлове
DivX
: CD-R/RW или DVD-R/RW дискове,
cъдържащи DivX файлове.
Български
8
CQ-VW100N
9
Бутони и функции
Български
9
MUTE VOL
q [MUTE]
DIMMER
e [DIMMER]
w [+] [–] (VOL)
Сензор за дист. управление
CQ-VW100N
SRC
/
PWR
Reset êëþ÷
r [SRC/PWR]
(SOURCE/POWER)
TA
TUNE/TRCK
y [s] [d]
(TUNE/TRCK)
t [TA]
Дисплей
TILT
u [u TILT]
10
MUTE
[
q
[+] [–]
w
[DIMMER]
e
[SRC/PWR]
r
[TA]
t
[s][d]
y
(TUNE/TRCK)
CQ-VW100N
]
(VOL)
¡ Временно изключва звука.
¡ Регулира силата на звука.
¡ Яркостта на екрана е настроена
между зададеното ниво и максимално осветяване.
¡ Вкл./изкл. устройството (on/off). ¡ Променя режимите, например
за звук и картина.
¡ Включва и изключва TA режима (on/off).
¡ Избира или търси запис, файл,
радиостанция.
¡ Бързо превъртане напред/назад. ¡ Бавно възпроизвеждане ([d]).
u[u
TILT
]
¡ Регулира позицията на монитора. ¡ Отваря/Затваря панела. ¡ Изважда диска от слота.
(Отваряне на панела)
Български
10
Дисков слот
CQ-VW100N
11
Работа с панела с докосване
Относно панела с докосване (сензорния панел)
Преди работа
Български
¡ Почистете повърхността на панела (a ñòð. 47)
Работа с панела
11
Използвайте само пръстите си за работа с панела.
¡ ¡Не натискайте силно панела. ¡Не надрасквайте панела с нокти или
други твърди обекти.
Състояние на работния екран
Пример: DVD режим Забележка
¡Изображението по-долу е отчасти затъмнено, за да се илюстрира обяснението. ¡Съдържанието и позициите на компонентите частично варират с всеки режим.
Направете справка с описанието на режимите.
:
¡Не използвайте химикал или други остри
предмети, за да работите с панела.
¡Не удряйте и не блъскайте по панела.
aНеизпълнението на горните указания
може да доведе до счупване на повърх­ността на панела с докосване.
Бутон за формата на картината
(a стр. 36) (само за видео източник)
Бутон за екрана
(a стр. 36) (само за видео
източник)
Бутон за звука (a ñòð. 37)
Бутон за източника
(съдържанието
варира с всеки източник)
Показва се екрана за избор на източник.
Екран за избор на източник
Забрана
Не е възможно да се влезе в менюто, за­щото потребителя се опитва да изпълни операция, която не се поддържа от
формата на диска.
Време на часовника
(a ñòð.34)
Индикатор за диска (a стр. 17) (светва, когато диска
бъде зареден)
Показва се екрана за Setup.
Екран за Setup
Появява се екрана за избор на източник. Докоснете бутона за желания източник
Натиснете , за да излезете от менюто.
:
[SRC/PWR],
за да извикате желания източник
Натиснете
Забележка
¡Горният екран се появява, когато няма свързано външно устройство
към това устройство.
12
CQ-VW100N
.
Появява се екрана за Setup. Изберете желаните настройки.
Ìåíþ
Setup ,(a ñòð. 32)
.
Превключване на дисплея
Моля, направете справка с отделното “Ръководство за системен ъпгрейд” за начина на работа с това устройство, когато са включени опционални устройства.
Забележка:
¡
Направете справка с инструкциите за всеки източник.
¡За да включите работния екран, докоснете центъра на панела с докосване. (докоснете за отказ ¡Ако не се извърши операция за повече от 10 секунди, когато работния екран е включен,
тогава работния екран се изключва.
Audio източник
CD
Докоснете
Работен екран Екран със списък
MP3
Работен екран 1 (име на папка/файл)
Докоснете
Докоснете
.
Работен екран 2 (ID3 tag)
Докоснете
Екран със списък
Български
12
)
Докоснете
Video източник
DVD
Работен екран 1 Работен екран 2
DivX
Работен екран 1 Работен екран 2 Екран със списък
Докоснете
Докоснете
Докоснете
Докоснете
Докоснете
Докоснете .
CQ-VW100N
13
Обща информация
Български
MUTE VOL
13
MUTE
DIMMER
SRC
SRC
/
PWR
/
PWR
TA
TUNE/TRCK
TILT
TILT
[MUTE] [SRC/PWR]
[+] [–] (VOL)
[uTILT]
Подготовка: завъртете ключа за запалването на колата ви на позиция ACC или ON.
Основни операции
Oперации
Захранване
Включване :
Захранване
Включване :
Отваряне/затваряне
на дисплея
Избор на източник
Забележка:
¡
Източниците AV1 и AV2 осигуряват аудио и видео от устройства, свързани към AV1 IN и AV2 IN на това устройство, и външен източник. Осигурява се аудио и видео от устройство, свързано към EXT VIDEO IN на това устройство, чрез модула (CY-EM100N, oпция).
¡
Ако няма свързани външни източници, AV1/AV2 режима може да се пропусне. (a ñòð. 35)
[SRC/PWR]
[SRC/PWR]
[uTILT]
¡
Натиснете веднъж, за да отворите. Натиснете отново, за да затворите.
Забележка:
¡Дисплеят се затваря автоматично, след предупредителна аларма, ако
не е била извършена операция за приблизително 30 секунди.
¡Когато диска е бил вече зареден, дискът ще се извади навън.
(a ñòð. 12)
[SRC/PWR]
RADIO (AM/FM)
DVD (DVD/VCD (Video CD)/CD/MP3/DivX)
AV1
AV2
Източници, свързани към модула за
Ext. In
разширение (CY-EM100N)
Когато модула за
HUB1
разширение (CY-EM100N, oпция) е свързан. (aРъководство
HUB2
за системен ъпгрейд)
HUB3
(a ñòð. 24)
(a ñòð. 18)
(a ñòð. 30)
(a ñòð. 30)
(aРъководство
за системен ъпгрейд)
14
……
CQ-VW100N
HUB4
Докоснете/Натиснете и задръжте за повече от 2 секунди.
Основни операции (продължение)
Oперации
Български
14
Сила на звука
Забележка:
¡Нивото на звука за
всеки източник се запаметява в паметта.
Изключване на звука
Ъгъл на наклона
1 6
or
[+] [–]
Обхват на настройките: 0 to 40, по подразбиране: 18
Забележка:
¡Нивото на силата на звука може да бъде зададено неза-
висимо от дисковия формат.
[MUTE]
[uTILT]
нагоре
надолу
Изключва звука. За отказ, натиснете отново.
q Натиснете и задръжте за повече от 2 сек.
Докоснете, за да регулирате.
w
Обхват на настройките: от 1 до 6
по подразбиране: 1
Предупреждение
¡
Не докосвайте устройството, докато дисплея се движи. Поставянето на ръце, пръсти или предмети може да причини нараняване или повреда.
Забележка:
След регулирането на ъгъла, регулирайте и яркостта. (a ñòð. 36)
¡ ¡Моделът на колата и условията при инсталацията могат да доведат
до някои ограничения при регулирането на ъгъла на монитора.
CQ-VW100N
15
Преди работа с диск
Работа с дискове
Български
Вид на диска
15
DISC DVD
Màðêà
/ëîãî
Размер на диска
Видео
формат
Aóäèî
формат
Регионален
номер
1
*
CD-DA : основен музикален CD формат.
Забележка:
¡Само дискове с логата, посочени в реда
“Mарка/лого” са съвместими.
¡Относно CD-R и CD-RW дискове, направете
справка в “Относно CD-R/RW,DVD-R/RW” (añòð.48)
¡Някои музикални CD дискове със защита срещу
копиране не могат да се възпроизвеждат.
¡Дори ако възпроизвеждате dts DVD или dts CD,
аналогов звук не може да бъде възпроизведен.
NTSC / PAL
LPCM, MPEG1, MPEG2,
Dolby
Digital
2, ALL*
Относно DVD-R/RW дискове
¡Не смесвайте DVD-Video данни и други формати
данни на същия диск.
¡Дискове с video recording (VR) формат са
несъвместими.
¡Нефинализирани дискове са несъвместими. ¡Използвайте disc-at-once запис за DVD-R DL (double-layer). ¡Някои дискове не могат да се възпроизвеждат
поради самия диск, устройството или записващия
софтуер за диска.
Дискове, които не се поддържат
Следните видове дискове не са съвместими.
¡DVD-Audio ¡DVD-ROM ¡DVD-RAM ¡DVD+R ¡DVD+RW ¡VSD ¡CVD ¡CD-G ¡CD-ROM (èçêë. MP3) ¡CD-RW (èçêë. MP3/DivX è CD-DA) ¡CD-R (èçêë. MP3/DivX è CD-DA) ¡SACD ¡Photo CD ¡CDV ¡Hybrid SACD (с изключение на CD-DA) ¡CD-EXTRA (само за аудио) ¡
DVD дискове с регионален номер, различен
îò “2” èëè “ALL”.
¡Възпроизвеждане на photo CD диск на това
устройство може да повреди данните, записани на диска.
VCD
(Video CD)
(IEC62107)
LPCM
(CD-DA*1),
MPEG1,
MPEG2 (SVCD)
2
2
*
CD CD-R/RW
TEXT
12 cm
LPCM (CD-DA*
MP3
Recordable
ReWritable
Относно DivX
¡DivX файлове, записани на CD-R/RW дискове,
и DVD-R/RW дискове са съвместими. Направете справка с “Относно MP3/DivX”. (a ñòð. 22)
Означения върху опаковката
(показани са примери за символите)
2
¡
¡
¡
1
),
Tези числа са означение за броя на езиците, записите, ъглите и др., записани на диска.
Формат на екрана (H:V отношение)
¡
¡
¡
Забележка:
Размерът на изображението, което се показва на екрана
¡
зависи от екранния режим и от размера на екрана за съдържанието на този диск.
: брой на езиците за субтитри;
2
: брой на аудио записите;
: брой на ъглите.
3
4:3
: 4:3 стандартен екран
LB
: Letterbox (a ñòð. 38)
16:9 широк екран
LB16:9
: възпроизвеждане в letterbox формат
на стандартен екран (4:3).
PS16:9
: възпроизвеждане в
(pan and scan)(aстр. 38) формат на стандартен екран (4:3).
Pan & Scan
Aspect
Инфорация за региона
Tози продукт е конструиран и произведен да отговаря на изискванията на Region Management Information които са записани на DVD диск. Ако регионалния номер върху диска не съответства на регионалния номер на на този продукт, то този продукт не може да работи
с диска.
2
*
Регионалният номер за този продукт
å “2” èëè “ALL”.
Пример:
12
2
34
ALL
16
CQ-VW100N
Loading...
+ 36 hidden pages