Moniteur vidéo couleur grand-écran à écran à cristaux liquides
TILT
CLOSEDIMMER
de 7 pouces/récepteur DVD intégrés en tableau de bord
In het dashboard gemonteerde 7” breedbeeld kleuren
LCD monitor/DVD-receiver
Sintolettore DVD con monitor a colori LCD 7”
a schermo panoramico da cruscotto
Monitor LCD en color de pantalla panorámica de 7”/receptor y
DVD empotrado en el tablero de instrumentos
TEXT
TILT
OPEN
AV1 IN
Model:
CQ-VD5005N
¡Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference.
¡Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren Sie sie danach
für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
¡Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure.
¡
Leest u deze instructie alstublieft zorgvuldig door voor u dit product in gebruik neemt en bewaar deze handleiding voor later gebruik.
¡
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo prodotto e di conservare questo manuale per usi futuri.
¡Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro.
Sicherheitsinformationen
■
Lesen Sie die Bedienungsanleitungen dieses Gerätes und
aller anderen Komponenten Ihrer Auto-Audio-Anlage
aufmerksam durch, bevor Sie diese Anlage verwenden. Sie
enthalten Instruktionen über die sichere und effiziente
Verwendung der Anlage. Panasonic übernimmt keine
Verantwortung für Probleme, die auf Nichteinhaltung der in
Deutsch
dieser Anleitung aufgeführten Instruktionen zurückzuführen
sind.
1
Warnung
Dieses Piktogramm warnt Sie, dass wichtige
Instruktionen hinsichtlich der Bedienung und der
Installation vorliegen. Falls Sie diese
Instruktionen nicht beachten, kann es zu ernsthaften Verletzungen sogar mit Todesfolge kommen.
Warnung
Beachten Sie die folgenden Warnungen,
wenn Sie dieses Gerät verwenden.
❑
Der Fahrer sollte während der Fahrt das Display nicht
beobachten und auch die Anlage nicht bedienen.
Die Bedienung der Anlage lenkt den Fahrer von dem Verkehrsgeschehen ab und kann zu einem Unfall führen. Halten Sie das
Kraftfahrzeug immer an einem sichern Ort an, und ziehen Sie die
Feststellbremse an, bevor Sie diese Anlage bedienen.
❑
Verwenden Sie die richtige Stromquelle.
Dieses Produkt ist für den Betrieb mit einer 12 V Batterie
mit negativer Batterieklemme an Masse ausgelegt.
Betreiben Sie dieses Produkt niemals mit einem anderen
Batteriesystem, wie zum Beispiel einer 24 V Batterie.
❑
Schützen Sie das Laufwerk.
Schieben Sie niemals Fremdgegenstände in den Einschub
dieses Gerätes ein.
❑
Zerlegen oder modifizieren Sie dieses Gerät nicht.
Demontieren, modifizieren oder reparieren Sie niemals selbst
dieses Gerät. Falls Reparaturarbeiten an diesem Gerät erforderlich
sein sollten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder
einen autorisierten Panasonic-Kundendienst.
❑
Verwenden Sie niemals dieses Gerät, wenn eine
Betriebsstörung vorliegt.
Falls eine Betriebsstörung des Gerätes vorliegt (kein Strom, kein
Ton) oder sich dieses in einem anormalen Zustand befindet
(eingedrungene Fremdgegenstände, verschüttetes Wasser,
Rauch- oder Geruchsentwicklung), schalten Sie das Gerät
unverzüglich aus, und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
❑
Überlassen Sie das Austauschen der Sicherung
dem qualifizierten Kundendienstpersonal.
Falls die Sicherung durchbrennt, beheben Sie die Ursache,
und lassen Sie die Sicherung von einem qualifizierten
Kundendiensttechniker durch die für dieses Gerät
vorgeschriebene Sicherung ersetzen. Fehlerhafter
Austausch de Sicherung kann zu Rauch und Feuer führen
und dieses Produkt beschädigen.
■
Diese Anleitung verwendet Piktogramme, um Ihnen die
sichere Verwendung darzustellen und Sie vor potenziellen
Gefahren zu warnen, die durch fehlerhafte Anschlüsse und
Bedienungsvorgänge verursacht werden können. Die
Bedeutungen dieser Piktogramme sind nachfolgend
erläutert. Es ist äußerst wichtig, dass Sie die Bedeutungen
dieser Piktogramme vollständig verstehen, damit Sie diese
Anleitung und das System richtig verwenden können.
Dieses Piktogramm warnt Sie, dass wichtige
Instruktionen hinsichtlich der Bedienung und der
Vorsicht
Installation vorliegen. Falls Sie diese
Instruktionen nicht beachten, kann es zu ernsthaften Verletzungen oder Sachschäden kommen.
Beachten Sie die folgenden Warnungen
während des Einbaus.
❑
Trennen Sie vor dem Einbau den Leiter von der (–)
Batterieklemme ab.
Die Verdrahtung und der Einbau bei angeschlossener
negativer (–) Batterieklemme kann zu elektrischen Schlägen
und Verletzungen aufgrund von Kurzschlüssen führen.
Manche mit elektrischem Sicherheitssystem ausgerüstete
Kraftfahrzeuge erfordern bestimmte Vorgänge für das
Abtrennen der Batterieklemmen.
NICHTEINHALTUNG DIESES VORGANGES KANN ZU
UNERWARTETER AKTIVIERUNG DES ELEKTRISCHEN
SICHERHEITSSYSTEM FÜHREN, WODURCH ES ZU
BESCHÄDIGUNG DES FAHRZEUGES UND ZU PERSÖNLICHEN
VERLETZUNGEN SOGAR MIT TODESFOLGE KOMMEN KANN.
❑
Verwenden Sie niemals Komponenten, welche die
Sicherheit betreffen, für den Einbau, den
Masseschluss und andere solche Funktionen.
Verwenden Sie keine die Sicherheit des Fahrzeuges betreffende
Komponenten (Kraftstofftank, Bremsen, Radaufhängung,
Lenkrad, Pedale, Airbag usw.) für die Verdrahtung oder die
Befestigung des Produktes oder seines Zubehörs.
❑
Die Installation dieses Produktes auf der AirbagAbdeckung oder an einer Stelle, an der der AirbagBetrieb behindert wird, ist verboten.
❑
Überprüfen Sie die Leitungsführung, den
Kraftstofftank, die elektrische Verdrahtung und
adere Punkte, bevor Sie dieses Produkt einbauen.
Falls Sie eine Zugangsöffnung in dem Chassis des Fahrzeuges
öffnen müsse, um das Produkt anzubringen oder zu verdrahten,
überprüfen Sie zuerst, wo die Kabelbäume, der Kraftstofftank und
die elektrische Verdrahtung angeordnet sind. Öffnen Sie danach
die Öffnung möglichst von der Außenseite.
❑
Installieren Sie dieses Produkt niemals an einer Stelle, an der
das Blickfeld beeinträchtigt wird.
❑
Vermeiden Sie jegliche Verzweigung des Stromversorgungskabels
für die Stromversorgung anderer Ausrüstung.
❑
Nach dem Einbau und der Verdrahtung, sollten Sie die andere
elektrische Ausrüstung auf Normalbetrieb überprüfen.
Fortgesetzte Verwendung unter anormalen Bedingungen kann zu
Feuer, elektrischen Schlägen oder Verkehrsunfällen führen.
❑
Falls Sie dieses Gerät in ein mit Airbag ausgerüstetes
Kraftfahrzeug einbauen, beachten Sie alle Warnungen und
Vorsichtsmaßregeln des Fahrzeugherstellers, bevor Sie den
Einbau ausführen.
❑
Achten Sie darauf, dass die Leitungskabel das Fahren bzw. Einund Aussteigen in/aus dem Fahrzeug nicht behindern.
❑
Isolieren Sie alle freiliegenden Drähte, um Kurzschlüsse zu
vermeiden.
54
CQ-VD5005N
Vorsicht
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßregeln,
wenn Sie dieses Gerät verwenden.
❑
Halten Sie den Lautstärkepegel auf geeignetem
Niveau.
Halten Sie die Lautstärke niedrig genug, damit Sie während der
Fahrt auch andere Straßen- und Verkehrsgeräusche hören
können.
❑
Stecken Sie Ihre Finger niemals in das Gerät, und
achten Sie darauf, dass Ihre Finger nicht vom Gerät
erfasst werden.
Um Verletzungen vorzubeugen, achten Sie darauf, dass Ihre
Hände oder Finger von den beweglichen Teilen oder der DiscSchublade nicht erfasst werden. Lassen Sie besondere
Vorsicht walten, wenn sich Kinder in dem Kraftfahrzeug
befinden.
❑
Dieses Gerät ist für die exklusive Verwendung in
Kraftfahrzeugen ausgelegt.
❑
Betreiben Sie dieses Gerät niemals für längere Zeit
bei ausgeschaltetem Motor.
Der Betrieb der Audio-Anlage über längere Zeit bei
ausgeschaltetem Motor führt zum Entladen der Batterie.
❑
Setzen Sie das Gerät niemals direktem Sonnenlicht
oder übermäßiger Wärme aus.
Anderenfalls kann die Innentemperatur des Gerätes ansteigen,
sodass es zu Rauch, Feuer oder Beschädigung des Gerätes
kommen kann.
❑
Verwenden Sie dieses Gerät niemals an Orten, an
welchen es Wasser, Feuchtigkeit oder Staub
ausgesetzt wird.
Falls das Gerät Wasser, Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt
wird, kann es zu Rauch, Feuer oder Beschädigung des Gerätes
kommen. Stellen Sie unbedingt sicher, dass das Gerät
während der Autowäsche oder an regnerischen Tagen nicht
nass wird.
❑
Inbetriebnahme des AUX-Anschlusses die
Lautstärke aus-reichend niedrig einstellen.
Andernfalls kann sehr lauter Ton auftreten, der zu einer
Beschädigung der Lautsprecher und zu Gehörschäden
führen kann. Bei direktem Anschluss des Lautsprecher/Kopfhörerausgangs eines externen Gerätes ohne
Zwischenschaltung eines Dämpfungsglieds kann es zu
Tonverzerrungen oder Beschädigung des angeschlossenen
Gerätes kommen.
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßregeln
während des Einbaus.
❑
Überlassen Sie die Verdrahtung und den Einbau dem
qualifizierten Kundendienstpersonal.
Der Einbau dieses Gerätes erfordert spezielles Können und
Erfahrung. Für maximale Sicherheit lassen Sie den Einbau von
Ihrem Fachhändler ausführen. Panasonic übernimmt keine
Verantwortung für Probleme, die auf den eigenen Einbau
dieses Gerätes zurückzuführen sind.
❑
Befolgen Sie die Instruktionen für den Einbau und die
Verdrahtung dieses Produktes.
Falls Sie beim Einbau und der Verdrahtung dieses Produktes
nicht die richtigen Vorgänge beachten, kann es zu einem Unfall
oder Feuer kommen.
❑
Achten Sie darauf, dass die Leitungsdrähte nicht
beschädigt werden.
Bei der Verdrahtung achten Sie darauf, dass die Leitungsdrähte
nicht beschädigt werden. Vermeiden Sie ein Einklemmen der
Leitungsdrähte an dem Chassis, den Schrauben und den
beweglichen Teilen (wie z.B. Sitzschienen) des Fahrzeuges.
Zerkratzen, ziehen und biegen Sie niemals die Leitungsdrähte.
Verlegen Sie diese nicht in der Nähe von Hitzequellen und
stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Falls
Leitungsdrähte über scharfe Kanten geführt werden müssen,
schützen Sie die Leitungsdrähte, indem Sie Vinylband
herumwickeln oder ähnliche Schutzmaßnahmen treffen.
❑
Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Teile und
Werkzeuge für die Installation.
Verwenden Sie die mitgelieferten oder vorgeschriebenen Teile
und die geeigneten Werkzeuge für die Installation dieses
Produktes. Die Verwendung anderer als der mitgelieferten oder
vorgeschriebenen Teile kann zu interner Beschädigung des
Gerätes führen. Fehlerhafte Installation kann Unfälle,
Fehlbetrieb oder Feuer verursachen.
❑
Fehlerhafter Einbau kann zu einem Unfall, zu
Fehlbetrieb oder zu einem Feuer führen.
Blockieren Sie niemals die Belüftungsschlitze oder den
Kühlkörper des Gerätes.
❑
Installieren Sie dieses Produkt niemals an Stellen, an
welchen es starken Vibrationen oder Instabilitäten
ausgesetzt wird.
Vermeiden Sie geneigte oder stark gekurvte Flächen für den
Einbau. Falls die Installation nicht stabil ist, kann das Gerät
während der Fahrt herunter fallen und zu Unfällen oder
Verletzungen führen.
❑
Einbauwinkel
Das Produkt sollte in horizontaler Position eingebaut werden,
wobei die Vorderseite etwas aufwärts gerichtet sein soll, der
Winkel aber nicht mehr als 30° betragen darf.
Der Anwender sollte immer daran denken, dass in manchen
Gebieten Restriktionen hinsichtlich der Einbaustelle dieses
Gerätes gelten können.
Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler.
❑
Tragen Sie Handschuhe aus Sicherheitsgründen.
Achten Sie darauf, dass die Verdrahtung vollständig
ausgeführt wurde, bevor Sie das Gerät einbauen.
❑
Um Beschädigung des Gerätes zu vermeiden,
schließen Sie den Stromversorgungsstecker erst an,
nachdem die Verdrahtung beendet wurde.
❑
Schließen Sie niemals mehr als einen Lautsprecher
an einen Satz Lautsprecherklemmen an.
(ausgenommen für den Anschluss eines Hochtöners)
Deutsch
2
VORSICHT:
• BEI DER VERKABELUNG, INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME DES GERÄTS UND DER AN DIESES
ANGESCHLOSSENEN EINRICHTUNGEN BITTE DIE IN IHREM STAAT, GEBIET BZW. LAND GELTENDEN
VORSCHRIFTEN UND GESETZE BEACHTEN.
CQ-VD5005N
55
Sicherheitsinformationen (Fortsetzung)
CAUTION - LASER RADIATION WHEN O PEN .
AVOID EXPOSURE
TO
BEAM.
VORSICHT - LASERSTRA HL UNG, W ENN
GEÖFFNET. VERM EI D EN
SIE ES, SI CH
DER
ATTENTION –
RA YO NNEMENT LASER
SI OU VERT, ÉV ITER
TOUTE EXPOSI TION AU
FAI SCEAU.
ADVARSEL – LASER
UDSENDES NÅR DER
ER ÅB NET. UNDGÅ
UDSÆTTELSE FOR
STRÅ LER.
LASERSTRAHLUNG
AUSZUSETZEN.
Laserprodukte
Warnetiketten und deren Anbringungsort
Deutsch
VORSICHT
LASERSTRAHLUNG, WENN GEÖFFNET.
3
VERMEIDEN SIE ES, SICH
DER LASERSTRAHLUNG
AUSZUSETZEN.
Vorsicht:
Laserstrahlung.
Die Verwendung und Einstellung von Reglern bzw. die
Ausführung von anderen als in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgängen kann zu
gefährlicher Laserstrahlung führen.
Versuchen Sie niemals ein Zerlegen dieses
Gerätes oder eigene Modifikationen.
Dieses Gerät verwendet Laserstrahlung zum Abtasten der
Informationen von der Oberfläche der Compact Disc’s.
Diese Laserstrahlung ist sorgfältig abgeschirmt, so dass
die Laserstrahlung innerhalb des Gehäuses verbleibt.
Versuchen Sie daher niemals ein Zerlegen des CD-Spielers
oder eine Modifikation seiner Teile, da Sie sich sonst
gefährlicher Laserstrahlung und Spannung aussetzen
können.
Bei sehr niedrigen oder hohen Temperaturen, kann das
Bild unscharf werden oder nur langsam auffrischen.
Außerdem kann unter diesen Umständen
Synchronisierfehler eintreten oder die Bildqualität
absinken. Dabei handelt es sich nicht um eine
Funktionsstörung oder einen Fehler.
¡Verhindern Sie, dass die Flüssigkristallanzeige direkter
Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist, wenn sie nicht in
Gebrauch ist.
¡Eine plötzliche Veränderung der Temperatur im
Wageninneren, z.B. kurz nach der Einschaltung der
Klimaanlage oder Heizung, kann zum Beschlagen im
Inneren der Flüssigkristalltafel durch Wasserdampf
oder zu Kondensatbildung (Wassertropfen) führen,
was die Anzeigequalität beeinträchtigen kann. Das
Gerät in diesem Zustand nicht betreiben; etwa eine
Stunden warten und dann den Betrieb wieder
aufnehmen oder neu starten.
Deutsch
4
Benutzerinformationen zur Entsorgung von
elektrischen und elektronischen Geräten
(private Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden
Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe
wurde ihr Produkt aus hochwertigen
Materialien und Komponenten entwickelt
und hergestellt, die recycelbar und wieder
verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder
begleitenden Dokumenten bedeutet, dass
elektrische und elektronische Produkte am
Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung,
Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten
Bestandteile
kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die
diese Geräte kostenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem
Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche
Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer
unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer
Lebensdauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle
bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt,
wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen
möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der
Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
TILT
CLOSEDIMMER
DIMMER
DIM
VOL
PUSH
SEL
IN-DASH 7" WIDESCREEN COLOR LCD MONITOR / DVD RECEIVER
TA
MUTE
1. Hauptgerät
CQ-VD5005N
TILT
OPEN
CQ-VD5005W
TUNE/TRACK
POWER
SOURCE
(LC-Display/DVD-Player)
TEXT
AV1 IN
Stückzahl: 1
2. Bedienungsanleitung
<YFM284C683ZA>
Stückzahl: 1
Hinweis:
Die unter jedem Zubehörteilnamen in Klammern
¡
aufgeführte Nummer ist die Teilenummer für die
Wartung und den Kundendienst.
¡ Änderungen an Zubehör und dessen Teile-Nummern
im Laufe von Verbesserungen ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
3. Einbauanleitung
<YFM294C103ZA>
Stückzahl: 1
4. Mitgelieferte Hardware
(Schrauben, Kabel usw.)
(a Einbauanleitung)
CQ-VD5005N
57
Merkmale
Panasonic begrüßt Sie in der ständig wachsenden Familie der Besitzer unserer elektronischen Produkte. Wie bieten
Ihnen die Vorteile elektronischer und mechanischer Produkte in Präzisionstechnik, die aus sorgfältig ausgewählten
Komponenten hergestellt und von einem Personal montiert wurden, das Stolz auf den Ruf unserer Firma ist. Wir sind
davon überzeugt, dass auch dieses Produkt zu vielen vergnüglichen Stunden beitragen und Ihre Erwartungen in Qualität,
Wertbeständigkeit und Zuverlässigkeit voll erfüllen wird, damit auch Sie ein stolzes Mitglied unser wachsenden Familie
Deutsch
sein können.
5
■ Integration von UKW/MW-Radio, DVD-
Video/Video-CD-Player und CD/MP3/DivX
Player
■ Eingebaute AV-Eingangs-/
Ausgangsklemmen
Um Anschluss und Einstellungen zu erleichtern, sind
alle Anschlüsse jetzt am Gerät selbst vorgesehen.
Hinweis:
Bei Anschluss von Fremdprodukten an dieses
¡
Gerät kann die Funktion dieser Produkte nicht
gewährleistet werden.
■ SQ (Sound-Qualität)
Es stehen 6 Preset-Modi (Flat, Rock, Pop, Vocal,
Jazz, Club) zur Verfügung. Sie können diese
Einstellungen (ausgenommen Flat) gemäß Ihren
Anforderungen konfigurieren und diese für späteres
Abrufen abspeichern.
SQ3 (3-Band-Sound-Qualität)
Die Mittenfrequenz und der Pegel lassen sich in
jedem der 3 Frequenzbänder einstellen. Dadurch
wird Ihnen eine Feinabstimmung der Sound-Qualität
für jedes Genre gestattet, um eine optimale
Anpassung an die Akustik in Ihrem Fahrzeug und an
Ihre persönliche Bevorzugung zu ermöglichen.
Seite 91)
(
a
■ Touch-Panel-Bedienung
Praktisch alle Funktionen können durch leichtes
Antippen der Bildschirmfläche ausgelöst werden.
Über bedienungsfreundliche Menüs und Symbole
können Sie antippen und wählen, so dass Ihr System
Ihnen schon vom ersten Tag an vertraut ist. Das
bedeutet auch, dass Sie sich beim Fahren auf den
Straßenverkehr konzentrieren können.
■ DVD-R- und DVD-RW-Wiedergabe
(aEinzelheiten auf Seite 68, 102)
■ ID code
4-stelliger ID-Code sorgt für erhöhte Sicherheit.
Den ID-Code auf dem Notizzettel eintragen.
(a Seite 100).
■ GUI (Grafik-Anwender-Schnittstelle)
Die GUI-Funktion belebt die Anzeige mit farbigen
Symbolen und sorgt so für bessere Ablesbarkeit,
mehr Freude und Bedienungskomfort.
■ Automatische Erkennung des Disktyps
Dank der automatischen Signalerkennungsfunktion
dieses Geräts entfällt die gewöhnlich für die
Verwendung von Disks erforderliche Wahl zwischen
PAL und NTSC. (Für das Ausgangssignal
58
einstellen. (aSeite 92)
CQ-VD5005N
)
TV Type
Inhaltsverzeichnis
English2
Deutsch54
Français106
Netherland158
Italiano210
Español262
¢ Sicherheitsinformationen ............ 54
¢ Hinweise zum Gebrauch .............................. 57
Sprache, Display, Down-Mix, Kompression des
Aussteuerbereichs, DivX-Registrierung
Einstellungen für UKW-Sender, Sendersuche, RDS-Setup
Hinweis:
¡
Bei Anschluss der entsprechenden Komponenten sind folgende Einstellungen erforderlich:
(Benutzerdefinierte Einstellungen) (aSeite 88)
(Bildschirmeinstellungen) (aSeite 90)
(Audio-Einstellungen) (aSeite 91)
(DVD-Einstellungen) (aSeite 92)
DVD
Radio
Zu Einzelheiten über Bedienung, Einstellungen und
sonstige Posten auf dem Menübildschirm siehe
“Einstellungen” (aSeite 86).
(Radio-Einstellungen) (aSeite 93)
AV1/AV2 (Camcorder, VCR usw.)
Einstellen . (aSeite 89)
¡
Input Select
Warnung
¡Bei Anschluss externer Geräte an AV1-IN/AV2-IN
(AV1/AV2) unbedingt das Verbindungskabel der
Feststellbremse anschließen. (aEinbauanleitung)
60
CQ-VD5005N
In dieser Anleitung verwendete Symbole
DivX
MP3
VCD
DVD
Geeignete Geeignete
DiscsDiscs
Geeignete
Discs
Bildzeichen
Bestimmte Bedienungshandlungen können bei diesem
Gerät sowohl über das Touch-Panel als auch die
Fernbedienung erfolgen. Diese Bedienungshandlungen
sind in der folgenden Tabelle zusammengefasst.
Bildzeichen sind jeweils in der obersten Zeile der Tabelle
angegeben.
Geeignete Discs
Für die Bedienungshandlung geeignete Discs.
Bedienung über das Touch-Panel
Beschreibt die zur Durchführung der gewünschten
Funktion auf dem Touch-Panel erforderliche Bedienung.
Falls die Funktion über das Touch-Panel nicht zur
Verfügung steht, erscheint die Anzeige “––”.
Bedienung über das Hauptgerät
Bestimmte Bedienungshandlungen können über das
Hauptgerät erfolgen. Ist eine Bedienungshandlung über
das Hauptgerät nicht möglich, so wird “––” angezeigt.
Disczeichen
Die folgenden Bildzeichen werden in den Beschreibungen
der Disc-Bedienung verwendet. (a Seite 69-73)
DVD
DVD
: DVD
VCD
VCD
: VCD (Video-CD)
CDCDCD
: CD
MP3
MP3
: MP3-Dateien enthaltende CD-R/RW-Discs
DivX
DivX
: DivX-Dateien enthaltende CD-Rs/RWs oder DVD-
Rs/RWs
Deutsch
8
CQ-VD5005N
61
Bezeichnung der Bedienelemente und Funktionen
!0 [TILT]
TILT
(Display hochgeklappt)
Deutsch
q [DIM] (DIMMER)
9
Disceinschub
w [VOL]
(PUSH SEL)
DIMMER
IN-DASH 7" WIDESCREEN COLOR LCD MONITOR / DVD RECEIVER
DIM
CQ-VD5005N
CQ-VD5005W
CLOSEDIMMER
o [OPEN] (CLOSE)
Display
OPEN
TEXT
i AV1 IN
TILT
e [MUTE]
r [TA]
(Display geschlossen)
q [DIM] (DIMMER)
[DIM]
q
(DIMMER)
[VOL]
w
(PUSH SEL)
MUTE
[
e
[TA]
r
[SOURCE]
t
(POWER)
[s][d]
y
(TUNE/TRACK)
¡Die Bildschirmhelligkeit kann zwischen
dem eingestellten Wert und maximaler
Helligkeit umgeschaltet werden.
¡Stellt die Lautstärke ein.
¡Hiermit erfolgen Audio-Einstellungen.
¡Schaltet den Ton vorübergehend stumm.
]
¡Schaltet den TA-Modus ein und aus.
¡Schaltet die Stromversorgung ein/aus.
¡Schaltet zwischen den einzelnen Modi um,
¡Verändert die Position des Monitors.
¡Kippt den Monitor vorübergehend nach
vorne.
AV1 IN
u [u]
!0 [TILT]
o [OPEN] (CLOSE)
AV1 IN
62
CQ-VD5005N
Diebstahlschutz
(B)
(B)
(A)
(A)
Dieses Gerät ist mit einem abnehmbaren Bedienteil ausgestattet. Bei abgenommenem Bedienteil ist das
Autoradio nicht funktionsfähig.
Abnehmen des Bedienteils
Schalten Sie die Stromversorgung des Gerätes aus.
q
w Das Bedienteil mittig am oberen und unteren Rand
greifen und nach vorne abziehen.
e Das Bedienteil nach vorne abziehen.
Das Bedienteil im Etui verwahren und dieses beim
r
Verlassen des Fahrzeugs mitnehmen.
Anbringen des Bedienteils
Die rechte und linke Vertiefung (A) unten an der
q
Rückseite des Bedienteils in die Auswölbungen (B)
des Hauptgeräts einsetzen.
w Das Bedienteil anheben und an das Hauptgerät
drücken, bis (A) hörbar in (B) einrastet.
w
e
q
DIMMER
DIM
PUSH
VOL
SEL
MUTE
TA
Abnehmbares Bedienteil
Meldeschalter
POWER
SOURCE
CQ-VD5005N
TUNE/TRACK
TILT
OPEN
AV1 IN
Deutsch
10
w
Alarm für das Abnehmen des
Bedienteils
Dieser Alarm ertönt, um Sie vor dem Verlassen des Kraftfahrzeugs zu warnen, damit Sie das Abnehmen des Bedienteils nicht vergessen.
Diese Funktion wird aktiviert, wenn auf
steht. (
Seite 89)
a
Vorsicht
¡ Den unten gegebenen Anweisungen folgen, um sicherzustellen, dass das Bedienteil vorschriftsmäßig befestigt
wird. Falsche Befestigung, z.B. Anpressen ohne die Vertiefungen in die Auswölbungen einzupassen, kann zu
Problemen führen.
¡ Beim Anbringen den Bedienteils darauf achten, dass der Meldeschalter nicht beschädigt wird. Dies könnte zu
Problemen führen.
¡ Das abgenommene Bedienteil bei Transport und Aufbewahrung ohne übermäßige Kraftanwendung mit Vorsicht
behandeln. Andrenfalls könnten Probleme auftreten. Das abgenommene Bedienteil nicht einfach in die Tasche stecken,
sondern das als Option erhältliche Etui verwenden (YEFA134269). (Das optionale Etui ist beim Fachhändler erhältlich.)
Das abnehmbare Bedienteil ist nicht wasserdicht. Setzen Sie es daher niemals Wasser oder übermäßiger Feuchtigkeit aus.
¡
¡ Entfernen Sie niemals das abnehmbare Bedienteil während der Fahrt.
¡ Legen Sie das abnehmbare Bedienteil niemals auf das Armaturenbrett oder an einen ähnlichen Ort, an dem die
Temperatur stark ansteigen kann.
OnSecurity Alarm
CQ-VD5005N
63
Touch-Panel-Bedienung - Übersicht
❒ Hinweise zum Touch-Panel
Vor der Inbetriebnahme
¡Die Oberfläche des Touch-Panels reinigen.
(a Seite 101)
Deutsch
Bedienung
¡Das Touch-Panel nur mit den Fingern bedienen.
¡Nicht übermäßig hart auf das Panel drücken.
11
¡Das Panel nicht mit den Fingernägeln oder harten
Gegenständen verkratzen.
Erläuterung des Display-Inhalts
Beispiel: DVD-Modus
Hinweis
¡Um die Indikatoren besser zu veranschaulichen, ist folgendes Bild teilweise abgedunkelt.
¡
Bildseitenverhältnis-Taste
(nur bei Video-Quelle)
:
Inhalt und Position der Display-Posten sind in den einzelnen Modi zum Teil unterschiedlich. Zu Einzelheiten siehe die
Modusbeschreibungen.
(a Seite 90)
Aktueller
Modus
Disc-Indikator (a Seite 69)
(Leuchtet bei einliegender Disc)
¡Das Touch-Panel nicht mit einem Kugelschreiber
oder sonstigen harten Instrumenten bedienen.
¡Das Panel nicht anstoßen.
a Nichtbeachtung dieser Regeln kann zum
Zerbrechen der Glasabdeckung auf dem TouchPanel führen.
QuellentasteSetup-Taste
(Anzeigeinhalt ist je nach
Signalquelle unterschiedlich)
Zeigt den Quellenwahl-Bildschirm an.
Zeigt den Setup-Bildschirm an.
Quellenwahl-BildschirmSetup-Bildschirm
Der Quellenwahl-Bildschirm erscheint.
Die entsprechende Quellentaste berühren.
Durch Berühren von abbrechen.
Durch Drücken von
den Modus umschalten.
Hinweis
¡Obiger Bildschirm erscheint, wenn kein externes
:
Gerät an AV1 oder AV2 angeschlossen ist.
[SOURCE]
Der Setup-Bildschirm erscheint. Einen Posten
anwählen.
Setupmenü, (a Seite 86)
Verbot
Die Eingabe ist nicht möglich, weil versucht wurde, eine vom Discinhalt her nicht
unterstützte Bedienung vorzunehmen.
Uhrzeit (a Seite 88)
64
CQ-VD5005N
Umschalten der Anzeige
Hinweis:
¡
Siehe die Bedienungsanleitung der jeweiligen Signalquelle.
Deutsch
Audioquelle
❒ CD
berühren.
berühren.
BedienungsbildschirmListen-Bildschirm
❒
MP3
berühren.berühren.
Bedienungsbildschirm 1
(Ordner-/Dateiname)
Bedienungsbildschirm 2
(ID3-Tag)
berühren
.
Listen-Bildschirm
Videoquelle
Hinweis:
¡
Um den Bedienungsbildschirm einzuschalten, die Mitte des Touch-Panels berühren. (Durch Berühren vonaufheben)
¡ Wenn bei eingeschaltetem Bedienungsbildschirm für die Dauer von mehr als 10 Sek. keine Bedienung erfolgt, wird
Vorbereitungen: Den Zündschalter des Fahrzeugs auf ACC oder ON stellen.
POWER
SOURCE
SOURCE
[SOURCE]
(POWER)
Allgemeine Bedienung
Bedienung
Strom
Ein :
Strom
Aus :
–[SOURCE]
–
[SOURCE]
[TILT][VOL]
CQ-VD5005N
TUNE/ TRACK
[s][d]
TILT
TILT
OPEN
OPEN
[OPEN]
AV1 IN
Display
öffnen/geschlossen
Signalquellenwahl
Lautstärke
Hinweis:
¡Der Lautstärkepegel
für jede Quelle wird
abgespeichert.
Durch einmaligen Druck Öffnen. Durch
–
[OPEN]
¡
erneuten Druck schließen.
Hinweis:
¡Beim Öffnen und Schließen des Displays ertönt dreimal ein lauter Piepton.
¡Falls das Display auf halben Weg stoppt, erneut [OPEN] drücken, um es vollständig
auszufahren.
Das Öffnen/Schliessen des Displays funktioniert auch bei ausgeschaltetem Strom
¡
(a Seite 64)
[SOURCE]
RADIO (AM/FM)
DVD (DVD/VCD (Video-CD)/CD/MP3/DivX)
AV1/AV2
(a Seite 76)
(a Seite 70)
(a Seite 84)
.
Hinweis:
¡
Wenn keine externen Signalquellen angeschlossen sind, kann der
AV1/AV2-Modus durch entsprechende Einstellung übersprungen
werden. (a Seite 89)
–
q Lauter
w Leiser
wq
Einstellbereich: 0 bis 40, Vorgabe: 18
Hinweis:
¡ Die Lautstärke kann für die einzelnen Signalquellen und Discformate
getrennt eingestellt werden.
66
……
CQ-VD5005N
Mindestens 2 Sek. berühren/gedrückt halten.
Allgemeine Bedienung (Fortsetzung)
Bedienung
Deutsch
14
Stummschaltung
Kippwinkel
15
Vorübergehendes
Herunterklappen
des Displays
–
–
oder
AUTO
MANUAL
[MUTE]
[TILT]
[s]
oder
[d]
–
–
Schaltet den Ton vorübergehend stumm.
Durch nochmaliges Drücken aufheben.
q Mindestens 2 Sek. gedrückt halten.
Zum Einstellen drücken.
w
Einstellbereich: 1 bis 5
Vorgabe: 5
Der Monitor öffnet automatisch, wenn ACC auf ON
geschaltet wird.
Der Monitor öffnet nicht automatisch.
Vorgabe:
MANUAL
Warnung
¡
Das Gerät nicht berühren, solange das Display in Bewegung ist. Keine Finger oder Gegenstände
in das Gerät einführen; dies könnte zu Verletzungen oder Beschädigungen am Gerät führen.
Hinweis:
¡
Der Neigungswinkel (TILT) wird gespeichert und wenn das Display das nächste Mal
ausgefahren wird, nimmt es automatisch die zuletzt eingestellte Position ein.
¡
Nach der Einstellung des Winkels sollte auch die Helligkeit eingestellt werden. (aSeite 90)
¡
In Abhängigkeit vom Fahrzeugmodell und den Einbauverhältnissen können sich gewisse
Einschränkungen für den Kippwinkel des Displays ergeben.
–
Hinweis:
¡
Das vorübergehende Herunterklappen des Displays funktioniert auch bei ausgeschaltetem Strom.
[TILT]
Erneut drücken, um das Display
hochzuklappen.
Vorsicht
¡Den Monitor vor Erschütterungen schützen.
Keine Gegenstände auf dem Display abstellen oder es mit übermäßiger Gewalt behandeln.
¡
¡Die Position des Displays nicht mit Gewalt verändern.
¡Der Bewegungsbereich des Monitors kann durch die Bauart des Fahrzeugs, die
Einbaulage usw. eingeschränkt sein.
CQ-VD5005N
67
Vor der Wiedergabe von Discs
PS16:9
LB16:9
LB
4:3
3
2
2
TEXT
Recordable
ReWritable
Abspielbare Discs
❒ Disctyp
Deutsch
DISCDVD
VCD
(Video-CD)
CDCD-R/RW
15
Kennzeichen
/Logo
(IEC62107)
Discgröße12 cm
Videoformat
Audio
format
Regions-Nr.
*1 CD-DA : Ein gebräuchliches CD-Format.
Hinweis:
¡Nur Disks mit den in der Spalte “Kennzeichen/Logo”
aufgeführten Logos können abgespielt werden.
¡Zu CD-R und CD-RW die
DVD–R-/RW-Discs” beachten. (a Seite 102)
¡Einige urheberrechtlich geschützte Musik-CDs können
nicht wiedergegeben werden.
Auch wenn eine dts-DVD oder dts-CD abgespielt wird, kann kein
¡
Analog-Ton erzeugt werden. (Der Tonausgang ist nur digital)
NTSC / PAL
LPCM,
MPEG1,
MPEG2,
Dolby
Digital
2, ALL*
LPCM
(CD-DA*1),
MPEG1,
MPEG2
(SVCD)
2
“Hinweise zu CD-R-/RW-Discs,
LPCM (CD-DA*1),
MP3
❒ Hinweise zu DVD-R/RW-Discs
¡Daten im DVD-Video- und in anderen Formaten sollten
nicht auf derselben Disk aufgezeichnet werden.
¡Discs im Video-Aufnahmeformat (VR) können nicht
abgespielt werden.
¡Discs ohne Abschluss können nicht abgespielt werden.
¡
Bei DVD-R DL (Double-Layer) mit Disc-At-Once aufzeichnen.
¡Einige Discs können aufgrund der Eigenschaften der
Disc selbst oder des zur Aufnahme verwendeten Gerätes,
Laufwerks oder der Software nicht abspielbar sein.
❒ Nicht unterstützte Discs
Folgende Discs werden von diesem Produkt nicht wiedergegeben.
DVDs mit anderen Regionsnummern als “2” oder “ALL”*
¡
Die Wiedergabe einer Foto-CD mit diesem Gerät kann
zur Beschädigung der aufgezeichneten Daten führen.
2
❒ Infos zu DivX
¡
Die Wiedergabe von auf CD-Rs/RWs oder DVD-Rs/RWs
aufgezeichneten DivX-Dateien ist möglich. Zu Einzelheiten
siehe “Hinweise zu MP3/DivX”. (a Seite 74)
❒ Symbole auf den Umschlägen
(Beispiele von Symbolen)
¡
¡
¡
Die Zahlen geben die Anzahl der auf der Disc aufgezeichneten Sprachen, Musikstücke, Blickwinkel, usw. an.
Bildschirmabmessungen (Bildseitenverhältnis)
¡
¡
¡
16:9 Breitbild
Hinweis:
Die Größe des angezeigten Bildes hängt vom
¡
Bildschirmmodus (
Bildschirmabmessungen des Discinhalts ab.
: Anzahl der Untertitelsprachen
: Anzahl der Musikstücke
: Anzahl der Blickwinkel
: 4:3 Standardgröße
: Letterbox (a Seite 92)
: Wiedergabe im Letterbox-Format auf
einem Standard-Bildschirm (4:3).
: Wiedergabe im Format(pan
(Panscan) (a Seite 92) auf einem
Standard-Bildschirm (4:3).
❒ Regionalinformationen
Dieses Produkt ist gemäß den auf DVD-Disc aufzuzeichnenden Regionalinformationen entworfen und hergestellt.
Falls die auf der DVD-Disc angegebene Regions-Nummer
nicht mit der Regions-Nummer dieses Produkts übereinstimmt, kann die Disc nicht wiedergeben werden.
2
*
Die Regional-Nummer dieses Produkts ist “2”
und “ALL”.
¡Bei der Wiedergabe von DVD-Videodiscs ist die Rückkehr zum Beginn
eines Kapitels, das zwei Musikstücke umfasst, u.U. nicht möglich.
[d]
[s]
Schnellvorlauf
Freigeben, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Schnellrücklauf
Freigeben, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Schnellvorlauf und Schnellrücklauf werden bei Betätigung der entsprechenden Taste zwischen 4 Geschwindigkeiten umgeschaltet.
Nächster Ordner
–
Previous folder
Deutsch
18
Titel/Text scrollen
Stopp
Pause
Langsame Wiedergabe
Wiederholungswiedergabe
Wiederholung des
aktuellen Ordners
Anspielen
Zufallswiedergabe
CDCDCD
DVD
DVD
MP3
DVD
DVD
MP3
VCD
VCD
DVD
DVD
MP3
MP3
MP3
MP3
CDCDCD
CDCDCD
DVD
DVD
CDCDCD
CDCDCD
CDCDCD
VCD
VCD
DivX
DivXMP3
VCD
VCD
DivX
DivXMP3
DivX
DivX
VCD
VCD
DivX
DivXMP3
DivX
DivXMP3
DivX
DivXMP3
DivX
DivXMP3
[d]
Vorheriger Ordner
–
–
–
berühren, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Erneut berühren oderberühren, um
die Wiedergabe fortzusetzen.
¡Im Pausenmodus berühren/niederhalten.
Die Wiedergabe erfolgt mit ca. 1/3 der
normalen Geschwindigkeit.
Hinweis:
berühren, um die normale Wiedergabe fortzusetzen.
¡Langsame Rückwärtswiedergabe ist nicht möglich.
*
Durch nochmaliges Berühren
–
aufheben.
*
*
Durch nochmaliges Berühren für mindestens 2
–
Sek. aufheben.
Durch nochmaliges Berühren
–
aufheben.
Durch nochmaliges Berühren
–
aufheben.
Zufallswiedergabe aller
Dateien im aktuellen Ordner
……
Berühren/Niederhalten
*
Die Symbole auf dem Touch-Panel ändern sich entsprechend dem aktuellen Modus.
MP3
DivX
DivXMP3
*
Durch erneutes Berühren und Halten
–
abbrechen.
, (= Ordner)
CQ-VD5005N
71
Disc-Player (Fortsetzung)
Geeignete
Discs
VCD
DVD
VCD
DVD
Um den Bedienungsbildschirm einzuschalten, die Mitte des Touch-Panels berühren.
Kapitel-/Titelwahl
Bedienung
Geeignete
Deutsch
Bedienung
Geeignete
Discs
Discs
19
Anzeigen des Menüs
und Anwählen eines
Postens
1
Hinweis zu VCDs:
*
Für VCD statt
berühren.
Beginn der Wiedergabe
ab einem bestimmten
Kapitel/Musikstück
Durch Berühren der
Zifferntasten eine Zahl
eingeben.
DVD
DVD
VCD
VCD
DVD
DVD
VCD
VCD
oder
*
–
1
d
1
*
d
*
–
2
–
–
–
d
bis
–
–
q Das Menü erscheint.
d
w Den gewünschten Posten wählen.
d
e Die Einstellung bestätigen
Schaltet zum vorhergehenden Menü zurück.
q
Schaltet um zwischen “KapitelnummerEingabemodus”, “Titelnummer-Eingabemodus”
und “Nummern-Eingabemodus”.
d
w Die gewünschte Zahl eingeben.
dd
e Die Wiedergabe beginnt.
Hinweis:
Für erneuten Wahlversuch bei der Zifferneingabe berühren.
¡
Hinweis:
Wenn innerhalb 8 Sekunden nach Berührung von keine Bedienung erfolgt, verschwinden die Bedientasten.
¡
Wenn nach der Eingabe der Titel-/Kapitelnummer innerhalb 8 Sekunden keine Bedienung erfolgt, beginnt die
¡
Wiedergabe ab der eingegebenen Titel-/Kapitelnummer.
72
*2 Direkte On-Screen-Bedienung (nur DVD)
Bei einigen DVDs kann das DVD-Menü durch Berühren
des Bildschirms bearbeitet werden.
CQ-VD5005N
Anzeigen der Quellen- und Setuptasten
drücken. Die Quellentaste und die Setuptaste
erscheinen.
Quellentaste
(a Seite 64)
Setup-Taste
(a Seite 64)
Verschieben der Bedienungstasten (nur DVD)
Falls die Bedienungstasten bei der Bearbeitung stören,
drücken. Die Tasten werden wie unten gezeigt
verschoben.
DVD -Modusanzeige
Geeignete
Discs
DivX
DVD
DivX
DVD
DVD
VCD
Kapitel-/Titelwahl
Schnellvorlauf/-rücklauf
berühren.
berühren.
Deutsch
20
Stopp/Pause/Wie
dergabe
Nützliche Funktionen
Geeignete
Bedienung
Untertitel-Sprache
Audio-Sprache
Winkel
Geeignete
berühren.
Discs
Discs
DVD
DVD
DivX
DivX
DVD
DVD
DivX
DivX
DVD
DVD
berühren.
Wiederholu
ngswiedergabe
Zurück
DVD-Menü
Audio-Sprache/
Winkel/
Untertitel-Sprache
Bedienung
–
¡
Während der Wiedergabe berühren.
Bei Discs, die in mehreren Sprachen aufgezeichnet sind, kann die UntertitelSprache während der Wiedergabe gewechselt werden.
Hinweis:
¡Bis zum Erscheinen der Untertitel kann eine kurze Verzögerung eintreten.
–
¡
Während der Wiedergabe berühren.
Bei Discs, die in mehreren Audio-Sprachen aufgezeichnet sind, kann die
Sprache während der Wiedergabe gewechselt werden.
¡
–
Während der Wiedergabe berühren.
Bei DVDs mit Szenen, die gleichzeitig unter verschiedenen Winkeln
aufgenommen wurden, kann dieselbe Szene bei der Wiedergabe unter jedem
dieser Winkel betrachtet werden. (
Angle Mark
Seite 92)
a
Stereo & Mono
VCD
VCD
Der Ton kann zwischen Stereo- und Monowiedergabe (L oder R)
umgeschaltet werden.
ST
–
: Stereowiedergabe
d
L-ch
: Der Ton auf dem linken Kanal wird über den rechten
und linken Lautsprecher abgegeben.
d
R-ch
: Der Ton auf dem rechten Kanal wird über den rechten
und linken Lautsprecher abgegeben.
Hinweis:
Wenn innerhalb 10 Sek. keine Bedienung erfolgt oder berührt wird, verschwinden die Bedienungstasten.
¡
Die Sprachumschaltung funktioniert u.U. nur dann, wenn das DVD-Menü (avorherige Seite) angezeigt ist oder das
¡
Gerät auf DVD eingestellt ist. (aSeite 92)
Die für DVD eingestellte Sprache bestimmt die Sprache des Geräts beim Einschalten oder beim Laden einer Disc.
¡
Die Anzahl der Sprachen und Winkel hängt von der Disc ab. Bei einigen Discs besteht keine Sprach-/Winkelwahl.
¡
CQ-VD5005N
73
Loading...
+ 49 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.