This product is eligible for the
AVCCAM 3 Year Warranty
Repair Program.
For details, see page 7, 42.
Mode d’emploi
Vol.1
Speicherkarten-Kamerarecorder
Caméscope à carte mémoire
Model No. AG-AC90EJ
DEUTSCH
Kurzversion
FRANÇAIS
Version
extraite
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und
bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce
manuel pour utilisation ultérieure.
Dieses Dokument erläutert die grundlegende Funktionsweise des Gerätes.
Für weitere Einzelheiten siehe in der “Bedienungsanleitung Vol.2” (PDFDatei), die Sie auf der beiliegenden CD-ROM finden.
Ce document explique les opérations de base de l'appareil. Pour des
explications plus détaillées, veuillez lire le “Mode d'emploi Vol.2” (fichier PDF)
qui est enregistré sur le CD-ROM ci-joint.
F0912YK0 ( 800 A )
Printed in Japan
VQT4M94
Sicherheitshinweise
WARNUNG:
Um die Gefahr eines Brandes, eines Stromschlages oder einer Beschädigung des Produktes zu
reduzieren,
≥ Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus.
≥ Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie Vasen, auf dieses Gerät.
≥ Verwenden Sie nur das empfohlene Zubehör.
≥ Entfernen Sie die Abdeckungen nicht.
≥ Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich zu diesem Zweck an qualifiziertes
Kundendienstpersonal.
ACHTUNG!
Um die Gefahr eines Brandes, eines Stromschlages oder einer Beschädigung des Produktes zu
reduzieren,
≥
Installieren oder positionieren Sie dieses Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank oder
einem sonstigen engen Raum. Stellen Sie eine gute Belüftung des Gerätes sicher.
≥ Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes nicht durch Gegenstände aus Papier
oder Stoff zu blockieren, z.B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge.
≥ Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z.B. brennende Kerzen, auf das Gerät.
Installieren Sie dieses Gerät so, dass das Netzkabel sofort aus der Steckdose gezogen werden
kann, wenn Störungen auftreten.
2
VQT4M94 (GER)
DEUTSCH
∫ Zum Thema des Akkus
Warnung
Es besteht Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr. Nicht Zerlegen.
Vermeiden Sie die Erhitzung der Batterien über die unten genannte Temperatur und verbrennen
Sie sie nicht.
Knopfbatterie60 oC
Akkupack60 oC
ACHTUNG
≥ Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie die Batterie nur durch
den vom Hersteller empfohlenen Typ.
≥ Wenden Sie sich zur Entsorgung der Batterien an die lokalen Behörden oder erfragen Sie die
richtige Vorgehensweise zur Entsorgung.
Warnung
Bewahren Sie Knopfzellenbatterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Nehmen Sie
niemals Knopfzellenbatterien in den Mund. Wenden Sie sich sofort an einen Arzt, wenn Sie eine
Batterie verschluckt haben.
Sammlung und Entsorgung
von veralteten Geräten und
benutzten Batterien
Diese Symbole auf den
Produkten, Verpackungen
und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass benutzte
elektrische und
elektronische Produkte und
Batterien nicht in den
allgemeinen Hausmüll
Bitte bringen Sie diese alten Produkte
und Batterien zur Behandlung,
Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß
Ihrer Landesgesetzgebung und den
Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG
zu Ihren zuständigen Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien
ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie
dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen
und eventuelle negative Auswirkungen
auf die menschliche Gesundheit und die
Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls
durch eine unsachgemäße
Abfallbehandlung auftreten können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen
zur Sammlung und zum Recycling alter
Produkte und Batterien wünschen,
wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen
Verwaltungsbehörden, Ihren
Abfallentsorgungsdienstleister oder an
die Verkaufseinrichtung, in der Sie die
Gegenstände gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können
wegen nicht ordnungsgemäßer
Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder
verhängt werden.
4
VQT4M94 (GER)
gegeben werden sollen.
Für geschäftliche Nutzer
in der Europäischen
Union
Wenn Sie elektrische oder
elektronische Geräte
entsorgen möchten,
wenden Sie sich wegen
genauerer Informationen
bitte an Ihren Händler oder
Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in
Ländern außerhalb der Europäischen
Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der
Europäischen Union. Wenn Sie solche
Gegenstände entsorgen möchten,
erfragen Sie bitte bei den örtlichen
Behörden oder Ihrem Händler, welches
die ordnungsgemäße
Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum
Batteriesymbol (unten
zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in
Kombination mit einem
chemischen Symbol
verwendet werden. In
diesem Fall erfüllt es die
Anforderungen derjenigen
Richtlinie, die für die
betreffende Chemikalie
erlassen wurde.
Entfernen des Akkus und der Knopfzelle
Hauptspannungsversorgungsakku
(Lithium-Ionen-Batterie)
(Einzelheiten siehe Seite 17.)
Drücken Sie auf den AkkuEntriegelungsknopf.
Reservebatterie (LithiumBatterie)
≥ Wenden Sie sich zur Entfernung erschöpfter
Batterien an Ihren Händler.
Hinweis in Bezug auf die Funktion für die Verbrauchsminimierung, so wie sie in der VERORDNUNG
(EG) Nr. 1275/2008 DER KOMMISSION zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG des
Europäischen Parlaments und des Rates spezifiziert ist.
Dieses Gerät ist für die Verwendung in einer Rundfunkstation oder einer ähnlichen Umgebung
ausgelegt.
Das Gerät ist nicht mit einer Funktion zur Minimierung des Verbrauchs ausgestattet oder die
Funktion zur Minimierung des Verbrauchs ist auf AUS geschaltet, da sie wie nachstehend erläutert
verhindert, dass das Gerät seinen Bestimmungszweck erfüllt.
1. Wenn das Gerät eine Studiokamera, eine Wetterkamera, ein Mixer oder einer anderen Anlage ist:
Eine Funktion zur Minimierung des Verbrauchs kann dazu führen, dass das Gerät
während der Aufnahme oder auf Sendung plötzlich stoppt.
2. Wenn das Gerät ein Studio-Monitor ist:
Eine Funktion zur Minimierung des Verbrauchs kann dazu führen, dass die Anzeige für
die Bestätigung, ob ein Signal normal ist oder ob das Signal verloren gegangen ist, nicht
sichtbar ist.
3. Wenn das Gerät ein Kamerarecorder ist:
Ein professioneller Kamerarecorder muss jederzeit schnell starten können, eine
Funktion zur Minimierung des Verbrauchs führt jedoch dazu, dass die Wiederaufnahme
des Betriebs aus dem Bereitschaftszustand mehr Zeit in Anspruch nimmt.
Fernbedienungsbatterie (LithiumBatterie)
1) Schieben Sie die Arretierung in der durch
Pfeil
A
in der Abbildung gekennzeichneten
Richtung, und ziehen Sie den
Batteriehalter aus der Fernbedienung.
2) Entfernen Sie die Knopfzelle aus dem
Batteriehalter.
(GER) VQT4M94
5
∫ Sicherheits- und
Anwendungshinweise
Halten Sie dieses Gerät möglichst weit von
elektromagnetischen Geräten (wie z.B.
Mikrowellenherde, Fernseher, Videospiele
usw.) entfernt.
≥ Wenn Sie dieses Gerät auf einem Fernseher
oder in seiner Nähe verwenden, könnten die
Bilder und/oder der Ton an diesem Gerät von
der Abstrahlung der elektromagnetischen
Wellen gestört werden.
≥ Verwenden Sie dieses Gerät nicht in Nähe
von Mobiltelefonen, da dadurch ein
nachteiliges Geräusch entstehen könnte, das
die Bilder und/oder den Ton betrifft.
≥ Durch die starken Magnetfelder, die durch
Lautsprecher oder starke Motoren erzeugt
werden, kann es zu einer Beschädigung der
Aufnahmen oder zu Bildstörungen kommen.
≥ Die von Mikroprozessoren generierte
Abstrahlung der elektromagnetischen Wellen
könnte dieses Gerät nachteilig betreffen und
die Bilder und/oder den Ton stören.
≥ Wenn dieses Gerät nachteilig von einer
elektromagnetischen Ausstattung betroffen
ist und den korrekten Betrieb einstellt,
schalten Sie dieses Gerät aus und nehmen
Sie den Akku heraus bzw. trennen Sie den
Stromadapter ab. Legen Sie dann den Akku
erneut ein bzw. schließen Sie den
Stromadapter wieder an und schalten Sie
dieses Gerät ein.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in Nähe
von Funkgeräten oder
Hochspannungsleitungen.
≥ Wenn Sie in Nähe von Funkgeräten oder
Hochspannungsleitungen aufnehmen,
könnten die aufgenommenen Bilder und/oder
der Ton nachteilig betroffen sein.
Anschluss an einen PC
≥ Verwenden Sie ausschließlich das
mitgelieferte USB-Kabel.
Gebrauch eines Kopfhörers
≥ Übertriebene Lautstärke von Kopfhörern oder
Headsets kann zu schweren Hörschäden
führen.
≥ Das Hören bei voller Lautstärke kann auf
lange Sicht das Gehör des Anwenders
schädigen.
Gebrauch eines externen Mikrofons
≥ Bewahren Sie die Schraube der
Mikrofonhalterung, den Adapter der
Mikrofonhalterung und die Kappe des
Anschlusses INPUT außerhalb der
Reichweite von Kindern auf, um ein
Verschlucken zu verhindern.
∫ Informationen zum
Aufnahmeformat für
Videoaufnahmen
Mit diesem Gerät können Sie Videos in den
Aufnahmeformaten AVCHD aufnehmen. (l 27)≥ AVCHD Progressive (1080/50p) wird
unterstützt.
AVCHD Progressive:
Es ist möglich, mit diesem Gerät Videos mit
höchster Qualität (1080/50p) aufzunehmen.
∫ Haftung für aufgenommene
Inhalte
Panasonic übernimmt keine Haftung für Schäden,
die bei Problemen direkt oder indirekt durch den
Verlust von Aufnahmen oder Editiermaterial
entstanden sind, und leistet keinen Ersatz für
verlorenes Material, wenn die Aufnahme oder das
Bearbeiten nicht richtig ausgeführt werden
konnten. Gleiches gilt auch bei einer Reparatur
des Geräts.
∫
Informationen zur Kondensation
(Wenn die Linse oder der LCDMonitor beschlagen ist)
Kondensation tritt auf, wenn es zu einer
Veränderung von Temperatur oder Feuchtigkeit
kommt, wie zum Beispiel, wenn das Gerät vom
Freien oder aus einer kalten Umgebung in eine
warme Umgebung gebracht wird. Gehen Sie
vorsichtig vor, da dadurch das Objektiv oder der
LCD-Monitor verschmutzen, von Schimmel
befallen oder beschädigt werden kann.
Wird das Gerät an einen Ort mit anderer
Temperatur befördert, kann eine Kondensation
dadurch verhindert werden, indem das Gerät an
die Umgebungstemperatur des Zielortes über
etwa eine Stunde angenähert wird. (Legen Sie
das Gerät bei einem starken
Temperaturunterschied in einen Plastikbeutel
oder ähnliches, entfernen Sie die Luft aus dem
Beutel und versiegeln Sie ihn.)
Entfernen Sie beim Auftreten von Kondensation
den Akku und/oder den Netzadapter und lassen
Sie das Gerät über etwa eine Stunde
klimatisieren. Wenn sich das Gerät der
Umgebungstemperatur angepasst hat,
verschwindet der Beschlag von selbst.
∫
Vorsicht gegenüber
Laserstrahlen
≥ Das Objektiv kann Schäden erleiden, wenn
es von einem Laserstrahl getroffen wird.
Achten Sie darauf, dass es beim Aufnehmen
in einer Umgebung, in der Lasergeräte
benutzt werden, nicht von Laserstrahlen
getroffen wird.
6
VQT4M94 (GER)
∫ Sie können folgende Karten
AVCCAM 3-Jahre-Garantie-Reparaturprogramm
*1
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Panasonic AVCCAM-Gerätes.
Registrieren Sie sich als Benutzer dieses Gerätes, um eine besondere
Service-Garantie mit kostenlosen Garantiereparaturen über einen
Zeitraum von bis zu drei Jahren zu erhalten.
Kunden, die sich auf der Website als Benutzer registrieren, erhalten eine Garantieerweiterung von bis zu drei
Jahren für Reparaturen.
1. Jahr2. Jahr3. Jahr
Grundgarantie*
3
AVCCAM-Gerät
*
2
Garantieerweiterungs-Reparatur
*
4
*1: Bitte beachten Sie, dass diese erweiterte Garantie nicht in allen Ländern/Regionen
verfügbar ist. *2: Die erweiterte Garantieregelung kann nicht für alle Gerätemodelle
angewendet werden. *3: Die Grundgarantiezeit kann je nach Land/Region unterschiedlich
sein. *4: Nicht alle Reparaturarbeiten werden von dieser erweiterten Garantie erfasst.
Kauf des
AVCCAM-Produkts
Innerhalb 1 Monat
online registrieren
E-Mail „Registrierungshinweis“
gesendet
3 Jahre kostenlose Garantiereparaturen
Speichern Sie die E-Mail „Registrierungshinweis“ für die Dauer der Garantiezeit.
Einzelheiten über die Benutzerregistrierung und die erweiterte Garantie:
http://panasonic.biz/sav/pass_e
mit diesem Gerät verwenden
SD-Speicherkarte, SDHC-Speicherkarte und
SDXC-Speicherkarte
≥ Speicherkarten zu 4 GB oder darüber, die
nicht das SDHC Logo tragen oder
Speicherkarten zu 48 GB oder darüber, die
nicht das SDXC Logo tragen, stützen sich
nicht auf den SD-Speicherkartenangaben.
≥ Nähere Informationen über SD-Karten finden
Sie auf Seite 20.
∫ In dieser Bedienungsanleitung
werden die beiden Kartentypen
≥
Der Akku wird hier als “Batterie” bezeichnet.
≥ SD-Speicherkarte, SDHC-Speicherkarte und
SDXC-Speicherkarte werden allgemein als
“SD-Karte” bezeichnet.
≥ Diese Funktionen können im
Aufnahmemodus verwendet werden:
Diese Funktionen können im
Wiedergabemodus benutzt werden:
≥ Referenzseiten sind durch einen Pfeil
gekennzeichnet, zum Beispiel: l 00
(GER) VQT4M94
7
Inhaltsverzeichnis
∫ Öffnen der PDF-Datei mit der Bedienungsanleitung
Beim Einlegen der CD-ROM und Öffnen von [INDEX.pdf] auf der CD-ROM wird eine Liste der
Bedienungsanleitungen angezeigt. Klicken Sie auf den Namen des Dokuments mit der
Bedienungsanleitung, die Sie einsehen möchten.
≥ Zur Anzeige der PDF-Datei ist das Programm Adobe Reader erforderlich. Laden Sie es bitte
von der Homepage der Firma Adobe Systems Incorporated herunter.
Befestigen Sie das WeitwinkelKonvertierungsobjektiv (VW-W4907H;
Zubehör), den ND Filter oder MC Schutz des
Filtersatzes (VW-LF49NE; Zubehör) vorne
am Objektiv.
≥ Eine Befestigung an der Vorderseite der
Objektivabdeckung ist nicht möglich.
Beachten Sie folgenden Hinweis.
Wenn 2 Zubehörlinsen, wie der ND-Filter
und das Weitwinkelobjektiv, befestigt
wurden und der Zoomhebel auf die W
Seite vorgeschoben wurde, werden die
4 Ecken eines Bilds verdunkelt.
(Vignettierung)
Anbringen des Objektivdeckels
am Filtersatz (VW-LF49NE;
Zubehör)
≥ Wenn der Filtersatz (VW-LF49NE;
Zubehör) verwendet wird, schützen Sie
die Objektivfläche bei mit dem, mit dem
Filtersatz mitgelieferten,
Objektivdeckel.
10
VQT4M94 (GER)
Vorbereitung
6
3
2145
7
8
9
10
11
1213
14
15
16
17
18
Teilekennzeichnung und Handhabung
1Befestigung des Schulterriemens (l14)
2Griff
3Zweiter Zoom-Hebel (l 28)
≥ Dieser Hebel funktioniert genauso wie der
Zoom-Hebel.
4Zweite Start-/Stopp-Taste zur Aufnahme
≥ Diese Taste funktioniert genauso wie die
Aufnahme-Start/Stopp-Taste.
5Zubehörschuh
6Befestigung für Mikrofonhalter
7Anschlüsse für Audio-Eingang 1, 2
Es ist möglich, die Schärfe oder Blende durch
Anschluss der Fernbedienung (Zubehör)
einzustellen.
≥ Die Fernbedienung (Zubehör) kann im
Intelligenten Automatikmodus nicht
verwendet werden.
[ZOOM S/S] (2,5 mm Super-Minibuchse)
Es ist möglich, den Zoombetrieb oder
Aufnahmestart/-stopp mit der Fernbedienung
(Zubehör) auszuführen.
≥
Schließen Sie keine andere Ausrüstung außer
der Fernbedienung (Zubehör) an den
Kameraanschluss für die Fernbedienung an.
Die Helligkeit des Bildes kann sich ändern oder
das Scharfstellen ist nicht möglich, wenn eine
andere Ausrüstung als die Fernbedienung
(Zubehör) angeschlossen wird.
∫ Regulieren Sie die Länge des Halteriemens, so dass Ihre Hand
1, 2 Fädeln Sie die Riemenabdeckung
und den Riemen ein.
3Passen Sie die Länge an.
4, 5 Wechseln Sie den Riemen aus.
A Raste
B Vorsprung
C 20 mm oder mehr
hineinpasst.
∫ Anbringen der Augenmuschel
Bringen Sie die Augenmuschel an, indem Sie die Raste an der Befestigung der Augenmuschel zum
Vorsprung auf der Innenseite der Augenmuschel ausrichten.
∫ Anbringen des Schultergurtes
Es wird empfohlen, bevor Sie sich zum Aufnehmen ins Freie begeben, den Schultertrageriemen
(mitgeliefert) anzubringen, um ein Herunterfallen des Gerätes zu vermeiden.
14
VQT4M94 (GER)
∫ Anbringen des Objektivdeckels
Durch Zusammendrücken ist das Anbringen
oder Entfernen möglich.
Schützen Sie die Objektivoberfläche, wenn das Gerät nicht mit Objektivdeckel benutzt wird.
(GER) VQT4M94
15
Vorbereitung
Ladelampe [CHARGE] A
Leuchtet auf:
Aufladen (Ladezeit der Batterie: l 18)
Schaltet ab:
Ladevorgang beendet
Blinkt:
Schließen Sie das Gerät unbedingt richtig an
Einschalt-Kontrollleuchte B
≥ Diese Kontrollleuchte schaltet sich ein,
wenn das Netzkabel angeschlossen ist.
Stromversorgung
∫ Akkus, die mit diesem Gerät verwendet werden können
Folgender Akku kann mit diesem Gerät verwendet werden: CGA-D54s.
Es ist bekannt, dass auf manchen Märkten immer wieder gefälschte Akkus zum Verkauf
angeboten werden, die dem Originalprodukt täuschend ähnlich sehen. Manche dieser Akkus
sind nicht mit einem ordnungsgemäßen inneren Schutz ausgestattet, der den Bestimmungen
der geltenden Sicherheitsvorschriften genügen würde. Diese Akkus können unter Umständen
zu Bränden oder Explosionen führen. Wir übernehmen keinerlei Haftung für Unfälle, Schäden
oder Ausfälle, die aus der Verwendung eines gefälschten Akkus resultieren. Um zu
garantieren, dass nur sichere Produkte zum Einsatz kommen, empfehlen wir die Verwendung
eines Original-Akkus von Panasonic.
Akku aufladen
Bei Kauf dieses Geräts ist die Batterie nicht aufgeladen. Vor dem Gebrauch dieses Geräts
die Batterie voll aufladen.
Wichtig:
≥ Verwenden Sie das Netzkabel nicht mit anderen Geräten. Es ist nur für dieses Gerät
vorgesehen. Verwenden Sie auch nicht die Netzkabel anderer Geräte für dieses Gerät.
≥
Es wird empfohlen, den Akku bei einer Temperatur zwischen 10oC und 30oC aufzuladen.
(Der Akku sollte dieselbe Temperatur haben.)
≥ Stecken Sie die Stecker so weit wie möglich ein.
1 Schließen Sie das Netzkabel an das Akku-Ladegerät und dann an die
Netzsteckdose an.
2 Stecken Sie den Akku so in das Ladegerät, dass die Pfeile übereinstimmen.
16
VQT4M94 (GER)
≥ Wir empfehlen, Panasonic-Akkus zu benutzen (l 10, 16, 18).
Akku herausnehmen
Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Ausschalter
auf OFF steht und die Statusanzeige
ausgeschaltet ist. Nehmen Sie den Akku
heraus, indem Sie das Gerät festhalten, um
ein Herunterfallen zu vermeiden. (l 21)
Entfernen Sie den Akku, während Sie auf
den Akku-Freigabehebel drücken.
Schieben Sie den Akku ein, bis er klickt
und einrastet.
≥ Bei Einsatz anderer Akkus übernehmen wir keine Gewähr für die Qualität dieses Produkts.
≥ Setzen Sie den Akku weder Hitze noch offenem Feuer aus.
≥ Lassen Sie Akkus nie für längere Zeit bei direkter Sonneneinstrahlung in einem geschlossenen
Auto liegen.
Akku einsetzen/herausnehmen
Setzen Sie den Akku in der korrekten Richtung ein - so wie in der Abbildung
gezeigt.
(GER) VQT4M94
17
Lade- und Aufnahmedauer
∫ Lade-/Aufnahmedauer
≥ Temperatur: 25 oC/Luftfeuchtigkeit: 60%RH
≥
Bei Verwendung des Suchers (die Zeiten in Klammern gelten bei Verwendung des LCD-Monitors)
Akku-Modellnummer
[Spannung/Kapazität
(minimal)]
Mitgelieferter Akku/
CGA-D54s (Sonderzubehör)
[7,2 V/5400 mAh]
≥ Die Zeiten sind Näherungswerte.
≥ Die angezeigten Ladezeiten gelten für vollständig entladene Akkus. Die Ladezeit und die
verfügbare Aufnahmedauer können je nach den Verwendungsbedingungen von den
angegebenen Werten abweichen, z. B. bei besonders hoher oder niedriger Temperatur.
≥ Als Aufnahmedauer im normalen Gebrauch wird die Aufnahmedauer bei wiederholtem Starten
und Anhalten der Aufnahme, Ein- und Ausschalten des Geräts, Betätigung des Zoomhebels usw.
bezeichnet.
≥ Akkus erwärmen sich während des Gebrauchs und während des Aufladens. Dies ist keine
Fehlfunktion.
Ladedauer
6h
Aufnahmeformat
PS 1080/50p
PH 1080/50i
PH 1080/25p
HA 1080/50i
HE 1080/50i
SA 576/50i
Maximale
ununterbrochene
Aufnahmedauer
6h45min
(6h5min)
7h5min
(6h15min)
7h25min
(6h35min)
7h5min
(6h20min)
7h15min
(6h25min)
7h25min
(6h35min)
Aufnahmedauer
im normalen
Gebrauch
4h10min
(3h45min)
4h20min
(3h55min)
4h35min
(4h5min)
4h25min
(3h55min)
4h30min
(4 h)
4h35min
(4h5min)
Anzeige der verbleibenden Akkukapazität
≥ Die Anzeige ändert sich mit abnehmender Batterieleistung.
####
Beim Entladen der Batterie blinkt rot.
18
VQT4M94 (GER)
Anschluss an die Netzsteckdose
Bei angeschlossenem Netzteil befindet sich das Gerät im Standby-Zustand. Der Hauptstromkreis
steht immer unter Spannung, solange das Netzteil an eine Steckdose angeschlossen ist.
Wichtig:
≥ Verwenden Sie den mitgelieferten Netzadapter. Verwenden Sie nicht die Netzadapter
anderer Geräte.
≥ Verwenden Sie das Netzkabel nicht mit anderen Geräten. Es ist nur für dieses Gerät
vorgesehen. Verwenden Sie auch nicht die Netzkabel anderer Geräte für dieses Gerät.
1 Schließen Sie das Netzkabel an
den Netzadapter und an die
Netzsteckdose an.
≥
Stecken Sie die Stecker so weit wie möglich ein.
2 Schließen Sie den Netzadapter an
die Gleichstromeingangsbuchse
[DC IN] an.
∫ Entfernen des Netzadapters
≥
Prüfen Sie, wenn Sie den Netzadapter
entfernen, ob der Ein-/Ausschalter auf OFF
steht und die Statusanzeige ausgeschaltet ist.
(GER) VQT4M94
19
Vorbereitung
Vorbereiten von SD-Karten
Das Gerät kann Fotos oder Videos auf einer SD-Karte aufnehmen.
Dieses Gerät (mit SDXC kompatibel) ist mit SD-Speicherkarten, SDHC-Speicherkarten und SDXCSpeicherkarten kompatibel. Wenn Sie eine SDHC-Speicherkarte/SDXC-Speicherkarte mit anderen
Geräten verwenden, stellen Sie sicher, dass diese mit den genannten Speicherkarten kompatibel sind.
Mit diesem Gerät verwendbare Karten
Verwenden Sie für die Aufnahme von Videos SD-Karten, die mindestens Class 4 des SD
Speed Class Rating entsprechen.
≥ Lesen Sie bitte die neuesten Informationen auf der folgenden Website:
http://pro-av.panasonic.net
≥ Bewahren Sie die Speicherkarte außerhalb der Reichweite von Kindern auf, damit diese die Karte
nicht verschlucken können.
SD-Speicherkarte einsetzen/herausnehmen
Wenn Sie eine SD-Karte von einem anderen Hersteller als Panasonic verwenden, oder eine, die
zuvor mit anderen Geräten verwendet wurde, formatieren Sie diese vor der ersten Verwendung.
(
l
26) Beim Formatieren der SD-Karte werden alle aufgenommenen Daten gelöscht. Gelöschte
Daten können nicht wiederhergestellt werden.
Achtung:
Vergewissern Sie sich, dass die Zugriffsanzeige aus ist.
Zugriffsleuchte A
≥ Wenn das Gerät auf die SD-Karte zugreift,
leuchtet die Zugriffslampe auf.
20
VQT4M94 (GER)
1 Öffnen Sie die Abdeckung des SD-
Karten-Steckplatzes und setzen
Sie (nehmen Sie) die SD-Karte in
den (aus dem) Kartenschlitz ein
(heraus) B.
≥ In jeden der Kartenschlitze 1 und 2 kann eine
SD-Karte eingesetzt werden.
≥ Bringen Sie die Aufdruckseite
Abbildung dargestellte Richtung und
schieben Sie die Speicherkarte weit wie
möglich hinein.
≥ Drücken Sie in der Mitte auf die SD-Karte und
ziehen Sie die Karte dann gerade heraus.
C in die in der
2 Schließen Sie die Abdeckung des
SD-Karten-Steckplatzes
vollständig.
≥
Schließen Sie die Abdeckung, bis sie hörbar
einrastet.
Vorbereitung
Gerät ausschalten
Stellen Sie die Ein-/Ausschalttaste auf
OFF, während Sie die Freigabetaste
drücken.
Die Statusanzeige erlischt.
C Modusschalter
Gerät ein- und ausschalten
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf ON, während Sie die Freigabetaste B
drücken, um das Gerät einzuschalten.
A Die Statusanzeige leuchtet auf.
≥ Stellen Sie, um die Stromversorgung wieder einzuschalten, nachdem [ENERGIESPAR (BATT)]
oder [ENERGIESPAR (AC)] aktiviert wurde, den Ein-Ausschalter zuerst auf OFF und dann
wieder auf ON.
Vorbereitung
Modus auswählen
Stellen Sie den Modusschalter auf oder .
Aufnahmemodus (l 27)
Wiedergabemodus (l 32)
(GER) VQT4M94
21
Vorbereitung
Gebrauch des LCD-Monitors/Suchers
Der Sucher wird ausgeschaltet und der LCD-Monitor eingeschaltet, wenn der LCD-Monitor
ausgeklappt wird. Der Sucher wird eingeschaltet, wenn der LCD-Monitor eingeklappt wird.
Gebrauch des LCD-Monitors
1 Ziehen Sie den LCD-Monitor in der
von der Abbildung gezeigten
Richtung heraus.
≥ Fassen Sie beim Herausziehen das Element
zum Herausziehen des LCD-Monitors A an.
2 Drehen Sie ihn in eine Position, in der
er mühelos zu erkennen ist.
Einklappen des LCD-Monitors
Klappen Sie ihn, wie in der Abbildung gezeigt, mit nach
unten gerichtetem LCD-Bildschirm ein.
Rotationsbereich des LCD-Monitors
≥ Er kann bis zu 270o B zum Objektiv gedreht werden.
22
VQT4M94 (GER)
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.