Merci d’avoir porté votre choix sur le ampli-tuner AudioVideo de Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel
avant de connecter l’appareil et de le mettre sous tension.
Observez les instructions données dans ce manuel afin de
pouvoir profiter pleinement de votre nouveau ampli-tuner
Audio-Video.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
Introduction ..............................Fr-2
Introducción............................. Es-2
Branchements ........................Fr-13
Conexiones............................Es-13
Mise sous tension et
opérations de base............Fr-24
Encendido y
operaciones básicas ........ Es-24
Opérations plus
sophistiquées.....................Fr-41
Operaciones avanzadas ....... Es-41
Commande d’un iPod et
d’autres appareils..............Fr-71
Cómo controlar el iPod y
otros componentes...........Es-71
Autres......................................Fr-82
Otros.......................................Es-82
Manual de Instrucciones
Muchas gracias por la adquisición del receptor de AV
Onkyo. Antes de realizar las conexiones y de conectar la
alimentación, lea detenidamente este manual.
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el
óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de su
nuevo receptor de AV.
Guarde este manual para futuras referencias.
F
E
s
r
Page 2
Introduction
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER
(OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
.
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes internes
non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant
électrique assez dangereux pour constituer un resque
d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des
instructions importantes relatives à l’entretien et à
l’utilisation du produit.
Remarques importantes pour votre sécurité
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant.
Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles
8.
que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y
compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité
que représente une fiche polarisée ou une fiche avec
mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux
lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche
avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une
broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la
broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne
peut être insérée dans la prise murale, demandez à un
électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne
marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au
niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de
l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires
préconisés par le fabricant.
12. Utilisez exclusivement le
chariot, le support, le trépied, la
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
fixation ou la table spécifié(e)
par le fabricant ou vendu(e)
avec l’appareil. Un chariot
contenant l’appareil doit
toujours être déplacé avec
précaution pour éviter qu’il ne
se renverse et blesse quelqu’un.
S3125A
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil
a été endommagé d’une façon ou d’une autre : cordon
d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé
ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à
la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement
anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un
technicien qualifié lorsque :
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L’appareil a été exposé à la pluie.
D. L’appareil ne semble pas fonctionner
normalement lorsque vous l’utilisez en respectant
les instructions données. N’effectuez que les
réglages préconisés dans le manuel car un mauvais
réglage d’autres commandes risque
d’endommager l’appareil et nécessitera un long
travail de remise en état par un technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est
endommagé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de
l’appareil car ils pourraient toucher des points de
tension dangereux ou provoquer des court-circuits : il
y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou
des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un
liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants
sur cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à
respecter les consignes officielles pour la liquidation
de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou
un meuble qui n’entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté
de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face
arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm
ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en
vue de dissiper la chaleur.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
AVIS
NE PAS
OUVRIR
Fr
2
Page 3
Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres
protégées par des droits d’auteur est interdit sans
l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez
pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à
votre revendeur Onkyo.
3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez
éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement
imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite
l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’utilisez
jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou
d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient
endommager la finition ou faire disparaître la
sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation
AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE
BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR
LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez
que la tension du secteur dans votre région correspond
aux caractéristiques électriques figurant en face arrière
de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz,
par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez
déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire
le nécessaire pour que la fiche du cordon soit
accessible à tout moment.
En appuyant sur le bouton ON/STANDBY pour
passer en mode Standby, vous n’éteignez pas
l’appareil. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser
l’appareil pendant une période prolongée, débranchezle de la prise de courant.
5. Prévention de la perte d’acuité auditive
Prudence
Une pression sonore excessive provenant d’oreillettes
ou d’un casque peut entraîner une perte d’acuité
auditive.
6. Piles et exposition à la chaleur
Avertissement
Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou
installées dans un appareil) à une chaleur excessive
(en plein soleil, près d’un feu etc.).
7. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains
mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou son
cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou
humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à
l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre
revendeur Onkyo.
8. Remarques concernant la manipulation
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-vous
de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il
l’était lors de son acquisition.
• Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en
plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent
de laisser des marques sur le boîtier.
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
peuvent devenir chauds après un usage prolongé.
C’est parfaitement normal.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période
assez longue, il risque de ne pas fonctionner
convenablement à la prochaine mise sous tension;
veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA
CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003
DU CANADA.
Sur les modèles dont la fiche est polarisée :
ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOCS
ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQU’AU FOND.
Fr
3
Page 4
Accessoires fournis
Assurez-vous que le carton contient bien les accessoires
suivants :
Antenne FM intérieure (➔ 21)
Antenne cadre AM (➔ 21)
Étiquettes pour les câbles d’enceinte (➔ 13)
Micro de configuration des enceintes (➔ 29)
Télécommande et deux piles (type AA/R6)
*
La lettre figurant à la fin du nom du produit dans les
catalogues et sur l’emballage indique la couleur du produit.
Les caractéristiques techniques et le fonctionnement du
produit ne changent pas, quelle que soit la couleur du produit.
Utilisation de la télécommande
Mise en place des piles
Remarque
• Si la télécommande ne
fonctionne pas
correctement, essayez de
remplacer les piles.
• Ne mélangez pas des
piles neuves avec des
piles usagées et
n’insérez pas des piles
de types différents.
• Si vous prévoyez de ne
pas utiliser votre télécommande pendant un certain temps,
retirez les piles pour éviter tout risque d’endommagement par
fuite ou corrosion.
• Retirez immédiatement les piles usagées de la télécommande
pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.
Piles (AA/R6)
Pointage de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur
de télécommande de l’ampli-tuner AV, tel qu’indiqué cidessous.
Capteur de télécommande
Ampli-tuner AV
Env. 5 m
Fr
4
Page 5
Table des matères
Introduction
Remarques importantes pour votre sécurité ................ 2
Tableau des résolutions vidéo...................................... 91
Pour rétablir les réglages d’usine de l’Ampli-tuner
AV, mettez-le sous tension et maintenez le bouton
VCR/DVR enfoncé en appuyant sur le bouton ON/
STANDBY (➔ 82).
Fr
5
Page 6
Fonctionnalités
Amplificateur
• 100 W par canal à 8 ohms (FTC)
• Technologie d’amplification à large bande (WRAT)
(bande passante de 5 Hz à 100 kHz)
• Circuit d’optimisation linéaire du réglage du gain et du
volume
• Transformateur H.C.P.S. (alimentation à courant élevé)
massif et de forte puissance
Traitement
• Certifié THX Select2 Plus
• Upscaling vidéo HDMI (compatible jusqu’à 1080p) avec
technologie Faroudja DCDi Cinema Enhancement
• HDMI (Ver.1.4a avec Audio Return Channel, 3D), Deep
Color, x.v.Color
*
, Lip Sync, DTS*2-HD Master Audio,
DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus, DSD et PCM multicanaux
• Dolby Pro Logic IIz
haut)
• Audyssey DSX™
*4
(avant large/avant haut)
• 4 modes DSP pour les jeux vidéos ; Rock/Sports/Action/
RPG
• Configuration « non-scaling »
• Mémoire mode d’écoute A-Form
• Mode direct
• Mode Pure Audio
• Music Optimizer
*5
numériques compressés
• Convertisseurs N/A 192 kHz/24 bits
• Traitement DSP 32 bits puissant et extrêmement précis
• Technologie à circuit de suppression de scintillement
*1
*3
,
*3
– Nouveau format surround (avant
pour les nouveaux canaux surround
pour les fichiers musicaux
Connexions
Divers
• 40 stations FM/AM pré-réglées
• Audyssey MultEQ
d’acoustique de la pièce
• Audyssey Dynamic EQ
• Audyssey Dynamic Volume
plage dynamique et un niveau d’écoute optimaux
• Réglage du répartiteur
(40/50/60/70/80/90/100/120/150/200 Hz)
• Fonction de commande de la synchro A/V (jusqu’à 250 ms)
• Fonction d’extinction automatique
• Affichage sur écran via la liaison HDMI
• Télécommande à apprentissage compatible RI
préprogrammée (avec configuration d’affichage à
l’écran) avec 4 DEL d’activités et de touche de mode
*1
Fabriqué sous licence de THX Ltd. Demandes de brevets
américains et étrangers en instance. THX et le logo THX sont
des marques commerciales de THX Ltd. qui sont déposées
dans certaines juridictions. Tous droits réservés.
• 6 HDMI*6 entrées (1 sur le panneau avant) et 1 sortie
• Commande du système p d’Onkyo
• 5 entrées numériques (2 optiques/3 coaxiales)
• Commutation en vidéo en composantes (2 entrées/1 sortie)
• Port universel pour station d’accueil optionnelle pour
*
/module tuner HD Radio™
iPod
*7
• Double borne Pre Out de Subwoofer
• Bornes d’enceinte compatibles avec le raccordement par
fiches bananes
• Zone 2 amplifiée
• Radio Internet
*
Connectivité (Radio Internet SIRIUS*8/
vTuner/Pandora/Rhapsody/Slacker/Mediafly/Napster)
*
Les services disponibles peuvent varier selon la région.
• Compatibilité réseau pour la diffusion de flux de fichiers
audio
• Capacité de bi-amplification pour avant gauche/avant
droit avec surround arrière gauche/surround arrière droit
• Entrée vidéo RVB analogique (D-sub 15) pour
ordinateur
Fr
6
Fabriqué sous licence concédée par la société Dolby
Laboratories. « Dolby », « Pro Logic », « Surround EX » et le
symbole du double D sont des marques commerciales de la
société Dolby Laboratories.
*4
Fabriqué sous licence concédée par Audyssey Laboratories™.
Brevets américains et étrangers en instance.
Audyssey MultEQ
Audyssey Dynamic Volume
sont des marques déposées et des marques commerciales de
Audyssey Laboratories.
*5
Music Optimizer™ est une marque de la société Onkyo
Corporation.
*6
« HDMI, le logo HDMI et High Definition Multimedia
Interface sont des marques commerciales ou des marques
déposées de la société HDMI Licensing LLC aux États-Unis
et dans d’autres pays. »
*7
HD Radio™ et le logo HD Radio Ready sont des marques
commerciales propriétaires d’iBiquity Digital Corporation.
Pour recevoir les émissions de radio HD Radio, vous devez
installer un module syntoniseur Onkyo UP-HT1 HD (vendu
séparément).
®
, Audyssey DSX™,
®
et Audyssey Dynamic EQ®
Page 7
*8
SIRIUS, XM et tous les logos et marques afférents sont des
marques déposées de Sirius XM Radio Inc. et de ses filiales.
Tous droits réservés. Service non disponible en Alaska et à
Hawaï.
THX Select2 Plus
Avant qu’un composant de home-cinéma puisse être
certifié THX Select2 Plus, il doit passer une série
rigoureuse d’essais de qualité et de performances. C’est à
ce seul titre qu’un produit peut afficher le logo THX
Select2 Plus, qui est votre garantie que les éléments de
home-cinéma que vous achetez vous donneront des
performances impeccables pendant de nombreuses
années. Les exigences de THX Select2 Plus concernent
des centaines de paramètres, comprenant les
performances de l’amplificateur de puissance et du
préamplificateur ainsi que le fonctionnement pour les
domaines numérique et analogique. Les récepteurs THX
Select2 Plus présentent également des technologies THX
propriétaires (le mode THX par exemple) qui traduisent
avec précision les bandes sonores de films pour la lecture
par des systèmes de home cinéma.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle et iPod
touch sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées
aux États-Unis et dans d’autres pays. iPad est une marque
commerciale d’Apple Inc.
« Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un
accessoire électronique a été conçu pour se connecter
spécifiquement et respectivement à un iPod ou à un iPhone et
qu’il a été homologué par le développeur afin de répondre aux
normes de performance d’Apple. Apple ne peut être tenu pour
responsable de l’utilisation de ce périphérique ou de sa
conformité avec les normes de sécurité et d’application de la
réglementation.
*
« x.v.Color » est une marque déposée de Sony Corporation.
*
Rhapsody et le logo Rhapsody sont des marques déposées de
RealNetworks, Inc.
*
«DLNA®, le logo DLNA et DLNA CERTIFIED™ sont des
marques commerciales, des marques de service ou des
marques de certification de Digital Living Network
Alliance. »
Fr
7
Page 8
Panneaux avant et arrière
Panneau avant
ac
qr
Différents logos sont imprimés sur le véritable panneau avant. Ils ne sont pas représentés ici par souci de clarté.
Les numéros de page indiqués entre parenthèses indiquent les pages où vous pouvez trouver des explications concernant
les différents éléments.
a Bouton ON/STANDBY (➔ 24)
b Témoin STANDBY (➔ 24)
c Témoin HDMI THRU (➔ 55)
d Témoin ZONE 2 (➔ 69)
e Capteur de la télécommande (➔ 4)
f Boutons ZONE 2, OFF, ZONE 2 LEVEL/TONE
LEVEL et TONE (➔ 56, 69 à 70)
g Écran (➔ 9)
h Boutons LISTENING MODE (MOVIE/TV, MUSIC
et GAME) (➔ 35)
i Bouton DIMMER (➔ 25)
j Bouton MEMORY (➔ 33)
k Bouton TUNING MODE (➔ 32)
l Bouton DISPLAY (➔ 25)
m Bouton SETUP (➔ 41)
f
ghi j k lbde
ts
n TUNING, PRESET (➔ 32 à 33), touches
directionnelles et bouton ENTER
o Bouton RETURN
p Commande et témoin MASTER VOLUME (➔ 25)
q Prise PHONES (➔ 27)
r Prise AUX INPUT HDMI (➔ 18)
s Bouton et témoin PURE AUDIO (➔ 35)
t Boutons sélecteurs d’entrée (BD/DVD, VCR/DVR,
CBL/SAT, GAME, PC, AUX, TUNER, TV/CD,
PHONO, PORT et NET/USB) (➔ 25)
u Port USB (➔ 66)
v Prise AUX INPUTLINE IN (➔ 19)
w Prise AUX INPUT VIDEO (➔ 19)
x Prises AUX INPUT AUDIO (➔ 19)
y Prise SETUP MIC (➔ 29)
mno
vuw yx
p
Fr
8
Page 9
Écran
bceaf
ghi
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
a Témoins d’enceinte/de canal
b Témoin Z2 (Zone 2 amplifiée) (➔ 69)
c Témoins de format et de mode d’écoute (➔ 35, 57)
d Témoin NETWORK (➔ 60)
e Témoins de syntonisation
Témoin AUTO (➔ 32)
Témoin TUNED (➔ 32)
Témoin FM STEREO (➔ 32)
f Témoin SLEEP (➔ 26)
j
g Témoin Bi AMP (➔ 16)
h Témoin du casque (➔ 27)
i Témoin Audyssey (➔ 29, 48)
j Zone de message
k Témoin USB (➔ 66)
l Niveau du volume (➔ 25)
m Témoin MUTING (➔ 26)
n Témoins d’entrée audio
d
klm
n
Fr
9
Page 10
Panneau arrière
acb
a Prises DIGITAL IN COAXIAL et OPTICAL
b Prise u REMOTE CONTROL
c Prise UNIVERSAL PORT
d Port ETHERNET
e Prises MONITOR OUT V et S
f Prises HDMI IN et OUT
g Prises COMPONENT VIDEO IN et MONITOR
OUT
h Prise FM ANTENNA et borne AM ANTENNA
i Port PC IN
j Cordon d’alimentation
k Vis GND
k
d
lmn
e
fig
*
l Prises vidéo composite, S-Video et audio analogique
(BD/DVD IN, VCR/DVR IN et OUT, CBL/SAT IN, GAME IN, PC IN, TV/CD IN et PHONO IN)
m Prises d’entrée multicanaux
(FRONT L/R, CENTER, SURR L/R,
SURR BACK L/R et SUBWOOFER)
n Prises PRE OUT
(FRONT L/R, CENTER, SURR L/R,
SB/FH/FW
*
SB···surround arrière, FH···avant haute, FW···avant large
o Prises ZONE 2 LINE OUT
p Bornes d’enceinte
(FRONT L/R, CENTER, SURR L/R,
SURR BACK L/R, FRONT HIGH L/R et
FRONT WIDE/ZONE 2 L/R)
h
o
p
*
L/R et SUBWOOFER)
j
Fr
10
Consultez « Branchement de l’Ampli-tuner AV » pour
toute information complémentaire sur les branchements
(➔ 13 à 23).
Page 11
Télécommande
Commandes de l’Ampli-tuner AV
a
b
c
j
Pour utiliser l’ampli-tuner AV, appuyez sur
RECEIVER pour sélectionner le mode Récepteur.
Vous pouvez également utiliser la télécommande
pour contrôler votre lecteur de disque Blu-ray/DVD,
votre lecteur CD Onkyo et d’autres éléments.
Consultez « Saisie des codes de télécommande
préprogrammés » pour toute information
complémentaire (➔ 77).
d
e
f
a
g
h
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux
pages indiquées entre parenthèses.
a Bouton STANDBY (➔ 24)
*1
k
l
c
*2
m
n
b Bouton ON (➔ 24)
c Boutons ACTIVITIES (ALL OFF, MY MOVIE, MY
TV et MY MUSIC) (➔ 28, 80)
d Boutons REMOTE MODE/INPUT SELECTOR
(BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, PC, AUX, TUNER, TV/CD, PHONO, PORT et NET/USB)
(➔ 25)
e Bouton SP LAYOUT (➔ 26)
f Touches directionnelles q/w/e/r et bouton
ENTER
g Bouton SETUP (➔ 41)
h Boutons LISTENING MODE (MOVIE/TV, MUSIC,
GAME et THX) (➔ 35)
i Bouton DIMMER (➔ 25)
j Bouton DISPLAY (➔ 25)
k Bouton MUTING (➔ 26)
l Bouton VOL q/w (➔ 25)
m Bouton RETURN
n Bouton HOME (➔ 26)
o Bouton SLEEP (➔ 26)
i
b
d
o
■ Commande du tuner
Pour commander le tuner de l’ampli-tuner AV, appuyez
sur le bouton TUNER (ou RECEIVER).
Vous pouvez sélectionner AM ou FM en appuyant à
plusieurs reprises sur le bouton TUNER.
a Touches directionnelles q/w (➔ 32)
b Bouton D.TUN (TUNER mode à distance
uniquement) (➔ 32)
c Bouton CH +/– (➔ 33)
d Boutons numérotés (➔ 32)
*1
Lorsque vous souhaitez modifier le mode de télécommande
sans modifier la source d’entrée en cours, appuyez sur MODE
et dans les 8 secondes suivantes, appuyez sur REMOTE MODE. Puis, à l’aide de la télécommande de l’ampli-tuner
AV, vous pouvez commander l’élément correspondant au
bouton sur lequel vous avez appuyé.
*2
VIDEO fonctionne comme un raccourci de HOME.
Fr
11
Page 12
À propos du Home-Cinéma
Vivez une expérience cinématographique à domicile
Grâce aux capacités exceptionnelles de l’ampli-tuner AV, vous pouvez profiter d’un son surround très réaliste à votre
domicile — comme si vous étiez dans une salle de cinéma ou de concert. Goûtez à la qualité du son DTS et Dolby Digital
lorsque vous visionnez vos disques Blu-ray ou vos DVD. Lorsque vous regardez des émissions de télévision hertziennes
ou numériques, vous pouvez bénéficier d’un son Dolby Pro Logic IIx, DTS Neo:6 ou des modes d’écoute DSP exclusifs
d’Onkyo.
Vous pouvez également profiter du son THX Surround EX (système d’enceintes certifié THX recommandé).
ij
de
cb
gh
a
1/3 de la
position murale
Conseil
• Pour trouver la meilleure position possible pour
votre subwoofer, mettez un film ou un morceau
musical comportant de bons sons graves et faites des
essais en plaçant votre subwoofer à différents
endroits de la pièce. Choisissez celui qui offre les
meilleurs résultats.
kl
f
Position
angulaire
abEnceintes avant (gauche et droite)
Ce sont elles qui émettent la majeure partie du son. Leur rôle dans un
système de home-cinéma consiste à fournir un ancrage solide à
l’image sonore. Elles doivent être positionnées face à l’auditeur, à la
hauteur des oreilles et être situées à distance égale du téléviseur.
Orientez-les vers l’intérieur de manière à créer un triangle avec
l’auditeur.
cEnceinte centrale
Cette enceinte complète les enceintes avant et rend les mouvements du
son plus nets. Elle fournit une image sonore complète. Dans les films,
elle sert principalement pour les dialogues. Positionnez-la à proximité
de votre téléviseur, face à vous, à la hauteur des oreilles ou à la même
hauteur que les enceintes avant.
deEnceintes surround (gauche et droite)
Ces enceintes permettent d’obtenir un positionnement précis du son et
de renforcer le réalisme. Placez-les sur les côtés de l’auditeur, ou
légèrement derrière lui, 60 à 100 cm environ au-dessus du niveau des
oreilles. Idéalement, elles doivent se situer à égale distance de
l’auditeur.
fSubwoofer(s)
Le subwoofer gère les graves du canal chargé des effets LFE (effets
basse fréquence). Le volume et la qualité des sons graves émis par le
subwoofer dépendent de sa position, de la forme de la pièce où le
système est installé et de votre position d’écoute. En général, il est
possible d’obtenir un bon son grave en installant le subwoofer dans un
coin situé devant l’auditeur ou à environ un tiers de la largeur du mur
(cf. illustration).
ghEnceintes surround arrière (gauche et droite)
Ces enceintes sont nécessaires pour bénéficier du son Dolby Digital
EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete, THX Surround EX, etc. Elles
renforcent le réalisme du son surround et améliorent la localisation du
son derrière l’auditeur. Placez-les derrière l’auditeur à 60 à 100 cm
environ au-dessus du niveau des oreilles.
ijEnceintes avant hautes (gauche et droite)
Ces enceintes sont nécessaire pour profiter du son Dolby Pro Logic IIz
Height, et Audyssey DSX™. Elles améliorent considérablement la
spatialisation du son. Positionnez-les à au moins 100 cm au-dessus des
enceintes avant (de préférence le plus haut possible) et selon un angle
légèrement plus grand que les enceintes avant.
klEnceintes avant larges (gauche et droite)
Ces enceintes sont nécessaires pour profiter de Audyssey DSX. Elles
améliorent considérablement la spatialisation du son. Placez-les bien
à l’extérieur des enceintes avant.
Consultez aussi
propos de la position optimale des enceintes pour Audyssey DSX.
http://www.audyssey.com/technology/dsx.html
à
Fr
12
Page 13
Branchements
Branchement de l’Ampli-tuner AV
Branchement de vos enceintes
Configuration des enceintes
Le tableau ci-dessous indique les canaux que vous devez utiliser
en fonction du nombre d’enceintes dont vous disposez.
Pour une lecture avec un son surround 7.1 canaux, vous devez
disposer de 7 enceintes et d’un subwoofer (caisson de basses).
Nombre
d’enceintes
Enceintes avant
Enceinte
centrale
Enceintes
surround
Enceinte
surround
*1*2
arrière
Enceintes
surround
*2
arrière
Enceintes
hautes avant
Enceintes
avant larges
*1
Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, branchezla sur les bornes SURR BACK L.
*2
Les enceintes avant hautes, surround arrière et avant larges ne
peuvent pas être utilisées en même temps.
Quel que soit le nombre d’enceintes que vous utilisez, il
est recommandé d’utiliser un subwoofer pour pouvoir
bénéficier de graves puissants.
Pour tirer le meilleur parti de votre système de son
surround, vous devez procédez à un certain nombre de
réglages sur les enceintes. Cette opération peut être réalisée
automatiquement (
23456777889991011
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ ✔
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ ✔
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ ✔
✔✔✔✔
✔✔✔✔
*2
*2
➔29) ou manuellement (➔44
✔✔✔✔✔✔
✔✔ ✔✔✔ ✔
).
Précautions concernant le branchement des enceintes
Lisez ce qui suit avant de brancher vos enceintes :
• Vous pouvez brancher des enceintes d’une impédance
comprise entre 4 et 16 ohms. Si l’impédance de l’une des
enceintes branchées est supérieure ou égale à 4 ohms,
mais inférieure à 6 ohms, veillez à régler l’impédance
minimale de l’enceinte sur « 4ohms » (➔ 44). Si vous
utilisez des enceintes dotées d’une impédance plus faible
et que vous utilisez l’amplificateur à des niveaux sonores
plus élevés pendant une période prolongée, le circuit de
protection intégré risque de se déclencher.
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale
avant de procéder aux branchements.
• Lisez les instructions fournies avec vos enceintes.
• Faites très attention à respecter la polarité des câbles de vos
enceintes. En d’autres termes, ne branchez les bornes positives
(+) que sur les bornes positives (+) et les bornes négatives (–)
que sur les bornes négatives (–). Si vous inversez les polarités,
le son sera déphasé et ne semblera pas naturel.
• Des câbles d’enceintes excessivement longs ou fins
peuvent nuire à la qualité du son ; ils sont donc à éviter.
• Faites attention de ne pas mettre les fils positifs et négatifs en
court-circuit. Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner AV.
• Veillez à ce que l’âme métallique du câble ne soit pas en
contact avec le panneau arrière de l’ampli-tuner AV.
Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner AV.
Mise en place des étiquettes des câbles d’enceinte
Les bornes positives (+) des enceintes de l’ampli-tuner AV sont toutes
rouges, les bornes négatives (–), quant à elles, sont toutes noires.
EnceinteCouleur
Avant gauche, avant gauche haute, avant gauche
large, Zone 2 gauche
Avant droite, avant droite haute, avant droite large,
Zone 2 droite
Les étiquettes fournies pour les câbles d’enceinte obéissent au
même code de couleurs et vous devez les fixer sur le fil positif (+)
de chaque câble d’enceinte, conformément au tableau ci-dessus.
Tout ce qu’il vous reste ensuite à faire est d’associer l’étiquette de
chaque couleur à la borne d’enceinte correspondante.
Blanc
Rouge
• Ne branchez pas plus d’un câble par borne d’enceinte.
Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner AV.
• Ne branchez pas une enceinte à plusieurs bornes.
Fr
13
Page 14
Branchement des câbles d’enceinte
Bornes d’enceinte à visser
Dénudez les extrémités des câbles
d’enceinte sur 12 à 15 mm environ et
torsadez les fils dénudés comme
indiqué sur la figure.
Utilisation de fiches banane
• Si vous utilisez des fiches bananes, serrez la borne de l’enceinte avant d’insérer la fiche banane.
• N’insérez pas directement le code d’enceinte dans le trou central de la borne de l’enceinte.
L’illustration suivante montre sur quelle paire de bornes chaque enceinte doit être branchée. Si vous n’utilisez qu’une
enceinte surround arrière, branchez-la sur les bornes SURR BACK L.
12 à 15 mm
Enceinte
avant haute
droite
Enceinte
surround
droite
Enceinte
avant large
droite
Enceinte
avant droite
Enceinte
surround
arrière droite
Enceinte
avant gauche
Enceinte
avant large
gauche
Enceinte
surround
arrière gauche
Enceinte
avant haute
gauche
Enceinte
centrale
Enceinte
surround
gauche
Fr
14
Page 15
Utilisation d’enceintes dipolaires
Vous pouvez utiliser des enceintes dipolaires pour les
enceintes surround et surround arrière. Les enceintes
dipolaires produisent le même son dans deux directions.
Les enceintes dipolaires présentent généralement une flèche
qui indique la manière dont elles doivent être positionnées.
Les enceintes dipolaires surround doivent être positionnées
de manière à ce que leur flèche soit dirigée vers le téléviseur/
l’écran, tandis que les enceintes dipolaires surround arrière
doivent être positionnées de manière à ce que leur flèche
pointe l’une vers l’autre, comme le montre l’illustration.
ab Enceintes avant
cEnceinte centrale
de Enceintes surround
fSubwoofer(s)
gh Enceintes surround arrière
ij Enceintes hautes avant
kl Enceintes avant larges
Branchement d’un subwoofer amplifié
À l’aide d’un câble adapté, branchez la prise
SUBWOOFER PRE OUT de l’ampli-tuner AV
sur une entrée de votre subwoofer amplifié, tel
qu’indiqué sur l’illustration. Si votre subwoofer
n’est pas doté d’un amplificateur intégré et que
vous utilisez un amplificateur externe, branchez la
prise SUBWOOFER PRE OUT sur une entrée de
l’amplificateur.
Vous pouvez brancher le subwoofer alimenté à
l’aide des deux prises SUBWOOFER PRE OUT.
Chaque prise émet le même signal de sortie.
Subwoofer amplifié
LINE INPUT
LINE INPUT
Enceintes dipolairesEnceintes normales
ij
f
TV/écran
a
kk
de
LINE INPUT
cb
gh
LINE INPUT
f
lc
ij
f
TV/écran
a
de
gh
f
l
b
Fr
15
Page 16
Bi-amplification des enceintes avant
Les bornes FRONT L/R et SURR BACK L/R peuvent être
respectivement utilisées avec les enceintes avant et surround
arrière, ou bi-amplifiées pour fournir une voie séparée d’aigus et
de graves pour une paire d’enceintes avant compatibles avec la
bi-amplification, optimisant ainsi les basses et les aigus.
• Lorsque vous utilisez la bi-amplification, l’ampli-tuner AV est
capable d’alimenter une configuration 5.1 enceintes dans la
pièce principale.
• Dans le cadre de la bi-amplification, les bornes FRONT L/R
sont à relier aux bornes des graves des enceintes avant ; les
bornes SURR BACK L/R sont à relier aux bornes des aigus
des enceintes avant.
• Une fois les branchements nécessaires à la bi-amplification
effectués tel qu’indiqué ci-dessous et l’ampli-tuner AV allumé,
vous devez configurer le réglage de « Typ e d’enceintes(avant) » sur « Bi-Amp » pour activer la bi-
Enceinte
droite
Aigus (haut)
Graves (bas)
amplification (➔ 44).
Important :
• Lorsque vous effectuez les branchements de bi-amplification, veillez à retirer les cavaliers qui relient les bornes d’aigus (haut) et de
graves (bas) des enceintes.
• La bi-amplification ne peut être utilisée qu’avec des enceintes compatibles. Consultez le manuel d’utilisation de votre enceinte.
Enceinte
gauche
Branchement d’un amplificateur de puissance
Si vous souhaitez utiliser un amplificateur de puissance plus puissant et que vous utilisez l’ampli-tuner AV comme
préamplificateur, raccordez-le aux prises PRE OUT, et branchez toutes les enceintes à l’amplificateur de puissance.
*1
FRONT
L
R
FRONT
L
R
R
Remarque
*1
Spécifiez « Auc un » pour le canal que vous ne souhaitez
pas restituer(➔ 44). SB···surround arrière, FH···avant haute, FW···avant
large
CENTER
CENTER
PRE OUT
aEnceinte avant gauche
bEnceinte centrale
cEnceinte avant droite
dEnceinte surround gauche
eEnceinte surround droite
• Avant d’effectuer des branchements AV, lisez les manuels d’utilisation fournis par les fabricants de vos éléments audiovisuels.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que vous n’avez pas terminé et contrôlé tous les
Correct !
branchements audiovisuels.
• Insérez les fiches à fond afin d’établir un bon contact (les mauvais branchements peuvent causer des
parasites ou des dysfonctionnements).
• Afin de prévenir les interférences, tenez les câbles audio et vidéo éloignés des cordons
d’alimentation et des câbles d’enceinte.
Erroné !
Câbles et prises AV
SignalCâblePriseDescription
Vidéo et audio HDMILes branchements HDMI peuvent acheminer des signaux
VidéoVidéo en
composantes
Y
P
B/CB
PR/CR
RVB analogiqueIl s’agit d’une interface analogique traditionnelle pour
S-Video
Vidéo composite
AudioAudio numérique
optique
Audio numérique
coaxial
Audio analogique
(RCA)
3,5 mm Câble à
mini-fiche stéréo
Audio analogique
multicanal (RCA)
HDMI
numériques vidéo et audio.
Ve r t
Bleu
Rouge
La vidéo en composantes sépare les signaux de luminance
(Y) et de différence de couleur (PB/CB, PR/CR), et offre
ainsi une image d’une qualité optimale (certains fabricants
de téléviseurs signalent différemment leurs prises vidéo en
composantes).
raccorder un ordinateur et un périphérique d’affichage
(aussi appelée D-Sub ou D-subminiature).
S-Video sépare les signaux de luminance et de couleur, et
offre une meilleure qualité d’image que la vidéo composite.
V
Jaune
OPTICAL
La vidéo composite est couramment utilisée sur les
téléviseurs, les magnétoscopes et autres équipements vidéo.
Les branchements numériques optiques vous permettent de
profiter d’un son numérique tel que le PCM
*
, le Dolby
Digital ou le DTS. La qualité audio est similaire à celle
obtenue avec une connexion coaxiale.
Orange
Les branchements numériques coaxiaux vous permettent
de profiter d’un son numérique tel que le PCM
Digital ou le DTS. La qualité audio est similaire à celle
*
, le Dolby
obtenue avec une connexion optique.
L
Blanc
R
Rouge
Les branchements audio analogiques (RCA) acheminent
des signaux audio analogiques.
Ce câble achemine les signaux audio analogiques.
Ce câble transporte le son analogique multicanal et permet
généralement de raccorder des lecteurs DVD dotés d’une
sortie audio analogique 7.1 canaux. Vous pouvez utilisez
plusieurs câbles audio analogiques standard au lieu d’un
câble multicanal.
*
Le taux d’échantillonnage disponible pour le signal d’entrée PCM est 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Même 176,4/192 kHz est efficace
dans le cas d’une connexion HDMI.
Remarque
• L’ampli-tuner AV ne prend pas en charge les prises PERITEL.
• Les prises numériques optiques de l’ampli-tuner AV sont dotées de couvercles de protection qui s’ouvrent lorsqu’une fiche optique est
insérée et se referment lorsque ladite fiche est retirée. Insérez les fiches à fond.
Mise en garde
• Afin de ne pas endommager le couvercle de protection, tenez la fiche optique droite lorsque vous l’insérez ou la retirez.
Fr
17
Page 18
Branchement de vos éléments au moyen d’un câble HDMI
Magnétoscope ou graveur DVD/
enregistreur vidéo numérique
Console de jeu
Ordinateur
individuel
Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
Décodeur câble/satellite, etc.
Téléviseur,
vidéoprojecteur, etc.
Caméscope
Branchez vos éléments sur les prises appropriées. Les affectations d’entrée par défaut sont indiquées ci-dessous.
✔ : l’attribution peut être modifiée (➔ 42).
PriseSignalÉlémentsAffectable
EntréeHDMI IN 1Audio/VidéoLecteur Blu-ray/lecteur DVD✔
HDMI IN 2Magnétoscope ou graveur DVD/enregistreur vidéo
numérique
HDMI IN 3Décodeur câble/satellite, etc.✔
HDMI IN 4Console de jeu✔
HDMI IN 5Ordinateur individuel✔
AUX INPUT HDMICaméscope
SortieHDMI OUTTéléviseur, vidéoprojecteur, etc.
✔
Consultez « À propos de l’interface HDMI » (➔ 88) et « Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un enregistreur
compatible RIHD » (➔ 89).
■ Fonction de canal audio de retour (ARC)
La fonction de canal audio de retour (ARC) permet aux téléviseurs compatibles HDMI d’envoyer le flux audio sur HDMI
OUT de l’ampli-tuner AV. Pour utiliser cette fonction, vous devez utiliser le sélecteur d’entrée TV/CD.
Pour utiliser la fonction ARC, vous devez utiliser le sélecteur d’entrée TV/CD, votre téléviseur doit prendre en charge la
fonction ARC et « HDMI Contrôle (RIHD) » doit être réglé sur « Activé » (➔ 54).
Conseil
• Pour écouter les signaux audio reçus par les prises HDMI IN par les enceintes du téléviseur.
– Réglez le paramètre « Contrôle TV » sur « Activé » (➔ 55) pour un téléviseur compatible p.
– Réglez le paramètre « Sortie TV audio » sur « Activé » (➔ 54) pour un téléviseur compatible p ou le paramètre « Contrôle
TV » sur « Coupé ».
– Réglez le paramètre de sortie audio HDMI de votre Lecteur Blu-ray/lecteur DVD sur PCM.
– Pour écouter le téléviseur via l’ampli-tuner AV, consultez « Raccordement de vos éléments » (➔ 19).
Remarque
• Lorsque vous écoutez les données audio lues par un élément HDMI via l’ampli-tuner AV, réglez l’élément HDMI de manière à ce que
les signaux vidéo puissent être vus sur l’écran du téléviseur (sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée de l’élément HDMI banché à l’amplituner AV). Si le téléviseur est éteint ou s’il est réglé sur une autre source d’entrée, aucun son ne sera émis par l’ampli-tuner AV ou le
son émis risque d’être coupé.
• Lorsque le paramètre « Sortie TV audio » est réglé sur « Activé » (➔ 54), et que vous écoutez par l’intermédiaire des enceintes de
votre téléviseur, si vous activez la commande du volume de l’ampli-tuner AV, le son sera émis également par les enceintes de l’amplituner AV. Lorsque le paramètre
de votre téléviseur compatible p, si vous activez la commande du volume de l’ampli-tuner AV, le son est émis par les enceintes
de l’ampli-tuner AV alors que les enceintes du téléviseur sont mises en sourdine. Pour couper les enceintes de l’ampli-tuner AV,
modifiez les réglages, modifiez les réglages de votre téléviseur ou coupez le son de l’ampli-tuner AV.
« Contrôle TV » est réglé sur « Activé » (➔ 55), et que vous écoutez par l’intermédiaire des enceintes
Fr
18
Page 19
Raccordement de vos éléments
Les menus de configuration OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT.
Si votre téléviseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V, MONITOR OUT S ou à la sortie COMPONENT
VIDEO MONITOR OUT, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Avant
Arrière
CB
E
D
A
F
G
Branchez vos éléments sur les prises appropriées. Les affectations d’entrée par défaut sont indiquées ci-dessous.
✔ : l’attribution peut être modifiée (➔ 43).
N°PriseSignalÉlémentsAffectable
AUX INPUTLINE INAudio analogique Lecteur audio portable
A
VIDEOVidéo compositeCaméscope, etc.
AUDIO L/RAudio analogique
IN 1 (BD/DVD)Vidéo en
IN 2 (CBL/SAT)Décodeur câble/satellite, etc.✔
MONITOR OUTTéléviseur, vidéoprojecteur, etc.
IN 2 (VCR/DVR)Magnétoscope ou graveur DVD/
IN 3 (CBL/SAT)Décodeur câble/satellite, etc.✔
OPTICALIN 1 (GAME)Console de jeu✔
IN 2 (TV/CD)Téléviseur, Lecteur CD✔
composantes
et S-Video
vidéo composite et
S-Video
analogique
Lecteur Blu-ray/lecteur DVD✔
enregistreur vidéo numérique
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
enregistreur vidéo numérique
platine à cassette, MD, CD-R,
platine disque
Platine disque
Station d’accueil optionnelle à
port uiversel (UP-A1 etc.)
DVD-Audio et Super Audio CD
ou décodeur MPEG
*1
*1
✔
*2
*3
Fr
19
Page 20
Remarque
*1
Branchez une platine disque (MM) disposant d’un préamplificateur phono sur TV/CD IN ou branchez-la sur PHONO IN lorsque le
préamplificateur phono est éteint. Si votre platine disque (MM) ne possède pas de préamplificateur phono, branchez-la sur PHONO IN. Si votre platine disque a une cellule à bobine mobile (MC), vous aurez besoin d’un préamplificateur MC du commerce ou d’un
transformateur MC pour la brancher sur PHONO IN. Consultez le manuel de votre platine disque pour plus de détails.
Si votre platine disque dispose d’un fil de mise à la terre, branchez-le sur la vis GND de l’ampli-tuner AV. Avec certaines platines
disques, la connexion du fil de mise à la terre peut provoquer un ronflement perceptible. Dans ce cas, débranchez-le.
*2
Lorsque vous branchez votre ordinateur sur la borne PC IN et que vous sélectionnez le sélecteur d’entrée PC, la vidéo de
l’ordinateur est reproduite depuis HDMI OUT. Cependant, comme l’ampli-tuner AV sélectionne l’entrée vidéo dans l’ordre HDMI >
composantes > RVB analogique, si vous avez attribué HDMI IN au sélecteur d’entrée PC, l’ampli-tuner AV reproduit les signaux
depuis la borne HDMI IN en priorité par rapport à PC IN.
*3
Pour choisir l’entrée multicanal, utilisez le sélecteur d’entrée BD/DVD et consultez « Sélecteur audio » (➔ 58). Pour ajuster la
sensibilité du subwoofer pour l’entrée multicanal, consultez « Sensibilité d’entrée du caisson » (➔ 43).
• L’ampli-tuner AV peut émettre des signaux audio et vidéo depuis les prises AUX INPUT vers les prises VCR/DVR OUT.
• Avec une connexion D, vous pouvez écouter et enregistrer les données audio provenant d’éléments externes en étant en Zone 2. Vous
pouvez écouter et enregistrer les données audio provenant d’éléments externes dans la pièce principale ; vous pouvez aussi écouter les
données audio en Zone 2.
• Goûtez à la qualité du son DTS et Dolby Digital grâce à une connexion C. (Pour également enregistrer ou écouter en Zone 2, utilisez
C et D.)
■ Comment enregistrer des données vidéo
Vous ne pouvez pas enregistrer de données vidéo via l’ampli-tuner AV à l’aide des branchements décrits ci-dessus. Pour
procéder à une connexion en vue d’un enregistrement vidéo (➔ 34).
Raccordement d’éléments Onkyo u
Étape 1 :
Assurez-vous que chaque élément Onkyo est raccordé
au moyen d’un câble audio analogique (connexion
D
dans les exemples d’installation) (➔ 19).
Étape 2 :
Effectuez la connexion u (cf. illustration ci-dessous).
Étape 3 :
Si vous utilisez une station d’accueil RI ou une platine à
cassette, modifiez le réglage du paramètre Affichage
d’entrée (➔ 27).
Avec la fonction u (Remote Interactive), vous pouvez
utiliser les fonctions spéciales suivantes :
■ Mise en marche du système/Allumage
automatique
Lorsque vous lancez la lecture sur un élément raccordé
via une connexion u alors que l’ampli-tuner AV est en
mode veille, ce dernier s’allumera automatiquement et
sélectionnera cet élément comme source d’entrée.
■ Changement direct
Lorsque vous lancez la lecture sur un élément raccordé
via une connexion u, l’ampli-tuner AV sélectionne
automatiquement cet élément comme source d’entrée.
■ Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande de l’ampli-tuner
AV pour commander vos autres éléments Onkyo
compatibles u. Il vous suffit de pointer la
télécommande vers le capteur de télécommande de
l’ampli-tuner AV au lieu de la pointer vers l’élément.
Vous devez tout d’abord saisir le code de télécommande
approprié (➔ 77).
Remarque
• N’utilisez que des câbles u pour effectuer les connexions u.
Des câbles u sont fournis avec les lecteurs Onkyo (DVD, CD,
etc.).
• Certains éléments possèdent deux prises u. Vous pouvez
brancher l’une ou l’autre sur l’ampli-tuner AV. L’autre prise est
destinée à brancher d’autres éléments compatibles u.
• Ne branchez que des éléments Onkyo aux prises u. Le
branchement d’éléments d’autres marques risque de provoquer
un dysfonctionnement.
• Certains éléments ne prennent pas en charge toutes les fonctions
u. Consultez les manuels d’utilisation fournis avec vos autres
éléments Onkyo.
• Lorsque la Zone 2 est activée, les fonctions u Mise en marche
du système/Allumage automatique et Changement direct ne sont
pas disponibles.
• N’utilisez pas de branchement RI si vous utilisez HDMI Control
(RIHD) (➔ 54).
IN
L
R
TV/CD
FRONT
L
REMOTE
CONTROL
Lecteur CD, par
ANALOG
AUDIO OUT
R
BD/DVD
LR
exemple
LR
ANALOG
Lecteur DVD, par
AUDIO OUT
exemple
Fr
20
Page 21
Raccordement de l’antenne
Cette section explique comment brancher l’antenne FM intérieure et l’antenne cadre AM.
L’ampli-tuner AV ne captera aucun signal radio sans antenne, c’est pourquoi vous devez brancher une antenne pour
pouvoir utiliser le tuner.
Mise en garde
• Faites attention de ne pas vous blesser lorsque
vous utilisez des punaises.
Insérez la fiche à fond
dans la prise.
Poussez.
Punaises, etc.
Insérez le fil.Relâchez.
Montage de l’antenne cadre AM.
Antenne FM intérieure (fournie)
Remarque
• Une fois votre ampli-tuner AV prêt à être utilisé, vous devrez rechercher une station de radio et positionner l’antenne de manière à
obtenir la meilleure réception possible.
• Maintenez l’antenne cadre AM aussi éloignée que possible de votre ampli-tuner AV, de votre téléviseur, des câbles d’enceinte et des
cordons d’alimentation.
Conseil
• Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne FM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne FM
extérieure vendue séparément.
• Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne AM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne AM
extérieure vendue séparément.
Antenne cadre AM (fournie)
Fr
21
Page 22
Quelles connexions dois-je utiliser ?
L’ampli-tuner AV prend en charge plusieurs formats de connexion afin d’assurer la compatibilité avec une large gamme
d’éléments audiovisuels. Le format choisi dépend des formats pris en charge par vos éléments. Utilisez les sections
suivantes comme guide.
Les menus de configuration OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT.
Si votre téléviseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V, MONITOR OUT S ou à la sortie COMPONENT
VIDEO MONITOR OUT, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Formats de connexion vidéo
Un élément vidéo peut être raccordé à l’à l’aide de l’un des formats de connexion vidéo suivants : vidéo composite,
S-Video, PC IN (RVB analogique), vidéo en composantes ou HDMI, ce dernier offrant la meilleure qualité d’image.
Pour des performances vidéo optimales, THX conseille de faire passer le signal vidéo sans conversion ascendante
(par exemple de l’entrée vidéo en composantes à la sortie vidéo en composantes).
Pour contourner la conversion ascendante dans l’ampli-tuner AV, appuyez simultanément sur VCR/DVR et
RETURN de l’ampli-tuner AV. Tout en maintenant VCR/DVR enfoncé, appuyez sur RETURN pour commuter
jusqu’à ce que « Skip » s’affiche à l’écran. Relâchez les deux boutons.
Pour utiliser la conversion vidéo ascendante dans l’ampli-tuner AV, répétez le processus ci-dessus jusqu’à ce que
« Use » s’affiche à l’écran et relâchez les boutons.
Les signaux d’entrée vidéo transitent par l’ampli-tuner AV
(cf. illustration), les sources vidéo composite, S-Video, PC
IN (RVB analogique) et vidéo en composantes étant toutes
converties pour la sortie HDMI.
Les sorties vidéo composite, S-Video et vidéo en
composantes acheminent leurs signaux d’entrée respectifs en
l’état.
Ampli-tuner AV
Tableau de circulation des signaux vidéo
Lecteur Blu-ray/DVD, etc.
CompositeS-VideoComposantes HDMI
PC IN
(RVB analogique)
IN
■ Sélection du signal
Si des signaux sont présents à plus d’une entrée, les entrées
seront sélectionnées automatiquement selon l’ordre de
priorité suivant: HDMI, vidéo composant, PC IN (RVB
analogique), S-vidéo et vidéo composite.
Toutefois, dans le cas de la vidéo composant uniquement,
peu importe qu’un signal vidéo composant soit réellement
présent, cette entrée vidéo composant sera sélectionnée si
une entrée vidéo composant est affectée à une touche du
sélecteur d’entrée. Si aucune entrée vidéo composant n’est
affectée à une touche du sélecteur d’entrée, le système
considèrera qu’aucun signal vidéo composant n’est
présent.
Dans l’exemple de sélection du signal de droite, des
signaux vidéo sont présents au niveau des entrées S-vidéo
et vidéo composite. Toutefois, le signal S-vidéo est
automatiquement sélectionné comme source et la vidéo est
restituée par la S-vidéo et sorties HDMI.
Ampli-tuner AV
MONITOR OUT
Composite
Composite
Composite
S-VideoComposantes HDMI
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Exemple de sélection du signal
Lecteur Blu-ray/DVD, etc.
S-VideoComposantes
(RVB analogique)
MONITOR OUT
S-Video
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
PC IN
IN
Composantes
HDMI
HDMI
Fr
22
Page 23
Formats de connexion audio
Un élément audio peut être raccordé à l’aide de l’un des
formats de connexion audio suivants : analogique, optique,
coaxial, analogique multicanal ou HDMI.
Lorsque vous choisissez un format de connexion, n’oubliez
pas que l’ampli-tuner AV ne convertit pas les signaux
d’entrée numériques pour les sorties de ligne analogiques
et inversement. Par exemple, des signaux audio connectés à
une entrée numérique optique ou coaxiale ne sont pas
restitués par la sortie VCR/DVR OUT analogique.
Si des signaux sont présents à plus d’une entrée, les entrées
seront sélectionnées automatiquement selon l’ordre de
priorité suivant : HDMI, numérique, analogique.
Tableau de circulation des signaux audio
Lecteur Blu-ray/DVD, etc.
Multicanal
1
Ampli-tuner AV
*1
Dépend du réglage de « Sortie TV audio » (➔ 54).
*2
Ce réglage est disponible si le réglage de « Canal de retour
audio » est configuré sur « Auto » (➔ 54), vous devez
sélectionner le sélecteur d’entrée TV/CD et votre téléviseur
doit prendre en charge la fonction ARC.
*3
Seuls les canaux G/D avant sont restitués.
*
3
*
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
*1*
Optique
IN
3
OUT
1
*
HDMICoaxial Analogique
1
*
HDMI Analogique
2
*1*
Fr
23
Page 24
Mise sous tension et opérations de base
Mise sous/hors tension de l’Ampli-tuner AV
ON/STANDBY
Témoin STANDBY
STANDBY
ON
RECEIVER
Mise sous tension
Appuyez sur ON/STANDBY du panneau avant.
ou
Appuyez sur RECEIVER, puis sur ON sur la télécommande.
L’ampli-tuner AV s’allume, l’écran s’allume et le témoin STANDBY s’éteint.
Appuyer de nouveau sur ON sur la télécommande permet d’allumer tous les éléments raccordés via u.
Mise hors tension
Appuyez sur ON/STANDBY du panneau avant.
ou
Appuyez sur RECEIVER, puis sur STANDBY sur la télécommande.
L’ampli-tuner AV se met en mode veille. Pour éviter d’avoir un son trop fort lorsque vous allumez l’ampli-tuner
AV, baissez toujours le volume sonore avant d’éteindre l’appareil.
Fr
24
Page 25
Opérations de base
Les menus de configuration OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie
HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V, MONITOR OUT S ou à la sor-
tie COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, utilisez
l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez
les paramètres.
Sélection de la langue utilisée pour les
menus de configuration OSD
Vous pouvez déterminer la langue utilisée pour les menus
de configuration OSD. Consultez « Langue(Language) »
dans « Configuration OSD » (➔ 53).
Lecture depuis l’élément raccordé
■ Utilisation de l’ampli-tuner AV
Utilisez les boutons du sélecteur d’entrée pour
1
sélectionner la source d’entrée.
Lancez la lecture sur l’élément source.
2
Consultez aussi :
• « Commande d’autres éléments » (➔ 76)
• « Commande de l’iPod » (➔ 71)
• « Écoute de la radio » (➔ 32)
Pour ajuster le volume, utilisez la commande
3
MASTER VOLUME.
Sélectionnez un mode d’écoute et laissez-vous aller!
4
Consultez aussi :
• « Utilisation des modes d’écoute » (➔ 35)
• « Audyssey » (➔ 48)
■ Utilisation à l’aide de la télécommande
Appuyez sur RECEIVER, puis sur INPUT
1
SELECTOR.
Lancez la lecture sur l’élément source.
2
Consultez aussi :
• « Commande d’autres éléments » (➔ 76)
• « Commande de l’iPod » (➔ 71)
• « Écoute de la radio » (➔ 32)
Pour ajuster le volume, utilisez VOL q/w.
3
Sélectionnez un mode d’écoute et laissez-vous aller!
4
Consultez aussi :
• « Utilisation des modes d’écoute » (➔ 35)
• « Audyssey » (➔ 48)
Affichage des informations relatives à
la source
Vous pouvez afficher diverses informations concernant la
source d’entrée sélectionnée. (Les éléments raccordés à la
prise UNIVERSAL PORT sont exclus.)
Appuyez sur RECEIVER, puis DISPLAY à
plusieurs reprises pour parcourir les informations
disponibles.
Conseil
• Vous pouvez également utiliser la touche DISPLAY de l’ampli-
tuner AV.
Les informations suivantes s’affichent généralement.
Source d’entrée
Mode d’écoute
Format du signal
d’échantillonnage
Résolution du
signal d’entrée
Résolution
*1
La source d’entrée s’affiche avec le nom par défaut, même si
vous avez sélectionné un nom dans « Edition de nom »
(➔ 50).
*2
Si le signal d’entrée est analogique, aucune information
concernant le format ne s’affiche. Si le signal d’entrée est un
signal PCM, la fréquence d’échantillonnage s’affiche. Si le
signal d’entrée est numérique, mais pas PCM, le format du
signal et le nombre de canaux s’affichent. Pour certains
signaux d’entrée numériques, y compris les signaux PCM
multicanaux, le format du signal, le nombre de canaux et la
fréquence d’échantillonnage sont affichés.
Les informations s’affichent pendant environ trois secondes,
avant de laisser la place aux informations précédemment
affichées.
*1
*2
Fréquence
de sortie
Réglage de la luminosité de l’afficheur
Vous pouvez régler la luminosité de l’afficheur de l’amplituner AV.
Appuyez sur RECEIVER, puis DIMMER à
plusieurs reprises :
• Normal + le témoin MASTER VOLUME
s’allume.
• Normal + le témoin MASTER VOLUME s’éteint.
• Faible + le témoin MASTER VOLUME s’éteint.
• Plus faible + le témoin MASTER VOLUME
s’éteint.
Conseil
• Vous pouvez également utiliser le bouton DIMMER de l’ampli-
tuner AV.
Fr
25
Page 26
Activation du mode sourdine de
l’Ampli-tuner AV
Vous pouvez couper provisoirement le son de l’ampli-tuner AV.
Appuyez sur RECEIVER, puis MUTING.
Le son est coupé et le témoin MUTING clignote sur
l’écran.
Conseil
• Pour réactiver le son, appuyez de nouveau sur MUTING ou
réglez le volume.
• La fonction Mute (Sourdine) est désactivée lorsque l’amplituner AV est mis en veille.
Utilisation de la minuterie de
désactivation automatique
La minuterie de désactivation automatique vous permet de
régler l’ampli-tuner AV afin qu’il s’éteigne
automatiquement au terme d’un délai spécifié.
Appuyez sur
RECEIVER
, puis
SLEEP
reprises pour sélectionner le délai de mise en veille.
Le délai avant mise en veille programmée peut être
de 90 à 10 minutes par incréments de 10 minutes.
Le témoin
SLEEP
apparaît sur l’écran lorsque la
minuterie de désactivation automatique est activée. Le
délai de mise en veille programmée apparaît sur
l’afficheur pendant environ 5 secondes, avant de laisser
la place aux informations précédemment affichées.
Conseil
• Si vous devez désactiver la minuterie de désactivation
automatique, appuyez plusieurs fois sur le bouton SLEEP
jusqu’à ce que le témoin SLEEP disparaisse.
• Pour vérifier la durée restante avant la mise en veille
programmée de l’ampli-tuner AV, appuyez sur SLEEP.
Remarque : si vous appuyez sur SLEEP pendant l’affichage du
délai avant mise en veille programmée, ce dernier sera raccourci
de 10 minutes.
Sélection de la disposition des enceintes
Vous pouvez donnez la priorité aux enceintes que vous
souhaitez utiliser.
Appuyez sur RECEIVER, puis SP LAYOUT à
plusieurs reprises.
` Speaker Layout:FH:
Le son provenant des enceintes avant hautes est
restitué en priorité.
` Speaker Layout:FW:
Le son provenant des enceintes avant larges est
restitué en priorité.
` Speaker Layout:SB:
Le son provenant des enceintes surround
arrière est restitué en priorité.
Remarque
• Si le paramètre « Type d’enceintes(avant) » est réglé sur
« Bi-Amp » (➔ 44) ou si la Zone 2 amplifiée est utilisée
(➔ 69), il est impossible de sélectionner ce paramètre.
• Lorsqu’un mode d’écoute ne correspondant pas au réglage des
Fr
enceintes avant hautes, avant larges ou surround arrière est
26
utilisé, ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
à plusieurs
Utilisation du menu d’accueil
Le menu d’accueil vous permet d’accéder rapidement au
menu que vous utilisez fréquemment sans avoir à passer par
le long menu standard. Ce menu vous permet de modifier des
paramètres et d’afficher les informations en cours.
Appuyez sur RECEIVER, puis HOME.
1
Les informations suivantes sont incrustées sur
l’écran du téléviseur.
BD/DVD
Audio
Vidéo
Info
Entrée
Mode d’écoute
Utilisez q/w/e/r pour procéder à la sélection
2
appropriée.
■ Audio
`
Vous pouvez modifier les paramètres suivants :
Grave
«
«
Niveau au centre
«
Dynamic Volume
Optimizer
«
Sélecteur audio
Consultez aussi :
• « Audyssey » (➔ 48)
• « Utilisation des réglages audio » (➔ 56)
■ Vidéo
` Vous pouvez modifier les paramètres suivants :
« Mode panoramique », « Mode d’image »,
« Luminosité », « Contraste », « Tei n te » et
« Saturation ».
Le bouton VIDEO de la télécommande se
comporte comme un raccourci pour ce menu.
` Vous pouvez sélectionner la source d’entrée tout
en consultant les informations de la manière
suivante : le nom des sélecteurs d’entrée, des
affectations d’entrée, des informations radio et le
paramètre de la fonction ARC.
Appuyez sur ENTER pour afficher la source
d’entrée actuelle, puis sur q/w pour
sélectionner la source d’entrée de votre choix.
Appuyer de nouveau sur ENTER permet de
commuter la source d’entrée sélectionnée.
■ Mode d’écoute
` Vous pouvez sélectionner les modes d’écoute qui
sont regroupés dans les catégories suivantes :
« MOVIE/TV », « MUSIC », « GAME » et
« THX ».
Utilisez q/w pour sélectionner la catégorie et e/r pour sélectionner le mode d’écoute.
Appuyez sur ENTER pour commuter sur le
mode d’écoute sélectionné.
*1
*2
*3*4
Grave
Aigu
Niveau du caisson
Niveau au centre
Dynamic EQ
Dynamic Volume
», «
», «
*4*5
Aigu
Re-EQ
0dB
», «
Niveau du caisson
», «
Dynamic EQ
», «
Mode de nuit
», «
Re-EQ(THX)
».
»,
», «
»,
Music
» et
Page 27
Remarque
*1
Si le mode d’écoute Pure Audio ou Direct est sélectionné,
« Dynamic EQ » et « Dynamic Volume » ne peuvent pas
être sélectionnés.
*2
Ce n’est qu’après avoir sélectionné « Sur mesure » dans
« Mode d’image » (➔ 51), que le fait d’appuyer sur ENTER
vous permet d’ajuster les rubriques suivantes via le menu
d’accueil ; « Luminosité », « Contraste », « Te in t e » et
« Saturation ». Appuyez sur RETURN pour revenir au menu
d’accueil.
*3
Selon la source d’entrée et le mode d’écoute, tous les canaux
affichés ici ne restituent pas le son.
*4
Lorsque vous avez saisi un nom personnalisé dans « Edition
de nom » (➔ 50), la source d’entrée s’affiche avec ce nom.
Mais même si tel n’est pas le cas, le nom de l’élément peut
s’afficher si l’ampli-tuner AV le reçoit via une connexion
HDMI (➔ 18).
*5
Pour le sélecteur d’entrée PORT, le nom de la station
d’accueil optionnel à port universel s’affiche.
Modification de l’affichage de l’entrée
Lorsque vous branchez un élément Onkyo compatible
u, vous devez configurer l’affichage d’entrée afin que
u fonctionne correctement.
Ce réglage ne peut être modifié que depuis le panneau
avant.
Appuyez sur TV/CD, GAME ou sur VCR/DVR
1
afin que « TV/CD », « GAME » ou « VCR/DVR »
s’affiche à l’écran.
Utilisation d’un casque
Branchez un casque stéréo doté d’une fiche
standard (6,3 mm) sur la prise PHONES.
Remarque
• Baissez toujours le volume sonore avant de brancher votre
casque.
• Lorsque la fiche du casque est introduite dans la prise
PHONES, le témoin du casque et le témoin d’enceinte/du canal
FL et FR s’allument. (À noter que les enceintes de la Zone 2
amplifiée ne sont pas désactivées.)
• Lorsque vous branchez un casque, le mode d’écoute passe
automatiquement sur Stereo, à moins qu’il ne soit déjà réglé sur
Stereo, Mono, Direct ou Pure Audio.
• Seuls les modes d’écoute Stereo, Direct, Pure Audio et Mono
peuvent être utilisés avec un casque.
Maintenez enfoncé le bouton TV/CD, GAME ou
2
VCR/DVR (environ 3 secondes) pour modifier
l’affichage d’entrée.
Répétez cette opération pour sélectionner « MD »,
« CDR », « DOCK » ou « TAPE ».
Pour le sélecteur d’entrée TV/CD, l’affichage
d’entrée change selon la séquence suivante :
TV/CD→ MD→ CDR
→
TA PE
→
DOCK
→
Pour le sélecteur d’entrée GAME, le réglage change
dans l’ordre suivant :
GAME ↔ DOCK
Pour le sélecteur d’entrée VCR/DVR, le réglage
change dans l’ordre suivant :
VCR/DVR ↔ DOCK
Remarque
• DOCK peut être utilisé pour le sélecteur d’entrée TV/CD,
GAME ou VCR/DVR, mais pas en même temps.
• Saisissez le code de télécommande approprié avant d’utiliser la
télécommande pour la première fois (➔ 76).
Fr
27
Page 28
Utilisation d’Easy macro
Mise hors tension des composants
Grâce à la commande Easy macro en mode Easy macro,
vous pouvez actionner séquentiellement vos éléments
Onkyo à l’aide de commandes simples en appuyant juste
sur un bouton. Les actions par défaut sont décrites cidessous. Appuyez sur ACTIVITIES pour démarrer la
commande Easy macro.
Une fois l’ampli-tuner AV en mode macro normal, toutes
les ACTIVITIES commutent automatiquement en mode
macro normal. Dans ce cas, le fait d’appuyer sur ALL OFF règle uniquement l’ampli-tuner AV en mode veille.
Appuyez sur MY MOVIE, MY TV ou MY MUSIC.
MY MOVIE (par défaut) :
1. Le téléviseur raccordé à l’ampli-tuner AV est
allumé.
2. Le lecteur DVD Onkyo raccordé à l’ampli-tuner
AV est allumé.
3. L’ampli-tuner AV est allumé.
4. Le sélecteur d’entrée de l’ampli-tuner AV est
réglé sur « BD/DVD ».
5. Le lecteur commence la lecture.
*1
MY TV (par défaut) :
1. Le téléviseur raccordé à l’ampli-tuner AV est
allumé.
2. Le décodeur câbleur accordé à l’ampli-tuner AV
est allumé.
3. L’ampli-tuner AV est allumé.
4. Le sélecteur d’entrée de l’ampli-tuner AV est
réglé sur « CBL/SAT ». Vous pouvez profiter du
téléviseur.
MY MUSIC (par défaut) :
1. Le lecteur CD Onkyo raccordé à l’ampli-tuner
AV est allumé.
2. L’ampli-tuner AV est allumé.
3. Le sélecteur d’entrée de l’ampli-tuner AV est
réglé sur « TV/CD ».
4. Le lecteur commence la lecture.
Remarque
• Après avoir démarré la commande Easy macro, vous ne
pouvez pas utiliser d’autre ACTIVITIES pendant
l’exécution. Si vous souhaitez utiliser d’autres éléments
en cours de route, appuyez sur ALL OFF pour arrêter,
puis appuyez sur l’ACTIVITIES de votre choix.
Appuyez sur ALL OFF.
1. L’élément raccordé s’arrête et s’éteint.
2. L’ampli-tuner AV s’éteint.
3. Le téléviseur raccordé à l’ampli-tuner AV
s’éteint (veille).
*1
Si MY MUSIC est sélectionné, avec les réglages par défaut,
elle n’est pas exécutée.
*2
Il est possible que l’alimentation ne soit pas coupée dans le
cas de certains téléviseurs (ou qu’ils n’entrent pas en veille).
*1*2
Changement d’élément source
Vous pouvez affecter un élément en tant qu’élément
source si tel n’est pas déjà le cas.
Tout en appuyant sur REMOTE MODE,
maintenez enfoncé le bouton MY MOVIE, MY TV
ou MY MUSIC (environ 3 secondes).
Le bouton ACTIVITIES sur lequel vous avez appuyé
clignote deux fois, ce qui indique que le réglage a été
effectué.
Exemples :
Si vous appuyez sur MY MUSIC et que vous
souhaitez démarrer le magnétophone Onkyo,
maintenez enfoncé TV/CD, et appuyez sur
MY MUSIC (environ 3 secondes) jusqu’à ce qu’il
clignote deux fois.
Restauration des valeurs par défaut
Tout en appuyant sur HOME, maintenez ALL
1
OFF enfoncé jusqu’à ce que ALL OFF s’allume
(environ 3 secondes).
Relâchez HOME et ALL OFF, puis appuyez de
2
nouveau sur ALL OFF.
ALL OFF clignote deux fois.
Fr
28
*1
Selon l’heure de démarrage du lecteur Blu-ray/DVD, il est
possible que l’ampli-tuner AV n’active pas cette commande
de lecture. Dans ce cas, appuyez sur 1 sur la télécommande.
Page 29
Correction de pièce et Configuration
des enceintes Audyssey MultEQ
À l’aide du micro calibré fourni, Audyssey MultEQ
détermine automatiquement le nombre d’enceintes
raccordées, leur taille (en vue de la gestion des basses), les
fréquences de crossover optimales vers le subwoofer (le
cas échéant) et les distances par rapport à la position
d’écoute principale.
Audyssey MultEQ élimine ensuite la distorsion causée par
l’acoustique de la pièce en détectant les problèmes
d’acoustique de la pièce au niveau de la zone d’écoute tant
en termes de fréquence que de durée. Ceci permet
d’obtenir ainsi un son clair et bien équilibré. L’utilisation
de Audyssey MultEQ vous permet également d’utiliser
Audyssey Dynamic EQ
entre les octaves à n’importe quel volume sonore (➔ 48).
Raccordez et mettez toutes vos enceintes en place avant
d’utiliser cette fonction.
Si « Dynamic EQ » est réglé sur « Activé » (➔ 48), le
paramètre « Egaliseur » est réglé sur « Audyssey »
(➔ 46). D’un autre côté, s’il est réglé sur « Coupé », le
paramètre « Dynamic Volume » est réglé sur « Coupé »
(➔ 49).
Il faut environ 30 minutes pour effectuer la Correction de
pièce et Configuration des enceintes Audyssey MultEQ
pour les 6 positions. Le temps de mesure total varie en
fonction du nombre d’enceintes.
À l’aide de Audyssey MultEQ
En utilisant Audyssey MultEQ pour créer un
environnement sonore digne d’une salle de cinéma dont
tous les auditeurs profiteront, Audyssey MultEQ effectue
des mesures à un maximum de six positions dans la zone
d’écoute. À l’aide d’un trépied, positionnez le micro à la
hauteur des oreilles d’un auditeur assis, la pointe du micro
orientée vers le plafond. Ne tenez pas le micro dans votre
main pendant les mesures, car cela risquerait de fausser les
résultats.
■ Première position de mesure
Également appelée Position d’écoute principale, cette
position désigne la position centrale où l’auditeur
s’assoit lorsqu’il se trouve dans la zone d’écoute.
MultEQ utilise les mesures prises à cette position pour
calculer la distance, le niveau sonore, la polarité et la
valeur de crossover optimale du micro pour le
subwoofer.
■ De la deuxième à la sixième position de mesure
Il s’agit des autres positions d’écoute (c’est-à-dire, les
endroits où les autres auditeurs sont assis). Vous pouvez
mesurer jusqu’à 6 positions.
Les exemples suivants indiquent quelques arrangements
généraux des sièges pour un home-cinéma. Choisissez
celui qui correspond le mieux à votre situation et placez le
microphone de manière appropriée lorsque vous y êtes
invité.
®
, qui maintient un bon équilibre
®
TV
fed
ab
c
: Zone d’écoute
Remarque
Veillez à ce que la pièce soit la plus silencieuse possible. Les
•
bruits de fond et des interférences radio (RFI) peuvent perturber
les mesures de la pièce. Fermez les fenêtres, éteignez les
téléviseurs, radios, climatiseurs, éclairages fluorescents, appareils
électroménagers, variateurs de lumière et autres appareils.
Éteignez votre téléphone portable (même si vous ne l’utilisez pas)
ou placez-le à distance des autres appareils audio électroniques.
• Le microphone capte des tonalités d’essai émises par chaque
enceinte pendant que l’exécution de la Correction de pièce et
Configuration des enceintes Audyssey MultEQ
•
Les fonctions Correction de pièce et Configuration des enceintes
Audyssey MultEQ ne peuvent être utilisées si un casque est branché.
Allumez l’ampli-tuner AV et le téléviseur qui y est
1
raccordé.
a à f : Position d’écoute
®
.
Sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée à laquelle
l’ampli-tuner AV est raccordé.
Réglez le micro de configuration des enceintes sur
2
la Position d’écoute principale a et branchez-le
sur la prise SETUP MIC.
Prise SETUP MIC
Micro de configuration des
enceintes
Le menu de configuration des enceintes apparaît.
Remarque
• Les menus de configuration OSD apparaissent
uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI
OUT. Si votre téléviseur est branché sur la sortie
MONITOR OUT V, MONITOR OUT S ou à la sortie
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, utilisez
l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les
paramètres.
Fr
29
Page 30
Lorsque vous avez terminé les réglages, appuyez
3
sur ENTER.
MultEQ: Auto Setup
Type d’enceintes(avant)
Zone2 amplifiée
Subwoofer
•
Si vos enceintes avant sont à bi-amplification, vous
devez sélectionner «
Type d’enceintes(avant)
«
Bi-Amp
» dans le réglage
» (➔44
). Pour toute
information complémentaire sur l’installation,
consultez « Bi-amplification des enceintes avant »
➔16).
(
• Si vous modifiez le réglage de « Zone2 amplifiée », consultez « Paramétrage de la Zone 2
amplifiée » de détails (➔ 69).
• Si vous utilisez un ou des subwoofers, sélectionnez
« Oui » dans « Subwoofer » (
➔44). Sinon,
sélectionnez « Non » et ignorez l’étape 4.
Si vous utilisez un ou des subwoofers amplifiés,
4
ajustez le niveau du volume subwoofer sur 75 dB.
Des tonalités d’essai sont émises sur le subwoofer.
Utilisez la commande de volume sur le subwoofer.
Remarque
• Si votre subwoofer ne dispose pas d’une commande de
volume, ignorez le niveau affiché et appuyez sur ENTER
pour passer à l’étape suivante.
• Si vous avez configuré la commande de volume de votre
subwoofer au maximum et que le niveau affiché est
inférieur à 75 dB, laissez celle-ci à son maximum et
appuyez sur ENTER pour passer à l’étape suivante.
Appuyez sur ENTER.
5
La Correction de pièce et Configuration des
enceintes Audyssey MultEQ® démarre.
Des tonalités d’essai sont émises par chaque
enceinte pendant le Correction de pièce et
Configuration des enceintes Audyssey MultEQ.
Cette procédure peut prendre quelques minutes. Ne parlez pas pendant les mesures et ne vous tenez pas
entre les enceintes et le micro.
Ne débranchez pas le micro de configuration des
enceintes pendant les procédures de Correction de
pièce et Configuration des enceintes
Audyssey MultEQ, sauf si vous souhaitez annuler
ces dernières.
Placez le micro de configuration à la position
6
suivante, puis appuyez sur ENTER.
Audyssey MultEQ effectue quelques mesures
supplémentaires. Cette opération peut nécessiter
quelques minutes.
Lorsque vous y êtes invité, passez à l’étape 6.
7
Normal
Inactif
Oui
Utilisez q/w pour sélectionner une option, puis
8
appuyez sur ENTER.
MultEQ: Auto Setup
Subwoofer Oui
Front 40Hz
Center 40Hz
Surround 100Hz
Front Wide Aucun
Front High 100Hz
Surr Back 120Hz
Surr Back Can. 2ch
Sauvegarder
Annuler
- - Réviser Configuration enceintes - -
TV
Les options sont :
` Sauvegarder:
Permet d’enregistrer les réglages calculés et de
quitter la
enceintes
Correction de pièce et Configuration des
Audyssey MultEQ.
` Annuler:
Permet d’annuler la
Configuration des enceintes
Remarque
• Vous pouvez consulter les réglages calculés pour la
configuration des enceintes, ainsi que les distances et les
niveaux sonores des enceintes en utilisant e/r.
Débranchez le micro de configuration des
9
enceintes.
Remarque
• Une fois les procédures de Correction de pièce et Configuration
des enceintes Audyssey MultEQ terminées, « Egaliseur » est
configuré sur « Audyssey » (➔ 46). Le témoin Audyssey
s’allume (➔ 9).
• Vous pouvez annuler la Correction de pièce et Configuration des
enceintes Audyssey MultEQ à tout moment en débranchant le
micro de configuration.
• Ne branchez ou ne débranchez aucune enceinte pendant la
procédure de Correction de pièce et Configuration des enceintes
Audyssey MultEQ.
• Si l’ampli-tuner AV est en mode sourdine, le mode sourdine sera
automatiquement désactivé lors du démarrage des fonctions
Correction de pièce et Configuration des enceintes
Audyssey MultEQ.
• Si vous modifiez la pièce après la Correction de pièce et
Configuration des enceintes Audyssey MultEQ, vous devrez la
recommencer la procédure, les caractéristiques de la pièce ayant
changé.
Correction de pièce et
Audyssey MultEQ.
Fr
30
Page 31
Messages d’erreur
Pendant les procédures de Correction de pièce et
Configuration des enceintes Audyssey MultEQ®, l’un des
messages d’erreur suivants peut apparaître :
MultEQ: Auto Setup
bruit ambiant trop élevé.
Nouvel essai
Annuler
Message d’erreur
Les options sont :
` Nouvel essai:
Réessayez.
` Annuler:
Annulez la Correction de pièce et Configuration des
enceintes Audyssey MultEQ.
• bruit ambiant trop élevé.
Le bruit de fond est trop important. Éliminez la source
du bruit et réessayez.
• Erreur de configuration des enceintes!
Le nombre d’enceintes détectées est différent de celui
de la première mesure. Vérifiez le branchement des
enceintes.
• Erreur d’écriture!
Le message suivant apparaît en cas d’échec de
l’enregistrement. Essayez à nouveau d’enregistrer. Si ce
message apparaît après 2 ou3 tentatives, contactez votre
revendeur Onkyo.
• Erreur détect enceintes
Ce message apparaît si l’une des enceintes n’est pas
détectée. « Non » signifie qu’aucune enceinte n’a été
détectée.
Conseil
• Consultez « Configuration des enceintes » pour les réglages
appropriés (➔ 13).
Modification manuelle des réglages des
enceintes
Vous pouvez modifier manuellement les réglages effectués
lors des procédures de Correction de pièce et
Configuration des enceintes Audyssey MultEQ.
Consultez aussi :
• « Configuration d’enceintes » (➔ 44)
• « Distance des enceintes » (➔ 45)
• « Calibrage du niveau » (➔ 45)
• « Réglages d’égalisation » (➔ 46)
Remarque
• Remarque : THX recommande que les enceintes principales
THX soient réglées sur « 80Hz(THX) ». Si vous configurez vos
enceintes à l’aide de la Correction de pièce et Configuration des
enceintes
les enceintes THX, si présentes, sont réglées sur un crossover de
80 Hz (THX) (➔ 44).
• Parfois, en raison de la complexité électrique des subwoofers et
de l’interaction avec la pièce, THX recommande de régler
manuellement le niveau et la distance du subwoofer.
• Parfois, en raison de l’interaction avec la pièce, vous pouvez
observer des résultats inégaux lors du réglage du niveau et/ou de
la distance des enceintes principales. Si ceci se produit, THX
conseille de les régler manuellement.
Audyssey MultEQ, assurez-vous manuellement que
Utilisation d’un subwoofer (caisson de
basses)
Si vous utilisez un subwoofer et qu’il restitue un son à très
basse fréquence à un faible niveau sonore, il se peut qu’il
ne soit pas détecté par les fonctions Correction de pièce et
Configuration des enceintes de Audyssey MultEQ.
Si « Subwoofer » apparaît sur l’écran « Réviser Configuration enceintes » comme « Non », augmentez le
volume du subwoofer à la moitié, réglez-le sur la
fréquence de crossover la plus élevée et essayez de
recommencer la Correction de pièce et Configuration des
enceintes Audyssey MultEQ. Si le volume est réglé trop
fort et que le son est distordu, des problèmes de détection
risquent de se produire : utilisez un volume sonore
approprié. Si le subwoofer est doté d’un filtre passe-bas,
réglez-le sur Off ou sur Direct. Consultez le manuel
d’instructions de votre subwoofer pour toute information
complémentaire.
Fr
31
Page 32
Écoute de la radio
S
O
Cette section décrit la procédure à l’aide des boutons
du panneau avant, sauf mention contraire.
Utilisation du tuner
Grâce au tuner intégré, vous pouvez écouter des stations
de radio AM et FM. Vous pouvez mémoriser vos stations
préférées parmi les stations préréglées afin de pouvoir y
accéder plus rapidement.
Ce modèle change la fréquence FM/AM par pas de 200/
10 kHz (ou 50/9 kHz) (➔ 53).
Écoute de la radio
Appuyez sur TUNER pour sélectionner « AM » ou
«FM».
Dans cet exemple, nous avons sélectionné FM.
Chaque fois que vous appuyez sur TUNER, la
source d’entrée passe de AM à FM et inversement.
BandeFréquence
(L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)
■ Mode recherche manuelle
Appuyez sur TUNING MODE de manière que le
1
témoin AUTO s’éteigne sur l’écran.
Appuyez et maintenez enfoncé TUNING q/w.
2
La fréquence cesse de changer lorsque vous relâchez
le bouton.
Pressez plusieurs fois les boutons pour modifier la
fréquence pas à pas.
En mode recherche manuelle, les stations FM sont
diffusées en mono.
Recherche de stations FM stéréo à faible signal
Si le signal émis par une station FM stéréo est faible, il
peut parfois être impossible d’obtenir une bonne
réception. Dans ce cas, passez en mode recherche
manuelle et écoutez la station en question en mode mono.
■ Recherche de stations par fréquence
Vous pouvez rechercher une station AM ou FM
directement en saisissant la fréquence correspondante.
Appuyez à plusieurs reprises sur TUNER de la
1
télécommande pour sélectionner « AM » ou
«FM», suivi de D.TUN.
Recherche de stations de radio
■ Mode recherche automatique
Appuyez sur TUNING MODE de manière que le
1
témoin AUTO s’allume sur l’écran.
Appuyez sur TUNING q/w.
2
La recherche s’arrête lorsque le tuner détecte une
station de radio.
Lorsque le tuner a détecté une station, le témoin TUNED
s’allume. Lorsque le tuner a détecté une station FM stéréo,
le témoin FM STEREO s’allume à l’écran, comme
indiqué.
TUNED
AUTO
TERE
FM
(L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)
Vous avez 8 secondes pour saisir la fréquence de la
2
station de radio à l’aide des boutons numérotés.
Par exemple, pour atteindre la fréquence 87,50 (FM),
appuyez successivement sur 8, 7, 5 et 0.
Si vous avez saisi un nombre erroné, vous pouvez
réessayer 8 secondes plus tard.
Fr
32
Page 33
Préréglage de stations de radio FM/AM
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 de vos stations de
radio FM/AM préférées sous forme de stations préréglées.
Recherchez la station de radio FM/AM que vous
1
souhaitez mémoriser parmi les stations
préréglées.
Consultez la section précédente.
Appuyez sur MEMORY.
2
Le numéro de station préréglée clignote.
Pendant que le numéro de présélection clignote
3
(environ 8 secondes), sélectionnez un numéro de
présélection de 1 à 40 à l’aide de PRESET e/r.
Appuyez à nouveau sur MEMORY pour
4
mémoriser la station ou le canal.
La station ou le canal est mémorisé et le numéro de
station préréglée cesse de clignoter.
Répétez cette procédure pour chacune de vos
stations de radio FM/AM préférées.
Remarque
• Vous pouvez donner un nom à vos stations préréglées afin de les
identifier plus facilement (➔ 50). Ce nom s’affiche à la place de
la bande et de la fréquence.
Sélection de présélections
Pour sélectionner une présélection, utilisez
PRESET e/r sur l’ampli-tuner AV, ou CH +/–
sur la télécommande.
Conseil
• Vous pouvez également utiliser les boutons numérotés de la
télécommande pour sélectionner directement une station
préréglée.
Suppression d’une station préréglée
Sélectionnez la station préréglée que vous
1
souhaitez supprimer.
Consultez la section précédente.
Tout en maintenant MEMORY enfoncé, appuyez
2
sur TUNING MODE.
La station préréglée est supprimée et son numéro
disparaît de l’afficheur.
Fr
33
Page 34
Enregistrement
Cette section explique comment enregistrer la source d’entrée sélectionnée sur un élément doté d’une fonction
d’enregistrement et comment enregistrer des programmes audio et vidéo provenant de différentes sources.
Branchement d’un élément d’enregistrement
LR
AUDIO
IN
Magnétoscope,
graveur DVD
Remarque
• L’ampli-tuner AV doit être sous tension pour pouvoir effectuer
l’enregistrement. Aucun enregistrement n’est possible s’il est en
mode veille.
• Si vous souhaitez enregistrer directement de votre téléviseur ou lire
depuis votre magnétoscope sur le magnétoscope dédié à
l’enregistrement sans passer par l’ampli-tuner AV, branchez les
sorties audio et vidéo du téléviseur/magnétoscope directement sur
les sorties audio et vidéo du magnétoscope dédié à l’enregistrement.
Consultez les manuels d’utilisation de votre téléviseur et de vos
magnétoscopes pour toute information complémentaire.
• Les signaux vidéo raccordés aux entrées vidéo composite ne
peuvent être enregistrés que via des entrées vidéo composite. Si
votre téléviseur/magnétoscope est raccordé à une entrée vidéo
composite, le magnétoscope dédié à l’enregistrement doit
impérativement être raccordé à une sortie vidéo composite.
• Les modes d’écoute Surround et DSP ne peuvent être
enregistrés.
• Les disques Blu-ray/DVD protégés contre la copie ne peuvent
être enregistrés.
•
Les sources raccordées à une entrée numérique ne peuvent être
enregistrées. Seules les entrées analogiques peuvent être enregistrées.
• Les signaux DTS seront enregistrés sous forme de parasites, par
conséquent, n’essayez jamais d’effectuer un enregistrement
analogique de CD ou de LD enregistrés au format DTS.
•
Lorsque le mode d’écoute est réglé sur Pure Audio, aucune image n’est
restituée car le circuit vidéo n’est pas sous tension. Sélectionnez un
autre mode d’écoute si vous souhaitez effectuer un enregistrement.
Cassette, CD-R, MD,
etc.
Enregistrement AV
Les sources audio peuvent être enregistrées sur un enregistreur
audio (platine à cassette, CD-R, MD, par exemple) raccordé
aux prises
enregistrées sur un enregistreur vidéo (magnétoscope, graveur
DVD, par exemple) raccordé à la prise
1
2
Fr
VCR/DVR OUT
Utilisez les boutons du sélecteur d’entrée pour
sélectionner la source que vous souhaitez enregistrer.
Vous pouvez regarder la source pendant
l’enregistrement. La commande
de l’ampli-tuner AV n’a aucun effet sur
l’enregistrement.
Commencez l’enregistrement sur votre enregistreur.
. Les sources vidéo peuvent être
VCR/DVR OUT
MASTER VOLUME
34
VIDEO
IN
Lancez la lecture sur votre élément source.
3
Si vous modifiez la source d’entrée pendant
l’enregistrement, la nouvelle source d’entrée sera
enregistrée.
Enregistrement de sources AV différentes
Vous pouvez enregistrer des données audio et vidéo
provenant de sources complètement différentes, ce qui vous
permet d’ajouter une piste audio à vos enregistrements vidéo.
Cette fonction repose sur le fait que lorsqu’une source
d’entrée purement audio (
sélectionnée, la source d’entrée vidéo n’est pas modifiée.
Dans l’exemple suivant, les signaux audio provenant du
lecteur CD raccordé à la prise TV/CD IN et les signaux
vidéo provenant du caméscope raccordé à la prise AUX INPUT VIDEO sont enregistrés par le magnétoscope
raccordé aux prises VCR/DVR OUT.
Préparez le caméscope et le lecteur CD pour la
1
lecture.
Préparez le magnétoscope pour l’enregistrement.
2
.
Appuyez sur le sélecteur d’entrée AUX.
3
Appuyez sur le sélecteur d’entrée TV/CD.
4
Cela permet de sélectionner le lecteur CD comme source
audio et de laisser le caméscope comme source vidéo.
Lancez l’enregistrement sur le magnétoscope et lancez
5
la lecture sur le caméscope et sur le lecteur CD.
Les signaux vidéo du caméscope et les signaux audio
du lecteur CD sont enregistrés par le magnétoscope.
TV/CD, TUNER
ou
MagnétoscopeLecteur CD
: Signal vidéo
: Signal audio
PHONO
Caméscope
) est
Page 35
Utilisation des modes d’écoute
Sélection des modes d’écoute
Consultez « À propos des modes d’écoute » pour toute information complémentaire sur les modes d’écoute (➔ 36).
Boutons des Modes d’écoute
Appuyez d’abord sur RECEIVER.
MOVIE/TV, MUSIC, GAME
Bouton et témoin PURE AUDIO
MUSIC
MOVIE/TV
Bouton MOVIE/TV
Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute
destinés aux films et à la télévision.
Bouton MUSIC
Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute
destinés à la musique.
Bouton GAME
Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute
destinés aux jeux vidéo.
Bouton THX
Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute
THX.
• Les modes d’écoute Dolby Digital et DTS ne peuvent être sélectionnés que si votre lecteur Blu-ray/DVD est raccordé à l’amplituner AV via une connexion audio numérique (coaxiale, optique ou HDMI).
• Les modes d’écoute que vous pouvez sélectionner dépendent du format du signal d’entrée. Pour vérifier le format, consultez
« Affichage des informations relatives à la source » (➔ 25).
• Lorsqu’un casque est branché, vous pouvez sélectionner les modes d’écoute suivants : Pure Audio, Mono, Direct et Stereo.
• Les modes d’écoute ne peuvent pas être utilisés lorsque vous écoutez le son via les enceintes du téléviseur en provenance
d’éléments raccordés à l’ampli-tuner AV (« TV Sp On » s’affiche sur le panneau avant).
GAME
THX
Bouton et témoin PURE AUDIO
Ce bouton permet de sélectionner le mode d’écoute
Pure Audio.
Quand ce mode est sélectionné, l’écran de l’ampli-tuner
AV et le circuit vidéo sont désactivés. Seuls des signaux
vidéo entrés via le HDMI IN peuvent être reproduits sur
une ou des HDMI OUT. Le témoin s’allume lorsque ce
mode est sélectionné. Une nouvelle pression sur ce
bouton permet de revenir au mode d’écoute précédent.
Fr
35
Page 36
À propos des modes d’écoute
Les modes d’écoute de l’ampli-tuner AV peuvent transformer la pièce où est installé votre système en une véritable salle
de cinéma ou de concert et restituer un son haute fidélité et surround impressionnant.
Notes explicatives
ij
de
cb
gh
SP LAYOUT
LISTENING
MODE
a
■ Source d’entrée
Les formats audio suivants sont pris en charge par le mode d’écoute.
A
S
Il s’agit d’un son mono (monophonique).
Il s’agit d’un son stéréo (stéréophonique). Deux canaux de signaux indépendants sont reproduits via deux
enceintes.
D
Il s’agit d’un son surround 5.1 canaux. Ce système surround dispose de 5 canaux sonores principaux et
d’un sixième canal subwoofer (appelé canal point un).
F
Il s’agit d’un son surround 7.1 canaux. Il s’agit d’une amélioration supplémentaire du son 5.1 canaux
grâce à deux enceintes supplémentaires qui offrent une meilleure enveloppe sonore et un positionnement
plus précis des sons.
G
Il s’agit d’un son surround DTS-ES. Ce système surround peut produire un sixième canal discret ou à
encodage matriciel à partir d’un support existant encodé en DTS 5.1.
H
Il s’agit d’un son surround Dolby Digital EX. Il offre un canal surround arrière central à partir de sources
5.1 canaux.
kl
f
abEnceintes avant
cEnceinte centrale
deEnceintes surround
fSubwoofer(s)
gh
Enceintes surround arrière
ijEnceintes hautes avant
klEnceintes avant larges
■ Disposition des enceintes
L’illustration indique les enceintes activées pour chaque canal. Consultez « Configuration d’enceintes » pour
l’installation des enceintes (➔ 44).
ZXC
N
Appuyez sur RECEIVER, puis SP LAYOUT à plusieurs reprises pour sélectionner les enceintes que vous souhaitez utiliser ;
enceintes hautes avant, enceintes avant larges ou enceintes surround arrière.
Fr
36
Page 37
Modes d’écoute
Mode d’écouteDescriptionSource
d’entrée
Pure AudioDans ce mode, l’afficheur et le circuit vidéo sont éteints, ce qui limite au
PureA Au d i o
maximum les sources de parasites et permet d’obtenir une restitution audio
haute fidélité irréprochable. (Le circuit vidéo étant éteint, seuls les signaux
vidéo provenant de l’entrée HDMI IN peuvent être reproduits depuis HDMI
OUT.)
DirectDans ce mode, les signaux audio de la source d’entrée sont émis directement,
Di rec tdioPPoPP
sans traitement surround. Les réglages « Configuration d’enceintes »
(présence d’enceintes), « Distance des enceintes » et « Synchro Audio/
A
S
D
F
G
H
Vidéo » sont activés, mais l’essentiel du traitement défini via HOME est
désactivé. Consultez « Configuration avancée » pour toute information
complémentaire (➔ 41).
StereoLe son est émis par les enceintes avant gauche et droite et par le subwoofer
StereodioPPoPP
(caisson de basses).
MonoCe mode est à utiliser lorsque vous regardez un vieux film enregistré en
Monoeod i oPPoPP
mono ou si vous regardez ce film avec une bande-son en langue étrangère
enregistrée en mono. Il peut également être utilisé avec des DVD ou d’autres
sources contenant des données audio multiplexées (DVD de karaoké, par
A
S
D
F
G
H
exemple).
MultichannelCe mode doit être utilisé avec les sources multicanaux PCM.
MultichioPPoPP
*2
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic II
PL b Mo v i e PP PP
PL b Mu s i c PP PP
PL b Game cPPcPP
PL x G Mo v i e PP
PL x G MusicPP
PL x G Game cP cP
Le mode Dolby Pro Logic IIx permet à n’importe quelle source à 2 canaux
d’être lue avec un son 7.1 canaux. Il offre un son surround très naturel et pur
qui enveloppe littéralement l’auditeur. Tout comme la musique et les films,
les jeux vidéo permettent également de bénéficier d’effets spatiaux étonnants
et d’une image vivante. Si vous n’utilisez pas d’enceintes surround arrière,
utilisez le mode Dolby Pro Logic II au lieu du mode Dolby Pro Logic IIx.
• Dolby PLIIx Movie
Utilisez ce mode avec n’importe quel film enregistré en stéréo ou en Dolby
Surround (Pro Logic) (TV, DVD, VHS).
• Dolby PLIIx Music
Utilisez ce mode avec n’importe quelle source musicale enregistrée en
stéréo ou en Dolby Surround (Pro Logic) (CD, radio, cassette, TV, VHS,
DVD).
• Dolby PLIIx Game
D
F
S XCN
Utilisez ce mode avec les jeux vidéo, et notamment ceux qui comportent le
logo Dolby Pro Logic II.
• Dolby PLIIx Movie et Dolby PLIIx Music
DN
Ces modes utilisent le mode Dolby Pro Logic IIx pour étendre les sources
5.1 canaux pour une lecture en 7.1 canaux.
Dolby Pro Logic IIz
Height
PL z G He i g h t
Le mode Dolby Pro Logic IIz Height est conçu pour optimiser l’utilisation
des programmes existants lorsque vous disposez de sorties d’enceintes à huit
canaux. Le mode Dolby Pro Logic IIz Height peut être utilisé pour le
mixage ascendant d’un grand nombre de sources (films et musique,
S
D
F
notamment), mais il est particulièrement bien adapté au mixage ascendant
des jeux.
Dolby EXCes modes permettent de diffuser des sources prévues pour une
Dolbyc EX oPPoPP
Dolbyc D i EXPP
configuration 5.1 avec une configuration 6.1/7.1. Ils sont particulièrement
bien adaptés aux bandes-son enregistrées en Dolby EX comportant un canal
surround arrière à encodage matriciel. Le canal supplémentaire ajoute une
dimension supplémentaire et produit un son enveloppant, parfait pour les
D
H
effets de rotation et de survol.
Dolby DigitalDans ce mode, les signaux audio de la source d’entrée sont émis directement,
Dolbyc D ioPPoPP
Dolby Digital Plus
Dolbyc D oPPoPP
+
sans traitement surround. « Configuration d’enceintes » (présence
d’enceintes), « Distance des enceintes », « Synchro Audio/Vidéo » et
*5
l’essentiel du traitement défini via HOME sont activés. Consultez
« Configuration avancée » pour toute information complémentaire (➔ 41).
Dolby TrueHD
DD lTeHDPPPPPPru
DTS
DTSddi o P P o P P
D XCN
D XCN
F XCN
D XCN
F XCN
D XCN
Disposition
des enceintes
ZXC
*1
N
ZXC
N
XCN
*3
N
*4
N
*1
*1
Fr
37
Page 38
Mode d’écouteDescriptionSource
d’entrée
DTS-HD High
Resolution Audio
DTS–HD HR
DTS-HD Master
Audio
DTS–HD MSTR
DTS Express
DTS E xp r e s s
*6
DSD
DSD
DTS 96/24
DTSee96 / 24PP PP
*7
(Suite de la page précédente.)
Ce mode est destiné à être utilisé avec les sources DTS 96/24. C’est un
format DTS haute résolution qui utilise un taux d’échantillonnage de 96 kHz
et une résolution de 24 bits et offre une fidélité plus importante. À utiliser
DXCN
FXCN
DXCN
FXCN
S
D
DXCN
DXCN
avec les DVD portant le logo DTS 96/24.
*8
DTS-ES Discrete
ESS Di screte
Ce mode est à utiliser avec les bandes-son enregistrées au format DTS-ES
Discrete qui s’appuient sur une enceinte surround arrière discrète pour
reproduire un véritable son 6.1/7.1. Les sept canaux audio totalement séparés
GN
offrent une meilleure image spatiale et une localisation du son à 360°, ce qui
est parfait pour les sons passant rapidement d’un canal surround à l’autre. À
utiliser avec les DVD portant le logo DTS-ES, et notamment ceux dotés
d’une bande-son enregistrée au format DTS-ES Discrete.
*8
DTS-ES Matrix
ESS Ma t r i x te te
Ce mode est à utiliser avec les bandes-son enregistrées au format DTS-ES
Matrix qui s’appuient sur un canal arrière à encodage matriciel pour
reproduire un son 6.1/7.1. À utiliser avec les DVD portant le logo DTS-ES,
GN
et notamment ceux dotés d’une bande-son enregistrée au format DTS-ES
Matrix.
DTS Neo:6Ce mode permet de lire n’importe quelle source à 2 canaux sur un système
Neo:6trixtexte
Neo:6trixtexteNeo:6 Cinema
Neo:6t Mu s i c
7.1. Il utilise sept canaux pleine bande de décodage matriciel pour lire les
supports à encodage matriciel, ce qui permet d’obtenir un son surround très
naturel et pur qui enveloppe littéralement l’auditeur.
•Neo:6 Cinema
Utilisez ce mode avec n’importe quel film enregistré en stéréo (TV, DVD,
VHS).
SXCN
•Neo:6 Music
Utilisez ce mode avec n’importe quelle source musicale enregistrée en
stéréo (CD, radio, cassette, TV, VHS, DVD).
Ce mode utilise le format Neo:6 pour diffuser des sources prévues pour une
DN
configuration 5.1 avec une configuration 6.1/7.1.
Audyssey DSX
Aud y sse y DSX
PL b Mo v i eDSX
PL b Mu s i cDSX
PL b Game DSX
Neo:6trixtexteNeo:6C C i n D S X
Neo:6t M u s D S X
*9
Audyssey DSX™ est un système extensible qui ajoute de nouvelles enceintes
pour améliorer la sensation surround. En partant d’un système 5.1 canaux,
Audyssey DSX ajoute d’abord des canaux larges pour un plus fort impact sur
l’enveloppement. La recherche en terme d’audition humaine a prouvé que les
informations provenant des canaux larges est bien plus critique dans la
présentation d’une scène sonore réaliste que les canaux surround arrière que
l’on trouve dans les systèmes 7.1 classiques. Audyssey DSX crée ensuite une
paire de huit canaux afin de reproduire les signaux acoustiques et sensoriels
de perception les plus importants. Outre de nouveaux canaux larges et hauts,
Audyssey DSX applique le traitement Surround Envelopment Processing
pour renforcer le dégradé entre les canaux avant et surround.
Il est possible d’utiliser la combinaison des modes Dolby Pro Logic II et
Audyssey DSX.
Il est possible d’utiliser la combinaison des modes Neo:6 Cinema/Music et
D
F
G
SN
SN
Audyssey DSX.
Disposition
des enceintes
*1
*1
XCN
*4
*4
*4
N
Fr
38
Page 39
Mode d’écouteDescriptionSource
d’entrée
THXFondé par George Lucas, le système THX développe des standards rigoureux
THXe Ci nemaPP
Neo:6trixtexteTHXe Mu s i c aP aP
THXe Games aP aP
Neo:6trixtexteTHXe S2mCiCne ma
THXe S2mMu s i c
THXe S2mGame s
THXe Su r r a EXa
qui assurent que les films sont reproduits dans les cinémas et les homecinémas exactement comme le réalisateur le souhaitait. Les modes THX
optimisent sans excès les caractéristiques de tonalité et spatiales de la bande
son pour la reproduction dans un home-cinéma. Ils peuvent être utilisés avec
les sources 2 canaux matriciels et multicanaux. La restitution de l’enceinte
surround arrière dépend du support source et du mode d’écoute sélectionné.
•THX Cinema
Le mode THX Cinema corrige les bandes son de cinéma pour la lecture dans
un home-cinéma. Dans ce mode, THX Loudness Plus est configuré pour des
niveaux de cinéma et Re-EQ, Timbre Matching, et Adaptive Decorrelation
sont activés.
•THX Music
Le mode THX Music est conçu pour l’écoute de la musique, qui est en
général enregistrée à des niveaux sensiblement supérieurs aux films. Dans
D
F
G
ce mode, THX Loudness Plus est configuré pour la lecture de la musique et
seul Timbre Matching est activé.
•THX Games
Le mode THX Games est conçu pour une restitution spatiale fidèle de
l’audio des jeux, qui est souvent mixé de façon similaire à celui des films,
mais dans un environnement plus petit. THX Loudness Plus est configuré
pour les niveaux de son de jeux et Timbre Matching est activé.
*2
Il est possible d’utiliser la combinaison des modes Dolby Pro Logic II/IIx
et THX Cinema/Music/Games.
S
D
H
Il est possible d’utiliser la combinaison des modes Dolby Pro Logic IIz
*3
et THX Cinema/Music/Games.
Height
S
D
F
G
H
Il est possible d’utiliser la combinaison des modes DTS Neo:6 et THX
Cinema/Music/Games.
S
D
F
H
• THX Select2 Cinema
Ce mode étend les sources 5.1 canaux pour la lecture 7.1 canaux. Pour ce
faire, il analyse la composition de la source surround et optimise les sons
D
F
ambiants et directionnels pour produire la sortie du canal surround arrière.
•THX Select2 Music
Ce mode est conçu pour être utilisé avec la musique. Il étend les sources 5.1
canaux pour la lecture 7.1 canaux.
•THX Select2 Games
Ce mode est conçu pour être utilisé avec les jeux vidéo. Il peut étendre les
sources 5.1 canaux pour la lecture 6.1/7.1 canaux.
• THX Surround EX
Ce mode étend les sources 5.1 canaux pour la lecture 6.1/7.1 canaux. Il est
particulièrement adapté aux sources Dolby Digital EX. THX Surround EX,
également connu sous le nom de Dolby Digital Surround EX, a été
développé conjointement par Dolby Laboratories et THX Ltd.
Disposition
des enceintes
CN
CN
N
CN
N
Fr
39
Page 40
Modes d’écoute DSP exclusifs d’Onkyo
Mode d’écouteDescriptionSource
d’entrée
OrchestraAdapté à la musique classique et à l’opéra, ce mode met en avant les canaux
Or ches t r a
surround afin d’élargir l’image stéréo et simule la réverbération naturelle
d’une grande salle.
UnpluggedParfait pour les instruments acoustiques, les paroles et le jazz, ce mode
Unpl ugged
souligne l’image stéréo avant, ce qui donne l’impression d’être juste devant
la scène.
A
S
D
F
G
H
Studio-MixAdapté à la musique rock ou pop, ce mode d’écoute crée un champ sonore
Studio–Mix
vivant doté d’une puissante image acoustique, comme si vous étiez dans une
discothèque ou à un concert de rock.
TV LogicCe mode ajoute une acoustique réaliste aux émissions de télévision produites
TV L og i c
en studio, renforce les effets surround de l’intégralité du son et rend les voix
plus claires.
Game-RPGUtilisez ce mode lorsque vous jouez à des jeux de rôle.
Game –RPG
Game-ActionUtilisez ce mode lorsque vous jouez à des jeux d’action.
Game –A c t i o n
Game-RockUtilisez ce mode lorsque vous jouez à des jeux de musique rock.
Game –Ro c k
Game-SportsUtilisez ce mode lorsque vous jouez à des jeux de sport.
Game –S po r t s
All Ch StereoIdéal pour la musique d’ambiance, ce mode emplit la totalité de la zone
Al l Ch Stereo
d’écoute d’un son stéréo provenant des enceintes avant, surround et surround
arrière.
Full MonoDans ce mode, toutes les enceintes produisent le même son en mono : ainsi,
Fu l l Mono
T-D (TheaterDimensional)
T–D
le son que vous entendez est le même quel que soit l’endroit de la pièce où
vous vous trouvez.
Avec ce mode, vous pouvez bénéficier d’un son surround virtuel avec
seulement deux ou trois enceintes. Ce mode contrôle la manière dont les sons
atteignent les oreilles gauche et droite de l’auditeur. Il se peut que le résultat
ne soit pas satisfaisant s’il y a trop de réverbération. Nous vous
recommandons donc d’utiliser ce mode dans un environnement ne
comportant que peu ou pas de réverbération naturelle.
Disposition
des enceintes
*10
CN
XCN
ZXC
N
*10
Remarque
*1
Les enceintes correspondantes restituent le son selon les canaux audio contenus dans la source.
*2
S’il n’y a pas d’enceinte surround arrière, ou si la zone 2 amplifiée est utilisée, Dolby Pro Logic II est utilisé.
*3
Les enceintes surround arrière et avant larges ne sont pas prises en charge.
*4
Les enceintes hautes avant et avant larges ne sont pas prises en charge.
*5
Pour les disques Blu-ray, Dolby Digital est utilisé dans un système d’enceintes 3.1/5.1 canaux.
*6
L’ampli-tuner AV peut entrer un signal DSD depuis HDMI IN. Le réglage de la sortie au niveau du lecteur sur PCM peut donner un
meilleur son selon les lecteurs. Dans ce cas, réglez la sortie sur PCM au niveau du lecteur.
*7
DTS est utilisé en fonction de la configuration de l’ampli-tuner AV (par exemple, Audyssey Dynamic EQ® est activé).
*8
Si aucune enceinte surround arrière n’est présente, le mode DTS est utilisé.
*9
• Le mode d’écoute peut être sélectionné uniquement si les conditions suivantes sont remplies :
a. L’enceinte centrale est branchée.
b.Les enceintes avant hautes ou avant larges sont branchées.
• Il est possible de commuter la sortie entre les enceintes avant hautes et les enceintes avant larges en appuyant sur SP LAYOUT
[selon le réglage de « Configuration d’enceintes » (➔ 44)].
*10
Il est possible de commuter la sortie entre les enceintes avant hautes, les enceintes avant larges et les enceintes surround arrière en
appuyant sur SP LAYOUT [selon le réglage de « Configuration d’enceintes » (➔ 44)].
• Certains modes d’écoute ne peuvent être sélectionnés avec certains formats de source.
Fr
40
Page 41
Opérations plus sophistiquées
Configuration avancée
Menus de configuration OSD
Les menus de configuration OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie
OUT
. Si votre téléviseur est branché sur la sortie
,
TOR OUT V
MONITOR OUT S
NENT VIDEO MONITOR OUT
ou à la sortie
, utilisez l’affichage de
l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Ce manuel décrit la procédure à l’aide de la
télécommande, sauf mention contraire.
MENU
1. Assignation d’entrée/sortie
a
2. Configuration d’enceintes
b
3. Réglage audio
c
4. Réglage de source
d
5. Mode d’écoute préréglé
e
6. Divers
f
7. Configuration du matériel
g
8. Config. de la télécommande
h
9. Verrouillage
i
a Assignation d’entrée/
sortie (➔ 42)
1. Assignation d’entrée/sortie
1. Sortie moniteur
2. Entrée HDMI
3. Entrée vidéo composantes
4. Entrée audio numérique
5. Entrée audio analogique
b Configuration
d’enceintes (➔ 44)
2. Configuration d’enceintes
1. Réglages d’enceintes
2. Configuration d’enceintes
3. Distance des enceintes
4. Calibrage du niveau
5. Réglages d’égalisation
6. Réglage THX audio
c Réglage audio
(➔ 47)
3. Réglage audio
1. Multiplex/Mono
2. Dolby
3. DTS
4. Audyssey DSX
5. Theater-Dimensional
6. Niveau de LFE
d Réglage de source
(➔ 48)
4. Réglage de source
1. Audyssey
2. Volume intelligent
3. Synchro Audio/Vidéo
4. Edition de nom
5. Réglage d’image
f Divers
(➔ 53)
6. Divers
1. Réglage de volume
2. Configuration OSD
g Configuration du
matériel (➔ 53)
7. Configuration du matériel
1. ID de la télécommande
2. Tuner
3. HDMI
4. Mise hors tension automatique
5. Réseau
6. Firmware Update
h Config. de la
télécommande (➔ 76)
8. Config. de la télécommande
Télécommande Mode Configuration
i Verrouillage
(➔ 56)
9. Verrouillage
Configuration
e Mode d’écoute
préréglé (➔ 52)
5. Mode d’écoute préréglé
1. BD/DVD
2. VCR/DVR
3. CBL/SAT
4. GAME
5. PC
6. AUX
HDMI
MONI-
COMPO-
Procédures courantes dans le menu de
configuration
RECEIVER
ENTER
q/w/e/r
SETUP
Les menus de configuration OSD apparaissent sur le
téléviseur connecté et constituent un moyen pratique pour
modifier les différents réglages de l’ampli-tuner AV. Les
réglages sont organisés en 9 catégories dans le menu principal.
Procédez aux réglages à l’aide de l’OSD.
Appuyez sur RECEIVER, puis SETUP.
1
Le menu suivant apparaît.
MENU
1. Assignation d’entrée/sortie
2. Configuration d’enceintes
3. Réglage audio
4. Réglage de source
5. Mode d’écoute préréglé
6. Divers
7. Configuration du matériel
8. Config. de la télécommande
9. Verrouillage
Conseil
• Si le menu principal n’apparaît pas, assurez-vous que
l’entrée extérieure appropriée est sélectionnée sur votre
téléviseur.
Utilisez q/w pour sélectionner un menu, puis
2
appuyez sur ENTER.
Utilisez q/w pour sélectionner une cible, puis
3
appuyez sur ENTER.
Utilisez q/w pour sélectionner une option, et
4
utilisez e/r pour modifier le réglage.
Appuyez sur SETUP pour fermer le menu.
Appuyez sur RETURN pour revenir au menu
précédent.
Remarque
• Cette procédure peut également être effectuée à l’aide des
touches directionnelles SETUP et de ENTER de l’ampli-tuner
AV .
• Lors de la Correction de pièce et Configuration des enceintes
Audyssey MultEQ
l’écran du téléviseur apparaissent sur l’écran.
®
, les messages, etc. qui sont affichés sur
RETURN
Fr
41
Page 42
Notes explicatives
t
Entrée HDMI
a
b
c
Menu principalConfiguration d’encein
■ Subwoofer
` Oui
:
À sélectionner si un subwoofer est raccord
système.
` Non:
À sélectionner si aucun subwoofer n’est ra
système.
a Sélection du menu
b Configuration d’une cible
c Options de réglage (configuration de réglage par
défaut soulignée)
Assignation d’entrée/sortie
Menu principalAssignation d’entrée/sortie
Sortie moniteur
Vous pouvez spécifier la résolution de sortie pour HDMI
OUT et COMPONENT VIDEO MONITOR OUT et
faire effectuer à l’ampli-tuner AV la conversion ascendante de la résolution de l’image si nécessaire, afin de
l’adapter à la résolution acceptée par votre téléviseur.
■ Résolution
` Inchangé
Sélectionnez ce réglage pour transmettre la vidéo
dans l’ampli-tuner AV à la même résolution et sans
conversion.
` Auto:
Sélectionnez ce réglage pour que l’ampli-tuner AV
convertisse automatiquement les signaux vidéo dont
la résolution n’est pas prise en charge par votre
téléviseur.
` 480p:
Sélectionnez ce réglage pour une restitution et une
conversion en 480p, si nécessaire.
` 720p:
Sélectionnez ce réglage pour une restitution et une
conversion en 720p, si nécessaire.
` 1080i:
Sélectionnez ce réglage pour une restitution et une
conversion en 1080i, si nécessaire.
` 1080p:
Sélectionnez ce réglage pour une restitution et une
conversion en 1080p, si nécessaire.
:
Si vous branchez un élément vidéo à une entrée HDMI,
vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée.
Par exemple, si vous raccordez votre lecteur Blu-ray/DVD
à l’entrée HDMI IN 2, vous devez affecter « HDMI2 » au
sélecteur d’entrée « BD/DVD ».
Si vous avez raccordé votre téléviseur à l’ampli-tuner AV
à l’aide d’un câble HDMI, les sources vidéo composite, SVideo et vidéo en composantes peuvent faire l’objet d’une
*
conversion ascendante
et être restituées sur la HDMI
OUT. Vous pouvez régler ceci pour chaque sélecteur
d’entrée à l’aide de l’option « -----».
Permet de sélectionner l’entrée HDMI IN sur
laquelle la vidéo en composantes est raccordée.
` -----:
Permet de restituer les sources vidéo composite,
S-Video et vidéo en composantes depuis la sortie
HDMI OUT. Le signal de sortie vidéo de la sortie de
HDMI OUT est celui configuré dans « Entrée vidéo
composantes » (➔ 43).
•«AUX » sert uniquement à l’entrée depuis le panneau
avant.
• Aucune entrée HDMI ne peut être affectée à deux
sélecteurs d’entrée ou davantage. Quand les HDMI1 - HDMI5 ont déjà été affectées, vous devez d’abord régler
les sélecteurs d’entrée non utilisés sur « -----» sinon
vous ne pourrez pas affecter HDMI1 - HDMI5 au
sélecteur d’entrée.
Fr
42
Page 43
Remarque
• S’il n’y a pas de vidéo en composantes raccordée à la sortie
HDMI OUT (même si l’entrée HDMI est affectée), l’ampli-tuner
AV sélectionne la source vidéo en fonction du réglage de
« Entrée vidéo composantes ».
• Lorsqu’une entrée HDMI IN est affectée à un sélecteur d’entrée
comme expliqué ici, la même entrée HDMI IN est configurée
prioritairement dans l’entrée « Entrée audio numérique »
(➔ 43). Dans ce cas, si vous souhaitez utiliser l’entrée audio
coaxiale ou optique, procédez à la sélection dans le sélecteur
audio du menu d’accueil (➔ 26).
• Le sélecteur « TUNER » ne peut pas être affecté et est bloqué
sur l’option « -----».
• Si vous branchez un élément (par exemple une station d’accueil
de la série UP-A1 pour iPod) sur la prise UNIVERSAL PORT,
vous ne pouvez affecter aucune entrée au sélecteur « PORT ».
• N’affectez pas l’élément branché à l’entrée HDMI au sélecteur
« TV/CD » quand vous configurez le réglage de « Contrôle TV » sur « Activé » (➔ 55). Dans le cas contraire, le
fonctionnement correct selon le CEC (Consumer Electronics
Control) n’est pas garanti.
Entrée vidéo composantes
Si vous utilisez l’entrée COMPONENT VIDEO IN, vous
devez l’affecter à un sélecteur d’entrée. Par exemple, si
vous branchez votre lecteur
Sélectionnez une entrée vidéo composite
correspondante à laquelle un élément vidéo est
raccordé.
` -----:
Sélectionnez-la si vous utilisez la sortie HDMI OUT
plutôt que COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, pour reproduire des sources vidéo composite,
S-Video et vidéo en composantes.
Remarque
• Si vous branchez un élément (par exemple une station d’accueil
de la série UP-A1 pour iPod) à la prise UNIVERSAL PORT,
vous ne pouvez affecter aucune entrée au sélecteur « PORT ».
à
Entrée audio numérique
Si vous raccordez un périphérique à une entrée audio
numérique, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur
d’entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur CD
à l’entrée OPTICAL IN 1, vous devez affecter « OPT1 »
au sélecteur d’entrée « TV/CD ».
Voici les affectations par défaut.
Sélectionnez une entrée audio numérique
correspondante à laquelle un élément est raccordé.
` -----:
Sélectionnez si l’élément est raccordé à une entrée
audio analogique.
Remarque
• Lorsqu’une entrée HDMI IN est affectée à un sélecteur d’entrée
dans « Entrée HDMI » (➔ 42), la même entrée HDMI IN est
configurée prioritairement au niveau de l’affectation. Dans ce
cas, si vous souhaitez utiliser l’entrée audio coaxiale ou optique,
procédez à la sélection dans le sélecteur audio du menu
d’accueil.
• Le taux d’échantillonnage disponible pour des signaux PCM
d’une entrée numérique (optique et coaxiale) est 32/44,1/48/
88,2/96 kHz/16, 20, 24 bits.
• Si vous branchez un élément (par exemple une station d’accueil
de la série UP-A1 pour iPod) à la prise UNIVERSAL PORT,
vous ne pouvez affecter aucune entrée au sélecteur « PORT ».
Entrée audio analogique
Certains lecteurs DVD restituent le canal LFE à partir de
leur sortie de subwoofer analogique 15 dB plus haut que la
normale. Grâce à ce réglage,pouvez modifier la sensibilité
du subwoofer de l’ampli-tuner AV afin qu’elle
corresponde à votre lecteur DVD.
■ Sensibilité d’entrée du caisson
à 15dB par pas de 5 dB.
` 0dB
Remarque
• Ce réglage n’a d’influence que sur les signaux raccordés à la
prise SUBWOOFER de l’entrée multicanal de l’ampli-tuner
AV .
• Si vous trouvez que votre subwoofer est trop fort, essayez le
réglage 10 dB ou 15 dB.
Fr
43
Page 44
Configuration d’enceintes
Configuration d’enceintes
Menu principalConfiguration d’enceintes
Certains des paramètres mentionnés dans cette section
sont réglés automatiquement par la fonction Correction
de pièce et Configuration des enceintes
®
Audyssey MultEQ
(➔ 29).
Ici, vous pouvez vérifier les réglages effectués par les
fonctions Correction de pièce et Configuration des
enceintes Audyssey MultEQ ou les effectuer
manuellement, ce qui peut être utile si vous modifiez l’une
des enceintes raccordées après avoir utilisé la fonction
Correction de pièce et Configuration des enceintes
Audyssey MultEQ.
Remarque
• Ces réglages sont désactivés lorsque :
– un casque est raccordé, ou que
– le réglage de « Sortie TV audio » est configuré sur « Activé »
(➔ 54) et qu’un autre sélecteur que HDMI est utilisé.
Réglages d’enceintes
Si vous modifiez ces réglages, vous devez recommencer
la procédure de Correction de pièce et Configuration des
enceintes Audyssey MultEQ (
➔29).
Si l’impédance de l’une des enceintes est supérieure ou
égale à 4 ohms, mais inférieure à 6 ohms, réglez
l’impédance minimale de l’enceinte sur 4 ohms.
Si vous bi-amplifiez les enceintes avant, vous devez modifier
le réglage de «
Type d’enceintes(avant)» (➔44
Pour toute information complémentaire sur l’installation,
consultez « Bi-amplification des enceintes avant » (
Remarque
• Lorsque vous utilisez la bi-amplification, l’ampli-tuner AV est
capable d’alimenter une configuration 5.1 enceintes dans la
pièce principale.
• Baissez le volume avant de modifier ces réglages.
■ Impédance des enceintes
` 4ohms:
Sélectionnez ce réglage si l’impédance de l’une des
enceintes est supérieure ou égale à 4 ohms, mais
inférieure à 6 ohms.
` 6ohms
:
Sélectionnez ce réglage si l’impédance de toutes les
enceintes est comprise entre 6 et 16 ohms.
■ Type d’enceintes(avant)
` Normal:
Sélectionnez ce réglage si vous avez raccordé vos
enceintes avant normalement.
` Bi-Amp:
Sélectionnez ce réglage si vous avez bi-amplifié vos
enceintes avant.
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser la Zone 2 amplifiée si « Type
d’enceintes(avant) » est configuré sur « Bi-Amp » (➔ 69).
■ Powered Zone2
Consultez « Paramétrage de la Zone 2 amplifiée » (➔ 69).
Fr
44
).
➔16).
Ce paramètre est réglé automatiquement par la fonction
de Correction de pièce et Configuration des enceintes
Audyssey MultEQ (➔ 29).
Grâce à ces réglages, vous pouvez spécifier les enceintes
raccordées et la fréquence de crossover de chaque
enceinte. Spécifiez « Pleine Bande » pour les enceintes
qui restituent les sons basse fréquence correctement (les
enceintes dotées de graves puissantes, par exemple). Pour
les enceintes plus petites, indiquez une fréquence de
crossover. Les sons se situant sous la fréquence de
crossover seront restitués par le subwoofer, et non par
l’enceinte. Consultez le manuel d’utilisation de vos
enceintes pour déterminer les fréquences de crossover
optimales. Si vous configurez vos enceintes à l’aide de la
Correction de pièce et Configuration des enceintes
Audyssey MultEQ, assurez-vous manuellement que les
enceintes THX si présentes sont réglées sur un crossover
de « 80Hz(THX) ».
■ Subwoofer
:
` Oui
À sélectionner si un subwoofer est raccordé au
système.
` Non:
À sélectionner si aucun subwoofer n’est raccordé au
système.
■ Front
` Pleine Bande
` 40Hz à 80Hz(THX)
Remarque
• Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « Non », le
paramètre « Front » est fixe sur « Pleine Bande ».
■ Center*1, Surround*1, Surr Back
à 100Hz, 120Hz, 150Hz, 200Hz
*2*3*4*5
` Pleine Bande
` 40Hz à 80Hz(THX)
à 100Hz, 120Hz, 150Hz, 200Hz
` Aucun:
À sélectionner si aucune enceinte n’est raccordée au
système.
■ Front Wide
*1*2*4*6
, Front High
*1*2*4*5
` Pleine Bande
` 40Hz à 80Hz(THX) à 100Hz, 120Hz, 150Hz, 200Hz
` Aucun
:
À sélectionner si aucune enceinte n’est raccordée au
système.
Remarque
*1
« Pleine Bande » ne peut être sélectionné que si « Pleine
Bande » est sélectionné dans le paramètre « Front ».
*2
Si le paramètre « Surround » est réglé sur « Auc un », ce
paramètre ne peut être sélectionné.
*3
Si le paramètre « Surround » n’est pas réglé sur « Pleine
Bande », il n’est pas possible de sélectionner « Pleine
Bande » ici.
*4
Si le paramètre « Type d’enceintes(avant) » est réglé sur
« Bi-Amp » (➔ 44), ce paramètre ne peut être sélectionné.
*5
Si la Zone 2 amplifiée est utilisée (➔ 69), ce paramètre ne
peut être sélectionné.
*6
Si le paramètre « Zone2 amplifiée » est réglé sur « Actif »
(➔ 69), ce paramètre ne peut être sélectionné.
Page 45
■ Surr Back Can.
` 1ch:
À sélectionner si une seule enceinte surround arrière
est branchée.
:
` 2ch
À sélectionner si deux enceintes surround arrière
(gauche et droite) sont raccordées au système.
Remarque
• Si le paramètre « Surr Back » est réglé sur « Auc un » (➔ 44),
ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
■ FPB du LFE
(Filtre passe-bas pour le canal LFE)
` 80Hz, 90Hz, 100Hz, 120Hz
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier la fréquence
de coupure du filtre passe-bas (LPF) du canal LFE, qui
peut être utilisé pour filtrer les ronflements indésirables.
Le filtre passe-bas ne s’applique qu’aux sources
utilisant le canal LFE.
■ Double Bass
Ce paramètre N’est PAS réglé automatiquement par la
fonction de Correction de pièce et Configuration des
®
enceintes Audyssey MultEQ
(➔ 29).
Grâce à la fonction Double Bass, vous pouvez amplifier
les basses en renforçant les sons graves transmis par les
canaux avant gauche, droit et central au subwoofer.
` Activé
:
Fonction Double Bass activée.
` Coupé(THX):
Fonction Double Bass désactivée.
Remarque
• Cette fonction ne peut être réglée que si « Subwoofer » est réglé
sur « Oui », et « Front » sur « Pleine Bande ».
• Si vous utilisez des enceintes certifiées THX, sélectionnez
« Coupé(THX) ».
Distance des enceintes
Ce paramètre est réglé automatiquement par la fonction
de Correction de pièce et de Configuration des enceintes
Audyssey MultEQ (➔ 29).
Ici, vous pouvez spécifier la distance entre chacune des
enceintes et la position d’écoute de manière à ce que le
son de chaque enceinte arrive aux oreilles de chaque
auditeur de la manière souhaitée par l’ingénieur du son.
■ Unité
:
` pieds
Les distances peuvent être réglées en pieds. Plage de
valeurs : « 0.5ft » à « 30.0ft » par pas de 0,5 pied.
` mètres:
Les distances peuvent être réglées en mètres. Plage
de valeurs : « 0.15m » à « 9.00m » par pas de
0,15 mètre.
■ Left, Front Wide Left, Front High Left, Center,
Front High Right, Front Wide Right, Right, Surr
Right, Surr Back Right, Surr Back Left, Surr
Left, Subwoofer
` Spécifiez la distance entre chacune des enceintes et la
position d’écoute.
Remarque
• Les enceintes que vous avez réglées sur « Non » ou « Aucun »
dans « Configuration d’enceintes » ne peuvent pas être
sélectionnées (➔ 44).
Calibrage du niveau
Ce paramètre est réglé automatiquement par la fonction
de Correction de pièce et Configuration des enceintes
Audyssey MultEQ (➔ 29).
Ici, vous pouvez régler le niveau sonore de chaque
enceinte à l’aide du testeur de tonalité intégré de manière à
ce que le volume de chaque enceinte soit le même au
niveau de la position d’écoute.
■ Left, Front Wide Left, Front High Left, Center
Front High Right, Front Wide Right, Right, Surr
Right, Surr Back Right, Surr Back Left, Surr Left
` –12.0dB à 0.0dB
■ Subwoofer
à +12.0dB par pas de 0,5 dB.
*1
` –15.0dB à 0.0dB à +12.0dB par pas de 0,5 dB.
Remarque
• Les enceintes que vous avez réglées sur « Non » ou « Aucun »
dans « Configuration d’enceintes » ne peuvent pas être
sélectionnées (➔ 44).
• Il n’est pas possible de calibrer les enceintes lorsque l’amplituner AV est en mode sourdine.
• La tonalité d’essai est émise au niveau standard pour THX, qui
est 0 dB (réglage de volume absolu 82). Si vous écoutez
habituellement à un niveau sonore inférieur à celui-ci, faites
attention, la tonalité d’essai sera bien plus forte.
*1
Pour l’enceinte centrale et le subwoofer, les réglages de
niveau réalisés à l’aide du menu d’accueil sont enregistrés
(➔ 26).
Conseil
• Si vous utilisez un sonomètre portable, réglez le niveau sonore
de chaque enceinte de manière à ce que la valeur mesurée au
niveau de la position d’écoute soit de 75 dB SPL (pondération C,
mesure lente).
*1
,
Fr
45
Page 46
Réglages d’égalisation
Ce paramètre est réglé automatiquement par la fonction
de Correction de pièce et de Configuration des enceintes
Audyssey MultEQ
Grâce aux réglages de l’égalisateur, vous pouvez régler la
tonalité des enceintes individuellement à l’aide d’un
égalisateur 7 bandes. Le volume de chaque enceinte peut
être réglé (➔ 45).
■ Egaliseur
` Manuel:
Vous pouvez régler l’égalisateur manuellement pour
chaque enceinte. Si vous avez sélectionné
« Manuel », procédez comme suit.
Appuyez sur w pour sélectionner « Canal »,
1
puis utilisez e/r pour sélectionner une
enceinte.
Utilisez q/w pour sélectionner une
2
fréquence, puis e/r pour ajuster le niveau
de cette fréquence.
Le volume, à chaque fréquence, peut être réglé
sur une valeur comprise entre –6dB et 0dB+6dB par incréments de 1 dB.
• Vous pouvez sélectionner : « 63Hz », « 160Hz »,
• Les réglages de l’égalisateur n’ont aucun effet si le
• Les basses fréquences (63 Hz, par exemple)
Utilisez q pour sélectionner « Canal », puis
3
utilisez e/r pour sélectionner une autre
enceinte.
Répétez les étapes 1 et 2 pour chaque enceinte.
Vous ne pouvez pas sélectionner des enceintes
que vous avez réglées « Non » ou « Aucun »
dans « Configuration d’enceintes » (➔ 44).
` Audyssey:
Ceci est automatiquement sélectionné par la fonction
de Correction de pièce et Configuration des
enceintes Audyssey MultEQ. Le témoin Audyssey
s’allume (➔ 9) et « Dynamic EQ » et
« Dynamic Volume » deviennent accessibles
(➔ 48).
` Coupé
:
Tonalité désactivée, réponse plate.
®
(➔ 29).
et
Remarque
« 400Hz », « 1000Hz », « 2500Hz », « 6300Hz »
ou « 16000Hz ». Et pour le subwoofer, « 25Hz »,
« 40Hz », « 63Hz », « 100Hz », ou « 160Hz ».
mode d’écoute Direct ou Pure Audio est
sélectionné.
Conseil
affectent les sons graves ; les hautes fréquences
(16 000 Hz, par exemple) affectent les sons aigus.
Réglage THX audio
Le paramètre « Espace entre.surr.arr. » vous permet de
spécifier la distance entre vos enceintes surround arrière.
Si vous utilisez un subwoofer certifié THX, réglez le
paramètre « THX Ultra2/Select2 Subwoofer » sur
« Oui ». Vous pouvez alors appliquer le Boundary Gain
Compensation (BGC) de THX pour compenser la
perception exacerbée des basses fréquences pour les
auditeurs placés très près d’une limite de pièce (mur).
Vous pouvez également régler le Loudness Plus de THX.
Quand « Loudness Plus » est réglé sur « Activé », il est
possible de percevoir les nuances les plus subtiles de
l’audio même à faible volume.
Ce résultat est disponible uniquement quand le mode
d’écoute THX est sélectionné.
■ Espace entre.surr.arr.
` <1ft(<0.3m):
À sélectionner si vos enceintes surround arrière sont
séparées par une distance comprise entre 0 et 30 cm.
` 1ft - 4ft (0.3m - 1.2m):
À sélectionner si vos enceintes surround arrière sont
séparées par une distance comprise entre 0,3 et 1,2 m.
` > 4ft (> 1.2m):
À sélectionner si vos enceintes surround arrière sont
séparées par une distance supérieure à 1,2 m.
Remarque
• Ne peut pas être réglé si « Surr Back Can. » est réglé sur
« 1ch » (➔ 45), « Type d’enceintes(avant) » si est réglé sur
« Bi-Amp » (➔ 44), « Surr Back » si est réglé sur « Aucu n »
(➔ 44), ou si la Zone 2 amplifiée est utilisée (➔ 69).
■ THX Ultra2/Select2 Subwoofer
` Non
:
À sélectionner si vous n’avez pas de subwoofer
certifié THX.
` Oui:
À sélectionner si vous avez un subwoofer certifié
THX.
Remarque
• Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « Non » ce
paramètre ne peut pas être sélectionné (➔ 44).
■ BGC
` Coupé:
À sélectionner pour arrêter la correction BGC.
` Activé:
À sélectionner pour activer la correction BGC.
Remarque
• Ce réglage est disponible uniquement si « THX Ultra2/Select2
Subwoofer » est réglé sur « Oui ».
■ Loudness Plus
` Coupé:
À sélectionner pour arrêter Loudness Plus.
:
` Activé
À sélectionner pour activer Loudness Plus.
Fr
46
Page 47
■ Réglage THX conservé
` Oui
:
Audyssey Dynamic EQ
Audyssey Dynamic Volume® ne sera pas activé en
mode d’écoute THX.
` Non:
Audyssey Dynamic EQ/
Audyssey Dynamic Volume sera activé en mode
d’écoute THX en fonction du paramètre.
Remarque
• Ce paramètre est fixe sur « Oui » si « Loudness Plus » est réglé
sur « Activé ».
THX Loudness Plus
THX Loudness Plus est une nouvelle technologie de
commande du volume présente dans les amplis certifiés
THX Ultra2 Plus™ et THX Select2 Plus™. Avec THX
Loudness Plus, le public des home-cinémas pourra
désormais profiter des détails riches dans un mixage
surround quel que soit le niveau sonore. L’une des
conséquences de la baisse du volume en dessous du
niveau de référence est que certains éléments sonores
peuvent être perdus ou perçus différemment par
l’auditeur. THX Loudness Plus Compense les décalages
de tonalité et d’espace qui se produisent lorsque le
volume est baissé en ajustant de façon intelligente les
niveaux du canal surround ambiant et la distorsion de
fréquence. Ceci permet aux utilisateurs de profiter de
l’impact réel des bandes son quel que soit le réglage du
volume. THX Loudness Plus est appliqué
automatiquement lors de l’écoute de l’un des modes
d’écoute THX. Les nouveaux modes THX Cinema,
THX Music, et THX Games sont conçus pour appliquer
les réglages THX Loudness Plus adaptés pour chaque
type de contenu.
®
/
Réglage audio
Menu principalRéglage audio
Grâce aux fonctions et aux réglages Ajustement audio,
vous pouvez régler le son et les modes d’écoute selon vos
préférences.
Multiplex/Mono
■ Multiplex
Ce réglage détermine le canal d’une source multiplex
stéréo qui est restitué. À utiliser pour sélectionner des
canaux ou des langues audio avec des sources
multiplex, des émissions de télévision multilingues, etc.
Can. source
` Principal
` Sub:
` Principal/Sub:
■ Mono
Ce réglage spécifie le canal à utiliser pour la lecture
d’une source numérique à deux canaux (source Dolby
Digital ou source PCM/analogique à deux canaux, par
exemple) avec le mode d’écoute Mono.
:
Le canal principal est restitué.
Le sous-canal est restitué.
Le canal principal et les sous-canaux sont restitués.
Can. source
` Left+Right
Les canaux de gauche et de droite sont restitués
` Left:
Seul le canal de gauche est restitué.
` Right:
Seul le canal de droite est restitué.
Enceinte de dest.
` Center
L’audio mono est restitué par l’enceinte centrale.
` Left/Right:
L’audio mono est restitué par les enceintes avant
gauche et droite.
Ce paramètre détermine l’enceinte qui restituera le son
mono quand le mode d’écoute Mono est sélectionné.
Remarque
• Si le paramètre « Center » est réglé sur « Aucun » (➔ 44), ce
paramètre est fixe sur « Left/Right ».
:
:
Dolby
■ PLIIx Music (2 can. source)
Ces réglages ne s’appliquent qu’aux sources stéréo à 2
canaux.
Si vous n’utilisez pas d’enceintes surround arrière, ces
réglages s’appliquent au Dolby Pro Logic II, et non au
Dolby Pro Logic IIx.
Panorama
` Activé:
Fonction Panorama activée.
` Coupé
Grâce à ce réglage, vous pouvez élargir l’image stéréo
avant lorsque vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro
Logic IIx Music.
Dimension
` –3 à 0
Grâce à ce réglage, vous pouvez déplacer le champ
sonore vers l’avant ou vers l’arrière lorsque vous
utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic IIx Music.
Des valeurs supérieures permettent de déplacer le
champ sonore vers l’arrière. Des valeurs inférieures
permettent de le déplacer vers l’avant.
Si l’image stéréo semble trop large ou si le son surround
est trop important, déplacez le champ sonore vers l’avant
pour améliorer la balance. Inversement, si l’image stéréo
ressemble à une image mono ou si vous n’entendez pas
suffisamment le son surround, déplacez-le vers l’arrière.
Center Width
` 0 à 3
Grâce à ce réglage, vous pouvez ajuster la largeur du
son par rapport à l’enceinte centrale lorsque vous
utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic IIx Music.
Normalement, si vous utilisez une enceinte centrale, le
son du canal central n’est restitué que par l’enceinte
centrale. (Si vous n’utilisez pas d’enceinte centrale, le
son du canal central est réparti entre les enceintes avant
gauche et droite pour créer une enceinte centrale
virtuelle). Ce réglage contrôle le mixage avant gauche,
avant droit et central, et vous permet de régler l’intensité
du son du canal central.
:
Fonction Panorama désactivée.
à +3
à 7
Fr
47
Page 48
■ PLIIz Height Gain
La commande de hauteur du gain en Dolby Pro Logic
IIz permet à l’auditeur de sélectionner l’intensité du
bien appliquer aux enceintes avant hautes. Il y a trois
réglages, « Faible », « Moyen » et « Haut », et les
enceintes avant hautes sont accentuées dans cet ordre.
Bien que « Moyen » corresponde aux réglages d’écoute
par défaut, l’auditeur est en mesure d’ajuster la
commande de hauteur de gain selon ses goûts
personnels.
` Faible:
Low PLIIz Height Gain est activé.
` Moyen
:
Medium PLIIz Height Gain est activé.
` Haut:
High PLIIz Height Gain est activé.
Remarque
• Si les réglages de « Front High » sont configurés sur « Aucu n »
(➔ 44), ce réglage ne peut pas être sélectionné.
■ Dolby EX
Ce paramètre détermine la manière dont les signaux
codés en Dolby EX sont traités. Ce paramètre n’est pas
disponible si aucune enceinte surround arrière n’est
raccordée. Ce paramètre n’est disponible qu’avec les
modes d’écoute Dolby Digital, Dolby Digital Plus et
Dolby TrueHD.
` Auto:
Si le signal de la source contient une balise Dolby
EX, le mode d’écoute Dolby EX ou THX Surround
EX est utilisé.
` Manuel
:
Vous pouvez sélectionner n’importe quel mode
d’écoute disponible.
Remarque
• Si le paramètre « Surr Back » est réglé sur « Auc un » (➔ 44),
ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
• Si le réglage de « Front High » ou « Front Wide » est activé
(➔ 44), ce paramètre est bloqué sur « Manuel ».
DTS
■ Neo:6 Music
Center Image
` 0 à 2
à 5
Le mode d’écoute DTS Neo:6 Music crée un son
surround à six canaux à partir de sources stéréo à deux
canaux. Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le
degré d’atténuation de la sortie des canaux avant gauche
et droite afin de créer un canal central.
Réglez une valeur « 0 » au centre pour entendre un son.
Le son s’étend à gauche et à droite (extérieur) de sorte
que la valeur réglée est agrandie. Réglez selon vos
préférences.
Audyssey DSX™
■ Soundstage
` –3dB à Référence
Grâce à ce réglage, vous pouvez limiter le volume maximal
lors de l’utilisation de Audyssey DSX™.
Remarque
• Si le paramètre « Center » est réglé sur « Aucu n » ou que les
paramètres « Front High » et « Front Wide » sont réglés sur
Fr
48
« Aucun » (➔ 44), ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
à +3dB
Theater-Dimensional
■ Angle d’écoute
` Large
:
À sélectionner si l’angle d’écoute est de 40°.
` Etroit:
À sélectionner si l’angle d’écoute est de 20°.
Grâce à ce réglage, vous pouvez optimiser le mode
d’écoute Theater-Dimensional en spécifiant l’angle des
enceintes avant gauche et droite par rapport à la position
d’écoute. Idéalement, les enceintes avant gauche et
droite doivent être à égale distance de la position
d’écoute et à un angle proche de l’un des deux réglages
disponibles.
Enceinte avant
gauche
Enceinte avant
droite
20°/40°
Niveau de LFE
■ Dolby Digital*1, DTS*2, PCM multicanal, Dolby
TrueHD, DTS-HD Master Audio, DSD
` –QdB, –20dB, –10dB ou 0dB
Grâce à ces réglages, vous pouvez configurer
individuellement le niveau du canal des LFE (Low
Frequency Effects) pour chaque source d’entrée.
Si vous trouvez les effets basse fréquence trop forts
lorsque vous utilisez l’une de ces sources, changez ce
réglage sur –20 dB ou –Q dB.
*1
Sources en Dolby Digital et Dolby Digital Plus.
*2
Sources DTS et DTS-HD High Resolution Audio.
*3
Sources DSD (Super Audio CD).
*3
Réglage de source
Les éléments peuvent être réglés individuellement pour
chaque sélecteur d’entrée.
Préparation
Pressez les boutons du sélecteur d’entrée pour
sélectionner une source d’entrée.
Menu principal Réglage de source
Audyssey
Lorsque la Correction de pièce et Configuration des
enceintes Audyssey MultEQ
(➔ 46) est configuré sur « Audyssey » et
« Dynamic EQ » sur « Activé ».
■ Dynamic EQ
` Coupé
:
Audyssey Dynamic EQ
` Activé:
Audyssey Dynamic EQ activé.
Le témoin Dynamic EQ s’allume (➔ 9).
®
est terminée, « Egaliseur »
®
désactivé.
Page 49
Grâce à Audyssey Dynamic EQ®, vous pouvez profiter
d’un son superbe, même à de faible volume d’écoute.
Audyssey Dynamic EQ résout les problèmes de
détérioration de la qualité du son lorsque le volume
diminue en tenant compte de la perception humaine et
de l’acoustique de la pièce. Pour ce faire, il sélectionne
la bonne fréquence de distorsion et les niveaux sonores
surround appropriés sur le moment afin que le son soit
restitué tel qu’il a été créé, et ce, quel que soit le volume
sonore et pas uniquement au niveau de référence.
Remarque
• Si le mode d’écoute Pure Audio ou Direct est sélectionné, ce
réglage ne peut pas être sélectionné.
■ Reference Level
Audyssey Dynamic EQ Décalage du niveau de
référence
` 0dB:
Elle doit être utilisée lors de l’écoute de films.
` 5dB:
Sélectionnez ce réglage pour les contenus ayant une
plage dynamique très étendue, tels que la musique
classique.
` 10dB:
Sélectionnez ce réglage pour le jazz ou tout autre
musique ayant une plage dynamique étendue. Ce
réglage devrait également être sélectionné pour les
contenus TV car ils sont en général mixés à 10 dB
sous la référence des films.
` 15dB:
Sélectionnez ce réglage pour la musique pop/rock ou
tout autre programme mixé à des niveaux d’écoute très
élevés et ayant une plage dynamique comprimée.
Les films sont mixés dans des pièces calibrées pour le
niveau de référence des films. Pour obtenir le même
niveau de référence dans un système de home-cinéma,
le niveau de chaque enceinte doit être ajusté de façon à
ce que le bruit rose de –30 dBFS à largeur de bande
limitée (500 Hz à 2000 Hz) produise un niveau de
pression acoustique de 75 dB au niveau de la position
d’écoute. Un système de home-cinéma calibré
®
automatiquement par Audyssey MultEQ
lit au niveau
de référence quand la commande principale du volume
est réglée sur la position 0 dB. à ce niveau, vous pouvez
entendre le son tel que les mixeurs l’ont entendu.
Audyssey Dynamic EQ est référencé au niveau de son
standard des films. Il effectue des ajustements pour
maintenir la réponse de référence et l’enveloppement
surround lorsque le volume est réduit en dessous de
0 dB. Cependant, le niveau de référence des films n’est
pas toujours utilisé dans les contenus musicaux ou
autres que des films. Audyssey Dynamic EQ Reference
Level Offset fournit trois décalages depuis le niveau de
référence des films (5 dB, 10 dB et 15 dB) qui peuvent
être sélectionnés lorsque le niveau sonore du contenu
n’est pas dans la norme.
Remarque
• Si le paramètre « Dynamic EQ » est réglé sur « Coupé » ce
paramètre ne peut pas être sélectionné.
■ Dynamic Volume
` Coupé
:
Audyssey Dynamic Volume
®
désactivé.
` Léger:
Le mode Light Compression est activé.
` Moyen:
Le mode Medium Compression est activé.
` élevé:
Le mode Heavy Compression est activé. Ce réglage est
celui qui affecte le plus le volume sonore et a pour effet de
restituer tous les sons avec le même niveau sonore.
Remarque
• Même si vous n’avez pas sélectionné « Audyssey » dans le
réglage de « Egaliseur » après avoir procédé à la Correction de
pièce et Configuration des enceintes Audyssey MultEQ, le fait
de sélectionner « Activé » dans « Dynamic EQ » change le
réglage de « Egaliseur » en « Audyssey » (➔ 46).
• Si vous désirez utiliser lAudyssey Dynamic Volume, pendant
l’utilisation des modes d’écoute THX, réglez le paramètre
« Loudness Plus » sur « Coupé » (➔ 46) et le paramètre
« Réglage THX conservé » sur « Non » (➔ 47).
•Lorsque «Dynamic Volume » est réglé sur effectif,
« Egaliseur » est réglé sur « Audyssey » (➔ 46), et
« Dynamic EQ » est réglé sur « Activé ». Lorsque
« Dynamic EQ » est réglé sur « Coupé »,
« Dynamic Volume » devient automatiquement « Coupé ».
•Lorsque «Dynamic Volume » est réglé sur effectif, le témoin Dynamic Vol s’allume (➔ 9).
• Si le mode d’écoute Pure Audio ou Direct est sélectionné, ce
réglage ne peut pas être sélectionné.
Audyssey MultEQ élimine ensuite la distorsion causée par
l’acoustique de la pièce en détectant les problèmes
d’acoustique de la pièce au niveau de la zone d’écoute tant
en termes de fréquence que de durée. Ceci permet
d’obtenir ainsi un son clair et bien équilibré. L’activation
d’Audyssey MultEQ vous permet également d’utiliser
Audyssey Dynamic EQ, qui maintient le bon équilibre
d’octave à octave à tous les niveaux sonores.
Raccordez et mettez toutes vos enceintes en place avant
d’utiliser cette fonction.
À propos de Audyssey Dynamic EQ
Audyssey Dynamic EQ résout les problèmes de
détérioration de la qualité du son lorsque le volume
diminue en tenant compte de la perception humaine et
de l’acoustique de la pièce. Dynamic EQ sélectionne la
distorsion de fréquence et les niveaux de surround
appropriés à chaque instant, et ce, quel que soit le
volume sonore sélectionné par l’utilisateur. On obtient
une bonne réponse des graves, une tonalité équilibrée et
un effet surround qui reste constant malgré les
changements de volume. Dynamic EQ combine les
informations des niveaux de source entrants aux niveaux
sonores réellement restitués dans la pièce, ce qui est une
condition nécessaire pour offrir une solution de
correction de l’intensité sonore. Audyssey Dynamic EQ
travaille en tandem avec Audyssey MultEQ pour offrir
un son équilibré à chaque auditeur, quel que soit le
volume sonore.
Fr
49
Page 50
À propos de Audyssey Dynamic Volume
Audyssey Dynamic Volume résout les problèmes dus aux
variations de volume sonore entre les émissions de
télévision, la publicité et les passages forts ou plus faibles
des films. Dynamic Volume se réfère au réglage de
volume défini par l’utilisateur, puis surveille en temps réel
la manière dont le volume sonore de l’émission est perçu
par les auditeurs afin de décider si une modification du
volume sonore est nécessaire ou non. Chaque fois que
cela est nécessaire, Dynamic Volume procède à des
ajustements rapides ou progressifs du volume pour
maintenir le niveau de lecture souhaité tout en optimisant
la plage dynamique. Audyssey Dynamic EQ
à Dynamic Volume afin que le volume de lecture, la
réponse des graves perçue, l’équilibre de la tonalité,
l’effet surround et la clarté des dialogues soient ajustés
automatiquement et restent les mêmes lorsque l’auditeur
regarde un film, change de chaîne ou passe d’un son
stéréo à un son surround.
Volume intelligent
■ Volume intelligent
` –12dB à 0dB
à +12dB par pas de 1 dB.
Grâce à la fonction IntelliVolume, vous pouvez définir le
niveau sonore d’entrée pour chaque sélecteur d’entrée.
Cela est utile lorsque l’un de vos éléments sources
restituent un son plus fort ou plus faible que les autres.
Utilisez e/r pour régler le niveau.
Si un élément restitue un son nettement plus fort que les
autres, utilisez e pour réduire son niveau sonore d’entrée.
Si le son restitué est nettement plus faible, utilisez r pour
augmenter son niveau sonore d’entrée.
Synchro Audio/Vidéo
■ Synchro Audio/Vidéo
` 0ms
à 250ms par pas de 5 ms.
Lorsque vous utilisez la fonction de balayage progressif de
votre lecteur DVD, il se peut que le son et l’image soient
décalés. Vous pouvez corriger ce décalage en réglant le
paramètre Synchro A/V et en retardant ainsi le signal audio.
Pour afficher l’image du téléviseur tout en réglant le délai,
appuyez sur le bouton ENTER.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.
Si la fonction HDMI Lip Sync est activée (➔ 54) et si
votre téléviseur ou votre écran prend en charge la fonction
HDMI Lip Sync, la durée du délai affiché correspondra à
la somme du délai de synchronisation A/V et du délai de
synchronisation HDMI Lip. La durée du délai de la
fonction HDMI Lip Sync s’affiche dessous entre
parenthèses.
Remarque
• La fonction A/V Sync est désactivée lorsque le mode d’écoute
Pure Audio est sélectionné ou lorsque le mode Direct est utilisé
avec une source d’entrée analogique.
•«Synchro Audio/Vidéo » n’est pas utilisable lorsque le
sélecteur d’entrée est configuré sur « NET/USB ».
Edition de nom
Vous pouvez saisir un nom personnalisé pour chaque
sélecteur d’entrée (à l’exclusion de TUNER) et pour
chaque station de radio pré-réglée afin de les identifier
plus facilement. Le nom personnalisé apparaît sur l’écran
Fr
une fois saisi.
50
®
®
est intégré
Le nom personnalisé est saisit à l’aide de l’écran de saisie
de caractères.
■ Nom
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner un menu,
1
puis appuyez sur ENTER.
Répétez cette opération pour saisir jusqu’à 10
caractères.
Lorsque vous avez terminé, pour enregistrer un
2
nom, veillez à utiliser q/w/e/r pour
sélectionner « OK », puis appuyez sur ENTER.
Sinon, il ne sera pas enregistré.
Zone de saisie du nom
4-4. Edition de nom
Nom
abcdefgh i j k lm
nopqr s t uvwxy z
1234567890
{}|: <>
ShiftOK
Space
+10CLR
ShiftAll Erase
ABCDEFGH I JK LM
NOPQRS T UVWXYZ
!@#$%
[]
;
ShiftOK
+10CLR
’,
Space
ShiftAll Erase
^&
./
?
Back Space
Back Space
BD/DVD
–`
()_~
Shift*1:
Commute le caractère affiché.
Space:
Entre un caractère d’espacement.
(Gauche)/ (Droite) :
Sélectionné lorsque le curseur est déplacé dans la
zone de saisie du nom.
*2
Back Space
:
« Back Space » permet de déplacer le curseur d’un
caractère vers la gauche. En outre, la touche « Back Space » supprime le caractère situé à gauche du
curseur.
OK:
Sélectionné lorsque vous avez terminé votre saisie.
Conseil
*1
Vous pouvez également effectuer ceci à partir de la
télécommande en utilisant +10.
*2
En appuyant sur CLR sur la télécommande, vous pouvez
effacer tous les caractères de l’entrée.
Pour corriger un caractère :
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner «»
1
(gauche) ou «» (droite), et appuyez sur
ENTER.
Appuyez plusieurs fois sur ENTER pour
2
sélectionner le caractère incorrect. (Le curseur
se déplace d’une lettre à chaque fois que vous
appuyez sur ENTER.)
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner le caractère
3
correct, puis appuyez sur ENTER.
Page 51
Remarque
• Pour nommer une station de radio préréglée, sélectionnez AM
ou FM à l’aide de TUNER, puis sélectionnez la présélection
(➔ 33).
•«Edition de nom » n’est pas utilisable lorsque le sélecteur
d’entrée est configuré sur « NET/USB ».
Pour restaurer le nom par défaut d’une station de radio,
effacez le nom personnalisé en saisissant des espaces
blancs pour chaque lettre.
Réglage d’image
À l’aide de « Réglage d’image », vous pouvez régler la
qualité de l’image et réduire les bruits apparaissant
éventuellement à l’écran.
Pour afficher l’image du téléviseur en effectuant le
réglage, appuyez sur ENTER. Pour revenir à l’écran
précédent, appuyez sur RETURN.
Remarque
• Si vous utilisez l’entrée analogique RVB, les réglages suivants
n’ont pas d’effet : « Mode Film », « Optimisation des contours » et « Réduction de bruit ».
•«Réglage d’image » n’est pas utilisable lorsque le sélecteur
d’entrée est configuré sur « NET/USB ».
■ Mode Jeu
` Coupé
` Activé:
Si un retard du signal vidéo se produit durant la lecture d’un
élément vidéo (par exemple, une console de jeu),
sélectionnez la source d’entrée correspondante et réglez le
paramètre «
mais en revanche la qualité de l’image sera réduite.
■ Mode panoramique
Ce réglage détermine la taille de l’image.
Remarque
• Si le paramètre « Mode Jeu » est réglé sur « Activé », ce
paramètre est fixe sur « Plein ».
` 4:3:
` Plein:
` Zoom:
:
Mode Jeu désactivé.
Mode Jeu activé.
Mode Jeu
» sur «
*1*2
Activé
». Le retard diminuera
` Zoom grand angle:
:
` Auto
En fonction des signaux d’entrée et du réglage de la
sortie du moniteur, l’ampli-tuner AV sélectionne
automatiquement le mode « 4:3 », « Plein »,
« Zoom » ou « Zoom grand angle ». Pour le
réglage de sortie du moniteur (➔ 42).
■ Mode d’image
*1*2
` Inchangé:
Les paramètres suivants sont réglés à leurs valeurs par
défaut : «
contours
Contraste
«
Mode Film
», «
», «
», «
Optimisation des
Réduction de bruit
Te in t e
» et «
Saturation»
», «
Luminosité
»,
` Sur mesure:
Vous pouvez régler les paramètres suivants selon vos
goûts : «
contours
Contraste
«
Mode Film
», «
», «
», «
Optimisation des
Réduction de bruit
Te in t e
» et «
Saturation»
», «
Luminosité
»,
` Cinema:
Sélectionné quand la source de l’image est un film
de cinéma, etc.
` Game:
À sélectionner en connectant une console de jeux vidéo.
Ave c «
Mode d’image
», vous pouvez changer les paramètres
suivants afin de convenir à un écran de cinéma ou de jeu en
*2
Te in t e
Mode Film
» ou «
une seule opération ; «
», «
contours
Contraste
«
Remarque
• Si le paramètre « Mode d’image » n’est pas réglé sur « Sur
mesure », les paramètres suivants ne peuvent pas être
sélectionnés :« Mode Film », « Optimisation des contours »,
« Réduction de bruit », « Luminosité », « Contraste »,
« Te in te » ou « Saturation ».
Réduction de bruit
», «
■ Mode Film
», «
Optimisation des
», «
Luminosité
Saturation».
»,
` Vidéo:
Ne traite pas en « 3:2 » ni en « 2:2 ».
` Auto:
Ajuste la source de l’image en sélectionnant
automatiquement « Mode Film ».
` 3:2:
Sélectionné quand la source de l’image est un film
de cinéma, etc.
` 2:2:
Sélectionné quand la source de l’image est de
l’infographie, des animations, etc.
L’ampli-tuner AV s’ajuste à la source de l’image, en la
traitant en «
Mode Film
). Il convertit
3:2
» ou «
2:2
» (
automatiquement la source aux signaux progressifs adaptés
et reproduit la qualité naturelle de l’image originale.
Quand le paramètre «
Mode Film
» est réglé sur «
Auto
»,
l’ampli-tuner AV détecte la source de l’image et la traite en
3:2
» ou «
2:2
«
une meilleure image en réglant vous-même «
Remarque
• Si le paramètre « Mode Jeu » est réglé sur « Activé » (➔ 51),
ce paramètre est fixe sur « Vidéo ».
». Cependant, vous pouvez parfois obtenir
Mode Film».
Fr
51
Page 52
■ Optimisation des contours
*2
` 0 à +10
Avec ce réglage, vous pouvez régler la netteté des bords
dans l’image. « 0 » est le plus doux. « +10 » est le plus
net.
■ Réduction de bruit
*2
` Coupé:
Réduction du bruit arrêtée.
:
` Faible
Faible réduction du bruit.
` Moyen:
Réduction du bruit moyenne.
` Haut:
Forte réduction du bruit.
Ce paramètre vous permet de réduire le bruit parasite
apparaissant à l’écran.
Remarque
• Si le paramètre « Mode Jeu » est réglé sur « Activé » (➔ 51),
ce paramètre est fixe sur « Coupé ».
■ Luminosité
*1*2
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler la luminosité de
l’image. « –50 » est le plus sombre. « +50 » est le
plus lumineux.
■ Contraste
*1*2
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler le contraste.
« –50 » est le moins contrasté. « +50 » est le plus
contrasté.
■ Teinte
*1*2
` –20 à 0 à +20
Ce paramètre vous permet de régler la balance
rouge/vert. « –20 » correspond au réglage le plus
vert. « +20 » correspond au réglage le plus rouge.
■ Saturation
*1*2
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler la saturation.
« –50 » correspond au réglage le moins saturé.
« +50 » correspond au réglage le plus saturé.
Conseil
*1
Cette procédure peut également être réalisée à partir de la
télécommande en utilisant (➔ 26).
*2
Appuyez sur CLR si vous souhaitez réinitialiser les valeurs
par défaut.
Fr
52
Mode d’écoute préréglé
Vous pouvez affecter un mode d’écoute par défaut à chaque
source d’entrée. Ce mode d’écoute pré-réglé sera
sélectionné automatiquement lorsque vous sélectionnerez la
source d’entrée. Par exemple, vous pouvez définir le mode
d’écoute par défaut à utiliser avec les signaux d’entrée
Dolby Digital. Vous pouvez sélectionner d’autres modes
d’écoute pendant la lecture, mais le mode défini ici sera
rétabli dès que l’ampli-tuner AV sera mis en mode veille.
Menu principalMode d’écoute préréglé
Utilisez q/w pour sélectionner la source d’entrée que
1
vous souhaitez régler, puis appuyez sur
Le menu suivant apparaît.
5. Mode d’écoute préréglé
1. BD/DVD
2. VCR/DVR
3. CBL/SAT
4. GAME
5. PC
6. AUX
Pour le sélecteur d’entrée « TUNER », seul
« Analogique » sera disponible. Pour la source
d’entrée « NET/USB », seul « Numérique » sera
disponible.
Remarque
• Si vous branchez un élément en entrée (par exemple une
station d’accueil de la série UP-A1 pour iPod) à la prise
UNIVERSAL PORT, vous ne pouvez affecter aucune
entrée au sélecteur
Utilisez q/w pour sélectionner le format de signal
2
« PORT ».
que vous souhaitez régler, puis utilisez e/r pour
sélectionner un mode d’écoute.
Seuls les modes d’écoute pouvant être utilisés avec
chaque format de signaux d’entrée peuvent être
sélectionnés (➔ 36 à 40).
L’option « Dernière validation » signifie que le
mode d’écoute sélectionné sera le mode d’écoute
sélectionné en dernier.
■ Analogique/PCM
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode
d’écoute à utiliser lorsqu’un signal audio analogique
(CD, TV, LD, VHS, MD, platine disque, radio, cassette,
câble, satellite, etc.) ou numérique PCM (CD, DVD,
etc.) est lu.
■ Source mono/multiplex
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode
d’écoute à utiliser lorsqu’un signal audio numérique au
format mono est lu (DVD, etc.).
■ Source 2 can.
Avec ce réglage, le mode d’écoute par défaut pour les
sources stéréo 2 canaux (2/0) au format numérique, tel
que Dolby Digital ou DTS.
■ Dolby D/Dolby D +/TrueHD
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode
d’écoute à utiliser lorsqu’un signal audio numérique au
format Dolby Digital ou Dolby Digital Plus est lu
(DVD, etc.). Permet de spécifier le mode d’écoute par
défaut pour les sources Dolby TrueHD, telles que les
disques Blu-ray ou HD DVD (entrée via HDMI).
ENTER
.
Page 53
■ DTS/DTS-ES/DTS-HD
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode
d’écoute à utiliser lorsqu’un signal audio numérique au
format audio DTS ou DTS-HD High Resolution est lu
(DVD, LD, CD, etc.). Permet de spécifier le mode
d’écoute par défaut pour les sources DTS-HD Master
Audio, telles que les disques Blu-ray ou HD DVD
(entrée via HDMI).
■ Autre source multicanal
Spécifie le mode d’écoute par défaut pour les sources
PCM multicanaux de HDMI IN telles que DVD-Audio,
et les sources multicanaux DSD telles que Super Audio
CD.
Divers
Menu principalDivers
Configuration OSD
■ Affichage à l’écran
Ce réglage détermine si les détails des opérations s’affichent à
l’écran lorsqu’une fonction de l’ampli-tuner AV est réglée.
` Activé:
Affiché.
` Coupé:
Non affiché.
Même si « Activé » est sélectionné, le détail des
opérations peut ne pas s’afficher si la source d’entrée est
raccordée à une entrée HDMI IN.
■ Langue(Language)
` English
Ce réglage détermine la langue utilisée pour les menus de
configuration OSD.
, Deutsch, Français, Español, Italiano,
Nederlands, Svenska,中文
Réglage de volume
■ Affichage du volume
` Absolu
` Relatif(THX):
Ce paramètre permet de choisir le mode d’affichage du
niveau sonore.
La valeur absolue 82 équivaut à la valeur relative 0 dB.
■ Niveau de coupure
` –
Ce réglage permet de définir la grandeur de la mise en
sourdine de la sortie lorsque la fonction de mise en
sourdine est utilisée (➔ 26).
■ Volume maximum
` Coupé
` Coupé, –32dB à +17dB (affichage relatif)
Grâce à ce réglage, vous pouvez limiter le volume
maximal.
Pour désactiver ce réglage, sélectionnez « Coupé ».
■ Volume initial
` Dernier
` Dernier
Pour utiliser le même volume sonore que celui qui était
réglé sur l’ampli-tuner AV la dernière fois qu’il a été
éteint, sélectionnez « Dernier ».
Le paramètre « Volume initial » ne peut être réglé sur une
valeur supérieure au réglage de « Volume maximum ».
■ Niveau du casque
` –12dB à 0dB
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le volume du
casque par rapport au volume principal. Cela est utile s’il
existe une différence de volume entre vos enceintes et
votre casque.
:
La plage d’affichage est « MIN », « 0.5 » à « 99.5 »,
« MAX ».
La plage d’affichage est « –QdB », « –81.5dB » à
« +18.0dB ».
QdB (entièrement muet), –50dB à –10dB par pas de
10 dB.
, 50 à 99 (affichage absolu)
, MIN, 1 à 99 ou MAX (affichage absolu)
, –QdB, –81dB à +18dB (affichage relatif)
Avec ce réglage, vous pouvez spécifier le réglage de
volume à utiliser à chaque fois que l’ampli-tuner AV
est allumé.
à +12dB
Configuration du matériel
Menu principalConfiguration du matériel
ID de la télécommande
■ ID de la télécommande
` 1, 2 ou 3
Lorsque plusieurs éléments Onkyo sont utilisés dans la
même pièce, leurs code d’identification à distance
peuvent se chevaucher. Pour différencier l’ampli-tuner
AV des autres éléments, vous pouvez modifier son code
d’identification à distance de « 1 », à « 2 » ou « 3 ».
Remarque
• Si vous modifiez le code d’identification à distance de l’amplituner AV, n’oubliez pas d’enregistrer le même code dans la
télécommande (cf. ci-dessous). Sinon, vous ne pourrez pas le
commander avec la télécommande.
Modification du code d’identification de la télécommande
Tout en appuyant sur RECEIVER, maintenez
1
SETUPenfoncé jusqu’à ce que RECEIVER
s’allume (environ 3 secondes).
Utilisez les boutons numérotés pour saisir le code
2
ID 1, 2 ou 3.
RECEIVER clignote deux fois.
Tuner
Pour que la syntonisation FM/AM fonctionne correctement,
vous devez spécifier le pas en fréquence FM/AM utilisé dans
votre région. Veuillez noter que si vous modifiez ce réglage,
toutes les stations de radio préréglées sont supprimées.
■ Unité de réglage FM/AM
` 200kHz/10kHz:
À sélectionner si, dans votre région, les fréquences
sont modifiées par incréments de 200 kHz/10 kHz.
` 50kHz/9kHz:
À sélectionner si, dans votre région, les fréquences
sont modifiées par incréments de 50 kHz/9 kHz.
Fr
53
Page 54
HDMI
■ Sortie TV audio
` Coupé
` Activé:
Ce réglage détermine si le signal audio en entrée est
restitué à partir de la
réglage si votre téléviseur est raccordé à la
que vous souhaitez écouter un contenu audio à partir d’un
élément raccordé aux enceintes de votre téléviseur.
Normalement, ce paramètre doit être réglé sur « Coupé ».
Remarque
• Le mode d’écoute ne peut pas être modifié lorsque ce réglage est configuré
sur «
•Si «Activé» est sélectionné et que le signal audio peut être restitué
par le téléviseur, les enceintes de l’ampli-tuner AV n’émettront
aucun son. Dans ce cas, «
• Quand « Contrôle TV » est réglé sur « Activé », ce paramètre
est fixe sur
• Avec certains téléviseurs et signaux d’entrée, aucun son n’est restitué
même lorsque ce paramètre est réglé sur
• Lorsque le paramètre «
lorsque
utilisez les enceintes de votre téléviseur (
les enceintes avant gauche et droite de l’ampli-tuner AV si vous
augmentez le volume sonore de l’ampli-tuner AV. Pour couper les
enceintes de l’ampli-tuner AV, modifiez les réglages, modifiez les
réglages de votre téléviseur ou coupez le son de l’ampli-tuner AV.
■ Synchro lèvres
` Désactivé
` Activé:
L’ampli-tuner AV peut être réglé de manière à corriger
automatiquement tout décalage entre les signaux audio et
les signaux vidéo en fonction des données transmises par
le moniteur connecté.
Remarque
• Cette fonction n’est disponible que si votre téléviseur
compatible HDMI prend en charge la fonction HDMI Lip Sync.
• Vous pouvez vérifier le délai appliqué par la fonction HDMI Lip
Sync sur l’écran de synchronisation A/V.
:
Le son n’est pas restitué sur la sortie HDMI.
Le son est restitué sur la sortie HDMI.
HDMI OUT
. Vous pouvez activer ce
HDMI OUT
Activé
» et que la source d’entrée est différente de HDMI.
« Auto ».
«
Contrôle TV
TV Sp On
Sortie TV audio
» est réglé sur «Activé» (➔55
» s’affiche à l’écran.
«
Activé» (➔55
» est réglé sur «Activé» ou
➔18), le son est restitué par
) et que vous
:
Fonction HDMI lip sync désactivée.
Fonction HDMI lip sync activée.
et
).
■ HDMI Contrôle (RIHD)
` Coupé
:
p désactivé.
` Activé:
p activé.
Cette fonction permet aux éléments non compatibles
p connectés par HDMI d’être commandés avec
l’ampli-tuner AV (➔ 88 à 89).
Remarque
• Lorsque ce paramètre est réglé sur « Activé » et que le menu est
fermé, le nom des éléments compatibles p connectés et
« RIHD On » s’affichent sur l’ampli-tuner AV.
« Search… » → « (nom) » → « RIHD On »
Quand l’ampli-tuner AV ne peut pas recevoir le nom de
l’élément, il est affiché sous la forme « Player*» ou
« Recorder* », etc. (« * » indique le numéro de deux ou
plusieurs éléments).
Lorsque ce paramètre est réglé sur « Coupé » et que le menu est
fermé, « RIHD Off » s’affiche sur l’ampli-tuner AV.
« Disconnect » → « RIHD Off »
• Lorsqu’un élément compatible p est branché à l’amplituner AV via le câble HDMI, le nom de l’élément branché est
affiché sur l’afficheur de l’ampli-tuner AV. Par exemple, si vous
commandez un lecteur Blu-ray/DVD (sous tension) à l’aide de la
télécommande de l’ampli-tuner AV pendant que vous regardez la
télévision, le nom du lecteur Blu-ray/DVD s’affiche sur l’amplituner AV.
• Réglez sur
compatible ou si vous n’êtes pas sûr qu’il soit compatible.
• Si les mouvements ne semblent pas naturels lorsque ce
paramètre est réglé sur
« Coupé ».
• Consultez le manuel d’instructions de l’élément branché pour
plus d’informations.
• Lorsque l’équipement source est raccordé à l’aide de la
connexion u, un dysfonctionnement peut survenir si « HDMI Contrôle (RIHD) » est configuré sur
« Coupé » lorsqu’un élément connecté n’est pas
« Activé », réglez ce paramètre sur
« Activé ».
■ Canal de retour audio
` Coupé:
Sélectionnez « Coupé » si vous ne souhaitez pas
utiliser la fonction du canal audio de retour (ARC).
:
` Auto
Le signal audio du tuner de votre téléviseur peut être
envoyé à la sortie HDMI OUT de l’ampli-tuner AV.
La fonction de canal audio de retour (ARC) permet aux
téléviseurs compatibles HDMI (Audio Return Channel)
d’envoyer le flux audio sur
HDMI OUT
de l’ampli-tuner
AV. Pour utiliser cette fonction, vous devez utiliser le
sélecteur d’entrée
TV/CD
et votre téléviseur doit prendre en
charge la fonction ARC.
Remarque
• Le réglage de « Canal de retour audio » ne peut être configuré
que lorsque le réglage de « HDMI Contrôle (RIHD) » cidessus est configuré sur « Activé ».
• Ce paramètre est automatiquement réglé sur « Auto » lorsque le
paramètre « HDMI Contrôle (RIHD) » ci-dessus est réglé sur
« Activé » pour la première fois.
Fr
54
Page 55
■ Contrôle aliment.
` Coupé:
Gestion de l’alimentation désactivée.
` Activé
:
Gestion de l’alimentation activée.
Pour relier les fonctions d’alimentation des éléments
compatibles
«
Activé
p
».
connectés par HDMI, sélectionnez
Ce réglage est automatiquement configuré sur « Activé »
lorsque le réglage de « HDMI Contrôle (RIHD) » cidessus est configuré sur « Activé » pour la première fois.
Remarque
• Le réglage de
lorsque le réglage
configuré sur « Activé ».
• La fonction de gestion de l’alimentation HDMI ne fonctionne
qu’avec les éléments compatibles p et peut ne pas
fonctionner correctement avec certains éléments en raison de
leur configuration ou de leur incompatibilité.
• Lorsque cette fonction est réglée sur « Activé », la
consommation augmente.
• Lorsque ce paramètre est réglé sur «
soit allumé ou en mode veille, les signaux audio et vidéo reçus par
une entrée HDMI sont restitués sur le téléviseur ou d’autres
éléments via la sortie HDMI (Fonction d’intercommunication
HDMI). Lorsque la fonction d’intercommunication HDMI s’active
en mode veille, le témoin
• La consommation électrique en mode veille augmente lorsque la
fonction d’intercommunication HDMI est activée ; cependant, si
votre téléviseur prend en charge CEC (Consumer Electronics
Control), il est possible de réduire la consommation électrique
dans les cas suivants :
1. Le téléviseur est en mode veille.
2. Vous regardez un programme télévisé.
• Consultez le manuel d’instructions de l’élément branché pour
plus d’informations.
« Contrôle aliment. » ne peut être configuré que
« HDMI Contrôle (RIHD) » ci-dessus est
Activé
», que l’ampli-tuner AV
HDMI THRU
s’allume.
■ Contrôle TV
` Coupé:
Contrôle du téléviseur désactivé.
` Activé
:
Contrôle du téléviseur activé.
Réglez ce paramètre sur « Activé » si vous souhaitez
commander l’ampli-tuner AV à partir d’un téléviseur
compatible p raccordé à une prise HDMI.
Remarque
• N’affectez pas l’élément branché à l’entrée HDMI au sélecteur
TV/CD si vous avez réglé le paramètre « Contrôle TV » sur
« Activé ». Dans le cas contraire, le fonctionnement correct
selon le CEC (Consumer Electronics Control) n’est pas garanti.
• Réglez ce paramètre sur
compatible ou si vous n’êtes pas sûr qu’il est compatible.
• Le réglage
les réglages
« Contrôle aliment. » (➔ 55)sont tous deux configurés sur
« Activé ».
• Consultez le manuel d’instructions de l’élément branché pour
plus d’informations.
« Contrôle TV » ne peut être configuré que lorsque
« HDMI Contrôle (RIHD) » (➔ 54) et
« Coupé » si le téléviseur n’est pas
Après avoir modifié les réglages de « HDMI Contrôle
(RIHD)
aliment. »
», « Canal de retour audio », « Contrôle
ou « Contrôle TV » coupez l’alimentation de
tous les éléments branchés et remettez-les en marche.
Consultez les manuels d’utilisation de tous les autres
éléments branchés.
Mise hors tension automatique
■ Mise hors tension automatique
` Coupé
:
Arrêt automatique désactivé.
` Activé:
Arrêt automatique activé.
L’ampli-tuner AV exécute automatiquement l’opération de
VEILLE lorsque « Mise hors tension automatique » est
configuré sur
« Activé », sans aucune entrée de signal
audio ou vidéo, et qu’aucune opération n’est effectuée
pendant 30 minutes.
« Mise hors tension automatique » s’affiche à l’écran et
sur l’OSD jusqu’à 30 secondes avant la mise en œuvre des
fonctions d’extinction automatique.
Remarque
• Il est possible que la fonction Arrêt automatique s’active avec
certaines sources.
• La fonction d’arrêt automatique n’est pas opérationnelle lorsque
la Zone 2 sont activées.
Réseau
Consultez « Paramètres du Réseau » (➔ 65).
Firmware Update
Remarque
• Procédez à la mise à jour du micrologiciel uniquement
lorsqu’une annonce est publiée sur le site Web d’Onkyo.
Consultez le site Web d’Onkyo pour les toutes dernières
informations.
• Il faut environ 30 minutes pour terminer la mise à jour du
micrologiciel.
■ Version
La version actuelle du micrologiciel s’affiche.
■ Receiver
` via NET:
Vous pouvez mettre à jour le micrologiciel via
Internet. Vérifiez la connexion réseau avant de
procéder à la mise à jour.
` via USB:
Vous pouvez mettre à jour le micrologiciel à partir
d’une clé USB.
Vous pouvez mettre à jour le micrologiciel de l’amplituner AV. Ne coupez pas l’alimentation de l’ampli-tuner
AV pendant la mise à jour.
■ Universal Port
` via NET:
Vous pouvez mettre à jour le micrologiciel via
Internet. Vérifiez la connexion réseau avant de
procéder à la mise à jour.
` via USB:
Vous pouvez mettre à jour le micrologiciel à partir
d’une clé USB.
Vous pouvez mettre à jour le micrologiciel de la station
d’accueil Onkyo. Ne coupez pas l’alimentation de l’amplituner AV pendant la mise à jour.
Remarque
• Cette mise à jour ne doit pas être réalisée si aucune station
d’accueil n’est raccordée à la prise UNIVERSAL PORT.
Fr
55
Page 56
VerrouillageUtilisation des réglages audio
Grâce à ce réglage, vous pouvez protéger vos réglages en
verrouillant les menus de configuration.
Menu principalVerrouillage
■ Configuration
` Verrouillé:
Menus de configuration verrouillés.
` Déverrouillé
Menus de configuration déverrouillés.
Lorsque les menus de configuration sont verrouillés, vous
ne pouvez modifier aucun réglage.
:
Vous pouvez modifier plusieurs réglages audio depuis le
menu d’accueil (➔ 26).
Appuyez sur RECEIVER, puis sur HOME.
1
Utilisez q/w pour sélectionner « Audio », puis
2
utilisez q/w/e/r pour procéder à la sélection de
votre choix.
Remarque
• Ces réglages sont désactivés lorsque :
– un casque est raccordé, ou que
– le réglage de « Sortie TV audio » est configuré sur « Activé »
(➔ 54) et qu’un autre sélecteur que HDMI est utilisé.
Réglages de commande de la tonalité
Vous pouvez régler les aigus et les graves des enceintes
avant, sauf lorsque le mode d’écoute Direct, Pure Audio
ou THX est sélectionné.
■ Grave
` –10dB à 0dB à +10dB par pas de 2 dB.
Vous pouvez amplifier ou atténuer les sons basse
fréquence restitués par les enceintes avant.
■ Aigu
` –10dB à 0dB à +10dB par pas de 2 dB.
Vous pouvez amplifier ou atténuer les sons hautes
fréquences restitués par les enceintes avant.
Utilisation de l’ampli-tuner AV
Appuyez à plusieurs reprises sur TONE sur
1
l’ampli-tuner AV pour sélectionner « Bass » ou
«Treble».
Utilisez TONE LEVEL +/– sur l’ampli-tuner
2
AV pour procéder à l’ajustement.
Fr
56
Remarque
• Ce réglage n’est pas disponible lorsque l’entrée Analog
multicanal est sélectionnée.
Page 57
Niveau sonore des enceintes
Music Optimizer
Vous pouvez régler le volume de chacune des enceintes
lorsque vous écoutez une source d’entrée.
Ces réglages temporaires sont annulés lorsque l’amplituner AV est mis en veille. Pour enregistrer le réglage
effectué, allez à « Calibrage du niveau » (➔ 45) avant de
mettre l’ampli-tuner AV en veille.
■ Niveau du caisson
` –15.0dB à 0.0dB
à +12.0dB par pas de 1 dB.
■ Niveau au centre
` –12.0dB à 0.0dB
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction lorsque l’ampli-tuner
AV est en mode sourdine.
• Les enceintes réglées sur « Non » ou « Aucun » dans la
« Configuration d’enceintes » (➔ 44) ne peuvent pas être
réglées.
à +12.0dB par pas de 1 dB.
Réglages Audyssey
■ Dynamic EQ
Consultez « Dynamic EQ » de « Réglage de source » (➔48).
■ Dynamic Volume
Consultez « Dynamic Volume » de « Réglage de source »
(➔ 49).
Mode de nuit
Grâce à la fonction Late Night, vous pouvez réduire la
plage dynamique des contenus enregistrés en Dolby
Digital de manière à pouvoir entendre correctement les
séquences calmes lorsque vous écoutez avec un faible
niveau sonore — idéal pour regarder des films tard dans la
nuit sans déranger personne.
■ Mode de nuit
Pour les sources Dolby Digital et Dolby Digital Plus, les
options sont :
` Coupé:
Fonction Late Night désactivée.
` Faible:
Faible réduction dans la plage dynamique.
` Haut:
Réduction importante dans la plage dynamique.
Pour les sources Dolby TrueHD, les options sont :
:
` Auto
La fonction Late Night est automatiquement réglée
sur « Activé » ou « Coupé ».
` Coupé:
Fonction Late Night désactivée.
` Activé:
Fonction Late Night activée.
Remarque
• L’effet produit par la fonction Late Night dépend du contenu en
cours de lecture et de l’intention du concepteur du son. Avec
certains contenus, elle n’aura pas ou peu d’effets quelle que soit
l’option que vous sélectionnez.
• La fonction Late Night peut être utilisée uniquement quand la
source d’entrée est Dolby Digital, Dolby Digital Plus, ou Dolby
TrueHD.
• La fonction Late Night est réglée sur « Coupé » quand l’amplituner AV est mis en veille. Pour les sources Dolby TrueHD, elle
est réglée sur « Auto ».
La fonction Music Optimizer optimise la qualité du son
des fichiers musicaux compressés. À utiliser avec des
fichiers musicaux qui utilisent une compression « avec
perte », tels que les MP3.
■ Music Optimizer
` Coupé
:
Music Optimizer désactivé.
` Activé:
Music Optimizer activé. Le témoin M.Opt s’allume
(➔ 9).
Remarque
• La fonction Music Optimizer ne fonctionne d’avec les signaux
d’entrée audio numériques PCM avec un taux d’échantillonnage
inférieur à 48 kHz et les signaux d’entrée audio analogiques. La
fonction Music Optimiser est désactivée lorsque le mode
d’écoute Direct ou Pure Audio est sélectionné.
• Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur
d’entrée.
Re-EQ
La fonction Re-EQ permet de compenser une bande son
dont le contenu haute fréquence est trop dur afin de
l’adapter à la visualisation en home-cinéma.
■ Re-EQ
` Coupé:
Fonction Re-EQ désactivée.
` Activé:
Fonction Re-EQ activée.
Cette fonction peut être utilisée avec les modes d’écoute
suivants : Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD, multicanauxl, DTS, DTS-HD High
Resolution Audio, DTS-HD Master Audio, DTS Express,
DSD, Dolby EX, Dolby Pro Logic IIz Height, Dolby
PLIIx Movie, Neo:6 Cinema et source 5.1 canaux +
Neo:6.
■ Re-EQ(THX)
` Coupé:
Fonction Re-EQ (THX) désactivée.
` Activé
Cette fonction peut être utilisée avec les modes d’écoute
suivants : THX Cinema, THX Surround EX et
THX Select2 Cinema.
Remarque
• Les réglages de la fonction Re-EQ sont mémorisés dans chaque
mode d’écoute. Cependant, en mode d’écoute THX, quand
l’ampli-tuner AV est éteint, le réglage revient à « Activé ».
:
Fonction Re-EQ (THX) activée.
Fr
57
Page 58
Sélecteur audio
Vous pouvez définir la priorité de la sortie audio en
présence d’entrées numériques et analogiques.
■ Sélecteur audio
` ARC:
Le signal audio du tuner de votre téléviseur peut être
envoyé à la sortie HDMI OUT de l’ampli-tuner
*1
AV .
Grâce à cette sélection, il est possible de sélectionner
automatiquement le son du téléviseur en tant que
priorité parmi d’autres affectations.
` HDMI:
Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l’entrée
HDMI IN est affectée en tant que source d’entrée. Si
les entrées HDMI (HDMI IN) et audio numérique
(COAXIAL IN ou OPTICAL IN) ont été affectées,
l’entrée HDMI est automatiquement sélectionnée
comme une priorité.
` COAX:
Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l’entrée
COAXIAL IN est affectée en tant que source
d’entrée. Si les entrées coaxiale et HDMI ont été
affectées, l’entrée coaxiale est automatiquement
sélectionnée comme une priorité.
` OPT:
Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l’entrée
OPTICAL IN est affectée en tant que source
d’entrée. Si les entrées optique et HDMI ont été
affectées, l’entrée optique est automatiquement
sélectionnée comme une priorité.
` Multicanal:
L’ampli-tuner AV restitue toujours des signaux
analogiques à partir de l’entrée analogique
multicanal.
` Analogique:
L’ampli-tuner AV restitue toujours des signaux
analogiques.
Remarque
• Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur
d’entrée.
• Ce paramètre ne peut être sélectionné que pour une source
d’entrée affectée en tant qu’entrée HDMI IN, COAXIAL IN ou
OPTICAL IN.
• Pour sélectionner l’entrée audio numérique, consultez « Entrée
audio numérique » pour plus de détails (➔ 43).
•«Multicanal » ne peut être sélectionné que lorsque le sélecteur
est configuré sur « BD/DVD ».
*1
Vous pouvez sélectionner « ARC » si vous utilisez le
sélecteur d’entrée TV/CD. Mais vous ne pouvez pas l’utiliser
si vous avez sélectionné « Coupé » dans le réglage de
« Canal de retour audio » (➔ 54).
Réglage du signal numérique de réception
(mode fixe)
En appuyant sur ENTER tout en sélectionnant « HDMI »,
« COAX », « OPT » dans « Sélecteur audio », vous
pouvez spécifier le signal d’entrée en mode fixe. Le fait
d’appuyer de nouveau sur ENTER vous permet de revenir
au réglage de « Sélecteur audio ».
Normalement, l’ampli-tuner AV détecte automatiquement
le format du signal. Toutefois, si vous rencontrez les
problèmes suivants lorsque vous lisez un contenu
enregistré au format PCM ou DTS, vous pouvez régler
manuellement le format de signal sur PCM ou sur DTS.
• Si le début des pistes d’une source PCM sont coupés,
essayez de régler le format sur PCM.
• Si du bruit se fait entendre pendant l’avance ou le retour
rapide sur un CD DTS, essayez de régler le format sur
DTS.
` Auto:
Le format est détecté automatiquement. Si aucun
signal d’entrée numérique n’est présent, l’entrée
analogique correspondante est utilisée à la place.
` PCM:
Seuls les signaux d’entrée au format PCM 2 canaux
seront restitués. Si le signal d’entrée n’est pas au
format PCM, le témoin PCM clignote et un son peut
être émis.
` DTS:
Seuls les signaux d’entrée au format DTS (et pas
DTS-HD) seront restitués. Si le signal d’entrée n’est
pas un signal DTS, le témoin DTS clignote et aucun
son n’est émis.
Remarque
• Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur
d’entrée.
• Le réglage est réinitialisé à la valeur « Aut o » lorsque vous
modifiez le réglage dans « Sélecteur audio » (➔ 58).
Fr
58
Page 59
NET/USB
À propos de NETBranchement de l’ampli-tuner AV
L’ampli-tuner AV est prêt pour la mise en réseau, ce qui
signifie que vous pouvez le connecter à votre réseau
domestique à l’aide d’un câble Ethernet standard et
profiter des fichiers musicaux stockés sur votre ordinateur
ou sur un serveur multimédia. Si votre réseau est raccordé
à Internet, vous pouvez aussi profiter des radios Internet.
Configuration réseau requise
■ Réseau Ethernet
Un réseau Ethernet commuté 100Base-TX est recommandé
pour de meilleurs résultats. Bien qu’il soit possible de lire de
la musique sur un ordinateur connecté sans fil au réseau, il est
possible que celle-ci ne soit pas fiable, de sorte que des
connexions câblées sont conseillées.
■ Routeur Ethernet
Un routeur gère le réseau, en acheminant des données et
en fournissant des adresses IP. Votre routeur doit prendre
en charge les éléments suivants :
• NAT (Network Address Translation). NAT permet à
plusieurs ordinateurs en réseau d’accéder simultanément à
Internet via une seule connexion Internet. L’ampli-tuner AV
nécessite un accès Internet pour les radios Internet.
• DHCP (Protocole de configuration dynamique d’hôte).
DHCP fournit des adresses IP aux périphériques réseau,
ce qui leur permet de se configurer automatiquement.
• Un routeur disposant d’un commutateur 100Base-TX
intégré est conseillé.
Certains routeurs disposent d’un modem intégré, et
certains FAI exigent que vous utilisiez des routeurs
spécifiques. Veuillez consulter votre FAI ou un revendeur
informatique si vous avez des doutes.
■ Câble Ethernet CAT5
Utilisez un câble Ethernet CAT5 blindé (de type direct) pour
raccorder l’ampli-tuner AV à votre réseau domestique.
■ Accès Internet (pour les radios Internet)
Votre réseau Ethernet doit disposer d’un accès à Internet pour
recevoir des radios Internet. Comme une connexion Internet à
bande étroite (par exemple, modem 56K, ISDN) n’offrira pas
de résultats satisfaisants, une connexion Internet à large
bande est vivement recommandée (par exemple, modem
câble, modem xDSL, etc.). Veuillez consulter votre FAI ou un
revendeur informatique si vous avez des doutes.
Remarque
• Pour recevoir des radios Internet à l’aide de l’ampli-tuner AV,
votre connexion Internet à large bande doit être opérationnelle et
en mesure d’accéder au Web. Consultez votre FAI si vous avez
des problèmes avec votre connexion Internet.
• L’ampli-tuner AV utilise DHCP pour configurer
automatiquement ses paramètres réseaux. Si vous souhaitez
configurer ces paramètres manuellement, consultez
« Paramètres du Réseau » (➔ 65).
• L’ampli-tuner AV ne prend pas en charge les paramètres PPPoE,
de sorte que si vous disposez d’une connexion Internet du type
PPPoE, vous devez utiliser un routeur compatible PPPoE.
• Selon votre FAI, il est possible que vous deviez spécifier un
serveur proxy pour utiliser les radios Internet. Si votre ordinateur
est configuré pour utiliser un serveur proxy, utilisez les mêmes
réglages que pour l’ampli-tuner AV (➔ 65).
Pour connecter l’ampli-tuner AV à votre réseau
domestique, branchez une extrémité d’un câble Ethernet
CAT5 blindé sur le port ETHERNET de l’ampli-tuner
AV, et l’autre extrémité sur un port LAN de votre routeur
ou de votre commutateur.
Le schéma suivant illustre la façon dont vous pouvez
connecter l’ampli-tuner AV à votre réseau domestique.
Dans cet exemple, il est connecté à un port LAN sur un
routeur, lequel dispose d’un commutateur intégré
100Base-TX à 4 ports.
Radio Internet
Modem
Routeur
Port LAN/Ethernet
Ordinateur ou serveur multimédia
Port WAN
Por t LAN
Por t LAN
Fr
59
Page 60
Écoute de radios Internet
Pour recevoir des radios Internet, vous devez connecter l’amplituner AV à un réseau disposant d’un accès Internet (
Vous pouvez sélectionner des stations de radio Internet en
connectant l’ampli-tuner AV à partir de votre ordinateur et
en sélectionnant les stations dans votre navigateur Web.
Présélectionnez jusqu’à 40 stations de radio Internet.
Les URL des radios Internet au format suivant sont pris en
charge : PLS, M3U et podcast (RSS). Cependant, selon le
type de données ou le format audio utilisé par la station de
radio Internet, il est possible que vous ne soyez pas en
mesure d’écouter certaines stations.
Remarque
• Si vous utilisez une connexion Internet à bande étroite (par
exemple, modem 56K ou ISDN), il est possible que la station de
radio ne fonctionne pas de manière satisfaisante selon les
stations. Pour de meilleurs résultats, utilisez une connexion à
large bande (par exemple, modem câble, modems xDSL, etc.).
Écoute d’une radio Internet vTuner
Cet appareil prend le service de radio Internet vTuner sans
frais supplémentaires. Après avoir connecté votre appareil à
Internet, vous pouvez sélectionner les radios Internet vTuner
à rechercher et lire des stations de radio Internet ainsi que des
podcasts à tout moment. Pour améliorer votre expérience des
radios Internet, vous pouvez accéder au portail http://
onkyo.vtuner.com/ afin de naviguer et de rechercher
facilement des stations, de configurer/organiser vos favoris,
d’ajouter vos propres stations, d’obtenir de lettres, etc. Après
avoir essayé pour la première fois une radio Internet/vTuner
sur votre appareil, vous pouvez utiliser l’adresse MAC de
votre appareil pour créer un compte de connexion de membre
(adresse électronique et mot de passe) sur le portail http://
onkyo.vtuner.com/. Pour vérifier votre adresse MAC, veuillez
consulter les « Paramètres du Réseau » (
➔65).
➔59).
Remarque
• Si le témoin NETWORK clignote, vérifiez que le câble
Ethernet est fermement raccordé à l’ampli-tuner AV.
• Les services disponibles peuvent varier selon la région.
Consultez les instructions fournies séparément pour plus
d’informations.
*1
MENU :
Lorsque les opérations du menu sont activées,
« MENU » s’affiche. Appuyez sur MENU pour afficher
le menu.
TOP MENU :
Appuyez sur TOP MENU pour accéder au menu
principal des services des radios Internet.
Utilisez q/w pour sélectionner « 1. vTuner
2
Internet Radio », puis appuyez sur ENTER.
Utilisez q/w pour sélectionner un programme,
3
puis appuyez sur ENTER.
La lecture démarre et l’écran suivant s’affiche.
All Stations
- - -
1. fm indie 104
The internet’s best source for i
0:00:00
WMA 128kbps 16bit/44.1kHz
Passez au Menu
*2
*2
Appuyez MENU pour autoriser la sélection parmi les
rubriques suivantes du menu :
` Station comme celle-ci :
Les stations comme celle en cours de lecture
sont affichées.
Conseil
• Si vous appuyez sur DISPLAY, vous pouvez basculer
entre l’écran de lecture et l’écran de liste.
Fr
60
DISPLAY
NET/USB
TOP MENU
qwer
ENTER
Appuyez à plusieurs reprises sur NET/USB pour
1
sélectionner l’écran « Internet Radio ».
Internet Radio
1. vTuner Internet Radio
2. Pandora Internet Radio
3. Rhapsody
4. SIRIUS Internet Radio
5. Slacker Internet Radio
6. Mediafly Internet Radio
7. Napster Internet Radio
8. ---
9. ---
10. ---
MENU
*1
Passez au Menu
MENU
Le témoin NETWORK s’allume (➔ 9).
Écoute d’une autre radio Internet
Pour écouter d’autres stations de radio Internet, ajoutez
l’étape suivante après l’étape 1 de « Écoute d’une radio
Internet vTuner ».
Sur votre ordinateur, démarrez votre navigateur
Web et saisissez l’adresse IP de l’ampli-tuner AV
dans le champ d’adresse Internet (URL) du
navigateur.
Le navigateur se connecte à l’ampli-tuner AV et
affiche le même écran que celui-ci.
Sélectionnez la station de radio Internet à l’aide de
votre navigateur.
Remarque
• L’adresse IP de l’ampli-tuner AV est affichée sur l’écran
« Réseau » (➔ 65).
• Si vous utilisez DHCP, il est possible que votre routeur ne
soit pas toujours en mesure d’attribuer la même adresse IP
à l’ampli-tuner AV ; aussi, s’il vous arrive d’être dans
l’impossibilité de vous connecter à l’ampli-tuner AV,
vérifiez à nouveau son adresse IP sur l’écran « Réseau ».
Page 61
Enregistrement de présélections
*1
Après avoir ajouté la station à la liste, sélectionnez-la
simplement sur l’écran des radios Internet, puis appuyez
sur ENTER pour démarrer la lecture.
*1
Vous pouvez présélectionner les stations et les morceaux à
partir des résultats de la recherche, mais vous ne pouvez pas à
les écouter directement.
■ Rubriques du menu principal des radios
Internet
` Créer une nouvelle présélection :
Ajouter une station favorite ou une radio Internet aux
présélections.
` Renommer cette présélection :
Vous pouvez renommer la présélection.
` Supprimer cette présélection :
Ceci permet de supprimer la présélection.
■ Présélection de stations et de morceaux
Vous pouvez ajouter le morceau ou la station en cours de
lecture aux présélections.
1. Appuyez sur MENU lorsque la station est sélectionnée
ou pendant la lecture d’un morceau.
2. Utilisez q/w pour sélectionner « Add this station to
preset », puis appuyez sur ENTER.
Lecture de fichiers musicaux sur un
serveur
Démarrez votre ordinateur ou serveur
1
multimédia.
Appuyez sur NET/USB pour sélectionner l’écran
• Si le témoin NETWORK clignote, vérifiez la connexion
Internet.
• Appuyez sur RETURN pour mettre l’écran à jour.
Utilisez q/w pour sélectionner un serveur, puis sur
3
ENTER.
Une liste des rubriques du serveur s’affiche.
Server1
Recherche
Recently Added
Artists
Album
Songs
Genre
Yea r
Rating
Cette section explique comment lire des fichiers musicaux
sur un ordinateur ou sur un serveur multimédia grâce à
l’ampli-tuner AV. Consultez « Formats de fichiers audio
pris en charge » à « À propos de DLNA » pour plus de
détails sur les serveurs musicaux et les formats de fichiers
musicaux pris en charge.
Pour Windows Media Player 11, consultez
« Configuration de Windows Media Player 11 » (➔ 62).
DISPLAY
NET/USB
ENTER
q/w/e/r
RETURN
1, 3, 2, 5,
4, 7, 6
1 / 8
Rechercher
Vous pouvez rechercher des morceaux par artiste,
par album ou par plage.
Remarque
• La fonction de recherche n’est pas opérationnelle avec les
serveurs multimédias qui ne la prennent pas en charge.
• Selon les réglages du partage du serveur multimédia, il est
possible que l’ampli-tuner AV ne puisse pas accéder au contenu.
Consultez le manuel d’instructions du serveur multimédia.
Utilisez q/w pour sélectionner une rubrique, puis
4
sur ENTER.
Une liste des fichiers musicaux s’affiche.
All Music
Song 1
Song 2
Song 3
My favorite song 1
My favorite song 2
My favorite song 3
My favorite song 4
My favorite song 5
My favorite song 6
My favorite song 7
1 / 10
REPEAT
RANDOM
Fr
61
Page 62
Utilisez q/w pour sélectionner un fichier musical, puis
5
appuyez sur
ENTER
ou 1 pour démarrer la lecture.
La lecture démarre et l’écran suivant s’affiche.
My favorite song 1
4 / 10
My favorite song 1
Artist Name
My favorite album
0:00:00
MP3 128kbps 44.1kHz
ALL
• Pour revenir à l’écran précédent pendant la lecture,
appuyez sur RETURN.
• Pour arrêter la lecture, appuyez sur 2.
• Pour sélectionner le morceau suivant, appuyez sur
6. Pour sélectionner le début du morceau en
cours, appuyez sur 7. Pour sélectionner le
morceau précédent, appuyez sur 7.
• Pour interrompre la lecture, appuyez sur 3. Pour
avancer rapidement dans le morceau actuel,
appuyez sur 4. Pour reculer rapidement dans le
morceau actuel, appuyez sur 5.
Conseil
• Si vous appuyez sur DISPLAY, vous pouvez basculer
entre l’écran de lecture et l’écran de liste.
Remarque
• Les opérations avance rapide/recul rapide/pause ne
fonctionnent pas pour certains types de serveurs.
Lecture aléatoire
La fonction aléatoire ne peut être configurée que lorsque
l’écran LIRE est affiché.
Pour lire des morceaux dans un ordre aléatoire, appuyez
sur RANDOM pendant la lecture (ou lorsque la lecture est
en pause ou arrêtée). Tous les morceaux du dossier actuel
sont lus dans un ordre aléatoire. Lorsque tous les
morceaux du dossier ont été lus une fois, ils sont de
nouveau lus dans un ordre aléatoire différent. Pour annuler
la lecture aléatoire, appuyez de nouveau sur RANDOM.
La lecture aléatoire prend en charge jusqu’à 20 000
morceaux par dossier. Si un dossier contient davantage de
morceaux, ceux au-delà de la limite des 20 000 ne sont pas
inclus dans la lecture aléatoire.
Lecture répétée
La fonction Répéter ne peut être configurée que lorsque
l’écran LIRE est affiché.
Pour lire des morceaux de manière répétée, appuyez à
plusieurs reprises sur REPEAT pendant la lecture (ou
lorsque la lecture est en pause ou arrêtée). Répéter1,
Répéter le dossier, Répéter tout ou Couper.
En mode Répéter1, le morceau en cours est lu à plusieurs
reprises.
En mode Répéter le dossier, tous les morceaux du dossier
en cours sont lus à plusieurs reprises.
En mode Répéter tout, tous les morceaux du serveur en
cours sont lus à plusieurs reprises.
Pour annuler la lecture répétée, appuyez de nouveau à
plusieurs reprises sur REPEAT pour sélectionner Couper.
Remarque
• Si le message « Pas d’élément. » s’affiche, cela signifie
qu’aucune information ne peut être récupérée à partir du serveur.
Dans ce cas, vérifiez les connexions de votre serveur, de votre
Fr
62
réseau et de l’ampli-tuner AV.
Configuration de Windows Media Player 11
Cette section explique comment configurer Windows
Media Player 11 afin que l’ampli-tuner AV puisse lire les
fichiers musicaux stockés sur votre ordinateur.
Démarrez Windows Media Player 11.
1
Dans le menu Bibliothèque, sélectionnez Partage
2
multimédia.
La boîte de dialogue Partage multimédia s’affiche.
Cochez la case Partagez mes médias, puis cliquez sur OK.
3
Sélectionnez l’ampli-tuner AV dans la liste, puis
4
cliquez sur Autoriser.
Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue.
5
Ceci termine la configuration de Windows Media Player 11.
Vous pouvez maintenant lire les fichiers musicaux de
votre bibliothèque Windows Media Player 11 grâce à
l’ampli-tuner AV (➔ 61).
Remarque
• Vous pouvez télécharger gratuitement Windows Media Player 11
à partir du site Web de Microsoft.
Formats de fichiers audio pris en charge
Pour la lecture de serveur, l’ampli-tuner AV prend en
charge les formats de fichiers musicaux suivants : MP3,
WMA, WAV, FLAC, Ogg Vorbis, AAC et LPCM. Tous les
serveurs ne prennent pas en charge tous les formats.
■ MP3
• Les fichiers MP3 doivent être au format MPEG-1/
MPEG-2 Audio Layer 3 avec un taux d’échantillonnage
de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz,
24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et un débit binaire
compris entre 8 kbps et 320 kbps. Les fichiers non
compatibles ne peuvent pas être lus.
• Nombre de canaux : 2
• Les fichiers Variable bit-rate (VBR) MP3 ne sont pas
pris en charge. (Il est possible que les durées de lecture
ne s’affichent pas correctement.)
• Les fichiers MP3 doivent avoir une extension de nom de
fichier «.mp3» ou «.MP3».
■ WMA
WMA signifie Windows Media Audio et représente la
technologie de compression audio développée par
Microsoft Corporation. Le son peut être encodé au format
WMA à l’aide de Windows Media
• L’option des droits d’auteur des fichiers WMA doit être
désactivée.
• Les taux d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz,
12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz et les débits binaires compris entre 5 kbps et
320 kbps, ainsi que les DRM de WMA sont pris en
charge. Les fichiers non compatibles ne peuvent pas être
lus.
• Nombre de canaux : 2
• Les fichiers Variable bit-rates (VBR) ne sont pas pris en
charge. (Il est possible que les durées de lecture ne
s’affichent pas correctement avec le VBR.)
• Les formats WMA Pro/Voice ne sont pas pris en charge.
• Les fichiers WMA doivent avoir une extension de nom
de fichier « .wma » ou « .WMA ».
®
Player.
Page 63
■ WMA Lossless
• Les taux d’échantillonnage de 44,1 kHz, 48 kHz,
88,2 kHz, 96 kHz et les débits binaires compris entre
5 kbps et 320 kbps sont pris en charge. Les fichiers non
compatibles ne peuvent pas être lus.
• Bit de quantification : 16 bits, 24 bits
• Nombre de canaux : 2
• Les fichiers Variable bit-rates (VBR) ne sont pas pris en
charge. (Il est possible que les durées de lecture ne
s’affichent pas correctement avec le VBR.)
• Les fichiers WMA doivent avoir une extension de nom
de fichier « .wma » ou « .WMA ».
■ WAV
Les fichiers WAV contiennent de l’audio numérique PCM
non compressé.
• Les taux d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz,
12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz et 96 kHz sont pris en charge.
Les fichiers non compatibles ne peuvent pas être lus.
• Bit de quantification : 8 bits, 16 bits, 24 bits
• Nombre de canaux : 2
• Les fichiers WAV doivent avoir une extension de nom de
fichier «.wav» ou «.WAV».
■ AAC
AAC signifie MPEG-2/MPEG-4 Audio.
• Les taux d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz,
12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz et les débits binaires
compris entre 8 et 320 kbps sont pris en charge. Les
fichiers non compatibles ne peuvent pas être lus.
• Nombre de canaux : 2
• Les fichiers Variable bit-rate (VBR) ne sont pas pris en
charge. (Il est possible que les durées de lecture ne
s’affichent pas correctement.)
• Les fichiers AAC doivent avoir une extension de nom de
fichier « .aac », « .m4a », « .mp4 », « .3gp », « .3g2 »,
«.AAC», «.M4A», «.MP4», «.3GP» ou «.3G2».
■ FLAC
FLAC est un format de fichier pour une compression des
données audio sans perte de qualité.
• Les taux d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz,
12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz et 96 kHz sont pris en charge.
Les fichiers non compatibles ne peuvent pas être lus.
• Bit de quantification : 8 bits, 16 bits, 24 bits
• Nombre de canaux : 2
• Les fichiers Variable bit-rates (VBR) ne sont pas pris en
charge. (Il est possible que les durées de lecture ne
s’affichent pas correctement avec le VBR.)
• Les fichiers FLAC doivent avoir une extension de nom
de fichier « .flac » ou « .FLAC».
Remarque
• Tous les serveurs ne prennent pas en charge tous les formats.
■ Ogg Vorbis
• Les taux d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz,
12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz et les débits binaires compris entre 48 kbps et
500 kbps sont pris en charge. Les fichiers non
compatibles ne peuvent pas être lus.
• Nombre de canaux : 2
• Les fichiers Variable bit-rates (VBR) ne sont pas pris en
charge. (Il est possible que les durées de lecture ne
s’affichent pas correctement avec le VBR.)
• Les fichiers Ogg Vorbis doivent avoir une extension de
nom de fichier « .ogg » ou « .OGG ».
■ LPCM (Linear PCM)
• Les taux d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz,
12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz et 96 kHz sont pris en charge.
• Bit de quantification : 8 bits, 16 bits, 24 bits
• Nombre de canaux : 2
Configuration requise pour le serveur
L’ampli-tuner AV peut lire des fichiers musicaux
numériques stockés sur un ordinateur ou un serveur
multimédia et prend en charge les technologies suivantes :
• Windows Media Player 11
• Windows Media Connect 2.0
• DLNA-certified media server
Si le système d’exploitation de votre ordinateur est
Windows Vista, Windows Media Player 11 est déjà installé.
Vous pouvez télécharger gratuitement Windows Media
Player 11 Windows XP à partir du site Web de Microsoft.
• L’ordinateur ou le serveur multimédia doivent se trouver
sur le même réseau que l’ampli-tuner AV.
• Chaque dossier peut contenir jusqu’à 20 000 fichiers
musicaux, et les dossiers peuvent être imbriqués jusqu’à
une profondeur de 16 niveaux.
Remarque
• Il est possible que l’ampli-tuner AV ne soit pas en mesure de
reconnaître certains types de serveurs multimédias ou de lire des
fichiers musicaux qui y sont stockés.
Configuration système minimale pour Windows
Media Player 11 pour Windows XP
Système d’exploitation
Windows XP Édition familiale (SP2), Windows XP
Professionnel (SP2), Windows XP Tablet PC Edition
(SP2), Update Rollup 2 pour Windows XP Media Center
Edition 2005 (KB900325), Octobre 2006 Update Rollup
pour Windows XP Media Center Edition (KB925766)
Processeur :Intel Pentium II à 233 MHz,
Advanced Micro Devices (AMD),
etc.
Mémoire :64 Mo
Disque dur :200 Mo d’espace libre
Lecteur : Lecteur CD ou DVD
Modem : 28,8 kbps
Carte son : Carte son 16 bits
Moniteur :Super VGA (800 x 600)
Carte vidéo :64 Mo VRAM, DirectX 9.0b
Logiciel :
Navigateur Web : Microsoft Internet Explorer 6 ou
Microsoft ActiveSync (uniquement
lors de l’utilisation d’un ordinateur de
poche ou d’un téléphone intelligent à
base de Windows Mobile)
Netscape 7.1
À propos de DLNA
La Digital Living Network Alliance est une collaboration
internationale intersectorielle. Les membres de la DLNA
développent un concept de réseaux interopérables câblés et
sans fil où du contenu numérique tel que des photos, de la
musique et des vidéos peut-être partagé grâce à l’électronique
grand public, à des ordinateurs individuels et à des
périphériques mobiles à l’intérieur et à l’extérieur de la
maison. L’ampli-tuner AV est conforme aux
recommandations d’interopérabilité de la DLNA version 1.5.
Fr
63
Page 64
Lecture à distance à partir d’un serveur
multimédia/ordinateur
La lecture à distance signifie que vous pouvez lire des
fichiers musicaux stockés sur un périphérique homologué
DLNA tel qu’un serveur multimédia à l’aide de ce produit
en utilisant le périphérique de commande du réseau
domestique.
Configuration requise pour le serveur
• Windows Media Player 12
• Serveur multimédia ou périphérique contrôleur
homologué DLNA (recommandations d’interopérabilité
de la DLNA version 1.5)
Les réglages varient en fonction du périphérique.
Consultez le manuel d’instructions de votre périphérique
pour toute information complémentaire.
Si le système d’exploitation de votre ordinateur est
Windows 7, Windows Media Player 12 est déjà installé.
Pour plus d’informations, consultez le site Web de
Microsoft.
Formats de fichiers musicaux pris en
charge
Consultez « Formats de fichiers audio pris en charge »
(➔ 62).
Remarque
• Pour la lecture à distance, ce produit ne prend pas en charge les
formats de fichiers musicaux suivants : FLAC et Ogg Vorbis.
Configuration de Windows Media Player 12
Cette section explique comment configurer Windows
Media Player 12 afin que le produit puisse lire les fichiers
musicaux stockés sur votre ordinateur individuel.
Démarrez Windows Media Player 12.
1
Dans le menu « Diffuser en continu », sélectionnez
2
« Activer la diffusion multimédia en continu ».
Une boîte de dialogue s’affiche.
Déplacez le curseur et cliquez sur « Activer la
3
diffusion multimédia en continu ».
Une liste des serveurs multimédias s’affiche. Les
termes peuvent varier légèrement selon
l’emplacement du réseau.
Sélectionnez le produit dans la liste, puis cliquez
4
sur « Autorisé ».
Cliquez sur « OK » pour fermer la boîte de
5
dialogue.
Ceci termine la configuration de Windows Media
Player 12.
Vous pouvez maintenant lire les fichiers musicaux de
votre bibliothèque Windows Media Player 12 grâce
au produit.
Utilisation de la lecture à distance
Démarrez Windows Media Player 12.
1
Avant de pouvoir utiliser la lecture à distance, la
configuration de Windows Media Player 12 est
nécessaire.
Sur le produit, appuyez sur NET/USB pour
2
sélectionner l’écran du « Server ».
Une liste des serveurs multimédias s’affiche.
Conseil
• Le témoin NETWORK de l’écran du produit s’allume. Si
le témoin clignote, vérifiez la connexion Internet.
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser la lecture à distance lorsque les
fichiers musicaux d’un autre serveur multimédia sont lus.
Arrêtez la lecture sur l’autre serveur multimédia.
Sous Windows Media Player 12, cliquez avec le
3
bouton droit de la souris sur un fichier musical.
Un menu contextuel s’affiche. Pour sélectionner un
autre serveur multimédia, accédez au menu « Autres
bibliothèques » de Windows Media Player 12.
Sélectionnez le produit à partir du menu
4
contextuel.
La fenêtre « Lire jusqu’à » s’affiche et la lecture du
produit démarre. Il est possible d’effectuer des
opérations pendant la lecture à distance depuis la
fenêtre « Lire jusqu’à » de Windows 7 sur votre
ordinateur individuel. Pendant la lecture à distance, des
opérations (telles que Lecture, Pause, Avance rapide,
Rebobinage rapide, Précédent, Suivant, Répéter,
Aléatoire) ne peuvent pas être réalisées sur ce produit.
Remote Playback
My favorite song 1
Artist Name
My favorite album
1:00:00
MP3 128kbps 44.1kHz
Conseil
• Pour arrêter la lecture et revenir au menu précédent
pendant la lecture à distance, appuyez sur RETURN sur le
produit ou la télécommande. Pour arrêter la lecture
pendant la lecture à distance, appuyez sur Stop [2] sur la
télécommande.
Ajustement du volume.
5
Vous pouvez ajuster le volume de votre ampli-tuner
AV à l’aide de la barre de volume de la fenêtre
« Remote playback ». Le volume maximal par
défaut de l’ampli-tuner AV et de 82 (0 dB). Si vous
souhaitez le modifier, saisissez la valeur du volume
maximal dans la configuration Web de votre
navigateur.
Il est possible que les valeurs du volume de la fenêtre
à distance et de l’ampli-tuner AV ne correspondent
pas toujours.
Les ajustements de volume auxquels vous procédez
dans l’ampli-tuner AV ne sont pas répercutés dans la
fenêtre « Remote playback ».
Fr
64
Windows et le logo Windows sont des marques
commerciales du groupe de sociétés Microsoft.
Page 65
Paramètres du Réseau
Remarque
• Après avoir modifié les paramètres du réseau, il est nécessaire
d’exécuter « Sauvegarder ».
Cette section explique comment configurer manuellement
les paramètres réseau de l’ampli-tuner AV.
Si le serveur DHCP de votre routeur est activé, il n’est pas
nécessaire de modifier ces paramètres, car l’ampli-tuner
AV est configuré utiliser le DHCP afin de de
s’autoconfigurer par défaut (C’est-à-dire que DHCP est
configuré sur Activer). Cependant, si le serveur DHCP de
votre routeur est désactivé, et que vous utilisez par
exemple des adresses IP statiques, vous devrez configurer
ces paramètres vous-même, auquel cas une connaissance
des réseaux Ethernet est essentielle.
Qu’est-ce que le DHCP ?
Le DHCP (Protocole de configuration dynamique d’hôte)
est utilisé par les routeurs, les ordinateurs, l’ampli-tuner
AV et d’autres périphériques afin de se configurer
automatiquement sur un réseau.
Qu’est-ce que le DNS ?
Le DNS (Domain Name System) traduit des noms de
domaine en adresses IP. Par exemple, lorsque vous
saisissez un nom de domaine tel que www.onkyousa.com
dans votre navigateur Web, avant d’accéder au site, votre
navigateur utilise le DNS pour le traduire en une adresse
IP, 63.148.251.142 dans le cas présent.
Appuyez sur RECEIVER, puis SETUP.
1
Le menu principal apparaît sur l’écran.
Conseil
• Si le menu principal n’apparaît pas, assurez-vous que
l’entrée extérieure appropriée est sélectionnée sur votre
téléviseur.
Utilisez q/w pour sélectionner « Configuration du
2
matériel », puis appuyez sur ENTER.Le menu « Configuration du matériel » apparaît.
7. Configuration du matériel
1. ID de la télécommande
2. Tuner
3. HDMI
4. Mise hors tension automatique
5. Réseau
6. Firmware Update
Utilisez q/w pour sélectionner « Réseau », puis
3
appuyez sur ENTER.L’écran « Réseau » s’affiche.
7-5. Réseau
Adresse MAC
DHCP
Adresse IP
Masque de sous-réseau
Passerelle
Serveur DNS
URL du proxy
Port proxy
Utilisez q/w pour sélectionner le réglage, puis
4
e/r pour les configurer.
Pour saisir une adresse IP, sélectionnez le réglage,
puis appuyez sur ENTER. Vous pouvez alors utiliser
la flèche pour saisir des nombres. Appuyez de
nouveau sur ENTER pour régler le nombre.
Les réglages sont expliqués ci-dessous.
L’écran de confirmation d’enregistrement s’affiche.
7-5. Réseau
Sauvegarder
Annuler
Utilisez q/w pour sélectionner « Sauvegarder »,
6
puis appuyez sur ENTER.
Après avoir modifié les paramètres du réseau, il est
nécessaire d’exécuter « Sauvegarder ».
Appuyez sur SETUP.
7
Le menu de configuration se ferme.
Remarque
• Cette procédure peut également être effectuée à l’aide des
touches directionnelles SETUP et de ENTER de l’ampli-tuner
AV .
■ Adresse MAC
Il s’agit de l’adresse MAC (Media Access Control) de
l’ampli-tuner AV. Vous ne pouvez pas modifier cette
adresse.
■ DHCP
Ce paramètre détermine si l’ampli-tuner AV utilise ou non
le DHCP pour configurer automatiquement ses paramètres
d’adresse IP, de masque de sous-réseau, de passerelle et de
serveur DNS.
:
` Activé
DHCP activé.
` Désactivé:
DHCP désactivé.
Si vous sélectionnez « Désactivé », vous devez configurer
vous-même les paramètres « Adresse IP », « Masque de sous-réseau », « Passerelle » et « Serveur DNS ».
■ Adresse IP
Si vous configurez le paramètre « DHCP » sur
« Désactivé », vous devez spécifier une adresse IP.
Saisissez une adresse IP statique fournie par votre FAI.
L’adresse IP doit être comprise dans les plages suivantes.
` Classe A :
de 10.0.0.0 à 10.255.255.255
` Classe B :
de 172.16.0.0 à 172.31.255.255
` Classe C :
de 192.168.0.0 à 192.168.255.255
La plupart des routeurs utilisent des adresses IP de
Classe C.
■ Masque de sous-réseau
Si vous configurez le paramètre « DHCP » sur
« Désactivé », vous devez spécifier une adresse de masque
de sous-réseau.
Saisissez l’adresse de masque de sous-réseau fournie par
votre FAI (en général : 255.255.255.0).
Fr
65
Page 66
■ Passerelle
Si vous configurez le paramètre « DHCP » sur
« Désactivé », vous devez spécifier une adresse de
passerelle.
Saisissez l’adresse de passerelle fournie par votre FAI.
■ Serveur DNS
Si vous configurez le paramètre « DHCP » sur
« Désactivé », vous devez spécifier un serveur DNS.
Saisissez les adresses de serveur DNS fournies par votre
FAI .
■ URL du proxy
Pour utiliser un proxy Web, saisissez ici son URL.
■ Port proxy
Si vous utilisez un proxy Web, saisissez ici un numéro de
port de proxy.
■ Contrôle
Ce paramètre active ou désactive le contrôle sur le réseau.
` Activé:
Contrôle sur le réseau activé.
` Désactivé
:
Contrôle sur le réseau désactivé.
Remarque
• Lorsque cette fonction est réglée sur « Activé », la
consommation en mode veille augmente légèrement.
■ Port Number
Il s’agit du port réseau utilisé pour le contrôle sur le
réseau.
Remarque
• Configurez le numéro de port entre « 49152 » et « 65535 ».
À propos de l’USB
Vous pouvez utiliser l’USB pour lire des fichiers musicaux
stockés sur des périphériques de stockage de masse USB
(par exemple, des clés et des lecteurs MP3 USB) qui
peuvent être branchés sur le port USB de l’ampli-tuner
AV .
Formats de fichiers audio pris en charge
Pour la lecture à partir de périphériques de stockage de
masse USB, l’ampli-tuner AV prend en charge les formats
de fichiers musicaux suivants :
Consultez « Formats de fichiers audio pris en charge »
(➔ 62).
Configuration requise des périphériques de
stockage de masse USB
• L’ampli-tuner AV prend en charge les périphériques
USB qui gèrent les classes de périphériques de stockage
de masse USB.
• La lecture peut s’avérer impossible avec certains
périphériques USB, même s’ils sont conformes à la
classe des périphériques de stockage de masse USB.
• Les périphériques USB formatés selon les systèmes de
fichiers FAT 16 ou FAT 32 sont pris en charge.
• Si le périphérique de stockage est partitionné, chaque
section est traitée comme un périphérique indépendant.
• Chaque dossier peut contenir jusqu’à 20 000 fichiers
musicaux et dossiers, et les dossiers peuvent être
imbriqués jusqu’à une profondeur de 16 niveaux.
• Les concentrateurs USB et les périphériques USB
disposant de fonctions de concentrateur ne sont pas pris
en charge.
Fr
66
Lecture de fichiers musicaux sur un
périphérique USB
Cette section explique comment lire des fichiers musicaux
sur un périphérique de stockage de masse USB.
DISPLAY
NET/USB
ENTER
q/w/e/r
RETURN
1, 3, 2, 5,
4, 7, 6
REPEAT
RANDOM
Page 67
Branchez votre périphérique de stockage de
1
masse USB sur le port USB de l’ampli-tuner AV.
Appuyez à plusieurs reprises sur NET/USB pour
2
sélectionner l’entrée « USB ».
USB
USB Storage
1 / 1
Le témoin USB s’allume (➔ 9) si l’ampli-tuner AV
est en mesure de lire le périphérique de stockage de
masse USB. Le témoin USB clignote si l’amplituner AV ne parvient pas à lire le périphérique de
stockage de masse USB.
Pour ouvrir un dossier, utilisez q/w afin de le
sélectionner, puis appuyez sur ENTER.
Utilisez q/w pour sélectionner un fichier musical,
4
puis appuyez sur ENTER ou 1 pour démarrer la
lecture.
La lecture démarre et l’écran suivant s’affiche.
Folder1
1/17
02_Song_Track2
Artist
Album
00:10
MP3 128kbps 16bit/44.1kHz
01:12:34
• Pour revenir à l’écran précédent pendant la lecture,
appuyez sur RETURN.
• Pour arrêter ou interrompre la lecture, appuyez
respectivement sur 2 ou 3.
• Pour sélectionner le morceau suivant, appuyez sur
6. Pour sélectionner le début du morceau en
cours, appuyez sur 7. Pour sélectionner le
morceau précédent, appuyez sur 7.
• Pour avancer rapidement dans le morceau actuel,
appuyez sur 4. Pour reculer rapidement dans le
morceau actuel, appuyez sur 5.
Conseil
• Si vous appuyez sur DISPLAY, vous pouvez basculer
entre l’écran de lecture et l’écran de liste.
Lecture aléatoire
La fonction aléatoire ne peut être configurée que lorsque
l’écran LIRE est affiché.
Pour lire des morceaux dans un ordre aléatoire, lorsque la
liste des morceaux est affichée, appuyez sur RANDOM.
Tous les morceaux du dossier actuel sont lus dans un ordre
aléatoire. Lorsque tous les morceaux du dossier ont été lus
une fois, ils sont de nouveau lus dans un ordre aléatoire
différent. Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez de
nouveau sur RANDOM.
La lecture aléatoire prend en charge jusqu’à 20 000
morceaux par dossier. Si un dossier contient davantage de
morceaux, ceux au-delà de la limite des 20 000 ne sont pas
inclus dans la lecture aléatoire.
Lecture répétée
La fonction Répéter ne peut être configurée que lorsque
l’écran LIRE est affiché.
Pour lire des morceaux de manière répétée, appuyez à
plusieurs reprises sur REPEAT pendant la lecture (ou
lorsque la lecture est en pause ou arrêtée). Répéter1,
Répéter le dossier, Répéter tout ou Couper.
En mode Répéter1, le morceau en cours est lu à plusieurs
reprises.
En mode Répéter le dossier, tous les morceaux du dossier
en cours sont lus à plusieurs reprises.
En mode Répéter tout, tous les morceaux du périphérique
de stockage de masse USB (sur la même partition) sont lus
à plusieurs reprises.
Pour annuler la lecture répétée, appuyez de nouveau à
plusieurs reprises sur REPEAT pour sélectionner Couper.
Remarque
• Si vous connectez un disque dur USB sur le port USB de
l’ampli-tuner AV, nous vous conseillons d’utiliser son
adaptateur secteur pour l’alimenter.
• Ne connectez pas le port USB de l’ampli-tuner AV sur un port
USB de votre ordinateur. La musique qui se trouve sur votre
ordinateur ne peut pas être lue de cette manière à l’aide de
l’ampli-tuner AV.
• L’ampli-tuner AV prend en charge les lecteurs MP3 USB qui
gèrent la norme de classe de stockage de masse USB, ce qui
permet de connecter des périphériques de stockage USB sur des
ordinateurs sans avoir besoin de pilotes ou de logiciels
particuliers. Veuillez noter que tous les lecteurs MP3 USB
prennent en charge la norme de classe de stockage de masse
USB. Consultez le manuel d’instructions de votre lecteur MP3
USB toute information complémentaire.
• La lecture des fichiers musicaux WMA protégés n’est pas
possible sur un lecteur MP3.
• Onkyo décline toute responsabilité de quelque sorte que ce soit
concernant la perte ou les dommages aux données stockées sur
un périphérique de stockage USB lorsque ce périphérique est
utilisé avec l’ampli-tuner AV. Nous vous conseillons de
sauvegarder au préalable vos fichiers musicaux importants.
• Les lecteurs MP3 contenant des fichiers musicaux gérés à l’aide
d’un logiciel spécial de musique, et les iPod contenant des
fichiers musicaux gérés par iTunes ne sont pas pris en charge.
• Le fonctionnement avec tous les périphériques de stockage de
masse USB, compris la possibilité de les alimenter, n’est pas
garanti.
• Ne connectez pas votre périphérique de stockage USB par
l’intermédiaire d’un concentrateur USB. Le périphérique de
stockage de masse USB doit être connecté directement sur le
port USB de l’ampli-tuner AV.
• Si le périphérique de stockage de masse USB contient beaucoup
de données, leur lecture par l’ampli-tuner AV peut prendre un
certain temps.
• Les clés USB disposant de fonctions de sécurité ne sont pas
lisibles.
Fr
67
Page 68
Zone 2
En plus de votre pièce d’installation principale, vous pouvez également profiter de la lecture dans une autre pièce, ce que
nous appelons Multi Zone. Et vous pouvez sélectionner une source différente pour chaque pièce.
Connexion de la Zone 2
Vous pouvez raccorder les enceintes de la Zone 2 des deux
façons suivantes :
1. Branchez-les directement sur l’ampli-tuner AV.
2. Branchez-les à un amplificateur situé dans la Zone 2.
Branchement direct des enceintes de la
Zone 2 à l’ampli-tuner AV
Cette configuration permet une lecture avec un son 5,1
dans la pièce principale, et avec un son stéréo 2 canaux
dans la Zone 2, avec une source différente pour chaque
pièce. Cette fonction s’appelle Zone 2 amplifiée, car les
enceintes de la Zone 2 sont amplifiées par l’ampli-tuner
AV. Lorsque la fonction Zone 2 amplifiée est désactivée,
vous obtenez un son en 7.1 dans la pièce principale.
Pour utiliser cette configuration, vous devez régler le
paramètre « Zone2 amplifiée » sur « Actif » (➔ 69).
Installation
• Raccordez les enceintes de la Zone 2 aux bornes FRONT
WIDE/ZONE 2 L/R de l’ampli-tuner AV.
Pièce principale
Raccordement des enceintes de la Zone 2 à
un amplificateur situé dans la Zone 2
Cette configuration permet une lecture avec un son 7.1
dans la pièce principale, et avec un son stéréo 2 canaux
dans la Zone 2, avec une source différente pour chaque
pièce.
Installation
• Utilisez un câble audio RCA pour raccorder les prises
ZONE 2 LINE OUT L/R de l’ampli-tuner AV à une entrée
audio analogique de l’amplificateur de la Zone 2.
• Raccordez les enceintes de la Zone 2 aux bornes d’enceintes
de l’amplificateur de la Zone 2.
Pièce principale
TV
Ampli-tuner AV
TV
Ampli-tuner AV
Zone 2
R
Remarque
• Dans cette configuration, le volume de la Zone 2 est commandé
par l’ampli-tuner AV.
• Vous ne pouvez pas utiliser la Zone 2 amplifiée si « Type
d’enceintes(avant) » est configuré sur « Bi-Amp » (➔ 44).
L
Fr
68
Zone 2
IN
L
R
Récepteur/
amplificateur intégré
Remarque
• Le volume de la Zone 2 doit être réglé sur l’amplificateur de la
Zone 2.
Page 69
Paramétrage de la Zone 2 amplifiée
Utilisation de la Zone 2
Si vous avez raccordé les enceintes de la Zone 2 à l’amplituner AV, comme expliqué dans « Branchement direct des
enceintes de la Zone 2 à l’ampli-tuner AV » (➔ 68), vous
devez régler le paramètre « Zone2 amplifiée » sur
« Actif » (activé).
Appuyez sur RECEIVER, puis SETUP.
1
Le menu principal apparaît sur l’écran.
Conseil
• Si le menu principal n’apparaît pas, assurez-vous que
l’entrée extérieure appropriée est sélectionnée sur votre
téléviseur.
Utilisez q/w pour sélectionner « Configuration
2
d’enceintes », puis appuyez sur ENTER.Le menu « Configuration d’enceintes » apparaît.
2. Configuration d’enceintes
1. Réglages d’enceintes
2. Configuration d’enceintes
3. Distance des enceintes
4. Calibrage du niveau
5. Réglages d’égalisation
6. Réglage THX audio
Utilisez q/w pour sélectionner « Réglages
3
d’enceintes », puis appuyez sur ENTER.Le menu « Réglages d’enceintes » apparaît.
2–1. Réglages d’enceintes
Impédance des enceintes
Type d’enceintes(avant)
Zone2 amplifiée
Utilisez q/w pour sélectionner « Zone2
4
6ohms
Normal
Inactif
amplifiée », et e/r pour sélectionner :
` Inactif
:
Utilisez les bornes
FRONT WIDE/ZONE 2 L/R
pour raccorder les enceintes avant larges (Zone
2 amplifiée désactivée).
` Actif:
Utilisez les bornes
FRONT WIDE/ZONE 2 L/R
pour raccorder les enceintes de la Zone 2 (Zone
2 amplifiée activée).
Appuyez sur SETUP.
5
Le menu de configuration se ferme.
Cette section explique comment activer et désactiver la
Zone 2, comment sélectionner une source d’entrée pour la
Zone 2 et comment régler le volume de la Zone 2.
Contrôle de la Zone 2 à partir de l’amplituner AV
Témoin ZONE 2
OFF
Boutons du sélecteur d’entrée
ZONE 2
Pour activer la Zone 2 et sélectionner une source
1
d’entrée, appuyez sur ZONE 2, puis sur un
sélecteur d’entrée dans les 8 secondes qui suivent.
La Zone 2 est activée, le témoin ZONE 2 s’allume.
Pour sélectionner la bande AM ou FM, appuyez
plusieurs fois sur le sélecteur d’entrée TUNER et sur
ZONE 2.
Pour sélectionner la même source que dans la pièce
principale, appuyez deux fois sur ZONE 2. « Zone 2
Selector: Source » s’affiche à l’écran.
Pour désactiver la Zone 2, appuyez sur ZONE 2.
2
Le témoin ZONE 2 clignote.
Appuyez sur OFF.
La zone est désactivée et le témoin ZONE 2 s’éteint.
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser la Zone 2 amplifiée si « Typ e
d’enceintes(avant) » est configuré sur « Bi-Amp » (➔ 44).
• Cette procédure peut également être effectuée à l’aide des
touches directionnelles SETUP et de ENTER de l’ampli-tuner
AV .
Fr
69
Page 70
Contrôle de la Zone 2 à l’aide de la
télécommande
Réglage du volume des Zone 2
■ Utilisation à l’aide de la télécommande
STANDBY
ON
INPUT
SELECTOR
Remarque
• Pour commander la Zone 2, vous devez d’abord appuyer sur
ZONE2 de la télécommande.
• ZONE2 s’allume en rouge lorsque la Zone 2 est activée.
Pressez ZONE2 à plusieurs reprises, pointez
1
ensuite la télécommande vers l’ampli-tuner AV et
pressez ON.
Pour sélectionner une source d’entrée pour la
2
Zone 2, appuyez à plusieurs reprises sur ZONE2,
puis sur INPUT SELECTOR.
Pour sélectionner la bande AM ou FM, appuyez sur
le sélecteur d’entrée TUNER et à plusieurs reprises
sur ZONE2.
Pour désactiver la Zone 2, pressez à plusieurs
3
reprises ZONE2, puis STANDBY.
Remarque
• Seul le son des sources d’entrée analogiques est restitué par les
bornes ZONE 2 LINE OUT et FRONT WIDE/ZONE 2 L/R.
Le son des sources d’entrée numériques n’est pas restitué. Si
aucun son n’est restitué lorsqu’une source d’entrée est
sélectionnée, assurez-vous qu’elle est raccordée à une entrée
analogique.
• Vous ne pouvez pas sélectionner des stations de radio AM ou FM
différentes dans la pièce principale et la Zo ne 2. L a m ême st ati on
de radio AM/FM sera diffusée dans les deux pièces. Par
exemple, si une station FM est sélectionnée dans la pièce
principale, cette station sera également diffusée dans la Zone 2.
• Lorsque vous raccordez les enceintes de la Zone 2 directement à
l’ampli-tuner AV, les modes d’écoute qui nécessitent des
enceintes surround arrière, des enceintes avant hautes ou des
enceintes avant larges (6.1/7.1), tels que Dolby Digital EX, DTSES, THX Select2 Cinema, Dolby Pro Logic IIz Height et
Audyssey DSX™ ne sont pas disponibles.
• Quand le sélecteur d’entrée de la Zone 2 est utilisé, la
consommation électrique en mode veille augmente légèrement.
• Lorsque la Zone 2 est activée, les fonctions u ne sont pas
disponibles.
ZONE2
Appuyez sur ZONE2.
1
Utilisez VOLq/w pour ajuster le volume.
2
■ Utilisation de l’ampli-tuner AV
Appuyez sur ZONE2 (le témoin ZONE 2 et le
1
sélecteur de la Zone 2 à l’écran clignotent).
Utilisez –/+ dans les 8 secondes pour ajuster le
2
volume.
Si vos enceintes de la Zone 2 sont raccordées à un récepteur ou à un amplificateur intégré situé dans la Zone 2, utilisez sa fonction de contrôle du volume pour régler le
volume.
Activation du mode sourdine dans la Zone 2
■ Utilisation à l’aide de la télécommande
Appuyez sur ZONE2, puis sur MUTING.
Conseil
• Pour désactiver la mise en sourdine, appuyez sur ZONE2, puis
à nouveau sur MUTING.
Fr
70
Page 71
Commande d’un iPod et d’autres éléments
Commande de l’iPod
Branchez l’iPod directement sur le port
USB
Vous pouvez utiliser l’USB pour lire des fichiers musicaux
stockés un iPod/iPhone, qui peut être branché sur le port
USB de l’ampli-tuner AV.
Port USB
Lecture de fichiers musicaux sur un iPod/
iPhone
Cette section explique comment lire des fichiers musicaux
sur l’iPod/iPhone.
DISPLAY
Appuyez sur DISPLAY pour commuter en mode
3
étendu*3.
Une liste du contenu de votre modèle d’iPod
s’affiche. Pour ouvrir un dossier, utilisez q/w afin de
le sélectionner, puis appuyez sur ENTER.
Conseil
• Avec les réglages par défaut, l’iPod/iPhone peut être géré
en mode standard
• Appuyer sur DISPLAY permet de revenir en mode
standard.
Utilisez q/w pour sélectionner un fichier musical,
4
*2
.
puis appuyez sur ENTER ou 1 pour démarrer la
lecture.
• Pour revenir à l’écran précédent pendant la lecture,
appuyez sur RETURN.
• Pour arrêter ou interrompre la lecture, appuyez
respectivement sur 2 ou 3.
• Pour sélectionner le morceau suivant, appuyez sur
6. Pour sélectionner le début du morceau en
cours, appuyez sur 7. Pour sélectionner le
morceau précédent, appuyez sur 7.
• Pour avancer rapidement dans le morceau actuel,
appuyez sur 4. Pour reculer rapidement dans le
morceau actuel, appuyez sur 5.
• Pour passer en mode Répéter, appuyez sur
REPEAT. Pour passer en mode Aléatoire, appuyez
sur RANDOM.
NET/USB
ALBUM +/–
q/w, ENTER,
PLAYLISTe/r
RETURN
1, 3, 2, 5,
4, 7, 6
REPEAT
RANDOM
Appuyez à plusieurs reprises sur NET/USB pour
1
sélectionner l’entrée USB.
Branchez le câble USB provenant de l’iPod/iPhone*1
2
au port
USB
situé en façade de l’ampli-tuner AV.
• Le témoin USB s’allume (➔ 9) si l’ampli-tuner AV
est en mesure de lire l’iPod/iPhone.
• Le témoin USB clignote si l’ampli-tuner AV ne
parvient pas à lire l’iPod/iPhone.
iPod(STD)
Push “DISPLAY” button switch to Extended mode.
Commande du mode standard
Les informations du contenu ne s’affichent pas sur l’OSD,
mais elles peuvent être gérées à l’aide de l’iPod/iPhone ou
de la télécommande (NET/USB).
Remarque
• Le son du contenu vidéo peut être lu, mais les vidéos ne sont pas
affichées sur l’OSD.
Commande du mode étendu
Les informations du contenu sont affichées (les listes sont
affichées) sur l’écran, et vous pouvez sélectionner et gérer
le contenu en regardant l’écran.
Liste de l’écran principal :
• Listes de lecture*4
• Artistes
•Albums
•Genres
• Morceaux
• Compositeurs
• Morceaux aléatoires
• Lecture actuelle
*1
*4
*4
*4
*4
*4
*5
*6
Modèles d’iPod compatibles
Conçu pour :
• iPod touch (1ère et 2nde génération)
• iPod classic
• iPod (5e génération)
• iPod nano (1ère, 2nde, 3e, 4e et 5e génération)
• Tous les modèles d’iPhone
Fr
71
Page 72
*2
Les modèles d’iPod suivants ne sont pas pris en charge en
mode standard. Ces modèles d’iPod ne peuvent être
commandés qu’en mode étendu.
• iPod (5e génération)
• iPod nano (1ère génération)
*3
*4
*5
*6
Raccordement d’une station d’accueil Onkyo
Lorsque vous débranchez l’iPod/iPhone, l’ampli-tuner AV
mémorise le mode. Cela signifie que si vous le débranchez en
mode étendu, l’ampli-tuner AV démarrera en mode étendu
lorsque vous connecterez à nouveau l’iPod/iPhone.
Affiche une liste.
Affiche toutes les plages dans un ordre aléatoire.
Affiche les informations concernant la plage en cours de lecture.
*1
N°Station d’accueil OnkyoCâbleRemarquePage
Station d’accueil UP-A1
A
(Station d’accueil pour port universel en
option)
Station d’accueil RIAudio analogique (RCA) • Consultez le manuel d’instructions de la station
B
—• Quand une station d’accueil UP-A1 avec un
Vidéo en composantes
Y
P
B/CB
PR/CR
BA
iPod inséré est branchée, la consommation en
mode veille augmente légèrement.
• Vous pouvez commander votre iPod quand
PORT est sélectionné comme source d’entrée.
• Consultez le manuel d’instructions de la station
d’accueil UP-A1 pour plus d’informations.
d’accueil RI pour plus d’informations.
*1
Pour utiliser u (Remote Interactive), vous
devez établir une connexion audio analogique
(RCA) entre l’ampli-tuner AV et la station
d’accueil RI.
73
74
Les modèles vendus peuvent varier selon la région.
Fr
72
Vidéo composite
Câble u
*1
Page 73
Utilisation de la station d’accueil
Onkyo
La station d’accueil est vendue séparément.
Pour les informations les plus récentes sur les
éléments de la station d’accueil Onkyo, visitez le site
Web Onkyo à l’adresse :
http://www.onkyo.com
Avant d’utiliser des éléments de la station d’accueil
série Onkyo, effectuez la mise à jour du logiciel de
votre iPod, disponible sur le site Web d’Apple.
Pour les modèles d’iPod pris en charge, consultez le
manuel d’instructions de la station d’accueil Onkyo.
Station d’accueil UP-A1
Grâce à la station d’accueil UP-A1, vous pouvez
facilement lire les fichiers musicaux, les photos ou les
films enregistrés sur votre iPod Apple via l’ampli-tuner
AV et profiter d’un son exceptionnel.
Vous pouvez utiliser la télécommande de l’ampli-tuner AV
pour actionner votre iPod.
■ Fonctionnement de base
L’ampli-tuner AV peut mettre plusieurs secondes à
s’allumer, vous risquez ainsi de ne pas entendre les
premières mesures de la première chanson.
Mise en marche automatique
Si vous lancez la lecture de l’iPod lorsque l’ampli-tuner AV
est en veille, l’ampli-tuner AV s’allume automatiquement et
sélectionne votre iPod comme source d’entrée.
Changement direct
Si vous lancez la lecture de l’iPod alors que vous écoutez
une autre source d’entrée, l’ampli-tuner AV sélectionne
automatiquement votre iPod comme source d’entrée.
Utilisation de la télécommande de l’ampli-tuner AV
Vous pouvez utiliser la télécommande de l’ampli-tuner AV
pour commander les fonctions de base de l’iPod (➔ 74).
■ Remarques concernant le fonctionnement
• La fonctionnalité dépend du modèle et de la génération de
votre iPod.
• Avant de sélectionner une autre source d’entrée, arrêtez la
lecture de l’iPod pour éviter que l’ampli-tuner AV ne
sélectionne par erreur l’iPod comme source d’entrée.
• Si des accessoires sont branchés à votre iPod, l’ampli-tuner
AV peut ne pas être en mesure de sélectionner correctement la
source d’entrée.
• Lorsque vous connectez la station d’accueil UP-A1 Dock au
tuner radio UP-HT1 avec AUTO sélectionné via le sélecteur
de mode, vous pouvez commuter les sources d’entrée entre la
station d’accueil UP-A1 et le tuner en appuyant à plusieurs
reprises sur PORT sur le panneau avant.
• Lorsque votre iPod est dans la station d’accueil UP-A1, sa
commande de volume n’a aucun effet. Si vous réglez la
commande du volume sur votre iPod alors qu’il se trouve dans
la station d’accueil UP-A1, assurez-vous que le volume n’est
pas trop élevé avant de rebrancher votre casque.
• La fonction de mise en marche automatique ne fonctionnera
pas si vous réglez votre iPod sur une station d’accueil de la
UP-A1 en cours de lecture.
• Lorsque la Zone 2 est activée, vous ne pouvez pas utiliser les
fonctions de mise en marche automatique ou de changement direct.
• Ne coupez pas l’alimentation lorsque l’iPod est encore
connecté à cet appareil via la station d’accueil UP-A1.
• Configurez votre iPod dans la station d’accueil UP-A1 après
la mise sous tension de l’ampli-tuner AV.
■ Utilisation du réveil de votre iPod
Vous pouvez utiliser le réveil de votre iPod pour mettre
automatiquement en marche votre iPod et l’ampli-tuner
AV à une heure spécifiée. La source d’entrée de l’amplituner AV passe automatiquement sur le sélecteur PORT.
Remarque
• Pour utiliser cette fonction, votre iPod doit être dans la station
d’accueil UP-A1 et celle-ci doit être branchée à l’ampli-tuner
AV .
• Cette fonction n’est opérationnelle qu’en mode Standard
(➔ 75).
• Lorsque vous utilisez cette fonction, veillez à régler la
commande de volume de l’ampli-tuner AV à un niveau adapté.
• Lorsque la Zone 2 est activée, vous ne pouvez pas utiliser cette
fonction.
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pour des effets sonores
sur votre iPod.
■ Chargement de la batterie de votre iPod
La station d’accueil UP-A1 charge la batterie de votre
iPod lorsque celui-ci est placé dans la station qui est
branchée à la prise UNIVERSAL PORT de l’ampli-tuner
AV. Lorsque votre iPod est dans la station d’accueil UPA1, sa batterie est chargée lorsque l’ampli-tuner AV est
réglé sur « Activé » ou « Veille ».
Remarque
• Quand une station d’accueil UP-A1 avec un iPod inséré est
branchée, la consommation en mode veille augmente
légèrement.
■ Messages d’état
• PORT Reading
L’ampli-tuner AV contrôle la connexion avec la station
d’accueil.
• PORT Not Support
L’ampli-tuner AV n’est pas compatible avec la station
d’accueil branchée.
•PORT UP-A1
La station d’accueil UP-A1 est connectée.
Remarque
• L’ampli-tuner AV affiche le message « UP-A1 » pendant
plusieurs secondes après avoir reconnu la station d’accueil
UP-A1.
• Si le message d’état ne s’affiche pas sur l’écran de l’ampli-tuner
AV, vérifiez la connexion avec votre iPod.
Fr
73
Page 74
Station d’accueil RI
Grâce à la station d’accueil RI, vous pouvez facilement
lire de la musique enregistrée sur votre iPod Apple via
l’ampli-tuner AV et profiter d’un son extraordinaire, ainsi
que regarder des diaporamas et des vidéos de l’iPod sur
votre téléviseur. En outre, l’affichage à l’écran (OSD)
vous permet d’afficher, de parcourir et de sélectionner le
contenu de votre modèle d’iPod sur votre téléviseur, et
grâce à la télécommande fournie, vous êtes en mesure de
commander votre iPod via le confort de votre canapé.
Vous pouvez même utiliser la télécommande de l’amplituner AV pour actionner votre iPod.
Remarque
• Saisissez le code de télécommande approprié avant d’utiliser la
télécommande de l’ampli-tuner AV pour la première fois
(➔ 77).
• Raccordez la station d’accueil RI à l’ampli-tuner AV au moyen
d’un câble u (➔ 72).
• Réglez le commutateur RI MODE de la station d’accueil RI sur
« HDD » ou « HDD/DOCK ».
• Réglez le paramètre Affichage d’entrée de l’ampli-tuner AV sur
« DOCK » (➔ 27).
■ Fonction du système
Système activé
Lorsque vous allumez l’ampli-tuner AV, la station
d’accueil RI et l’iPod s’allument automatiquement. En
outre, lorsque la station d’accueil RI et l’iPod sont
allumés, il est possible d’allumer l’ampli-tuner AV en
appuyant sur ON/STANDBY.
Mise en marche automatique
Si vous appuyez sur 1 de la télécommande alors que
l’ampli-tuner AV est en veille, l’ampli-tuner AV s’allume
automatiquement et sélectionne votre iPod comme source
d’entrée, et ce dernier commence la lecture.
Changement direct
Si vous lancez la lecture de l’iPod alors que vous écoutez
une autre source d’entrée, l’ampli-tuner AV sélectionne
automatiquement l’entrée à laquelle la station d’accueil RI
sont raccordés.
Utilisation de la télécommande de l’ampli-tuner AV
Vous pouvez utiliser la télécommande de l’ampli-tuner AV
pour commander les fonctions de base de l’iPod.
Utilisation du réveil de votre iPod
Si vous utilisez la fonction réveil de votre iPod pour
démarrer la lecture, l’ampli-tuner AV s’allume
automatiquement à l’heure spécifiée et sélectionne votre
iPod comme source d’entrée.
Remarque
• Les opérations liées ne fonctionnent pas avec la lecture de vidéo
ou lorsque l’alarme est réglée pour lire un son.
• Si vous utilisez votre iPod avec d’autres accessoires, il est
possible que la détection de lecture de l’iPod ne fonctionne pas.
• Cette fonction n’est opérationnelle qu’en mode Standard
(➔ 75).
■ Remarques concernant le fonctionnement
• Utilisez la commande de volume de l’ampli-tuner AV pour
ajuster le volume de la lecture.
• Lorsque votre iPod est dans la station d’accueil RI, sa
commande de volume n’a aucun effet. Si vous réglez la
commande du volume sur votre iPod alors qu’il se trouve dans
la station d’accueil UP-A1, assurez-vous que le volume n’est
pas trop élevé avant de rebrancher votre casque.
Remarque
• Avec la 5e génération d’iPod et l’iPod nano, la molette à cliquer
est désactivée pendant la lecture.
Commande de votre iPod
En appuyant sur REMOTE MODE qui est préprogrammé
avec le code de télécommande de votre station d’accueil,
vous pouvez contrôler l’iPod placé sur votre station
d’accueil.
Pour toute information complémentaire sur la saisie des
codes de télécommande, consultez « Saisie des codes de
télécommande préprogrammés » (➔ 77).
Consultez le manuel d’instructions de la station d’accueil
pour toute information complémentaire.
■ Station d’accueil UP-A1
PORT est pré-programmé avec le code de télécommande
permettant de contrôler une station d’accueil branchée au
connecteur du port universel.
Vous pouvez commander votre iPod quand « PORT » est
sélectionné comme source d’entrée.
Sans la commande RI
Vous devez tout d’abord saisir un code de télécommande
82990 (➔ 77).
■ Station d’accueil RI
• Réglez le commutateur RI MODE de la station d’accueil
RI sur « HDD » ou « HDD/DOCK ».
• ON/STANDBY peut ne pas fonctionner avec un code de
télécommande (sans u). Dans ce cas, effectuez une
connexion u et saisissez le code de télécommande
81993 (avec u).
Avec la commande RI
Dans ce cas, effectuez une connexion u et saisissez le
code de télécommande 81993 (avec u).
• Réglez le paramètre Affichage d’entrée de l’ampli-tuner
AV s ur « DOCK » (➔ 27).
Fr
74
Page 75
Appuyez tout d’abord sur le bouton
REMOTE MODE correspondant.
✔ : Boutons disponibles
Station
d’accueil
Onkyo
a
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
Boutons
ON/STANDBY
a
TOP MENU
b
c q/w/e/rENTER
PLAYLISTe/r
d 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
REPEAT✔✔
e
RANDOM✔✔
PLAY MODE
DISPLAY
f
MUTING✔✔
g
ALBUM +/–✔✔
h
i VOL q/w
MENU✔
j
RETURN✔
k
*6
Station d’accueil
UP-A1
✔✔
*3
✔
✔✔
*4
✔
*2
✔
✔✔
u Station
d’accueil
*1
✔
*5
✔
✔
*4
✔
✔
• Avec certains modèles et générations d’iPod et de stations d’accueil RI, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu.
• Pour plus de détails concernant le fonctionnement de l’iPod, consultez le manuel d’instructions de la station d’accueil RI.
*1
Cette touche ne permet pas d’éteindre ou d’allumer la station d’accueil RI Onkyo DS-A2 ou DS-A2X. Il se peut que votre iPod ne
réagisse pas la première fois que vous pressez ce bouton. Dans ce cas, pressez à nouveau le bouton.
Cela est dû au fait que la télécommande transmet les commandes de mise sous tension et de mise en veille alternativement. Ainsi, si
votre iPod est déjà allumé, il le reste lorsque votre télécommande transmet la commande de mise sous tension.
De même, si votre iPod est déjà éteint, il le reste lorsque la télécommande transmet la commande d’extinction.
*2
Appuyez DISPLAY pour modifier les modes suivants :
Mode standard
Rien n’est affiché sur votre téléviseur et vous pouvez naviguer et sélectionner les contenus désirés en utilisant l’écran de votre
modèle d’iPod.
Seul ce mode peut lire la vidéo.
Mode Étendu (musique)
Les listes de lecture (artistes, albums, chansons, etc.) s’affichent sur votre téléviseur et vous pouvez naviguer et sélectionner la
musique désirée tout en regardant le téléviseur.
Mode Étendu (vidéo)
Les listes de lecture (films, clip vidéo, émissions de télévision, podcasts vidéo ou locations) s’affichent sur votre téléviseur et vous
pouvez naviguer et sélectionner la vidéo désirée tout en regardant le téléviseur.
*3
En mode Étendu (voir *2), PLAYLIST est utilisé comme bouton de saut de page.
En modes page, vous pouvez localiser rapidement vos morceaux préférés, même si vos listes de morceaux, d’artistes, etc sont très
longues.
*4
Mode reprendre
Avec la fonction reprendre, vous pouvez reprendre la lecture du morceau lu lorsque vous avez retiré votre iPod de la station d’accueil
RI ou lorsque le mode standard était sélectionné.
*5
TOP MENU fonctionne comme un bouton Mode lorsqu’il est utilisé avec une station d’accueil DS-A2 RI.
*6
DISPLAY permet d’activer le rétro-éclairage pendant 30 secondes.
Remarque
• En mode Étendu (voir
• En mode Étendu (voir
• En mode Étendu (voir
*2
), la lecture continuera même si l’ampli-tuner AV est éteint.
*2
), vous ne pouvez pas faire fonctionner votre iPod directement.
*2
), l’acquisition des contenus peut prendre quelques minutes.
Fr
75
Page 76
Commande d’autres éléments
Vous pouvez utiliser la télécommande du ampli-tuner AV
(réf. RC-768M) pour commander vos autres éléments AV,
y compris ceux de marque différente. Cette section
explique comment saisir le code de télécommande (la
valeur par défaut est soulignée) d’un élément que vous
souhaitez contrôler : Lecteur DVD, téléviseur, CD, etc.
• Apprendre des commandes directement à partir de la
télécommande d’un autre élément (➔ 80).
• Programmer
ACTIVITIES
pour réaliser une séquence
comprenant jusqu’à 32 actions de télécommande (
Codes de télécommande
préprogrammés
Les
REMOTE MODE
suivants sont préprogrammés au moyen
de codes de télécommande permettant de commander les
éléments figurant dans la liste. Vous n’avez pas besoin de saisir
de code de télécommande pour commander ces éléments.
Pour toute information complémentaire sur la commande
de ces éléments, consultez les pages indiquées.
BD/DVD Lecteur Blu-ray Onkyo (➔ 78)
TV/CDLecteur CD Onkyo (➔ 78)
PORTOption de port universel Onkyo (➔ 74)
Recherche d’un code de
télécommande
Vous pouvez rechercher le code de télécommande
approprié dans le menu de configuration OSD.
Ce réglage ne peut être effectué à l’aide de l’écran de
l’ampli-tuner AV.
Appuyez sur RECEIVER, puis SETUP.
1
Le menu principal apparaît sur l’écran.
Conseil
• Si le menu principal n’apparaît pas, assurez-vous que
l’entrée extérieure appropriée est sélectionnée sur
votre téléviseur.
Utilisez q/w pour sélectionner « Config. de la
2
télécommande », puis appuyez sur ENTER.
Le menu «
Puis
3
Le menu « Télécommande Mode
Config. de la télécommande
8. Config. de la télécommande
Télécommande Mode Configuration
ENTER
.
Configuration » apparaît.
8-1. Télécommande Mode Configuration
TV
BD/DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME
PC
AUX
TV/CD
PHONO
Fr
76
➔80).
» apparaît.
Utilisez q/w pour sélectionner le mode à
4
distance, puis appuyez sur ENTER.
Le menu de sélection de catégorie apparaît.
8-1.
Télécommande Mode Configuration
TV
TV/DVD
TV/VCR
Utilisez q/w pour sélectionner une catégorie,
5
puis appuyez sur ENTER.
L’écran de saisie de la marque apparaît.
8-1.
Télécommande Mode Configuration
Catégorie
Marque
ABCDEFGH I JK LM
NOPQRS TUVWXY Z
1234567890 &@
Space
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner un
6
caractère, puis appuyez sur ENTER.
Back Space
Répétez cette étape du premier au troisième
caractère du nom de la marque.
Lorsque vous avez saisi le troisième caractère,
sélectionnez ENTER.
Une fois la recherche terminée, une liste de
marques apparaît.
8-1.
Télécommande Mode Configuration
Marque
Sonawa
Sonber
Songba
Sonic
Soniko
Conseil
• Si le nom de la marque est introuvable, utilisez r pour
sélectionner « Not Listed », puis appuyez sur
ENTER.
L’écran de saisie de la marque apparaît.
Utilisez q/w pour sélectionner une marque,
7
puis appuyez sur ENTER.
Une fois la recherche terminée, un code de télécommande ainsi que la procédure de saisie apparaissent. Essayez ce code.
Code de télécommande
(Nombre de résultats de recherche)
3. Appuyez sur un bouton pour voir si le téléviseur réagit.
4. Appuyez sur Remote Mode [RECEIVER].
5. Sélectionnez “Fonctionne” ou “Ne fonctionne pas”.
Fonctionne
Ne fonctionne pas(Essayer le code suivant)
TV
TV
TV
–
Search
TV
TVCatégorie
Search DB
TV
Page 77
Si vous êtes en mesure de commander
8
l’élément, appuyez sur RECEIVER, utilisez
q/w pour sélectionner « Fonctionne », puis
appuyez sur ENTER.Le menu « Télécommande Mode
Configuration » apparaît.
Si vous ne pouvez pas commander un élément,
utilisez q/w pour sélectionner « Ne fonctionne
pas(Essayer le code suivant) », puis appuyez
sur ENTER.
Le code suivant apparaît.
Appuyez sur SETUP.
9
Le menu de configuration se ferme.
Saisie des codes de télécommande
préprogrammés
Vous devrez saisir un code pour chacun des éléments que
vous souhaitez commander.
Recherchez le code de télécommande approprié
1
dans la liste des Codes de télécommandes.
Les codes sont classés par catégorie (ex. : lecteur
DVD, téléviseur, etc.).
Tout en maintenant enfoncé REMOTE MODE
2
pour lequel vous souhaitez associer un code,
pressez et maintenez enfoncé DISPLAY pendant
environ 3 secondes.
Le bouton REMOTE MODE s’allume.
Remarque
• Aucun code de télécommande ne peut être entré pour
RECEIVER et ZONE2.
• Seul les code de télécommande de téléviseurs peuvent être
entrés pour TV.
• À l’exception de RECEIVER, TV et ZONE2, vous
pouvez saisir des codes de télécommande depuis
n’importe quelle catégorie en tant que REMOTE MODE.
Cependant, ces boutons font également office de bouton
de sélecteur d’entrée (➔ 25) : par conséquent, choisissez
REMOTE MODE correspondant à l’entrée à laquelle
vous souhaitez raccorder votre élément. Par exemple, si
vous raccordez votre lecteur CD à l’entrée CD, choisissez
TV/CD lorsque vous saisissez le code de télécommande.
Vous disposez de 30 secondes pour saisir le code de
3
télécommande à cinq chiffres à l’aide des boutons
numérotés.
Le bouton REMOTE MODE clignote deux fois.
Si le code de télécommande n’a pas été saisi
correctement, le bouton REMOTE MODE ne
clignote lentement qu’une fois.
Remarque
• Les codes de télécommande fournis sont corrects au moment de
l’impression de la liste, mais ils sont susceptibles d’être
modifiés.
Codes de télécommande pour les
éléments Onkyo raccordés via u
Les éléments Onkyo raccordés via u se commandent en
pointant la télécommande vers l’ampli-tuner AV, et non
vers l’élément. Cela vous permet de commander des
éléments qui ne sont pas visibles (rangés dans un meuble,
par exemple).
Assurez-vous que l’élément Onkyo est raccordé à
1
l’aide d’un câble u et d’un câble audio
analogique (RCA).
Consultez « Raccordement d’éléments Onkyo u »
pour toute information complémentaire (➔ 20).
Saisissez le code de télécommande approprié pour
2
REMOTE MODE.
• BD/DVD
` 31612:
Lecteur DVD Onkyo avec u
• TV/CD
` 71327:
Lecteur CD Onkyo avec u
` 42157:
Platine à cassette Onkyo avec u
• PORT
` 81993:
Station d’accueil Onkyo avec u
Consultez la section précédente pour savoir
comment saisir les codes de télécommande.
Remarque
• Lorsque vous utilisez une platine à cassette raccordée via
u, appuyez et maintenez enfoncé TV/CD pour
commuter sur TAPE.
Appuyez sur REMOTE MODE, pointez la
3
télécommande vers l’ampli-tuner AV et faites
fonctionner l’élément.
Si vous souhaitez commander un élément Onkyo en
pointant la télécommande directement vers ce dernier ou
si vous souhaitez commander un élément Onkyo qui n’est
pas raccordé via u, utilisez les codes de télécommande
suivants :
• BD/DVD
` 30627:
Lecteur DVD Onkyo sans u
• TV/CD
:
` 71817
Lecteur CD Onkyo sans u
` 11807:
Téléviseur avec p
Fr
77
Page 78
Si vous souhaitez commander un élément Onkyo en
pointant directement la télécommande vers celui-ci,
utilisez les codes de télécommande ci-dessous :
:
` 32900
Lecteur Blu-ray Onkyo
` 32901:
Lecteur HD-DVD Onkyo
` 70868:
Enregistreur de MD Onkyo sans u
` 71323:
Graveur de CD Onkyo sans u
` 82990:
Station d’accueil Onkyo sans u
Remarque
• Si vous raccordez une platine à cassettes à la prise TV/CD IN,
une station d’accueil RI aux prises TV/CD IN, VCR/DVR IN ou
GAME IN, vous devez régler l’affichage d’entrée de manière
appropriée pour que u fonctionne correctement (➔ 27).
Réinitialisation des boutons de
REMOTE MODE
Vous pouvez réinitialiser un REMOTE MODE en lui
réaffectant son code de télécommande par défaut.
Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE
1
MODE que vous souhaitez initialiser, appuyez sur
HOME jusqu’à ce que le bouton REMOTE MODE
s’allume (environ 3 secondes).
Patientez 30 secondes, puis appuyez de nouveau
2
sur REMOTE MODE.
Le témoin REMOTE MODE clignote deux fois, ce
qui indique que le bouton a été réinitialisé.
Chaque bouton REMOTE MODE est
préprogrammé avec un code de télécommande.
Lorsqu’un bouton est réinitialisé, son code
préprogrammé est rétabli.
Remarque
• La commande d’apprentissage est aussi
réinitialisée.
Commande d’autres éléments
En appuyant sur le bouton REMOTE MODE
préprogrammé avec le code de télécommande de votre
élément, vous pouvez commander votre élément comme
indiquée ci-dessous.
Pour toute information complémentaire sur la saisie des
codes de télécommande d’autres éléments, consultez
« Saisie des codes de télécommande préprogrammés »
(➔ 77).
Commande d’un téléviseur
TV est préprogrammé avec le code de télécommande
permettant de commander un téléviseur compatible
*1
p
être capable de recevoir les signaux de la télécommande
via une liaison p et il doit être raccordé à l’ampli-
tuner AV via une connexion HDMI. Si la commande de
votre téléviseur via p ne fonctionne pas très bien,
programmez le code de télécommande de votre téléviseur
dans TV et utilisez la télécommande de votre téléviseur
pour commander ce dernier.
Commande d’un lecteur Blu-ray/DVD, HD
DVD ou d’un graveur DVD
BD/DVD est préprogrammé avec le code de
télécommande permettant de commander un élément
compatible p
L’élément doit être capable de recevoir les signaux de la
télécommande via une liaison p et il doit être
raccordé à l’ampli-tuner AV via une connexion HDMI.
*1
(limité à certains modèles). Le téléviseur doit
*1
(limité à certains modèles).
Le p pris en charge par l’ampli-tuner AV est la
fonction de commande du système CEC de la norme
HDMI.
Réinitialisation de la télécommande
Vous pouvez réinitialiser la télécommande et rétablir ses
réglages par défaut.
Tout en appuyant sur RECEIVER, maintenez
1
HOME enfoncé jusqu’à ce que RECEIVER
s’allume (environ 3 secondes).
Patientez 30 secondes, puis appuyez de nouveau
2
sur RECEIVER.
Le témoin RECEIVER clignote deux fois, ce qui
indique que la télécommande a été réinitialisée.
Fr
78
Page 79
Appuyez tout d’abord sur le bouton
REMOTE MODE correspondant.
✔ : Boutons disponibles
Éléments
a
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
Boutons
ON, STANDBY ✔ ✔✔✔✔✔
a
b 9, INPUT,
TV VOL q/w
GUIDE✔✔✔
c
TOP MENU✔
d q/w/e/r
ENTER
SETUP✔ ✔✔✔✔
e
f 1, 3, 2, 5,
4, 7, 6
SEARCH
g
REPEAT
RANDOM
PLAY MODE
Numéro : 1 à 9, 0 ✔ ✔✔✔✔
h
Numéro : +10
DISPLAY✔ ✔✔✔✔
i
MUTING✔ ✔✔✔✔✔
j
CH +/–✔✔✔✔
k
DISC +/–✔✔
PREV CH✔✔✔
l
MENU✔
RETURN✔✔✔✔
m
CLR✔ ✔✔✔✔
n
*1
La fonction p n’est pas prise en charge. Le p
pris en charge par l’ampli-tuner AV est la fonction de
commande du système CEC de la norme HDMI.
*2
Ces boutons fonctionnent comme les boutons de couleur ou
les boutons A, B, C, D.
*3
3 (Pause) fonctionne comme la lecture en arrière.
Remarque
• Consultez « Commande de votre iPod » à propos de l’utilisation
d’un iPod (➔ 74).
TV
Lecteur DVD/graveur de DVD
Lecteur Blu-ray
Lecteur HD DVD
Magnétoscope/
magnétoscope numérique
Décodeur satellite
Décodeur câble
Lecteur CD/graveur de CD
✔
✔ ✔✔✔✔
*1
✔✔✔✔
✔
*1*2✔*1✔*2
✔
*1*2
✔
✔
*1*2✔*1✔*2
✔
*1*2✔*1✔*2
✔
*1✔*1
✔
*2
✔
*2
✔
✔
*2
✔
✔
*2
✔
✔
*2
✔
✔
✔✔✔
Enregistreur de MD
Platine à cassette
*3
✔
Remarque
• Avec certains éléments, certains boutons peuvent ne pas
fonctionner comme prévu, voire ne pas fonctionner du tout.
n
Fr
79
Page 80
Commandes d’apprentissage
UTI
La télécommande de l’ampli-tuner AV peut apprendre les
commandes d’autres télécommandes. En transmettant, par
exemple, la commande de lecture à partir de la
télécommande de votre lecteur CD, la télécommande est
en mesure de l’apprendre, puis de transmettre exactement
la même commande lorsque vous appuyez sur 1 en
mode CD à distance.
Ceci est utile si vous avez entré le code de commande à
distance approprié (➔ 77), mais que certains boutons ne
fonctionnent pas comme prévu.
ON
REMOTE
MODE
Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE
1
MODE pour le mode dans lequel vous souhaitez
utiliser la commande, appuyez sur ON et
maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le bouton
REMOTE MODE s’allume (environ 3 secondes).
Sur la télécommande fournie, appuyez sur le
2
bouton sur lequel souhaitez apprendre la nouvelle
commande.
Dirigez les télécommandes l’une vers l’autre,
3
séparées d’environ 5 à 15 cm, puis appuyez sur le
bouton dont vous souhaitez apprendre la
commande et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que
le bouton REMOTE MODE clignote.
Si l’apprentissage de la commande est réussi, le
bouton REMOTE MODE clignote deux fois.
VOLUME
NG
E
TON
TEST
CH SEL
PRESET
DVD
TUNER
PHONO
GROUP
NER
DISC
TU
C D
VIDEO-2
INPUT SELECT
DIMMER
TAPE
VIDEO-1
SLEEP
DVD
POWER
Environ
5 à 15 cm
C D
INPUT
MULTI-CH
OR
MODE
SUR
Télécommande
fournie
Remarque
• Les boutons suivants ne peuvent pas apprendre de nouvelles
commandes : REMOTE MODE, ALL OFF, MY MOVIE, MY TV, MY MUSIC.
• La télécommande peut apprendre environ 70 à 90 commandes,
bien que ce nombre puisse être inférieur si vous apprenez des
commandes utilisant beaucoup de mémoire.
• Les boutons de la télécommande tels que Lire, Arrêt, Pause, etc., sont
préprogrammés avec des commandes permettant de commander des
lecteurs CD, des magnétophones et des lecteurs DVD Onkyo.
Cependant, ils peuvent apprendre de nouvelles commandes, et vous
pouvez restaurer les commandes préprogrammées à tout moment en
réinitialisant la télécommande (
➔78).
• Pour remplacer une commande précédemment apprise, répétez
cette procédure.
• Selon la télécommande que vous utilisez, il est possible que
certains boutons ne fonctionnent pas comme prévu, ou même
que certaines télécommandes ne puissent pas être apprises.
• Seules des commandes provenant de télécommandes
infrarouges peuvent être apprises.
• Lorsque les piles de la télécommande sont vides, toutes les
commandes apprises sont perdues et doivent être de nouveau
apprises ; aussi veillez à ne pas jeter vos autres télécommandes.
■ Suppression des commandes d’apprentissage
1. Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE
MODE pour le mode dans lequel vous souhaitez
supprimer la commande, appuyez sur 9 et
maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le bouton
REMOTE MODE s’allume (environ 3 secondes).
2. Appuyez sur REMOTE MODE ou sur le bouton dont
vous souhaitez supprimer la commande.
Le bouton REMOTE MODE clignote deux fois.
Lorsque vous appuyez sur REMOTE MODE, toutes
les commandes apprises dans ce mode à distance sont
supprimées.
Utilisation de macros normales
Vous pouvez programmer les ACTIVITIES de la
télécommande pour réaliser une séquence d’actions de
télécommande.
Exemple :
Pour lire un CD, vous devez généralement réaliser les
actions suivantes :
1. Appuyer sur RECEIVER pour sélectionner le mode
de la télécommande du récepteur.
2. Appuyer sur ON pour allumer l’ampli-tuner AV.
3. Appuyer sur TV/CD pour sélectionner la source
d’entrée TV/CD.
4. Appuyer sur 1 pour démarrer la lecture sur le
lecteur CD.
Vous pouvez programmer
actions soient réalisées en appuyant sur un seul bouton.
ACTIVITIES
afin que les quatre
Fr
80
Pour apprendre davantage de commandes,
4
répétez les étapes 2 et 3.
Appuyez sur n’importe quel bouton REMOTE
MODE lorsque vous avez terminé. Le bouton
REMOTE MODE clignote deux fois.
Page 81
Création de macros
Suppression de macros
Chaque bouton ACTIVITIES peut stocker une macro, et
chaque macro peut contenir jusqu’à 32 commandes.
ALL OFF
Tout en maintenant RECEIVER enfoncé, appuyez
1
sur le bouton MY MOVIE, MY TV ou MY MUSIC
jusqu’à ce que MY MOVIE, MY TV ou MY MUSIC
s’allume (environ 3 secondes).
Appuyer les boutons dont vous souhaitez
2
programmer les actions dans la macro et dans
l’ordre dans lequel vous souhaitez les réaliser.
Pour l’exemple du CD ci-dessus, vous devriez
appuyer sur le bouton suivant : ON, TV/CD, 1.
Remarque
• MODE n’est pas valable pour la création de macros.
Lorsque vous avez terminé, appuyez de nouveau
3
sur ACTIVITIES.
Le bouton ACTIVITIES clignote deux fois.
Si vous entrez 32 commandes, le processus se
termine automatiquement.
MY MOVIE,
MY TV,
MY MUSIC
RECEIVER
Tout en appuyant sur HOME, maintenez ALL
1
OFF enfoncé jusqu’à ce que ALL OFF s’allume
(environ 3 secondes).
Appuyez de nouveau sur ALL OFF.
2
ALL OFF clignote deux fois.
Remarque
• Il bascule en mode Easy macro lorsque la macro est
supprimée (➔ 28).
• Si vous utilisez le mode macro normal, vous ne pouvez pas
utiliser la commande macro simple, ni même le
changement d’élément source.
Remarque
• Une fois que vous avez enseignée de nouvelles commandes de
macro, la macro d’origine ne fonctionne plus. Si vous souhaitez
la récupérer, vous devez de nouveau l’enseigner.
Exécution de macros
Appuyez sur MY MOVIE, MY TV ou MY MUSIC.
Les commandes de la macro sont transmises dans
l’ordre dans lequel elles ont été programmées.
Laissez la télécommande dirigée vers l’ampli-tuner
AV jusqu’à ce que toutes les commandes aient été
transmises.
Vous pouvez exécuter des commandes à tout
moment, quel que soit le mode de télécommande en
cours.
Fr
81
Page 82
Autres
Dépannage
Si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de
l’ampli-tuner AV, recherchez la solution dans cette
section. Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le
problème, contactez votre revendeur Onkyo.
Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le
problème, essayez de réinitialiser l’ampli-tuner AV
avant de contacter votre revendeur Onkyo.
Pour réinitialiser l’ampli-tuner AV à ses réglages d’usine,
allumez-le et, tout en maintenant le bouton
enfoncé, appuyez sur
ON/STANDBY
. « Clear » sera affiché
et l’ampli-tuner AV passera en mode veille.
La réinitialisation de l’ampli-tuner AV supprimera vos
stations de radio préréglées et vos paramètres personnalisés.
Pour réinitialiser la télécommande à ses valeurs par défaut,
tout en maintenant enfoncé le bouton
appuyez sur le bouton
HOME
RECEIVER
jusqu’à ce que
s’allume (environ 3 secondes). Appuyez de nouveau sur
RECEIVER
dans les 30 secondes.
Les menus de configuration OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie
. Si votre téléviseur est branché sur la sortie
OUT
MONITOR OUT V, MONITOR OUT S
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
chage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les
paramètres.
Alimentation
■ L’ampli-tuner AV ne s’allume pas
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien
branché sur la prise murale.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale,
attendez 5 secondes au moins, puis rebranchez-le.
Fr
82
VCR/DVR
RECEIVER
HOME
RECEIVER
HDMI
ou à la sortie
, utilisez l’affi-
■ Le témoin STANDBY s’allume en rouge
Le circuit de protection a été activé. Débranchez
immédiatement le cordon d’alimentation de la prise
murale. Débranchez tous les câbles des enceintes et
des sources d’entrée, et laissez le cordon
d’alimentation de l’ampli-tuner AV débranché
pendant 1 heure. Ensuite, rebranchez le cordon
d’alimentation et réglez le volume au maximum. Si
l’ampli-tuner AV reste allumé, réglez le volume au
minimum, débranchez le cordon d’alimentation, et
rebranchez les enceintes et les sources d’entrée. Si
l’ampli-tuner AV s’éteint lorsque vous réglez le
volume au maximum, débranchez le cordon
d’alimentation et contactez votre revendeur Onkyo.
—
Audio
■ Aucun son n’est reproduit, ou le son très faible
Assurez-vous que la source d’entrée numérique a
bien été sélectionnée.
Assurez-vous que toutes les fiches de branchement
audio sont enfoncées complètement.
Assurez-vous que les entrées et les sorties de tous les
élément sont branchées correctement.
Assurez-vous que la polarité des câbles d’enceinte
est correcte, et que les fils dénudés sont en contact
avec la partie métallique de chaque borne d’enceinte.
Assurez-vous que la source d’entrée a bien été
sélectionnée.
Assurez-vous que les câbles d’enceinte ne sont pas
en court-circuit.
Vérifiez le réglage du volume. L’ampli-tuner AV est
conçu pour vous faire profiter des joies du homecinéma. Il est doté d’une large plage de volume
pouvant être réglée avec précision.
,
—
—
Si le témoin MUTING clignote à l’écran, appuyez
sur le bouton MUTING de la télécommande pour
supprimer la sourdine de l’ampli-tuner AV.
Lorsque des écouteurs sont branchés sur la prise
PHONES, aucun son n’est restitué par les enceintes.
Si aucun son n’est restitué par un lecteur DVD
branché sur l’entrée HDMI IN, vérifiez les
paramètres de sortie du lecteur DVD, en veillant à
sélectionner un format audio pris en charge.
Vérifiez les paramètres de sortie audio numérique de
l’appareil branché. Sur certaines consoles de jeu,
comme celles prenant en charge les DVD, le
paramètre est désactivé par défaut.
Avec certains DVD-vidéo, vous devez sélectionner
un format de sortie audio dans un menu.
Si votre platine disques utilise une cellule à bobines
mobiles, vous devez brancher un préamplificateur ou
un transformateur.
Assurez-vous qu’aucun câble de branchement n’est
plié, torsadé, ou endommagé.
Tous les modes d’écoute n’utilisent pas l’ensemble
des enceintes.
Indiquez les distances des enceintes et réglez le
niveau sonore de chaque enceinte.
Assurez-vous que le microphone de configuration
des enceintes n’est plus branché.
Le format du signal d’entrée est réglé sur « PCM »
ou « DTS ». Réglez-le sur « Auto ».
43
17
18-20
13
25
13
—
26
27
—
—
—
—
—
36
45
—
58
Page 83
■ Seuls les enceintes avant reproduisent un son
Lorsque le mode d’écoute Stéréo ou Mono est
sélectionné, seules les enceintes avant et le
subwoofer reproduisent un son.
En mode d’écoute Mono, seules les enceintes avant
restituent le son si le réglage de « Enceinte de dest. » est configuré sur « Left/Right ».
Vérifiez la configuration des enceintes.44
—
47
■
Certains formats de signal ne produisent aucun son
Vérifiez les paramètres de sortie audio numérique de
l’appareil branché. Sur certaines consoles de jeu,
comme celles prenant en charge les DVD, le
paramètre est désactivé par défaut.
Avec certains DVD-vidéo, vous devez sélectionner
un format de sortie audio dans un menu.
Certains modes d’écoute ne peuvent pas être
sélectionnés avec certains signaux d’entrée.
—
—
36–40
■ Seule l’enceinte centrale reproduit un son
Si vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic
IIx Movie, Dolby Pro Logic IIx Music, ou Dolby Pro
Logic IIx Game avec une source en mono, comme
une station de radio AM ou un programme télévisé en
mono, le son est concentré dans l’enceinte centrale.
En mode d’écoute Mono, seules les enceintes avant
restituent le son si le réglage de « Enceinte de dest. » est configuré sur « Center ».
Assurez-vous que les enceintes sont configurées
correctement.
Les enceintes surround ne reproduisent aucun son
■
Lorsque le mode d’écoute T-D (TheaterDimensional), Stereo, ou Mono est sélectionné, les
enceintes surround ne restituent aucun son.
En fonction de la source et du mode d’écoute
sélectionné, il est possible que peu de sons soient
reproduits par les enceintes surround. Essayez de
sélectionner un autre mode d’écoute.
Assurez-vous que les enceintes sont configurées
correctement.
—
47
44
—
—
44
■ L’enceinte centrale ne reproduit aucun son
Lorsque le mode d’écoute Stéréo ou Mono est
sélectionné, l’enceinte centrale ne reproduit aucun son.
En mode d’écoute Mono, seules les enceintes avant
restituent le son si le réglage de « Enceinte de dest. » est configuré sur « Left/Right ».
Assurez-vous que les enceintes sont configurées
correctement.
■
Les enceintes avant hautes, les enceintes avant larges et
—
47
44
les enceintes surround arrière ne restituent aucun son
Selon le mode d’écoute sélectionné, il se peut
qu’aucun son ne soit restitué par les enceintes avant
hautes, les enceintes avant larges et les enceintes
surround arrière. Sélectionnez un autre mode d’écoute.
Avec certaines sources, le son restitué par les
enceintes avant hautes, les enceintes avant larges et
les enceintes surround arrière peut être assez faible.
Assurez-vous que les enceintes sont configurées
correctement.
Lorsque la Zone 2 amplifiée est utilisée, la lecture
dans la pièce principale est réduite à un son 5.1
canaux et les enceintes avant hautes, les enceintes
avant larges et les enceintes surround arrière ne
restituent aucun son.
36
—
44
68
■ Le subwoofer ne reproduit aucun son
Lorsque vous lisez des supports ne contenant aucune
information concernant le canal chargé des effets
LFE, le subwoofer ne reproduit aucun son.
Assurez-vous que les enceintes sont configurées
correctement.
—
44
■ Il est impossible de sélectionner le mode
d’écoute Pure Audio
Le mode d’écoute Pure Audio ne peut pas être
sélectionné lorsque la Zone 2 est activée.
■ Il est impossible d’obtenir une écoute en 6.1/7.1
Si aucune enceinte surround arrière, avant large ou avant
haute n’est branchée, ou si les enceintes de la Zone 2
sont utilisées, la lecture en 6.1/7.1 n’est pas possible.
Vous ne pouvez pas toujours sélectionner tous les modes
d’écoute, en fonction du nombre d’enceintes branchées.
■
Le volume de l’enceinte ne peut pas être configuré
de la manière requise (Il est impossible de
configurer le volume sur 100,0 (MAX))
Assurez-vous qu’un volume maximum n’a pas été défini.
Si le volume sonore de chacune des enceintes a été réglé
à des valeurs positives élevées, alors le volume principal
maximum peut être réduit. Le niveau de volume de
chacune des enceintes est réglé automatiquement après
exécution de la fonction de correction de pièce et de
configuration des enceintes Audyssey MultEQ
®
.
■ Un bruit parasite est audible
L’utilisation d’attaches de câbles pour attacher les
câbles audio, les câbles des enceintes, etc. peut
entraîner une dégradation des performances audio,
aussi est-il déconseillé d’en utiliser.
Un câble audio peut capter des interférences.
Essayez de repositionner les câbles.
■ La fonction Late Night ne fonctionne pas
Assurez-vous que le support source est bien en Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, et en Dolby TrueHD.
■ À propos des signaux DTS
Lorsque le programme DTS se termine et que le
train de bits DTS s’arrête, l’ampli-tuner AV reste en
mode d’écoute DTS et le témoin DTS reste allumé.
Ceci permet d’éviter la génération de bruit lorsque
vous utilisez les fonctions pause, avance rapide, ou
retour rapide de votre lecteur. Si vous faites passer
votre lecteur du mode DTS au mode PCM, vous
pourriez ne pas entendre de son, l’ampli-tuner AV ne
passant pas d’un format à l’autre de façon
immédiate : dans ce cas, arrêtez votre lecteur
pendant 3 secondes environ, puis reprenez la lecture.
Certains lecteurs CD et LD ne permettent pas de lire
correctement les supports DTS, même si votre lecteur
est branché à une entrée numérique de l’ampli-tuner
AV. Ceci est généralement dû au fait que le train de
bits DTS a été traité (par exemple, le niveau de sortie,
le taux d’échantillonnage, ou la distorsion de fréquence
a changé), et l’ampli-tuner AV ne le reconnaît plus
comme étant un signal DTS authentique. Dans ce cas,
un bruit pourrait se faire entendre.
Lors de la lecture d’un programme DTS, l’utilisation des
fonctions de pause, d’avance rapide, ou de retour rapide
de votre lecteur peut produire un petit son audible. Il ne
s’agit pas d’un problème de fonctionnement.
—
—
36–40
53
29, 45
—
—
57
—
—
—
Fr
83
Page 84
■ Le début d’un signal audio reçu via l’entrée
HDMI IN ne peut pas être entendu
Étant donné que le temps nécessaire à
l’identification du format d’un signal HDMI est plus
long que celui des autres signaux audio numériques,
la sortie audio peut ne pas démarrer immédiatement.
Vidéo
■ Il n’y a aucune image
Assurez-vous que toutes les fiches de branchement
vidéo sont enfoncées complètement.
Assurez-vous que chaque élément vidéo est branché
correctement.
Si votre téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT, sélectionnez le paramètre « -----» de la
configuration de « Entrée HDMI » pour regarder
des programmes en vidéo composite, ainsi que des
sources vidéo composantes.
Si la source vidéo est branchée sur l’entrée vidéo
d’un appareil, vous devez affecter cette entrée à un
sélecteur d’entrée et votre téléviseur doit être
branché sur HDMI OUT ou sur COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.
Si la source vidéo est branchée sur une entrée vidéo
composite, votre téléviseur doit être branché sur la sortie
HDMI OUT
Si la source vidéo est branchée sur une entrée
HDMI, vous devez associer cette entrée à une touche
de sélection d’entrée, et votre téléviseur doit être
branché sur la sortie HDMI OUT.
Lorsque le mode d’écoute Pure Audio est
sélectionné, le circuit vidéo est éteint, et seuls les
signaux vidéo provenant de l’entrée HDMI IN
peuvent être reproduits.
Sur votre téléviseur, assurez-vous que l’entrée vidéo
à laquelle l’ampli-tuner AV est branché est bien
sélectionnée.
ou la sortie vidéo composite correspondante.
■ Aucune image provenant d’une source
branchée sur l’entrée HDMI IN n’est reproduite
L’utilisation d’un adaptateur HDMI vers DVI ne
garantit un fonctionnement fiable. De plus, les signaux
vidéo provenant d’un ordinateur ne sont pas garantis.
Lorsque la résolution est configurée sur une résolution
qui n’est pas prise en charge par le téléviseur, aucun
signal vidéo n’est restitué par les sorties HDMI.
Si le message « Resolution Error » s’affiche sur
l’écran de l’ampli-tuner AV, ceci signifie que votre
téléviseur ne prend pas en charge la résolution vidéo
actuelle et que vous devez sélectionner une autre
résolution sur votre lecteur DVD.
■ Les menus OSD ne s’affichent pas
Sur votre téléviseur, assurez-vous que l’entrée vidéo
à laquelle l’ampli-tuner AV est branché est bien
sélectionnée.
Lorsque l’ampli-tuner AV n’est pas connecté à un
téléviseur via HDMI, les menus OSD ne s’affichent pas.
■ L’affichage à l’écran n’apparaît pas
En fonction du signal d’entrée, l’OSD immédiat peut
ne pas apparaître lorsque le signal d’entrée
provenant de HDMI IN est transmis à un appareil
branché à la sortie HDMI OUT.
Fr
84
—
17
18, 19,
72
42
19, 42
19
18, 42
—
—
88
42
—
—
—
53
Tuner
La réception est parasitée, la réception stéréo FM est
■
parasitée, ou le témoin FM STEREO ne s’allume pas
Déplacez votre antenne.—
Éloignez l’ampli-tuner AV de votre téléviseur ou de
votre ordinateur.
Écoutez la station en mono.32
Lorsque vous écoutez une station AM, l’utilisation
de la télécommande peut créer un bruit.
Le passage de véhicules et d’avions à proximité peut
créer des interférences.
Les murs en béton affaiblissent les signaux radio.—
Si aucune solution ne permet d’améliorer la
réception, installez une antenne extérieure.
—
—
—
—
Télécommande
■ La télécommande ne fonctionne pas
Avant d’utiliser cet appareil, veillez à appuyer sur
RECEIVER.
Assurez-vous que les piles ont été insérées en
respectant la polarité.
Insérez des piles neuves. N’insérez pas des piles de
types différents et ne mélangez pas des piles neuves
avec des piles usagées.
Assurez-vous que la télécommande n’est pas trop
éloignée de l’ampli-tuner AV, et que rien ne vient
obstruer le signal entre la télécommande et le
capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV.
Assurez-vous que l’ampli-tuner AV n’est pas exposé
à la lumière directe du soleil ou à un éclairage
fluorescent. Déplacez-le si nécessaire.
Si l’ampli-tuner AV est installé dans un meuble doté
de portes en verre teinté, la télécommande peut ne
pas fonctionner correctement lorsque les portes sont
fermées.
Assurez-vous que vous avez sélectionné
correctement le mode de la télécommande.
Lors de l’utilisation de la télécommande pour
contrôler les éléments audiovisuels d’autres
fabricants, certains boutons peuvent ne pas
fonctionner comme prévu.
Assurez-vous d’avoir entré le bon code de
télécommande.
Assurez-vous que vous avez défini le même
identifiant sur l’ampli-tuner AV et sur la
télécommande.
Il est impossible de commander d’autres éléments
■
S’il s’agit d’un élément Onkyo, assurez-vous que le
câble u et que le câble audio analogique sont
branchés correctement. L’utilisation seule d’un câble
u ne sera pas suffisante.
Assurez-vous que vous avez sélectionné
correctement le mode de la télécommande.
Si vous avez raccordé une platine à cassette à la prise
à la prise TV/CD IN ou une station d’accueil RI aux
prises TV/CD IN, GAME IN ou VCR/DVR IN, pour
que la télécommande fonctionne correctement, vous
devez régler l’affichage.
Si vous ne pouvez pas faire fonctionner l’appareil,
vous devrez entrer le code de télécommande
approprié.
Pour commander un élément d’un autre fabricant,
pointez la télécommande vers celui-ci.
—
4
4
4
—
—
11, 78
—
77
53
20
11, 78
27
76
77
Page 85
Pour commander un élément Onkyo branché via le
u, pointez la télécommande vers l’ampli-tuner AV.
Assurez-vous d’avoir tout d’abord entré le code de
télécommande approprié.
Pour commander un élément Onkyo branché via le
u, pointez la télécommande vers l’élément.
Assurez-vous d’avoir tout d’abord entré le code de
télécommande approprié.
Le code de télécommande entré peut être incorrect.
Si plusieurs codes sont proposés, essayez-les tous.
77
77
—
■ Impossible d’apprendre les commandes d’une
autre télécommande
Lors de l’apprentissage des commandes, vérifiez que
les extrémités de transmission des deux
télécommandes sont dirigées l’une vers l’autre.
Essayez-vous d’apprendre à partir d’une
télécommande qui ne peut pas être utilisé pour
l’apprentissage ? Certaines commandes ne peuvent
pas être apprises, en particulier celles qui
comprennent plusieurs instructions.
—
—
Enregistrement
■ Impossible d’enregistrer
Assurez-vous que la bonne entrée est sélectionnée
sur votre enregistreur.
Pour éviter que le signal ne boucle et n’endommage
l’ampli-tuner AV, les signaux d’entrée ne sont pas
transmis par les sorties ayant le même nom (VCR/DVR IN à VCR/DVR OUT).
Lorsque le mode d’écoute Pure Audio est
sélectionné, l’enregistrement n’est pas possible, car
aucun signal vidéo n’est reproduit. Sélectionnez un
autre mode d’écoute.
—
—
—
Zone 2
■ Il n’y a aucun son
Seuls les périphériques branchés sur des entrées
analogiques peuvent être lus dans la Zone 2.
—
■ La lecture s’arrête lorsque vous écoutez des
fichiers musicaux sur le serveur
Assurez-vous que votre serveur est compatible avec
l’ampli-tuner AV.
Si vous téléchargez ou copier des fichiers de grande
dimension sur votre ordinateur, la lecture peut être
interrompue. Essayez de fermer les programmes non
utilisés, utilisez un ordinateur plus puissant ou
utilisez un serveur dédié.
Si le serveur transmet simultanément des fichiers
musicaux de grande dimension à plusieurs appareils
en réseau, le réseau peut être surchargé et la lecture
peut être interrompue. Réduisez le nombre
d’appareils de lecture sur le réseau, mettez-votre
serveur à jour ou utilisez un commutateur au lieu
d’un concentrateur.
63, 64
—
—
■ Impossible de se connecter à l’ampli-tuner AV
depuis un navigateur Internet
Si vous utilisez le protocole DHCP, votre routeur
peut ne pas toujours allouer la même adresse IP à
l’ampli-tuner AV, par conséquent, si vous ne
réussissez à vous connecter à un serveur ou à une
webradio, vérifiez l’adresse IP de l’ampli-tuner AV
sur l’écran Réseau.
Vérifiez les « Paramètres du Réseau ».65
—
Reproduction avec un périphérique de
stockage USB
■ Impossible d’accéder aux fichiers musicaux
d’un périphérique USB
Vérifiez que le périphérique USB est correctement
branché.
L’ampli-tuner AV reconnaît des appareils USB
respectant les normes des périphériques de stockage
de masse USB. La reproduction peut toutefois être
impossible avec certains appareils USB même s’ils
sont conformes aux normes de périphériques de
stockage de masse USB.
Les périphériques de mémoire USB pourvues de
fonctions de sécurité ne peuvent pas être lues.
—
—
—
■ Les enceintes de la Zone 2 ne reproduisent
aucun son
Vous ne pouvez pas utiliser la Zone 2 amplifiée si
« Type d’enceintes(avant) » est configuré sur
« Bi-Amp ».
Pour utiliser les enceintes de la Zone 2, vous devez
régler le paramètre « Zone2 amplifiée » sur
« Actif ».
44
69
Serveur musical et radio en ligne
■ Impossible d’accéder au serveur ou à la radio
en ligne
Vérifiez la connexion au réseau entre l’ampli-tuner
AV et votre routeur ou commutateur.
Assurez-vous que votre modem et votre routeur sont
branchés correctement et assurez-vous qu’ils sont
tous les deux en marche.
Assurez-vous que le serveur est actif, qu’il
fonctionne et qu’il est compatible avec l’ampli-tuner
AV .
Vérifiez les « Paramètres du Réseau ».65
—
—
63, 64
Autres problèmes
■ Consommation en veille
Dans les cas suivants, la consommation peut
atteindre un maximum de 50 W :
1. Si vous utilisez la prise du port universel.
2. « Contrôle » est configuré sur « Activé » dans
le réglage de « Réseau ».
3. Le réglage de « HDMI Contrôle (RIHD) » est configuré sur « Activé ».
(Selon l’état du téléviseur, l’ampli-tuner
AV passe en mode veille, comme
d’ordinaire.)
■ Le son change lorsque je branche mes
écouteurs
Lorsque vous branchez un casque, le mode d’écoute
passe automatiquement sur Stereo, à moins qu’il ne
soit déjà réglé sur Stereo, Mono, Direct ou Pure
Audio.
54, 66,
72
—
Fr
85
Page 86
■ La distance des enceintes ne peut pas être
réglée de la manière
Dans certains cas, des valeurs corrigées qui
conviennent au home-cinéma peuvent être
configurées automatiquement.
—
Onkyo n’est pas responsable des dommages causés
(comme les pénalités relatives à la location des CD) dus
aux enregistrements ayant échoué du fait d’un mauvais
fonctionnement de l’appareil. Avant d’enregistrer des
données importantes, assurez-vous que le support sera
enregistré correctement.
■ L’affichage ne fonctionne pas
L’affichage est désactivé lorsque le mode d’écoute
Pure Audio est sélectionné.
—
■ Comment puis-je modifier la langue d’une
source multiplexée
Utilisez le paramètre « Multiplex » dans le menu
« Réglage audio » pour sélectionner l’option
« Principal » ou « Sub ».
47
■ Les fonctions u ne fonctionnent pas
Pour utiliser la fonction u, vous devez établir une
connexion u et une connexion audio analogique
(RCA) entre l’élément et l’ampli-tuner AV, même
s’ils sont raccordés par une liaison numérique.
20
■ Les fonctions System On/Auto Power On et
Direct Change ne fonctionnent pas pour des
éléments branchés via u
Ces fonctions sont désactivées lorsque la Zone 2 est
activée.
20
■ Lors de l’exécution de la « Correction de pièce
et Configuration des enceintes
®
Audyssey MultEQ
», les mesures échouent et
le message « bruit ambiant trop élevé. »
s’affiche.
Ceci peut être causé par un mauvais fonctionnement
d’une enceinte. Assurez-vous que l’enceinte
reproduit des sons normaux.
—
■ Les paramètres suivants peuvent être réglés
pour les entrées S-vidéo et vidéo composite
Vous devez utiliser les touches de l’appareil pour
appliquer ces paramètres.
1. Appuyez sur SETUP tout en maintenant enfoncé le
sélecteur d’entrée de la source d’entrée que vous souhaitez
paramétrer.
2. Utilisez e/r pour procéder au réglage.
3. Appuyez sur le bouton du sélecteur d’entrée de la source d’entrée
que vous voulez sélectionner lorsque vous avez terminé.
• Atténuation de la vidéo
Ce paramètre peut être sélectionné pour les entrées
BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, ou AUX.
Si une console de jeu est branchée sur l’entrée vidéo
composite, et si l’image n’est pas très claire, vous
pouvez atténuer le gain.
Video ATT : OFF : (par défaut).
Video ATT : ON : Gain réduit de 2 dB.
Avant de débrancher le cordon d’alimentation de la
prise murale, mettez l’ampli-tuner AV en veille.
Remarques importantes concernant la lecture de
vidéo
L’ampli-tuner AV peut réaliser une conversion ascendante
de sources vidéo composite, S-Video et vidéo en
composantes pour l’affichage sur un téléviseur raccordé à
la HDMI OUT. Cependant, si la qualité de l’image de la
source est mauvaise, la conversion ascendante peut faire
empirer l’image ou la faire disparaître.
Dans ce cas, essayez les solutions suivantes :
Si la source vidéo est raccordée à une entrée vidéo
1
en composantes, raccordez votre téléviseur à la
sortie COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.
Si la source vidéo est raccordée à une entrée SVideo, raccordez votre téléviseur à une sortie
MONITOR OUT S.
Si la source vidéo est raccordée à une entrée vidéo
composite, raccordez votre téléviseur à la sortie
MONITOR OUT V.
Dans le menu principal, sélectionnez
2
« Assignation d’entrée/sortie », puis « Entrée
HDMI ».
Utilisez le sélecteur d’entrée approprié et affectezle à «-----» (➔ 42).
Si la source vidéo est raccordée à COMPONENT
VIDEO IN 1, utilisez le sélecteur d’entrée
approprié, et affectez-le à « IN1 ».
Si la source vidéo est raccordée à COMPONENT
VIDEO IN 2, utilisez le sélecteur d’entrée
approprié, et affectez-le à « IN2 ».
Si la source vidéo est raccordée à une entrée SVideo ou vidéo composite, utilisez le sélecteur
d’entrée approprié, et affectez-le à « -----».
Remarque
• Si le réglage de « Sortie écran» est configuré sur
« Analogique », appuyez sur VCR/DVR et RETURN sur
l’ampli-tuner AV en même temps. Sélectionnez « Skip » dans le
paramètre « VideoProcessor » à l’écran. Pour retourner au
paramètre original, appuyez simultanément sur le même bouton.
Si vous sélectionnez « Utilisé », l’ampli-tuner AV restitue des
signaux vidéo à partir du processeur vidéo.
Fr
86
L’ampli-tuner AV contient un micro-ordinateur permettant
le traitement du signal et les fonctions de commande. Dans
de très rares cas, de grandes interférences, un bruit causé
par une source externe, ou l’électricité statique peuvent le
bloquer. Dans le cas improbable où cela se produirait,
débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale,
patientez au moins pendant 5 secondes, puis rebranchez-le.
Page 87
Caractéristiques techniques
Section amplificateur
Puissance de sortie nominale
Tous les canaux :Puissance continue de 100 W minimum
par canal, charges de 8 ohms, 2 canaux
utilisant une fréquence de 20 Hz à
20 kHz, avec une distorsion harmonique
totale maximale de 0,08 % (FTC)
Puissance continue de 110 W minimum
par canal, charges de 8 ohms, 2 canaux
utilisant une fréquence de 1 kHz, avec
une distorsion harmonique totale
maximale de 0,7% (FTC)
Puissance continue de 120 W minimum
par canal, charges de 6 ohms, 2 canaux
utilisant une fréquence de 1 kHz, avec
une distorsion harmonique totale
maximale de 0,1 % (FTC)
210 W (4 Ω, avant)
120 W (8 Ω, avant)
0,08 % (tension nominale)
60 (avant, 1 kHz, 8 Ω)
200 mV/47 kΩ (LINE)
2,5 mV/47 kΩ (PHONO MM)
200 mV/470 Ω (PRE OUT)
4,6 V/470 Ω (PRE OUT)
5 Hz - 100 kHz/+1 dB, -3 dB (mode direct)
±10 dB, 50 Hz (GRAVE)
±10 dB, 20 kHz (AIGUS)
80 dB (PHONO, IHF-A)
4ou6Ω - 16 Ω
Section vidéo
Généralités
Alimentation120 V CA, 60 Hz
Consommation6,3 A
Consommation en veille
0,2 W
Dimensions
(L × H × P)
Poids12,5 kg
■ HDMI
EntréeIN 1, IN 2, IN 3, IN 4, IN 5, AUX INPUT
SortieOUT
Résolutions vidéo1080p
Format audioDolby TrueHD, DTS Master Audio,
Pris en charge3D, Audio Return Channel, Deep Color,
■ Entrées vidéo
ComposantesIN 1, IN 2
S-VideoBD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME
CompositeBD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME,
Entrée RVB analogique
■ Sorties vidéo
ComposantesMONITOR OUT
S-VideoMONITOR OUT, VCR/DVR OUT
CompositeMONITOR OUT, VCR/DVR OUT
■ Entrées audio
NumériqueOptiques : 2
AnalogiqueBD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME,
Entrées multicanaux7.1
435 mm × 175 mm × 379 mm
DVD-Audio, DSD
x.v.Color, LipSync, CEC
AUX
PC IN
Coaxiales : 3
PC, TV/CD, AUX, PHONO
Sensibilité d’entrée/Niveau et impédance de sortie
Les caractéristiques techniques et les fonctionnalités de
cet appareil sont susceptibles d’être modifiées
sans préavis.
Fr
87
Page 88
À propos de l’interface HDMI
Conçue pour répondre à la demande accrue en programmes de télévision numérique, la norme HDMI (High Definition
Multimedia Interface) est une nouvelle norme d’interface numérique permettant de raccorder des téléviseurs, des
vidéoprojecteurs, des lecteurs Blu-ray/DVD, des décodeurs numériques et autres éléments vidéo. Jusqu’à présent,
plusieurs câbles audio et vidéo différents étaient nécessaires pour raccorder des éléments audiovisuels. Avec la norme
HDMI, un seul câble permet d’acheminer les signaux de commande, les signaux vidéo numériques et les signaux émis
par un maximum de huit canaux audio numériques (PCM 2 can., audio numérique multicanaux et PCM multicanaux).
*1
Le flux vidéo HDMI (signal vidéo) est compatible avec la norme DVI (Digital Visual Interface)
écrans dotés d’une entrée DVI peuvent donc être branchés au moyen d’un câble adaptateur HDMI/DVI. (Cela ne
fonctionne pas avec tous les téléviseurs et écrans, auquel cas, aucune image n’apparaît.)
L’ampli-tuner AV utilise le protocole HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)
*2
éléments compatibles pourront afficher l’image.
L’interface HDMI de l’ampli-tuner AV repose sur les élémentss suivants :
Audio Return Channel, 3D, x.v.Color, Deep Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution
Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD et PCM multicanal
Formats audio pris en charge
• PCM linéaire à deux canaux (32–192 kHz, 16/20/24 bits)
• Train de bits (DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, DTS-HD High Resolution Audio,
DTS-HD Master Audio)
Votre lecteur Blu-ray/DVD doit également prendre en charge la sortie HDMI des formats audio ci-dessus.
À propos de la protection des droits d’auteur
: les téléviseurs et les
, de sorte que seuls les
L’ampli-tuner AV prend en charge la norme HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)*2, un système de
protection des signaux vidéo numériques contre la copie. Les autres appareils connectés à l’ampli-tuner AV via une
liaison HDMI doivent également prendre en charge la norme HDCP.
*1
DVI (Digital Visual Interface) : norme d’interface d’affichage numérique développée par le DDWG*3 en 1999.
*2
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) : technologie de cryptage vidéo développée par Intel pour les interfaces HDMI/
DVI. Elle permet de protéger le contenu vidéo et nécessite un appareil compatible HDCP pour afficher les données vidéo cryptées.
*3
DDWG (Digital Display Working Group) : dirigé par Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC et Silicon Image,
l’objectif affiché de ce groupe d’industriels est de répondre aux besoins du secteur en matière de connectivité numérique pour les
écrans PC et numériques hautes performances.
Remarque
• Le flux vidéo HDMI est compatible avec la norme DVI (Digital Visual Interface) : les téléviseurs et les écrans dotés d’une entrée DVI
peuvent donc être branchés au moyen d’un câble adaptateur HDMI/DVI. (Remarque : les connexions DVI n’acheminent que les signaux
vidéo et vous devez donc effectuer un branchement séparé pour les signaux audio.) Toutefois, nous ne pouvons garantir la fiabilité de
fonctionnement avec un adaptateur de ce type. De plus, les signaux vidéo provenant d’un PC ne sont pas pris en charge.
• Le signal audio HDMI (taux d’échantillonnage, longueur en bits, etc.) peut être limité par l’élément source raccordé. Si l’image est de
mauvaise qualité ou si aucun son n’est émis par l’élément branché via HDMI, vérifiez les réglages. Consultez le manuel d’instructions
de l’élément branché pour plus d’informations.
Fr
88
Page 89
Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un
enregistreur compatible RIHD
p, qui signifie Remote Interactive over HDMI, est le nom de la fonction de commande du système des éléments
Onkyo. L’ampli-tuner AV est compatible avec les commandes CEC (Consumer Electronics Control), ce qui permet de
commander le système via la connexion HDMI. La norme CEC assure l’interopérabilité entre différents éléments.
Toutefois, nous ne pouvons garantir que ces commandes fonctionneront avec des éléments non compatibles p.
■ À propos des éléments compatibles p
Les éléments suivants sont compatibles p. (À la
date de février 2010) Consultez le site Web d’Onkyo pour
les toutes dernières informations.
TV
• Téléviseurs compatibles Panasonic VIERA Link
• Téléviseurs compatibles Toshiba REGZA-LINK
• Téléviseurs Sharp (Voir le site Web d’Onkyo pour les
toutes dernières informations concernant les modèles
compatibles.)
Lecteurs/enregistreurs
• Lecteurs Onkyo et Integra compatibles p
• Lecteurs et enregistreurs Panasonic compatibles VIERA
Link (uniquement s’ils sont utilisés avec un téléviseur
Panasonic compatible VIERA Link)
• Lecteurs et enregistreurs Toshiba compatibles REGZALINK (uniquement s’ils sont utilisés avec un téléviseur
Toshiba compatible REGZA-LINK)
• Lecteurs et enregistreurs Sharp (uniquement s’ils sont
utilisés avec un téléviseur Sharp)
*
Il est possible que des modèles différents de ceux mentionnés
ci-dessus bénéficient d’une certaine interopérabilité s’ils sont
compatibles CEC, qui représente une partie de la norme
HDMI, mais leur fonctionnement n’est pas garanti.
Remarque
• Ne branchez pas plus d’éléments compatibles p que le
nombre indiqué ci-dessous à la borne d’entrée HDMI de façon à
ce que les opérations liées fonctionnent correctement.
–Jusqu’à trois lecteurs Blu-ray/DVD.
–Jusqu’à trois graveurs Blu-ray/graveurs DVD/enregistreurs
vidéo numériques.
–Jusqu’à quatre décodeurs câble/satellite.
• Ne branchez pas l’ampli-tuner AV à l’autre ampli-tuner AV/
amplificateur audiovisuel via HDMI.
• Quand un nombre d’éléments compatibles p supérieur
au nombre indiqué ci-dessus est branché, les opérations liées ne
sont pas garanties.
■ Opérations réalisables avec un branchement
p
Pour les téléviseurs compatibles p
Les opérations liées suivantes sont possibles en raccordant
l’ampli-tuner AV à un téléviseur compatible p.
• L’ampli-tuner AV entre en mode veille lorsque
l’alimentation du téléviseur passe en veille.
• Vous pouvez configurer l’écran de menu du téléviseur
soit pour émettre le son via les enceintes raccordées à
l’ampli-tuner AV, soit via les enceintes du téléviseur.
• Il est possible de reproduire la vidéo/le son depuis
l’antenne ou depuis la prise d’entrée du téléviseur à
partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner AV. (Un
raccordement tel qu’un câble numérique optique ou
similaire est nécessaire en plus du câble HDMI.)
• L’entrée sur l’ampli-tuner AV peut-être sélectionnée
grâce à la télécommande du téléviseur.
• Des opérations telles que l’ajustement du volume, ou des
opérations similaires, pour l’ampli-tuner AV peuvent
être réalisées à partir de la télécommande du téléviseur.
Pour les lecteurs/enregistreurs compatibles p
L’opération liée suivante est possible en raccordant
l’ampli-tuner AV à un lecteur/enregistreur compatible
p.
• Lorsque la lecture démarre sur le lecteur/enregistreur,
l’entrée de l’ampli-tuner AV commute sur l’entrée
HDMI du lecteur/enregistreur en cours de lecture.
• L’utilisation du lecteur/enregistreur est possible à l’aide
de la télécommande fournie avec l’ampli-tuner AV.
*
Il est possible que toutes les fonctions ne soient pas
opérationnelles selon le modèle.
Fr
89
Page 90
■ Comment procéder à la connexion et au réglage
Vérifiez la connexion et le réglage.
1
1. Branchez la prise HDMI OUT sur la prise
d’entrée HDMI du téléviseur.
Lecteur Blu-ray/DVD, etc.
HDMI
connexion
ampli-tuner AV
Connexion
DIGITAL AUDIO
(OPTICAL)
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
HDMI
connexion
2. Branchez la sortie audio du téléviseur sur la prise
OPTICAL IN 2 de l’ampli-tuner AV à l’aide
d’un câble optique numérique.
Remarque
• Lorsque vous utilisez la fonction de canal audio de retour
(ARC) avec un téléviseur doté du HDMI (canal audio de
retour)TV, cette connexion n’est pas nécessaire (➔ 54).
3. Branchez la sortie HDMI du lecteur/graveur de
disque Blu-ray/DVD sur la prise HDMI IN 1 de
l’ampli-tuner AV.
Remarque
• Il est nécessaire d’attribuer l’entrée HDMI lors de la
connexion du lecteur/graveur de disque Blu-ray/DVD à
d’autres prises (➔ 42). N’attribuez pas les éléments
raccordés à HDMI IN à l’entrée TV/CD à ce stade. Le
fonctionnement approprié du CEC (Consumer Electronics
Control) n’est pas garanti.
Modifiez chaque rubrique de « HDMI » comme
2
indiqué ci-dessous :
• HDMI Contrôle (RIHD) : Activé
• Canal de retour audio (ARC) : Auto
• Contrôle aliment. : Activé
• Contrôle TV : Activé
Consultez les informations complémentaires de
chaque réglage (➔ 54, 55).
Fr
90
Vérifiez les réglages.
3
1. Allumez l’alimentation de tous les éléments
raccordés.
2. Coupez l’alimentation du téléviseur, et vérifiez
que l’alimentation des éléments raccordés est
coupée automatiquement grâce à l’opération
liée.
3. Allumé l’alimentation du lecteur/graveur Bluray/DVD.
4. Démarrez la lecture sur le lecteur/graveur de
Blu-ray/DVD, et vérifiez les points suivants.
• L’alimentation de l’ampli-tuner AV s’allume
automatiquement, et l’entrée sur laquelle est
raccordé le lecteur/graveur de Blu-ray/DVD
est sélectionnée.
• L’alimentation du téléviseur s’allume
automatiquement, et l’entrée sur laquelle est
raccordé l’ampli-tuner AV est sélectionnée.
5. En vous conformant au mode d’emploi du
téléviseur, sélectionnez « Utiliser les enceintes
du téléviseur » sur l’écran du menu du téléviseur,
et vérifiez que le son est émis par les enceintes
du téléviseur et non par celles raccordées à
l’ampli-tuner AV.
6. Sélectionnez « Utiliser les enceintes raccordées à
l’ampli-tuner AV » sur l’écran du menu du
téléviseur, et vérifier que le sang est émis par les
enceintes raccordées à l’ampli-tuner AV et non
par celles du téléviseur.
Remarque
• Procédez aux opérations ci-dessus lorsque vous avez
utilisé à l’origine l’ampli-tuner AV, lorsque les réglages de
chaque élément sont modifiés, lorsque l’alimentation
principale de chaque élément est coupée, lorsque le câble
d’alimentation est débranché ou lorsqu’il y a eu une
coupure de courant.
Utilisez la télécommande.
4
Consultez la liste des boutons disponibles (➔ 79).
Remarque
• Il est possible que le son de DVD-Audio ou de Super
Audio CD ne soit pas reproduit sur les enceintes du
téléviseur. Vous pouvez reproduire le son sur les enceintes
du téléviseur en réglant la sortie audio du lecteur DVD sur
2ch PCM. (Cela peut s’avérer impossible pour certains
modèles de lecteurs.)
• Même si vous le réglez sur la sortie audio des enceintes du
téléviseur, le son est reproduit sur les enceintes raccordées
à l’ampli-tuner AV lorsque vous ajustez le volume ou que
vous commutez l’entrée sur l’ampli-tuner AV. Pour
reproduire le son sur les enceintes du téléviseur, procédez
à nouveau aux opérations sur le téléviseur.
• Ne raccordez pas le câble u lors du branchement sur les
éléments compatibles avec les commandes audio
• Lorsque vous sélectionnez une autre prise que la prise
HDMI où l’ampli-tuner AV est raccordé en tant qu’entrée
sur le téléviseur, l’entrée de l’ampli-tuner AV commute
sur « TV/CD ».
• L’ampli-tuner AV s’allume automatiquement lorsqu’il
estime cela nécessaire. Même si l’ampli-tuner AV est
raccordé à un téléviseur ou à un lecteur/enregistreur
compatible p, il ne s’allume pas si cela n’est pas
nécessaire. Il est possible qu’il ne s’allume pas si le
téléviseur est réglé pour reproduire le son sur le téléviseur.
• Il est possible les fonctions liées à l’ampli-tuner AV ne
soient pas opérationnelles selon le modèle. Dans ce cas,
utilisez directement l’ampli-tuner AV.
u
et u.
Page 91
Tableau des résolutions vidéo
Les tableaux qui suivent montrent la manière dont les signaux vidéo sont restitués par l’ampli-tuner AV à différentes
résolutions.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE
NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS
SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN
CUALIFICADO.
Instrucciones de seguridad importantes
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo
siguiendo las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de
calefacción, estufas ni ningún tipo de aparatos
(incluyendo amplificadores) que generen calor.
9. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los
conectores con derivación a masa y / o polarizados.
Los conectores polarizados tienen dos contactos, uno
de mayor tamaño que el otro. Un conector con
derivación a masa tiene dos contactos con un tercero
para derivar a masa. El contacto ancho o el tercer
contacto se instalan con fines de seguridad. Si el
conector del equipo no encaja en la toma de corriente
disponible, acuda a un técnico electricista cualificado
para que le substituya la toma obsoleta.
10. Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado o
atrapado, en especial en los conectores, y en los
puntos en que sale del aparato.
11. Use sólo los accesorios / conexiones especificados por
el fabricante.
Use sólo el soporte, trípode,
12.
abrazadera o mesa indicados
ADVERTENCIA PARA CARRITOS
CON RUEDAS
por el fabricante, o vendidos
junto con el aparato. Si utiliza
una mesilla con ruedas, tenga
cuidado, al desplazar el
conjunto de mesilla / aparato,
ya que si se vuelca podría
recibir lesiones.
S3125A
13. Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando no
vaya a ser utilizado por largos períodos de tiempo.
14. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal
cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando ha
recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si el
cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha
derramado algún líquido en el interior del aparato o si
éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y no
funciona normalmente o si ha caído al suelo.
15. Daños que requieren reparación
Desenchufe el aparato y solicite los servicios de
personal cualificado cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe esté dañado.
B. En el interior del aparato hayan entrado objetos
C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al
D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente
E. El aparato haya caído o haya sufrido otros daños,
F. El aparato parezca no funcionar normalmente,
16. Introducción de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca ningún objeto a través de las
aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos de
tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que
resultaría en un incendio o descargas eléctricas.
El equipo no se debería exponer a gotas ni a
salpicaduras y nunca debería colocar objetos que
contengan líquidos, como los floreros, encima de éste.
No coloque velas ni otros objetos incandescentes
encima de la unidad.
17. Baterías
Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las
regulaciones locales a la hora de desechar las baterías.
18. Si instala el aparato en una instalación empotrada,
como en una estantería o en una librería, asegúrese de
que esté bien ventilado.
Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los lados
y 10 cm en la parte posterior. El borde posterior del
estante o el tablero de encima del aparato debería estar
a unos 10 cm del panel posterior o de la pared, de
forma que deje un espacio libre para que el aire
caliente pueda circular.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en
un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al
usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no
aisladas dentro de la caja del producto que son de
magnitud suficiente como para constituir un riesgo de
descargas eléctricas a personas
El signo de exclamación, inscrito en un triángulo
equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la
presencia de instrucciones importantes de operatión y
mantenimiento (reparación) en la literatura que acompaña a este producto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
sólidos o líquidos.
agua.
aunque se sigan las instrucciones de operación.
Ajuste solamente los controles indicados en el
manual de instrucciones, ya que un ajuste
inadecuado podría resultar en daños, y podría
requerir el trabajo laborioso de un técnico
cualificado para devolver el aparato a su
funcionamiento normal.
y.
indicando que necesita reparación.
Es
2
Page 93
Precauciones
1. Copyright de las grabaciones—A menos que se
utilice de forma exclusivamente personal, la grabación
de material sujeto a copyright es ilegal sin el permiso
del propietario del copyright.
2. Fusible de CA—El fusible de CA se encuentra en el
interior de la unidad y no es un elemento accesible al
usuario. Si todavía no puede activar la unidad,
póngase en contacto con su distribuidor Onkyo.
3. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta
unidad con un paño suave. Para la suciedad más difícil
de eliminar, use un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de agua y detergente
suave. A continuación, seque la unidad
inmediatamente con un paño limpio. No use paños
abrasivos, alcohol, ni disolventes químicos de ningún
tipo ya que con ellos podría dañar el acabado de la
unidad e incluso borrar la serigrafía del panel.
4. Alimentación
ATENCIÓN
ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR
PRIMERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA
SECCIÓN SIGUIENTE.
Los voltajes de las tomas de CA varían para cada país.
Compruebe que el voltaje de su zona cumpla con los
requisitos de voltaje indicados en la etiqueta de
características que se encuentra en el panel posterior
de esta unidad (por ejemplo, AC 230 V, 50 Hz o AC
120 V, 60 Hz).
El cable de alimentación se utiliza para desconectar
esta unidad de la fuente de alimentación de CA.
Asegúrese de que el conector esté siempre operativo
(fácilmente accesible).
Al pulsar el botón ON/STANDBY para seleccionar el
modo Standby, el equipo no se desactiva
completamente. Si no tiene previsto utilizar la unidad
durante un periodo de tiempo prolongado, desconecte
el cable de alimentación de la toma CA.
5. Evitar pérdidas auditivas
Precaución
Una presión de sonido excesiva de los auriculares de
botón y de los auriculares de cabeza puede causar
pérdidas auditivas.
6. Baterías y exposición al calor
Av is o
Las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas)
no deben exponerse a un calor excesivo como los
rayos del sol, fuego o similar.
7. Nunca toque esta unidad con las manos húmedas—
Nunca utilice esta unidad ni su cable de alimentación
si tiene las manos húmedas o mojadas. Si penetra agua
o algún otro líquido en el interior de esta unidad,
hágalo revisar por su distribuidor Onkyo.
8. Notas acerca del manejo de la unidad
• Si tiene que transportar esta unidad, use el embalaje
original para empaquetarlo de la misma forma en
que estaba empaquetado originalmente al
adquirirlo.
• No deje por mucho tiempo objetos de plástico o
goma sobre esta unidad ya que, con el tiempo,
podrían dejar marcas en la superficie.
• Después de un uso prolongado, es posible que los
paneles superior y posterior de esta unidad se
calienten. Esto es normal.
• Si no va a usar esta unidad por un largo período de
tiempo, es posible que al activarla de nuevo no
funcione correctamente, por lo que es aconsejable
que la utilice de vez en cuando.
Es
3
Page 94
Accesorios Suministrados
Asegúrese de que dispone de los siguientes accesorios:
Antena de FM para interiores (➔ 21)
Antena en bucle de AM (➔ 21)
Etiquetas para los cables de los altavoces (➔ 13)
Micrófono para la configuración de los altavoces (➔29)
Mando a distancia y dos baterías (AA/R6)
*
En los catálogos y en el embalaje, la letra que aparece al final
del nombre del producto indica el color. Las especificaciones y
las operaciones son las mismas, independientemente del color.
Uso del Mando a Distancia
Instalación de las Baterías
Nota
• Si el mando a distancia
no funciona de forma
fiable, intente cambiar
las baterías.
• No mezcle baterías
nuevas y gastadas o
diferentes tipos de
baterías.
• Si no piensa utilizar el
mando a distancia
durante un período de tiempo prolongado, retire las baterías para
evitar daños por fugas o corrosión.
• Las baterías gastadas deberán retirarse lo antes posible para
evitar daños causados por fugas o corrosión.
Baterías (AA/R6)
Apuntado del Mando a Distancia
Para usar el mando a distancia, apúntelo al sensor del
mando a distancia del receptor de AV, según se muestra a
continuación.
Sensor del mando a distancia
Receptor de AV
Aprox. 5 m
Es
4
Page 95
Índice
Introducción
Instrucciones de seguridad importantes....................... 2
Acerca de HDMI ..............................................................88
Uso de un televisor, reproductor o
grabador compatible con RIHD ..................................89
Diagrama de resolución de vídeo .................................91
Para restablecer el receptor de AV a sus valores de
fábrica por defecto, enciéndalo y, manteniendo
presionado el botón VCR/DVR, pulse ON/STANDBY
(➔ 82).
Es
5
Page 96
Características
Amplificador
• 100 vatios/canal @ 8 ohmios (FTC)
• WRAT–Wide Range Amplifier Technology
(Tecnología de amplificador de amplio alcance)
(Ancho de banda de 5 Hz hasta 100 kHz)
• Circuitería lineal de volumen de ganancia óptima
• H.C.P.S. (Fuente de alimentación de alta corriente)
Transformador masivo de alta potencia
Procesamiento
• Certificación THX Select2 Plus
• Actualización ascendente de vídeo HDMI (compatible
1080p) con Faroudja DCDi Cinema Enhancement
• HDMI (Ver.1.4a con Audio Return Channel, 3D),
*
DeepColor, x.v.Color
, Lip Sync, DTS*2-HD Master
Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby
TrueHD*3, Dolby Digital Plus, DSD y Multi-CH PCM
• Dolby Pro Logic IIz*3 – Nuevo formato surround
(frontal-elevado)
*4
• Audyssey DSX™
para nuevos canales de surround
(frontal wide / frontal elevado)
• 4 Modos DSP para Juegos; Rock/Deportes/Acción/RPG
• Configuración no escalante
• Memoria de modos de audición de Forma A
• Modo directo
• Modo de Audio Puro
• Music Optimizer*5 para archivos comprimidos de
música digital
• Convertidores D/A de 192 kHz/24 bits
• Procesamiento de señal digital DSP de 32 bits potente y
de alta precisión
• Tecnología de Circuitos para Limpieza de Inestabilidad
*1
Conexiones
• 6 entradas HDMI*6 (1 en el panel frontal) y 1 salida
• p de Onkyo para controlar el sistema
• 5 entradas digitales (2 ópticas/3 coaxiales)
• Conmutación de vídeo de componentes (2 entradas/1
salida)
• Puerto universal para el Dock Opcional para iPod
módulo de sintonizador para HD Radio™
• Salida Pre para Altavoz Grave Dual
• Terminales de altavoces compatibles con clavija de
punta cónica
• Zona 2 activada
*
• Conectividad para Radio en Internet
*8
Radio
/vTuner/Pandora/Rhapsody/Slacker/Mediafly/
(SIRIUS Internet
Napster)
*
Los servicios disponibles pueden variar dependiendo de la
región.
• Capacidad en red para transmisión de flujos continuos de
archivos de audio
• Posibilidad de biamplificación para FL/FR con SBL/SBR
• Entrada de Vídeo Análogo RGB (D-sub 15) para
ordenador
Es
6
Miscellaneous
• 40 presintonías de FM/AM
• Audyssey MultEQ
acústica de la sala
• Audyssey Dynamic EQ
• Audyssey Dynamic Volume
de audición y un rango dinámico óptimos
• Función de control de sincronización de A/V (hasta 250 ms)
• Función de apagado automático
• Visualización en pantalla a través de HDMI
• Mando a distancia preprogramado (con configuración de
visualización en pantalla), con aprendizaje, compatible
con RI con 4 Actividades y LEDs con Clave de Modo
*1
Fabricado bajo licencia de THX Ltd., solicitudes de patentes
pendientes en los EE.UU. y en el extranjero. THX y el
logotipo de THX son marcas registradas de THX Ltd. que
están registradas en algunas jurisdicciones. Todos los
derechos reservados.
*2
Fabricado bajo licencia de acuerdo con los siguientes números
de patentes estadounidenses: 5.451.942; 5.956.674;
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”,
“Pro Logic”, “Surround EX” el símbolo de doble D son
*
*7
/
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
*4
Fabricado bajo licencia de Audyssey Laboratories™. Patentes
pendientes en los EE.UU. y en el extranjero.
Audyssey MultEQ
Audyssey Dynamic Volume
marcas registradas de Audyssey Laboratories.
*5
Music Optimizer™ es una marca comercial de Onkyo
Corporation.
*6
“HDMI, el logotipo de HDMI y High Definition Multimedia
Interface son marcas comerciales o registradas de HDMI
Licensing, LLC en los Estados Unidos y en otros países.”
*7
HD Radio™ y el logotipo HD Radio Ready son marcas
registradas de propiedad de iBiquity Digital Corporation.
Para recibir emisiones de HD Radio, debe instalar un módulo
sintonizador de HD Radio Onkyo UP-HT1 (vendido por
separado).
®*4
para corregir problemas de
®*4
para corrección de sonoridad
®*4
para mantener un nivel
®
, Audyssey DSX™,
®
y Audyssey Dynamic EQ® son
Page 97
*8
SIRIUS, XM y todas las marcas y logotipos relacionados son
marcas comerciales de Sirius XM Radio Inc. y sus
subsidiarias. Todos los derechos reservados. Servicio no
disponible en Alaska o Hawaí.
THX Select2 Plus
Antes de poder otorgar la certificación THX Select2 Plus
a un componente de home theater, éste debe superar una
serie de rigurosos ensayos de calidad y rendimiento. Sólo
entonces el producto podrá exhibir el logotipo THX
Select2 Plus, que es la garantía de que los productos de
home theater que compra le ofrecerán unas prestaciones
extraordinarias durante muchos años. Los requisitos de
THX Select2 Plus definen cientos de parámetros, entre
los que se incluyen las prestaciones del amplificador de
potencia y del preamplificador, así como el
funcionamiento tanto en el dominio analógico como
digital. Los receptores THX Select2 Plus también
incorporan tecnologías exclusivas de THX (p. e., Modo
THX) que permiten reproducir con precisión y exactitud
las bandas sonoras de películas en equipos de home
theater.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle e iPod
touch son marcas registradas de Apple Inc., registradas en los
EE.UU. y otros países. iPad es una marca registrada de Apple
Inc.
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significan que un
accesorio electrónico ha sido diseñado para su conexión
específica a un iPod o iPhone, respectivamente y que el
accesorio ha sido certificado por el desarrollador para cumplir
con los estándares de rendimiento de Apple.
responsable por la operación de este dispositivo o de su
cumplimiento con estándares regulatorios y de seguridad.
*
“x.v.Color” es una marca comercial de Sony Corporation.
*
Rhapsody y el logotipo de Rhapsody son marcas comerciales
registradas de RealNetworks, Inc.
*
“DLNA®, el logotipo de DLNA y DLNA CERTIFIED™ son
marcas registradas, marcas de servicio o marcas de
certificación de Digital Living Network Alliance.”
Apple no es
Es
7
Page 98
Paneles frontal y posterior
Panel frontal
ac
qr
El panel frontal real lleva varios logotipos impresos. A fin de favorecer la claridad, no se muestran aquí.
Los números de página que aparecen entre paréntesis indican dónde encontrar la explicación principal para cada
elemento.
a Botón ON/STANDBY (➔ 24)
b Indicador STANDBY (➔ 24)
c Indicador HDMI THRU (➔ 55)
d Indicador ZONE 2 (➔ 69)
e Sensor del mando a distancia (➔ 4)
f Botones ZONE 2, OFF, ZONE 2 LEVEL/TONE
LEVEL y TONE (➔ 56, 69 a 70)
g Pantalla (➔ 9)
h Botones LISTENING MODE (MOVIE/TV, MUSIC y
GAME) (➔ 35)
i Botón DIMMER (➔ 25)
j Botón MEMORY (➔ 33)
k Botón TUNING MODE (➔ 32)
l Botón DISPLAY (➔ 25)
m Botón SETUP (➔ 41)
f
ghi j k lbde
ts
n TUNING, PRESET (➔ 32 a 33), botones de flecha
y ENTER
o Botón RETURN
p Control e indicador de MASTER VOLUME (➔ 25)
q Tom a PHONES (➔ 27)
r Tom a AUX INPUT HDMI (➔ 18)
s Botón e indicador PURE AUDIO (➔ 35)
t Botones de selector de entrada (BD/DVD,
VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, PC, AUX, TUNER,
TV/CD, PHONO, PORT y NET/USB) (➔ 25)
u Puerto USB (➔ 66)
v Tom a AUX INPUTLINE IN (➔ 19)
w Tom a AUX INPUT VIDEO (➔ 19)
x Tom a s AUX INPUT AUDIO (➔ 19)
y Tom a SETUP MIC (➔ 29)
mno
vuw yx
p
Es
8
Page 99
Pantalla
bceaf
ghi
Para obtener una información detallada, consulte las páginas que se indican entre paréntesis.
a Indicadores de altavoz/canal
b Indicador Z2 (Zona 2 activada) (➔ 69)
c Modo de audición e indicadores de
formato (➔ 35, 57)
d Indicador NETWORK (➔ 60)
e Indicadores de sintonización
Indicador AUTO (➔ 32)
Indicador TUNED (➔ 32)
Indicador FM STEREO (➔ 32)
f Indicador SLEEP (➔ 26)
j
g Indicador Bi AMP (➔ 16)
h Indicador de auriculares (➔ 27)
i Indicador Audyssey (➔ 29, 48)
j Área de mensajes
k Indicador USB (➔ 66)
l Nivel de volumen (➔ 25)
m Indicador MUTING (➔ 26)
n Indicadores de entrada de audio
d
klm
n
Es
9
Page 100
Panel posterior
acb
a Tom a s DIGITAL IN COAXIAL y OPTICAL
b Tom a u REMOTE CONTROL
c Tom a UNIVERSAL PORT
d Puerto ETHERNET
e Tom a s MONITOR OUT V y S
f Tom a s HDMI IN y OUT
g Tom a s COMPONENT VIDEO IN y MONITOR
OUT
h Tom a FM ANTENNA y terminal AM ANTENNA
i Puerto PC IN
j Cable de alimentación
k Tornillo GND
k
d
lmn
e
fig
*
l Tomas de vídeo Compuesto, Vídeo S y audio
análogo
(BD/DVD IN, VCR/DVR IN y OUT, CBL/SAT IN,
GAME IN, PC IN, TV/CD IN y PHONO IN)
m Tomas de entrada multicanal
(FRONT L/R, CENTER, SURR L/R,
SURR BACK L/R y SUBWOOFER)