Onkyo HT-R993 Advanced Manual [es]

Page 1
Sintonización de una emisora de radio
Para sintonizar emisoras de forma automática
1. Pulse TUNER en la unidad principal varias veces para seleccionar “AM” o “FM”.
2. Pulse TUNING MODE de modo que el indicador “AUTO” de la pantalla se ilumine.
3. Pulse TUNING para iniciar la sintonización automática. La búsqueda automática se detiene al encontrar una emisora. Cuando
se sintoniza una emisora de radio, el indicador “ TUNED ” se enciende en la pantalla. Si está sintonizada la emisión FM estéreo, el indicador “FM STEREO” se enciende.
No se emite sonido mientras el indicador “ TUNED ” está en off.
Cuando la señal de una emisora de radio FM es débil: Las ondas de radio podrían ser débiles dependiendo de la estructura del edificio y las condiciones ambientales. En ese caso, sintonice manualmente la emisora de su elección consultando la siguiente sección.
Sintonización manual de emisoras
1. Pulse TUNER en la unidad principal varias veces para seleccionar “AM”
Para más detalles sobre la reproducción de AM/FM
Page 2
o “FM”.
2. Pulse TUNING MODE, de modo que el indicador “AUTO” de la pantalla se apague.
3. Pulse TUNING para seleccionar la emisora de radio deseada. La frecuencia cambia en 1 paso cada vez que se pulsa el botón. La
frecuencia cambia continuamente si se mantiene pulsado el botón y se detiene cuando el botón se suelta. Ajuste mirando a la pantalla.
Para que la pantalla vuelva a “AUTO”: Pulse TUNING MODE en la unidad principal otra vez. Se sintoniza una emisora automáticamente. Normalmente se visualizará “AUTO”.
Sintonización de emisoras por frecuencia
Esto le permite introducir directamente la frecuencia de la emisora de radio que desea escuchar.
1. Pulse TUNER en el mando a distancia varias veces para seleccionar “AM” o “FM”.
2. Pulse D.TUN.
Page 3
3. Introduzca la frecuencia de la emisora de radio en un máximo de 8 segundos usando los botones numéricos. Por ejemplo, para introducir 87.5 (FM), pulse 8, 7, 5 o bien 8, 7, 5, 0.
Si introduce un número erróneo, pulse D.TUN e introduzca uno correcto.
Page 4
Preajuste de una emisora de radio AM/FM:
Le permite registrar hasta un máximo de 40 emisoras de radio AM/FM. El registro de emisoras de radio de antemano le permite sintonizar una emisora de radio de su elección directamente.
Procedimiento de registro
1. Sintonice la emisora de radio AM/FM que desea registrar.
2. Pulse MEMORY en la unidad, de modo que el número preajustado parpadee en la pantalla.
3. Pulse repetidamente PRESET para seleccionar un número entre el 1 y el 40 mientras el número preajustado está parpadeando (aproximadamente 8 segundos).
4. Pulse MEMORY de nuevo para registrar la emisora. Cuando se ha registrado la emisora, el número preajustado deja de
parpadear.
Repita este procedimiento para todas sus emisoras de radio AM/FM
favoritas.
Selección de una emisora de radio preajustada
1. Pulse CH +/- en el mando a distancia para seleccionar un número preajustado. También puede pulsar PRESET en la unidad principal. También
es posible seleccionar directamente introduciendo el número
Para más detalles sobre la reproducción de AM/FM
Page 5
preajustado con los botones numéricos del mando a distancia.
Borrar una emisora de radio preajustada
1. Pulse CH +/- en el mando a distancia para seleccionar un número preajustado a borrar.
2. Mantenga pulsado MEMORY en la unidad principal y pulse TUNING MODE para eliminar el número preajustado. Una vez borrado, el número de la pantalla se apaga.
Page 6
Uso de RDS (modelo europeos)
RDS corresponde a las iniciales de Radio Data System (Sistema de datos de radio, por sus siglas en inglés) y es un método para transmitir datos en señales de radio FM. RDS solo funciona en las zonas en las que se encuentran disponibles
emisiones RDS.
En algunos casos, la información de texto que aparece en la pantalla no
coincide con el contenido transmitido por la emisora RDS. Además, caracteres inesperados podrían visualizarse si la unidad recibe caracteres no compatibles. Sin embargo, esto no es un mal funcionamiento.
Si la señal de una emisora RDS es débil, los datos RDS podrían
visualizarse de forma continua o no visualizarse en absoluto.
PS (Program Service): Al sintonizar una emisora de radio que transmita información de servicio de programa se muestra el nombre de la emisora. Al pulsar DISPLAY se muestra la frecuencia durante 3 segundos.
RT (Radio Text): Al sintonizar una emisora de radio transmitiendo información Radio Text, se muestra texto en la pantalla de la unidad.
PTY (Program Type): Le permite buscar emisoras RDS por tipo de programa.
TP (Traffic Program): Le permite buscar emisoras de radio transmitiendo información sobre el tráfico.
Visualización de Radio Text (RT)
1. Pulse RT/PTY/TP en la unidad principal una vez. Radio Text (RT) se visualiza desplazándose por la pantalla. Se
visualiza “No Text Data” cuando no hay información de texto disponible.
Búsqueda por tipo (PTY)
Para más detalles sobre la reproducción de AM/FM
Page 7
1. Pulse RT/PTY/TP en la unidad principal dos veces. El tipo de programa actual aparece en la pantalla.
2. Pulse PRESET para seleccionar el tipo de programa que desea buscar.
Los siguientes tipos de emisora RDS se visualizan:
None News (Boletines de noticias) Affairs (Sucesos actuales) Info (Información) Sport Educate (Educación) Drama Culture Science (Ciencia y tecnología) Varied Pop M (Música pop) Rock M (Música rock) Easy M (Música para carretera) Light M (Clásicos ligeros) Classics (Clásicos serios) Other M (Otro tipo de música) Weather Finance Children (Programas para niños) Social (Sucesos sociales) Religion Phone In Travel Leisure Jazz (Música jazz) Country (Música country) Nation M (Música nacional) Oldies (Antiguos éxitos) Folk M (Música folk) Document (Documental)
3. Pulse ENTER para buscar la emisora de radio del tipo seleccionado.
Page 8
4. Cuando se encuentra la emisora de radio, el indicador de la pantalla parpadea. A continuación, vuelva a pulsar ENTER. Si no se encuentran emisoras, aparecerá el mensaje “Not Found”.
Escuchar información sobre el tráfico (TP)
1. Pulse RT/PTY/TP en la unidad principal tres veces. Se visualiza “[TP]” si se transmite información sobre el tráfico desde la
emisora de radio que tiene sintonizada. “[TP]” sólo se muestra si no hay disponible información sobre el tráfico.
2. Pulse ENTER para buscar una emisora de radio que retransmita información sobre el tráfico.
3. Cuando se encuentra tal emisora de radio, la búsqueda cesa y comienza la reproducción de información sobre el tráfico. Se visualiza “Not Found” si no se encuentra ninguna emisora de radio
que transmita información sobre el tráfico.
Page 9
Funcionamiento: Puede realizar la configuración siguiendo la guía mostrada en la pantalla de la TV. Para mostrar la guía, necesita realizar la conexión HDMI entre la unidad y la TV. Seleccione el elemento con los botones de cursor del mando a distancia y pulse ENTER para confirmar su selección. Para volver a la pantalla anterior, pulse RETURN.
Reproducción
1. Pulse USB en el mando a distancia para seleccionar “USB”.
2. Conecte el dispositivo de almacenamiento USB con los archivos de
música en el puerto USB de la unidad, de modo que se iluminen las luces “USB” en la pantalla. Si el indicador “USB” parpadea, compruebe si el dispositivo de
almacenamiento USB está conectado correctamente.
No desenchufe el dispositivo de almacenamiento USB mientras se
visualice “Connecting...” en la pantalla. Esto podría ocasionar un mal funcionamiento o corrupción de datos.
Reproducción de archivos de música desde un dispositivo de almacenamiento USB
Page 10
3. Pulse ENTER.
La lista de carpetas y archivos de música en el dispositivo de
almacenamiento USB son visualizados. Seleccione la carpeta con los cursores y pulse ENTER para confirmar su selección.
4. Con los cursores, seleccione el archivo de música que desee reproducir
y, a continuación, pulse ENTER o para comenzar la reproducción.
Page 11
Sobre escuchar la radio por internet
La radio a través de internet, también llamada net radio, web radio o radio de transmisión en línea, es un servicio de audio disponible en el sitio web de los proveedores de servicios que distribuyen programas de vídeo y de audio en formato digital. Existen numerosos sitios web de todo el mundo, desde la emisora terrenal, pasando por la emisora especial y hasta la página personal, que proporcionan dicho servicio. La unidad se suministra con emisoras de radio por internet () preajustadas, como TuneIn, para que pueda disfrutar de estos servicios simplemente conectando la unidad a internet.
Los servicios o contenidos en red podrían no estar disponibles si el
proveedor de servicios cancela su servicio.
Escuchar la radio por Internet
Page 12
TuneIn
Con más de 70.000 emisoras de radio y 2 millones de programas a la carta registrados, TuneIn es un servicio donde puede disfrutar de música, deportes y noticias de todo el mundo.
Funcionamiento: Puede realizar la configuración siguiendo la guía mostrada en la pantalla de la TV. Para mostrar la guía, necesita realizar la conexión HDMI entre la unidad y la TV. Seleccione el elemento con los botones de cursor del mando a distancia y pulse ENTER para confirmar su selección. Para volver a la pantalla anterior, pulse RETURN.
Reproducción
1. Pulse NET en el mando a distancia para visualizar la pantalla NET TOP.
El indicador “NET” de la unidad se mantiene iluminado. También puede seleccionar “Network Service” en el menú HOME.
2. Seleccione “TuneIn” con los cursores y pulse ENTER para visualizar la
pantalla superior TuneIn.
Escuchar la radio por Internet
Page 13
3. Seleccione con los cursores una emisora de radio o programa y pulse
ENTER para comenzar a reproducir.
Sobre el menú TuneIn
Para visualizar el menú TuneIn, pulse MENU o ENTER durante la reproducción de una emisora de radio. Seleccionar el elemento del menú correspondiente con los cursores y pulsar ENTER le permite llevar a cabo las siguientes operaciones:
Add to My Presets: Registra programas y emisoras de radio en su carpeta “My Presets” dentro de TuneIn. Esto le permite reproducir programas y emisoras de radio registradas con una simple operación. (“My Presets” no se visualiza si está vacía.)
Remove from My Presets: Borra una emisora de radio o programa de su “My Presets” de TuneIn.
Report a problem: Informa de un problema o resuelve interactivamente un problema relacionado con TuneIn.
View Schedule: Muestra la emisora de radio o la programación.
Clear recents: Borra todos los programas y las emisoras de radio de la
carpeta “Recents” dentro de TuneIn. (Este menú se visualiza solo cuando una emisora de radio o programa dentro de “Recents” se esté reproduciendo).
Add to a My Favorites: Registra programas y emisoras de radio en “My Favorites” de “Network Service”. Esto le permite reproducir programas y emisoras de radio registradas con una simple operación.
Acerca de la Cuenta TuneIn
Crear una cuenta en el sitio web de TuneIn (tunein.com) e inicia sesión en ella desde la unidad le permite añadir automáticamente emisoras de radio y programas a su carpeta “My Presets” en la unidad mientras las guarda en el sitio web. Para visualizar una emisora de radio registrada “My Presets”, debe iniciar sesión en TuneIn desde la unidad. Para iniciar sesión, seleccione “Login” - “I have a TuneIn account” en la lista superior “TuneIn” de la unidad y, a continuación, introduzca su nombre de usuario y contraseña. Si asocia el dispositivo en My Page en el sitio web de TuneIn empleando
el código de registro obtenido mediante la selección de “Login” - “Login with a registration code” en la unidad, puede acceder sin introducir el nombre de usuario y contraseña.
Page 14
Pandora®–Getting Started (Sólo EE. UU.)
Pandora es un servicio de radio por internet gratuito y personalizado que reproduce la música que conoce y le ayuda a descubrir música que le encantará.
Funcionamiento: Puede realizar la configuración siguiendo la guía mostrada en la pantalla de la TV. Para mostrar la guía, necesita realizar la conexión HDMI entre la unidad y la TV. Seleccione el elemento con los botones de cursor del mando a distancia y pulse ENTER para confirmar su selección. Para volver a la pantalla anterior, pulse RETURN.
Reproducción
1. Pulse NET en el mando a distancia para visualizar la pantalla NET TOP.
El indicador “NET” de la pantalla de la unidad se ilumina. Para
visualizar la pantalla NET TOP, también puede pulsar HOME, seleccionar “Network Service” en el menú HOME visualizado y, a continuación, pulsar ENTER.
Escuchar la radio por Internet
Page 15
2. Con los cursores del mando a distancia, seleccione “Pandora” y, a
continuación, pulse ENTER.
3. Utilice / para seleccionar “I have a Pandora Account” o “I’m new to
Pandora” y, a continuación, pulse ENTER. Si es la primera vez que usa Pandora, seleccione “I’m new to Pandora”. Verá un código de activación en la pantalla de su TV. Por favor, anote este código. Vaya a un ordenador con conexión a internet y entre en www.pandora.com/onkyo. Introduzca su código de activación y siga entonces las instrucciones para crear su cuenta Pandora y sus emisoras personalizadas Pandora. Puede crear sus emisoras introduciendo sus canciones favoritas y artistas cuando se le solicite. Una vez que haya creado su cuenta y sus emisoras, puede volver a su receptor Onkyo y pulsar Enter (introducir) para empezar a escuchar su Pandora personalizada. Si dispone de una cuenta Pandora, puede añadir su cuenta Pandora a su receptor Onkyo seleccionando “I have a Pandora Account” e iniciando sesión con su correo electrónico y contraseña. Si desea utilizar varias cuentas de usuario, consulte la sección “Uso
de múltiples cuentas”. Puede iniciarse la sesión desde la pantalla “Users”.
4. Para reproducir una emisora, utilice / para seleccionar la emisora de su
lista de emisoras y, a continuación, pulse ENTER. La reproducción comienza y la pantalla de reproducción aparece.
Crear una Nueva Emisora
Introduzca el nombre de la pista, artista o género y Pandora creará una emisora de radio única para Ud. basándose en las cualidades de esa pista musical, artista o género.
I like this track: Dé un “thumbs-up” a una pista y Pandora reproducirá más música parecida.
I don’t like this track: Dé un “thumbs-down” a una pista y Pandora prohibirá dicha pista de la emisora actual.
Why is this track playing?: Descubra algunos de los atributos musicales que Pandora utiliza para crear sus emisoras de radio personales.
I’m tired of this track: Si está cansado de una pista, puede poner la pista en el modo de inactividad y Pandora no la reproducirá durante un mes.
Create station from this artist: Crea una emisora de radio de este artista.
Page 16
Create station from this track: Crea una emisora de radio de esta pista.
Delete this station: Esto borrará permanentemente una emisora de su
cuenta Pandora. Todas sus valoraciones se perderán si escoge volver a crear la emisora con la misma pista o artista.
Rename this station: Le permite cambiar el nombre de la emisora de radio actual.
Bookmark this artist: Pandora guardará su artista favorito en su perfil en www.pandora.com.
Bookmark this track: ¡Pandora marcará la pista actual y le permitirá comprarlas todas en Amazon o iTunes en un paso!
Add to My Favorites: Añade una emisora a la lista de Mis Favoritos.
PANDORA, el logotipo de PANDORA y la imagen comercial de Pandora son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Pandora Media, Inc. Usadas con permiso.
Page 17
Uso de la radio por Internet SiriusXM (sólo para Norteamérica)
Si desea escuchar el servicio, debe suscribirse. Para suscribirse vaya a www.siriusxm.com/internetradio con su ordenador. Al suscribirse se le dará un nombre de usuario y una contraseña, las cuales deberán ser introducidas en el receptor de AV. Para utilizar la radio por internet SiriusXM, debe tener su receptor de AV conectado a Internet. Utilizando el control remoto, siga el procedimiento que se describe a continuación:
Funcionamiento: Puede realizar la configuración siguiendo la guía mostrada en la pantalla de la TV. Para mostrar la guía, necesita realizar la conexión HDMI entre la unidad y la TV. Seleccione el elemento con los botones de cursor del mando a distancia y pulse ENTER para confirmar su selección. Para volver a la pantalla anterior, pulse RETURN.
Reproducción
1. Pulse NET en el mando a distancia para visualizar la pantalla NET TOP.
El indicador “NET” de la pantalla de la unidad se ilumina. Para
visualizar la pantalla NET TOP, también puede pulsar HOME, seleccionar “Network Service” en el menú HOME visualizado y, a continuación, pulsar ENTER.
Escuchar la radio por Internet
Page 18
2. Con los cursores del mando a distancia, seleccione “SiriusXM Internet
Radio” y, a continuación, pulse ENTER.
3. Seleccione “Sign In” y, a continuación, pulse ENTER. Si ya posee una
cuenta SIRIUS, puede iniciar sesión seleccionando “Sign In”. Introduzca su nombre de usuario y contraseña en la siguiente pantalla de teclado, o en Configuración Web. Si no conoce su nombre de usuario o contraseña, póngase en contacto con Sirius XM en el (888) 539-7474 para obtener asistencia. Si desea utilizar varias cuentas de usuario, consulte la sección “Uso
de múltiples cuentas”. Puede iniciarse la sesión desde la pantalla “Users”.
Utilice la pantalla de teclado
1 Utilice / / / y ENTER para introducir su nombre de usuario y
contraseña.
2 Seleccione “OK”. 3 Pulse ENTER. La pantalla “Confirm your entries” aparece. 4 Pulse ENTER. “Please wait...” aparece en la pantalla y, a
continuación, la pantalla “SiriusXM Internet Radio” aparecerá en la pantalla que visualiza la categoría disponible para su selección.
4. Utilice / para seleccionar la categoría y, a continuación, pulse ENTER.
La pantalla de la lista de canales de la categoría seleccionada aparece.
5. Utilice / para seleccionar el canal deseado y, a continuación, pulse
ENTER. La pantalla de reproducción del canal seleccionado aparece en la pantalla y podrá escuchar la radio por Internet SiriusXM. Puede controlar las pistas con los botones del control remoto. Botones activados: , , ,
Add to My Favorites: Añade un canal a la lista de Mis Favoritos.
Add to Presets: Añade la emisora que se está reproduciendo
actualmente a su lista de preajustes.
Delete from Presets: Borra la emisora que se está reproduciendo de la lista de preajustes.
Page 19
Las suscripciones a Internet Radio SiriusXM se venden por separado y se rigen por los términos y las condiciones de Sirius (consulte www.sirius.com). Asegúrese de leer este acuerdo antes de adquirir su suscripción. Sirius, XM y todas las marcas y logotipos relacionados son marcas comerciales de Sirius XM Radio Inc. y sus filiales. Todos los derechos reservados.
Page 20
Uso de la Radio Personal Slacker (sólo para Norteamèrica)
Funcionamiento: Puede realizar la configuración siguiendo la guía mostrada en la pantalla de la TV. Para mostrar la guía, necesita realizar la conexión HDMI entre la unidad y la TV. Seleccione el elemento con los botones de cursor del mando a distancia y pulse ENTER para confirmar su selección. Para volver a la pantalla anterior, pulse RETURN.
Reproducción
1. Pulse NET en el mando a distancia para visualizar la pantalla NET TOP.
El indicador “NET” de la pantalla de la unidad se ilumina. Para
visualizar la pantalla NET TOP, también puede pulsar HOME, seleccionar “Network Service” en el menú HOME visualizado y, a continuación, pulsar ENTER.
2. Con los cursores del mando a distancia, seleccione “Slacker Personal
Radio” y, a continuación, pulse ENTER.
3. Si no dispone de una cuenta, puede crear una en el sitio web de Slacker
Escuchar la radio por Internet
Page 21
(www.slacker.com) con su ordenador. Si ya dispone de una cuenta Slacker, seleccione “Sign in to your account” y, a continuación, pulse ENTER. Aparece la pantalla del teclado. Puede introducir información desde el control remoto o desde las teclas de la unidad principal.
4. Si no hay ningún error en la información introducida, utilice / / / para
seleccionar “OK” y, a continuación, pulse ENTER. Aparece una pantalla de confirmación de la información de la cuenta.
5. Si no dispone de una cuenta, seleccione “Access without Sign In” y pulse
ENTER para utilizar una versión limitada del servicio. Tenga en cuenta que el uso estará limitado. Si desea utilizar varias cuentas de usuario, consulte la sección “Uso
de múltiples cuentas”. Puede iniciarse la sesión desde la pantalla “Users”.
6. Utilice / para seleccionar un elemento del menú y, a continuación,
pulse ENTER. Para cerrar sesión, utilice / para seleccionar “Sign out” desde esta pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
7. Utilice / para seleccionar una emisora y, a continuación, pulse ENTER
o para iniciar la reproducción desde la emisora. Aparece la pantalla de reproducción.
8. Puede controlar las pistas con los botones del control remoto.
Botones activados: , , ,
Rate Song as Favorite: Guarda la información en el servidor, por lo que es más probable que se vuelva a reproducir la canción.
Ban Song: Guarda la información en el servidor, por lo que es menos probable que se vuelva a reproducir la canción.
Ban Artist: Guarda la información en el servidor, por lo que es menos probable que se vuelva a reproducir canciones de este artista.
Mark Favorite: Añade la emisora que se está reproduciendo actualmente a sus favoritos.
Unmark Favorite: Borra la emisora que se está reproduciendo actualmente de sus favoritos.
Add song to Library: Añade la pista que se está reproduciendo actualmente a su biblioteca.
Delete song from Library: Borra la pista que se está reproduciendo actualmente de su biblioteca.
Add to My Favorites: Añade una emisora o canción a la lista de Mis Favoritos.
Uso de múltiples cuentas: El receptor de AV es compatible con varias cuentas de usuario, lo que significa que puede alternar libremente entre
Page 22
varios inicios de sesión. Después de registrar cuentas de usuario, el inicio de sesión se realiza desde la pantalla “Users”. Pulse MENU mientras se visualiza la pantalla de los usuarios. Aparece el menú “Add new user”, “Remove this user”. Puede guardar una nueva cuenta de usuario o eliminar una existente. Algunos de los servicios no permiten el uso de varias cuentas de usuario. Puede almacenar hasta 10 cuentas de usuario. Para alternar entre cuentas, primero deberá desconectarse desde la
cuenta actual y volver a iniciar sesión en la pantalla “Users”.
Page 23
Registro de otras radios por Internet
Para escuchar otros programas de radio a través de internet, registre el programa en la lista “My Favorites” en la pantalla NET TOP tal y como se describe a continuación. La unidad es compatible con las emisoras de radio por Internet almacenadas en los siguientes formatos: PLS (URL que termina en .pls), M3U (URL que termina en .m3u) y RSS (URL que termina en rss/rdf/xml). Puede registrar hasta 40 emisoras de radio por Internet. En función del tipo de datos y del formato de archivo para la
reproducción, podría no ser posible reproducir una emisora de radio por Internet, incluso cuando el formato es PLS, M3U o Podcast (RSS).
Los servicios disponibles podrían variar dependiendo de su zona de
residencia.
Funcionamiento: Puede realizar la configuración siguiendo la guía mostrada en la pantalla de la TV. Para mostrar la guía, necesita realizar la conexión HDMI entre la unidad y la TV. Seleccione el elemento con los botones de cursor del mando a distancia y pulse ENTER para confirmar su selección. Para volver a la pantalla anterior, pulse RETURN.
Procedimiento de registro
Before operation: El nombre y la URL de la emisora de radio que desea añadir son necesarios para el registro. Realice las siguientes preparaciones.
1. Pulse NET en el mando a distancia para visualizar la pantalla NET TOP.
El indicador “NET” de la unidad se mantiene iluminado.
Escuchar la radio por Internet
Page 24
2. Seleccione “My Favorites” con los cursores y pulse ENTER para
visualizar la pantalla de lista de “My Favorites”.
3. Con los cursores, seleccione una zona en blanco de “My Favorites” y
pulse MENU para visualizar la pantalla de menú.
4. Seleccione “Create new station” con los cursores y pulse ENTER para
visualizar la pantalla de teclado.
5. Introduzca el nombre y la URL de la emisora de radio que desea agregar.
Seleccione “Shift” y pulse ENTER para alternar entre mayúsculas y
minúsculas. Seleccione “ ” o “ ” y pulse ENTER para mover el cursor en la dirección seleccionada. Seleccione “Back Space” y pulse ENTER para eliminar el carácter a la izquierda de la posición del cursor.
Registro de una emisora con PC
Before operation: El nombre y la URL de la emisora de radio que desea añadir son necesarios para el registro. Realice las siguientes preparaciones.
1. Pulse RCV en el mando a distancia.
Pulse siempre primero RCV para cambiar el mando a distancia al
modo RECEIVER (el modo para operar esta unidad), ya que su modo puede ser cambiarse para operar otros componentes.
2. Pulse HOME para visualizar el menú de Inicio.
Page 25
3. Con los cursores, seleccione “Setup” y, a continuación, pulse ENTER.
4. Con los cursores, seleccione “7.Hardware Setup” - “Network” - “IP
Address” para visualizar la dirección IP. Anote la IP address, ya que la necesitará más tarde.
5. Abra el navegador en su PC o smartphone e introduzca la dirección IP de
la unidad en el campo URL. Cuando utilice Internet Explorer, también puede seleccionar “Open”
en el menú “File” para introducir la dirección IP.
Se muestra información de la unidad en el navegador. (“WEB Setup”)
6. Haga clic en la pestaña “My Favorites” y, a continuación, introduzca el
nombre y la URL de la emisora de radio por Internet.
7. Haga clic en “Save” para registrar la emisora de radio de internet
introducida en “My Favorites”.
Para cambiar el nombre de una emisora de radio registrada: Cuando se seleccione la emisora de radio desde la lista “My Favorites”, pulse MENU para visualizar la pantalla de menú. Seleccione “Rename this station” con los cursores y pulse ENTER para visualizar la pantalla de teclado. Cambie el nombre de la emisora a su gusto. También se puede cambiar el nombre de las emisoras de radio desde
“WEB Setup”.
Reproducción de una emisora de radio registrada
1. Pulse NET en el mando a distancia para visualizar la pantalla NET TOP.
El indicador “NET” de la unidad se mantiene iluminado.
2. Seleccione “My Favorites” con los cursores y pulse ENTER para
visualizar las emisores de radio por internet registradas.
3. Seleccione con los cursores una emisora de radio y pulse ENTER para
Page 26
comenzar a reproducir.
Borrar una emisora de radio registrada
1. Pulse NET en el mando a distancia para visualizar la pantalla NET TOP.
El indicador “NET” de la unidad se mantiene iluminado.
2. Seleccione “My Favorites” con los cursores y pulse ENTER para
visualizar las emisores de radio por internet registradas.
3. Con los cursores, seleccione una zona que desea eliminar y pulse MENU
para visualizar la pantalla de menú.
4. Con los cursores, seleccione “Delete from My Favorites” y, a
continuación, pulse ENTER.
5. Con los cursores, seleccione “OK” y, a continuación, pulse ENTER para
visualizar una emisora de radio. Seleccione “Back” si vuelve a la pantalla anterior. También se pueden borrar emisoras de radio desde “WEB Setup”.
Page 27
Acerca de DLNA
La DLNA (Digital Living Network Alliance, Alianza de Redes Digitales Activas) puede considerarse una norma tecnológica o el grupo industrial para desarrollar la norma tecnológica para interconectar y emplear componentes AV, ordenadores y otros dispositivos en una red doméstica. Esta unidad le permite utilizar DLNA para reproducir archivos de música almacenados en un ordenador o en un disco duro conectado a su red doméstica (dispositivo NAS). Asegúrese de que esta unidad y un ordenador o dispositivo NAS estén conectados al mismo router.
Para transmitir un archivo de música, es necesario un dispositivo NAS
con funciones de servidor DLNA o un PC donde un reproductor (p. ej., Windows Media® Player 11 o12) con funciones de servidor DLNA esté instalado. Para habilitar la transmisión con Windows Media® Player 11 o
12, debe primero configurar los ajustes.
Reproducción de música con DLNA
Page 28
Configuración de Windows Media® Player
Windows Media® Player 11
1. Encienda su PC e inicie Windows Media® Player 11.
2. En el menú “Biblioteca”, seleccione “Uso compartido de multimedia” para
mostrar un cuadro de diálogo.
3. Seleccione la casilla “Compartir mis multimedia” y, a continuación, haga
clic en “OK” para mostrar una lista de dispositivos compatibles.
4. Seleccione esta unidad y, a continuación, haga clic en “Permitir”.
Cuando se selecciona, el icono correspondiente se marca.
5. Haga clic en “OK” para cerrar el cuadro de diálogo.
Windows Media® Player 12
1. Encienda su PC e inicie Windows Media® Player 12.
2. En el menú “Transmitir en secuencias”, seleccione “Activar transmisión
en secuencias de multimedia” para abrir un cuadro de diálogo. Si la transmisión de medios ya está activada, seleccione “Más
opciones de transmisión en secuencias…” en el menú “Transmitir en secuencias” para ver la lista de reproductores de la red y, a continuación, vaya al paso 4.
3. Haga clic en “Activar transmisión en secuencias de multimedia” para
visualizar una lista de los reproductores en la red.
4. Seleccione esta unidad en “Opciones de la transmisión en secuencias de
multimedia” y compruebe que está ajustada en “Permitir”.
5. Haga clic en “OK” para cerrar el cuadro de diálogo.
Reproducción de música con DLNA
Page 29
Reproducción DLNA
Funcionamiento: Puede realizar la configuración siguiendo la guía mostrada en la pantalla de la TV. Para mostrar la guía, necesita realizar la conexión HDMI entre la unidad y la TV. Seleccione el elemento con los botones de cursor del mando a distancia y pulse ENTER para confirmar su selección. Para volver a la pantalla anterior, pulse RETURN.
Reproducción
1. Inicie el servidor (Windows Media® Player 11, Windows Media® Player 12
o dispositivo NAS) que almacena los archivos de música para reproducirlos.
2. Pulse NET en el mando a distancia para visualizar la pantalla NET TOP.
El indicador “NET” de la unidad se mantiene iluminado. Si el indicador
“NET” parpadea, la unidad no está correctamente conectada a la red. Al utilizar una conexión LAN por cable, compruebe la conexión del cable de Ethernet; cuando se utilice una conexión LAN inalámbrica, compruebe que el indicador “Wi-Fi” del lado izquierdo de la unidad esté encendido.
Reproducción de música con DLNA
Page 30
3. Seleccione “DLNA” con los cursores y pulse ENTER.
4. Seleccione el servidor de destino con los cursores y pulse ENTER para
visualizar la pantalla de lista de elementos. La búsqueda no funciona en los servidores que no son compatibles
con las funciones de búsqueda.
La unidad no puede acceder a las imágenes y los vídeos
almacenados en servidores.
Los contenidos almacenados en el servidor podrían no ser
visualizados dependiendo de los ajustes de uso compartido del servidor.
5. Con los cursores, seleccione el archivo de música que desee reproducir
y, a continuación, pulse ENTER o para comenzar la reproducción. Si se visualiza “No Item”, compruebe que la red esté conectada
correctamente.
Page 31
Controlar la reproducción remota desde un PC
Puede utilizar esta unidad para reproducir los archivos de música almacenados en su PC mediante el PC del interior de su red doméstica.
Esta unidad permite reproducción remota con Windows Media® Player 12. Para utilizar la función de reproducción remota con Windows Media® Player 12, Windows Media® Player 12 debe estar configurado de antemano.
Al usar un controlador compatible con DLNA (como por ejemplo una
aplicación Android), podrá seleccionar un archivo de música almacenado en Windows Media® Player 12 y transmitir a esta unidad mediante la
operación del controlador. Para obtener más información sobre cómo reproducir de forma remota utilizando el controlador, consulte el manual de instrucciones del controlador.
Configuración de PC
1. Encienda su PC e inicie Windows Media® Player 12.
2. En el menú “Transmitir en secuencias”, seleccione “Activar transmisión
en secuencias de multimedia” para abrir un cuadro de diálogo. Si la transmisión de medios ya está activada, seleccione “Más
opciones de transmisión en secuencias…” en el menú “Transmitir en secuencias” para ver la lista de reproductores de la red y, a continuación, vaya al paso 4.
3. Haga clic en “Activar transmisión en secuencias de multimedia” para
visualizar una lista de los reproductores en la red.
4. Seleccione esta unidad en “Opciones de la transmisión en secuencias de
multimedia” y compruebe que está ajustada en “Permitir”.
5. Haga clic en “OK” para cerrar el cuadro de diálogo.
6. Abra el menú “Transmitir en secuencias” y compruebe que “Permitir el
control remoto de mi reproductor…” esté marcado.
Reproducción remota
1. Encienda la alimentación de la unidad.
2. Encienda su PC e inicie Windows Media® Player 12.
3. Seleccione el archivo de música que desee reproducir con Windows
Media® Player 12 y haga clic con el botón derecho. Para reproducir un archivo de música en otro servidor, abra el
servidor de destino desde “Otras bibliotecas” y seleccione el archivo
Reproducción de música con DLNA
Page 32
de música que desee reproducir.
4. Seleccione esta unidad en “Reproducir en”, abra la ventana “Reproducir
en” de Windows Media® Player 12 e inicie la reproducción en la unidad. Las operaciones durante la reproducción remota son posibles desde
la ventana “Reproducir en” del PC. La pantalla de reproducción se muestra en la TV conectada a la salida HDMI de la unidad. Si su PC
funciona con Windows® 8, haga clic en “Reproducir en” y después seleccione esta unidad.
5. Ajuste el volumen utilizando la barra de volumen en la ventana
“Reproducir en”. El volumen visualizado en la ventana de reproducción remota puede
diferir a veces del que aparece en la pantalla de la unidad.
Cuando se ajusta el volumen desde la unidad, el valor no se ve
reflejado en la ventana “Reproducir en”.
Esta unidad no puede reproducir archivos de música de forma remota
en las siguientes condiciones. – Está utilizando un servicio de red. – Está reproduciendo un archivo de música en un dispositivo de
almacenamiento USB.
No se ha seleccionado “Agree” en la pantalla DISCLAIMER
mostrada al seleccionar la entrada NET en la unidad por primera vez.
Page 33
Acerca de carpetas compartidas
Una carpeta compartida se configura en un dispositivo de red como un PC o NAS (disco duro conectado a su red doméstica) para acceder desde otros usuarios. Puede reproducir los archivos de música de una carpeta compartida en un PC o NAS conectado a la misma red doméstica que la unidad. Para reproducir los archivos de música en una carpeta compartida, primero debe
configurar Windows® 7 o Windows® 8; asegúrese de que la unidad y el PC o dispositivo NAS están conectados al mismo enrutador.
Las opciones de uso compartido deben estar configuradas y debe
crearse una carpeta compartida de antemano en el PC.
Para obtener información sobre cómo configurar el dispositivo NAS y
crear una carpeta compartida, consulte el manual de instrucciones del dispositivo NAS.
Reproducción de contenido desde carpeta compartida
Page 34
Configuración de PC
Configuración de las opciones para compartir
1. Seleccione “Elegir grupo hogar y opciones de uso compartido” en “Panel
de control”. Si no se visualiza el menú, compruebe si “Visualizar por” está
ajustado en “Categoría”.
2. Seleccione “Cambiar los ajustes de uso compartido avanzado”.
3. Compruebe si se han seleccionado los siguientes botones de radio en
“Particular o Trabajo”: “Habilitar la detección de red” “Activar el uso compartido de archivo e impresora” “Activar el uso compartido de modo que cualquiera que posea acceso a la red pueda abrir archivos” “Desactivar el uso compartido protegido por contraseña”
4. Seleccione “Guardar los cambios” y haga clic en “OK” en el cuadro de
diálogo.
Creación de una carpeta compartida
1. Seleccione y haga clic con el botón derecho en la carpeta que desee
compartir.
2. Seleccione “Propiedades”.
3. Seleccione “Uso compartido avanzado” en la pestaña “Uso compartido”.
4. Seleccione la casilla “Compartir esta carpeta” y, a continuación, haga clic
en “OK”.
5. Seleccione “Compartir” para “Uso compartido de la carpeta y el archivo
de red”.
6. Seleccione “Todos” en el menú desplegable. Haga clic en “Agregar” y, a
continuación, en “Compartir”. Para establecer el nombre de usuario y la contraseña en una carpeta
compartida, ajuste “Permisos” en “Uso compartido avanzado” en la pestaña “Uso compartido”.
Compruebe si hay ajustado un grupo de trabajo.
Reproducción de contenido desde carpeta compartida
Page 35
Reproducción desde una carpeta compartida
Funcionamiento: Puede realizar la configuración siguiendo la guía mostrada en la pantalla de la TV. Para mostrar la guía, necesita realizar la conexión HDMI entre la unidad y la TV. Seleccione el elemento con los botones de cursor del mando a distancia y pulse ENTER para confirmar su selección. Para volver a la pantalla anterior, pulse RETURN.
Reproducción
1. Pulse NET en el mando a distancia para visualizar la pantalla NET TOP.
El indicador “NET” de la unidad se mantiene iluminado. Si el indicador
“NET” parpadea, la unidad no está correctamente conectada a la red. Al utilizar una conexión LAN por cable, compruebe la conexión del cable de Ethernet; cuando se utilice una conexión LAN inalámbrica, compruebe que el indicador “Wi-Fi” del lado izquierdo de la unidad esté encendido.
2. Con los cursores, seleccione “Home Media” y, a continuación, pulse
ENTER.
Reproducción de contenido desde carpeta compartida
Page 36
3. Con los cursores, seleccione la categoría de destino y, a continuación,
pulse ENTER. Puede comprobar el nombre del servidor de su PC en las propiedades
del PC.
4. Con los cursores, seleccione la carpeta de destino y, a continuación,
pulse ENTER.
5. Si se requiere un nombre de usuario y contraseña, introduzca la
información de inicio de sesión necesaria. La información de inicio de sesión es la información de la cuenta
ajustada en el momento en el que se creó la carpeta compartida.
Una vez introducida, la información de inicio de sesión se memorizará
a partir de la próxima vez.
6. Con los cursores, seleccione el archivo de música que desee reproducir
y, a continuación, pulse ENTER o para comenzar la reproducción.
Page 37
Acerca del mando a distancia
El mando a distancia de esta unidad le permite reproducir archivos de música almacenados en dispositivos de almacenamiento USB, radio por Internet, PC y dispositivos NAS en su red doméstica, así como en dispositivos con tecnología Bluetooth. También le permite visualizar la información del archivo de música que se está reproduciendo, así como realizar otras operaciones. Los botones disponibles pueden variar dependiendo del servicio y del
dispositivo a reproducir.
Algunos botones no se pueden utilizar con dispositivos Bluetooth
habilitados. Además, los dispositivos Bluetooth habilitados deben ser compatibles con el perfil AVRCP. Algunos dispositivos podrían no ser operados, incluso si son compatibles con el perfil AVRCP.
Manejar archivos de música mediante el mando a distancia
Page 38
Botones del mando a distancia
1. Pulse el INPUT SELECTOR apropiado (PC, NET, USB o BLUETOOTH)
para la fuente de entrada del mando a distancia.
2. Opere el mando a distancia consultando el nombre y la función de cada
uno de los botones.
1 TOP MENU: Este botón muestra el menú superior para cada medio o
servidor.
2 / , ENTER: Estos botones navegan a través de los elementos y
activan el elemento seleccionado.
/ : Estos botones le permiten navegar hasta otra página cuando la
lista esté repartida entre varias páginas.
3 : Este botón retrocede rápidamente la pista actual. Este botón no
es operable 10 segundos antes de que finalice la reproducción.
4 : Este botón reproduce la pista actual desde el principio. Al pulsar
este botón dos veces, se reproduce la pista anterior.
5 +/-: Mueve el cursor sobre la lista de emisoras de radio de Internet en
“My Favorites”.
6 MENU: Este botón muestra el menú de cada servicio de radio por
Internet.
7 RETURN: Este botón vuelve a la pantalla anterior. 8 : Este botón avanza rápidamente la pista actual. Este botón no es
Manejar archivos de música mediante el mando a distancia
Page 39
operable 10 segundos antes de que finalice la reproducción.
9 : Este botón reproduce la siguiente pista.
F : Este botón inicia la reproducción. G : Este botón pausa la reproducción. H SEARCH: Este botón alterna entre la pantalla de reproducción y la
pantalla de lista durante la reproducción.
I : Este botón detiene la reproducción. J RANDOM: Este botón inicia la reproducción aleatoria. K REPEAT: Este botón vuelve a reproducir la pista (o pistas). Al pulsar
este botón repetidamente alterna entre los modos de repetición.
L DISPLAY: Este botón cambia la información de pista visualizada
durante la reproducción. Al pulsar este botón cuando se visualiza la pantalla de la lista, la pantalla cambia a reproducción. Dispositivos Bluetooth habilitados: Los botones utilizables son ,
, , , , y .
Page 40
Iconos visualizados durante la reproducción
Los iconos se visualizan en la pantalla durante la reproducción de archivos de música. El significado de cada icono es como sigue:
: Carpeta
: Pista
: Reproducción
: Pausa
: Avance rápido
: Retroceso rápido
: Artista
: Álbum
: Repetir una pista
Repetición dentro de una carpeta
: Repetir
: Reproducción aleatoria
Manejar archivos de música mediante el mando a distancia
Page 41
Selección del modo de audición
Los modos de audición le permiten seleccionar el mejor efecto de sonido para su fuente de entrada.
1. Pulse RCV en el mando a distancia.
Pulse siempre primero RCV para cambiar el mando a distancia al
modo RECEIVER (el modo para operar esta unidad), ya que su modo puede ser cambiarse para operar otros componentes.
2. Seleccionar el modo deseado a través de los cuatro modos de audición y
pulse el botón correspondiente. El modo de audición seleccionado se habilitará cuando pulse el botón.
Establezca un modo de audición de su elección escuchando el sonido real.
Para más detalles sobre los tipos de modo de audición y las diferencias entre ellos, consulte “Contenidos de los modos de audición”.
Botón MOVIE/TV
Puede seleccionar un modo adecuado para películas y programas de TV. Modos de audición seleccionables:
All Ch Stereo Direct Dolby Atmos
Utilizando los modos de audición
Page 42
Dolby D (Dolby Digital) Dolby D + (Dolby Digital Plus) Dolby Surround Dolby TrueHD DSD DTS DTS 96/24 DTS Express DTS-HD HR (DTS-HD High Resolution Audio) DTS-HD MSTR (DTS-HD Master Audio) DTS Neo:6 Cinema + THX Cinema DTS Neo:6 + THX Cinema ES Discrete (DTS-ES Discrete) ES Matrix (DTS-ES Matrix) Full Mono Mono Multichannel Neo:6 Neo:6 Cinema T-D (Theater-Dimensional) THX Cinema THX I/S Cinema THX Surr EX (THX Surround EX) TV Logic
Botón MUSIC
Puede seleccionar un modo de audición adecuado para música. Modos de audición seleccionables:
All Ch Stereo Direct Dolby Atmos Dolby D (Dolby Digital) Dolby D + (Dolby Digital Plus) Dolby Surround Dolby TrueHD DSD DTS DTS 96/24 DTS Express DTS-HD HR (DTS-HD High Resolution Audio) DTS-HD MSTR (DTS-HD Master Audio) DTS Neo:6 Music + THX Music DTS Neo:6 + THX Music ES Discrete (DTS-ES Discrete) ES Matrix (DTS-ES Matrix)
Page 43
Full Mono Multichannel Neo:6 Neo:6 Music Orchestra Pure Audio Stereo Studio-Mix THX I/S Music THX Music Unplugged
Botón GAME
Puede seleccionar un modo adecuado para videojuegos. Modos de audición seleccionables:
All Ch Stereo Direct Dolby Atmos Dolby D (Dolby Digital) Dolby D + (Dolby Digital Plus) Dolby Surround Dolby TrueHD DSD DTS DTS 96/24 DTS Express DTS-HD HR (DTS-HD High Resolution Audio) DTS-HD MSTR (DTS-HD Master Audio) DTS Neo:6 + THX Games ES Discrete (DTS-ES Discrete) ES Matrix (DTS-ES Matrix) Full Mono Game-Action Game-Rock Game-RPG Game-Sports Multichannel Neo:6 T-D (Theater-Dimensional) THX Games THX I/S Games
Botón STEREO
Puede seleccionar un modo de audición para estéreo y todas las fuentes de
Page 44
los canales estéreo. Modos de audición seleccionables:
All Ch Stereo Stereo
Botón PURE AUDIO (solamente en la unidad principal) (Modelos europeos)
La alimentación de la pantalla y del circuito de vídeo analógico se cortan para cambiar la unidad al modo Pure Audio y proporcionar un sonido más puro. Al seleccionar este modo se ilumina el indicador PURE AUDIO en la unidad. Si pulsa de nuevo el botón volverá a seleccionar el modo de audición anterior.
Al seleccionar Pure Audio como modo de audición, se apaga la
alimentación de la pantalla de la unidad y de los circuitos de vídeo analógicos, pero las señales de vídeo introducidas a través de la entrada HDMI son emitidas desde la salida HDMI.
Page 45
Efectos de modo de audición
Los modos de audición disponibles para selección dependerán del número de canales de fuente de entrada y la configuración real de los altavoces. Los modos de audición disponibles cuando los auriculares están conectados son: Pure Audio (modelos europeos), Mono, Direct y Stereo.
Se muestran en orden alfabético (A-Z)
All Ch Stereo
Ideal para música de fondo, este modo llena toda el área de audición con sonido estéreo desde los altavoces delantero, envolvente y envolvente trasero. Fuente de entrada: MONO, STEREO, 5.1 ch, 7.1 ch
Direct
En este modo, el audio de la fuente de entrada se emite tal cual. Por ejemplo, si se introduce una fuente de 2 canales de un CD de música, la salida será estéreo; o si se introduce una señal Dolby Digital, el campo de sonido se controlará de acuerdo con el número de canales. Fuente de entrada: MONO, STEREO, 5.1 ch, 7.1 ch
Dolby Atmos
Usado primero en el cine, Dolby Atmos trae una sensación revolucionaria de dimensión y de inmersión a la experiencia del cine en casa. Dolby Atmos es un formato adaptable y escalable basado en objetos que reproduce audio como sonidos independientes (u objetos) que se pueden ubicar con precisión y mover de forma dinámica a través del espacio de audición de 3 dimensiones durante la reproducción. Una ingrediente clave de Dolby Atmos es la introducción de un plano de altura de sonido por encima del oyente. Los altavoces envolventes traseros o los altavoces de altura deben ser
instalados.
El modo de audición se puede seleccionar solo si la señal de entrada es
Dolby Atmos.
Dolby D
Utilizando los modos de audición
Page 46
Este modo es para usar con fuentes Dolby Digital. El audio de la fuente de entrada se emite tal cual, sin procesamiento de sonido envolvente. Fuente de entrada: 5.1 ch El modo de audición se puede seleccionar sólo si su reproductor de
disco/DVD Blu-ray está digitalmente conectado a la unidad, o si la configuración de salida del reproductor es de secuencia de bits.
Dolby D+
Este modo es para usar con fuentes Dolby Digital Plus. El audio de la fuente de entrada se emite tal cual, sin procesamiento de sonido envolvente. Fuente de entrada: 5.1 ch, 7.1 ch El modo de audición se puede seleccionar sólo si su reproductor de
disco/DVD Blu-ray está digitalmente conectado a la unidad, o si la configuración de salida del reproductor es de secuencia de bits.
Al reproducir fuentes de 3.1 o 5.1 canales de discos Blu-ray, Dolby Digital
se aplica automáticamente.
Dolby Surround
Dolby Surround es una tecnología envolvente de última generación que mezcla de forma inteligente contenido estéreo, y de 5.1 y 7.1 canales para la reproducción a través de su sistema de altavoces envolventes. Dolby surround es compatible con diseños tradicionales de altavoces, así como con sistemas habilitados con Dolby Atmos que utilizan altavoces de techo o productos con tecnología de altavoces Dolby. Fuente de entrada: STEREO, 5.1 ch o 7.1 ch
Dolby TrueHD
Este modo es para usar con fuentes Dolby TrueHD. El audio de la fuente de entrada se emite tal cual, sin procesamiento de sonido envolvente. Fuente de entrada: 5.1 ch, 7.1 ch El modo de audición se puede seleccionar sólo si su reproductor de
disco/DVD Blu-ray está digitalmente conectado a la unidad, o si la configuración de salida del reproductor es de secuencia de bits.
DSD
Este modo es para usar con fuentes DSD. El audio de la fuente de entrada se emite tal cual, sin procesamiento de sonido envolvente. Fuente de entrada: 5.1 ch Esta unidad es compatible con las señales DSD recibidas a través de
HDMI IN. Sin embargo, dependiendo del reproductor conectado, es posible un mejor sonido cuando la emisión es desde la salida PCM del reproductor. En ese caso, configure el reproductor para salida PCM.
Page 47
El modo de audición se puede seleccionar sólo si la configuración de
salida de su reproductor de disco Blue-ray/DVD es DSD.
DTS
Este modo es para usar con fuentes DTS. El audio de la fuente de entrada se emite tal cual, sin procesamiento de sonido envolvente. Fuente de entrada: 5.1 ch El modo de audición se puede seleccionar sólo si su reproductor de
disco/DVD Blu-ray está digitalmente conectado a la unidad, o si la configuración de salida del reproductor es de secuencia de bits.
DTS 96/24
Este modo es para usar con fuentes DTS 96/24. El audio de la fuente de entrada se emite tal cual, sin procesamiento de sonido envolvente. Con una tasa de muestreo de 96 kHz y resolución de 24 bits, proporciona mayor fidelidad. Fuente de entrada: 5.1 ch Dependiendo de la configuración, este modo de audición se convierte en
DTS.
El modo de audición se puede seleccionar sólo si su reproductor de
disco/DVD Blu-ray está digitalmente conectado a la unidad, o si la configuración de salida del reproductor es de secuencia de bits.
DTS Express
Este modo es para usar con fuentes DTS Express. El audio de la fuente de entrada se emite tal cual, sin procesamiento de sonido envolvente. Fuente de entrada: 5.1 ch El modo de audición se puede seleccionar sólo si su reproductor de
disco/DVD Blu-ray está digitalmente conectado a la unidad, o si la configuración de salida del reproductor es de secuencia de bits.
DTS-HD HR
Este modo está diseñado para utilizar con fuentes de audio de alta resolución DTS-HD. El audio de la fuente de entrada se emite tal cual, sin procesamiento de sonido envolvente. Fuente de entrada: 5.1 ch, 7.1 ch El modo de audición se puede seleccionar sólo si su reproductor de
disco/DVD Blu-ray está digitalmente conectado a la unidad, o si la configuración de salida del reproductor es de secuencia de bits.
DTS-HD MSTR
Page 48
Este modo está diseñado para utilizar con fuentes de audio DTS-HD Master. El audio de la fuente de entrada se emite tal cual, sin procesamiento de sonido envolvente. Fuente de entrada: 5.1 ch, 7.1 ch El modo de audición se puede seleccionar sólo si su reproductor de
disco/DVD Blu-ray está digitalmente conectado a la unidad, o si la configuración de salida del reproductor es de secuencia de bits.
DTS Neo:6
Este modo expande cualquier fuente de 2 canales para la reproducción envolvente multicanal de 5.1 canales. Ofrece un ancho de banda completo en todos los canales, con gran independencia entre los canales. Existen dos variantes para este modo: una ideal para películas y otra ideal para música.
Neo:6 Cinema: utilice este modo con cualquier película de 2 canales.
Fuente de entrada: STEREO
Neo:6 Music: utilice este modo con cualquier fuente de música de 2
canales. Fuente de entrada: STEREO
Neo:6: utilice este modo para expandir cualquier fuente de 5.1 canales
de música para reproducción en 6.1 o 7.1 canales empleando Neo:6. Fuente de entrada: 5.1 ch Los altavoces envolventes traseros deben ser instalados.
ES Discrete
Este modo está diseñado para utilizarse con fuentes DTS-ES Discrete y permite la reproducción de 6.1 o 7.1 canales mediante el canal de sonido envolvente trasero. Siete canales totalmente discretos mejorarán la imagen espacial y proporcionará una localización de sonido de 360° produciendo un sonido de cruce entre los canales envolventes. Fuente de entrada: 6.1 ch Los altavoces envolventes traseros deben ser instalados. El modo de audición se puede seleccionar sólo si su reproductor de
disco/DVD Blu-ray está digitalmente conectado a la unidad, o si la configuración de salida del reproductor es de secuencia de bits.
Úselo en DVD con logotipo DTS ES, especialmente en el software que
contenga banda sonora DTS-ES Matrix.
La reproducción se convierte en DTS si no hay ningún altavoz envolvente
trasero conectado.
ES Matrix
Page 49
Este modo está diseñado para utilizarse con bandas sonoras DTS-ES Matrix y permite la reproducción de 6.1 o 7.1 canales mediante el canal de sonido trasero codificado matricialmente. Fuente de entrada: 6.1 ch Los altavoces envolventes traseros deben ser instalados. El modo de audición se puede seleccionar sólo si su reproductor de
disco/DVD Blu-ray está digitalmente conectado a la unidad, o si la configuración de salida del reproductor es de secuencia de bits.
Úselo en CD, DVD o LD con logotipo DTS ES, especialmente en el
software que contenga banda sonora DTS-ES Matrix.
La reproducción se convierte en DTS si no hay ningún altavoz envolvente
trasero conectado.
Full Mono
En este modo, todos los altavoces emiten el mismo sonido en mono, por lo que el sonido que se escucha es el mismo, independientemente de dónde se encuentre dentro de la sala de audición. Fuente de entrada: MONO, STEREO, 5.1 ch, 7.1 ch
Game-Action
En este modo, la localización del sonido será diferente con énfasis en los graves. Fuente de entrada: MONO, STEREO, 5.1 ch, 7.1 ch Los altavoces envolventes deben ser instalados.
Game-Rock
En este modo, la presión del sonido está enfatizada para realzar la sensación de en directo. Fuente de entrada: MONO, STEREO, 5.1 ch, 7.1 ch Los altavoces envolventes deben ser instalados.
Game-RPG
En este modo, el sonido tiene una sensación dramática con una atmósfera similar al modo orquesta. Fuente de entrada: MONO, STEREO, 5.1 ch, 7.1 ch Los altavoces envolventes deben ser instalados.
Game-Sports
Adecuado para la fuente de audio con mucha reverberación. Fuente de entrada: MONO, STEREO, 5.1 ch, 7.1 ch
Page 50
Los altavoces envolventes deben ser instalados.
Mono
Utilice este modo cuando visualice una película antigua con una banda sonora en mono, o utilícelo para reproducir separadamente bandas sonoras en dos idiomas grabados distintos en los canales izquierdo y derecho de algunas películas. También es apropiado para discos DVD u otras fuentes que contienen audio multiplex. Fuente de entrada: MONO, STEREO, 5.1 ch, 7.1 ch
Multichannel
Este modo está diseñado para utilizarse con fuentes PCM multicanal. El audio de la fuente de entrada se emite tal cual, sin procesamiento de sonido envolvente. Fuente de entrada: 5.1 ch, 7.1 ch
Orchestra
Adecuado para música clásica u operística, este modo acentúa los canales envolventes para ampliar la imagen estéreo y simula la reverberación natural de un gran salón. Fuente de entrada: MONO, STEREO, 5.1 ch, 7.1 ch Los altavoces envolventes deben ser instalados.
Pure Audio (modelos europeos)
Este modo reproduce el sonido original con precisión. Debido a que el audio de la fuente de entrada se emite sin procesamiento de sonido envolvente y la pantalla y el circuito de video se apagan, las posibles fuentes de ruido se reducen al mínimo para una reproducción realista de audio. Fuente de entrada: MONO, STEREO, 5.1 ch, 7.1 ch Este modo no puede seleccionarse cuando la Zona 2 está activa. Al
activar la Zone 2 cuando se selecciona este modo, se cambia automáticamente el modo de audición a Directo.
Stereo
En este modo, se emite sonido desde los altavoces delanteros izquierdo y derecho y subwoofer. Fuente de entrada: MONO, STEREO, 5.1 ch, 7.1 ch
Studio-Mix
Page 51
Adecuado para música pop o rock, escuchar música en este modo crea un animado campo de sonido con una imagen acústica potente, como si estuviera en una discoteca o en un concierto de rock. Fuente de entrada: MONO, STEREO, 5.1 ch, 7.1 ch Los altavoces envolventes deben ser instalados.
T-D
En este modo, usted puede disfrutar de una reproducción virtual de sonido envolvente multicanal incluso con solo dos o tres altavoces. Esto funciona mediante el control de los sonidos que alcanzan los oídos izquierdo y derecho del oyente. Fuente de entrada: MONO, STEREO, 5.1 ch, 7.1 ch No será posible obtener buenos resultados si hay demasiada
reverberación, por lo que le recomendamos que use este modo en un entorno con poca o ninguna reverberación natural.
THX
THX es una calidad de sonido estándar para salas de cine desarrollado por Lucasfilm Limited. La norma establece un estricto criterio de calidad que define el nivel, el ruido, la reverberación, las especificaciones del equipo de audio, la posición de instalación de altavoces y más detalles para permitir una reproducción de sonido de alta fidelidad tan cercana a las intenciones del realizador como sea posible. Hay más de 5.000 salas de cine THX en todo el mundo y THX es considerado sinónimo de cine de alta calidad acústica. El modo THX puede ajustar con precisión las características acústicas y
espaciales de la banda sonora para mejorar la reproducción del sonido del sistema de cine en casa. Funcionará en una fuente de 2 canales y en una fuente multicanal. El sonido envolvente trasero diferirá en función de la fuente y del modo de audición seleccionado.
DTS Neo:6 Cinema + THX Cinema: el modo de combinación de DTS
Neo:6 Cinema y THX Cinema se puede utilizar. “Neo:6” y “THX” se iluminan en la pantalla de la unidad. Fuente de entrada: STEREO Los altavoces envolventes deben ser instalados.
DTS Neo:6 Music + THX Music: el modo de combinación de DTS Neo:6
Music y THX Music se puede utilizar. “Neo:6” y “THX” se iluminan en la pantalla de la unidad. Fuente de entrada: STEREO Los altavoces envolventes deben ser instalados.
DTS Neo:6 + THX Cinema: el modo de combinación de DTS Neo:6 y
THX Cinema se puede utilizar. “Neo:6” y “THX” se iluminan en la pantalla
Page 52
de la unidad. Fuente de entrada: 5.1 ch Los altavoces envolventes traseros deben ser instalados.
DTS Neo:6 + THX Music: el modo de combinación de DTS Neo:6 y THX
Music se puede utilizar. “Neo:6” y “THX” se iluminan en la pantalla de la unidad. Fuente de entrada: 5.1 ch Los altavoces envolventes traseros deben ser instalados.
DTS Neo:6 + THX Games: el modo de combinación de DTS Neo:6 y
THX Games se puede utilizar. “Neo:6” y “THX” se iluminan en la pantalla de la unidad. Fuente de entrada: 5.1 ch Los altavoces envolventes traseros deben ser instalados.
THX Cinema : Utilice el modo en entorno de cine en casa para
reproducir bandas sonoras grabadas/mezcladas para reproducirse en cines o grandes espacios similares. En este modo, la sonoridad THX se ajusta en el modo de sala de cine y se activan Re-EQ, Timbre Matching y Adaptive Decorrelation. Fuente de entrada: 5.1 ch, 7.1 ch Los altavoces envolventes deben ser instalados.
THX Games : Utilice el modo para una reproducción espacial de alta
fidelidad de sonido de videojuego. Normalmente, la misma mezcla que para la película servirá, pero este modo está diseñado para un entorno más reducido. THX Loudness Plus está definido de modo que sea adecuado para el nivel de sonido del videojuego y Timbre Matching se activa. Fuente de entrada: 5.1 ch, 7.1 ch Los altavoces envolventes deben ser instalados.
THX Music : Se ajusta el modo principalmente para fuentes de música
grabadas para tener una calidad mucho mayor que la de película. THX Loudness Plus está ajustado para la reproducción de música y sólo Timbre Matching se activa. Fuente de entrada: 5.1 ch, 7.1 ch Los altavoces envolventes deben ser instalados.
THX I/S Cinema : Este modo expande fuentes de 5.1 canales para
reproducirlas en 7.1 canales. Esto lo logra analizando la composición de la fuente de sonido envolvente, optimizando el ambiente y los sonidos direccionales para producir la salida de canal trasero envolvente. Fuente de entrada: 5.1 ch Los altavoces envolventes traseros deben ser instalados.
THX I/S Games : Este modo ha sido diseñado para su uso con
Page 53
videojuegos. Puede expandir fuentes de 5.1 canales para reproducirlas en 6.1/7.1 canales. Fuente de entrada: 5.1 ch Los altavoces envolventes traseros deben ser instalados.
THX I/S Music : Este modo ha sido diseñado para su uso con música.
Expande fuentes de 5.1 canales para reproducirlas en 7.1 canales. Fuente de entrada: 5.1 ch Los altavoces envolventes traseros deben ser instalados.
THX Surr EX: El formato de salas de cine en casa lo desarrollaron en
colaboración Dolby Laboratories y THX Limited. La tecnología Dolby Digital EX produce 7.1 canales en total mediante la creación de un nuevo campo acústico detrás del oyente además de los canales convencionales de frente I/D, centro, envolvente (I/D y subwoofer. Fuente de entrada: 5.1 ch Los altavoces envolventes traseros deben ser instalados.
TV Logic
Adecuado para los programas de TV producidos en un estudio de TV, este modo aumenta los efectos de sonido envolvente a todo el sonido para dar nitidez a las voces y crear una imagen acústica realista. Fuente de entrada: MONO, STEREO, 5.1 ch, 7.1 ch Los altavoces envolventes deben ser instalados.
Unplugged
Adecuado para los instrumentos acústicos, voces y jazz, este modo hace hincapié en la imagen estéreo frontal, dando la sensación de que está justo delante del escenario. Fuente de entrada: MONO, STEREO, 5.1 ch, 7.1 ch Los altavoces envolventes deben ser instalados.
Information
Dialog Normalization
Dialog Normalization (DialogNorm) es una de las funciones de Dolby Digital que puede estabilizar el nivel de volumen medio entre las fuentes de Dolby Digital, Dolby Digital Plus y Dolby TrueHD, eliminando la necesidad de ajustar el volumen para cada fuente o usuario. “DialogNorm: X dB” (“X” es un valor numérico) puede aparecer en la pantalla de la unidad cuando se reproduce una fuente Dolby Digital, Dolby Digital Plus o Dolby TrueHD. Indica la relación entre el nivel de volumen de las fuentes y el nivel estándar THX. Si desea reproducir fuentes grabadas en el nivel de sala de cine, ajuste el volumen. Por
Page 54
ejemplo, si “DialogNorm: +4 dB” aparece en la pantalla, la fuente en reproducción está grabada con 4 dB sobre el nivel estándar THX. Si lo reproduce en el nivel estándar THX, baje el volumen en 4dB. Sin embargo, al contrario que pasa en el cine, donde el volumen de reproducción está prefijado, la unidad le permite ajustar el volumen a su gusto.
THX Cinema Processing
THX es una calidad de sonido estándar para salas de cine desarrollado por Lucasfilm Limited con el fin de permitir una reproducción de sonido de alta fidelidad tan cercana a las intenciones del realizador como sea posible. Una banda sonora de película pasa por una mezcla de cine especial llamada la fase de doblaje, bajo la presunción de que la banda sonora se reproducirá en salas de cine de condiciones y equipamiento similar. La banda sonora también se graba en un disco Blu-ray y en DVD, pero no se optimiza para el entorno del cine en casa. Los ingenieros de THX desarrollaron la tecnología, ahora patentados, para reproducir el sonido de la sala de cine en el entorno de cine en casa minimizando la desviación espacial y acústica que tiene lugar en el entorno del cine en casa. En esta unidad, las funciones THX se añaden automáticamente al modo Cinema cuando THX está activado. (Ejemplo: THX Cinema, THX Surround EX)
Adaptación de timbres
La percepción del oído humano difiere en función de la dirección de procedencia del sonido. Aunque las salas de cine disponen de varios altavoces de sonido envolvente para envolver la sala en sonido, los cines en casa sólo tienen dos altavoces de sonido envolvente. La función de adaptación de timbres filtra las señales enviadas a los altavoces de sonido envolvente y ajusta las características tonales de los altavoces delanteros y los altavoces de sonido envolvente para crear un movimiento suave del sonido desde los altavoces delanteros hasta los de sonido envolvente.
Decorrelación adaptativa
Aunque las salas de cine disponen de varios altavoces de sonido envolvente para envolver la sala en sonido, los cines en casa normalmente sólo tienen dos altavoces de sonido envolvente. Estos dos altavoces de sonido envolvente proporcionan un sonido similar al proporcionado por unos auriculares, en lugar de un sonido amplio y ceñidor. Si el oyente se aleja del centro de los altavoces de sonido envolvente, el sonido de los altavoces de sonido envolvente se mezcla con el de cerca de los altavoces y deja de poder distinguirse. La decorrelación adaptativa cambia ligeramente el eje de tiempo y la fase entre los canales envolventes. De este modo, el oyente puede permanecer en una posición de audición más amplia y disfrutar de un sonido similar al de sala de cine con dos altavoces de sonido envolvente.
Page 55
ASA (Advanced Speaker Array)
Asa es una tecnología patentada por THX para proporcionar una experiencia de sonido envolvente amplia al procesar el sonido de los altavoces lateral y posterior respectivamente. Al realizar el ajuste del sistema de cine en casa con ocho altavoces (delantero I, central, delantero D, envolvente D, envolvente trasero D, envolvente trasero I, envolvente I y subwoofer), asegúrese de seleccionar la distancia entre los altavoces de sonido envolvente trasero relativos en la pantalla de ajuste de audio THX. Este procedimiento optimiza de nuevo el entorno de sonido envolvente. ASA se utiliza en tres modos: THX I/S Cinema, THX I/S Music y THX I/S Games.
Page 56
Comprobación del formato de entrada
Puede comprobar el formato de audio de las señales de entrada. Cuando el reproductor esté en funcionamiento, pulse DISPLAY en el mando a distancia varias veces para cambiar la información que aparece en la pantalla de la unidad principal. Si se muestra “Dolby D 5.1” en el formato de señal, están entrando las señales Dolby Digital de 5.1 canales. El número de canales no se muestra cuando el formato de entrada es
“Dolby Atmos”.
Utilizando los modos de audición
Page 57
Cómo ajustar
Esta unidad le permite configurar ajustes avanzados, como reasignar la entrada y el selector de entrada o configurar varios ajustes de los altavoces con el fin de proporcionar una mejor experiencia. Realice los ajustes en “Setup” en el menú de inicio.
Funcionamiento: Puede realizar la configuración siguiendo la guía mostrada en la pantalla de la TV. Para mostrar la guía, necesita realizar la conexión HDMI entre la unidad y la TV. Seleccione el elemento con los botones de cursor del mando a distancia y pulse ENTER para confirmar su selección. Para volver a la pantalla anterior, pulse RETURN. Para volver al menú Inicio, pulse HOME.
Funcionamiento
1. Pulse RCV en el mando a distancia.
Pulse siempre primero RCV para cambiar el mando a distancia al
modo RECEIVER (el modo para operar esta unidad), ya que su modo puede ser cambiarse para operar otros componentes.
Configuración avanzada
Page 58
2. Pulse HOME para visualizar el menú de Inicio.
3. Seleccione “Setup” con los cursores / y pulse ENTER.
4. Utilice / para seleccionar el menú deseado y, a continuación, pulse
ENTER.
5. Con los cursores / / / , seleccione el elemento deseado para
configurar los ajustes. Cuando “ENTER” se visualice en el elemento de ajuste, pulse
ENTER.
Para guardar los cambios y salir del menú de configuración, pulse HOME.
Page 59
1.Input/Output Assign (Asignar entrada/salida)
Monitor Out
La señales de entrada de vídeo introducidas a la unidad serán convertidas cuando se emitan desde el conector HDMI OUT a la TV, de tal modo que su resolución coincida con aquella que usa la TV.
Monitor Out
Valor predeterminado : MAIN
Seleccione la toma HDMI para conectar con el televisor. “MAIN”: Al conectar la TV a la toma HDMI OUT MAIN “SUB”: Al conectar la TV a la toma HDMI OUT SUB La resolución de la señal de entrada no cambia cuando la salida a
través de conector HDMI OUT SUB. “MAIN+SUB”: Al conectar tanto a la toma MAIN como a la toma SUB La entrada de señales de vídeo al conector de entrada de vídeo
compuesto o a los conectores de entrada COMPONENT VIDEO
será convertida de forma ascendente a señales HDMI y, a
continuación, se enviará desde el conector de salida HDMI. Si se selecciona “MAIN+SUB”
Sólo se pueden seleccionar “Through” o “Auto” en “Resolution”.
La resolución de la señal de entrada no cambia cuando la salida
a través de conector HDMI OUT SUB.
La conexión HDMI de esta unidad es compatible con las clavijas
HDCP2.2 (HDMI OUT MAIN y HDMI IN3 solamente).
Resolution
Valor predeterminado : Through
Especifique la resolución de salida de los conectores HDMI OUT. La resolución de la imagen de la unidad se convertirá de modo que coincida con la resolución compatible con la TV. “Through”: La resolución de salida no se convierte y será la misma que la de las señales de entrada. “Auto”: La resolución se convertirá automáticamente de acuerdo a la resolución compatible con la TV. “480p (480p/576p)”, “720p”, “1680×720p”, “1080i”, “1080p” o “2560×1080p”: Seleccione la resolución deseada.
Configuración avanzada
Page 60
“4K”: Resolución aproximadamente cuatro veces más alta que 1080p (3840×2160 o 4096×2160 píxeles según la resolución compatible con la TV conectada) Si se selecciona “1080p”, se emitirán señales de entrada de
1080p/24 con una resolución sin cambios.
Si el monitor no es compatible con la resolución seleccionada, la
imagen se visualizará con la misma resolución que la de la señal de entrada.
Si se selecciona “4K”, las señales de vídeo podrían no se emitirse
en algunos tipos de TV. Para obtener más información, consulte “Resoluciones de vídeo compatibles con los conectores HDMI OUT MAIN/SUB” en “Resolución de problemas”.
Si “Monitor Out” está ajustado a “SUB”, este ajuste se establecerá
en “Through”.
Puede comprobar el vídeo en el TV mientras realiza este ajuste.
Seleccione el valor con los cursores y pulse ENTER. Pulse RETURN si no se visualiza el vídeo. (excepto cuando están seleccionados “NET”, “USB” o “BLUETOOTH”)
HDMI Input
Puede cambiar la asignación de entrada entre los selectores de entrada y los conectores HDMI IN.
BD/DVD
Valor predeterminado : HDMI 1
“HDMI 1” a “HDMI 6”: Asigne un conector HDMI IN de su elección al botón BD/DVD. Si no desea asignar un conector, seleccione “-----”. Para seleccionar un conector HDMI IN que ya está asignado a otro selector de entrada, cambie primero el ajuste a “-----”.
CBL/SAT
Valor predeterminado : HDMI 2
“HDMI 1” a “HDMI 6”: Asigne un conector HDMI IN de su elección al botón CBL/SAT. Si no desea asignar un conector, seleccione “-----”. Para seleccionar un conector HDMI IN que ya está asignado a otro selector de entrada, cambie primero el ajuste a “-----”.
STB/DVR
Valor predeterminado : HDMI 3 (HDCP2.2)
“HDMI 1” a “HDMI 6”: Asigne un conector HDMI IN de su elección al
Page 61
botón STB/DVR. Si no desea asignar un conector, seleccione “-----”. Para seleccionar un conector HDMI IN que ya está asignado a otro selector de entrada, cambie primero el ajuste a “-----”.
GAME
Valor predeterminado : HDMI 4
“HDMI 1” a “HDMI 6”: Asigne un conector HDMI IN de su elección al botón GAME. Si no desea asignar un conector, seleccione “-----”. Para seleccionar un conector HDMI IN que ya está asignado a otro selector de entrada, cambie primero el ajuste a “-----”.
PC
Valor predeterminado : HDMI 5
“HDMI 1” a “HDMI 6”: Asigne un conector HDMI IN de su elección al botón PC. Si no desea asignar un conector, seleccione “-----”. Para seleccionar un conector HDMI IN que ya está asignado a otro selector de entrada, cambie primero el ajuste a “-----”.
AUX
Valor predeterminado : Front/MHL
No se puede cambiar el ajuste.
TV/CD
Valor predeterminado : -----
“HDMI 1” a “HDMI 6”: Asigne un conector HDMI IN de su elección al botón TV/CD. Si no desea asignar un conector, seleccione “-----”. Para seleccionar un conector HDMI IN que ya está asignado a otro selector de entrada, cambie primero el ajuste a “-----”.
PHONO
Valor predeterminado : -----
“HDMI 1” a “HDMI 6”: Asigne un conector HDMI IN de su elección al botón PHONO. Si no desea asignar un conector, seleccione “-----”. Para seleccionar un conector HDMI IN que ya está asignado a otro selector de entrada, cambie primero el ajuste a “-----”.
Component Video Input
Page 62
El botón CBL/SAT está preajustado para reproducir el reproductor conectado a los conectores COMPONENT VIDEO IN. Esta asignación se puede cambiar si fuera necesario. Si no desea asignar un conector, seleccione “-----”.
BD/DVD
Valor predeterminado : -----
“COMPONENT”: Asigne los conectores COMPONENT VIDEO IN al botón BD/DVD.
CBL/SAT
Valor predeterminado : COMPONENT
“COMPONENT”: Asigne los conectores COMPONENT VIDEO IN al botón CBL/SAT.
STB/DVR
Valor predeterminado : -----
“COMPONENT”: Asigne los conectores COMPONENT VIDEO IN al botón STB/DVR.
GAME
Valor predeterminado : -----
“COMPONENT”: Asigne los conectores COMPONENT VIDEO IN al botón GAME.
PC
Valor predeterminado : -----
“COMPONENT”: Asigne los conectores COMPONENT VIDEO IN al botón PC.
AUX
Valor predeterminado : -----
No se puede cambiar el ajuste.
TV/CD
Valor predeterminado : -----
Page 63
“COMPONENT”: Asigne los conectores COMPONENT VIDEO IN al botón TV/CD.
PHONO
Valor predeterminado : -----
“COMPONENT”: Asigne los conectores COMPONENT VIDEO IN al botón PHONO.
Al convertir la entrada de señales de vídeo a los conectores
COMPONENT VIDEO IN y emitirlas desde el conector HDMI OUT, ajuste la resolución del reproductor a 480i. Si la entrada tiene una resolución de 480p o superior, aparecerá un mensaje de error.
Cuando “1. Input/Output Assign” - “Monitor Out” - “Monitor Out” está
ajustado en “SUB”, las señales de componente 480i/576i sólo se emitirán con una resolución sin cambios. No se visualizará vídeo si la TV no es compatible con la resolución.
Cuando “1. Input/Output Assign” - “Monitor Out” - “Monitor Out” está
ajustado en “MAIN” o “MAIN+SUB” y “Resolution” está ajustado en “Through”, las señales de componente 480i/576i se emitirán con una resolución sin cambios. No se visualizará vídeo si la TV no es compatible con la resolución.
Composite Video Input
Puede cambiar la asignación de entrada entre los selectores de entrada y los conectores COMPOSITE VIDEO IN V1 a 3.
BD/DVD
Valor predeterminado : -----
“VIDEOI 1” a “VIDEO 3”: Asigne un conector COMPOSITE VIDEO IN V deseado al botón BD/DVD. Si no desea asignar un conector, seleccione “-----”.
CBL/SAT
Valor predeterminado : VIDEO 1
“VIDEOI 1” a “VIDEO 3”: Asigne un conector COMPOSITE VIDEO IN V deseado al botón CBL/SAT. Si no desea asignar un conector, seleccione “-----”.
STB/DVR
Page 64
Valor predeterminado : VIDEO 2
“VIDEOI 1” a “VIDEO 3”: Asigne un conector COMPOSITE VIDEO IN V deseado al botón STB/DVR. Si no desea asignar un conector, seleccione “-----”.
GAME
Valor predeterminado : VIDEO 3
“VIDEOI 1” a “VIDEO 3”: Asigne un conector COMPOSITE VIDEO IN V deseado al botón GAME. Si no desea asignar un conector, seleccione “-----”.
PC
Valor predeterminado : -----
“VIDEOI 1” a “VIDEO 3”: Asigne un conector COMPOSITE VIDEO IN V deseado al botón PC. Si no desea asignar un conector, seleccione “----
-”.
AUX
Valor predeterminado : -----
No se puede cambiar el ajuste.
TV/CD
Valor predeterminado : -----
“VIDEOI 1” a “VIDEO 3”: Asigne un conector COMPOSITE VIDEO IN V deseado al botón TV/CD. Si no desea asignar un conector, seleccione “-----”.
PHONO
Valor predeterminado : -----
“VIDEOI 1” a “VIDEO 3”: Asigne un conector COMPOSITE VIDEO IN V deseado al botón PHONO. Si no desea asignar un conector, seleccione “-----”.
Cuando “1. Input/Output Assign” - “Monitor Out” - “Monitor Out” está
ajustado en “SUB”, las señales de componente 480i/576i sólo se emitirán con una resolución sin cambios. No se visualizará vídeo si la TV no es
Page 65
compatible con la resolución.
Cuando “1. Input/Output Assign” - “Monitor Out” - “Monitor Out” está
ajustado en “MAIN” o “MAIN+SUB” y “Resolution” está ajustado en “Through”, las señales compuestas 480i/576i serán emitidas con su resolución sin cambios. No se visualizará vídeo si la TV no es compatible con la resolución.
Digital Audio Input
Puede cambiar la asignación de entrada entre los selectores de entrada y los conectores DIGITAL IN COAXIAL 1 a 2/OPTICAL.
BD/DVD
Valor predeterminado : COAXIAL 1
“COAXIAL 1”, “COAXIAL 2”, “OPTICAL”: Asigne un conector DIGITAL IN deseado al botón BD/DVD. Si no desea asignar un conector, seleccione “-----”.
CBL/SAT
Valor predeterminado : COAXIAL 2
“COAXIAL 1”, “COAXIAL 2”, “OPTICAL”: Asigne un conector DIGITAL IN deseado al botón CBL/SAT. Si no desea asignar un conector, seleccione “-----”.
STB/DVR
Valor predeterminado : -----
“COAXIAL 1”, “COAXIAL 2”, “OPTICAL”: Asigne un conector DIGITAL IN deseado al botón STB/DVR. Si no desea asignar un conector, seleccione “-----”.
GAME
Valor predeterminado : -----
“COAXIAL 1”, “COAXIAL 2”, “OPTICAL”: Asigne un conector DIGITAL IN deseado al botón GAME. Si no desea asignar un conector, seleccione “-----”.
PC
Valor predeterminado : -----
Page 66
“COAXIAL 1”, “COAXIAL 2”, “OPTICAL”: Asigne un conector DIGITAL IN deseado al botón PC. Si no desea asignar un conector, seleccione “-
----”.
AUX
Valor predeterminado : -----
No se puede cambiar el ajuste.
TV/CD
Valor predeterminado : OPTICAL
“COAXIAL 1”, “COAXIAL 2”, “OPTICAL”: Asigne un conector DIGITAL IN deseado al botón TV/CD . Si no desea asignar un conector, seleccione “-----”.
PHONO
Valor predeterminado : -----
“COAXIAL 1”, “COAXIAL 2”, “OPTICAL”: Asigne un conector DIGITAL IN deseado al botón PHONO. Si no desea asignar un conector, seleccione “-----”.
Las frecuencias de muestreo compatibles para señales PCM (estéreo,
mono) desde una entrada digital son 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz/88,2 kHz/96 kHz/16 bit, 20 bit, 24 bit.
Page 67
2.Speaker Settings (Configuración de los altavoces)
Le permite cambiar la configuración de los altavoces, como la presencia o no de subwoofer, la distancia de los altavoces, etc. Los ajustes se configuran automáticamente si se utiliza la configuración automática de los altavoces. Este ajuste no puede seleccionarse si se conectan auriculares o el audio se emite desde los altavoces del televisor.
Speaker Settings
Cambie la impedancia de los altavoces conectados, el tipo de conexión de los altavoces delanteros y el tipo de altavoces altos.
Speaker Impedance (modelos europeos)
Valor predeterminado : 6ohms
Ajusta la impedancia de los altavoces conectados. “4ohms”: Si alguno de los altavoces conectados tiene una impedancia de 4 Ω o más, pero inferior a 6 Ω “6ohms”: Cuando los altavoces conectados tienen todos una impedancia de 6 Ω o más
Front Speakers Type
Valor predeterminado : Normal
El tipo de conexión del altavoz delantero está fijado en “Normal”. No se puede cambiar el ajuste.
Height Speakers Type
Valor predeterminado : Not Use
Ajuste el tipo de altavoz si los altavoces de altura están conectados a los terminales SPEAKERS BACK or HEIGHT. Seleccione una de las siguientes opciones según el tipo y la disposición de los altavoces conectados: “Not Use”, “Front High”, “Top Front”, “Top Middle”, “Dolby Enabled Speaker (Front)” o “Dolby Enabled Speaker (Surround)”. “Dolby Enabled Speaker (Surround)” no puede ser seleccionado si
Configuración avanzada
Page 68
“Speaker Configuration” - “Surround” está ajustado en “None”.
Powered Zone 2
Valor predeterminado : No
Ajuste la conexión de los altavoces a los terminales de altavoz de Zone
2. “Yes”: Cuando los altavoces están conectados a los terminales de altavoz Zone 2 “No”: Cuando los altavoces no están conectados a los terminales de altavoz Zone 2
Para la impedancia, compruebe las indicaciones en la parte trasera de
los altavoces o el manual de instrucciones.
Speaker Configuration
Le permite cambiar la configuración de los altavoces, como la presencia o no de cada altavoz, etc. Los ajustes se configuran automáticamente si se utiliza la configuración automática de los altavoces. No se emitirá audio mientras realice este ajuste.
Subwoofer
Valor predeterminado : Yes
Establezca si se ha conectado un subwoofer o no. “Yes”: Cuando se conecta el subwoofer “No”: Cuando el subwoofer no está conectado
Front
Valor predeterminado : Yes
El ajuste del altavoz delantero está fijado en “Yes”. No se puede cambiar el ajuste. Si “Subwoofer” está ajustado en “No”, las frecuencias de los bajos
de los otros canales serán emitidas desde los altavoces delanteros.
Center
Valor predeterminado : Yes
Establezca si el altavoz central está conectado o no. “Yes”: Cuando el altavoz central está conectado “No”: Cuando el altavoz central no está conectado
Page 69
Surround
Valor predeterminado : Yes
Establezca si el altavoz envolvente está conectado o no. “Yes”: Cuando el altavoz envolvente está conectado “No”: Cuando el altavoz envolvente no está conectado
Back
Valor predeterminado : Yes
Establezca si el altavoz trasero envolvente está conectado o no. “Yes”: Cuando el altavoz trasero envolvente está conectado “No”: Cuando el altavoz trasero envolvente no está conectado En cualquiera de los siguientes casos, el ajuste se establecerá en
“No”.
“Surround” está ajustado en “No”.
Cualquier tipo es seleccionado en “Speaker Settings” - “Height
Speakers Type”.
“Speaker Settings” - “Powered Zone 2” está ajustado en “Yes” y
además Zone2 está ajustado en activado.
Back ch
Valor predeterminado : 2ch
Seleccione el número de canales del altavoz de sonido envolvente trasero conectado. “1ch”: Cuando solamente hay un altavoz conectado (Conecte a la terminal BACK or HEIGHT L) “2ch”: Cuando hay conectados dos altavoces No se puede cambiar el ajuste si “Back” está ajustado en “No”.
Height
Valor predeterminado : No
Si “Speaker Settings” - “Height Speakers Type” está ajustado en
“Not Use”, este ajuste será ajustado a “No”. Si se ha seleccionado algún tipo en “Speaker Settings” - “Height
Speakers Type”, este ajuste se establecerá en “Yes”. Si “Speaker Settings” - “Powered Zone 2” está ajustado en “Yes” y
Zone2 también está ajustado en activado, este ajuste se
establecerá en “No”.
Page 70
Speaker Distance
Ajuste la distancia desde cada altavoz a la posición de escucha. Los ajustes se configuran automáticamente si utiliza la configuración automática de los altavoces.
Unit
Valor predeterminado: feet/meters
Especifique la unidad de distancia para configurar los ajustes. “feet”: Cuando ajuste en pies (de 0.1ft a 30.0ft, en pasos de 0.1ft) “meters”: Cuando ajuste en metros (de 0.03m a 9.00m, en pasos de
0.03m)
Front Left
Valor predeterminado : 12.0ft/3.60m
Especifique la distancia entre cada altavoz y la posición de escucha.
Center
Valor predeterminado : 12.0ft/3.60m
Especifique la distancia entre cada altavoz y la posición de escucha.
Front Right
Valor predeterminado : 12.0ft/3.60m
Especifique la distancia entre cada altavoz y la posición de escucha.
Surround Right
Valor predeterminado : 7.0ft/2.10m
Especifique la distancia entre cada altavoz y la posición de escucha.
Back Right
Valor predeterminado : 7.0ft/2.10m
Especifique la distancia entre cada altavoz y la posición de escucha. El ajuste no es visualizado si “Speaker Configuration” - “Back” está
ajustado en “Yes” y “Back ch” también está ajustado en “1ch”. La configuración no puede modificarse si cualquiera de los tipos
está seleccionado en “Speaker Settings” - “Height Speakers Type”.
Page 71
La configuración no puede modificarse si “Speaker Settings” -
“Powered Zone 2” está ajustado en “Yes” y también si Zone2 está
ajustado en activado.
Back Left
Valor predeterminado : 7.0ft/2.10m
Especifique la distancia entre cada altavoz y la posición de escucha. El ajuste no es visualizado si “Speaker Configuration” - “Back” está
ajustado en “Yes” y “Back ch” también está ajustado en “1ch”. La configuración no puede modificarse si cualquiera de los tipos
está seleccionado en “Speaker Settings” - “Height Speakers Type”. La configuración no puede modificarse si “Speaker Settings” -
“Powered Zone 2” está ajustado en “Yes” y también si Zone2 está
ajustado en activado.
Back
Valor predeterminado : 7.0ft/2.10m
Especifique la distancia entre cada altavoz y la posición de escucha. El ajuste es visualizado únicamente si “Speaker Configuration” -
“Back” está ajustado en “Yes” y “Back ch” también está ajustado en
“1ch”. La configuración no puede modificarse si cualquiera de los tipos
está seleccionado en “Speaker Settings” - “Height Speakers Type”. La configuración no puede modificarse si “Speaker Settings” -
“Powered Zone 2” está ajustado en “Yes” y también si Zone2 está
ajustado en activado.
Surround Left
Valor predeterminado : 7.0ft/2.10m
Especifique la distancia entre cada altavoz y la posición de escucha.
Subwoofer
Valor predeterminado : 12.0ft/3.60m
Especifique la distancia entre cada altavoz y la posición de escucha.
Height Left
Valor predeterminado : 9.0ft/2.70m
Especifique la distancia entre cada altavoz y la posición de escucha.
Page 72
Este ajuste no puede ser cambiado en ninguno de los siguientes
casos.
“Speaker Settings” - “Height Speakers Type” está ajustado en
“Not Use”.
“Speaker Settings” - “Powered Zone 2” está ajustado en “Yes” y
además Zone2 está ajustado en activado.
Height Right
Valor predeterminado : 9.0ft/2.70m
Especifique la distancia entre cada altavoz y la posición de escucha. Este ajuste no puede ser cambiado en ninguno de los siguientes
casos.
“Speaker Settings” - “Height Speakers Type” está ajustado en
“Not Use”.
“Speaker Settings” - “Powered Zone 2” está ajustado en “Yes” y
además Zone2 está ajustado en activado.
Cuando el altavoz está ajustado a “No” en “Speaker Configuration”, los
ajustes de “Speaker Distance” no se pueden cambiar.
Los valores predeterminados varían en función de la región.
Level Calibration
Ajuste el nivel de cada altavoz con el tono de prueba incorporado. Los ajustes se configuran automáticamente si se utiliza la configuración automática de los altavoces.
Front Left
Valor predeterminado : 0dB
Seleccione un valor entre “-12dB” y “+12dB”. Un tono de prueba se emitirá cada vez que cambie el valor. Seleccione el nivel deseado.
Center
Valor predeterminado : 0dB
Seleccione un valor entre “-12dB” y “+12dB”. Un tono de prueba se emitirá cada vez que cambie el valor. Seleccione el nivel deseado.
Front Right
Valor predeterminado : 0dB
Seleccione un valor entre “-12dB” y “+12dB”. Un tono de prueba se
Page 73
emitirá cada vez que cambie el valor. Seleccione el nivel deseado.
Surround Right
Valor predeterminado : 0dB
Seleccione un valor entre “-12dB” y “+12dB”. Un tono de prueba se emitirá cada vez que cambie el valor. Seleccione el nivel deseado.
Back Right
Valor predeterminado : 0dB
Seleccione un valor entre “-12dB” y “+12dB”. Un tono de prueba se emitirá cada vez que cambie el valor. Seleccione el nivel deseado. El ajuste no es visualizado si “Speaker Configuration” - “Back” está
ajustado en “Yes” y “Back ch” también está ajustado en “1ch”. La configuración no puede modificarse si cualquiera de los tipos
está seleccionado en “Speaker Settings” - “Height Speakers Type”. La configuración no puede modificarse si “Speaker Settings” -
“Powered Zone 2” está ajustado en “Yes” y también si Zone2 está
ajustado en activado.
Back Left
Valor predeterminado : 0dB
Seleccione un valor entre “-12dB” y “+12dB”. Un tono de prueba se emitirá cada vez que cambie el valor. Seleccione el nivel deseado. El ajuste no es visualizado si “Speaker Configuration” - “Back” está
ajustado en “Yes” y “Back ch” también está ajustado en “1ch”. La configuración no puede modificarse si cualquiera de los tipos
está seleccionado en “Speaker Settings” - “Height Speakers Type”. La configuración no puede modificarse si “Speaker Settings” -
“Powered Zone 2” está ajustado en “Yes” y también si Zone2 está
ajustado en activado.
Back
Valor predeterminado : 0dB
Seleccione un valor entre “-12dB” y “+12dB”. Un tono de prueba se emitirá cada vez que cambie el valor. Seleccione el nivel deseado. El ajuste es visualizado únicamente si “Speaker Configuration” -
“Back” está ajustado en “Yes” y “Back ch” también está ajustado en
“1ch”. La configuración no puede modificarse si cualquiera de los tipos
está seleccionado en “Speaker Settings” - “Height Speakers Type”.
Page 74
La configuración no puede modificarse si “Speaker Settings” -
“Powered Zone 2” está ajustado en “Yes” y también si Zone2 está
ajustado en activado.
Surround Left
Valor predeterminado : 0dB
Seleccione un valor entre “-12dB” y “+12dB”. Un tono de prueba se emitirá cada vez que cambie el valor. Seleccione el nivel deseado.
Subwoofer
Valor predeterminado : 0dB
Seleccione un valor entre “-15dB” y “+12dB”. Un tono de prueba se emitirá cada vez que cambie el valor. Seleccione el nivel deseado.
Height Left
Valor predeterminado : 0dB
Seleccione un valor entre “-12dB” y “+12dB”. Un tono de prueba se emitirá cada vez que cambie el valor. Seleccione el nivel deseado. Este ajuste no puede ser cambiado en ninguno de los siguientes
casos.
“Speaker Settings” - “Height Speakers Type” está ajustado en
“Not Use”.
“Speaker Settings” - “Powered Zone 2” está ajustado en “Yes” y
además Zone2 está ajustado en activado.
Height Right
Valor predeterminado : 0dB
Seleccione un valor entre “-12dB” y “+12dB”. Un tono de prueba se emitirá cada vez que cambie el valor. Seleccione el nivel deseado. Este ajuste no puede ser cambiado en ninguno de los siguientes
casos.
“Speaker Settings” - “Height Speakers Type” está ajustado en
“Not Use”.
“Speaker Settings” - “Powered Zone 2” está ajustado en “Yes” y
además Zone2 está ajustado en activado.
En los siguientes casos, los ajustes de “Level Calibration” no se pueden
cambiar: – Los altavoces están ajustados en “No” en “Speaker Configuration”. – Silenciamiento (MUTING) está ajustado.
Page 75
Se emite el tono de prueba al nivel estándar de THX, el cual es 0 dB
(ajuste de volumen absoluto 82). Tenga en cuenta que el volumen puede aumentar si su ajuste de volumen normal es menor.
Si está utilizando un medidor de nivel de presión de sonido portátil, ajuste
el nivel de cada altavoz hasta que indique 75 dB SPL en la posición de audición, medido con C-weighting y lectura lenta.
THX Audio Setup
Surr Back Speaker Spacing
Valor predeterminado: >4ft/>1.2m
Seleccione la distancia entre los altavoces traseros de sonido envolvente de entre los siguientes valores. Cuando “Unit” está ajustado a “feet” en “Speaker Distance”. Seleccione un valor de entre “<1ft”, “1ft-4ft” y “>4ft”. Cuando “Unit” está ajustado a “meters” en “Speaker Distance”. Seleccione un valor de entre “<0.3m”, “0.3 m-1.2m” y “>1.2m”. Este ajuste no puede ser cambiado en ninguno de los siguientes
casos.
“Speaker Configuration” - “Back” está ajustado en “No”.
“Speaker Configuration” - “Back ch“ está ajustado en “1ch”.
“Speaker Settings” - “Powered Zone 2” está ajustado en “Yes” y
además Zone2 está ajustado en activado.
BGC (Boundary Gain Compensation)
Valor predeterminado : Off
Cuando escuche música cerca de la pared o al final de la habitación, corrija un sonido de bajos demasiado potente debido a las limitaciones derivadas de la disposición de la sala de escucha. “On”: Utilice esta función “Off”: No utilice esta función Cuando “Speaker Configuration” - “Subwoofer” esté ajustado en
“No”, el ajuste quedará fijado en “Off”.
Loudness Plus
Valor predeterminado : On
Cuando el ajuste está ajustado en “On”, se pueden disfrutar incluso matices sutiles de expresión de audio con el volumen bajo. Este ajuste puede habilitarse cuando se selecciona el modo de audición THX.
Page 76
“On”: Utilice esta función “Off”: No utilice esta función
THX Loudness Plus
THX Loudness Plus es una nueva tecnología de control de volumen en receptores certificados por THX Ultra2 Plus™, THX Select2 Plus™ y THX I/S Plus™ . Con THX Loudness Plus, el público del cine en casa puede disfrutar de ricos detalles del sonido envolvente con cualquier nivel de volumen. Si el volumen está ajustado por debajo del nivel de referencia, se pierden algunos elementos de sonido en una gama concreta o el sonido es percibido de manera diferente por los oyentes. THX Loudness Plus compensa los cambios tonales y espaciales que se producen cuando el nivel del volumen se reduce ajustando de manera inteligente los niveles de los canales envolventes y su respuesta de frecuencia en el entorno. Esto permite a los oyentes experimentar el verdadero impacto de las bandas sonoras sin importar el ajuste de volumen. THX Loudness Plus se activa automáticamente en cualquier modo de audición THX. En los recientemente desarrollados modos THX Cinema, THX Music y THX Games, se obtendrá un ajuste óptimo de THX Loudness Plus en función del tipo de contenido.
Page 77
3.Audio Adjust (Ajuste de audio)
Configure varios ajustes relacionados con el sonido, como por ejemplo los ajustes para escuchar audio multiplex o emisiones de TV multilingües y los ajustes del campo de sonido para los modos de audición.
Multiplex/Mono
Multiplex Input Channel
Valor predeterminado : MAIN
Ajuste el canal de audio o idioma como canal de emisión cuando reproduzca audio multiplex o emisiones de TV multilingües, etc. “Main”: Sólo canal principal “Sub”: Sólo canal secundario “Main/Sub”: Los canales principales y secundarios se emitirán al mismo tiempo. Si se está reproduciendo audio multiplex, “1 +1” se visualizará
cuando se pulse DISPLAY.
Mono Input Channel
Valor predeterminado : Left+Right
Ajuste en el modo de audición Mono el canal de entrada que se va a usar para la reproducción de cualquier fuente digital de 2 canales como Dolby Digital o fuente de 2 canales analógicos/PCM. “Left”: Sólo canal izquierdo “Right”: Sólo canal derecho “Left+Right”: Canales izquierdo y derecho
Mono Output Speaker
Valor predeterminado: Center
Seleccione el altavoz para emitir audio monoaural en el modo de audición Mono. “Center”: El audio se emite desde el altavoz central. “Left/Right”: El audio se emite desde los altavoces delanteros I/D. El ajuste se fijará en “Left/Right” si “Speaker Configuration” -
Configuración avanzada
Page 78
“Center” está ajustado en “None”.
Dolby
Seleccione el modo de audición Dolby.
Loudness Management
Valor predeterminado : On
Habilita la función Late Night que le permite disfrutar del sonido envolvente de la reproducción Dolby TrueHD incluso con volumen bajo. “On”: Utilice esta función “Off”: No utilice esta función
Center Spread
Valor predeterminado : Off
Ajuste la amplitud del campo de sonido delantero creado durante la reproducción en el modo de audición Dolby Surround. “On”: El campo de sonido se propaga a izquierda y derecha. “Off”: El campo de sonido queda centralizado. El ajuste se fijará en “Off” si “Speaker Configuration” - “Center” está
ajustado en “No”.
DTS
Realice los ajustes para el modo de audición DTS Neo:6 Music.
Neo:6 Music Center Image
Valor predeterminado : 2
Ajuste la amplitud del campo de sonido del canal frontal durante la reproducción en el modo de audición DTS Neo:6 Music. de “0” a “5”: Al seleccionar un valor menor se desplaza el campo de audición del canal delantero al centro, mientras que al seleccionar un valor mayor se expande el campo de sonido del canal delantero a izquierda y a derecha.
Theater-Dimensional
Realice los ajustes para el modo Theater-Dimensional.
Page 79
Listening Angle
Valor predeterminado : Wide
Ajuste el ángulo de los altavoces delanteros izquierdo y derecho en relación a la posición de audición al reproducir en el modo de audición Theater-Dimensional. “Narrow”: Menos de 30° “Wide”: Superior a 30°
Los valores recomendados para “Listening Angle” son: 20° cuando se
selecciona “Narrow” y 40° cuando se selecciona “Wide”.
LFE Level
Ajuste el nivel del efecto de frecuencia baja (LFE) de las señales de Dolby Digital, DTS, Multichannel PCM, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio y DSD.
Dolby Digital
Valor predeterminado : 0dB
Seleccione el nivel de efecto de frecuencia baja (LFE) de cada tipo de señal de “0dB” a “-∞dB”. Si el sonido del efecto de baja frecuencia es demasiado potente, seleccione “-20dB” o “-∞dB”. Este ajuste funciona en el volumen del canal LFE de fuentes Dolby
Digital y Dolby Digital Plus.
DTS
Valor predeterminado : 0dB
Seleccione el nivel de efecto de frecuencia baja (LFE) de cada tipo de señal de “0dB” a “-∞dB”. Si el sonido del efecto de baja frecuencia es demasiado potente, seleccione “-20dB” o “-∞dB”. Este ajuste funciona en el volumen del canal LFE de fuentes de alta
resolución DTS y DTS-HD.
Multich PCM
Valor predeterminado : 0dB
Seleccione el nivel de efecto de frecuencia baja (LFE) de cada tipo de señal de “0dB” a “-∞dB”. Si el sonido del efecto de baja frecuencia es demasiado potente, seleccione “-20dB” o “-∞dB”.
Page 80
Dolby TrueHD
Valor predeterminado : 0dB
Seleccione el nivel de efecto de frecuencia baja (LFE) de cada tipo de señal de “0dB” a “-∞dB”. Si el sonido del efecto de baja frecuencia es demasiado potente, seleccione “-20dB” o “-∞dB”.
DTS-HD Master Audio
Valor predeterminado : 0dB
Seleccione el nivel de efecto de frecuencia baja (LFE) de cada tipo de señal de “0dB” a “-∞dB”. Si el sonido del efecto de baja frecuencia es demasiado potente, seleccione “-20dB” o “-∞dB”.
DSD
Valor predeterminado : 0dB
Seleccione el nivel de efecto de frecuencia baja (LFE) de cada tipo de señal de “0dB” a “-∞dB”. Si el sonido del efecto de baja frecuencia es demasiado potente, seleccione “-20dB” o “-∞dB”. Este ajuste funciona en el volumen del canal LFE de fuentes DSD
(Super Audio CD).
Page 81
4.Source Setup (Configuración de fuente)
Ajuste la diferencia de nivel de volumen entre los dispositivos conectados a esta unidad, cambie los nombres de las entradas o ajuste la calidad de la imagen. El ajuste se puede establecer por separado para cada botón selector de entrada. Cuando seleccione la entrada deseada para comprobar el vídeo o el audio, inicie la reproducción del dispositivo conectado.
IntelliVolume
IntelliVolume
Valor predeterminado : 0dB
Ajuste la diferencia del nivel de volumen entre los dispositivos conectados a la unidad. Seleccione un valor entre “-12dB” y “+12dB”. Establezca un valor negativo si el volumen del dispositivo de destino es mayor que el de los demás y un valor positivo si es menor. Esta función no es efectiva en la Zona 2.
Name Edit
Establezca un nombre fácil para cada entrada. El nombre se mostrará en la pantalla de la unidad principal.
Name
Valor predeterminado : Input name
1. Seleccione un carácter o símbolo con los cursores y pulse ENTER.
Repita el procedimiento para introducir 10 caracteres o menos.
“Shift”: Cambia entre mayúsculas y minúsculas. (También se alterna
entre mayúsculas y minúsculas pulsando +10 en el mando a
distancia).
" " " ": Mueve el cursor en la dirección de la flecha.
“Back Space”: Elimina un carácter a la izquierda del cursor.
“Space”: Da un espacio.
Al pulsar CLR en el mando a distancia se borran todos los
caracteres introducidos.
2. Cuando termine, seleccione “OK” con los cursores y pulse ENTER.
Configuración avanzada
Page 82
El nombre de entrada se guardará.
Para asignar un nombre a una emisora de radio preajustada, pulse
TUNER en el control remoto, seleccione AM/FM y seleccione el número preajustado.
No puede ajustarse si la entrada “NET”, “USB” o “BLUETOOTH” es
seleccionada.
Picture Adjust
Ajuste la calidad de la imagen. (Sólo es posible cuando el reproductor de vídeo está conectado al conector HDMI OUT MAIN) Si lo ajusta comprobando el video, pulse ENTER. Pulse RETURN para devolver la pantalla al estado previo.
Wide Mode
Valor predeterminado : Auto
Ajuste la relación de aspecto. “Auto”: La relación de aspecto se ajustará automáticamente en función de las señales de entrada y el ajuste de salida de vídeo del monitor. "4:3":
“Full”:
“Zoom”:
“Wide Zoom”:
El ajuste se fijará a “Full” mientras entra vídeo en 3D o 4 K.
Además, para algunas resoluciones, este ajuste puede ser ignorado
y ajustado automáticamente a “Full”.
Page 83
Picture Adjust
Valor predeterminado : Custom
Se puede seleccionar un ajuste de calidad de imagen apropiado para cine o videojuego. También puede ajustar cada elemento para obtener su calidad de imagen favorita. “Custom”: Los elementos de “Game Mode” a “Color Temperature” que se muestran a continuación se pueden ajustar a su gusto. “Cinema”: Cuando la fuente de vídeo es de cine “Game”: Cuando la fuente de vídeo es de videojuego “Standard”: La resolución se cambiará pero no se ajustará la calidad de imagen. “Bypass”: No se ajustarán la resolución ni la calidad de la imagen. Si selecciona “Bypass”, la función de visualización de menú en
pantalla se desactivará.
Game Mode
Valor predeterminado : Off
Cambie al ajuste adecuado para videojuegos. Corrija también el retraso de las señales de vídeo de la videoconsola si lo hubiera. “On”: Utilice esta función “Off”: No utilice esta función Si selecciona “On”, el retraso se corregirá, pero la calidad de la
imagen será menor.
El ajuste se fijará a “Off” si “1. Input/Output Assign” - “Monitor
Out” - “Resolution” se ajusta a “4K”.
Film Mode
Valor predeterminado : Auto
Cambie al ajuste adecuado para películas. “Auto”: Se ejecutará un procesamiento de imagen adecuado para películas. “Video”: “Film Mode” no se aplicará y las señales de entrada se procesarán como fuente de vídeo.
Edge Enhancement
Valor predeterminado : Off
Ajusta de la nitidez del contorno de la imagen. Seleccione entre “Off”, “Low”, “Mid” (Medio) y “High”. El ajuste se fijará a “Off” si “Game Mode” se ajusta a “On”. El ajuste se establecerá en “Off” si la emisión de vídeo posee una
Page 84
resolución horizontal de 2.000 líneas o más.
Noise Reduction
Valor predeterminado : Off
Reduce el ruido de la pantalla. Seleccione entre “Off”, “Low”, “Mid” (Medio) y “High”. El ajuste se fijará a “Off” si “Game Mode” se ajusta a “On”.
Brightness
Valor predeterminado : 0
Ajuste el brillo de la pantalla. Seleccione un valor entre “-50” y “+50”.
Contrast
Valor predeterminado : 0
Ajuste el contraste de la pantalla. Seleccione un valor entre “-50” y “+50”.
Hue
Valor predeterminado : 0
Corrija el tono de la pantalla. Seleccione un valor entre “-50” y “+50”.
Saturation
Valor predeterminado : 0
Ajuste la saturación de la pantalla. Seleccione un valor entre “-50” y “+50”.
Color Temperature
Valor predeterminado : Normal
Ajuste la temperatura del color de la pantalla. Seleccione entre “Warm”, “Normal” y “Cool”.
En los siguientes casos, los ajustes de “Picture Adjust” no se pueden
cambiar: – “NET”, “USB” o “BLUETOOTH” están seleccionados. – "1. Input/Output Assign” - “Monitor Out” - “Monitor Out” está ajustado
en “SUB”.
Pulse CLR en el mando a distancia si quiere restablecer todos los ajustes
de “Game Mode” a “Color Temperature” a su valor predeterminado.
Page 85
Audio Selector
Realice el ajuste de entrada de audio. El ajuste se puede establecer por separado para cada botón selector de entrada. Seleccione el selector de entrada que desea configurar.
Audio Selector
Valor predeterminado : –
Le permite seleccionar la fuente de entrada anterior. “ARC”: Al dar prioridad a la señal de entrada desde el TV compatible con ARC. La configuración puede seleccionarse solamente cuando “7.
Hardware Setup” - “HDMI” - “Auto Return Channel” está ajustado en
“Auto” y además está seleccionada la entrada “TV/CD”. “HDMI”: Al dar prioridad a la señal de entrada de conectores HDMI El ajuste se puede seleccionar únicamente cuando la entrada se
asigna al conector HDMI IN en el ajuste “HDMI Input”. “COAXIAL” (entrada coaxial): Al dar prioridad a la señal de entrada desde los conectores DIGITAL IN COAXIAL. El ajuste se puede seleccionar únicamente cuando la entrada se
asigna al conector COAXIAL en el ajuste “Digital Audio Input”. “OPTICAL” (entrada óptica): Al dar prioridad a la señal de entrada desde los conectores DIGITAL IN OPTICAL. El ajuste se puede seleccionar únicamente cuando la entrada se
asigna al conector OPTICAL en el ajuste “Digital Audio Input”. “Analog”: Para emitir siempre audio analógico independientemente de la señal de entrada
Fixed Mode
Valor predeterminado : Off
Especifique una señal de entrada cuando “HDMI”, “COAXIAL” u “OPTICAL” estén seleccionados para “Audio Selector”. Ajuste este elemento si se produce ruido, o si se produce truncamiento en el comienzo de una pista que sigue a un espacio al reproducir fuentes DTS o PCM. “Off”: Para reproducir una señal analógica cuando no hay ninguna señal digital. “PCM”: Para fijar la fuente de entrada a PCM (excepto para multicanal PCM) “DTS”: Para fijar la fuente de entrada a DTS (excepto para DTS-HD) Al cambiar “Audio Selector” se cambia el ajuste a “Off”.
El ajuste no se puede cambiar cuando las entradas “PHONO”, “TUNER”,
Page 86
“NET”, “USB” o “BLUETOOTH” están seleccionadas.
Page 87
5.Listening Mode Preset (Preajuste modo de audición)
Puede preajustar su modo de audición favorito para cada entrada. (Por ejemplo, siempre puede emplear la decodificación en línea recta a la fuente Dolby TrueHD de discos Blu-ray para reproducirlo en un campo de sonido sin cambios). Cuando la lista de las fuentes de entrada se visualiza, ajuste el tipo de señal y el modo de audición. Aunque es posible seleccionar el modo de audición durante la reproducción, el modo seleccionado se restablecerá cuando la unidad entre en modo de espera.
Analog/PCM
Valor predeterminado : Last Valid
Establezca el modo de audición para reproducir señales PCM de CD y señales analógicas de grabación y de casete.
Mono/Multiplex Source
Valor predeterminado : Last Valid
Ajuste el modo de audición para reproducir Dolby Digital y otras señales digitales grabadas en monoaural o audio multiplex.
2ch Source
Valor predeterminado : Last Valid
Ajuste el modo de reproducción para reproducir Dolby Digital y otras señales digitales grabadas en 2 canales.
Dolby D/Dolby D Plus/TrueHD
Valor predeterminado : Last Valid
Configuración avanzada
Page 88
Ajuste el modo de audición para reproducir señales Dolby Digital, Dolby Digital Plus y Dolby TrueHD.
DTS/DTS-ES/DTS-HD
Valor predeterminado : Last Valid
Ajuste el modo de audición para reproducir señales de audio en DTS y formatos de alta resolución DTS-HD. Seleccione el modo de audición especificado para Blu-ray u otra fuente de audio DTS-HD Master.
Other Multich Source
Valor predeterminado : Last Valid
Ajuste el modo de audición para reproducir señales DSD de Super Audio CD, etc., que entran por el conector HDMI IN.
Los modos de audición disponibles varían dependiendo de la señal de
entrada. El ajuste “Last Valid” seleccionará siempre el último modo seleccionado. Sólo “Analog” puede ajustarse a la entrada “TUNER”. “Digital” y “TrueHD” pueden ajustarse para las entradas “NET” y “USB”. Sólo “Digital” puede ajustarse a la entrada “BLUETOOTH”.
Page 89
6.Miscellaneous (Varios)
Volume Setup
Realice la configuración detallada del volumen de la unidad.
Volume Display
Valor predeterminado: Absolute
Cambie la visualización del volumen entre el valor absoluto y el valor relativo. El valor absoluto 82 equivale al valor relativo de 0 dB. “Absolute”: Valor absoluto como de “1” a “99” “Relative (THX)”: Valor relativo como “-81dB” y “+18 dB” Si ajusta el volumen de valor absoluto a “82”, aparece “82Ref” y
“THX” parpadea en la pantalla.
Muting Level
Valor predeterminado: -∞dB
Ajuste el volumen que se baja del volumen de audición cuando la función de enmudecimiento está activada. Seleccione un valor de “-∞dB”, “-50dB” a “-10dB”. (en incrementos de 10 dB)
Maximum Volume
Valor predeterminado : Off
Establezca el valor máximo para evitar un volumen demasiado alto. Seleccione un valor entre “Off”, “50” y “99”.
Power On Volume
Valor predeterminado : Last
Ajuste el nivel de volumen de cuando se enciende la alimentación. Seleccione un valor entre “Last” (nivel de volumen antes de entrar en el modo de espera), “Min”, “1” a “99” y “Max”. No puede establecer un valor superior al de “Maximum Volume”.
Configuración avanzada
Page 90
Headphone Level
Valor predeterminado : 0dB
Ajuste la diferencia del nivel de volumen entre los altavoces y los auriculares. Seleccione un valor entre “-12dB” y “+12dB”.
OSD Setup
Realice el ajuste de la función de visualización en pantalla que pueda visualizarse en el televisor al usar el menú de ajustes o controlar el volumen.
On Screen Display
Valor predeterminado : On
Seleccione si desea o no visualizar la pantalla de operación en la TV. “On”: Se visualizará la pantalla de operación en la TV. “Off”: La pantalla de operación no será visualizada en la TV. La pantalla de operación podría no visualizarse en función de la
señal de entrada, incluso si “On” está seleccionado. Si no se visualiza la pantalla de operación, cambie la resolución del dispositivo conectado.
Language
Valor predeterminado : English
Seleccione el idioma de visualización en pantalla.
Screen Saver
Valor predeterminado : 3min
Ajuste el tiempo para iniciar el salvapantallas. Seleccione un valor de entre “3min”, “5min”, “10min” y “Off”.
Page 91
7.Hardware Setup (Configuración de hardware)
Tuner
AM/FM Frequency Step (North American models)
Valor predeterminado : 10kHz/200kHz
Seleccione un paso de frecuencia en función de su zona de residencia. Seleccione “10kHz/200kHz” o “9kHz/50kHz”. Cuando se cambia este ajuste, se borran todos los preajustes de
radio.
Los valores predeterminados varían en función de la región.
AM Frequency Step (modelos europeos)
Valor predeterminado : 9kHz
Seleccione un paso de frecuencia en función de su zona de residencia. Seleccione “10kHz” o “9kHz”. Cuando se cambia este ajuste, se borran todos los preajustes de
radio.
Los valores predeterminados varían en función de la región.
HDMI
HDMI CEC (RIHD)
Valor predeterminado : Off
Ajustar a “On” permite el enlace de selección de entrada y otras funciones de enlace con dispositivos conectados a través de HDMI que cumplen con CEC. “On”: Utilice esta función “Off”: No utilice esta función Dependiendo del aparato de TV, podría tener que configurar un
enlace en la TV.
Esta función es efectiva solamente cuando el dispositivo está
conectado al terminal HDMI OUT MAIN.
Configuración avanzada
Page 92
Al ajustar a “On” y cerrar el menú en pantalla, se visualiza el nombre
de los componentes compatibles con CEC y “RIHD On” en la pantalla.
El consumo de energía en modo de espera puede aumentar si “On”
está ajustado. (Dependiendo del estado del televisor, la unidad entrará en el modo de espera normal).
Al operar el control MASTER VOLUME de la unidad principal
cuando este ajuste está ajustado en “On” y el audio es emitido a través de los altavoces de su televisor, el audio se emitirá también desde los altavoces conectados a la unidad. Si desea emitir desde sólo uno de ellos, cambie los ajustes de la unidad o de la TV o baje el volumen de la unidad.
Si se produce un funcionamiento anormal cuando haya configurado
el ajuste a “On”, ajústelo a “Off”.
Cuando conecte a un componente incompatible con CEC o cuando
no esté seguro de si es compatible, establezca este ajuste en “Off”.
Al cambiar este ajuste, apague y encienda de nuevo la alimentación
de todos los componentes conectados.
HDMI Through
Valor predeterminado : Off
Puede visualizar el vídeo de un reproductor conectado por HDMI en el TV incluso si la unidad está en modo de espera. Este ajuste sólo es eficaz para un selector de entrada que tenga un conector HDMI asignado en “HDMI Input”. No se puede ajustar a ningún otro selector de entrada a menos que se le asigne un conector HDMI. “Off”: El ajuste está desactivado. No se visualizará vídeo de dispositivos conectados a cualquier conexión. “BD/DVD”, “CBL/SAT”, “STB/DVR”, “GAME”, “PC”, “AUX”, “TV/CD”, “PHONO”: Se visualizará en la TV vídeo del dispositivo conectado al conector HDMI IN asignado a cada entrada. “Last”: Se visualizará en la TV el vídeo del dispositivo conectado a la entrada HDMI IN asignada al selector de entrada que se seleccionó justo antes de que la unidad entrara en modo de espera. “Auto”: Se emitirán en la TV vídeos de todos los dispositivos conectados a las conexiones HDMI IN. “Auto (Eco)”: Se emitirán en la TV vídeos de todos los dispositivos conectados a las conexiones HDMI IN. Si selecciona este ajuste usando una TV compatible con CEC, puede reducir el consumo de energía en estado de espera. Cuando “HDMI Through” está activado, el consumo de energía
aumenta incluso cuando la unidad está en modo de espera. Sin embargo, el aumento en el consumo de energía se mantiene en el mínimo ingresando automáticamente al modo HYBRID STANDBY, en el cual solamente funciona el circuito esencial.
Page 93
“Auto” y “Auto (Eco)” no se pueden seleccionar si “HDMI CEC
(RIHD)” está ajustado en “Off”.
Al cambiar el ajuste, apague y encienda de nuevo la alimentación
de todos los componentes conectados.
Audio TV Out (MAIN)
Valor predeterminado : Off
Puede disfrutar del audio a través de los altavoces del TV conectado al HDMI mientras esté activado. “On”: Utilice esta función “Off”: No utilice esta función Si selecciona “On”, ajuste “HDMI CEC (RIHD)” en “Off”. El ajuste se fija en “Auto” si “HDMI CEC (RIHD)” está ajustado a
“On”.
El ajuste se fija en “Off” si “1. Input/Output Assign” - “Monitor Out” -
“Monitor Out” está ajustado en “SUB”.
El modo de audición no se puede cambiar si “Audio TV Out (MAIN)”
está ajustado en “On” y el audio se está emitiendo a través de los altavoces de la TV.
Dependiendo del ajuste de su TV o de la señal de entrada del
componente, el audio podría no emitirse a través de los altavoces de la TV, incluso si este ajuste está configurado en “On”. En tal caso, el audio es enviado desde los altavoces de la unidad.
Al operar el control MASTER VOLUME de la unidad principal
cuando “Audio TV Out (MAIN)” o “HDMI CEC (RIHD)” están “On” y el audio es emitido desde los altavoces del televisor, el audio será emitido desde la unidad. Si no desea enviar el audio desde la unidad, cambie la unidad o los ajustes del TV, o reduzca el volumen de la unidad.
Audio TV Out (SUB)
Valor predeterminado : Off
Puede disfrutar del audio a través de los altavoces del TV conectado al HDMI mientras esté activado. “On”: Utilice esta función “Off”: No utilice esta función El ajuste se fija en “Off” si ”1. Input/Output Assign“ - “Monitor Out” -
“Monitor Out” está ajustado en “MAIN”.
El modo de audición no se puede cambiar si “Audio TV Out (SUB)”
está ajustado a “On” y el audio se está emitiendo a través de los altavoces de la TV.
Dependiendo del ajuste de su TV o de la señal de entrada del
componente, el audio podría no emitirse a través de los altavoces
Page 94
de la TV, incluso si este ajuste está configurado en “On”. En tal caso, el audio es enviado desde los altavoces de la unidad.
Al operar el control MASTER VOLUME de la unidad principal
cuando “Audio TV Out (SUB)” o “HDMI CEC (RIHD)” están “On” y el audio es emitido desde los altavoces del televisor, el audio será emitido desde la unidad. Si no desea enviar el audio desde la unidad, cambie la unidad o los ajustes del TV, o reduzca el volumen de la unidad.
Audio Return Channel
Valor predeterminado : –
Puede disfrutar del sonido del televisor compatible con ARC conectado al HDMI a través de los altavoces conectados a la unidad. Para usar esta función, ajuste antes “HDMI CEC (RIHD)” a “ON”. “Auto”: Cuando disfrute del sonido de la TV a través de los altavoces conectados a la unidad “Off”: Cuando no use la función ARC
Lip Sync
Valor predeterminado : On
Esta configuración corrige automáticamente cualquier desincronización existente entre las señales de vídeo y de audio basándose en los datos del TV compatible con HDMI LipSync. “On”: Se activará la corrección automática. “Off”: Se desactivará la corrección automática.
InstaPrevue Sub Window
Valor predeterminado : Multi
Cambie la visualización de la vista previa de la entrada de vídeo a través de HDMI, la cual se visualizará mediante “InstaPrevue” en el menú HOME. Ajuste cómo visualizar las miniaturas de vista previa. “Multi”: Visualiza todas las miniaturas de HDMI IN 1, 2, 3, 4 y Front a la vez. “Single”: Muestra cada miniatura de forma individual. Dependiendo de la fuente de vídeo, la vista previa de miniaturas
configurada en “InstaPrevue” podría no visualizarse correctamente.
InstaPrevue Position
Page 95
Valor predeterminado : Bottom/Lower Right
Cambie la visualización de la vista previa de la entrada de vídeo a través de HDMI, la cual se visualizará mediante “InstaPrevue” en el menú HOME. Ajuste la posición para visualizar las miniaturas de vista previa. Cuando se selecciona “Multi” para “Sub Window”: Seleccione entre “Top”, “Bottom”, “Left” y “Right”. Cuando se selecciona “Single” para “Sub Window”: Seleccione entre “Upper Left”, “Upper Right”, “Lower Left” y “Lower Right”. Dependiendo de la fuente de vídeo, la vista previa de miniaturas
configurada en “InstaPrevue” podría no visualizarse correctamente.
Auto Standby
Auto Standby
Valor predeterminado : On/Off
Este ajuste pone la unidad en modo de espera automáticamente después de 20 minutos de inactividad sin ningún tipo de entrada de audio o vídeo. “On”: La unidad entrará automáticamente en el modo de espera (“ASb” se mantendrá iluminado). “Off”: La unidad no entrará automáticamente en el modo de espera. “Auto Standby” aparece en la pantalla y en la pantalla del menú
durante 30 segundos antes de que se active el modo Auto Standby. “Auto Standby” no funciona cuando la Zona 2 está activa. Los valores predeterminados varían en función de la región.
HDMI Through
Valor predeterminado : Off
Habilite o deshabilite el modo “Auto Standby” mientras “HDMI Through” está activado. “On”: El ajuste se habilitará. “Off”: El ajuste se deshabilitará. La configuración no puede ajustarse en “On” si “Auto Standby”
está ajustado en “Off”.
Cuando se usa “HDMI Through”, el consumo de energía aumenta incluso
cuando la unidad está en modo de espera. Sin embargo, el aumento en el consumo de energía se mantiene en el mínimo ingresando automáticamente al modo HYBRID STANDBY, en el cual solamente funciona el circuito esencial.
Page 96
Network
Realice la configuración de red. Cuando la LAN está configurada con un DHCP, ajuste “DHCP” a
“Enable” para configurar los ajustes automáticamente. (“Enable” está ajustado por defecto) Para asignar direcciones IP fijas a cada componente, debe ajustar “DHCP” a “Disable” y asignar una dirección a esta unidad en “IP Address”, además de ajustar la información relacionada con su LAN, como la Subnet Mask y Gateway.
Network Standby
Valor predeterminado : Off
Puede activar la alimentación de la unidad a través de la red utilizando una aplicación como Onkyo Remote. “On”: Utilice esta función “Off”: No utilice esta función Cuando se usa “Network Standby”, el consumo de energía aumenta
incluso cuando la unidad está en modo de espera. Sin embargo, el
aumento en el consumo de energía se mantiene en el mínimo
ingresando automáticamente al modo HYBRID STANDBY, en el
cual solamente funciona el circuito esencial.
Wi-Fi
Valor predeterminado : Off (Wired)
Conecte la unidad a la red a través de un enrutador de LAN inalámbrica. “On”: Conexión LAN inalámbrica “Off (Wired)”: Conexión LAN por cable
Wi-Fi Setup
Valor predeterminado : –
Puede configurar los ajustes de LAN inalámbrica pulsando ENTER cuando se visualiza “Start”.
Wi-Fi Status
Valor predeterminado : –
Se mostrará la información del punto de acceso conectado. “SSID”: El SSID del punto de acceso conectado. “Security”: El método de seguridad del punto de acceso conectado. “Signal”: La intensidad de la señal del punto de acceso conectado.
Page 97
“Status”: Estado del punto de acceso conectado.
MAC Address
Valor predeterminado : –
Esta es la dirección MAC del receptor de AV. Este valor es específico para el componente y no se puede cambiar.
DHCP
Valor predeterminado : Enable
“Enable”: Configuración automática mediante DHCP “Disable”: Configuración manual sin DHCP Si selecciona “Disable” debe ajustar “IP Address”, “Subnet Mask”,
“Gateway” y “DNS Server” manualmente.
IP Address
Valor predeterminado : –
Muestra/Ajusta la dirección IP.
Subnet Mask
Valor predeterminado : –
Muestra/Ajusta la máscara de subred.
Gateway
Valor predeterminado : –
Muestra/Ajusta la puerta de enlace.
DNS Server
Valor predeterminado : –
Muestra/Ajusta el servidor DNS primario.
Proxy URL
Valor predeterminado : –
Muestra/Ajusta la URL del servidor proxy.
Proxy Port
Valor predeterminado : –
Page 98
Muestra/Ajusta el número del puerto del servidor proxy al ingresar “Proxy URL”.
Network Check
Valor predeterminado : –
Puede comprobar la conexión de red. Pulse ENTER al visualizar “Start”.
Espere un momento si “Network” no está disponible para su selección.
Aparecerá cuando se inicia la red.
Bluetooth
Bluetooth
Valor predeterminado : On
Seleccione si desea o no utilizar la función de Bluetooth. “On”: Habilita la conexión con un dispositivo habilitado con Bluetooth mediante el uso de la función de Bluetooth. Seleccione “On” también al realizar varios ajustes Bluetooth. “Off”: Cuando no use la función Bluetooth
Direct Change
Valor predeterminado : On
La entrada de la unidad cambiará automáticamente a “BLUETOOTH” cuando la conexión se realiza desde un dispositivo habilitado con Bluetooth a la unidad. “On”: La entrada pasará de inmediato a ser “BLUETOOTH” cuando se conecta un dispositivo habilitado con Bluetooth. “Off”: La función está desactivada. Si la entrada no se cambia automáticamente, ajuste en “Off” y
cambie la entrada manualmente.
Auto Reconnect
Valor predeterminado : On
Esta función vuelve a conectar automáticamente al dispositivo habilitado con Bluetooth conectado en último lugar al conectar el selector de entrada en “BLUETOOTH”. “On”: Utilice esta función
Page 99
“Off”: No utilice esta función Esta función puede no funcionar dependiendo de su dispositivo
habilitado con Bluetooth.
Wakeup via Bluetooth
Valor predeterminado : Off
Esta función activa la unidad cuando está en el modo de espera conectando un dispositivo habilitado con Bluetooth. “On”: Utilice esta función “Off”: No utilice esta función Al ajustar en “On” se incrementa el consumo de energía incluso
cuando la unidad está en el modo de espera. Sin embargo, el
aumento en el consumo de energía se mantiene en el mínimo
ingresando automáticamente al modo HYBRID STANDBY, en el
cual solamente funciona el circuito esencial. El ajuste está fijado en “Off” si “Direct Change” está ajustado en
“Off”.
Pairing Information
Valor predeterminado : –
Cuando se lleva a cabo el emparejamiento, la información del anterior emparejamiento almacenada en esta unidad se iniciará. Al pulsar ENTER cuando se visualiza “Clear” se inicializa la información de emparejamiento almacenada en esta unidad. Esta función no inicializa la información de emparejamiento en el
dispositivo habilitado con Bluetooth. Al emparejar la unidad de
nuevo con el dispositivo, asegúrese de borrar la información de
emparejamiento en el dispositivo habilitado con Bluetooth de
antemano. Para obtener información sobre cómo borrar la
información de emparejamiento, consulte el manual de instrucciones
del dispositivo habilitado con Bluetooth.
Device
Valor predeterminado : –
Muestra el nombre del dispositivo habilitado con Bluetooth conectado en la unidad. El nombre no se visualiza cuando “Status” sea “Ready” y “Now
Pairing ...”.
Status
Page 100
Valor predeterminado : –
Muestra el estado del dispositivo habilitado con Bluetooth conectado a la unidad. “Ready”: No emparejado “Now Pairing ...”: Emparejado “Connected”: Conectado con éxito
Espere un momento si “Bluetooth” no está disponible para su selección.
Aparecerá cuando se inicie la función de red.
Firmware Update
Update Notice
Valor predeterminado : Enable
La disponibilidad de una actualización de firmware será notificada a través de la red. “Enable”: Notificación de actualizaciones “Disable”: No notificar actualizaciones
Version
Valor predeterminado : –
Se visualizará la versión actual del firmware.
Update via NET
Valor predeterminado : –
Pulse ENTER para seleccionar si desea actualizar el firmware a través de la red. No podrá seleccionar este ajuste si no dispone de acceso a
Internet o no hay nada que actualizar.
Update via USB
Valor predeterminado : –
Pulse ENTER para seleccionar si desea actualizar el firmware a través de USB. No podrá seleccionar este ajuste si no hay un dispositivo de
almacenamiento USB conectado o si no hay nada que actualizar en
el dispositivo de almacenamiento USB.
Loading...