Thank you for purchasing an Olympus Digital Voice Recorder. Please read these
instructions for information about using the product correctly and safely. Keep
the instructions handy for future reference. To ensure successful recordings, we
recommend that you test the record function and volume before use.
Благодарим Ви, че закупихте цифровия диктофон на Olympus. Моля,
прочетете тези инструкции за информация относно правилното и
безопасно използване на продукта. Съхранявайте инструкциите на
достъпно място за бъдещи справки. За да правите успешни записи,
препоръчваме да тествате записващата функция и звука преди употреба.
Děkujeme vám, že jste si koupili digitální diktafon Olympus. Před prvním
použitím tohoto přístroje si přečtěte pozorně návod, umožní vám to používat
přístroj bezpečně a správně. Návod pečlivě uschovejte pro další použití. Před
použitím doporučujeme vyzkoušet záznamové funkce přístroje a nastavit
hlasitost, zajistíte tak dokonalou nahrávku.
Vielen Dank für das Vertrauen in Olympus Produkte, das Sie uns mit dem Kauf
des Digital Voice Recorder erwiesen haben. Machen Sie sich bitte gründlich mit
dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung vertraut, damit stets ein einwandfreier
und sicherer Betrieb des Produkts gewährleistet ist. Bewahren Sie außerdem
die Bedienungsanleitung stets griffbereit für späteres Nachschlagen auf. Im
Interesse fehlerfreier Resultate empfiehlt sich stets zuvor eine Testaufnahme.
Tak fordi du valgte en Olympus Digital lydoptager. Læs venligst denne
vejledning vedrørende korrekt og sikker brug af dette produkt. Gem
vejledningen til senere brug. For at sikre vellykkede optagelser, anbefales det at
lave en prøveoptagelse før brug.
Täname Teid, et ostsite diktofoni OLYMPUS DIGITAL VOICE RECORDER. Toote
turvaliseks ja õigeks kasutamiseks lugege palun käesolevat juhendit. Hoidke
juhendit käepärast ka tulevikus. Selleks et salvestamine hästi õnnestuks,
soovitame enne kasutamist testida salvestamisfunktsiooni toimimist ja hääle
tugevust.
Gracias por haber comprado la grabadora digital de voz Olympus Digital
Voice Recorder. Lea estas instrucciones para obtener información sobre el uso
correcto de este producto y para su seguridad. Guarde estas instrucciones
en un lugar a mano para su referencia en el futuro. Para tener éxito en las
grabaciones se recomienda hacer un ensayo previo de la función de grabación
y su volumen.
Kiitämme digitaalisen Olympus-äänitallentimen hankinnasta. Lue ohjeet
huolellisesti, jotta opit käyttämään tuotetta oikein ja turvallisesti. Säilytä tämä
ohje myöhempää tarvetta varten. Äänityksen onnistumisen takaamiseksi
suosittelemme, että kokeilet äänitystä ja äänenvoimakkuutta ennen varsinaista
käyttöä.
Merci d’avoir porté votre choix sur cet enregistreur vocal numérique. Lisez ce
mode d’emploi pour une utilisation correcte et sûre de l’appareil. Conservez-le à
portée de la main pour toute consultation ultérieure. Nous vous recommandons
de tester la fonction d’enregistrement et le volume avant l’utilisation pour
obtenir de bons enregistrements.
Σας ευχαρι οτούμε για την αγορά μ ιας Ψηφιακ ής Συσκευής Καταγραφής Φωνής
της Οlympus. Παρακαλούμε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες για πληροφόρηση
για τη χρήση του προϊόντος σωστά και με ασφάλεια. Κρατήστε τις οδηγίες κοντά
για μελλοντική παραπομπή. Για να εξασφαλίσετε επιτυχείς καταγραφες, σας
προτείνουμε να δοκιμάσετε τη λετουργία εγ γραφής και την έ νταση πριν την
χρήση.
Zahvaljujemo na kupovini Olympus digitalnog diktafona. Molimo pažljivo
pročitajte upute kako bi osigurali ispravno i sigurno korištenje uređaja. Upute
spremite u slučaju budućih potreba. Kako bi osigurali uspješno snimanje,
preporučamo testiranje funkcije snimanja i reprodukcije prije uporabe.
Köszönjük, hogy Olympus digitális hangrögzítőt vásárolt. Kérjük, hogy a
rendeltetésszerű és biztonságos használat érdekében olvassa el, és tartsa
elérhető helyen a kezelési útmutatót. Sikeres hangfelvételek készítéséhez
használat előttjavasolt ellenőrizni a felvételi funkciót és a hangerőt.
Grazie per aver acquistato questo registratore vocale digitale Olympus. Leggere
queste istruzioni per acquisire le informazioni necessarie per usare il prodotto
correttamente e in condizioni di sicurezza. Conservare queste istruzioni a
.Olympus שלתודהעלשהחלטתלרכושטייפמנהליםדיגיטלי
.נכוןובטוחבמוצראנאקראהוראותאלהלקבלתמידעאודותשימוש
.החזקאתההוראותבהישגידלצורךעיוןבעתיד
כדילהבטיחהקלטותמוצלחות, מומלץלבדוקאתפונקציות
.ההקלטהועוצמתהקוללפניהשימוש
portata di mano per future consultazioni. Per garantire registrazioni corrette, si
raccomanda di provare la funzione di registrazione e il volume prima dell’uso.
Dėkojame, kad įsigijote skaitmeninį „Olympus“ diktofoną. Perskaitykite
šią instrukciją, kad žinotumėte, kaip šį gaminį tinkamai ir saugiai naudoti.
Išsaugokite šią instrukciją, kad vėliau galėtumėte ja pasinaudoti.Tam, kad būtų
užtikrintas sėkmingas įrašymas, rekomenduojame prieš naudojant išbandyti
įrašymo funkciją ir garsumą.
Paldies par Olympus digitālā diktofona iegādi. Lūdzu, izlasiet šo instrukciju, lai
zinātu, kā pareizi un droši lietot diktofonu. Saglabājiet instrukciju turpmākai
uzziņai. Lai veiktu skaņas ierakstus, pirms ierīces ekspluatācijas iesakām veikt
ieraksta funkcijas un skaļuma pārbaudi.
Hartelijk dank voor de aanschaf van een Olympus digitale voicerecorder.
Raadpleeg deze handleiding voor informatie over een correct en veilig gebruik
van het product. Bewaar deze handleiding zorgvuldig zodat u deze op een later
moment opnieuw kunt raadplegen. Als u zeker wilt zijn van een goed resultaat
adviseren we u om de opnamefunctie en het volumeniveau vooraf te testen.
Takk for at du kjøpte en digital opptaker fra Olympus. Les disse instruksjonene
for informasjon vedrørende korrekt og sikker bruk av produktet. Oppbevar
instruksjonene lett tilgjengelig for fremtidig referanse. Vi anbefaler at du tester
opptaksfunksjonen og volumet før bruk for å sikre vellykkede opptak.
Dziękujemy za zakup cyfrowego dyktafonu Olympus. Prosimy o zapoznanie
się z niniejszą instrukcją, aby prawidłowo i bezpiecznie użytkować niniejszy
produkt. Zalecamy pozostawienie instrukcji, by zawsze mogła służyć pomocą.
Aby uzyskiwać udane nagrania, zalecamy przed rozpoczęciem użytkowania
przetestowanie funkcji nagrywania oraz poziomu głośności.
Obrigado por ter adquirido um Gravador de Voz Digital da OLYMPUS. Leia por
favor estas instruções para obter informação sobre como utilizar correctamente
e em segurança este produto. Mantenha as instruções em local acessível para
futuras consultas.
Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat un reportofon digital Olympus. Vă
rugăm să citiţi aceste instrucţiuni pentru informaţii privind utilizarea corectă şi
sigură a produsului. Ţineţi instrucţiunile la îndemână pentru a le consulta când
aveţi nevoie. Pentru a vă asigura înregistrări de calitate, vă recomandăm să
testaţi funcţia de înregistrare şi volumul înainte de a utiliza dispozitivul.
Hvala vam što ste se opredelili za Olympusov Digitalni diktafon. Molimo vas
da pažljivo pročitete ova uputstva kako bi vas služio dugo i bezbedno. Čuvajte
ovo uputstvo na pristupačnom mestu. Kako bi vaši snimci bili što uspešniji,
preporučujemo da pre upotrebe isprobate funkciju snimanja i jačine zvuka.
Благодарим Вас за покупку ЦИФРОВОГО ДИКТОФОНА OLYMPUS.
Внимательно прочтите эту инструкцию, содержащую информацию
о правильном и безопасном использовании диктофона. Храните
инструкцию в доступном месте, чтобы в будущем Вы могли легко ее
найти. Для обеспечения хорошей записи рекомендуем проверить
функцию записи и звук перед использованием.
Tack för att du har köpt en Olympus Digital Voice Recorder. Vänligen läs
igenom denna manual för information om hur du använder produkten på ett
korrekt och säkert sätt. Spara manualen på ett säkert ställe för framtida bruk.
Vi rekommenderar att du testar fickminnets funktioner innan du börjar spela in
viktiga filer.
Zahvaljujemo se vam za nakup Olympusovega digitalnega snemalnika zvoka.
Prosimo, preberite ta navodila, ki vsebujejo informacije o pravilni in varni
uporabi aparata. Imejte jih vedno pri roki za nadaljnjo uporabo. Za uspešno
snemanje priporočamo, da pred uporabo preizkusite snemalno funkcijo in jakost
zvoka.
Ďakujeme, že ste si zakúpili Olympus Digital Voice Recorder. Prečítajte si prosím
tento návod pre správne a bezpečné použitie produktu. Návod si uložte pre
budúce použitie. Na zaručenie úspešného záznamu vám odporúčame, aby ste
pred prvým použitím otestovali funkciu záznamu a hlasitosti.
Olympus Dijital Ses Kayıt Cihazını seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Lütfen bu
kılavuzdaki bilgileri dikkatlice okuyunuz ve saklayınız. En iyi sonuçları almak için
lütfen önceden test kaydı yapınız.
Дякуємо Вам за придбання ЦИФРОВОГО ДИКТОФОНУ OLYMPUS. Уважно
прочитайте цю інструкцію, яка містить інформацію про правильне і
безпечне використання диктофону. Зберігайте інструкцію у доступному
місці, щоб у майбутньому Ви могли легко її знайти. Для забезпечення
якісного запису рекомендуємо перевірити функцію запису та гучніс ть звуку
перед використанням.
1
1
2
2
3
15m15s 14m25s
Erase:Start
File Erase!
Erase:Cancel
All Erase!
Erase Done
Remote
PC
PC
15m15s 14m15s
15m15s 14m15s
15m15s 14m15s
Remain 22h52m46s
Time & Date
1. 1‘08
12:00 AM
1. 1‘08
12:00
AM
7.25‘08
3:00
PM
Introduction
3
1
5
1
342
5
6
6
8
1
9
p
EN
• Thi s ma nu al is a ba si c ve rs io n. Pl eas e
refer to the complete advanced
manual either from the stored data
in the [OL_MANUAL] folder of the
recorder or download the data from
the OLYMPUS webs ite.
• The co nt ent s o f th is doc ume nt
may be changed in the future
without advanced notice. Contact
our Customer Support Center for
the latest information relating
to product names and model
numbers.
• The utmost care has been taken to
ensure th e integrity of t he contents
of this document. In the unlikely
event that a questionable item,
error, or omission is found, please
contact our Customer Support
Center.
• Any li ability for pa ssive damages or
damage of any kind occurred due to
dat a loss in curre d by a de fect o f the
product, repair performed by the
third par ty othe r than Olymp us or an
Olympus authorized service station,
or any othe r reason is exclud ed.
Trademarks and registered trademarks:
• Microsoft, Windows
and Windows Media
are regis tered
trademarks of
Microsoft Corporation.
• M acintosh is the trademark of Apple
Inc.
Safe an d Proper Usa ge
Before using your new recorder,
read this manual carefully to ensure
that you know how to operate it
safely and correctly. Keep this
manual in an easily accessible
location for future reference.
1 2
1
4
7
1
2
3
• The warning symbols indicate
important safety related
information. To protect yourself
and others from personal injury or
damage to property, it is essential
that you always read the warnings
and info rmation provid ed.
[
[K] Fast play back indic ator
[J] Slow pla yback indi cator
[
3 Guide indicator
4 Character information display
Record ing level me ter
5 Ba ttery ind icator
6 Er ase lock ind icator
7 Curr ent file number
For VN-6500PC only.
*
(` ) bu tton
FOLDER/INDEX
EAR
(Earph one) jack
REC
(s ) b utton
+
button
–
button
DISP/MENU
ERASE
optional accessory.
button
button
(s ) b utton
] Micro phone sens itivity
indicator
] LowCut f ilter indi cator *
] Variabl e Control Voi ce
Actuator indicator
] Record mode indicator
] Segment repeat playback
indicator*
Inser ting Batte ries (Fig. 1)
1 Li ghtly pre ss down on the a rrow and
slide t he batter y cover open.
2 Insert two size-AAA alkaline batter-
ies, obs erving t he correc t polarit y.
3 Clo se the batte ry cover com pletely.
• When the HOLD switch is set to
the direction of the arrow, the
display i s turned off af ter [HOLD]
is displa yed. Follow the ne xt step
withou t regard to it.
An optional Ni-MH Rechargeable
Battery (BR4 01) from Olympus can
be used f or the record er.
Replacing Batterie s:
When [N] appears on the display,
replace the batteries as soon as
possible. Size-AAA alkaline batteries
are recommended. When the batteries
are depleted, [O ] appears on the
display, an d the recorder sh uts off.
• To replace the battery, make sure
that you set the HOLD switch to
the opposite dire ction of the arrow
before replacing.
Power Supply (Fig. 2)
Power on:
HOLD
Slide the
posite that indicated by the arrow.
Power off:
Slide the
indic ated by the arr ow while the r ecorder is
not in operation.
Stand by Mode and Di splay Sh ut Off:
If the reco rder is stop ped for 5 minut es
or longer during recording or playing,
it goes into Standby (power-save)
mode, an d the display s huts off. To exi t
Standby mo de and turn on t he display,
press any button.
switch in the di rection op-
HOLD
switch in the direction
Setti ng Time and Da te [TIME] (Fig. 3)
When you install batteries for
the first time or each time you
replace the batteries, the “Month”
indication will flash. In such a case,
be sure to set the time and date
by following steps 4 through 6
described below.
1 Press and hold the
butto n for 1 second or lo nger to the
main menu.
2 Press the 9 or 0 button to
select [
Sub Menu
DISP/MENU
].
3 Press the
PLAY/OK
• [Time & Date] appears on the
display, and [
4 Press the 9 or 0 button to
selec t the item to se t.
• Select the item from “Month”,
“ Day”, “Ye ar ”, “Hour” and
“Minute” with a fla shing point.
5 Press the + or – butt on to set.
• Follow the same steps by pressing
the 9 or 0 button to elect
the next item, and press the + or
– button to set.
6 Press the
compl ete the setup s creen.
• The clock will start from the set
date and ti me.
• Press the PLAY/OK ( `) but ton
accordin g to the time signal .
7 Press the
the men u mode.
(`) b utton.
PLAY/OK
(`) b utton to
STOP
(4) but ton to close
] flash es.
Notes on t he Folders (Fig . 4)
The recorder provides five folders,
[ F], [G ], [H ], [I ] and [
change the folder selection, press
the FOLDER/INDEX button while the
record er is stoppe d. Up to a total o f 200
files c an be recorded i n each folder.
1 Current folder
]. To
Recording (Fig. 5)
1 Press the
FOLDER/INDEX
selec t the desir ed folder.
2 Press the
3 Press the
REC
recording.
• The record/play indicator light
turns re d, and recording s tarts.
STOP
recording.
• New recordings are saved as the
last fi le in the folder.
1 Current folder
2 Current re cording mode
3 Current f ile number
4 Recording time
5 Remaining recording time
6 Record ing level meter
button to
(s) button to start
(4) button to stop
Playback (Fig. 6)
1 Pre ss the
FOLDER/INDEX
selec t the desir ed folder.
2 Press the 9 or 0 button to
selec t the file to p layback.
3 Press the
4 Press the + or – button to se lect the
To Stop: (Fig. 7 )
Press the
• The re corder stops in the middle of
PLAY/OK
star t playback .
• The record/play indicator light
turns green, and the elapsed
playing time is indicated on the
display.
proper sound volume.
• The display shows the volume
level. You can choose between
[00] to [30].
1 Current file number
2 Playing ti me
STOP
(4) bu tton.
the le being played.
button to
(`) button to
Erase
Erasin g One File at a Time (Fi g. 8)
FOLDER/INDEX
1 Press the
select folder.
2. Press the 9 or 0 button to
selec t the file to b e erased.
1 File to be erased
3 Press the
ERASE
4 Press the 9 button to select
Start
].
[
PLAY/OK
5 Press the
Erase Al l Files from a Fo lder (Fig. 9)
FOLDER/INDEX
1 Press the
selec t the folde r to be erased .
1 Folder to b e erased
2 Press the
ERASE
3 Press the 9 button to select
[
Start
].
PLAY/OK
4 Press the
Notes:
• An er ased le cannot be res tored.
• The le set to erase lock will not be
erased.
button to
(s ) butt on.
(`) b utton.
button to
(s ) butt on twice.
(`) b utton.
• Completion of erasing may take
several seconds. Do not attempt to
remove, re place batter y or attempt
any other functions on the voice
recorder during this period because
data may be c orrupted.
Other Functions
Connec ting to Your PC (Fig . p)
Apart f rom using th is unit as a reco rder,
you can use it as an external memory
for your computer, as a storage
device.
• The audio files recorded by this
recorder can be played back on
your computer using Windows
Media Player. You can also transfer
the WMA files downloaded with
Windows Media Player to your
recorder and enjoy them (excluding
les with copy right protecti on).
1 C onnect the r ecorder ’s USB terminal
to a PC USB por t or USB hub.
• Once [Remote] is displayed, you
can save or r ead the data.
2 Transfer the audio files to your
computer.
• Connect the recorder to your
compute r and launch Exp lorer.
• The recorde r will be recognized as
a removab le disk.
• Each of th e five fol ders is name d as
DSS_FLDA , B, C, D and E. T he audio
files a re saved in these fo lders.
Windows Media Player must be
instal led on the PC.
3 Click [ ] on the task bar located
at the lower-right corner of the
screen. Click [
Hardware
1 USB terminal
2 Sending the date
3 Receivin g the data
Safely Remove
].
7
EN
Using th e recorde r on your PC
Windows
Macintosh
The support service will not cover
if your PC has been updated from
Windows 95 or 98 to Windows 2000/
XP/Vist a. Any failu re on a self- modifi ed
PC will not be covered under the
operat ional warrant y.
Notes:
• NEVER dis connect th e USB while the
record /play indic ator light is ashing
in red. If y ou do so, the data may be
destroyed.
• Refer to the user's manual for your
PC regarding the USB port or USB
hub on your P C.
• As the noise may cause adverse
e ect s on electronics devices nearby
the recorder, unplug the earphone
when you co nnect the re corder to a
PC.
Operating System:
Microsoft Windows
2000/XP/Vista
(Standa rd
Installation)
Compatible PC’s:
Windows PC’s
equipped with more
than one f ree USB
port
Operating System:
Mac OS X 10.2. 8
~ 10.5 (Standa rd
Installation)
Compatible PC’s:
Apple Ma cintosh
series equipped
with mor e than one
free USB p ort
General Precautions
Read this manual carefully to ensure
that you kn ow how to oper ate it safely
and correctly. Keep this manual in an
easily accessible location for future
reference.
• The warning symbols indicate
important safety related
information. To protect yourself
and others from personal injury or
damage to property, it is essential
that you always read the warnings
and info rmation provid ed.
8
EN
Warning regarding data loss:
• Recorded content in memory may
be de st roy ed or er ase d b y o pe ra tin g
mistakes, unit malfunction, or during
repair work.
• For important r ecorded content, we
recommend you to write it down
some where or make a back-up by
downloading to a PC.
• Any li ability for pa ssive damages or
damage of any kind occurred due to
dat a loss in curre d by a de fect o f the
product, repair performed by the
third party other than Olympus or an
Olympus authorized service station,
or any other reasons is excluded
from Ol ympus’s liabilit y.
For safe and correct Usage
• Use your earphones only after
su ciently reducing the volume of
the earphones, otherwise hearing
impairment and/or hearing
disord ers may occur.
• Do no t use your earphon e at a high
volume for an extended period of
time as hearing impairment and/or
hearin g disorders may oc cur.
• Be sure to stop the recorder before
replacing the batteries. Unloading
the batteries while the recorder is
in use may cor rupt the le.
• Do not leave the recorder in hot,
humid locations such as inside a
closed automobile under direct
sunlight or on the beach in the
summer.
• Do not store the recorder in places
exposed to excessive moisture or
dust.
• Do n ot use organic so lvents such as
alcoho l and lacquer th inner to clea n
the unit.
• Do no t place the recorde r on top of
or near electric appliances such as
TVs or refrigerators.
• Avoid sand or dir t. These can caus e
irrepa rable damage.
• Avoid s trong vibrati ons or shocks .
• Do not disassemble, repair or modify
the unit yo urself.
• Do not operate the unit while
operating a vehicle (such as a
bicycle, motorc ycle, or go-cart).
• Keep the unit out of the reach of
children.
Batteries
V Warnin g:
• Batteries should never be exposed
to ame, heated, short-circuited or
disassembled.
• Do not attempt to recharge
alkaline, lithium or any other nonrechargeable batteries.
• N ever use any batt ery with a torn o r
cracked outer cover.
• Keep batteries out of the reach of
children.
• If you not ice anythin g unusual wh en
using thi s product s uch as abnor mal
noise, heat, smoke, or a burning
odor:
1 remove the b atter ies imme diately
while being careful not to burn
yourself, and;
2 ca ll yo ur d eal er or loc al O lym pus
representative for servicing.
Specifications
Recording medium:
Built-in flash memory
Overall frequency:
VN-6500PC, VN-5500PC:
HQ mode: 20 0 to 13,000 Hz
SP mode: 20 0 to 7,00 0 Hz
LP mode: 20 0 to 3,000 Hz
VN-3500PC:
HQ mode: 20 0 to 13,000 Hz
SP mode: 20 0 to 7,00 0 Hz
LP mode: 20 0 to 3,000 Hz
Recording time:
VN-6500PC, VN-5500PC: 512 MB
HQ mode: A pprox. 35 hours 20
minutes
SP mode: Approx . 69 hours 35
minutes
LP mode: Appro x. 221 hours 30
minutes
VN-350 0PC: 128 MB
HQ mode: A pprox. 8 hours 4 0
minutes
SP mode: Approx . 17 hour s 10
minutes
LP mode: Appro x. 54 hours 40
minutes
• The above -noted re cording tim es
indicate times after deletion of
the manual data stored in the
recorder.
• The manual data can be deleted
by connecting to a computer
and deleting or by formatting
the recorder. For details, please
see “Formatting the Recorder
[Format]”.
• Before deleting the data, please
ma ke a ba ck up f i le o f t he P DF da ta
of the manu al.
Microphone:
Electret Condenser Microphone
(monau ral)
Speaker:
Built-in ø 23 mm round dynamic
speaker
Maximum power:
250 mW
Maxim un headphon e output:
≤
150 mV (accordin g to EN 50332-2)
−
Wide band characteristic headphone
output:
≤
75 mV
(accordin g to EN 50332-2)
−
Earphone jack (monaural):
ø 3.5 mm dia meter, impedanc e 8 Ω
Microphone jack (monaural):
ø 3.5 mm dia meter, impedan ce 2 kΩ
Power sup ply:
Two AAA (LR03) ba tteries or Two Ni MH recha rgeable batte ries
Continuous b attery:
Alkaline batteries:
Approx . 37 hours
Ni-MH r echargeable b atteries:
Approx . 25 hours
Dimensions:
102 (L) x 37 (W) x 18.8 ( T) mm
Weight : 64.8 g (inclu ding batter y)
• Bat tery life is measured by Olympus.
It varies greatly according to the
type of batteries used and the
conditions of us e.
• Your re corded conten ts are for your
personal use or pleasure only. It is
prohibited to record copyrighted
material without permission of
the copyright holders according to
copyright law.
• Specifications and design are
subject to change without notice
for impr ovement of per formance.
Accessories (Optional)
Ni-M H Rechargea ble Batter y
Charger: BU- 400 (Europe onl y)
Ni-M H Rechargea ble Batter y:
BR401
Connec ting cord (E arphone jack ↔
Microphone jack):
Noise-Cancellation microphone:
ME52
Electret condenser microphone:
ME15
Dual mo naural earph one: E20
Tel eph one p ick up: TP7
Neck Strap: ST26
Please do not throw the equipment
into the do mestic ref use.Ple ase use the
return an d collect ion syste ms available
in your country for the disposal of
this product.
Applicable Product: VN-6500PC, VN5500P C, VN-350 0PC
throw the b atteries into the d omestic
refuse. Please use the return and
collection systems available in your
country for the disposal of the waste
batteries.
KA333
“CE” mark indicates that
this product complies
with the European
requirements for safety,
health, environment and
customer protection.
This symbol [crossedout wheeled bin WEEE
Annex IV ] indicates
separate collection of
waste electrical and
electronic equipment in
the EU countries.
This symbol [crossed-out
wheeled bin Directive
2006/66/EC Annex II]
indicates separate
collection of waste
batteries in the EU
countries. Please do not
9
EN
Въведение
BG
• Тази инструкция за експлоатация
е базов вариант. Моля, вижте
пълната инструкция за
експлоатация в съхранената
информация в папка [OL_MANUAL]
на записващото устройство или
свалете информацията от уеб
страницата на OLYMPUS.
• Съдържанието на този документ
може да бъде променено
в бъдеще без предварително
предупреждение. Свържете се
с нашия Център за обслу жване
на клиентите, за да получите
актуална информация относно
именат а на продук тите и но мерата
на моделите.
Положени са максимални усилия
•
за осигуряване на цялостта на
съдържанието на този документ.
При малко вероятното откриване
на съмнителен пункт, грешка или
пр оп ус к, мо ля да се св ърж е те с на ши я
Център за обслужване на клиентите.
•
Изключена е всяка отговорнос т
за пасивни щети или повреда от
всякакво естество, дължаща се на
загуба на данни в резултат на дефект
в продук та, поп равка, изв ършена от
трето лице, различно от Olympus
или оторизиран от Olympus сервиз,
или вся какви други при чини.
Търговски марки и регистрирани търговски марки
• Microsoft, Windows
и Window s Media
са регистрирани
търго вски марки на
корпорацията Microsoft.
• Mac intosh е търговс ка марка на
Apple Inc.
Безопасна и правилна употреба
Преди за започнете да използвате
Вашето ново записващо устройство,
прочетете внимателно този
наръчник, за да се уверите, че
знаете как да работите безопасно и
правилно с продукта. Съхранявайте
този наръчник на лесно достъпно
мяст о за бъдеща с правка.
•
Предупредителните символи
дават важна информация относно
безопасността. За да предпазите
себе си и други лица от физическо
нараняване или повреда върху
имущество, е от съществено
значение винаги да четете
предупрежденията и информацията,
която Ви се п редоставя .
10
BG
Как да започнете
Идентифициране на частите
1 Вграден микрофон
2
MIC
(Микрофон) букса
3
HOLD
превключвач
4 USB терминал
STOP
5 бутон
6 бутон
7 0 (Превърта не назад) бут он
8 Капак на г нездото за бат ерията
9 бутон
0
EAR
! Екран (LCD п анел)
@ Индикат орна сви тлина пр и запис /
възпроизвеждане
# бутон
$ бутон
% 9 (Бързо превъртане напред)
бутон
^ бутон
& бутон
* бутон
( Отвор за каишка за носене
• Каишка за носене не е налична.
Използвайте аксесоарите в
опция.
Екран (LC D панел):
1 Индикатор папка
2 [
[]
[ ]
[] Индика тор за реж им на
[K] Индика тор за бързо
[J] Индика тор за бавно
[
3 Индикатор ръководство
4
Екран за информация за символите
Измерване нивото на запис
5 Инд икатор батер ия
6 Инд икатор за зак лючване
на изтриването
7 Номер на текущ файл
*
Само за VN-6500PC.
(4 )
PLAY/OK
( `)
FOLDER/INDEX
(Слушал ка) букса
REC
(s )
+
–
DISP/MENU
ERASE
(s )
]
Индикатор за чувствителността
на микрофона
Индика тор за филтър L owCut*
Индикатор за регулируемия
гласов активато р
запис
възпроизвеждане
възпроизвеждане
]
Индикатор за възпроизвеждане
на сегментирано повторение*
Постав яне на батерии те (Фиг. 1)
1 Натиснете леко върху стрелката
и плъзнете капака на батерията,
за да се отв ори.
2 Сложете две алкални батерии
с размер ААА, като следите
за правилните полюси.
3 Затворете напълно капака
на батерията.
• Когато превключвателят
HOLD е настроен по посока на
стрелката, екранът се изключва
след като на него се покаже
[HOLD]. Преминете формално
през сл едващата ст ъпка.
Презареждаемите батерии Ni-MH
(BR401) (по избор) от Olympus
могат да бъдат използвани в
записващото устройство.
Смяна н а батериит е :
Когато [N ] се появи на екрана,
сменете батериите колкото е
възможно по-скоро. Препоръчват се
алкал ни батер ии с разм ер ААА . Когато
батериите са изтощени, на екрана
се появява [O] и записващото
устройс тво се изключва.
•
За да заместите батерията, уверете се,
че сте настроили превключвача HOLD в
посока, противоположна на стрелката,
преди да извършите смяната.
Електрозахранване (Фиг. 2)
Включване:
Плъзнете превключвача
противоположна на тази, посочена от
стрелката.
Изключване:
Плъзнете превключвача
посочена от стрелката, докато записващото
устро йство е в поко й.
Режим Sta ndby и изк лючване на е крана:
Ако запис ващо то уст рой ств о е спрян о
за 5 или повече минути по време
на запис или възпроизвеждане,
се включ ва режим Stan dby
(енергоспестяващ) и екранът се
изклю чва. За да изле знете от реж им
Standby и за да включите екрана,
натиснете произволен бутон.
HOLD
HOLD
по посок а,
по посока,
Настро йване на часов ото време и
Time & Date
датата [
Когато поставяте батерии за
първи път или всеки път, когато
сменяте батериите, индикаторът
„Месе ц“ ще свет ва. В так ъв случ ай
увере те се, че сте н астроил и часа
] (Фиг. 3)
и датата, следвайк и следните
стъпки от 4 до 6, описани подолу.
1 Натиснете със задържане бутона
DISP/MENU
повече, за да отидете на главното
меню.
2 Натиснете бутон 9 или 0, за
да изберете [Sub Menu].
3 Натиснете бутон
• [Time & Date] се появява
на екран а и светва [
4 Натиснете бутон 9 или
0 , за да изберете обекта
за настройване.
• Изберете обекта от „Месец“,
„Ден“, „ Год ин а“, „Час“ и „Мину та“
с мигащ к урсор.
5 Натиснете бутона + или – за
настройка.
• Премине те през същите ст ъпки,
като натискате бутон 9 или
0, за да изберете следващия
обек т, и натиснете бу тона + или
– за наст ройка.
6
Натисне те бутон PLAY/OK
довърши те настройк ите на
екрана.
• Часовникът ще стартира от
зададената дата и час.
Записващото устройство осигурява
пет папки [F], [G], [H], [I] и [
За да промените избора на папка,
натиснете бутона FOLDER/ INDEX
докато записващото устройство не
работи . Във всяка пап ка могат да се
запишат не повече от 200 файла.
1 Настоя ща папка
за 1 секунда или
PLAY/OK
( `).
].
( `), за да
STOP
(4), за да
4)
Записване (Фиг. 5)
1 Натиснете бутона
за да изберете желаната папка.
2 Натиснете бутон
стартирате записването.
•
Индикаторът за запис/
възпроизвеждане светва в
черве но и стартира з аписването.
FOLDER/INDEX
REC
( s ), за да
3 Натиснете бутон
спрете записването.
• Нови записи се съхраняват като
после ден файл в папка та.
1 Тек уща папк а
2 Текущ реж им на запис
3 Текущ ном ер на файла
4 Време на з апис
5 Остав ащо време за зап ис
6 Измерване нивото на запис
STOP
(4), за да
Възпроизвеждане (Фиг.
1 Натиснете бутона
за да изберете желаната папка.
2 Натиснете бутон 9 или
0 , за да изберете файла за
възпроизвеждане.
Натиснете бутон PLAY/OK
3
стартиране на възпроизвеждането.
• Индикаторът за запис/
възпроизвеждане светва
в зелено и изминалото време
се появява на екрана.
4
Натиснете бутона + или – , за да
изберете подходяща сила на звука.
• Екранът показва нивото на силата
на звука. Можете да избирате
между [00] до [30].
1 Текущ ном ер на файл
2 Време з а възпроизвеж дане
За да спр ете: (Фиг. 7)
Натиснете бутона
• Записващото устройство спира
по средата на възпроизвеждания
файл.
Изтриване
].
Изтрив ане по един файл н аведнъж
(Фиг. 8)
1 Натиснете бутона
за да изберете папка.
2 Натиснете бутон 9 или 0, за
да изберете файла, който искате да
изтриете.
,
1 Файл за изтриване
3 Натиснете бутона
4 Натиснете бутон 9 , за да
изберете [
5 Натиснете бутон
STOP
Start
FOLDER/INDEX
(4).
FOLDER/INDEX
ERASE
].
PLAY/OK
( `)
(s ).
( `).
Изтрив ане на всички фа йлове от
папка (Фиг. 9)
Start
FOLDER/INDEX
].
1 Натиснете бутона
за да изберете папката, която
искате да изтриете.
1 Папка за и зтриване
2 Натиснете бутона
пъти.
3 Натиснете бутона 9 , за да
изберете [
6)
4 Натиснете бутона
,
Забел ежки :
• Изтрит файл не може да бъде
възстановен.
• Файл, който е зак лючен срещу
изтрив ане, няма да бъд е изтрит.
• Завър шв ан ето на и зтр ив ан ето
за
може да отнеме няколко секунди.
Не се о пи т ва й те д а ма х а т е ,
замествате батерията или да
правите нещо друго на гласовото
записващо устройство през
това време, защото можете да
унищож ите информаци я.
Други функции
Свързване с Вашия компютър (Фиг.
Освен, че можете да използвате този
уред като записващо устройство,
вие можете да го използвате и като
външна памет за вашия компютър,
като съхраняващ уред.
• Ауди о файловет е, записани с то ва
записващо устройство, могат да
бъдат възпроизвеждани на вашия
компют ър посредством Windows
Media Player. Също така можете
да прехвърляте WMA файлове,
свалени с Windows Media Player
на вашето записващо устройство
и да им се наслаждавате (файлове,
защите ни с авторско прав о).
,
1 Свържете USB терминала на
записващото устройство към PC
USB вход или USB бук са.
• Покаже ли се веднъж [Remote]
вие можете да запазите или
прочетете информацията.
2 Прехвърлете аудио файловете на
вашия ко мпютър.
• С в ъ р ж е т е з а п и с в а щ о т о
устройство към вашия компютър
и зареде те Explorer.
ERASE
PLAY/OK
,
(s) два
( `).
p)
11
BG
•
Записващото устройство ще бъде
разпознато като Removable Disk.
• Всяка една от пет те папки е
наименувана като DSS_FLDA,
B, C, D и E. Аудио файловете са
съхран ени в тези папки.
• Всички аудио файлове, записани
от това записващо устройство,
ще бъдат в WM A формат.
•
трябва да инсталирате Windows
Media Pla yer на вашия ком пютър.
3 Кликнете върху [ ] на лентата
със задачи, намиращо се в
долния десен ъгъл на екрана.
Кликнете върху [
премахв ане на хардуер
1 USB термина л
2 Изпращане на дата
3 Получаване на дата
Безопасно
].
Използване на записващото
устрой ство на ваши я компютър
12
BG
Операционна система:
Microsoft Windows
2000 / XP / V ista
(стандартно
инсталиране)
Съвместими компютри:
Window s компютри,
снабден и с повече от
един сво боден USB порт
Операционна система:
Mac OS X 10.2. 8 ~
10.5 (ста ндартно
инсталиране)
Съвместими компютри:
От серия та Apple
Macintosh, снабдени
с повече о т един
свобод ен USB порт
Windows
Macintosh
Поддържащата услуга няма да
влезне в сила, ако операционната
система на вашия компют ър е
сменена от Windows 95 или 98 на
Windows 2000/XP/Vista. Повреда в
компютъра след собственоръчна
промяна може да не се покрива от
операционната гаранция.
Забележки :
• НИКОГА не изваждайте USB
устройството, докато индикаторът
запис/възпроизвеждане свети
в червено. Ако го направите,
информацията може да бъде
унищожена.
• Направете справка с наръчника на
потребителя за Вашия компютър
във връзка с USB порта на
компют ъра Ви.
• Тъй като шумът може да има
неблагоприятен ефект върху
електронните апарати в близост
до записващото устройство,
изключете слушалката от гнездото,
когато свързвате записващото
устро йство с компют ър.
Общи предпазни мерки
Прочетете този наръчник
внимателно, за да се уверите, че
вие знаете как да работите с него
безопа сно и корек тно. Съхран явайте
този наръчник на лесно достъпно
място з а бъдеща справ ка.
• Пр е д упр е д ите л н ите си м в оли
дават важна информация
относно безопасността. За да
предпазите себе си и други лица
от физическо нараняване или
повреда върху имущество, е от
съществено значение винаги
да четете предупрежденията
и информацията, която Ви се
предоставя.
Предупреждение относно загуба
на данни :
• Запис аното в паме тта съ държание
може да бъде унищожено или
изтрито поради грешки при
употребата, неизправност на
устройството, или по време на
поправка.
• За ва жно записано съдържание
ние ви препоръчваме да го
запишете някъде или да направите
резервно копие като го свалите на
компютъра си.
• От отговорност та на Olympus е
изключена всякаква отговорност
за пасивни щети или повреди от
всякакво естество, възникнали
в резултат на загуба на данни,
пр ич ин ена от де фе кт на п ро ду кт а,
поправка, извършена от трето
лице, раз лично от Olympus или
оторизиран сервиз на Olympus,
или вся какви други при чини.
За безопасна и правилна
употреба
• Използвайте вашите слушалки
само след като намалите
осезателно силата на звука им,
в противен случай можете да си
причините увреждане на слуха
и/или слухово разтройство.
• Не използвайте вашите
слушалки при висока сила на
звука за продължително време,
защото това може да доведе до
увреж дане на с луха и/ил и слухо во
разтройство.
• Уверете се, че сте спрели
записващото устройство
преди да извадите батериите.
Изваждането на батериите докато
записващото устройство работи,
може да повреди файла.
• Не ос т ав яй те з а п и с в ащ от о
устройство на горещи, влажни
места, като например вътре
в затворен автомобил, изложено
на пряка слънчева светлина или
на плаж а през лятото.
• Не съхранявайте записващото
устройство на места, изложени на
преком ерна влага или п рах.
• Не използвайте органични
разтворители като алкохолен и
лаков разредител за почистване
на устройството.
• Не поставяйте записващото
устройство върху или в близос т
до електрически уреди като
телевизори или хладилници.
• Избягвайте записването или
възпроизвеж дането в близос т
до мобилни телефони или други
безжич ни устройств а, тъй като те
могат да причинят интерференция
и шум. Ако доловите шум,
преместете се на друго място
или преместете записващото
устройство далеч от такива
устройс тва.
• Избягвайте пясък или мръсотия.
Те могат да п редиз ви ка т
непопр авими щети.
• Избягвайте силни вибрации или
удари.
• Не разглобявайте, не поправяйте
и не модифицирайте сами
устройс твото.
• Не из пол зв айт е у стр ой с тв ото,
докато управлявате превозно
средство (като например
велосипед, мотоциклет или детска
спортна количка).
• Съхранявайте устройството далеч
от деца.
Батерия
V Внимание
• При никакви обстоятелства
не слагайте други части, освен
основната, в отделението
за батерията. Това може да
причини протичане на батерията,
прегря ване, пожар ил и експлозия.
• Батериите не бива никога да
бъдат излагани на огън, загряване,
късо съединение, или да бъдат
разглобявани.
• Н е правете опи т за презаре ждане
на алкални, литиеви или всякакви
други непрезареждаеми
батерии.
• Никога не използвайте каквато и
да било батерия с разкъсана или
напукана външна обвивка.
• Съхр анявайте бат ериите дале ч от
деца.
• Ако при из ползван ето на проду кта
забележите нещо необичайно,
като например неестествен шум,
загряване, пушек или мирис на
изгоряло:
1 отстранете батериите
незабавно, като внимавате да
не се изгор ите, и;
2 се оба дете на Ваши я дилър или
на регионалния представител
на Olympus за обслужване на
клиенти.
Спецификации
Записващо средство:
Вградена флаш памет
Обща честота:
VN-6500PC, VN-5500PC:
Режим HQ : 200 до 13.000 Hz
Режим SQ : 200 до 7.000 Hz
Режим LP: 20 0 до 3.000 Hz
VN-3500PC:
Режим HQ : 200 до 13.000 Hz
Режим SQ : 200 до 7.000 Hz
Режим LP: 20 0 до 3.000 Hz
Време з а запис :
VN-6500PC, VN-5500PC: 512 MB
Режим HQ : Пр иблизително 35
Режим SP: При билително 69 час а
Режим LP: Приблизителн о 221
VN-350 0PC : 128 MB
Режим HQ : Пр иблизително 8 ч аса
часа и 20 мин ути
и 35 минут и
часа и 30 мин ути
и 40 мину ти
Режим SP: При билително 17 часа
и 10 минути
Режим LP: Приблизителн о 54
часа и 40 ми нути
• Го р е п о с о ч е н о т о вр е м е за
запис индикира времето след
изтриване на ръчно съхранената
информация в записващото
устройс тво.
• Информацията от наръчника
може да бъде изтрита чрез
свързване към компютър
и изтрив ане ил и форма тиране
на за пи сва що то уст рой с тв о.
За повече подробности, моля,
вижте „Форматиране на
записващото устройство
[Format] (Формат)“.
• Преди да изтриете информацията,
моля, направете резервно
копие на информацията в PDF
от наръчника.
Микрофон:
Електронен микрофонен
кондензатор (монофоничен)
Високоговорител:
Вг р ад е н ø 23 м м к р ъг ъ л д и н ам и че н
високоговорител
Максимална мощност:
250 mW
Макси мална мощ ност на сл ушалкит е:
≤
150 mV
−
(според директива EN 50332-2)
Букса за слушалки (монофонични):
ø 3,5 мм ди аметър, импе данс 8 Ω
Букса за микрофон (монофоничен):
ø 3,5 мм ди аметър, импе данс 2 kΩ
Електрозахранване:
Две ААА (LR03) батерии или две
Ni-MH п резарежд аеми батерии
Постоянна батерия:
Алкални батерии :
Приблизително 37 часа
Ni-MH презареждащи се батерии:
Приблизително 25 часа
Размери:
102 (L) мм x 37 (W) м м x 18,8 (T) мм
(без изп ъкналите част и)
Тегл о:
64,8 гр. (включително батерията)
• Животът на батерията е измерен
от Olympus. Той варира спрямо
вида на използваните батерии и
условията на употреба.
• Вашето записано съдържание
е само за ваша лична употреба
или удоволствие. Забранено е да
записвате материал с авторско
право без разрешение от
притежателите на това право
според закона за авторското
право.
• Спецификациите и дизайнът
са обект на пром яна без
предупреждение за подобрение
на изпълнението.
Аксесоари (Опция)
Зареждащо устройство за Ni-MH
преза реждаем и се батерии : BU-
400 (са мо за Европа)
Презареждаема Ni-MH батерия:
BR401
Свързв аща връв (Бук са за
слушалки ↔ Букса з а микрофон ):
Моля, не изхвърляйте оборудването
в домашния боклук. Моля, за
освобождаване от този продук т да
използвате системите за връщане и
събиране във Вашата страна.
Приложим продукт: VN-6500PC, VN5500P C, VN-350 0PC
съюз. Мол я, не изхвър ляйте бат ериите
в домашния боклук. Моля, за
освобождаване от батериите да
използвате системите за връщане и
събир ане във Вашата с трана.
ME15
Знакът „CE“ озн ачава, че
този прод укт отговар я на
Европейските изисквания
за безопасност, опазване
на здравето и на околната
среда, и з ащита на
потребителя.
Този символ [за драскана
кофа за бо клук с
колела WEEE Анекс
IV] показва отделното
събиране на отпадъците
от елек трическо и
електронно оборудване
в стран ите от ЕС.
Този си мв ол [ за др аск ан а
кофа за боклук с колела
Директива 2006/66/
ЕС Анекс II] паказва
разделно събиране на
изтощените батерии в
страните от Европейския
13
BG
Úvod
CZ
• Toto je základní verze manuálu.
Komple tní rozší řený manuál n ajdete
buďto ve složce [OL_MANUAL]
diktafonu nebo si jej stáhněte z
webové stránky OLYMPUS.
• Obsah tohoto dokumentu se může
v budoucnosti bez předchozího
upozornění změnit. Chceteli získat nejnovější informace o
názvech výrobků a číslech modelů,
kontaktujte oddělení podpory
zákazníků.
• Správnosti obsahu tohoto
dokumentu byla věnována
maximální péče. Pokud přesto
naleznete nesrovnalosti, chybu nebo
chybějící informaci, kontaktujte
odděl ení podpory z ákazníků.
• Společnost Olympus nenese
odpovědnost za poškození nebo
jakékoli škody vzniklé v důsledku
ztráty dat způsobené poruchou
produk tu, oprav y provedené ji ným
subjek tem než spo lečnost í Olympus
nebo autorizovaným servisním
střediskem Olympus nebo z jiných
důvodů.
Ochranné známky a registrované ochranné známky
• Microsoft, Windows
a Windows Media
jsou registrované
ochranné známky
společnosti Microsoft Corporation.
• Macintosh je ochranná známka
společnosti Apple Inc.
Správn é a bezpečné p oužívání
Před používáním nového diktafonu
si pozorně přečtěte tuto příručku,
abyste se s ním naučili bezpečně a
správně zacházet. Uschovejte tuto
příručku na snadno přístupném
místě p ro budoucí po užití.
• Varovné symboly upozorňují na
důležité informace týkající se
bezpečnosti. Abyste ochránili sebe a
os ta tn í př ed zr an ěn ím n eb o v ěc ným
poškozením, je důležité, abyste si
vždy přečetli všechna předložená
varování a informace.
3 Navigační indikátor
4 Zo brazení in formací o st avu
Měřič hlasitosti nahrávání
5 Indikátor stavu baterie
6 Indikátor zámku mazání
7 Čí slo aktuá lního sou boru
Pou ze pro model VN- 6500PC.
*
MIC
(mikrofon)
HOLD
STOP
(4 )
PLAY/OK
( `)
FOLDER/INDEX
EAR
(sluchátka)
REC
(s )
+
–
DISP/MENU
ERASE
(s )
Použijte volitelné příslušens tví.
] Indiká tor citlivo sti
mikrofonu
] Indiká tor filtr u LowCut*
] Indiká tor hlasové ak tivace
nahrávání (VCVA)
]
I n d i k á t o r r e ži m u n a h r á v á n í
] Indiká tor opakova ného
přehrávání segmentu*
Vložen í baterií (Ob r. 1)
1 Le hce zatlač te na šipk u a posunutí m
otevřete kryt baterie.
2
Vložte dvě alkalické baterie t ypu AAA;
dbejt e přitom na spr ávnou pola ritu.
3 Zavřete zcela kryt baterií.
• Při přesunutí přepínače HOLD
ve směru šipky se displej vypne
po zobrazení údaje [HOLD].
Pokračujte dalším krokem bez
ohledu na tuto skutečnost.
V diktafonu lze volitelně použít
dobíjecí baterie Ni-MH (BR401) od
společnosti Olympus.
Výměna baterií:
Zobrazí-li se na displeji symbol
[N], vyměňte co nejdříve baterie.
Doporučujeme používat alkalické
baterie t ypu AAA. Jsou-li baterie
vyčerpané, na displeji se zobrazí
symbol [O] a diktaf on se vypne.
• C hcete-li ba terie vymě nit, ujistěte s e,
že je přepínač HOLD před výměnou
nastaven v p oloze proti smě ru šipky.
Zdroj n apájení (Ob r. 2)
Zapnutí:
Přesuňte přepínač
než který ukazuje šipka.
Vypnutí:
Přesuňte přepínač
dikt afon není v p rovozu.
Pohoto vostní re žim a vypn utí disp leje:
Je-li diktafon během nahrávání nebo
přehrávání zastaven po dobu 5 minut či více,
přepne se do pohotovostního (úsporného)
režimu a di splej se v ypne. C hcete- li uk ončit
pohotovostní režim a zapnout displej,
stiskněte libovolné tlačítko.
HOLD
v opačn ém směru,
HOLD
ve s m ěr u ši p ky , k d yž
Nastave ní času a dat a
Time & Dat e
[
Při prv ní inst alaci a p o každ é výmě ně
baterií bude blikat údaj „Month“. V
takovém případě nastav te čas a
datum provedením kroků 4 až 6,
kter é jsou popsány n íže.
1
Stisknutím a přidržením tlačítka
DISP/MENU
sekun dy přejdet e do hlavní na bídky.
2 Stisknutím tlačítka 9 nebo 0
zvolte p oložku [
] (Obr. 3)
po dobu alespoň 1
Sub Menu
].
14
CZ
3 Stiskněte tlačítko
• Na displeji se zobrazí nastavení
[Time & Date]; bude blikat znak
[
4
Pomocí tla čítka 9 nebo 0 zvolte
polož ku, ktero u chcete na stavit.
• Pomocí blikající ho bodu vyberte
možnost „Month“, „ Day“, „Ye ar “,
„Hour“ neb o „Minute“.
5 Pomocí tlačítek + nebo – proveďte
nastavení.
• Stejným postupem pomocí
tlačítek 9 a 0 zvolte další
položku a pomocí tlačítek + a
– proveď te nastavení.
Diktafon má k dispozici pět složek,
[F ], [G], [H], [I] a [
změnit v ýběr slož ky, stiskn ěte tlačítko
FOLDER/ INDEX ve chvíli, kdy je
di kt af on zas ta ve n. Do k až dé slo žk y l ze
uložit ce lkem až 200 soubo rů.
1 Aktuální složka
]. Chcete-li
Nahrávání (Obr. 5)
1 Pomocí tlačítka
zvolte p ožadovan ou složku.
2 Stisknutím tlačítka
nahrávání.
• Indikátor nahrávání/přehrávání se
rozsví tí červeně a n ahrávání bud e
zahájeno.
3 Stisknutím tlačítka
ukončíte nahrávání.
• Nové záznamy budou uloženy
jako posl ední soubor ve sl ožce.
1 Aktuální složka
2 Aktuální režim nahrávání
3 Číslo ak tuálního sou boru
4 Doba nahrávání
5 Zbývaj ící délka záz namu
6 Měřič úrov ně nahrávání
FOLDER/INDEX
REC
( s) zah ájíte
STOP
(4 )
Přehrávání (Obr. 6)
1 Pomocí tlačítka
zvolte p ožadovan ou složku.
2 Pomocí tlačítka 9 nebo 0
zvolte s oubor, kter ý chcete př ehrát.
3 Stisknutím tlačítka
zahaj te přehrává ní.
• Indikátor nahrávání/přehrávání
se rozsvítí zeleně a na displeji se
zobraz í údaj o uplynulé m čase.
4 Pomocí tlačítka + nebo - zvolte
požadovanou hlasitost.
• Na displeji se zobrazí úroveň
hlasitos ti. Lze volit v ro zmezí [00]
až [30].
• V ym a z a ný s o u b or j i ž n el z e
obnovit.
• Soubor se zámkem proti vymazání
nelze vymazat.
Start
Start
].
].
FOLDER/INDEX
ERASE
(s ).
PLAY/OK
( `).
FOLDER/INDEX
PLAY/OK
( `).
• Dokončení vymazání může trvat
několik s ekund. Bě hem této doby s e
nepokoušejte vyjímat či vyměňovat
baterie ani používat jiné funkce
diktafonu, jinak může dojít k
poškození dat.
Další funkce
( `)
Připoj ení k počít ači (Obr. p)
Jednotku lze používat nejen jako
diktafon, ale také jako externí paměť
počíta če, tedy jako úložn é zařízení.
•
Zvukové soubory zaznamenané
diktafonem lze v počítači přehrát
pomocí aplikace Windows Media
Player. Do diktafonu lze rovněž přenést
soubory WMA stažené pomocí
aplikace Windows Media Player a
přehrávat je (s výjimkou souborů s
ochranou autorských práv).
1 Připojte konektor USB diktafonu
k zásuvce USB v počítači nebo
k rozboč ovači USB.
• Jakmil e se zobrazí ú daj [Remote],
je možné u kládat a načítat d ata.
2 Přeneste zvukové soubory do
počítače.
• Připojte diktafon k počítači a
spusť te aplikaci Průz kumník.
• Diktafon bude rozpoznán jako
vymě nitelný disk.
• Jednotlivé složky jsou
pojmenovány DSS_FLDA, B, C, D
a E. Zvukové s oubor y jsou ulože ny
v těchto složkách.
• Všechny soubory zaznamenané
diktafonem jsou uloženy
ve formát u WMA.
Pří klad názvu souboru :
VN-6500PC: VN_650001.WMA
VN-5500PC: VN_550001.WMA
VN-3500PC: VN_350001.WMA
• Používáte-li systém Windows 2000,
musíte program Windows Media
(s ).
Player do počítače nains talovat.
3 Klepněte na ikonu [ ] na panelu
v pravém dolním rohu obrazovky.
Klepněte na položku [
odebrání hardware
1 Zásuvka USB
2 Odesílán í dat
3 Příjem dat
Bezpečné
].
15
CZ
Použit í diktafo nu s počítač em
Windows
Macintosh
Služba podpory nezahrnuje systém
počíta če aktualizovaný z Windows 95
nebo 98 na Windows 2000/XP/Vista.
Na jakéko li selhání počít ače, který byl
upravován svépomocí, se nevztahuje
provozní záruka .
Poznámky :
• Kabel U SB NIKDY neod pojujte, bl ikáli indikátor nahrávání/přehrávání
červeně. Pokud byste to učinili,
mohlo by d ojít ke zničení dat .
• Informace týkající se zásuvky USB
nebo rozbočovače USB v počítači
najdete v uživatelské příručce k
počítači.
• Vzhledem k tomu, že rušení
může mít nežádoucí účink y na
elektronická zařízení v blízkosti
diktafonu, odpojte před připojením
dikta fonu k počítači s luchátka.
Operační systém:
Microsoft Windows
2000/XP/Vista
(standardní
instalace)
Kompati bilní poč ítače
Počítače se systémem
Windows vybavené
alespoň jedním
volným portem USB
Operační systém:
Mac OS X 10.2. 8 ~
10.5 (stan dardní
instalace)
Kompati bilní poč ítače
Počítače ř ady Apple
Macintos h vybavené
alespo ň jedním
volným po rtem USB
:
:
Obecná bezpečnostní
opatření
Pozorně si přečtěte tuto příručku,
abyste se s p řístroje m naučili be zpečně
a správně z acházet. Uschovejte tuto
příručku na snadno přístupném místě
pro budoucí použití.
• Varovné symboly upozorňují na
důležité informace týkající se
bezpečnosti. Abyste ochránili sebe a
os ta tn í př ed zr an ěn ím n eb o v ěc ným
poškozením, je důležité, abyste si
vždy přečetli všechna předložená
varování a informace.
Varování t ýkající se z tráty dat :
• Nahraný obsah paměti může být
zničen nebo smazán v důsledku
nesprávného ovládání, poruchy
přístroje nebo v průběhu opravy.
• D o p o r uču j e m e pr o t o d ů l e žitý
zaznamenaný obsah zapsat nebo
zálohovat přenesením do počítače.
• Společnost Olympus nenese
odpovědnost za poškození nebo
jakékoli škody vzniklé v důsledku
ztráty dat způsobené poruchou
produk tu, opravy provedené jiným
subjek tem než spo lečnost í Olympus
nebo autorizovaným servisním
střediskem Olympus nebo z jiných
důvodů.
Správné a bezp ečné používání
• Před použitím sluchátek snižte
hlasitos t na potřeb nou úroveň, j inak
by mohlo dojít k poškození nebo
oslabení sluchu.
• Nepoužívejte sluchátka při vysoké
hlasitosti delší dobu. Mohlo by dojít
k poškoze ní nebo oslaben í sluchu.
• Před výměnou baterií zastavte
dikta fon. Vyjmutí bat erií v průběhu
použív ání diktaf onu může způs obit
poškození soubo ru.
• Nenechávejte diktafon na horkých,
vlhkých místech, např. v zavřeném
autě na přímém slunci nebo v létě
na pláži.
• Neukládejte diktafon na místech
vyst avených vlhkosti neb o prachu.
• K čištění přístroje nepoužívejte
organická rozpouštědla, jako je
alkohol nebo ředidlo.
• Nepokládejte diktafon do blízkosti
elektrických zařízení, jako je např.
televizor nebo chladnička, ani na
ně.
• Vyvarujte se nahrávání nebo
přehrávání v blízkosti mobilních
telefonů nebo jiných bezdrátov ých
zařízení, která mohou způsobit
interferenci a šum. Zaznamenáteli rušení, přesuňte se jinam
nebo diktafon umístěte dále od
těchto zdrojů.
• Chraňte přístroj před pískem a
prachem. Mohou způsobit
neopravitelné poškození.
• Chraňte přístroj před silnými
vibrace mi a nárazy.
• Př í s t r oj s a m i ner o z e b íre j t e ,
neopravujte ani neupravujte.
• Nepoužívejte přístroj během řízení
(např. jízdního kola, motocyklu nebo
při vezen í kočárku).
• Uchovávejte přístroj mimo dosah
dětí.
Baterie
V Varování :
• Za žád ných okolnos tí nevklá dejte do
bateriového prostoru jiné součásti
než hlavní jednotku. Jinak může
dojít k vytečení elektrolytu, přehřátí,
požáru nebo explozi.
• B aterie nevystavujte ohni ani hor ku,
nezkr atujte je ani neroz ebírejte.
• Nepokoušejte se dobíjet alkalické,
lithiové nebo jiné baterie, které
nejsou ur čeny k dobíjení.
• Nepoužívejte nikdy baterie s
poškozeným nebo prasklým
pláštěm.
• Uchovávejte baterie mimo dosah
dětí.
• Zaznamenáte-li během používání
tohoto produkt u cokoli neobvyk lého,
např. neobv yklý zvuk, zahřátí,
kouř nebo zápach spáleni ny:
1 vyjměte ihned baterie, dávejte
přitom pozor, abyste se
nepopálil, a
2 kontaktujte pro dejce nebo
nejbližší servisní středisko
společnosti Olympus.
Technické údaje
Zázna mové médium :
Vestavěná p aměť flash
Celková frek vence:
VN-6500PC, VN-5500PC:
Režim HQ : 200 až 13 000 Hz
Režim SQ : 200 až 7 000 Hz
Režim LP: 2 00 až 3 000 Hz
VN-3500PC:
Režim HQ : 200 až 13 000 Hz
Režim SQ : 200 až 7 000 Hz
Režim LP: 2 00 až 3 000 Hz
Doba nahrávání:
VN-6500PC, VN-5500PC: 512 MB
Režim HQ : přibl. 35 h 20 m in
Režim SP: p řibl. 69 h 35 min
Režim LP: přibl. 2 21 h 30 min
VN-350 0PC: 128 MB
Režim HQ : přibl. 8 h 4 0 min
Režim SP: p řibl. 17 h 10 min
Režim LP: přibl. 5 4 h 40 min
16
CZ
• U v ed e n é d o b y n a h rá v á ní
představují hodnoty po
odstranění dat příručky uložených
v dikta fonu.
• Data příručky lze odstranit
připojením k počítači a
vymazáním nebo zformátováním
diktafonu. Podrobnosti naleznete
v části „Formátování dik tafonu [Format]“.
Před odstraněním dat vytvořte
•
záložn í kopii soubor u PDF příručky.
Mikrofon:
Elektretový kondenzátorový
mikrofon (monofonní)
Reproduktor:
Vestavěný dynamický kulatý
reprod uktor, ø 23 mm
Maximální výkon:
250 mW
Maximální výstup sluchátek:
≤
150 mV
−
(podle n ormy EN 50332-2)
Konektor sluchátek (monofonní):
ø 3,5 mm, im pedance 8 Ω
Konektor mikrofonu (monofonní):
ø 3,5 mm, im pedance 2 kΩ
Napájecí zdroj:
Dvě baterie AAA (LR03) nebo
dvě dobí jecí baterie Ni -MH
Životnost baterie:
Alkalické baterie:
přibl. 37 h
Dobíj ecí baterie Ni- MH:
přibl. 2 5 h
Rozměry:
102 (D) mm x 37 (Š) mm x 18,8 ( H) mm
(bez výčnělků)
Hmotnost: 64,8 g (vče tně baterie)
• Životnost baterie je změřena
společností Olympus. Životnost
baterií v ýrazně z ávisí na ty pu baterií
a na podmínkách, v nichž jsou
baterie používány.
• Z aznamenaný obsah je určen pouze
pro vaši os obní potře bu a zábavu . Je
zakázáno zaznamenávat materiál
podléhající autorským právům bez
po vo le ní vl as t ní ků tě ch to pr áv po dl e
zákona o au torském právu.
• Techni cké údaje a desig n se mohou
za účelem zlepšení výkonu změnit
bez pře dchozího upoz ornění.
Duáln í monofonní s luchátka : E20
Tel efon ní s luc hátk o: TP7
Závěsný řemínek: ST26
domovního odpadu. Při likvidaci
vysloužilého zařízení využijte systém
sběru tř íděného od padu, kte rý funguj e
ve vaší zem i.
Platí pro produkt: VN- 6500PC, VN5500PC, V N-3500PC
v zemích EU. Nevyhazujte baterie
do běžného domovní ho odpadu. Baterie
likvidujte pomocí systému sběru a
recyk lace odpadu v e své zemi.
Značka „CE“ znamená,
že produkt splňuje
evropské požadavky
na bezpečnost, zdraví,
životní prostředí a
ochranu zákazníka.
Tent o s y m bo l [ p ře š kr t n ut ý
odpadkový koš s
kolečky – WEEE Annex
IV] znamená oddělený
sběr elektrického a
elektronického odpadu
v zemích EU. Ne vyhazuj te
tento přístroj do běžného
Tent o sy mbo l [př ešk rtn utý
odpadkový koš s
kolečk y – Směrnice
2006/66/EC Annex II]
znamená oddělený sběr
spotřebovaných baterií
17
CZ
Einführung
DE
• Di ese Anleitun g ist eine Versio n mit
den grundlegenden Informationen.
Die vollständige Anleitung mit
ausführlicheren Informationen ist
im Ordner [OL_MANUAL] auf dem
Recorder gespeichert. Sie können
die Daten auch von der OLYMPUSWebseit e herunterla den.
• Inhaltliche Änderungen an
dieser Bedienungsanleitung
ohne Ankündigung vorbehalten.
Die neuesten Informationen zu
Produktbezeichnungen und
Modellnummern erhalten Sie bei
unserem Kundendienst.
• Bei dieser Bedienungsanleitung
wurde mit äußerster Sorgfalt
vorgegangen, um die Richtigkeit
des Inhal ts sicherst ellen zu könne n.
Sollte es dennoch zweifelhafte
Angaben, Fehler oder Auslassungen
geben, wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
• Es wird keine Haftung übernommen
für passive oder sonstige Schäden
aufgrund von Datenverlusten, die
auf einen Defek t des Produkts,
eine nicht von Olympus oder
einem von Olympus autorisierten
Kundendienst, sondern von Dritten
durchge führte Reparatur oder eine
andere Ursache zurückzuführen
sind.
Markenzeichen und eingetragene Markenzeichen:
• Microsoft, Windows
und Wind ows Media
sind eingetragene
Markenz eichen der
Microsoft Corporation.
• Mac intosh ist ein Mar kenzeichen
der Appl e Inc.
Siche rer und sach gemäßer Um gang
mit dem G erät
Lesen Sie diese Anleitung vor
Inbetriebnahme Ihres neuen
Recorders sorgfältig durch, so
dass Sie ihn sicher und sachgemäß
bedienen können. Bewahren
Sie die Anleitung zum späteren
Nachschlagen griffbereit auf.
• D ie Warn sym bol e weis en auf w ichti ge
Sicherheitsinformationen hin. Um
Sachschäden zu vermeiden und
sich und andere vor Verletzungen
zu schützen, lesen Sie bitte
unbedingt immer die mitgelieferten
Warnhinweise und Informationen.
18
DE
Vorbereitungen
Bezeic hnung der Teil e
1 Integriertes Mikrofon
2
MIC
-Mikrofonbuchse
3
HOLD
-Sch alter
4 USB-Anschluss
STOP
(4 )-Taste
5
PLAY/OK
6
7 0-Ta ste (R ückl auf )
8 Batteriefachdeckel
9
0
! Display (LCD-Anzeigen)
@ Aufnahme-/Wiedergabeanzeige
#
$
% 9-Ta ste (S chne lle r Vorl auf)
^
&
*
( Öse für Riemen
•
Ein Riemen wird nicht mitgeliefert.
Verwenden Sie gesonder t erhältliches
Zubehör.
Contro l Voice Actua tor
(sprachgesteuerte Aufnahme)
Aufnahmemodusanzeige
Anzeig e für schne lle Wieder gabe
Anzeig e für langs ame Wieder gabe
Wiede rgabe eine r Passage*
Einle gen von Batte rien (Abb. 1)
1
Drück en Sie l eich t auf de n Pfe il und s chie ben
Sie den Batteriefachdeckel auf.
2 Legen Sie zwei Alkalibatterien der
Größe A AA polari tätsric htig ein.
3
Schließen Sie den Batteriefachdeckel ganz.
•
Wenn der HOLD-Schalter in
Pfeilrichtung steht, wird [HOLD]
angeze igt und dann scha ltet sich das
Display a us. Führen Sie de n nächsten
Schritt ohne Display-Anzeige aus.
Für den Recorder können Sie auch
einen gesondert erhältlichen NiMH-Ak ku (BR401) von Olympus
verwende n.
Austa uschen d er Batter ien:
Wenn [N ] im Display erscheint,
tauschen Sie die Batterien möglichst
bald aus. Zu empfehlen sind
Alkalibatterien der G röße AAA. Wenn
die Bat terien ers chöpft si nd, ersche int
[O ] im Display und der Recorder
schaltet sich aus.
• Wenn Sie die Batterien austauschen
wollen, vergewissern Sie sich zuvor,
dass der HOLD-Schalter entgegen
der Pfe ilrichtung ste ht.
Stromvers orgung (Abb. 2)
Einschalten:
Schieben Sie d en
der Pfeilrichtung.
Ausschalten:
Schieben Sie den HOLD-Schalter in Pfeilrichtung,
wenn de r Recorde r nicht in Be trieb is t.
Bereitschaftsmodus und Ausschalten des Displays:
Wenn sich d er Recorder be im Aufnehme n
oder Wiedergeben mindestens 5
Minuten lang im Stoppmodus befindet,
schaltet er in den Bereitschaftsmodus
(Energiesparmodus) und das Display
schaltet sich aus. Zum Beenden des
Bereitschaftsmodus und Einschalten des
Display s drücken Sie eine b eliebige Taste.
Einste llen von Uhr zeit und Dat um
Zeit & Datum] (Abb. 3)
[
Wenn Sie z um ersten Mal B atterien
einlegen bzw. jedes Mal, wenn Sie
die Batterien austauschen, blinkt
die Anze ige „Monat “. Stellen Sie in
diesem Fall wie in den Schritten 4 bis
6 unten b eschri eben die U hrzei t und
das Datum ein.
HOLD
-Schalter entgegen
1 Halten Sie die
mindestens 1 Sekunde lang gedrückt,
um das Hau ptmenü auf zurufen .
2 Wähl en Sie mit d er 9- oder 0 -
Taste die O ption [
3
Drück en Sie die PLAY/OK
• [Zeit & Datum] erscheint im
Display u nd [
4
Wählen S ie mit der 9 - oder 0 -
Taste die e inzustel lende Angab e aus.
• Wählen Sie eine der Angaben
„Monat“, „ Tag“, „ Jahr“, „Stu nde“
und „Minute“, so dass sie b linkt.
5 Drücken Sie zum Einstellen die +-
oder
• Gehen Sie wie oben erlä utert vor
und wähl en Sie mit der 9 - oder
0 -Taste die nächste Angabe
aus, die Sie dann mit der +- oder
–-Taste einst ellen.
6 Drü cken Sie die
Taste, um de n Einstell bildschi rm zu
schließen.
• Die Uhr beginnt mit dem
eingestellten Datum und
der Uhrz eit zu laufen.
Drücken S ie die
•
zeitgle ich mit einem Zei tsignal.
7 Been den Sie mi t der
den Menümodus.
–
-Tast e.
DISP/MENU
-Tast e
Untermenü
( `)-Tas te.
] blink t.
PLAY/OK
( `)-
PLAY/OK (`)-Taste
STOP
( 4)-Ta ste
].
Hinwei se zu den Ordn ern (Abb. 4)
Der Recorder verfügt über fünf Ordner:
[F ], [G ], [H ], [I ] und [
Ändern des ausgewählten Ordners
drücken Sie die FOLDER/INDEX-
Taste, während sich der Recorder
im Stoppmodus befindet. In jedem
Ordner können bis zu 200 Dateien
aufgezeichnet werden.
1 Aktue ller Ordner
]. Zum
Aufnahme (Abb. 5)
1 Wähl en Sie m it der
Taste den ge wünschte n Ordner au s.
2 Star ten Sie m it der
Aufnahme.
•
Die Aufnahme-/Wiedergabeanzeige
leuchtet rot und die Aufnahme
beginnt.
3 Stopp en Sie mit de r
die Auf nahme.
• Eine neue Aufnahme wird als letzte
Datei im Or dner gespeich ert.
Die Aufnahme-/Wiedergabeanzeige
leuchtet grün und die verstrichene
Wiedergabedauer erscheint im
Display.
4
Stelle n Sie mit der +- o der –-Taste die
geeig nete Lauts tärke für de n Ton ein.
• De r La u tst ä rk e peg e l w i rd im
Display angezeigt. Sie können
einen Wert zwischen [00] und [ 30]
wählen.
1 Aktuelle Dateinummer
2 Wiedergabedauer
So stop pen Sie die W iederg abe: (Abb. 7 )
Drück en Sie die
• Der Recorder stoppt mitten in der
wiedergegebenen Datei.
FOLDER/IN DEX
( `)-Taste.
STOP
(4)-Taste.
Löschen
Lösch en einzelne r Dateien (Ab b. 8)
starten
FOLDER/IN DEX
ERASE
(s ) -Taste .
] aus.
( `)-Tas te.
FOLDER/IN DEX
1 Wähl en Sie m it der
Taste eine n Ordner au s.
2 Wähl en Sie mit d er 9- oder 0 -
Taste die z u löschend e Datei aus.
1 Zu lösche nde Datei
3 Drü cken Sie die
4 Wählen Sie mit der 9-Taste die
Option [
Drücken Sie die PLAY/OK
5
Lösch en aller Date ien in einem
Ordne r (Abb. 9)
1 Wähl en Sie m it der
Taste den zu löschenden Ordner
aus.
1 Zu lösche nder Ordner
2 Drücken Sie die
zweimal.
3 Wählen Sie mit der 9-Taste die
Option [
4
Drück en Sie die PLAY/OK
Hinweise:
• Eine gelöschte Datei kann nicht
wiederhergestellt werden.
-
• Vor dem Löschen geschützte
Dateien lassen sich nicht löschen.
• Das L öschen kann ein ige Sekunden
lang dauern. Sie dürfen während
dieser Zeit nicht die Batterien
herausnehmen oder austauschen
und keine anderen Funktionen
am Voice Recorder ausführen.
Andernfalls können Daten
beschädigt werden.
starten
ERASE
] aus.
(s ) -Taste
( `)-Tas te.
Sonstige Funktionen
Ansch ließen an ei nen PC (Abb. p)
Sie können dieses Gerät nicht nur als
Recorder verwenden, sondern auch
als externes Speichergerät für den
Computer.
•
Die mit diesem Recorder
aufgezeichneten Audiodateien
können mit Windows Media Player
auf dem Computer wiedergegeben
werden. Sie können mit Windows
Media Player heruntergeladene
WMA-Dateien auch auf den Recorder
übertragen und damit wiedergeben
la ss en (m i t Au s na hm e v on Da te ie n m i t
Urheberrechtsschutzcodierung).
1 Verbi nden Sie de n USB-Ansc hluss de s
Recorders mit einem USB-Anschluss
oder USB- Hub am PC.
• Wenn [Fernsteuer ung] angezeig t
wird, können Sie die Daten
speichern oder lesen.
2 Übertragen Sie die Audiodateien auf
den Computer.
• Verbinden Sie den Recorder mit
dem Computer und starten Sie
Explorer.
Der Recorder wird als austauschbarer
•
Datenträger erkannt.
• Die Name n der fünf Or dner lauten
DSS_FLDA, B, C, D und E. Die
Audiodateien werden in diesen
-
Ordnern gespeichert.
• A ll e m it d ie s e m R e co r d e r
aufgezeichneten Audiodateien
werden im WMA-Format
gespeichert.
• Wenn Sie Windows 2000
verwenden, muss Windows
Media Player au f dem PC inst allier t
sein.
3 Klic ken Sie au f [ ] auf der Task leist e
rechts unten auf dem Bildschirm.
Klick en Sie auf [
entfernen
1 USB-Anschluss
2 Senden von D aten
3 Empfange n von Daten
Hardware sicher
].
Verwen den des Recor ders am PC
Windows
Macintosh
Der Kund endienst ist ni cht zuständi g,
wenn der PC von Windows 95 oder
98 auf Windows 2000/XP/Vista
aktualisiert wurde. Fehlfunktionen
bei einem selbst gebauten bzw.
modifizierten PC fallen nicht unter
die Betriebsgarantie.
Hinweise:
Trennen Sie auf KEINEN Fall die USB-
•
Verbindung, solange die Aufnahme-/
Wiede rgabeanz eige rot bli nkt. Ande rnfalls
können Da ten zerstört w erden.
•
Inform ationen zum U SB-Anschl uss oder
USB-H ub an Ihrem PC sch lagen Sie bit te
im Handb uch zum PC nach.
• Da es bei elektronischen Geräten
in der Nähe des Recorders zu
Interferenzen kommen kann,
trennen Sie den Ohrhörer vom
Record er, wenn Sie diesen a n einen
PC anschließen.
20
Betriebssystem:
Microsoft Windows
2000/XP/Vista
(Standardinstallation)
Kompatible PCs:
Windows-PCs
mit mehr a ls
einem freien USBAnschluss
Betriebssystem:
Mac OS X 10.2. 8 ~ 10.5
(Standardinstallation)
Kompatible PCs:
Apple Ma cintosh
series equipped
with mor e than one
free USB p ort
DE
Allgemeine
Sicherheitsmaßnahmen
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig
durch, damit Sie das Gerät sicher und
sachgemäß bedienen können. Bewahren
Sie die Anleitung zum späteren
Nachschlagen griffbereit auf.
• Die Warnsymbole weisen auf
wichtige Sicherheitsinformationen
hin. Um Sachschäden zu
vermeiden und sich und andere
vor Verletzungen zu schützen,
lesen Sie bitte unbedingt immer
die mitgelieferten Warnhinweise
und Informationen.
Warnung v or Datenverlu st:
Aufgezeichnete Speicherinhalte können
•
durch Bedienfehler, Fehlfunktionen des
Geräts oder bei Reparaturen zerstört
oder gelöscht werden.
•
Bei wichtigen Aufnahmeinhalten
emp ehlt es sich , diese au f irgend eine
Art niederzuschreiben oder auf einen
PC herunterzuladen und damit eine
Sicherungskopie zu erstellen.
•
Olympus übernimmt keine Haftung
für passive oder sonstige Schäden
aufgrund von Datenverlusten, die
auf einen Defek t des Produkts, eine
nicht von Olympus oder einem von
Olympus autorisierten Kundendienst,
sondern von Drit ten durchgeführte
Reparatur oder eine andere Ursache
zurückzuführen sind.
Informationen zum
sicheren und sachgemäßen
Umgang mit dem Gerät
• Verwenden Sie die Ohrhörer nur,
wenn Sie di e Lauts tärke der O hrhöre r
ausreichend reduziert haben.
Andernfalls kann es zu Gehörverlust
und/oder Gehörschäden kommen.
• Verwenden Sie die Ohrhörer nicht
längere Zeit mit hoher Lautstärke.
Andernfalls kann es zu Gehörverlust
und/oder Gehörschäden kommen.
• Sie müssen den Recorder
stoppen, bevor Sie die Bat terien
austauschen. Wenn Sie die Batterien
herausnehmen, solange der
Recorder in Betrieb ist, kann die
Datei bes chädigt werde n.
Lassen Sie den Recorder nicht
•
an einem heißen, feuchten Ort,
wie z. B. im Sommer bei direk ter
Sonneneinstrahlung in einem
geschlossenen Auto oder am Strand.
• Bewahren Sie den Recorder nicht
an einem Ort auf, an dem er zu viel
Feuchtig keit oder Staub au sgesetzt
ist.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit
organischen Lösungsmitteln,
wie z. B. Alkohol oder Verdünner
für Lacke.
• Stellen Sie den Recorder nicht auf
oder neben elektrische Geräte wie
Fernsehgeräte oder Kühlschränke.
• Vermeiden Sie die Aufnahme
oder Wiedergabe in der Nähe von
Mobiltelefonen oder anderen
Funkgeräten, da es sonst zu
Interferenzen und Störgeräuschen
kommen kann. Wenn Störgeräusche
auftreten, gehen Sie an einen
anderen Ort bzw. verwenden Sie
den Recorder weiter entfernt von
solchen Geräten.
• Schützen Sie das Gerät vor Sand
und Staub. Andernfalls kann es zu
irreparablen Schäden kommen.
• Schützen Sie das Gerät vor starken
Erschüt terungen und Stö ßen.
• Zerlegen Sie das Gerät nicht und
versuchen Sie nicht, es selbst zu
reparieren oder zu modi zieren.
• Bedienen Sie das Gerät nicht,
währen d Sie ein Fahrzeug ( Fahrrad,
Motorr ad, Gokart) le nken.
• Bewahren Sie das Gerät außerhalb
der Reic hweite von Kinde rn auf.
Batterien
V Vorsi cht:
• Lege n Sie unter keinen Ums tänden
irgendwelche Fremdkörper in
das Batteriefach ein. Andernfalls
kann es zu auslaufenden Batterien,
Überhitzung, Feuer oder einer
Explo sion kommen.
• Schützen Sie Batterien unbedingt
vor offenen Flammen und Hitze,
schließen Sie sie nicht kurz und
zerleg en Sie sie nicht.
• Versuchen Sie nicht, Alkali-, Lithiumoder andere nicht aufladbare
Batterien aufzuladen.
• Verwenden Sie auf keinen Fall
Batter ien, deren äu ßere Hülle ei nen
Riss oder Sprung aufweist.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb
der Reic hweite von Kinde rn auf.
• Wenn Sie beim Betrieb des Geräts
ungewöhnliche Geräusche,
Hitze, Rauch, Brandgeruch o. Ä.
feststellen:
1 Ne hm en Sie unverzüglich d ie
Batterien heraus und achten
Sie dabei darauf, sich nicht zu
verbrennen.
Geben Sie das Gerät bei Ihrem
2
Händler oder der OlympusVertret ung vor Ort zur Re paratur.
Tec hni sch e Dat en
Aufnahmemedium:
Eingebauter Flash-Speicher
Gesamtfrequenzgang:
VN-6500PC, VN-5500PC:
HQ-M odus: 200 bis 13.00 0 Hz
SQ-M odus: 200 bis 7.000 Hz
LP-Mod us: 200 bis 3.00 0 Hz
VN-3500PC:
HQ-M odus: 200 bis 13.00 0 Hz
SQ-M odus: 200 bis 7.000 Hz
LP-Mod us: 200 bis 3.00 0 Hz
Aufnahmedau er:
VN-6500PC, VN-5500PC: 512 MB
HQ-M odus: ca. 35 St unden 20
SP-Mod us: ca. 69 Stunde n 35
LP-Mod us: ca. 221 Stunde n 30
VN-350 0PC: 128 MB
HQ-M odus: ca. 8 St unden 40
SP-Mod us: ca. 17 Stunden 10
LP-Mod us: ca. 54 Stund en 40
•
• Sie können die Daten für die
• E rstellen Si e vor dem Lösch en der
Mikrofon:
Elektret-Kondensator-Mikrofon
(monaural)
Lautsprecher:
Eingeb auter runde r Dynamik lautspr echer,
ø 23 mm
Minuten
Minuten
Minuten
Minuten
Minuten
Minuten
Die Anga ben f ür die A ufna hme daue r
oben ge lten, wenn Sie di e auf dem
Recorder gespe icherten Daten f ür
die Anle itung gelöscht h aben.
Anleitung löschen, indem Sie
den Reco rder an einen Com puter
anschließen und die Daten
dann löschen oder indem Sie
den Recorder formatieren.
Einzelheiten dazu finden Sie unter
„Formatieren des Recorders [Format]“.
Daten eine Sicherungskopie der
PDF-Daten dieser Anleitung.
Maximale Leistung:
250 mW
Maximale Kopfhörerleistung:
≤
150 mV
−
(gemäß EN 50332-2)
Ohrhörerbuchse (monaural):
ø 3,5 mm Dur chmesser, Imped anz 8 Ω
Mikrofonbuchse (monaural):
ø 3,5 mm Dur chmesser, Impe danz 2 kΩ
Stromversorgung:
Zwei AAA-Batterien (LR03) oder
zwei Ni-MH-Akkus
Betriebsdauer (kontinuierliche Nutzung):
Alkalib atterien: ca . 37 Stunden
Ni-MH -Akkus: ca. 25 St unden
Abmessungen:
102 (L) mm x 37 (B) mm x 18,8 ( T) mm
(ohne vorstehende Teile)
Gewicht:
64,8 g (einschließlich Batterien)
• Die B atter iebetriebs dauer wur de
von Olympus gemessen. Sie hängt
ganz erhe blich vom Bat teriet yp und
den Nutzungsbedingungen ab.
Ihre Aufnahmen sind ausschließlich für
•
den persönlichen Gebrauch vorgesehen.
Es ist nac h dem Urheber recht verbot en,
urheberrechtlich geschütztes
Material ohne Genehmigung
des Urheberrechtseigentümers
aufzuzeichnen.
• Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Zubehör (gesondert erhältlich)
Ni-MH-Akku ladegerät:
BU-4 00 (nur Europa)
Ni-MH-Akku: BR401
Verbi ndung skabe l
(Ohrhörerbuchse ↔
Mikrofonbuchse):
Geräuschreduktionsmikrofon:
ME52
Elektret-Kondensator-Mikrofon:
ME15
Mono-Ohrhörer: E20
Mikrofon für Telekonferenzen: TP7
Nackenriemen: ST26
KA333
Das „CE“-Zeichen
weist darauf hin, dass
dieses Produkt mit
den europäischen
Bestimmungen für
Produktsicherheit,
Gesundheitsanforderungen
und Umweltschutz
übereinstimmt.
Dieses Symbol
[durchgestrichene
Mülltonne nach WEEE
Anhang IV ] weist auf
die separate Sammlung
von als Ind ustriemüll
anfallenden
elek trischen und
elektronischen Geräten
Bitte geben Sie solche Geräte nicht
in den Hausmüll. Bitte nutzen Sie
zur Entsorgung dieser Produkte die
Rücknahme- und Sammelsysteme in
Ihrem La nd.
Anwendbares Produkt: VN-6500PC,
VN-5500PC, VN-3500PC
und Akku s in den EU-Länd ern hin. Bitte
werfe n Sie Batterien u nd Akkus nicht
in den Haus müll. Bitte nut zen Sie zur
Entsorgung verbrauchter Batterien
und Akku s die Rücknahme - und
Sammelsysteme in Ihrem Land.
in den EU- Ländern hin.
Dieses Symbol
[durchgestrichene
Müllton ne nach
Richtlinie 2006/66/EC
Anhang II ] weist auf die
separate Sammlung
verbrauchter Batterien
21
DE
Introduktion
DK
• Denne vejledning indeholder
oplysninger om grundlæggende
funktioner. Den komplette
vejledning med oplysninger om
avancerede funktioner findes i
mappen [OL_MANUAL] på
diktermaskinen eller kan hentes fra
OLYMPUS’ websted.
• Der tages forbehold for ændring
af indholdet i det te dokument
uden forudgående varsel. Kontakt
vores kundeser vicecenter for at
få de seneste oplysninger om
produktnavne og modelnumre.
• Der er udvist s tor omhu for at sikr e,
at indholdet i det te dokument er
korrekt. Skulle du alligevel have
spørgsmål eller finde fejl eller
udeladelser, skal du kontakte vores
kundeservicecenter.
• Olympus fralægger sig ethvert
ansvar for indirekte skader eller
skader, der er opstået i forbindelse
med tab af data som følge af en
fejl i produktet, reparationer
udført af en anden part end
Olympus eller et autoriseret
Olympus-serviceværksted og
enhver anden årsag.
Varemærker og registrerede varemærker:
• Microsoft, Windows
og Windo ws Media
er registrerede
varemærker
tihørende Microsoft Corporation.
• Mac intosh er et varemæ rke
tilhørende Apple Inc.
Sikker o g korrek t brug
Læs denne vejledning omhyggeligt,
før du bru ger din nye d ikte rmask ine,
for at få oplysninger om sikker og
korrek t brug . Opbeva r vejled ningen
på et let tilgæng eligt sted t il senere
brug.
• Ad v a r s e l ssymb o l e r n e an g i v e r
vigtige oplysninger om sikkerhed.
Det er vig tigt at læse d isse advars ler
og oplysninger for at undgå
tingskade og personskade.
[
[K] Indikator for hurtig gengivelse
[J]
[] Indikator for gentagelse af
3 Indikator for kontrolelementer
4 In formatio nsvisnin g af tegn
Måler for optageniveau
5 In dikator fo r batteri
6 In dikator fo r slettelå s
7 Ak tuelt fi lnummer
Gælder kun VN-6500PC.
*
( `) knap
FOLDER/INDEX
EAR
stik (hovedtelefon)
REC
(s ) knap
+
knap
–
knap
DISP/MENU
ERASE
knap
knap
(s ) knap
] Indika tor for
mikrofonfølsomhed
] Indika tor for LowCut-f ilter*
] Indika tor for Varia ble
Control Voice Actuator
]
Indik ator for opt agetils tand
Indikator for langsom gengivelse
segment*
Isæt telse af bat terier (Fig. 1)
1 Tryk forsigtigt på pilen, og skub
batteridækslet til side.
2 Isæt to alkalinebatterier (AAA),
og sørg f or at de vender k orrekt.
3 Sæt b atterid ækslet på i gen.
• Nå r HOLD knap er skubbet i
pilens retning, slukkes skærmen
efter visning af [HOLD]. Følg det
næs te tr in u den a t tag e hen syn til
ovenstående.
Dikt ermaskin en kan bruge s med et
genop ladel igt Ni -MH b atter i (BR4 01,
ekst raudstyr) f ra Olympus .
Udski ftning a f batter ierne:
Når [N ] vises på skærmen, skal
batterierne udskif tes snarest muligt.
Det anbefales at isætte alkalinebatterier
(AAA). Når batterierne er ved at være
opbrugt, vises [O] på skærmen,
og maskinen slukkes.
• Før bat terierne u dskifte s, skal HOLD
knap skubbes i modsat retning af
pilen.
Strømforsyning (Fig. 2)
Tænd t:
HOLD
knappen i modsat retning
Skub
af pilen.
Slukket:
Stop en eventuel handling, og skub
knapp en i pilen s retning .
Stand by og deakt ivering a f skærm:
Hvis maskinen stoppes og derefter ikke
benyt tes i mere end 5 m inutter, ski fter
den til st andby (st rømspa retilst and), o g
skærmen slukkes. Tryk på en vilkårlig
knap for at aktivere maskine og
skærm.
HOLD
Indst illing af kl okkeslæt o g dato
[TIME & Dat e]
Indikatoren “Month” blinker både
første gang og efterfølgende
gange, du udskifter batterier. I
dette tilfælde skal du følge trin
4 til 6 nedenfor for at indstille
klokkeslæt og dato.
1 Tryk på
2 Tryk på 9 eller 0 knap for at
(Fig. 3)
DISP/MENU
hold de n nede i mindst 1 s ekund for
at skifte til hovedmenuen.
vælge [
Sub Menu
knappen, og
].
3 Tryk på
PLAY/OK
• [Time & Date] vises på skærmen,
og [
4 Tryk på 9 eller 0 knap for
at vælge det element, der skal indstilles.
• Vælg “Month”, “Day”, “Year”,
“Hour” og “Minute” med den
blinkende markør.
5 Tryk på + eller – knap for at angive
værdien.
• Følg samme fremgansmåde ved
at trykke på 9 eller 0 knap
for at vælge det næste element,
og try k på + ell er – knap at angi ve
værdien.
6 Tryk på
udføre opsætningen.
• Tidsoplysningerne vises med
den angi vne dato og det ang ivne
klokkeslæt.
• Tr yk på PLAY/OK ( ` ) knap,
afhængigt af tidssignalet.
7 Tryk på
lukke menuen.
] blinker.
PLAY/OK
STOP
(4 ) knap for at
( `) knap.
( `) knap for at
Bemær kninger om m apper (Fig. 4)
Diktermaskinen indeholder fem
mapper: [F], [G], [H], [I] and [
Hvis du vil skifte mappe, skal du stoppe
en eventuel handling og trykke på
FOLDER/INDEX knap. Hver mappe kan
indeho lde op til 200 fi ler.
1 Aktuel mappe
• I n d i k a t o r e n f o r o p t a g e l s e/
gengivelse lyser grønt, og den
resterende gengivetid vises på
skærmen.
4 Tryk på knappen + eller – for at vælge
en passende lydstyrke.
• Lydniveauet vises på skærmen. Du
kan vælg e fra [00] til [30].
1 Aktue lt filnummer
2 Spilletid
Sådan s toppes e n gengive lsen: (Fig . 7)
STOP
Tryk på
• Maskinen stopper gengivelsen af
len.
(`) knap for at
(4) k nap.
Sletning
Sletn ing af én fil ad g angen (Fig. 8)
1 Tryk på
].
FOLDER/INDEX
for at væl ge en mappe.
2 Tryk på 9 eller 0 knap for at
vælge d en fil, der sk al slette s.
1 Fil, der sk al slettes
3 Tryk på
ERASE
].
PLAY/OK
(s ) kna p.
( `) knap.
4 Tryk på 9 knap for at vælge
Start
[
5 Tryk på
Sletn ing af alle fi ler i en mappe
(Fig. 9)
FOLDER/INDEX
1 Tryk på
for at vælge den mappe, der skal
slettes.
1 Mappe, d er skal slette s
2 Try k to gange på
3 Tryk på 9 knap for at vælge
Start
[
4 Tryk på
Bemærk:
• En sl ettet l kan ikke gen dannes.
• Besky ttede ler slettes ikke.
].
PLAY/OK
ERASE
( `) knap.
(s ) kna p.
• Det kan tage flere sekunder at
ud fø re en s le tn in g. Du m å i kk e erne
eller udskifte batteri eller bruge
knap
andre funktioner på maskinen under
en sletning, da dette kan ødelægge
data.
Andre funktioner
Tilsl utning til p c (Fig. p)
Ud over at kun ne bruge enhe den som
lydopt ager, kan den også b ruges som
ekstern hukommelse til computeren,
dvs. som en lagringsenhed.
• Lydfiler, der er optaget med
maskinen, kan gengives på
computeren med Windows Media
Player. Du kan også overføre WMA ler, der er overført med Windows
Media Player til maskinen og
gengive dem (gælder ikke ler, der
er besk yttet af oph avsret).
1 Slut maskinens USB-stik til pc’ens
USB-por t eller USB for deler.
• Du kan ge mme eller l æse data, nå r
[Remote] vises .
2 Overfør l ydfiler ti l computer en.
• Slut maskinen til computeren, og
knap
knap
åben Stifinder.
• Maskinen genkendes som en
fly tbar disk.
• Hver a f de fem mapper vis es som
DSS_FLDA , B, C, D og E. Lydf ilerne
gemmes i d isse mapper.
skal Windows Media Player være
instal leret på pc’en.
3 Klik på [ ] i systembakken i ned-
erste højre hjørne af skærmen.
Klik på [
Sikker fjernelse af
hardware
1 USB-stik
2 Sender data
3 Modtager data
].
23
DK
Brug af ma skinen me d pc
Windows
Macintosh
Supporttjenesten dækker ikke, hvis
pc’en er op dateret fr a Windows 95 e ller
98 til Windows 2000/XP/Vista. Enhver
fejl på en pc, som du selv har ændret,
dækkes i kke af drifts garantien.
Bemærk:
• Du må ALDRIG fjerne USB-kablet,
mens optage-/gengivelampen
blinker rødt. Hvis du gør dette, kan
dataene ødelægges.
• Yderligere oplysninger om USBporten eller USB fordeleren på din
pc ndes i betjeningsvejledningen
til pc’en.
• Støj kan have negativ indflydelse
på elek tronisk udst yr i nærhede n af
maskinen, og du skal derfor erne
hovedtelefonerne, når du slutter
diktermaskinen til en pc.
Operativsystem:
Microsoft Windows
2000 / XP / V ista
(Standard
Installation)
Understøttede
computere:
Windows-pc’er, der
har minds t én ledig
USB-por t
Operativsystem:
Mac OS X 10.2. 8 til
10.5 (standardinstallation)
Understøttede
computere:
Apple Macintoshcompute re, der har
mindst e n ledig
USB-por t
Generelle forholdsregler
Læs denne vejledning omhyggeligt for
at få oplys ninge r om si kker o g korre kt
brug. Opbevar vejledningen på et
letti lgængeligt st ed til senere br ug.
• Ad v a r s e l ssymb o l e r n e an g i v e r
vigtige oplysninger om sikkerhed.
Det er vig tigt at læse d isse advars ler
og oplysninger for at undgå
tingskade og personskade.
Advars el vedrøren de tab af data :
• Opta get indho ld i hukomme lsen kan
blive ød elagt elle r slettet v ed forker t
brug, fejl i enheden eller under
reparation.
• Hvis indholdet er vigtigt, anbefaler
vi, at du skriver det ned eller laver
en sikkerhedskopi ved at overføre
dataen e til en pc.
• Olympus fralægger sig ethvert
ansvar for indirekte skader eller
skader opstået i forbindelse med
tab af data som følge af en fejl i
produktet, reparationer udført
af en anden part end Olympus
eller et autoriseret Olympusserviceværksted og alt andet,
der ikke er omfattet af Olympus’
ansvar.
Sikker og korrekt brug
• Du skal skrue tilstrækkeligt ned for
lyden, før du tager hovedtelefonerne
på, da du el lers kan få høres kade og/
eller ne dsat hørelse.
• Undgå at bruge høj lydstyrke i
længere tid, da det kan give
høresk ade og/eller ne dsat hørelse.
• Sørg for at stoppe maskinen,
før batterierne udskiftes. Hvis
batter ierne ernes, mens maskinen
er i brug, k an det ødelæg ge len.
• Dik termaskinen må ikke efterlades i
varme og f ugtige om givelser, f.e ks. i
en lukket bil i direkte sollys eller på
stranden om sommeren.
• Diktermaskinen må ikke opbevares
i meget fugtige eller støvede
omgivelser.
• Brug ikke organiske opløsningsmidler
som alkoh ol eller lakfo rtynder til at
rengøre enheden.
• Maskinen må ikke placeres på eller
i nærheden af elektrisk udstyr som
tv elle r køleskabe .
• Undgå optagelse eller gengivelse
i nærheden af mobiltelefoner eller
andet trådløst udstyr, da de kan
forårs age inter ferens og s tøj. Hvis du
opleve r støj, så bevæg di g lidt væk,
eller yt maskinen væk fra sådant
udstyr.
• Undgå sand og snavs. Disse kan
forårsage uoprettelige skader.
• Undgå kraftige vibrationer eller
stød.
• Du må ikke selv adskille, reparere
eller æn dre enheden.
• U dstyret må i kke betjene s, mens du
kører (f.eks. på cykel, motorc ykel
eller gokart).
• Opbevar enheden utilgængeligt for
børn.
Batteri
V Advarsel:
• Der må under ingen
omstændigheder indsættes
andre dele i hovedenheden i
batterirummet. Dette kan forårsage
batterilækage, overophedning,
brand eller eksplosion.
• Et batteri må ikke udsættes for åben
ild, høje temperaturer og må ikke
korts luttes eller a dskilles.
• Forsøg ikke at oplade alkaline-,
lithium - og andre bat terier, der ikke
er genopladelige.
• Brug aldrig et batteri med revnet
eller ø delagt ydre kap pe.
• Batterier skal opbevares
utilgæn geligt for bø rn.
• Gør følgende, hvis du bemærker
noget usædvanligt, når du bruger
produktet, f.eks. unormal støj,
varme, r øg eller røglu gt:
1 fjern omgående batteriet (pas på,
du ikke brænder dig).
2 kontakt en forhandler eller det
lokale Olympus-serviceværksted.
Tek nis ke dat a
Optagemedium:
Indbygget flashhukommelse
Frekve nsoversi gt:
VN-6500PC, VN-5500PC:
HQ: 200 t il 13.0 00 Hz
SQ: 200 t il 7.000 H z
LP: 200 til 3 .000 Hz
VN-3500PC:
HQ: 200 t il 13.0 00 Hz
SQ: 200 t il 7.000 H z
LP: 200 til 3 .000 Hz
Optagetid:
VN-6500PC, VN-5500PC: 512 MB
HQ: Ca. 35 timer og 20 m inutter
SP: Ca. 6 9 timer og 35 minutt er
LP: Ca . 221 timer og 30 minut ter
VN-350 0PC: 128 MB
HQ: Ca. 8 timer og 4 0 minutter
SP: Ca. 17 tim er og 10 minutter
LP: Ca . 54 timer og 40 min utter
24
DK
• O venstående optagetider gælder
efter sletning af den vejledning,
der er gem t på maskinen.
• Vejledningen kan slettes ved at
slutte maskinen til en computer
og slette eller ved at formatere
maskinen. Yderligere oplysninger
findes i afsnit tet “For mattering af maskinen [Format]”.
• Tag en sikkerhedskopi af
vejledningens PDF-data, før de
slettes.
Mikrofon:
Elektret kondensatormikrofon
(mono)
Højttaler:
Indbygget dynamisk højttaler
(ø 23 mm)
Maksimal effekt:
250 mW
Maks imal effek t for hovedte lefoner:
≤
150 mV
−
(jævnfør EN 50332-2)
Hovedtelefonstik (mono):
3,5 mm i dia meter, impedans 8 Ω
Mikrofonstik (mono):
3,5 mm i dia meter, impedans 2 k Ω
Strømforsyning:
To LR03-batterier (AAA) eller to
genopladelige Ni-MH-batterier
Brug me d batteri:
Alkalinebatterier:
Ca. 37 timer
Genopladelige Ni-MH-batterier:
Ca. 25 tim er
Mål:
102 (L) mm x 37 (B) mm x 18, 8 (D) mm
Vægt : 64,8 g (med b atteri)
• Batteriernes driftstid er målt af
Olympus. Den varierer meget,
afhængigt af den type batteri,
der bruges og brugsforholdene.
• Optaget indhold må kun bruges
til eget brug. Det er jævnfør loven
om ophavsret forbudt at optage
materiale, der er beskyttet af
ophavsret, uden tilladelse fra ejeren
af ophavsrettighederne.
• Der tages forbehold for ændring
af tekniske data og design, uden
varsel.
Tilbehør (ekstraudstyr)
Oplad er til genop ladelige
Ni-MH-batterier:
Genopladeligt Ni-MH-batteri:
med almindeligt husholdningsa ald.
Brug det retur- og indsamlingssystem,
der ndes i dit l and til borts ka else af
dette produkt.
Gælder for produkt: VN-6500PC, VN5500PC, V N-3500PC
Batterierne må ikke bortska es som
almindeligt husholdningsa ald. Brug
det retur- og indsamlingssystem, der
findes i dit land til bortskaffelse af
brugte batterier.
BU-4 00 (kun i Europa)
“CE”-mærket angiver,
at dette produkt er
i overensstemmelse
med de europæiske
krav til sikkerhed,
sundhed, miljø samt
forbrugerbeskyttelse.
Dette symbol [en
skraldespand med et
kryds over, WEEEdirektivet, anneks IV]
betyder, at elektrisk og
elektronisk affald skal
bortska es separat.
Det må derfor ikke
bortskaffes sammen
Dette symbol [en
skraldespand med et
kryds over, Direktiv
2006/66/EF, bilag
II] betyder, at brugte
batterier indsamles
separat inden for EU.
25
DK
Sissejuhatus
EE
• Käesoleva juhendi näol on tegemis
põhiversiooniga. Täieliku juhendi
leiate kas diktofoni kausta [OL_MANUAL] salvestatud a ndmesti kust
või OLYMPUSe veebisaidilt, kust
saate andmed alla laadida.
• S elle dokum endi sisu võib t ulevikus
ilma ette teatamata muutuda.
Tootenimede ja mudelinumbritega
seotud uusima teabe saamiseks
võtke ühen dust meie klie nditoega.
• Selle dokumendi sisu on hoolikalt
kontrollitud. Juhul kui siiski leiate
vaieldava elemendi, vea või
tegematajätmise, võtke palun
ühendust meie klienditoega.
• Tootja ei võta v astutust p assiivse
kahjustuse või mistahes kahjustuse
eest, mis on tingitud tooteveast
tulenevast andmekaotusest, muu
osapoo le kui Oly mpus või Oly mpuse
poolt volitatud teeninduskoht, poolt
teostatud parandusest või muust
põhjusest.
Kaubamärgid ja registreeritud kaubamärgid:
• Microsoft, Windows
ja Windo ws Media
on Micro soft
Corporati oni
registreeritud kaubamärgid.
• Macinto sh on Apple Inc .’i kaubamär k.
Ohutu j a õige kasut us
Selleks et diktofoni õigesti ja
ohutult kasutada, lugege kõigepealt
hoolikalt käesolevat juhendit.
Hoidke kasutusjuhendit käepärases
kohas, et seda vajadusel uuesti
lugeda.
• Hoiatussümbolid tähistavad
ohutuse kohta käivat olulist teavet.
Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks
on oluli ne, et tutvu te alati hoiatu ste
ja muu teab ega.
• Pael tuleb eraldi juurde hankida.
Kasutage lisavarustusse kuuluvat
paela.
Ekraan (LCD-kuvar):
1 Kaustanäidik
2 [
[
[
[
[K] Kiire taasesituse näidik
[J] Aeglase taasesituse näidik
[
3 Juhisenäidik
4 Kirjaga teabekuvar
Salvestamise tasememõõtja
5 Patare inäidik
6 Kustutuskaitse näidik
7 Val itud faili n umber
Ainult VN-6500PC puhul.
*
( `) nupp
FOLDER/INDEX
EAR
-nupp ( kõrvakl apid)
REC
(s ) nupp
+
nupp
–
nupp
DISP/MENU
ERASE
nupp
nupp
(s ) nupp
] Mikrofoni tundlikkusenäidik
] LowCut f iltri näid ik*
] Häälet ugevuse abi l
juhtimise funktsooni
Variab le Control Voi ce
Actuator näi dik
] Salvestusrežiimi näidik
] Lõigu ko rdusesit use näidik *
Patare ide sises tamine (Joo nis. 1)
1 Vajut age kaant ker gelt noole s uunas
alla ja l ükake pata reipesa k aas lahti.
2 Sisestage kaks AAA-suuruses leelis-
patareid, pidades silmas õiget polaarsust.
3 Sulgege patareipesa kaas täieli-
kult.
• Ku i lüli t i HOLD asub noole
suuna pool, lülitatakse ekraan
pärast [HOLD] kuvamist välja.
Järgige järgmist sammu sellele
tähelepanu pööramata.
Diktofonis võib kasutada Olympuse
lisavarustusse kuuluvaid Ni-MH
taaslaetavaid akusid (BR401).
Patareide asendamine:
Kui ekraanile ilmub [N], vahetage
patareid niipea kui võimalik uute
vastu. Soovitatavad on AAA-suuruses
leelis patareid. Ku i patareid on t ühjaks
saanud, ilmub ekraanile [O ] ja
diktof on lülitub välj a.
• P a t a r e i asendamisek s lük a ke
esmalt lüliti HOLD noole suunale
vastupidisesse asendisse.
Toide (Joo nis. 2)
Toite sisselülitamine:
libistage lüliti
disesse asendisse.
Toite väljalülitamine:
libistage lüliti
mise aj al noole s uunas.
Ooterežiim ja ekraani väljalülitus:
Kui diktofoni töö peatatakse
salvestamise või taasesituse ajal
5 minutiks või kauem, lülitub see
ooterežiimile ja ekraan kustub.
Ooterežiimilt väljumiseks ning ekraani
sisselülitamiseks vajutage suvalist
nuppu.
HOLD
noole suunale vastupi-
HOLD
diktofoni mittekasuta-
Kellaaja ja kuupäeva seadistamine
Time & Dat e
[
Kui paigaldate patareisid esimest
korda või kui asendate patareisid,
vi lg ub nä id ik „M on th “. S el li se l j uh ul
seadistage kellaaeg ja kuupäev,
järgi des allpoo l kirjeld atud samme
4 kuni 6.
1 Vajutage ja hoidke vähemalt 1
sekund all nuppu
siirduda peamenüüsse.
] (Jooni s. 3)
DISP/MENU
, et
2 Vajutage nuppu 9 või 0 , et
valida [
Sub Menu
3 Vajutage nuppu
• [Time & Date] ilmub ekraanile
ning [
4 Vajutage seadistatava üksuse vali-
miseks nuppe 9 või 0.
• Valige vilkuva punktiga väljad
„Month“, „ Day“, „Ye ar “, „Hour“
ja „Minute“.
5 Vajutage seadistamiseks nuppu +
või – .
• Järgige neid samme, vajutades
järgmise üksuse valimiseks nuppe
9 või 0 ning seadistamiseks
nuppe + võ i – .
6 Vajutage nuppu
seadistusekraani lõpuleviimiseks.
• Kel l alust ab ajaar vami st sead istat ud
kuupäevast ja kellaajast.
• Vajutage vastavalt ajamärguandele
nuppu PLAY/OK (`).
7 Menüürežiimi sulgemiseks vajutage
nuppu
STOP
PLAY/OK
] vilgub.
PLAY/OK
(4 ).
].
( `).
( `)
Kaustade nimetused (Joonis. 4)
Diktofon pakub kasutamiseks
viit kausta: [F ], [G], [H ], [I ] ja
[
]. Kausta valiku muutmiseks
vajutage mittesalvestamise olekus
nuppu FOLDER/INDEX. I gasse kaust a
saab sal vestada kuni 20 0 faili.
1 Valitud k aust
Salvestamine (Joonis. 5)
1 Soovitud kausta valimiseks vajutage
nuppu
FOLDER/INDEX
2 Salvestamise alustamiseks vajutage
nuppu
REC
(s ).
• Salvestuse/esituse signaallamp
muutub punaseks ning algab
salvestamine.
3 Salvestamise lõpetamiseks vajutage
nuppu
STOP
• Uued salvestused talletatakse
kausta viimase failina.
1 Valitud k aust
2 Valitud salvestusrežiim
3 Valitud f aili number
4 Salvestusaeg
5 Järelejäänud salvestusaeg
6 Salvestamise tasememõõtja
.
(4 ).
Taase situs (Joo nis. 6)
1 Soovitud kausta valimiseks vajutage
nuppu
FOLDER/INDEX
2 Taasesitatava faili valimiseks
vajut age nuppe 9 või 0 .
3 Taasesituse alustamiseks vajutage
nuppu
PLAY/OK
• Salvestuse/esituse signaallamp
muutub roheliseks ja ekraanil
kuvatakse möödunud esitusaeg.
4 Sobiva helitugevuse valimiseks
vajut age nuppe
• Ekraanil kuvatakse helitugevuse
tase. Valimisvahemik on [00] kuni
[30].
1 Valitud f aili number
2 Esitusaeg
Peatamine : (Joonis. 7)
Vajutag e nuppu
• Diktofon peatab esitatava faili ajal
STOP
töö.
( `).
+
(4).
.
või – .
Kustutamine
Failide k ustutam ine üksha aval
(Joonis. 8)
1 Kausta valimiseks vajutage nuppu
FOLDER/INDEX
2 Kustut atava fail i valimise ks vajuta ge
nuppe 9 või 0.
1 Kustutatav f ail
3 Vajutage nuppu
4 Vajutage nuppu 9 , et valida
Start
[
5 Vajutage nuppu
Kõikid e failide k ustutam ine kaust ast
(Joonis. 9)
1 Kustutatava kausta valimiseks
vajut age nuppu
1 Kustutat av kaust
2 Vajutage kaks korda nuppu
(s ).
3 Vajutage nuppu 9 , et valida
[
Start
4 Vajutage nuppu
Märkused:
• Kustutatud faili ei ole võimalik
taastada.
].
].
.
ERASE
(s ).
PLAY/OK
( `).
FOLDER/INDEX
ERASE
PLAY/OK
( `).
• Kus tutusvastas e lukustuseg a faili ei
kustutata.
• Kustutamiseks võib kuluda mitu
sekundit. Ärge üritage selle aja
jooksul diktofonist patareid
eemaldada, seda asendada võid
muid toiminguid sooritada, kuna
see võib a ndmeid kahjus tada.
Muud funktsioonid
Arvutiga ühendamine (Joonis. p)
Peale diktofonina kasutamise
võite seadet kasutada oma arvuti
mäluseadmena.
• Selle diktofoniga salvestatud
helifaile saate arvutis taasesitada
Window s Media Playeri ab il. Samuti
võite Windows Media Playeri abil
alla laaditud WMA-faile diktofoni
laadida j a sealt kuul ata (välja ar vatud
autoriõ igusega kait stud faile).
1 Ühendage diktofoni USB-terminal
arvu ti USB-pordi võ i USB-jaoturi ga.
• Pärast [Remote] kuvamist saate
andmei d salvestada ja l ugeda.
2 Laadige helifailid oma arvutisse.
• Ühendage diktofon arvutiga ja
käivitage Explorer.
• Diktofon tuvastatak se irdkettana.
• Viie kausta nimed on DSS_FLDA,
B, C, D ja E. Helifailid on neisse
kaustadesse salvestatud.
Windows 2000, peab arvutisse
olema in stallitud W indows Med ia
Player.
3 Klõpsake [ ] tegumiribal ekraani
paremas allnurgas. Klõpsake
.
[
Riistvara ohutu eemalda-
mine
].
1 USB-pesa
2 Andmete saatmine
3 Andmete vastuvõtmine
27
EE
Diktofoni kasutamine arvutis
Windows
Macintosh
Tugiteenus ei aita teid juhul, kui
teie arvuti on värskendatud
operatsioonisüsteemilt Windows 95 või
98 operatsioonisüsteemile Windows
2000/XP/Vista. Ise muudetud arvuti
mittetoimimiste puhul kasutusgarantii
ei kehti.
Märkused:
• Ärge KUNAGI ühendage USB-d,
kui salvestuse/esituse signaallamp
vilgub punaselt. Vastasel juhul
võivad te ie andmed hävin eda.
• Oma arvuti USB-pordi või USBjaoturi kohta saate teavet arvuti
kasutusjuhendist.
• Kuna müral võib olla diktofoni
läheduses elektroonikaseadmetele
soovimatu mõju, eemaldage
diktofoni küljest selle arvutiga
ühendamisel kõrvaklapid.
Operatsioonisüsteem:
Microsoft Windows
2000/XP/Vista
(standardinstall)
Ühilduvad arvutid:
Windowsi arvutid,
millel o n rohkem kui
üks vab a USB-port
Operatsioonisüsteem:
Mac OS X 10.2. 8 – 10.5
(standardinstall)
Ühilduvad arvutid:
Apple Ma cintoshi
seeria d, millel on
rohkem ku i üks vaba
USB-por t
Üldised ettevaatusabinõud
Lugege see juhend hoolikalt
läbi, et teaksite, kuidas diktofoni
ohutult ja õigesti kasutada. Hoidke
kasutusjuhendit käepärases kohas, et
seda vaj adusel uuesti l ugeda.
• Hoiatussümbolid tähistavad
ohutuse kohta käivat olulist teavet.
Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks
on oluli ne, et tutvu te alati hoiatu ste
ja muu teab ega.
28
EE
Hoiat us andmete ka dumise kohta .
• Mäluss e salvesta tud andmed v õivad
hävida või kustuda väärkasutuse või
seadme rikke tõttu või parandusöö
käigus.
• Olulis te salvestatud andmete puhul
soovitame teil need kuhugi üles
kirjutada või teha failist arvutisse
varukoopia.
• Olympus ei vastuta andmete
kadumi sest tingitud k ahju eest, mis
on tekkinud toote de fekti, Olympus e
volitat ud esindus es või mujal te htud
parandustööde tõttu või muudel
põhjustel.
Ohutu ja õi ge kasutuse nimel
• Vähendage kindlasti enne
kõrvaklappide kasutamist
helitugevust, kuna muidu võib
kõrvakuulmine kahjustuda ja/või
kuulmishäired tekkida.
• Ärge kasutage kõrvaklappe pikka
aega suurel helitugevusel, kuna
kõrvakuulmine võib kahjustuda
ja/või kuulmishäired tekkida.
• Enne akude vahetamist seadistage
diktofon stopprežiimile. Patareide
eemald amine diktof oni kasutamis e
ajal võib f aili rikkuda .
• Ärge jä tke dikto foni sell isesse kuu ma
ja niiskesse kohta, nagu otsese
päikese käes seisev auto või suvel
rand.
• Ärge hoidke diktofoni liiga niiskes
või tolmuses kohas.
• Ärge kasutage korpuse
puhast amiseks o rgaanilisi l ahuseid,
nagu alkohol või vär vilahusti.
• Ä r g e a s e t a g e d i k t o f o n i
elekt riseadme te (nt teler või k ülmik)
peale eg a nende lähedu sse.
• Vältige salvestamist või taasesitamist
mobiiltelefo nide või teiste juhtmeta
seadmete läheduses, sest need
võivad häireid või müra p õhjustada.
Kui müra siiski tekib, minge
kaugemale või asetage diktofon
seadmest eemale.
• Vältige li iva ja mustu st. Need või vad
põhjustada parandamatut kahju.
• Vältige tugevat vibratsiooni ja
põrutusi.
• Ärge korpust ise lahti võtke,
parand age ega muutke.
• Ärge kasutage seadet sõiduki (nt
jalgratta, mootorratta või kartauto)
juhtimis e ajal.
• Hoidke seadet lastele kättesaamatus
kohas.
Patarei
V Hoiatus:
• Mitte ühelgi juhul ärge sisestage
patareipessa muid asju kui
patarei. Vastasel juhul võib võib
tagajärjeks olla patarei lekkimine,
ülekuumenemine, süttimine või
plahvatus.
• Patareid ei tohi kunagi tulle asetada,
kuumutada, lahti võtta ega selles
lühist tekitada.
• Ärge püüdke leelis-, liitium- ega teisi
mittelaetavaid patareisid uuesti
laadida.
• Ärge kasutage kunagi patareid,
mille väliskest on rebenenud või
pragunenud.
• Hoidke patareid lastele
kättesaamatus kohas.
• Kui märkate seadme kasutamisel
midagi ebatavalist, näiteks
ebatavaline heli, kuumus, suits või
kõrbemislõhn,
1 eemaldage kohe ettevaatlikult
patarei ning
2 kui seade vajab hooldust,
pöörduge edasimüüja või
kohaliku Olympuse esinduse
poole.
Täpsustused
Salvestusmeedium:
Sisemälu
Üldine sagedus:
VN-6500PC, VN-5500PC:
Režiim H Q: 200 kuni 13 000 Hz
Režiim S Q: 200 kuni 7 000 H z
Režiim L P: 200 kuni 3 000 Hz
VN-3500PC:
Režiim H Q: 200 kuni 13 000 Hz
Režiim S Q: 200 kuni 7 000 H z
Režiim L P: 200 kuni 3 000 Hz
Salvestusaeg:
VN-6500PC, VN-5500PC: 512 MB
Režiim H Q: ligikaudu 35 tund i ja 20
Režiim SP : ligikau du 69 tundi ja 35
Režiim L P: ligika udu 221 tundi ja
VN-350 0PC: 128 MB
Režiim H Q: ligikaudu 8 tund i ja 40
Režiim SP : ligikau du 17 tund i ja 10
Režiim L P: ligika udu 54 tundi ja 40
minutit
minutit
30 minutit
minutit
minutit
minutit
• Ülalnimetatud salvestusajad
märgivad aegu pärast diktofoni
salves tatud juhendi k ustutamist.
• Juhendi saab kustutada, kui
ühendate diktofoni arvutiga ja
seejär el kustuta te või vormind ate
diktofoni ümber. Üksikasjadega
tutvumiseks vaadake palun lõiku
„ Diktofoni vormindamine
[Format]“.
• Enn e andmete kustut amist tehke
juhendi PDF-andmetest varufail.
Mikrofon:
Elektreetmikrofon (mono)
Kõlar:
Sisseehitatud ø 23 mm ümar
dünaamiline kõlar
Maksimumtoide:
250 mW
Maksimaalne kõrvaklappide
väljund:
≤
150 mV
−
(vastavalt standardile EN 50332-2)
Kõrvak lapipesa (m ono):
ø 3,5 mm dia meeter, takistu s 8 Ω
Mikrofonipesa (mono):
ø 3,5 mm dia meeter, takist us 2 kΩ
Toi de:
Kaks AAA (LR03) patareid või kaks
NI-MH korduvlaetavat akut
Patareide kest vus:
Leelispatareid:
ligika udu 37 tundi
Ni-MH korduvlaetavad akud:
ligika udu 25 tundi
Mõõtmed:
102 (pikkus) mm x 37 (laius) mm x
18, 8 (pak sus) m m
(ilma väljaulatuvate osadeta)
Kaal: 64,8 g (k aasa arvatu d patareid)
• P a t a r e i e l u i g a o n m õ õ d e t u d
Olympuse poolt. See sõltub
suuresti patareide tüübist
ja kasutustingimustest.
• Tei e sa l ves t at u d s i su on a inu lt
teie isiklikuks kasutamiseks
või nautimiseks. Vastavalt
autoriõiguse seadusele on keelatud
autoriõigusega kaitstud materjalide
salvestamine autoriõiguse omaja
loata.
• Tehnilised andmed ja disain võivad
täiustamise käigus ette teatamata
muutuda.
Lisatarvikud (müüakse eraldi)
Ni-M H korduvlae tavate akude
laadija: BU-40 0 (ainult Euroopas )
Ni-M H korduvlae tav aku:
kasutage palun teie riigis olemasolevaid
tagast us- ja kogumissüs teeme.
Kohaldatav toode: VN-6500PC, VN5500PC, V N-3500PC
patareide kõrvaldamiseks kasutage
palun teie riigis olemasolevaid tagastusja kogumissüsteeme.
KA333
„CE“ märgis viitab
sellele, et see toode
vastab Euroopa ohutus, tervise-, keskkonna- ja
tarbijakaitsenõuetele.
See sümbol [läbikriipsutatud
ratastega prügikast WEEE IV
lisa] tähistab elektriliste ja
elektrooniliste seadmete
eraldi kogumist ELi
riikides.
Palun ärge visake seadet
olmeprügi hulka. Selle
toote kõrvaldamiseks
See sümbol [läbikriipsutatud
ratastel prügikast, direktiivi
2006/66/EÜ II lisa] tähistab
kasutatud patareide eraldi
kogumist ELi riikides. Palun
ärge visake patareisid
olmeprügi hulka. Kasutatud
29
EE
Introducción
ES
• Este manual es una versión básica.
Consulte el manual avanzado
completo desde los datos
almacenados en la carpeta [OL_MANUAL] de la grabadora o bien
descargue los datos desde el sitio
web de OLYMPUS.
• El contenido de este documento
puede ser modi c ad o en el f ut u ro si n
previo aviso. Póngase en contacto
con nuestro Centro de atención al
cliente p ara obtener la inf ormación
más reciente sobre nombres de
produc tos y números de mo delos.
Se ha puesto el máximo cuidado
•
para garantizar la integridad del
contenido de este documento. En el
caso poco probable de que encuentre
un elemento cuestionable, un error o
una omisi ón, póngas e en contact o con
nuestr o Centro de atenció n al cliente.
• No se asu mir á re spo nsa bil i da d
alguna p or daños y p erjuici os pasivos
ni de cualquier otro tipo derivados
de la pérdida de datos producida
por un defecto del producto, una
reparación que no haya efectuado
Olympus ni un servicio técnico
autorizado por Olympus; así como
tampo co por cualquier o tra razón.
Marca s comerc iales y mar cas come rciales r egistr adas
•
Microso ft, Windows y
Window s Media son
marcas comerciales
regist radas de
Microsoft Corporation.
• Mac intosh es la marca com ercial de
Apple Inc.
Utiliz ación seg ura y adecua da
Antes de usar su nueva grabadora,
lea detenidamente este manual
para asegurarse de que sabe cómo
utilizarla de forma correcta y segura.
Guarde este manual en un lugar
accesi ble para futu ras consult as.
•
Los símbolos de advertencia indican
información importante relacionada
con la seguridad. Para evitar que usted,
otras personas o sus pertenencias
puedan resultar dañados, es esencial
que lea todas las advertencias y la
información que le proporcionamos.
30
ES
Primeros pasos
Identi ficaci ón de las par tes
1 Micrófono integrado
2 Clavij a para (micr ófono)
3 Interruptor
4 Termin al USB
5 Botón
6 Botón
7 Botón 0 (rebobinado)
8 Tapa del compartimento para las
9 Botón
0 Clavija para
! Pantalla (panel LCD)
@ Piloto de grabación/reproducción
# Botón
$ Botón
% Botón 9 (avance rá pido)
^ Botón
& Botón
* Botón
( Ancla je para la cor rea
• La cor rea no está incluida. Util ice el
accesorio opcional.
Pantalla (panel LCD):
:
1 Indicador de carpeta
2 [
[
[
[
[K]
[J]
[] Indicador de repetición de la
3 Indicador de guía
4 Pantalla de información sobre
Indicador de nivel de grabación
5 In dicador de c arga de las b aterías
6 Indicador de bloqueo de borrado
7 Nú mero de arch ivo actua l
Sólo para VN-6500PC.
*
HOLD
STOP
(4 )
PLAY/OK
( `)
baterías
FOLDER/INDEX
EAR
(auricul ares)
REC
(s )
+
–
DISP/MENU
ERASE
(s )
] Indica dor de sensi bilidad
del mic rófono
] Indica dor del fil tro LowCut *
] Indica dor de acti vación por
voz
] Indicador de modo de
grabación
Indicador de reproducción rápida
Indic ador de repr oducción l enta
reproducción de segmentos*
caracteres
MIC
Coloc ación de las b aterías (Fig . 1)
1 Presione ligeramente sobre la flecha
y desli ce la tapa del co mpartimen to
para baterías para abrirlo.
2 Colo que dos bat erías al calin as tama-
ño AAA, comprobando que sitúa los
polos e n la posició n correct a.
3 Cierre completamente la tapa del
compartimento.
• Cuando el interruptor HOLD está
en la posición que indica la flecha,
la pantalla se apaga después de
que aparezca [HOLD]. Continúe
con el siguiente paso ignorando
lo anterior.
Con esta g rabadora ta mbién podrá
utili zar las baterí as recargab les NiMH (BR4 01) de Olympus.
Susti tución de l as baterí as:
Si aparece en la pantalla el símbolo [N],
cambie las baterías lo antes posible. Se
recomiendan baterías alcalinas tamaño
AAA. Cuando las baterías se agotan,
aparece en pantalla el símbolo [O] y
la grabadora se apaga.
• Antes de cambiar las baterías,
asegúrese de colocar el interruptor
HOLD en la posición contraria a la
que indica la echa.
Alime ntación (Fig . 2)
Encendido:
Coloq ue el interru ptor
contr aria a la que i ndica la f lecha.
Apagado:
Coloq ue el interru ptor
que ind ica la flech a cuando la graba dora no
esté en funcionamiento.
Modo de e spera y pan talla ap agada:
Si la grabadora se detiene 5 minutos
durante la g rabaci ón o la repro ducción ,
entra en modo de espera (de ahorro de
energía) y la pantalla se apaga. Para
salir de l modo de espe ra y encende r la
pantalla, pulse cualquier botón.
HOLD
HOLD
en la posición
en la posición
Defi nición de ho ra y fecha
Fecha y ho ra
[
Tanto la primera vez que coloque
las baterías como cada vez que las
cambie, parpadeará el indicador
de “Hora”. Cuando esto suceda,
asegúrese de ajustar la hora y la
fecha siguiendo los pasos 4 – 6
descr itos a continu ación.
] (Fig. 3)
1 Mantenga pulsado el botón
MENU
duran te al menos 1 segu ndo
para ir a l menú princ ipal.
2
Pulse l os boto nes 9 o 0 para seleccionar
[
Sub Menú
3 Pulse el botón
• [Fecha y hora] aparecerá en la
4 Pu lse los bot ones 9 o 0 para
seleccionar el elemento que desea
ajustar.
• Seleccione “Mes”, “Día”, “Año”,
5 Pulse l os botones + y – para aj ustar
los valores.
• Siga los mismos pasos pulsando
6 Pulse el botón
salir de la pantalla de configuración.
• El reloj comenzará a funcionar
• Pu ls e e l bo tó n PLAY/OK ( ` )
7 Pulse el botón
del modo menú.
].
PLAY/OK
pantall a, y [
“Hora” o “Minuto” marcándolo
con un círc ulo intermitente .
los botones 9 o 0 para
elegir el siguiente elemento,
y pulse los botones + y – para
ajustar l os valores.
PLAY/OK
a partir de la fecha y hora
ajustadas.
cuando lo indique la señal de hora.
STOP
DISP
( `) .
] parpad eará.
( `) para
(4) para salir
Notas so bre las car petas (Fig. 4)
La grabadora dispone de cinco
carpetas, [F], [G], [H], [I] y [
Para seleccionar distintas carpetas,
pulse el b otón FOLDER/ INDEX con la
grabad ora detenida . En cada carpet a
puede grabarse un máximo de 200
archivos.
1 Carpet a actual
Grabación (Fig. 5)
1 Puls e el botón
seleccionar la carpeta deseada.
2 Pulse el botón
zar la gr abación.
• El indicador de grabación/
3 Pulse el botón
tener la g rabació n.
• Las grabaciones nuevas se
FOLDER/INDEX
REC
( s) para c omen-
reproducción se ilumina en rojo,
y comienz a la grabación .
STOP
guardan como el último archivo
de la carpeta.
para
(4) para de-
1 Carpeta actual
/
2 Modo de gr abación actu al
3 Número d e archivo actual
4 Tiemp o de grabación
5 Tiemp o de grabación re stante
6 Indicador del nivel de grabación
Reproducción (Fig. 6)
1 Pulse el botón
selec cionar la ca rpeta des eada.
2 Pul se los boton es 9 o 0 para
seleccionar el archivo que desea
reproducir.
3 Pulse el botón
comenz ar la repro ducción.
•
4 P ulse el bot ón + o – para seleccionar
el volumen de sonido adecuado.
• La pantalla mostrará el nivel de
1 Número d e archivo actual
2 Tiemp o de reproducció n
Para parar: (Fig. 7)
Pulse e l botón
• La grabadora se detendrá en
mitad del archivo que se está
reproduciendo.
Borrar
].
Borra r archivos d e uno en uno
1 Pulse el botón
para seleccionar la carpeta.
2 Pu lse los bot ones 9 o 0 para
seleccionar el archivo que desea
borrar.
1 Archivo qu e se borrará
3 Pul se el botón
4 Pulse el botón 9 para seleccionar
comienzo
[
5 Pul se el botón
Borrar todos los archivos de una
carpeta (Fig. 9)
1 Pulse el botón
seleccionar la carpeta que desea
borrar.
1 Carpeta que se borrará
FOLDER/INDEX
PLAY/OK
(`) para
El indicador de grabación/
reproducción se vuelve de color verde,
y se muestra en pantalla el tiempo de
reproducción transcurrido.
volumen. Puede elegir el nivel
desead o entre [00] y [30].
STOP
(4)
(Fig. 8)
FOLDER/INDEX
ERASE
(s ).
].
PLAY/OK
( `).
FOLDER/INDEX
2
Pulse d os veces el botó n ERASE
3 Puls e el botón 9 para seleccionar
[
comienzo
4 Pulse el botón
Notas:
• Un archivo borrado no puede
recuperarse.
• Los archivos con el bloqueo de
borrado no se eliminarán.
para
• La operación de borrado puede
llevar varios segundos. No trate
de retirar ni cambiar las baterías,
ni pruebe ninguna otra función de
la grabadora de voz durante este
proceso, pues los datos podrían
dañarse.
].
PLAY/OK
Otras funciones
Cómo conectarse a su ordenador
Además de usar esta unidad
como grabadora, puede utilizarla
como memoria externa para
su ordenador, como dispositivo de
almacenamiento.
• Los archivos de sonido guardados en
esta grabadora pueden reproducirse
en su orde nador con el rep roductor
de Windows Media. También
puede transferir los archivos WMA
descargados con el reproductor
de Windows Media a su grabadora
y disfrutar de ellos (excepto los
archivos p rotegidos p or las leyes de
propiedad intelectual).
1 Conecte el t erminal USB d e la graba-
dora al puerto o concentrador USB del
ordenador.
• Después de que aparezca
[Remota], podrá guardar o leer
los datos.
2 Transferencia de los archivos de
sonido a su ordenador.
• Conecte la grabadora a su
ordena dor y abra el Exp lorer.
• La graba do ra se rá re co no cida
como disco ext raíble.
• Las cinco carpetas reciben el
nombre de DSS_FLDA, B, C, D
y E. Los archivos de sonido se
guardar án en estas carp etas.
• Todos los archivos de sonido
para
guardados en esta grabadora
tienen formato WMA.
( `).
(Fig. p)
ES
(s ).
31
Por ejemplo:
VN-6500PC: VN_650001.WMA
VN-5500PC: VN_550001.WMA
VN-3500PC: VN_350001.WMA
• Si utiliza Windows 2000, debe
tener ins talado el rep roductor de
Windows Media en el ordenador.
3 Haga cli c en [ ] e n la barra de herra-
mientas, en el ángulo inferior derecho
de la pantalla. Haga clic en [
hardw are con seg uridad
1 Terminal USB
2 Envío de datos
3 Recepció n de los datos
Quitar
].
Utiliz ación de la g rabadora e n su ordenad or
Windows
Macintosh
El servicio técnico no estará incluido
si ha actualizado su ordenador de
Windows 95 o 98 a Windows 2000/
XP/Vista. Los fallos en un ordenador
que haya mo dificado u sted mismo no
estarán cubiertos por la garantía de
funcionamiento.
Notas:
• N UNCA desco necte el USB m ientras
el piloto de grabación/reproducción
rojo parpadee. Si lo hace, podría
perder l os datos.
• Consulte el manual del usuario de su
ordenador para obtener información
sobre el p uerto o co ncentrador US B
del mismo.
• Dado que el ruido puede causar
efectos perjudiciales sobre los
dispositivos electrónicos cercanos
a la grabadora, desenchufe los
auriculares cuando conecte la
grabadora a un ordenador.
32
Sistema operativo:
Microsoft Windows
2000/XP/Vista (instalac ión estándar)
Ordenadores compatibles
Ordenadores
Window s con más
de un puer to USB
libre
Sistema operativo:
Mac OS X 10.2. 8 ~
10.5 (inst alaci ón
estándar)
Ordenadores compatibles:
Serie Ap ple
Macintos h con más
de un puer to USB
libre
ES
:
Precauciones generales
Lea detenidamente este manual
para asegurarse de que sabe cómo
utilizar de forma correcta y segura
la grabadora. Guarde este manual
en un lugar accesible para futuras
consultas.
• L o s símbolos d e a d v e r t e n c i a
indican información importante
relacionada con la seguridad. Para
evitar que usted, otras personas o
sus pertenencias puedan resultar
dañados, es esencial que lea todas
las advertencias y la información
que le proporcionamos.
Advert encia sobr e la pérdida de d atos
• El contenido grabado en la memoria
puede ser destruido o borrado
debido a errores operativos o mal
funcionamiento de la unidad, o
durante u na reparación .
• Recomendamos que anote el
contenido importante en algún
otro lugar o que realice una copia
del mismo descargándolo a un
ordenador.
• Olympus no asumirá responsabilidad
alguna p or daños y p erjuici os pasivos
ni de cualquier otro tipo derivados
de la pérdida de datos producida
por un defecto del producto, una
reparación que no haya efectuado
Olympus ni un servicio técnico
autorizado por Olympus; así como
tampo co por cualquier o tra razón.
Instrucciones para usar
la grabadora de forma
segura y correcta
• Utilice los auriculares únicamente
después de reducir hasta un nivel
adecuado el volumen de los mismos.
De lo contrario, podría dañar su
capacidad auditiva y generar otro
tipo de desórdenes auditivos.
• N o u ti l ic e l o s a u ri cu la re s a
volúmenes elevados durante un
periodo de tiempo prolongado,
ya que podría dañar su capacidad
auditiva y generar otro tipo de
desórdenes auditivos.
• Asegú rese de detener la g rabadora
antes de proceder al cambio de
baterías. Quitar las baterías mientras
la grabadora está en funcionamiento
podría d añar el archivo.
• No deje la grabadora en lugares
cá li do s ni hú me do s, c om o e l in te ri or
de un coche cerrado aparcado al sol
o la playa en v erano.
No guarde la grabadora en lugares con
•
demasia da humedad o much o polvo.
• No ut il ic e disolvente s orgánico s
como el alcohol o la acetona para
limpiar l a unidad.
• No coloque la grabadora sobre
aparatos eléctricos como televisores
o frigor í c os ni cerca de ellos .
• Procure no grabar ni reproducir
cerca de teléfonos móviles ni de
otros aparatos inalámbricos, pues
podrían causar interferencias y
:
ruidos . Si nota rui dos, muéva se hasta
otro siti o o aleje más la grabad ora de
los menc ionados aparat os.
• Evi te la arena y la sucie dad. Pueden
causar daños irreparables.
• Evi te vibraciones y g olpes fuer tes.
• No desmonte, repare ni modi que
la unidad usted mismo.
• No utilice la unidad mientras
conduce un vehículo (una bicicleta,
una motocicleta o un kart,
por ejemplo).
• No deje la unidad al alcance de los
niños.
Baterías
V Advertencia:
• Bajo nin guna circuns tanci a de be
insertar ninguna otra pieza en el
compartimento de las baterías
que no sea la unidad principal. De
lo contrario, podría provocarse un
sobrec alentamiento , escape, fueg o
o explos ión en las batería s.
Nunca exponga las baterías al
•
fuego, a otra fuente de calor ni a un
cortoc ircuito, y nunca la s desmonte.
•
No intente recargar las baterías
alcalinas, las de litio ni ningún otro tipo
de baterí as que no sean reca rgables.
• No use nunc a baterías qu e tengan la
cubier ta rota o rajada .
• No deje las b aterías al alc ance de los
niños.
• Si percibe alguna anomalía al usar
este producto, como un ruido
extraño, calor, humo o cualquier
olor a que mado, por ejemp lo:
1 retire inmediatamente las baterías
procur ando no quemars e, y
2 llame a su distribuidor o
representante local de Olympus
para acce der al servic io técnico.
Especificaciones
Sopor te de grabaci ón:
Memori a flash integra da
Frecuencia general:
VN- 6500PC y VN- 5500PC:
Alta cal idad (HQ): de 20 0 a 13.00 0 Hz
Calida d estándar (SQ) : de 200 a 7.000 Hz
Reproducción prolongada (LP):
de 200 a 3.0 00 Hz
VN-3500PC:
Alta cal idad (HQ): de 20 0 a 13.00 0 Hz
Calida d estándar (SQ) : de 200 a 7.000 Hz
Reproducción prolongada (LP):
de 200 a 3.0 00 Hz
Tiempo de grabación:
VN- 6500PC y VN- 5500PC: 512 MB
Alta cal idad (HQ): 35 hor as y 20
minutos aproximadamente
Reproducción estándar (SP):
69 horas y 35 mi nutos
aproximadamente
Reproducción prolongada (LP):
221 horas y 30 mi nutos aproximad amente
VN-350 0PC: 128 MB
Alta cal idad (HQ):
8 horas y 40 m inutos aproxim adamente
Reproducción estándar (SP):
17 horas y 10 minutos a proximadame nte
Reproducción prolongada (LP):
54 horas y 4 0 minutos aproxi madamente
• Los tiempos de grabación
anteriormente mencionados
indican los tiempos posteriores
a la eliminación de los datos
del manual almacenados en la
grabadora.
• Los datos del manual pueden
eliminarse conectándose a
un ordenador y borrándolos
o formateando la grabadora.
Para obtener más información,
consulte “Cómo formatear la grabadora [Format]”.
• An tes de eliminar l os datos, copi e
los datos del PDF del manual en
un archiv o de respaldo.
Micrófono:
Micrófono de condensador electret
(monoaural)
Altavoz:
Altavoz dinámico redondo integrado
de 23 mm de diámetro
Potencia máxima:
250 mW
Potencia máxima de los auriculares:
≤
150 mV
−
(de acuer do con la normativ a EN 50332-2)
Clavija p ara auricul ares (monoa ural):
3,5 mm de di ámetro, imped ancia de 8 Ω
Clavija para micrófono (monoaural):
3,5 mm de di ámetro, imped ancia de 2 kΩ
Fuente de alimentación:
Dos baterías AAA (LR03) o dos
baterías recargables Ni-MH
Durac ión de las pila s:
Baterías alcalinas:
37 horas apr oximadamente
Batería s recargables N i-MH:
25 horas ap roximadamen te
Dimensiones:
102 mm de largo x 37 mm de ancho
x 18,8 mm de gro sor
(sin prominencias)
Peso: 64, 8 g (incluidas la s baterías)
• La duración de las baterías ha sido
medida por Olympus. Puede variar
de modo considerable según el tipo
de baterías que utilice y según las
condiciones de uso.
• El contenido de sus grabaciones
está destinado exclusivamente a
su uso y disf rute persona l. La ley de
propiedad intelectual prohibe
grabar material registrado sin contar
con el permiso de los propietarios
de los derechos de reproducción.
• Las especificaciones y el diseño
pueden variar sin previo aviso para
mejora r el rendimiento .
Accesorios (opcionales)
Cargador de baterías recargables
Ni-MH: BU-40 0 (sólo para Europ a)
Baterías recargables Ni-MH:
BR401
Cable d e conexión (c lavija para
auriculares auriculares ↔ clavija
para mic rófono):
Micró fono con canc elación de ru ido:
ME52
Micrófono de condensador electret:
ME15
Auriculares dobles monoaurales:
Micró fono para tel éfono: TP7
Correa para el cuello: ST26
KA333
E20
La marca “CE” indica que
este producto cumple
las normas europeas de
seguridad, salud, medio
ambiente y protección
del cliente.
Este símbolo [contenedor de
basura t achado del A nexo IV
de la Directiva RAEE] indica
que en los países de la UE
los aparatos eléctricos y
electrónicos usados deben
depositarse en el contenedor
No mezcle el aparato con el resto de
los residuos domésticos. Utilice los
sistemas de devolución y recogida
existentes en su país para deshacerse
de este producto.
Productos a los que se aplica: VN6500PC, VN-5500PC, VN-3500PC
el contenedor correspondiente. No
mezcle las baterías con el resto de
los residuos domésticos. Utilice los
sistemas de devolución y recogida
existentes en su país para deshacerse
de las baterías gastadas.
correspondi ente.
Este símbolo [conten edor
de basura tachado del
Anexo II de la Directiva
2006/66/CE] indica que
en los países de la UE
las baterías gastadas
deben depositarse en
33
ES
Johdanto
FI
• Tämä on oppaan perusversio.
Tutustu täyd elliseen ed istynee seen
oppaaseen, joka on tallennettu
tallentimen [OL_MANUAL]-
kansio on, tai lata a tiedot OLYMPUSsivustosta.
Tämän asiakirjan sisältöä voidaan
•
muuttaa vastaisuudessa ilmoittamatta
siitä erikseen. Ottamalla yhteyt tä
asiakastukeemme saat viimeisimmät
tiedot tuotenimikkeistä ja
mallinumeroista.
• T ä m ä n a s i a k i r j a n s i s ä l l ö n
paikkansapitävyys on tarkistettu
huolellisesti. Jos tästä huolimatta
havaitset tekstissä arveluttavan
kohdan, virheen tai puut teen, ota
yhteyttä asiakastukeemme.
• Olympus ei ole vastuussa tietojen
menetyksestä aiheutuvista välillisistä
tai mistään muista vahingoista, joihin
on syynä tuotteen vika, muun kuin
Olympuksen tai sen valtuuttaman
huoltoliikkeen suorittama korjaus
tai jok in muu syy.
Tavaramerkit ja rekisteröidyt tavaramerkit:
• Microsoft, Windows
ja Windows
Media ov at
Microsoft Corporationin
rekisteröityjä tavaramerkkejä.
• Macintosh ja iTune s ovat Apple Inc:
n tavaramerkkejä.
Turval linen ja asi anmukain en käyttö
Lue tämä opas huolellisesti
ennen uuden tallentimen käytön
aloittamista, jotta varmasti
osaat käyttää sitä turvallisesti ja
oikein. Pidä opas helposti saatavilla
tuleva a käyttöä var ten.
•
Varoitussymbolit viittaavat tärkeisiin
turvallisuutta koskeviin tietoihin.
Suojataksesi itsesi ja muut vammoilta
tai omaisuusvahingoilta on aina
tärkeää lukea annetut varoitukset ja
tiedot.
paristoa ja varmista, että niiden
napaisuudet ovat oikein.
3
Sulje p aristolo keron kan si kokonaa n.
• Kun HOLD-kytkin on asetettu
nuolen suuntaan, näyttö sammuu
sen jälkeen, kun [HOLD] tulee
näyttöön. Siirry seuraavaan
vaiheeseen tästä välittämättä.
Tallenti mess a voi käy ttä ä Oly mpuk sen
valinnaisia Ni-MH-akkuja (BR401).
Paristojen vaihto:
Kun kuvake [N ] tulee näyttöön,
vaihda paristot mahdollisimman
pian. Suosittelemme AAA-koon
alkaliparistojen käyttöä. Kun paristojen
virta on ehtynyt, [O] tulee näyttöön
ja tallennin sammuu.
• V a r m i s ta e n ne n p ar i s to j e n
vaihtamista, että
on asetettu nuolen vastaiseen
suuntaan.
HOLD
-kytkin
Virtalähde (kuva 2)
Käynnistys:
HOLD
Työnn ä
suuntaan.
Sammutus:
Työnn ä
kun tallennin ei ole toiminnassa.
Valmiustila ja näytön sammutus:
Jos tallennin on ollut sammutettuna
vähintään 5 minuuttia äänittämisen
tai soit tamisen aikana, se siir tyy
valmiustilaan (virransäästötilaan)
ja näyttö sammuu. Voit poistua
valmiustilasta ja käynnistää näytön
painamalla mitä tahansa painiketta.
-kytkintä nuolen vastaiseen
HOLD
-kytkintä nuolen suuntaan,
Ajan ja p äivämäärä n asettam inen
Time & Dat e] (kuva 3)
[
Kun asennat paristot ensimmäisen
kerran tai vaihdat ne, “Month”merkkivalo vilkkuu. Aseta tällöin
aika ja päivämäärä alla kuvattujen
vaihei den 4–6 m ukaan.
1 Siirry päävalikkoon painamalla
DISP/MENU
1 sekun nin ajan.
2 Paina 9- tai 0 -pai niketta j a
valit se [
-painiketta vähintään
Sub Menu
].
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.