Thank you for purchasing an Olympus Digital Voice Recorder. Please read these
instructions for information about using the product correctly and safely. Keep
the instructions handy for future reference. To ensure successful recordings, we
recommend that you test the record function and volume before use.
Благодарим Ви, че закупихте цифровия диктофон на Olympus. Моля,
прочетете тези инструкции за информация относно правилното и
безопасно използване на продукта. Съхранявайте инструкциите на
достъпно място за бъдещи справки. За да правите успешни записи,
препоръчваме да тествате записващата функция и звука преди употреба.
Děkujeme vám, že jste si koupili digitální diktafon Olympus. Před prvním
použitím tohoto přístroje si přečtěte pozorně návod, umožní vám to používat
přístroj bezpečně a správně. Návod pečlivě uschovejte pro další použití. Před
použitím doporučujeme vyzkoušet záznamové funkce přístroje a nastavit
hlasitost, zajistíte tak dokonalou nahrávku.
Vielen Dank für das Vertrauen in Olympus Produkte, das Sie uns mit dem Kauf
des Digital Voice Recorder erwiesen haben. Machen Sie sich bitte gründlich mit
dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung vertraut, damit stets ein einwandfreier
und sicherer Betrieb des Produkts gewährleistet ist. Bewahren Sie außerdem
die Bedienungsanleitung stets griffbereit für späteres Nachschlagen auf. Im
Interesse fehlerfreier Resultate empfiehlt sich stets zuvor eine Testaufnahme.
Tak fordi du valgte en Olympus Digital lydoptager. Læs venligst denne
vejledning vedrørende korrekt og sikker brug af dette produkt. Gem
vejledningen til senere brug. For at sikre vellykkede optagelser, anbefales det at
lave en prøveoptagelse før brug.
Täname Teid, et ostsite diktofoni OLYMPUS DIGITAL VOICE RECORDER. Toote
turvaliseks ja õigeks kasutamiseks lugege palun käesolevat juhendit. Hoidke
juhendit käepärast ka tulevikus. Selleks et salvestamine hästi õnnestuks,
soovitame enne kasutamist testida salvestamisfunktsiooni toimimist ja hääle
tugevust.
Gracias por haber comprado la grabadora digital de voz Olympus Digital
Voice Recorder. Lea estas instrucciones para obtener información sobre el uso
correcto de este producto y para su seguridad. Guarde estas instrucciones
en un lugar a mano para su referencia en el futuro. Para tener éxito en las
grabaciones se recomienda hacer un ensayo previo de la función de grabación
y su volumen.
Kiitämme digitaalisen Olympus-äänitallentimen hankinnasta. Lue ohjeet
huolellisesti, jotta opit käyttämään tuotetta oikein ja turvallisesti. Säilytä tämä
ohje myöhempää tarvetta varten. Äänityksen onnistumisen takaamiseksi
suosittelemme, että kokeilet äänitystä ja äänenvoimakkuutta ennen varsinaista
käyttöä.
Merci d’avoir porté votre choix sur cet enregistreur vocal numérique. Lisez ce
mode d’emploi pour une utilisation correcte et sûre de l’appareil. Conservez-le à
portée de la main pour toute consultation ultérieure. Nous vous recommandons
de tester la fonction d’enregistrement et le volume avant l’utilisation pour
obtenir de bons enregistrements.
Σας ευχαρι οτούμε για την αγορά μ ιας Ψηφιακ ής Συσκευής Καταγραφής Φωνής
της Οlympus. Παρακαλούμε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες για πληροφόρηση
για τη χρήση του προϊόντος σωστά και με ασφάλεια. Κρατήστε τις οδηγίες κοντά
για μελλοντική παραπομπή. Για να εξασφαλίσετε επιτυχείς καταγραφες, σας
προτείνουμε να δοκιμάσετε τη λετουργία εγ γραφής και την έ νταση πριν την
χρήση.
Zahvaljujemo na kupovini Olympus digitalnog diktafona. Molimo pažljivo
pročitajte upute kako bi osigurali ispravno i sigurno korištenje uređaja. Upute
spremite u slučaju budućih potreba. Kako bi osigurali uspješno snimanje,
preporučamo testiranje funkcije snimanja i reprodukcije prije uporabe.
Köszönjük, hogy Olympus digitális hangrögzítőt vásárolt. Kérjük, hogy a
rendeltetésszerű és biztonságos használat érdekében olvassa el, és tartsa
elérhető helyen a kezelési útmutatót. Sikeres hangfelvételek készítéséhez
használat előttjavasolt ellenőrizni a felvételi funkciót és a hangerőt.
Grazie per aver acquistato questo registratore vocale digitale Olympus. Leggere
queste istruzioni per acquisire le informazioni necessarie per usare il prodotto
correttamente e in condizioni di sicurezza. Conservare queste istruzioni a
.Olympus שלתודהעלשהחלטתלרכושטייפמנהליםדיגיטלי
.נכוןובטוחבמוצראנאקראהוראותאלהלקבלתמידעאודותשימוש
.החזקאתההוראותבהישגידלצורךעיוןבעתיד
כדילהבטיחהקלטותמוצלחות, מומלץלבדוקאתפונקציות
.ההקלטהועוצמתהקוללפניהשימוש
portata di mano per future consultazioni. Per garantire registrazioni corrette, si
raccomanda di provare la funzione di registrazione e il volume prima dell’uso.
Dėkojame, kad įsigijote skaitmeninį „Olympus“ diktofoną. Perskaitykite
šią instrukciją, kad žinotumėte, kaip šį gaminį tinkamai ir saugiai naudoti.
Išsaugokite šią instrukciją, kad vėliau galėtumėte ja pasinaudoti.Tam, kad būtų
užtikrintas sėkmingas įrašymas, rekomenduojame prieš naudojant išbandyti
įrašymo funkciją ir garsumą.
Paldies par Olympus digitālā diktofona iegādi. Lūdzu, izlasiet šo instrukciju, lai
zinātu, kā pareizi un droši lietot diktofonu. Saglabājiet instrukciju turpmākai
uzziņai. Lai veiktu skaņas ierakstus, pirms ierīces ekspluatācijas iesakām veikt
ieraksta funkcijas un skaļuma pārbaudi.
Hartelijk dank voor de aanschaf van een Olympus digitale voicerecorder.
Raadpleeg deze handleiding voor informatie over een correct en veilig gebruik
van het product. Bewaar deze handleiding zorgvuldig zodat u deze op een later
moment opnieuw kunt raadplegen. Als u zeker wilt zijn van een goed resultaat
adviseren we u om de opnamefunctie en het volumeniveau vooraf te testen.
Takk for at du kjøpte en digital opptaker fra Olympus. Les disse instruksjonene
for informasjon vedrørende korrekt og sikker bruk av produktet. Oppbevar
instruksjonene lett tilgjengelig for fremtidig referanse. Vi anbefaler at du tester
opptaksfunksjonen og volumet før bruk for å sikre vellykkede opptak.
Dziękujemy za zakup cyfrowego dyktafonu Olympus. Prosimy o zapoznanie
się z niniejszą instrukcją, aby prawidłowo i bezpiecznie użytkować niniejszy
produkt. Zalecamy pozostawienie instrukcji, by zawsze mogła służyć pomocą.
Aby uzyskiwać udane nagrania, zalecamy przed rozpoczęciem użytkowania
przetestowanie funkcji nagrywania oraz poziomu głośności.
Obrigado por ter adquirido um Gravador de Voz Digital da OLYMPUS. Leia por
favor estas instruções para obter informação sobre como utilizar correctamente
e em segurança este produto. Mantenha as instruções em local acessível para
futuras consultas.
Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat un reportofon digital Olympus. Vă
rugăm să citiţi aceste instrucţiuni pentru informaţii privind utilizarea corectă şi
sigură a produsului. Ţineţi instrucţiunile la îndemână pentru a le consulta când
aveţi nevoie. Pentru a vă asigura înregistrări de calitate, vă recomandăm să
testaţi funcţia de înregistrare şi volumul înainte de a utiliza dispozitivul.
Hvala vam što ste se opredelili za Olympusov Digitalni diktafon. Molimo vas
da pažljivo pročitete ova uputstva kako bi vas služio dugo i bezbedno. Čuvajte
ovo uputstvo na pristupačnom mestu. Kako bi vaši snimci bili što uspešniji,
preporučujemo da pre upotrebe isprobate funkciju snimanja i jačine zvuka.
Благодарим Вас за покупку ЦИФРОВОГО ДИКТОФОНА OLYMPUS.
Внимательно прочтите эту инструкцию, содержащую информацию
о правильном и безопасном использовании диктофона. Храните
инструкцию в доступном месте, чтобы в будущем Вы могли легко ее
найти. Для обеспечения хорошей записи рекомендуем проверить
функцию записи и звук перед использованием.
Tack för att du har köpt en Olympus Digital Voice Recorder. Vänligen läs
igenom denna manual för information om hur du använder produkten på ett
korrekt och säkert sätt. Spara manualen på ett säkert ställe för framtida bruk.
Vi rekommenderar att du testar fickminnets funktioner innan du börjar spela in
viktiga filer.
Zahvaljujemo se vam za nakup Olympusovega digitalnega snemalnika zvoka.
Prosimo, preberite ta navodila, ki vsebujejo informacije o pravilni in varni
uporabi aparata. Imejte jih vedno pri roki za nadaljnjo uporabo. Za uspešno
snemanje priporočamo, da pred uporabo preizkusite snemalno funkcijo in jakost
zvoka.
Ďakujeme, že ste si zakúpili Olympus Digital Voice Recorder. Prečítajte si prosím
tento návod pre správne a bezpečné použitie produktu. Návod si uložte pre
budúce použitie. Na zaručenie úspešného záznamu vám odporúčame, aby ste
pred prvým použitím otestovali funkciu záznamu a hlasitosti.
Olympus Dijital Ses Kayıt Cihazını seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Lütfen bu
kılavuzdaki bilgileri dikkatlice okuyunuz ve saklayınız. En iyi sonuçları almak için
lütfen önceden test kaydı yapınız.
Дякуємо Вам за придбання ЦИФРОВОГО ДИКТОФОНУ OLYMPUS. Уважно
прочитайте цю інструкцію, яка містить інформацію про правильне і
безпечне використання диктофону. Зберігайте інструкцію у доступному
місці, щоб у майбутньому Ви могли легко її знайти. Для забезпечення
якісного запису рекомендуємо перевірити функцію запису та гучніс ть звуку
перед використанням.
1
1
2
2
3
Page 2
15m15s 14m25s
Erase:Start
File Erase!
Erase:Cancel
All Erase!
Erase Done
Remote
PC
PC
15m15s 14m15s
15m15s 14m15s
15m15s 14m15s
Remain 22h52m46s
Time & Date
1. 1‘08
12:00 AM
1. 1‘08
12:00
AM
7.25‘08
3:00
PM
Introduction
3
1
5
1
342
5
6
6
8
1
9
p
EN
• Thi s ma nu al is a ba si c ve rs io n. Pl eas e
refer to the complete advanced
manual either from the stored data
in the [OL_MANUAL] folder of the
recorder or download the data from
the OLYMPUS webs ite.
• The co nt ent s o f th is doc ume nt
may be changed in the future
without advanced notice. Contact
our Customer Support Center for
the latest information relating
to product names and model
numbers.
• The utmost care has been taken to
ensure th e integrity of t he contents
of this document. In the unlikely
event that a questionable item,
error, or omission is found, please
contact our Customer Support
Center.
• Any li ability for pa ssive damages or
damage of any kind occurred due to
dat a loss in curre d by a de fect o f the
product, repair performed by the
third par ty othe r than Olymp us or an
Olympus authorized service station,
or any othe r reason is exclud ed.
Trademarks and registered trademarks:
• Microsoft, Windows
and Windows Media
are regis tered
trademarks of
Microsoft Corporation.
• M acintosh is the trademark of Apple
Inc.
Safe an d Proper Usa ge
Before using your new recorder,
read this manual carefully to ensure
that you know how to operate it
safely and correctly. Keep this
manual in an easily accessible
location for future reference.
1 2
1
4
7
1
2
3
• The warning symbols indicate
important safety related
information. To protect yourself
and others from personal injury or
damage to property, it is essential
that you always read the warnings
and info rmation provid ed.
[
[K] Fast play back indic ator
[J] Slow pla yback indi cator
[
3 Guide indicator
4 Character information display
Record ing level me ter
5 Ba ttery ind icator
6 Er ase lock ind icator
7 Curr ent file number
For VN-6500PC only.
*
(` ) bu tton
FOLDER/INDEX
EAR
(Earph one) jack
REC
(s ) b utton
+
button
–
button
DISP/MENU
ERASE
optional accessory.
button
button
(s ) b utton
] Micro phone sens itivity
indicator
] LowCut f ilter indi cator *
] Variabl e Control Voi ce
Actuator indicator
] Record mode indicator
] Segment repeat playback
indicator*
Inser ting Batte ries (Fig. 1)
1 Li ghtly pre ss down on the a rrow and
slide t he batter y cover open.
2 Insert two size-AAA alkaline batter-
ies, obs erving t he correc t polarit y.
3 Clo se the batte ry cover com pletely.
• When the HOLD switch is set to
the direction of the arrow, the
display i s turned off af ter [HOLD]
is displa yed. Follow the ne xt step
withou t regard to it.
An optional Ni-MH Rechargeable
Battery (BR4 01) from Olympus can
be used f or the record er.
Replacing Batterie s:
When [N] appears on the display,
replace the batteries as soon as
possible. Size-AAA alkaline batteries
are recommended. When the batteries
are depleted, [O ] appears on the
display, an d the recorder sh uts off.
• To replace the battery, make sure
that you set the HOLD switch to
the opposite dire ction of the arrow
before replacing.
Power Supply (Fig. 2)
Power on:
HOLD
Slide the
posite that indicated by the arrow.
Power off:
Slide the
indic ated by the arr ow while the r ecorder is
not in operation.
Stand by Mode and Di splay Sh ut Off:
If the reco rder is stop ped for 5 minut es
or longer during recording or playing,
it goes into Standby (power-save)
mode, an d the display s huts off. To exi t
Standby mo de and turn on t he display,
press any button.
switch in the di rection op-
HOLD
switch in the direction
Setti ng Time and Da te [TIME] (Fig. 3)
When you install batteries for
the first time or each time you
replace the batteries, the “Month”
indication will flash. In such a case,
be sure to set the time and date
by following steps 4 through 6
described below.
1 Press and hold the
butto n for 1 second or lo nger to the
main menu.
2 Press the 9 or 0 button to
select [
Sub Menu
DISP/MENU
].
Page 3
3 Press the
PLAY/OK
• [Time & Date] appears on the
display, and [
4 Press the 9 or 0 button to
selec t the item to se t.
• Select the item from “Month”,
“ Day”, “Ye ar ”, “Hour” and
“Minute” with a fla shing point.
5 Press the + or – butt on to set.
• Follow the same steps by pressing
the 9 or 0 button to elect
the next item, and press the + or
– button to set.
6 Press the
compl ete the setup s creen.
• The clock will start from the set
date and ti me.
• Press the PLAY/OK ( `) but ton
accordin g to the time signal .
7 Press the
the men u mode.
(`) b utton.
PLAY/OK
(`) b utton to
STOP
(4) but ton to close
] flash es.
Notes on t he Folders (Fig . 4)
The recorder provides five folders,
[ F], [G ], [H ], [I ] and [
change the folder selection, press
the FOLDER/INDEX button while the
record er is stoppe d. Up to a total o f 200
files c an be recorded i n each folder.
1 Current folder
]. To
Recording (Fig. 5)
1 Press the
FOLDER/INDEX
selec t the desir ed folder.
2 Press the
3 Press the
REC
recording.
• The record/play indicator light
turns re d, and recording s tarts.
STOP
recording.
• New recordings are saved as the
last fi le in the folder.
1 Current folder
2 Current re cording mode
3 Current f ile number
4 Recording time
5 Remaining recording time
6 Record ing level meter
button to
(s) button to start
(4) button to stop
Playback (Fig. 6)
1 Pre ss the
FOLDER/INDEX
selec t the desir ed folder.
2 Press the 9 or 0 button to
selec t the file to p layback.
3 Press the
4 Press the + or – button to se lect the
To Stop: (Fig. 7 )
Press the
• The re corder stops in the middle of
PLAY/OK
star t playback .
• The record/play indicator light
turns green, and the elapsed
playing time is indicated on the
display.
proper sound volume.
• The display shows the volume
level. You can choose between
[00] to [30].
1 Current file number
2 Playing ti me
STOP
(4) bu tton.
the le being played.
button to
(`) button to
Erase
Erasin g One File at a Time (Fi g. 8)
FOLDER/INDEX
1 Press the
select folder.
2. Press the 9 or 0 button to
selec t the file to b e erased.
1 File to be erased
3 Press the
ERASE
4 Press the 9 button to select
Start
].
[
PLAY/OK
5 Press the
Erase Al l Files from a Fo lder (Fig. 9)
FOLDER/INDEX
1 Press the
selec t the folde r to be erased .
1 Folder to b e erased
2 Press the
ERASE
3 Press the 9 button to select
[
Start
].
PLAY/OK
4 Press the
Notes:
• An er ased le cannot be res tored.
• The le set to erase lock will not be
erased.
button to
(s ) butt on.
(`) b utton.
button to
(s ) butt on twice.
(`) b utton.
• Completion of erasing may take
several seconds. Do not attempt to
remove, re place batter y or attempt
any other functions on the voice
recorder during this period because
data may be c orrupted.
Other Functions
Connec ting to Your PC (Fig . p)
Apart f rom using th is unit as a reco rder,
you can use it as an external memory
for your computer, as a storage
device.
• The audio files recorded by this
recorder can be played back on
your computer using Windows
Media Player. You can also transfer
the WMA files downloaded with
Windows Media Player to your
recorder and enjoy them (excluding
les with copy right protecti on).
1 C onnect the r ecorder ’s USB terminal
to a PC USB por t or USB hub.
• Once [Remote] is displayed, you
can save or r ead the data.
2 Transfer the audio files to your
computer.
• Connect the recorder to your
compute r and launch Exp lorer.
• The recorde r will be recognized as
a removab le disk.
• Each of th e five fol ders is name d as
DSS_FLDA , B, C, D and E. T he audio
files a re saved in these fo lders.
Windows Media Player must be
instal led on the PC.
3 Click [ ] on the task bar located
at the lower-right corner of the
screen. Click [
Hardware
1 USB terminal
2 Sending the date
3 Receivin g the data
Safely Remove
].
7
EN
Page 4
Using th e recorde r on your PC
Windows
Macintosh
The support service will not cover
if your PC has been updated from
Windows 95 or 98 to Windows 2000/
XP/Vist a. Any failu re on a self- modifi ed
PC will not be covered under the
operat ional warrant y.
Notes:
• NEVER dis connect th e USB while the
record /play indic ator light is ashing
in red. If y ou do so, the data may be
destroyed.
• Refer to the user's manual for your
PC regarding the USB port or USB
hub on your P C.
• As the noise may cause adverse
e ect s on electronics devices nearby
the recorder, unplug the earphone
when you co nnect the re corder to a
PC.
Operating System:
Microsoft Windows
2000/XP/Vista
(Standa rd
Installation)
Compatible PC’s:
Windows PC’s
equipped with more
than one f ree USB
port
Operating System:
Mac OS X 10.2. 8
~ 10.5 (Standa rd
Installation)
Compatible PC’s:
Apple Ma cintosh
series equipped
with mor e than one
free USB p ort
General Precautions
Read this manual carefully to ensure
that you kn ow how to oper ate it safely
and correctly. Keep this manual in an
easily accessible location for future
reference.
• The warning symbols indicate
important safety related
information. To protect yourself
and others from personal injury or
damage to property, it is essential
that you always read the warnings
and info rmation provid ed.
8
EN
Warning regarding data loss:
• Recorded content in memory may
be de st roy ed or er ase d b y o pe ra tin g
mistakes, unit malfunction, or during
repair work.
• For important r ecorded content, we
recommend you to write it down
some where or make a back-up by
downloading to a PC.
• Any li ability for pa ssive damages or
damage of any kind occurred due to
dat a loss in curre d by a de fect o f the
product, repair performed by the
third party other than Olympus or an
Olympus authorized service station,
or any other reasons is excluded
from Ol ympus’s liabilit y.
For safe and correct Usage
• Use your earphones only after
su ciently reducing the volume of
the earphones, otherwise hearing
impairment and/or hearing
disord ers may occur.
• Do no t use your earphon e at a high
volume for an extended period of
time as hearing impairment and/or
hearin g disorders may oc cur.
• Be sure to stop the recorder before
replacing the batteries. Unloading
the batteries while the recorder is
in use may cor rupt the le.
• Do not leave the recorder in hot,
humid locations such as inside a
closed automobile under direct
sunlight or on the beach in the
summer.
• Do not store the recorder in places
exposed to excessive moisture or
dust.
• Do n ot use organic so lvents such as
alcoho l and lacquer th inner to clea n
the unit.
• Do no t place the recorde r on top of
or near electric appliances such as
TVs or refrigerators.
• Avoid sand or dir t. These can caus e
irrepa rable damage.
• Avoid s trong vibrati ons or shocks .
• Do not disassemble, repair or modify
the unit yo urself.
• Do not operate the unit while
operating a vehicle (such as a
bicycle, motorc ycle, or go-cart).
• Keep the unit out of the reach of
children.
Batteries
V Warnin g:
• Batteries should never be exposed
to ame, heated, short-circuited or
disassembled.
• Do not attempt to recharge
alkaline, lithium or any other nonrechargeable batteries.
• N ever use any batt ery with a torn o r
cracked outer cover.
• Keep batteries out of the reach of
children.
• If you not ice anythin g unusual wh en
using thi s product s uch as abnor mal
noise, heat, smoke, or a burning
odor:
1 remove the b atter ies imme diately
while being careful not to burn
yourself, and;
2 ca ll yo ur d eal er or loc al O lym pus
representative for servicing.
Specifications
Recording medium:
Built-in flash memory
Overall frequency:
VN-6500PC, VN-5500PC:
HQ mode: 20 0 to 13,000 Hz
SP mode: 20 0 to 7,00 0 Hz
LP mode: 20 0 to 3,000 Hz
VN-3500PC:
HQ mode: 20 0 to 13,000 Hz
SP mode: 20 0 to 7,00 0 Hz
LP mode: 20 0 to 3,000 Hz
Recording time:
VN-6500PC, VN-5500PC: 512 MB
HQ mode: A pprox. 35 hours 20
minutes
SP mode: Approx . 69 hours 35
minutes
LP mode: Appro x. 221 hours 30
minutes
VN-350 0PC: 128 MB
HQ mode: A pprox. 8 hours 4 0
minutes
SP mode: Approx . 17 hour s 10
minutes
LP mode: Appro x. 54 hours 40
minutes
• The above -noted re cording tim es
indicate times after deletion of
the manual data stored in the
recorder.
• The manual data can be deleted
by connecting to a computer
and deleting or by formatting
the recorder. For details, please
Page 5
see “Formatting the Recorder
[Format]”.
• Before deleting the data, please
ma ke a ba ck up f i le o f t he P DF da ta
of the manu al.
Microphone:
Electret Condenser Microphone
(monau ral)
Speaker:
Built-in ø 23 mm round dynamic
speaker
Maximum power:
250 mW
Maxim un headphon e output:
≤
150 mV (accordin g to EN 50332-2)
−
Wide band characteristic headphone
output:
≤
75 mV
(accordin g to EN 50332-2)
−
Earphone jack (monaural):
ø 3.5 mm dia meter, impedanc e 8 Ω
Microphone jack (monaural):
ø 3.5 mm dia meter, impedan ce 2 kΩ
Power sup ply:
Two AAA (LR03) ba tteries or Two Ni MH recha rgeable batte ries
Continuous b attery:
Alkaline batteries:
Approx . 37 hours
Ni-MH r echargeable b atteries:
Approx . 25 hours
Dimensions:
102 (L) x 37 (W) x 18.8 ( T) mm
Weight : 64.8 g (inclu ding batter y)
• Bat tery life is measured by Olympus.
It varies greatly according to the
type of batteries used and the
conditions of us e.
• Your re corded conten ts are for your
personal use or pleasure only. It is
prohibited to record copyrighted
material without permission of
the copyright holders according to
copyright law.
• Specifications and design are
subject to change without notice
for impr ovement of per formance.
Accessories (Optional)
Ni-M H Rechargea ble Batter y
Charger: BU- 400 (Europe onl y)
Ni-M H Rechargea ble Batter y:
BR401
Connec ting cord (E arphone jack ↔
Microphone jack):
Noise-Cancellation microphone:
ME52
Electret condenser microphone:
ME15
Dual mo naural earph one: E20
Tel eph one p ick up: TP7
Neck Strap: ST26
Please do not throw the equipment
into the do mestic ref use.Ple ase use the
return an d collect ion syste ms available
in your country for the disposal of
this product.
Applicable Product: VN-6500PC, VN5500P C, VN-350 0PC
throw the b atteries into the d omestic
refuse. Please use the return and
collection systems available in your
country for the disposal of the waste
batteries.
KA333
“CE” mark indicates that
this product complies
with the European
requirements for safety,
health, environment and
customer protection.
This symbol [crossedout wheeled bin WEEE
Annex IV ] indicates
separate collection of
waste electrical and
electronic equipment in
the EU countries.
This symbol [crossed-out
wheeled bin Directive
2006/66/EC Annex II]
indicates separate
collection of waste
batteries in the EU
countries. Please do not
9
EN
Page 6
Въведение
BG
• Тази инструкция за експлоатация
е базов вариант. Моля, вижте
пълната инструкция за
експлоатация в съхранената
информация в папка [OL_MANUAL]
на записващото устройство или
свалете информацията от уеб
страницата на OLYMPUS.
• Съдържанието на този документ
може да бъде променено
в бъдеще без предварително
предупреждение. Свържете се
с нашия Център за обслу жване
на клиентите, за да получите
актуална информация относно
именат а на продук тите и но мерата
на моделите.
Положени са максимални усилия
•
за осигуряване на цялостта на
съдържанието на този документ.
При малко вероятното откриване
на съмнителен пункт, грешка или
пр оп ус к, мо ля да се св ърж е те с на ши я
Център за обслужване на клиентите.
•
Изключена е всяка отговорнос т
за пасивни щети или повреда от
всякакво естество, дължаща се на
загуба на данни в резултат на дефект
в продук та, поп равка, изв ършена от
трето лице, различно от Olympus
или оторизиран от Olympus сервиз,
или вся какви други при чини.
Търговски марки и регистрирани търговски марки
• Microsoft, Windows
и Window s Media
са регистрирани
търго вски марки на
корпорацията Microsoft.
• Mac intosh е търговс ка марка на
Apple Inc.
Безопасна и правилна употреба
Преди за започнете да използвате
Вашето ново записващо устройство,
прочетете внимателно този
наръчник, за да се уверите, че
знаете как да работите безопасно и
правилно с продукта. Съхранявайте
този наръчник на лесно достъпно
мяст о за бъдеща с правка.
•
Предупредителните символи
дават важна информация относно
безопасността. За да предпазите
себе си и други лица от физическо
нараняване или повреда върху
имущество, е от съществено
значение винаги да четете
предупрежденията и информацията,
която Ви се п редоставя .
10
BG
Как да започнете
Идентифициране на частите
1 Вграден микрофон
2
MIC
(Микрофон) букса
3
HOLD
превключвач
4 USB терминал
STOP
5 бутон
6 бутон
7 0 (Превърта не назад) бут он
8 Капак на г нездото за бат ерията
9 бутон
0
EAR
! Екран (LCD п анел)
@ Индикат орна сви тлина пр и запис /
възпроизвеждане
# бутон
$ бутон
% 9 (Бързо превъртане напред)
бутон
^ бутон
& бутон
* бутон
( Отвор за каишка за носене
• Каишка за носене не е налична.
Използвайте аксесоарите в
опция.
Екран (LC D панел):
1 Индикатор папка
2 [
[]
[ ]
[] Индика тор за реж им на
[K] Индика тор за бързо
[J] Индика тор за бавно
[
3 Индикатор ръководство
4
Екран за информация за символите
Измерване нивото на запис
5 Инд икатор батер ия
6 Инд икатор за зак лючване
на изтриването
7 Номер на текущ файл
*
Само за VN-6500PC.
(4 )
PLAY/OK
( `)
FOLDER/INDEX
(Слушал ка) букса
REC
(s )
+
–
DISP/MENU
ERASE
(s )
]
Индикатор за чувствителността
на микрофона
Индика тор за филтър L owCut*
Индикатор за регулируемия
гласов активато р
запис
възпроизвеждане
възпроизвеждане
]
Индикатор за възпроизвеждане
на сегментирано повторение*
Постав яне на батерии те (Фиг. 1)
1 Натиснете леко върху стрелката
и плъзнете капака на батерията,
за да се отв ори.
2 Сложете две алкални батерии
с размер ААА, като следите
за правилните полюси.
3 Затворете напълно капака
на батерията.
• Когато превключвателят
HOLD е настроен по посока на
стрелката, екранът се изключва
след като на него се покаже
[HOLD]. Преминете формално
през сл едващата ст ъпка.
Презареждаемите батерии Ni-MH
(BR401) (по избор) от Olympus
могат да бъдат използвани в
записващото устройство.
Смяна н а батериит е :
Когато [N ] се появи на екрана,
сменете батериите колкото е
възможно по-скоро. Препоръчват се
алкал ни батер ии с разм ер ААА . Когато
батериите са изтощени, на екрана
се появява [O] и записващото
устройс тво се изключва.
•
За да заместите батерията, уверете се,
че сте настроили превключвача HOLD в
посока, противоположна на стрелката,
преди да извършите смяната.
Електрозахранване (Фиг. 2)
Включване:
Плъзнете превключвача
противоположна на тази, посочена от
стрелката.
Изключване:
Плъзнете превключвача
посочена от стрелката, докато записващото
устро йство е в поко й.
Режим Sta ndby и изк лючване на е крана:
Ако запис ващо то уст рой ств о е спрян о
за 5 или повече минути по време
на запис или възпроизвеждане,
се включ ва режим Stan dby
(енергоспестяващ) и екранът се
изклю чва. За да изле знете от реж им
Standby и за да включите екрана,
натиснете произволен бутон.
HOLD
HOLD
по посок а,
по посока,
Настро йване на часов ото време и
Time & Date
датата [
Когато поставяте батерии за
първи път или всеки път, когато
сменяте батериите, индикаторът
„Месе ц“ ще свет ва. В так ъв случ ай
увере те се, че сте н астроил и часа
] (Фиг. 3)
Page 7
и датата, следвайк и следните
стъпки от 4 до 6, описани подолу.
1 Натиснете със задържане бутона
DISP/MENU
повече, за да отидете на главното
меню.
2 Натиснете бутон 9 или 0, за
да изберете [Sub Menu].
3 Натиснете бутон
• [Time & Date] се появява
на екран а и светва [
4 Натиснете бутон 9 или
0 , за да изберете обекта
за настройване.
• Изберете обекта от „Месец“,
„Ден“, „ Год ин а“, „Час“ и „Мину та“
с мигащ к урсор.
5 Натиснете бутона + или – за
настройка.
• Премине те през същите ст ъпки,
като натискате бутон 9 или
0, за да изберете следващия
обек т, и натиснете бу тона + или
– за наст ройка.
6
Натисне те бутон PLAY/OK
довърши те настройк ите на
екрана.
• Часовникът ще стартира от
зададената дата и час.
Записващото устройство осигурява
пет папки [F], [G], [H], [I] и [
За да промените избора на папка,
натиснете бутона FOLDER/ INDEX
докато записващото устройство не
работи . Във всяка пап ка могат да се
запишат не повече от 200 файла.
1 Настоя ща папка
за 1 секунда или
PLAY/OK
( `).
].
( `), за да
STOP
(4), за да
4)
Записване (Фиг. 5)
1 Натиснете бутона
за да изберете желаната папка.
2 Натиснете бутон
стартирате записването.
•
Индикаторът за запис/
възпроизвеждане светва в
черве но и стартира з аписването.
FOLDER/INDEX
REC
( s ), за да
3 Натиснете бутон
спрете записването.
• Нови записи се съхраняват като
после ден файл в папка та.
1 Тек уща папк а
2 Текущ реж им на запис
3 Текущ ном ер на файла
4 Време на з апис
5 Остав ащо време за зап ис
6 Измерване нивото на запис
STOP
(4), за да
Възпроизвеждане (Фиг.
1 Натиснете бутона
за да изберете желаната папка.
2 Натиснете бутон 9 или
0 , за да изберете файла за
възпроизвеждане.
Натиснете бутон PLAY/OK
3
стартиране на възпроизвеждането.
• Индикаторът за запис/
възпроизвеждане светва
в зелено и изминалото време
се появява на екрана.
4
Натиснете бутона + или – , за да
изберете подходяща сила на звука.
• Екранът показва нивото на силата
на звука. Можете да избирате
между [00] до [30].
1 Текущ ном ер на файл
2 Време з а възпроизвеж дане
За да спр ете: (Фиг. 7)
Натиснете бутона
• Записващото устройство спира
по средата на възпроизвеждания
файл.
Изтриване
].
Изтрив ане по един файл н аведнъж
(Фиг. 8)
1 Натиснете бутона
за да изберете папка.
2 Натиснете бутон 9 или 0, за
да изберете файла, който искате да
изтриете.
,
1 Файл за изтриване
3 Натиснете бутона
4 Натиснете бутон 9 , за да
изберете [
5 Натиснете бутон
STOP
Start
FOLDER/INDEX
(4).
FOLDER/INDEX
ERASE
].
PLAY/OK
( `)
(s ).
( `).
Изтрив ане на всички фа йлове от
папка (Фиг. 9)
Start
FOLDER/INDEX
].
1 Натиснете бутона
за да изберете папката, която
искате да изтриете.
1 Папка за и зтриване
2 Натиснете бутона
пъти.
3 Натиснете бутона 9 , за да
изберете [
6)
4 Натиснете бутона
,
Забел ежки :
• Изтрит файл не може да бъде
възстановен.
• Файл, който е зак лючен срещу
изтрив ане, няма да бъд е изтрит.
• Завър шв ан ето на и зтр ив ан ето
за
може да отнеме няколко секунди.
Не се о пи т ва й те д а ма х а т е ,
замествате батерията или да
правите нещо друго на гласовото
записващо устройство през
това време, защото можете да
унищож ите информаци я.
Други функции
Свързване с Вашия компютър (Фиг.
Освен, че можете да използвате този
уред като записващо устройство,
вие можете да го използвате и като
външна памет за вашия компютър,
като съхраняващ уред.
• Ауди о файловет е, записани с то ва
записващо устройство, могат да
бъдат възпроизвеждани на вашия
компют ър посредством Windows
Media Player. Също така можете
да прехвърляте WMA файлове,
свалени с Windows Media Player
на вашето записващо устройство
и да им се наслаждавате (файлове,
защите ни с авторско прав о).
,
1 Свържете USB терминала на
записващото устройство към PC
USB вход или USB бук са.
• Покаже ли се веднъж [Remote]
вие можете да запазите или
прочетете информацията.
2 Прехвърлете аудио файловете на
вашия ко мпютър.
• С в ъ р ж е т е з а п и с в а щ о т о
устройство към вашия компютър
и зареде те Explorer.
ERASE
PLAY/OK
,
(s) два
( `).
p)
11
BG
Page 8
•
Записващото устройство ще бъде
разпознато като Removable Disk.
• Всяка една от пет те папки е
наименувана като DSS_FLDA,
B, C, D и E. Аудио файловете са
съхран ени в тези папки.
• Всички аудио файлове, записани
от това записващо устройство,
ще бъдат в WM A формат.
•
трябва да инсталирате Windows
Media Pla yer на вашия ком пютър.
3 Кликнете върху [ ] на лентата
със задачи, намиращо се в
долния десен ъгъл на екрана.
Кликнете върху [
премахв ане на хардуер
1 USB термина л
2 Изпращане на дата
3 Получаване на дата
Безопасно
].
Използване на записващото
устрой ство на ваши я компютър
12
BG
Операционна система:
Microsoft Windows
2000 / XP / V ista
(стандартно
инсталиране)
Съвместими компютри:
Window s компютри,
снабден и с повече от
един сво боден USB порт
Операционна система:
Mac OS X 10.2. 8 ~
10.5 (ста ндартно
инсталиране)
Съвместими компютри:
От серия та Apple
Macintosh, снабдени
с повече о т един
свобод ен USB порт
Windows
Macintosh
Поддържащата услуга няма да
влезне в сила, ако операционната
система на вашия компют ър е
сменена от Windows 95 или 98 на
Windows 2000/XP/Vista. Повреда в
компютъра след собственоръчна
промяна може да не се покрива от
операционната гаранция.
Забележки :
• НИКОГА не изваждайте USB
устройството, докато индикаторът
запис/възпроизвеждане свети
в червено. Ако го направите,
информацията може да бъде
унищожена.
• Направете справка с наръчника на
потребителя за Вашия компютър
във връзка с USB порта на
компют ъра Ви.
• Тъй като шумът може да има
неблагоприятен ефект върху
електронните апарати в близост
до записващото устройство,
изключете слушалката от гнездото,
когато свързвате записващото
устро йство с компют ър.
Общи предпазни мерки
Прочетете този наръчник
внимателно, за да се уверите, че
вие знаете как да работите с него
безопа сно и корек тно. Съхран явайте
този наръчник на лесно достъпно
място з а бъдеща справ ка.
• Пр е д упр е д ите л н ите си м в оли
дават важна информация
относно безопасността. За да
предпазите себе си и други лица
от физическо нараняване или
повреда върху имущество, е от
съществено значение винаги
да четете предупрежденията
и информацията, която Ви се
предоставя.
Предупреждение относно загуба
на данни :
• Запис аното в паме тта съ държание
може да бъде унищожено или
изтрито поради грешки при
употребата, неизправност на
устройството, или по време на
поправка.
• За ва жно записано съдържание
ние ви препоръчваме да го
запишете някъде или да направите
резервно копие като го свалите на
компютъра си.
• От отговорност та на Olympus е
изключена всякаква отговорност
за пасивни щети или повреди от
всякакво естество, възникнали
в резултат на загуба на данни,
пр ич ин ена от де фе кт на п ро ду кт а,
поправка, извършена от трето
лице, раз лично от Olympus или
оторизиран сервиз на Olympus,
или вся какви други при чини.
За безопасна и правилна
употреба
• Използвайте вашите слушалки
само след като намалите
осезателно силата на звука им,
в противен случай можете да си
причините увреждане на слуха
и/или слухово разтройство.
• Не използвайте вашите
слушалки при висока сила на
звука за продължително време,
защото това може да доведе до
увреж дане на с луха и/ил и слухо во
разтройство.
• Уверете се, че сте спрели
записващото устройство
преди да извадите батериите.
Изваждането на батериите докато
записващото устройство работи,
може да повреди файла.
• Не ос т ав яй те з а п и с в ащ от о
устройство на горещи, влажни
места, като например вътре
в затворен автомобил, изложено
на пряка слънчева светлина или
на плаж а през лятото.
• Не съхранявайте записващото
устройство на места, изложени на
преком ерна влага или п рах.
• Не използвайте органични
разтворители като алкохолен и
лаков разредител за почистване
на устройството.
• Не поставяйте записващото
устройство върху или в близос т
до електрически уреди като
телевизори или хладилници.
• Избягвайте записването или
възпроизвеж дането в близос т
до мобилни телефони или други
безжич ни устройств а, тъй като те
могат да причинят интерференция
и шум. Ако доловите шум,
преместете се на друго място
или преместете записващото
устройство далеч от такива
устройс тва.
• Избягвайте пясък или мръсотия.
Те могат да п редиз ви ка т
непопр авими щети.
• Избягвайте силни вибрации или
удари.
• Не разглобявайте, не поправяйте
и не модифицирайте сами
устройс твото.
• Не из пол зв айт е у стр ой с тв ото,
докато управлявате превозно
средство (като например
велосипед, мотоциклет или детска
спортна количка).
• Съхранявайте устройството далеч
от деца.
Page 9
Батерия
V Внимание
• При никакви обстоятелства
не слагайте други части, освен
основната, в отделението
за батерията. Това може да
причини протичане на батерията,
прегря ване, пожар ил и експлозия.
• Батериите не бива никога да
бъдат излагани на огън, загряване,
късо съединение, или да бъдат
разглобявани.
• Н е правете опи т за презаре ждане
на алкални, литиеви или всякакви
други непрезареждаеми
батерии.
• Никога не използвайте каквато и
да било батерия с разкъсана или
напукана външна обвивка.
• Съхр анявайте бат ериите дале ч от
деца.
• Ако при из ползван ето на проду кта
забележите нещо необичайно,
като например неестествен шум,
загряване, пушек или мирис на
изгоряло:
1 отстранете батериите
незабавно, като внимавате да
не се изгор ите, и;
2 се оба дете на Ваши я дилър или
на регионалния представител
на Olympus за обслужване на
клиенти.
Спецификации
Записващо средство:
Вградена флаш памет
Обща честота:
VN-6500PC, VN-5500PC:
Режим HQ : 200 до 13.000 Hz
Режим SQ : 200 до 7.000 Hz
Режим LP: 20 0 до 3.000 Hz
VN-3500PC:
Режим HQ : 200 до 13.000 Hz
Режим SQ : 200 до 7.000 Hz
Режим LP: 20 0 до 3.000 Hz
Време з а запис :
VN-6500PC, VN-5500PC: 512 MB
Режим HQ : Пр иблизително 35
Режим SP: При билително 69 час а
Режим LP: Приблизителн о 221
VN-350 0PC : 128 MB
Режим HQ : Пр иблизително 8 ч аса
часа и 20 мин ути
и 35 минут и
часа и 30 мин ути
и 40 мину ти
Режим SP: При билително 17 часа
и 10 минути
Режим LP: Приблизителн о 54
часа и 40 ми нути
• Го р е п о с о ч е н о т о вр е м е за
запис индикира времето след
изтриване на ръчно съхранената
информация в записващото
устройс тво.
• Информацията от наръчника
може да бъде изтрита чрез
свързване към компютър
и изтрив ане ил и форма тиране
на за пи сва що то уст рой с тв о.
За повече подробности, моля,
вижте „Форматиране на
записващото устройство
[Format] (Формат)“.
• Преди да изтриете информацията,
моля, направете резервно
копие на информацията в PDF
от наръчника.
Микрофон:
Електронен микрофонен
кондензатор (монофоничен)
Високоговорител:
Вг р ад е н ø 23 м м к р ъг ъ л д и н ам и че н
високоговорител
Максимална мощност:
250 mW
Макси мална мощ ност на сл ушалкит е:
≤
150 mV
−
(според директива EN 50332-2)
Букса за слушалки (монофонични):
ø 3,5 мм ди аметър, импе данс 8 Ω
Букса за микрофон (монофоничен):
ø 3,5 мм ди аметър, импе данс 2 kΩ
Електрозахранване:
Две ААА (LR03) батерии или две
Ni-MH п резарежд аеми батерии
Постоянна батерия:
Алкални батерии :
Приблизително 37 часа
Ni-MH презареждащи се батерии:
Приблизително 25 часа
Размери:
102 (L) мм x 37 (W) м м x 18,8 (T) мм
(без изп ъкналите част и)
Тегл о:
64,8 гр. (включително батерията)
• Животът на батерията е измерен
от Olympus. Той варира спрямо
вида на използваните батерии и
условията на употреба.
• Вашето записано съдържание
е само за ваша лична употреба
или удоволствие. Забранено е да
записвате материал с авторско
право без разрешение от
притежателите на това право
според закона за авторското
право.
• Спецификациите и дизайнът
са обект на пром яна без
предупреждение за подобрение
на изпълнението.
Аксесоари (Опция)
Зареждащо устройство за Ni-MH
преза реждаем и се батерии : BU-
400 (са мо за Европа)
Презареждаема Ni-MH батерия:
BR401
Свързв аща връв (Бук са за
слушалки ↔ Букса з а микрофон ):
Моля, не изхвърляйте оборудването
в домашния боклук. Моля, за
освобождаване от този продук т да
използвате системите за връщане и
събиране във Вашата страна.
Приложим продукт: VN-6500PC, VN5500P C, VN-350 0PC
съюз. Мол я, не изхвър ляйте бат ериите
в домашния боклук. Моля, за
освобождаване от батериите да
използвате системите за връщане и
събир ане във Вашата с трана.
ME15
Знакът „CE“ озн ачава, че
този прод укт отговар я на
Европейските изисквания
за безопасност, опазване
на здравето и на околната
среда, и з ащита на
потребителя.
Този символ [за драскана
кофа за бо клук с
колела WEEE Анекс
IV] показва отделното
събиране на отпадъците
от елек трическо и
електронно оборудване
в стран ите от ЕС.
Този си мв ол [ за др аск ан а
кофа за боклук с колела
Директива 2006/66/
ЕС Анекс II] паказва
разделно събиране на
изтощените батерии в
страните от Европейския
13
BG
Page 10
Úvod
CZ
• Toto je základní verze manuálu.
Komple tní rozší řený manuál n ajdete
buďto ve složce [OL_MANUAL]
diktafonu nebo si jej stáhněte z
webové stránky OLYMPUS.
• Obsah tohoto dokumentu se může
v budoucnosti bez předchozího
upozornění změnit. Chceteli získat nejnovější informace o
názvech výrobků a číslech modelů,
kontaktujte oddělení podpory
zákazníků.
• Správnosti obsahu tohoto
dokumentu byla věnována
maximální péče. Pokud přesto
naleznete nesrovnalosti, chybu nebo
chybějící informaci, kontaktujte
odděl ení podpory z ákazníků.
• Společnost Olympus nenese
odpovědnost za poškození nebo
jakékoli škody vzniklé v důsledku
ztráty dat způsobené poruchou
produk tu, oprav y provedené ji ným
subjek tem než spo lečnost í Olympus
nebo autorizovaným servisním
střediskem Olympus nebo z jiných
důvodů.
Ochranné známky a registrované ochranné známky
• Microsoft, Windows
a Windows Media
jsou registrované
ochranné známky
společnosti Microsoft Corporation.
• Macintosh je ochranná známka
společnosti Apple Inc.
Správn é a bezpečné p oužívání
Před používáním nového diktafonu
si pozorně přečtěte tuto příručku,
abyste se s ním naučili bezpečně a
správně zacházet. Uschovejte tuto
příručku na snadno přístupném
místě p ro budoucí po užití.
• Varovné symboly upozorňují na
důležité informace týkající se
bezpečnosti. Abyste ochránili sebe a
os ta tn í př ed zr an ěn ím n eb o v ěc ným
poškozením, je důležité, abyste si
vždy přečetli všechna předložená
varování a informace.
3 Navigační indikátor
4 Zo brazení in formací o st avu
Měřič hlasitosti nahrávání
5 Indikátor stavu baterie
6 Indikátor zámku mazání
7 Čí slo aktuá lního sou boru
Pou ze pro model VN- 6500PC.
*
MIC
(mikrofon)
HOLD
STOP
(4 )
PLAY/OK
( `)
FOLDER/INDEX
EAR
(sluchátka)
REC
(s )
+
–
DISP/MENU
ERASE
(s )
Použijte volitelné příslušens tví.
] Indiká tor citlivo sti
mikrofonu
] Indiká tor filtr u LowCut*
] Indiká tor hlasové ak tivace
nahrávání (VCVA)
]
I n d i k á t o r r e ži m u n a h r á v á n í
] Indiká tor opakova ného
přehrávání segmentu*
Vložen í baterií (Ob r. 1)
1 Le hce zatlač te na šipk u a posunutí m
otevřete kryt baterie.
2
Vložte dvě alkalické baterie t ypu AAA;
dbejt e přitom na spr ávnou pola ritu.
3 Zavřete zcela kryt baterií.
• Při přesunutí přepínače HOLD
ve směru šipky se displej vypne
po zobrazení údaje [HOLD].
Pokračujte dalším krokem bez
ohledu na tuto skutečnost.
V diktafonu lze volitelně použít
dobíjecí baterie Ni-MH (BR401) od
společnosti Olympus.
Výměna baterií:
Zobrazí-li se na displeji symbol
[N], vyměňte co nejdříve baterie.
Doporučujeme používat alkalické
baterie t ypu AAA. Jsou-li baterie
vyčerpané, na displeji se zobrazí
symbol [O] a diktaf on se vypne.
• C hcete-li ba terie vymě nit, ujistěte s e,
že je přepínač HOLD před výměnou
nastaven v p oloze proti smě ru šipky.
Zdroj n apájení (Ob r. 2)
Zapnutí:
Přesuňte přepínač
než který ukazuje šipka.
Vypnutí:
Přesuňte přepínač
dikt afon není v p rovozu.
Pohoto vostní re žim a vypn utí disp leje:
Je-li diktafon během nahrávání nebo
přehrávání zastaven po dobu 5 minut či více,
přepne se do pohotovostního (úsporného)
režimu a di splej se v ypne. C hcete- li uk ončit
pohotovostní režim a zapnout displej,
stiskněte libovolné tlačítko.
HOLD
v opačn ém směru,
HOLD
ve s m ěr u ši p ky , k d yž
Nastave ní času a dat a
Time & Dat e
[
Při prv ní inst alaci a p o každ é výmě ně
baterií bude blikat údaj „Month“. V
takovém případě nastav te čas a
datum provedením kroků 4 až 6,
kter é jsou popsány n íže.
1
Stisknutím a přidržením tlačítka
DISP/MENU
sekun dy přejdet e do hlavní na bídky.
2 Stisknutím tlačítka 9 nebo 0
zvolte p oložku [
] (Obr. 3)
po dobu alespoň 1
Sub Menu
].
14
CZ
Page 11
3 Stiskněte tlačítko
• Na displeji se zobrazí nastavení
[Time & Date]; bude blikat znak
[
4
Pomocí tla čítka 9 nebo 0 zvolte
polož ku, ktero u chcete na stavit.
• Pomocí blikající ho bodu vyberte
možnost „Month“, „ Day“, „Ye ar “,
„Hour“ neb o „Minute“.
5 Pomocí tlačítek + nebo – proveďte
nastavení.
• Stejným postupem pomocí
tlačítek 9 a 0 zvolte další
položku a pomocí tlačítek + a
– proveď te nastavení.
Diktafon má k dispozici pět složek,
[F ], [G], [H], [I] a [
změnit v ýběr slož ky, stiskn ěte tlačítko
FOLDER/ INDEX ve chvíli, kdy je
di kt af on zas ta ve n. Do k až dé slo žk y l ze
uložit ce lkem až 200 soubo rů.
1 Aktuální složka
]. Chcete-li
Nahrávání (Obr. 5)
1 Pomocí tlačítka
zvolte p ožadovan ou složku.
2 Stisknutím tlačítka
nahrávání.
• Indikátor nahrávání/přehrávání se
rozsví tí červeně a n ahrávání bud e
zahájeno.
3 Stisknutím tlačítka
ukončíte nahrávání.
• Nové záznamy budou uloženy
jako posl ední soubor ve sl ožce.
1 Aktuální složka
2 Aktuální režim nahrávání
3 Číslo ak tuálního sou boru
4 Doba nahrávání
5 Zbývaj ící délka záz namu
6 Měřič úrov ně nahrávání
FOLDER/INDEX
REC
( s) zah ájíte
STOP
(4 )
Přehrávání (Obr. 6)
1 Pomocí tlačítka
zvolte p ožadovan ou složku.
2 Pomocí tlačítka 9 nebo 0
zvolte s oubor, kter ý chcete př ehrát.
3 Stisknutím tlačítka
zahaj te přehrává ní.
• Indikátor nahrávání/přehrávání
se rozsvítí zeleně a na displeji se
zobraz í údaj o uplynulé m čase.
4 Pomocí tlačítka + nebo - zvolte
požadovanou hlasitost.
• Na displeji se zobrazí úroveň
hlasitos ti. Lze volit v ro zmezí [00]
až [30].
• V ym a z a ný s o u b or j i ž n el z e
obnovit.
• Soubor se zámkem proti vymazání
nelze vymazat.
Start
Start
].
].
FOLDER/INDEX
ERASE
(s ).
PLAY/OK
( `).
FOLDER/INDEX
PLAY/OK
( `).
• Dokončení vymazání může trvat
několik s ekund. Bě hem této doby s e
nepokoušejte vyjímat či vyměňovat
baterie ani používat jiné funkce
diktafonu, jinak může dojít k
poškození dat.
Další funkce
( `)
Připoj ení k počít ači (Obr. p)
Jednotku lze používat nejen jako
diktafon, ale také jako externí paměť
počíta če, tedy jako úložn é zařízení.
•
Zvukové soubory zaznamenané
diktafonem lze v počítači přehrát
pomocí aplikace Windows Media
Player. Do diktafonu lze rovněž přenést
soubory WMA stažené pomocí
aplikace Windows Media Player a
přehrávat je (s výjimkou souborů s
ochranou autorských práv).
1 Připojte konektor USB diktafonu
k zásuvce USB v počítači nebo
k rozboč ovači USB.
• Jakmil e se zobrazí ú daj [Remote],
je možné u kládat a načítat d ata.
2 Přeneste zvukové soubory do
počítače.
• Připojte diktafon k počítači a
spusť te aplikaci Průz kumník.
• Diktafon bude rozpoznán jako
vymě nitelný disk.
• Jednotlivé složky jsou
pojmenovány DSS_FLDA, B, C, D
a E. Zvukové s oubor y jsou ulože ny
v těchto složkách.
• Všechny soubory zaznamenané
diktafonem jsou uloženy
ve formát u WMA.
Pří klad názvu souboru :
VN-6500PC: VN_650001.WMA
VN-5500PC: VN_550001.WMA
VN-3500PC: VN_350001.WMA
• Používáte-li systém Windows 2000,
musíte program Windows Media
(s ).
Player do počítače nains talovat.
3 Klepněte na ikonu [ ] na panelu
v pravém dolním rohu obrazovky.
Klepněte na položku [
odebrání hardware
1 Zásuvka USB
2 Odesílán í dat
3 Příjem dat
Bezpečné
].
15
CZ
Page 12
Použit í diktafo nu s počítač em
Windows
Macintosh
Služba podpory nezahrnuje systém
počíta če aktualizovaný z Windows 95
nebo 98 na Windows 2000/XP/Vista.
Na jakéko li selhání počít ače, který byl
upravován svépomocí, se nevztahuje
provozní záruka .
Poznámky :
• Kabel U SB NIKDY neod pojujte, bl ikáli indikátor nahrávání/přehrávání
červeně. Pokud byste to učinili,
mohlo by d ojít ke zničení dat .
• Informace týkající se zásuvky USB
nebo rozbočovače USB v počítači
najdete v uživatelské příručce k
počítači.
• Vzhledem k tomu, že rušení
může mít nežádoucí účink y na
elektronická zařízení v blízkosti
diktafonu, odpojte před připojením
dikta fonu k počítači s luchátka.
Operační systém:
Microsoft Windows
2000/XP/Vista
(standardní
instalace)
Kompati bilní poč ítače
Počítače se systémem
Windows vybavené
alespoň jedním
volným portem USB
Operační systém:
Mac OS X 10.2. 8 ~
10.5 (stan dardní
instalace)
Kompati bilní poč ítače
Počítače ř ady Apple
Macintos h vybavené
alespo ň jedním
volným po rtem USB
:
:
Obecná bezpečnostní
opatření
Pozorně si přečtěte tuto příručku,
abyste se s p řístroje m naučili be zpečně
a správně z acházet. Uschovejte tuto
příručku na snadno přístupném místě
pro budoucí použití.
• Varovné symboly upozorňují na
důležité informace týkající se
bezpečnosti. Abyste ochránili sebe a
os ta tn í př ed zr an ěn ím n eb o v ěc ným
poškozením, je důležité, abyste si
vždy přečetli všechna předložená
varování a informace.
Varování t ýkající se z tráty dat :
• Nahraný obsah paměti může být
zničen nebo smazán v důsledku
nesprávného ovládání, poruchy
přístroje nebo v průběhu opravy.
• D o p o r uču j e m e pr o t o d ů l e žitý
zaznamenaný obsah zapsat nebo
zálohovat přenesením do počítače.
• Společnost Olympus nenese
odpovědnost za poškození nebo
jakékoli škody vzniklé v důsledku
ztráty dat způsobené poruchou
produk tu, opravy provedené jiným
subjek tem než spo lečnost í Olympus
nebo autorizovaným servisním
střediskem Olympus nebo z jiných
důvodů.
Správné a bezp ečné používání
• Před použitím sluchátek snižte
hlasitos t na potřeb nou úroveň, j inak
by mohlo dojít k poškození nebo
oslabení sluchu.
• Nepoužívejte sluchátka při vysoké
hlasitosti delší dobu. Mohlo by dojít
k poškoze ní nebo oslaben í sluchu.
• Před výměnou baterií zastavte
dikta fon. Vyjmutí bat erií v průběhu
použív ání diktaf onu může způs obit
poškození soubo ru.
• Nenechávejte diktafon na horkých,
vlhkých místech, např. v zavřeném
autě na přímém slunci nebo v létě
na pláži.
• Neukládejte diktafon na místech
vyst avených vlhkosti neb o prachu.
• K čištění přístroje nepoužívejte
organická rozpouštědla, jako je
alkohol nebo ředidlo.
• Nepokládejte diktafon do blízkosti
elektrických zařízení, jako je např.
televizor nebo chladnička, ani na
ně.
• Vyvarujte se nahrávání nebo
přehrávání v blízkosti mobilních
telefonů nebo jiných bezdrátov ých
zařízení, která mohou způsobit
interferenci a šum. Zaznamenáteli rušení, přesuňte se jinam
nebo diktafon umístěte dále od
těchto zdrojů.
• Chraňte přístroj před pískem a
prachem. Mohou způsobit
neopravitelné poškození.
• Chraňte přístroj před silnými
vibrace mi a nárazy.
• Př í s t r oj s a m i ner o z e b íre j t e ,
neopravujte ani neupravujte.
• Nepoužívejte přístroj během řízení
(např. jízdního kola, motocyklu nebo
při vezen í kočárku).
• Uchovávejte přístroj mimo dosah
dětí.
Baterie
V Varování :
• Za žád ných okolnos tí nevklá dejte do
bateriového prostoru jiné součásti
než hlavní jednotku. Jinak může
dojít k vytečení elektrolytu, přehřátí,
požáru nebo explozi.
• B aterie nevystavujte ohni ani hor ku,
nezkr atujte je ani neroz ebírejte.
• Nepokoušejte se dobíjet alkalické,
lithiové nebo jiné baterie, které
nejsou ur čeny k dobíjení.
• Nepoužívejte nikdy baterie s
poškozeným nebo prasklým
pláštěm.
• Uchovávejte baterie mimo dosah
dětí.
• Zaznamenáte-li během používání
tohoto produkt u cokoli neobvyk lého,
např. neobv yklý zvuk, zahřátí,
kouř nebo zápach spáleni ny:
1 vyjměte ihned baterie, dávejte
přitom pozor, abyste se
nepopálil, a
2 kontaktujte pro dejce nebo
nejbližší servisní středisko
společnosti Olympus.
Technické údaje
Zázna mové médium :
Vestavěná p aměť flash
Celková frek vence:
VN-6500PC, VN-5500PC:
Režim HQ : 200 až 13 000 Hz
Režim SQ : 200 až 7 000 Hz
Režim LP: 2 00 až 3 000 Hz
VN-3500PC:
Režim HQ : 200 až 13 000 Hz
Režim SQ : 200 až 7 000 Hz
Režim LP: 2 00 až 3 000 Hz
Doba nahrávání:
VN-6500PC, VN-5500PC: 512 MB
Režim HQ : přibl. 35 h 20 m in
Režim SP: p řibl. 69 h 35 min
Režim LP: přibl. 2 21 h 30 min
VN-350 0PC: 128 MB
Režim HQ : přibl. 8 h 4 0 min
Režim SP: p řibl. 17 h 10 min
Režim LP: přibl. 5 4 h 40 min
16
CZ
Page 13
• U v ed e n é d o b y n a h rá v á ní
představují hodnoty po
odstranění dat příručky uložených
v dikta fonu.
• Data příručky lze odstranit
připojením k počítači a
vymazáním nebo zformátováním
diktafonu. Podrobnosti naleznete
v části „Formátování dik tafonu [Format]“.
Před odstraněním dat vytvořte
•
záložn í kopii soubor u PDF příručky.
Mikrofon:
Elektretový kondenzátorový
mikrofon (monofonní)
Reproduktor:
Vestavěný dynamický kulatý
reprod uktor, ø 23 mm
Maximální výkon:
250 mW
Maximální výstup sluchátek:
≤
150 mV
−
(podle n ormy EN 50332-2)
Konektor sluchátek (monofonní):
ø 3,5 mm, im pedance 8 Ω
Konektor mikrofonu (monofonní):
ø 3,5 mm, im pedance 2 kΩ
Napájecí zdroj:
Dvě baterie AAA (LR03) nebo
dvě dobí jecí baterie Ni -MH
Životnost baterie:
Alkalické baterie:
přibl. 37 h
Dobíj ecí baterie Ni- MH:
přibl. 2 5 h
Rozměry:
102 (D) mm x 37 (Š) mm x 18,8 ( H) mm
(bez výčnělků)
Hmotnost: 64,8 g (vče tně baterie)
• Životnost baterie je změřena
společností Olympus. Životnost
baterií v ýrazně z ávisí na ty pu baterií
a na podmínkách, v nichž jsou
baterie používány.
• Z aznamenaný obsah je určen pouze
pro vaši os obní potře bu a zábavu . Je
zakázáno zaznamenávat materiál
podléhající autorským právům bez
po vo le ní vl as t ní ků tě ch to pr áv po dl e
zákona o au torském právu.
• Techni cké údaje a desig n se mohou
za účelem zlepšení výkonu změnit
bez pře dchozího upoz ornění.
Duáln í monofonní s luchátka : E20
Tel efon ní s luc hátk o: TP7
Závěsný řemínek: ST26
domovního odpadu. Při likvidaci
vysloužilého zařízení využijte systém
sběru tř íděného od padu, kte rý funguj e
ve vaší zem i.
Platí pro produkt: VN- 6500PC, VN5500PC, V N-3500PC
v zemích EU. Nevyhazujte baterie
do běžného domovní ho odpadu. Baterie
likvidujte pomocí systému sběru a
recyk lace odpadu v e své zemi.
Značka „CE“ znamená,
že produkt splňuje
evropské požadavky
na bezpečnost, zdraví,
životní prostředí a
ochranu zákazníka.
Tent o s y m bo l [ p ře š kr t n ut ý
odpadkový koš s
kolečky – WEEE Annex
IV] znamená oddělený
sběr elektrického a
elektronického odpadu
v zemích EU. Ne vyhazuj te
tento přístroj do běžného
Tent o sy mbo l [př ešk rtn utý
odpadkový koš s
kolečk y – Směrnice
2006/66/EC Annex II]
znamená oddělený sběr
spotřebovaných baterií
17
CZ
Page 14
Einführung
DE
• Di ese Anleitun g ist eine Versio n mit
den grundlegenden Informationen.
Die vollständige Anleitung mit
ausführlicheren Informationen ist
im Ordner [OL_MANUAL] auf dem
Recorder gespeichert. Sie können
die Daten auch von der OLYMPUSWebseit e herunterla den.
• Inhaltliche Änderungen an
dieser Bedienungsanleitung
ohne Ankündigung vorbehalten.
Die neuesten Informationen zu
Produktbezeichnungen und
Modellnummern erhalten Sie bei
unserem Kundendienst.
• Bei dieser Bedienungsanleitung
wurde mit äußerster Sorgfalt
vorgegangen, um die Richtigkeit
des Inhal ts sicherst ellen zu könne n.
Sollte es dennoch zweifelhafte
Angaben, Fehler oder Auslassungen
geben, wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
• Es wird keine Haftung übernommen
für passive oder sonstige Schäden
aufgrund von Datenverlusten, die
auf einen Defek t des Produkts,
eine nicht von Olympus oder
einem von Olympus autorisierten
Kundendienst, sondern von Dritten
durchge führte Reparatur oder eine
andere Ursache zurückzuführen
sind.
Markenzeichen und eingetragene Markenzeichen:
• Microsoft, Windows
und Wind ows Media
sind eingetragene
Markenz eichen der
Microsoft Corporation.
• Mac intosh ist ein Mar kenzeichen
der Appl e Inc.
Siche rer und sach gemäßer Um gang
mit dem G erät
Lesen Sie diese Anleitung vor
Inbetriebnahme Ihres neuen
Recorders sorgfältig durch, so
dass Sie ihn sicher und sachgemäß
bedienen können. Bewahren
Sie die Anleitung zum späteren
Nachschlagen griffbereit auf.
• D ie Warn sym bol e weis en auf w ichti ge
Sicherheitsinformationen hin. Um
Sachschäden zu vermeiden und
sich und andere vor Verletzungen
zu schützen, lesen Sie bitte
unbedingt immer die mitgelieferten
Warnhinweise und Informationen.
18
DE
Vorbereitungen
Bezeic hnung der Teil e
1 Integriertes Mikrofon
2
MIC
-Mikrofonbuchse
3
HOLD
-Sch alter
4 USB-Anschluss
STOP
(4 )-Taste
5
PLAY/OK
6
7 0-Ta ste (R ückl auf )
8 Batteriefachdeckel
9
0
! Display (LCD-Anzeigen)
@ Aufnahme-/Wiedergabeanzeige
#
$
% 9-Ta ste (S chne lle r Vorl auf)
^
&
*
( Öse für Riemen
•
Ein Riemen wird nicht mitgeliefert.
Verwenden Sie gesonder t erhältliches
Zubehör.
Contro l Voice Actua tor
(sprachgesteuerte Aufnahme)
Aufnahmemodusanzeige
Anzeig e für schne lle Wieder gabe
Anzeig e für langs ame Wieder gabe
Wiede rgabe eine r Passage*
Einle gen von Batte rien (Abb. 1)
1
Drück en Sie l eich t auf de n Pfe il und s chie ben
Sie den Batteriefachdeckel auf.
2 Legen Sie zwei Alkalibatterien der
Größe A AA polari tätsric htig ein.
3
Schließen Sie den Batteriefachdeckel ganz.
•
Wenn der HOLD-Schalter in
Pfeilrichtung steht, wird [HOLD]
angeze igt und dann scha ltet sich das
Display a us. Führen Sie de n nächsten
Schritt ohne Display-Anzeige aus.
Für den Recorder können Sie auch
einen gesondert erhältlichen NiMH-Ak ku (BR401) von Olympus
verwende n.
Austa uschen d er Batter ien:
Wenn [N ] im Display erscheint,
tauschen Sie die Batterien möglichst
bald aus. Zu empfehlen sind
Alkalibatterien der G röße AAA. Wenn
die Bat terien ers chöpft si nd, ersche int
[O ] im Display und der Recorder
schaltet sich aus.
• Wenn Sie die Batterien austauschen
wollen, vergewissern Sie sich zuvor,
dass der HOLD-Schalter entgegen
der Pfe ilrichtung ste ht.
Stromvers orgung (Abb. 2)
Einschalten:
Schieben Sie d en
der Pfeilrichtung.
Ausschalten:
Schieben Sie den HOLD-Schalter in Pfeilrichtung,
wenn de r Recorde r nicht in Be trieb is t.
Bereitschaftsmodus und Ausschalten des Displays:
Wenn sich d er Recorder be im Aufnehme n
oder Wiedergeben mindestens 5
Minuten lang im Stoppmodus befindet,
schaltet er in den Bereitschaftsmodus
(Energiesparmodus) und das Display
schaltet sich aus. Zum Beenden des
Bereitschaftsmodus und Einschalten des
Display s drücken Sie eine b eliebige Taste.
Einste llen von Uhr zeit und Dat um
Zeit & Datum] (Abb. 3)
[
Wenn Sie z um ersten Mal B atterien
einlegen bzw. jedes Mal, wenn Sie
die Batterien austauschen, blinkt
die Anze ige „Monat “. Stellen Sie in
diesem Fall wie in den Schritten 4 bis
6 unten b eschri eben die U hrzei t und
das Datum ein.
HOLD
-Schalter entgegen
Page 15
1 Halten Sie die
mindestens 1 Sekunde lang gedrückt,
um das Hau ptmenü auf zurufen .
2 Wähl en Sie mit d er 9- oder 0 -
Taste die O ption [
3
Drück en Sie die PLAY/OK
• [Zeit & Datum] erscheint im
Display u nd [
4
Wählen S ie mit der 9 - oder 0 -
Taste die e inzustel lende Angab e aus.
• Wählen Sie eine der Angaben
„Monat“, „ Tag“, „ Jahr“, „Stu nde“
und „Minute“, so dass sie b linkt.
5 Drücken Sie zum Einstellen die +-
oder
• Gehen Sie wie oben erlä utert vor
und wähl en Sie mit der 9 - oder
0 -Taste die nächste Angabe
aus, die Sie dann mit der +- oder
–-Taste einst ellen.
6 Drü cken Sie die
Taste, um de n Einstell bildschi rm zu
schließen.
• Die Uhr beginnt mit dem
eingestellten Datum und
der Uhrz eit zu laufen.
Drücken S ie die
•
zeitgle ich mit einem Zei tsignal.
7 Been den Sie mi t der
den Menümodus.
–
-Tast e.
DISP/MENU
-Tast e
Untermenü
( `)-Tas te.
] blink t.
PLAY/OK
( `)-
PLAY/OK (`)-Taste
STOP
( 4)-Ta ste
].
Hinwei se zu den Ordn ern (Abb. 4)
Der Recorder verfügt über fünf Ordner:
[F ], [G ], [H ], [I ] und [
Ändern des ausgewählten Ordners
drücken Sie die FOLDER/INDEX-
Taste, während sich der Recorder
im Stoppmodus befindet. In jedem
Ordner können bis zu 200 Dateien
aufgezeichnet werden.
1 Aktue ller Ordner
]. Zum
Aufnahme (Abb. 5)
1 Wähl en Sie m it der
Taste den ge wünschte n Ordner au s.
2 Star ten Sie m it der
Aufnahme.
•
Die Aufnahme-/Wiedergabeanzeige
leuchtet rot und die Aufnahme
beginnt.
3 Stopp en Sie mit de r
die Auf nahme.
• Eine neue Aufnahme wird als letzte
Datei im Or dner gespeich ert.
Die Aufnahme-/Wiedergabeanzeige
leuchtet grün und die verstrichene
Wiedergabedauer erscheint im
Display.
4
Stelle n Sie mit der +- o der –-Taste die
geeig nete Lauts tärke für de n Ton ein.
• De r La u tst ä rk e peg e l w i rd im
Display angezeigt. Sie können
einen Wert zwischen [00] und [ 30]
wählen.
1 Aktuelle Dateinummer
2 Wiedergabedauer
So stop pen Sie die W iederg abe: (Abb. 7 )
Drück en Sie die
• Der Recorder stoppt mitten in der
wiedergegebenen Datei.
FOLDER/IN DEX
( `)-Taste.
STOP
(4)-Taste.
Löschen
Lösch en einzelne r Dateien (Ab b. 8)
starten
FOLDER/IN DEX
ERASE
(s ) -Taste .
] aus.
( `)-Tas te.
FOLDER/IN DEX
1 Wähl en Sie m it der
Taste eine n Ordner au s.
2 Wähl en Sie mit d er 9- oder 0 -
Taste die z u löschend e Datei aus.
1 Zu lösche nde Datei
3 Drü cken Sie die
4 Wählen Sie mit der 9-Taste die
Option [
Drücken Sie die PLAY/OK
5
Lösch en aller Date ien in einem
Ordne r (Abb. 9)
1 Wähl en Sie m it der
Taste den zu löschenden Ordner
aus.
1 Zu lösche nder Ordner
2 Drücken Sie die
zweimal.
3 Wählen Sie mit der 9-Taste die
Option [
4
Drück en Sie die PLAY/OK
Hinweise:
• Eine gelöschte Datei kann nicht
wiederhergestellt werden.
-
• Vor dem Löschen geschützte
Dateien lassen sich nicht löschen.
• Das L öschen kann ein ige Sekunden
lang dauern. Sie dürfen während
dieser Zeit nicht die Batterien
herausnehmen oder austauschen
und keine anderen Funktionen
am Voice Recorder ausführen.
Andernfalls können Daten
beschädigt werden.
starten
ERASE
] aus.
(s ) -Taste
( `)-Tas te.
Sonstige Funktionen
Ansch ließen an ei nen PC (Abb. p)
Sie können dieses Gerät nicht nur als
Recorder verwenden, sondern auch
als externes Speichergerät für den
Computer.
•
Die mit diesem Recorder
aufgezeichneten Audiodateien
können mit Windows Media Player
auf dem Computer wiedergegeben
werden. Sie können mit Windows
Media Player heruntergeladene
WMA-Dateien auch auf den Recorder
übertragen und damit wiedergeben
la ss en (m i t Au s na hm e v on Da te ie n m i t
Urheberrechtsschutzcodierung).
1 Verbi nden Sie de n USB-Ansc hluss de s
Recorders mit einem USB-Anschluss
oder USB- Hub am PC.
• Wenn [Fernsteuer ung] angezeig t
wird, können Sie die Daten
speichern oder lesen.
2 Übertragen Sie die Audiodateien auf
den Computer.
• Verbinden Sie den Recorder mit
dem Computer und starten Sie
Explorer.
Der Recorder wird als austauschbarer
•
Datenträger erkannt.
• Die Name n der fünf Or dner lauten
DSS_FLDA, B, C, D und E. Die
Audiodateien werden in diesen
-
Ordnern gespeichert.
• A ll e m it d ie s e m R e co r d e r
aufgezeichneten Audiodateien
werden im WMA-Format
gespeichert.
• Wenn Sie Windows 2000
verwenden, muss Windows
Media Player au f dem PC inst allier t
sein.
3 Klic ken Sie au f [ ] auf der Task leist e
rechts unten auf dem Bildschirm.
Klick en Sie auf [
entfernen
1 USB-Anschluss
2 Senden von D aten
3 Empfange n von Daten
Hardware sicher
].
Verwen den des Recor ders am PC
Windows
Macintosh
Der Kund endienst ist ni cht zuständi g,
wenn der PC von Windows 95 oder
98 auf Windows 2000/XP/Vista
aktualisiert wurde. Fehlfunktionen
bei einem selbst gebauten bzw.
modifizierten PC fallen nicht unter
die Betriebsgarantie.
Hinweise:
Trennen Sie auf KEINEN Fall die USB-
•
Verbindung, solange die Aufnahme-/
Wiede rgabeanz eige rot bli nkt. Ande rnfalls
können Da ten zerstört w erden.
•
Inform ationen zum U SB-Anschl uss oder
USB-H ub an Ihrem PC sch lagen Sie bit te
im Handb uch zum PC nach.
• Da es bei elektronischen Geräten
in der Nähe des Recorders zu
Interferenzen kommen kann,
trennen Sie den Ohrhörer vom
Record er, wenn Sie diesen a n einen
PC anschließen.
20
Betriebssystem:
Microsoft Windows
2000/XP/Vista
(Standardinstallation)
Kompatible PCs:
Windows-PCs
mit mehr a ls
einem freien USBAnschluss
Betriebssystem:
Mac OS X 10.2. 8 ~ 10.5
(Standardinstallation)
Kompatible PCs:
Apple Ma cintosh
series equipped
with mor e than one
free USB p ort
DE
Allgemeine
Sicherheitsmaßnahmen
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig
durch, damit Sie das Gerät sicher und
sachgemäß bedienen können. Bewahren
Sie die Anleitung zum späteren
Nachschlagen griffbereit auf.
• Die Warnsymbole weisen auf
wichtige Sicherheitsinformationen
hin. Um Sachschäden zu
vermeiden und sich und andere
vor Verletzungen zu schützen,
lesen Sie bitte unbedingt immer
die mitgelieferten Warnhinweise
und Informationen.
Warnung v or Datenverlu st:
Aufgezeichnete Speicherinhalte können
•
durch Bedienfehler, Fehlfunktionen des
Geräts oder bei Reparaturen zerstört
oder gelöscht werden.
•
Bei wichtigen Aufnahmeinhalten
emp ehlt es sich , diese au f irgend eine
Art niederzuschreiben oder auf einen
PC herunterzuladen und damit eine
Sicherungskopie zu erstellen.
•
Olympus übernimmt keine Haftung
für passive oder sonstige Schäden
aufgrund von Datenverlusten, die
auf einen Defek t des Produkts, eine
nicht von Olympus oder einem von
Olympus autorisierten Kundendienst,
sondern von Drit ten durchgeführte
Reparatur oder eine andere Ursache
zurückzuführen sind.
Informationen zum
sicheren und sachgemäßen
Umgang mit dem Gerät
• Verwenden Sie die Ohrhörer nur,
wenn Sie di e Lauts tärke der O hrhöre r
ausreichend reduziert haben.
Andernfalls kann es zu Gehörverlust
und/oder Gehörschäden kommen.
• Verwenden Sie die Ohrhörer nicht
längere Zeit mit hoher Lautstärke.
Andernfalls kann es zu Gehörverlust
und/oder Gehörschäden kommen.
• Sie müssen den Recorder
stoppen, bevor Sie die Bat terien
austauschen. Wenn Sie die Batterien
herausnehmen, solange der
Recorder in Betrieb ist, kann die
Datei bes chädigt werde n.
Lassen Sie den Recorder nicht
•
an einem heißen, feuchten Ort,
wie z. B. im Sommer bei direk ter
Sonneneinstrahlung in einem
geschlossenen Auto oder am Strand.
• Bewahren Sie den Recorder nicht
an einem Ort auf, an dem er zu viel
Feuchtig keit oder Staub au sgesetzt
ist.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit
organischen Lösungsmitteln,
wie z. B. Alkohol oder Verdünner
für Lacke.
• Stellen Sie den Recorder nicht auf
oder neben elektrische Geräte wie
Fernsehgeräte oder Kühlschränke.
• Vermeiden Sie die Aufnahme
oder Wiedergabe in der Nähe von
Mobiltelefonen oder anderen
Funkgeräten, da es sonst zu
Interferenzen und Störgeräuschen
kommen kann. Wenn Störgeräusche
auftreten, gehen Sie an einen
anderen Ort bzw. verwenden Sie
den Recorder weiter entfernt von
solchen Geräten.
• Schützen Sie das Gerät vor Sand
und Staub. Andernfalls kann es zu
irreparablen Schäden kommen.
• Schützen Sie das Gerät vor starken
Erschüt terungen und Stö ßen.
• Zerlegen Sie das Gerät nicht und
versuchen Sie nicht, es selbst zu
reparieren oder zu modi zieren.
• Bedienen Sie das Gerät nicht,
währen d Sie ein Fahrzeug ( Fahrrad,
Motorr ad, Gokart) le nken.
• Bewahren Sie das Gerät außerhalb
der Reic hweite von Kinde rn auf.
Batterien
V Vorsi cht:
• Lege n Sie unter keinen Ums tänden
irgendwelche Fremdkörper in
das Batteriefach ein. Andernfalls
kann es zu auslaufenden Batterien,
Überhitzung, Feuer oder einer
Explo sion kommen.
• Schützen Sie Batterien unbedingt
vor offenen Flammen und Hitze,
schließen Sie sie nicht kurz und
zerleg en Sie sie nicht.
• Versuchen Sie nicht, Alkali-, Lithiumoder andere nicht aufladbare
Batterien aufzuladen.
• Verwenden Sie auf keinen Fall
Batter ien, deren äu ßere Hülle ei nen
Riss oder Sprung aufweist.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb
der Reic hweite von Kinde rn auf.
• Wenn Sie beim Betrieb des Geräts
ungewöhnliche Geräusche,
Hitze, Rauch, Brandgeruch o. Ä.
feststellen:
Page 17
1 Ne hm en Sie unverzüglich d ie
Batterien heraus und achten
Sie dabei darauf, sich nicht zu
verbrennen.
Geben Sie das Gerät bei Ihrem
2
Händler oder der OlympusVertret ung vor Ort zur Re paratur.
Tec hni sch e Dat en
Aufnahmemedium:
Eingebauter Flash-Speicher
Gesamtfrequenzgang:
VN-6500PC, VN-5500PC:
HQ-M odus: 200 bis 13.00 0 Hz
SQ-M odus: 200 bis 7.000 Hz
LP-Mod us: 200 bis 3.00 0 Hz
VN-3500PC:
HQ-M odus: 200 bis 13.00 0 Hz
SQ-M odus: 200 bis 7.000 Hz
LP-Mod us: 200 bis 3.00 0 Hz
Aufnahmedau er:
VN-6500PC, VN-5500PC: 512 MB
HQ-M odus: ca. 35 St unden 20
SP-Mod us: ca. 69 Stunde n 35
LP-Mod us: ca. 221 Stunde n 30
VN-350 0PC: 128 MB
HQ-M odus: ca. 8 St unden 40
SP-Mod us: ca. 17 Stunden 10
LP-Mod us: ca. 54 Stund en 40
•
• Sie können die Daten für die
• E rstellen Si e vor dem Lösch en der
Mikrofon:
Elektret-Kondensator-Mikrofon
(monaural)
Lautsprecher:
Eingeb auter runde r Dynamik lautspr echer,
ø 23 mm
Minuten
Minuten
Minuten
Minuten
Minuten
Minuten
Die Anga ben f ür die A ufna hme daue r
oben ge lten, wenn Sie di e auf dem
Recorder gespe icherten Daten f ür
die Anle itung gelöscht h aben.
Anleitung löschen, indem Sie
den Reco rder an einen Com puter
anschließen und die Daten
dann löschen oder indem Sie
den Recorder formatieren.
Einzelheiten dazu finden Sie unter
„Formatieren des Recorders [Format]“.
Daten eine Sicherungskopie der
PDF-Daten dieser Anleitung.
Maximale Leistung:
250 mW
Maximale Kopfhörerleistung:
≤
150 mV
−
(gemäß EN 50332-2)
Ohrhörerbuchse (monaural):
ø 3,5 mm Dur chmesser, Imped anz 8 Ω
Mikrofonbuchse (monaural):
ø 3,5 mm Dur chmesser, Impe danz 2 kΩ
Stromversorgung:
Zwei AAA-Batterien (LR03) oder
zwei Ni-MH-Akkus
Betriebsdauer (kontinuierliche Nutzung):
Alkalib atterien: ca . 37 Stunden
Ni-MH -Akkus: ca. 25 St unden
Abmessungen:
102 (L) mm x 37 (B) mm x 18,8 ( T) mm
(ohne vorstehende Teile)
Gewicht:
64,8 g (einschließlich Batterien)
• Die B atter iebetriebs dauer wur de
von Olympus gemessen. Sie hängt
ganz erhe blich vom Bat teriet yp und
den Nutzungsbedingungen ab.
Ihre Aufnahmen sind ausschließlich für
•
den persönlichen Gebrauch vorgesehen.
Es ist nac h dem Urheber recht verbot en,
urheberrechtlich geschütztes
Material ohne Genehmigung
des Urheberrechtseigentümers
aufzuzeichnen.
• Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Zubehör (gesondert erhältlich)
Ni-MH-Akku ladegerät:
BU-4 00 (nur Europa)
Ni-MH-Akku: BR401
Verbi ndung skabe l
(Ohrhörerbuchse ↔
Mikrofonbuchse):
Geräuschreduktionsmikrofon:
ME52
Elektret-Kondensator-Mikrofon:
ME15
Mono-Ohrhörer: E20
Mikrofon für Telekonferenzen: TP7
Nackenriemen: ST26
KA333
Das „CE“-Zeichen
weist darauf hin, dass
dieses Produkt mit
den europäischen
Bestimmungen für
Produktsicherheit,
Gesundheitsanforderungen
und Umweltschutz
übereinstimmt.
Dieses Symbol
[durchgestrichene
Mülltonne nach WEEE
Anhang IV ] weist auf
die separate Sammlung
von als Ind ustriemüll
anfallenden
elek trischen und
elektronischen Geräten
Bitte geben Sie solche Geräte nicht
in den Hausmüll. Bitte nutzen Sie
zur Entsorgung dieser Produkte die
Rücknahme- und Sammelsysteme in
Ihrem La nd.
Anwendbares Produkt: VN-6500PC,
VN-5500PC, VN-3500PC
und Akku s in den EU-Länd ern hin. Bitte
werfe n Sie Batterien u nd Akkus nicht
in den Haus müll. Bitte nut zen Sie zur
Entsorgung verbrauchter Batterien
und Akku s die Rücknahme - und
Sammelsysteme in Ihrem Land.
in den EU- Ländern hin.
Dieses Symbol
[durchgestrichene
Müllton ne nach
Richtlinie 2006/66/EC
Anhang II ] weist auf die
separate Sammlung
verbrauchter Batterien
21
DE
Page 18
Introduktion
DK
• Denne vejledning indeholder
oplysninger om grundlæggende
funktioner. Den komplette
vejledning med oplysninger om
avancerede funktioner findes i
mappen [OL_MANUAL] på
diktermaskinen eller kan hentes fra
OLYMPUS’ websted.
• Der tages forbehold for ændring
af indholdet i det te dokument
uden forudgående varsel. Kontakt
vores kundeser vicecenter for at
få de seneste oplysninger om
produktnavne og modelnumre.
• Der er udvist s tor omhu for at sikr e,
at indholdet i det te dokument er
korrekt. Skulle du alligevel have
spørgsmål eller finde fejl eller
udeladelser, skal du kontakte vores
kundeservicecenter.
• Olympus fralægger sig ethvert
ansvar for indirekte skader eller
skader, der er opstået i forbindelse
med tab af data som følge af en
fejl i produktet, reparationer
udført af en anden part end
Olympus eller et autoriseret
Olympus-serviceværksted og
enhver anden årsag.
Varemærker og registrerede varemærker:
• Microsoft, Windows
og Windo ws Media
er registrerede
varemærker
tihørende Microsoft Corporation.
• Mac intosh er et varemæ rke
tilhørende Apple Inc.
Sikker o g korrek t brug
Læs denne vejledning omhyggeligt,
før du bru ger din nye d ikte rmask ine,
for at få oplysninger om sikker og
korrek t brug . Opbeva r vejled ningen
på et let tilgæng eligt sted t il senere
brug.
• Ad v a r s e l ssymb o l e r n e an g i v e r
vigtige oplysninger om sikkerhed.
Det er vig tigt at læse d isse advars ler
og oplysninger for at undgå
tingskade og personskade.
[
[K] Indikator for hurtig gengivelse
[J]
[] Indikator for gentagelse af
3 Indikator for kontrolelementer
4 In formatio nsvisnin g af tegn
Måler for optageniveau
5 In dikator fo r batteri
6 In dikator fo r slettelå s
7 Ak tuelt fi lnummer
Gælder kun VN-6500PC.
*
( `) knap
FOLDER/INDEX
EAR
stik (hovedtelefon)
REC
(s ) knap
+
knap
–
knap
DISP/MENU
ERASE
knap
knap
(s ) knap
] Indika tor for
mikrofonfølsomhed
] Indika tor for LowCut-f ilter*
] Indika tor for Varia ble
Control Voice Actuator
]
Indik ator for opt agetils tand
Indikator for langsom gengivelse
segment*
Isæt telse af bat terier (Fig. 1)
1 Tryk forsigtigt på pilen, og skub
batteridækslet til side.
2 Isæt to alkalinebatterier (AAA),
og sørg f or at de vender k orrekt.
3 Sæt b atterid ækslet på i gen.
• Nå r HOLD knap er skubbet i
pilens retning, slukkes skærmen
efter visning af [HOLD]. Følg det
næs te tr in u den a t tag e hen syn til
ovenstående.
Dikt ermaskin en kan bruge s med et
genop ladel igt Ni -MH b atter i (BR4 01,
ekst raudstyr) f ra Olympus .
Udski ftning a f batter ierne:
Når [N ] vises på skærmen, skal
batterierne udskif tes snarest muligt.
Det anbefales at isætte alkalinebatterier
(AAA). Når batterierne er ved at være
opbrugt, vises [O] på skærmen,
og maskinen slukkes.
• Før bat terierne u dskifte s, skal HOLD
knap skubbes i modsat retning af
pilen.
Strømforsyning (Fig. 2)
Tænd t:
HOLD
knappen i modsat retning
Skub
af pilen.
Slukket:
Stop en eventuel handling, og skub
knapp en i pilen s retning .
Stand by og deakt ivering a f skærm:
Hvis maskinen stoppes og derefter ikke
benyt tes i mere end 5 m inutter, ski fter
den til st andby (st rømspa retilst and), o g
skærmen slukkes. Tryk på en vilkårlig
knap for at aktivere maskine og
skærm.
HOLD
Indst illing af kl okkeslæt o g dato
[TIME & Dat e]
Indikatoren “Month” blinker både
første gang og efterfølgende
gange, du udskifter batterier. I
dette tilfælde skal du følge trin
4 til 6 nedenfor for at indstille
klokkeslæt og dato.
1 Tryk på
2 Tryk på 9 eller 0 knap for at
(Fig. 3)
DISP/MENU
hold de n nede i mindst 1 s ekund for
at skifte til hovedmenuen.
vælge [
Sub Menu
knappen, og
].
Page 19
3 Tryk på
PLAY/OK
• [Time & Date] vises på skærmen,
og [
4 Tryk på 9 eller 0 knap for
at vælge det element, der skal indstilles.
• Vælg “Month”, “Day”, “Year”,
“Hour” og “Minute” med den
blinkende markør.
5 Tryk på + eller – knap for at angive
værdien.
• Følg samme fremgansmåde ved
at trykke på 9 eller 0 knap
for at vælge det næste element,
og try k på + ell er – knap at angi ve
værdien.
6 Tryk på
udføre opsætningen.
• Tidsoplysningerne vises med
den angi vne dato og det ang ivne
klokkeslæt.
• Tr yk på PLAY/OK ( ` ) knap,
afhængigt af tidssignalet.
7 Tryk på
lukke menuen.
] blinker.
PLAY/OK
STOP
(4 ) knap for at
( `) knap.
( `) knap for at
Bemær kninger om m apper (Fig. 4)
Diktermaskinen indeholder fem
mapper: [F], [G], [H], [I] and [
Hvis du vil skifte mappe, skal du stoppe
en eventuel handling og trykke på
FOLDER/INDEX knap. Hver mappe kan
indeho lde op til 200 fi ler.
1 Aktuel mappe
• I n d i k a t o r e n f o r o p t a g e l s e/
gengivelse lyser grønt, og den
resterende gengivetid vises på
skærmen.
4 Tryk på knappen + eller – for at vælge
en passende lydstyrke.
• Lydniveauet vises på skærmen. Du
kan vælg e fra [00] til [30].
1 Aktue lt filnummer
2 Spilletid
Sådan s toppes e n gengive lsen: (Fig . 7)
STOP
Tryk på
• Maskinen stopper gengivelsen af
len.
(`) knap for at
(4) k nap.
Sletning
Sletn ing af én fil ad g angen (Fig. 8)
1 Tryk på
].
FOLDER/INDEX
for at væl ge en mappe.
2 Tryk på 9 eller 0 knap for at
vælge d en fil, der sk al slette s.
1 Fil, der sk al slettes
3 Tryk på
ERASE
].
PLAY/OK
(s ) kna p.
( `) knap.
4 Tryk på 9 knap for at vælge
Start
[
5 Tryk på
Sletn ing af alle fi ler i en mappe
(Fig. 9)
FOLDER/INDEX
1 Tryk på
for at vælge den mappe, der skal
slettes.
1 Mappe, d er skal slette s
2 Try k to gange på
3 Tryk på 9 knap for at vælge
Start
[
4 Tryk på
Bemærk:
• En sl ettet l kan ikke gen dannes.
• Besky ttede ler slettes ikke.
].
PLAY/OK
ERASE
( `) knap.
(s ) kna p.
• Det kan tage flere sekunder at
ud fø re en s le tn in g. Du m å i kk e erne
eller udskifte batteri eller bruge
knap
andre funktioner på maskinen under
en sletning, da dette kan ødelægge
data.
Andre funktioner
Tilsl utning til p c (Fig. p)
Ud over at kun ne bruge enhe den som
lydopt ager, kan den også b ruges som
ekstern hukommelse til computeren,
dvs. som en lagringsenhed.
• Lydfiler, der er optaget med
maskinen, kan gengives på
computeren med Windows Media
Player. Du kan også overføre WMA ler, der er overført med Windows
Media Player til maskinen og
gengive dem (gælder ikke ler, der
er besk yttet af oph avsret).
1 Slut maskinens USB-stik til pc’ens
USB-por t eller USB for deler.
• Du kan ge mme eller l æse data, nå r
[Remote] vises .
2 Overfør l ydfiler ti l computer en.
• Slut maskinen til computeren, og
knap
knap
åben Stifinder.
• Maskinen genkendes som en
fly tbar disk.
• Hver a f de fem mapper vis es som
DSS_FLDA , B, C, D og E. Lydf ilerne
gemmes i d isse mapper.
skal Windows Media Player være
instal leret på pc’en.
3 Klik på [ ] i systembakken i ned-
erste højre hjørne af skærmen.
Klik på [
Sikker fjernelse af
hardware
1 USB-stik
2 Sender data
3 Modtager data
].
23
DK
Page 20
Brug af ma skinen me d pc
Windows
Macintosh
Supporttjenesten dækker ikke, hvis
pc’en er op dateret fr a Windows 95 e ller
98 til Windows 2000/XP/Vista. Enhver
fejl på en pc, som du selv har ændret,
dækkes i kke af drifts garantien.
Bemærk:
• Du må ALDRIG fjerne USB-kablet,
mens optage-/gengivelampen
blinker rødt. Hvis du gør dette, kan
dataene ødelægges.
• Yderligere oplysninger om USBporten eller USB fordeleren på din
pc ndes i betjeningsvejledningen
til pc’en.
• Støj kan have negativ indflydelse
på elek tronisk udst yr i nærhede n af
maskinen, og du skal derfor erne
hovedtelefonerne, når du slutter
diktermaskinen til en pc.
Operativsystem:
Microsoft Windows
2000 / XP / V ista
(Standard
Installation)
Understøttede
computere:
Windows-pc’er, der
har minds t én ledig
USB-por t
Operativsystem:
Mac OS X 10.2. 8 til
10.5 (standardinstallation)
Understøttede
computere:
Apple Macintoshcompute re, der har
mindst e n ledig
USB-por t
Generelle forholdsregler
Læs denne vejledning omhyggeligt for
at få oplys ninge r om si kker o g korre kt
brug. Opbevar vejledningen på et
letti lgængeligt st ed til senere br ug.
• Ad v a r s e l ssymb o l e r n e an g i v e r
vigtige oplysninger om sikkerhed.
Det er vig tigt at læse d isse advars ler
og oplysninger for at undgå
tingskade og personskade.
Advars el vedrøren de tab af data :
• Opta get indho ld i hukomme lsen kan
blive ød elagt elle r slettet v ed forker t
brug, fejl i enheden eller under
reparation.
• Hvis indholdet er vigtigt, anbefaler
vi, at du skriver det ned eller laver
en sikkerhedskopi ved at overføre
dataen e til en pc.
• Olympus fralægger sig ethvert
ansvar for indirekte skader eller
skader opstået i forbindelse med
tab af data som følge af en fejl i
produktet, reparationer udført
af en anden part end Olympus
eller et autoriseret Olympusserviceværksted og alt andet,
der ikke er omfattet af Olympus’
ansvar.
Sikker og korrekt brug
• Du skal skrue tilstrækkeligt ned for
lyden, før du tager hovedtelefonerne
på, da du el lers kan få høres kade og/
eller ne dsat hørelse.
• Undgå at bruge høj lydstyrke i
længere tid, da det kan give
høresk ade og/eller ne dsat hørelse.
• Sørg for at stoppe maskinen,
før batterierne udskiftes. Hvis
batter ierne ernes, mens maskinen
er i brug, k an det ødelæg ge len.
• Dik termaskinen må ikke efterlades i
varme og f ugtige om givelser, f.e ks. i
en lukket bil i direkte sollys eller på
stranden om sommeren.
• Diktermaskinen må ikke opbevares
i meget fugtige eller støvede
omgivelser.
• Brug ikke organiske opløsningsmidler
som alkoh ol eller lakfo rtynder til at
rengøre enheden.
• Maskinen må ikke placeres på eller
i nærheden af elektrisk udstyr som
tv elle r køleskabe .
• Undgå optagelse eller gengivelse
i nærheden af mobiltelefoner eller
andet trådløst udstyr, da de kan
forårs age inter ferens og s tøj. Hvis du
opleve r støj, så bevæg di g lidt væk,
eller yt maskinen væk fra sådant
udstyr.
• Undgå sand og snavs. Disse kan
forårsage uoprettelige skader.
• Undgå kraftige vibrationer eller
stød.
• Du må ikke selv adskille, reparere
eller æn dre enheden.
• U dstyret må i kke betjene s, mens du
kører (f.eks. på cykel, motorc ykel
eller gokart).
• Opbevar enheden utilgængeligt for
børn.
Batteri
V Advarsel:
• Der må under ingen
omstændigheder indsættes
andre dele i hovedenheden i
batterirummet. Dette kan forårsage
batterilækage, overophedning,
brand eller eksplosion.
• Et batteri må ikke udsættes for åben
ild, høje temperaturer og må ikke
korts luttes eller a dskilles.
• Forsøg ikke at oplade alkaline-,
lithium - og andre bat terier, der ikke
er genopladelige.
• Brug aldrig et batteri med revnet
eller ø delagt ydre kap pe.
• Batterier skal opbevares
utilgæn geligt for bø rn.
• Gør følgende, hvis du bemærker
noget usædvanligt, når du bruger
produktet, f.eks. unormal støj,
varme, r øg eller røglu gt:
1 fjern omgående batteriet (pas på,
du ikke brænder dig).
2 kontakt en forhandler eller det
lokale Olympus-serviceværksted.
Tek nis ke dat a
Optagemedium:
Indbygget flashhukommelse
Frekve nsoversi gt:
VN-6500PC, VN-5500PC:
HQ: 200 t il 13.0 00 Hz
SQ: 200 t il 7.000 H z
LP: 200 til 3 .000 Hz
VN-3500PC:
HQ: 200 t il 13.0 00 Hz
SQ: 200 t il 7.000 H z
LP: 200 til 3 .000 Hz
Optagetid:
VN-6500PC, VN-5500PC: 512 MB
HQ: Ca. 35 timer og 20 m inutter
SP: Ca. 6 9 timer og 35 minutt er
LP: Ca . 221 timer og 30 minut ter
VN-350 0PC: 128 MB
HQ: Ca. 8 timer og 4 0 minutter
SP: Ca. 17 tim er og 10 minutter
LP: Ca . 54 timer og 40 min utter
24
DK
Page 21
• O venstående optagetider gælder
efter sletning af den vejledning,
der er gem t på maskinen.
• Vejledningen kan slettes ved at
slutte maskinen til en computer
og slette eller ved at formatere
maskinen. Yderligere oplysninger
findes i afsnit tet “For mattering af maskinen [Format]”.
• Tag en sikkerhedskopi af
vejledningens PDF-data, før de
slettes.
Mikrofon:
Elektret kondensatormikrofon
(mono)
Højttaler:
Indbygget dynamisk højttaler
(ø 23 mm)
Maksimal effekt:
250 mW
Maks imal effek t for hovedte lefoner:
≤
150 mV
−
(jævnfør EN 50332-2)
Hovedtelefonstik (mono):
3,5 mm i dia meter, impedans 8 Ω
Mikrofonstik (mono):
3,5 mm i dia meter, impedans 2 k Ω
Strømforsyning:
To LR03-batterier (AAA) eller to
genopladelige Ni-MH-batterier
Brug me d batteri:
Alkalinebatterier:
Ca. 37 timer
Genopladelige Ni-MH-batterier:
Ca. 25 tim er
Mål:
102 (L) mm x 37 (B) mm x 18, 8 (D) mm
Vægt : 64,8 g (med b atteri)
• Batteriernes driftstid er målt af
Olympus. Den varierer meget,
afhængigt af den type batteri,
der bruges og brugsforholdene.
• Optaget indhold må kun bruges
til eget brug. Det er jævnfør loven
om ophavsret forbudt at optage
materiale, der er beskyttet af
ophavsret, uden tilladelse fra ejeren
af ophavsrettighederne.
• Der tages forbehold for ændring
af tekniske data og design, uden
varsel.
Tilbehør (ekstraudstyr)
Oplad er til genop ladelige
Ni-MH-batterier:
Genopladeligt Ni-MH-batteri:
med almindeligt husholdningsa ald.
Brug det retur- og indsamlingssystem,
der ndes i dit l and til borts ka else af
dette produkt.
Gælder for produkt: VN-6500PC, VN5500PC, V N-3500PC
Batterierne må ikke bortska es som
almindeligt husholdningsa ald. Brug
det retur- og indsamlingssystem, der
findes i dit land til bortskaffelse af
brugte batterier.
BU-4 00 (kun i Europa)
“CE”-mærket angiver,
at dette produkt er
i overensstemmelse
med de europæiske
krav til sikkerhed,
sundhed, miljø samt
forbrugerbeskyttelse.
Dette symbol [en
skraldespand med et
kryds over, WEEEdirektivet, anneks IV]
betyder, at elektrisk og
elektronisk affald skal
bortska es separat.
Det må derfor ikke
bortskaffes sammen
Dette symbol [en
skraldespand med et
kryds over, Direktiv
2006/66/EF, bilag
II] betyder, at brugte
batterier indsamles
separat inden for EU.
25
DK
Page 22
Sissejuhatus
EE
• Käesoleva juhendi näol on tegemis
põhiversiooniga. Täieliku juhendi
leiate kas diktofoni kausta [OL_MANUAL] salvestatud a ndmesti kust
või OLYMPUSe veebisaidilt, kust
saate andmed alla laadida.
• S elle dokum endi sisu võib t ulevikus
ilma ette teatamata muutuda.
Tootenimede ja mudelinumbritega
seotud uusima teabe saamiseks
võtke ühen dust meie klie nditoega.
• Selle dokumendi sisu on hoolikalt
kontrollitud. Juhul kui siiski leiate
vaieldava elemendi, vea või
tegematajätmise, võtke palun
ühendust meie klienditoega.
• Tootja ei võta v astutust p assiivse
kahjustuse või mistahes kahjustuse
eest, mis on tingitud tooteveast
tulenevast andmekaotusest, muu
osapoo le kui Oly mpus või Oly mpuse
poolt volitatud teeninduskoht, poolt
teostatud parandusest või muust
põhjusest.
Kaubamärgid ja registreeritud kaubamärgid:
• Microsoft, Windows
ja Windo ws Media
on Micro soft
Corporati oni
registreeritud kaubamärgid.
• Macinto sh on Apple Inc .’i kaubamär k.
Ohutu j a õige kasut us
Selleks et diktofoni õigesti ja
ohutult kasutada, lugege kõigepealt
hoolikalt käesolevat juhendit.
Hoidke kasutusjuhendit käepärases
kohas, et seda vajadusel uuesti
lugeda.
• Hoiatussümbolid tähistavad
ohutuse kohta käivat olulist teavet.
Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks
on oluli ne, et tutvu te alati hoiatu ste
ja muu teab ega.
• Pael tuleb eraldi juurde hankida.
Kasutage lisavarustusse kuuluvat
paela.
Ekraan (LCD-kuvar):
1 Kaustanäidik
2 [
[
[
[
[K] Kiire taasesituse näidik
[J] Aeglase taasesituse näidik
[
3 Juhisenäidik
4 Kirjaga teabekuvar
Salvestamise tasememõõtja
5 Patare inäidik
6 Kustutuskaitse näidik
7 Val itud faili n umber
Ainult VN-6500PC puhul.
*
( `) nupp
FOLDER/INDEX
EAR
-nupp ( kõrvakl apid)
REC
(s ) nupp
+
nupp
–
nupp
DISP/MENU
ERASE
nupp
nupp
(s ) nupp
] Mikrofoni tundlikkusenäidik
] LowCut f iltri näid ik*
] Häälet ugevuse abi l
juhtimise funktsooni
Variab le Control Voi ce
Actuator näi dik
] Salvestusrežiimi näidik
] Lõigu ko rdusesit use näidik *
Patare ide sises tamine (Joo nis. 1)
1 Vajut age kaant ker gelt noole s uunas
alla ja l ükake pata reipesa k aas lahti.
2 Sisestage kaks AAA-suuruses leelis-
patareid, pidades silmas õiget polaarsust.
3 Sulgege patareipesa kaas täieli-
kult.
• Ku i lüli t i HOLD asub noole
suuna pool, lülitatakse ekraan
pärast [HOLD] kuvamist välja.
Järgige järgmist sammu sellele
tähelepanu pööramata.
Diktofonis võib kasutada Olympuse
lisavarustusse kuuluvaid Ni-MH
taaslaetavaid akusid (BR401).
Patareide asendamine:
Kui ekraanile ilmub [N], vahetage
patareid niipea kui võimalik uute
vastu. Soovitatavad on AAA-suuruses
leelis patareid. Ku i patareid on t ühjaks
saanud, ilmub ekraanile [O ] ja
diktof on lülitub välj a.
• P a t a r e i asendamisek s lük a ke
esmalt lüliti HOLD noole suunale
vastupidisesse asendisse.
Toide (Joo nis. 2)
Toite sisselülitamine:
libistage lüliti
disesse asendisse.
Toite väljalülitamine:
libistage lüliti
mise aj al noole s uunas.
Ooterežiim ja ekraani väljalülitus:
Kui diktofoni töö peatatakse
salvestamise või taasesituse ajal
5 minutiks või kauem, lülitub see
ooterežiimile ja ekraan kustub.
Ooterežiimilt väljumiseks ning ekraani
sisselülitamiseks vajutage suvalist
nuppu.
HOLD
noole suunale vastupi-
HOLD
diktofoni mittekasuta-
Kellaaja ja kuupäeva seadistamine
Time & Dat e
[
Kui paigaldate patareisid esimest
korda või kui asendate patareisid,
vi lg ub nä id ik „M on th “. S el li se l j uh ul
seadistage kellaaeg ja kuupäev,
järgi des allpoo l kirjeld atud samme
4 kuni 6.
1 Vajutage ja hoidke vähemalt 1
sekund all nuppu
siirduda peamenüüsse.
] (Jooni s. 3)
DISP/MENU
, et
Page 23
2 Vajutage nuppu 9 või 0 , et
valida [
Sub Menu
3 Vajutage nuppu
• [Time & Date] ilmub ekraanile
ning [
4 Vajutage seadistatava üksuse vali-
miseks nuppe 9 või 0.
• Valige vilkuva punktiga väljad
„Month“, „ Day“, „Ye ar “, „Hour“
ja „Minute“.
5 Vajutage seadistamiseks nuppu +
või – .
• Järgige neid samme, vajutades
järgmise üksuse valimiseks nuppe
9 või 0 ning seadistamiseks
nuppe + võ i – .
6 Vajutage nuppu
seadistusekraani lõpuleviimiseks.
• Kel l alust ab ajaar vami st sead istat ud
kuupäevast ja kellaajast.
• Vajutage vastavalt ajamärguandele
nuppu PLAY/OK (`).
7 Menüürežiimi sulgemiseks vajutage
nuppu
STOP
PLAY/OK
] vilgub.
PLAY/OK
(4 ).
].
( `).
( `)
Kaustade nimetused (Joonis. 4)
Diktofon pakub kasutamiseks
viit kausta: [F ], [G], [H ], [I ] ja
[
]. Kausta valiku muutmiseks
vajutage mittesalvestamise olekus
nuppu FOLDER/INDEX. I gasse kaust a
saab sal vestada kuni 20 0 faili.
1 Valitud k aust
Salvestamine (Joonis. 5)
1 Soovitud kausta valimiseks vajutage
nuppu
FOLDER/INDEX
2 Salvestamise alustamiseks vajutage
nuppu
REC
(s ).
• Salvestuse/esituse signaallamp
muutub punaseks ning algab
salvestamine.
3 Salvestamise lõpetamiseks vajutage
nuppu
STOP
• Uued salvestused talletatakse
kausta viimase failina.
1 Valitud k aust
2 Valitud salvestusrežiim
3 Valitud f aili number
4 Salvestusaeg
5 Järelejäänud salvestusaeg
6 Salvestamise tasememõõtja
.
(4 ).
Taase situs (Joo nis. 6)
1 Soovitud kausta valimiseks vajutage
nuppu
FOLDER/INDEX
2 Taasesitatava faili valimiseks
vajut age nuppe 9 või 0 .
3 Taasesituse alustamiseks vajutage
nuppu
PLAY/OK
• Salvestuse/esituse signaallamp
muutub roheliseks ja ekraanil
kuvatakse möödunud esitusaeg.
4 Sobiva helitugevuse valimiseks
vajut age nuppe
• Ekraanil kuvatakse helitugevuse
tase. Valimisvahemik on [00] kuni
[30].
1 Valitud f aili number
2 Esitusaeg
Peatamine : (Joonis. 7)
Vajutag e nuppu
• Diktofon peatab esitatava faili ajal
STOP
töö.
( `).
+
(4).
.
või – .
Kustutamine
Failide k ustutam ine üksha aval
(Joonis. 8)
1 Kausta valimiseks vajutage nuppu
FOLDER/INDEX
2 Kustut atava fail i valimise ks vajuta ge
nuppe 9 või 0.
1 Kustutatav f ail
3 Vajutage nuppu
4 Vajutage nuppu 9 , et valida
Start
[
5 Vajutage nuppu
Kõikid e failide k ustutam ine kaust ast
(Joonis. 9)
1 Kustutatava kausta valimiseks
vajut age nuppu
1 Kustutat av kaust
2 Vajutage kaks korda nuppu
(s ).
3 Vajutage nuppu 9 , et valida
[
Start
4 Vajutage nuppu
Märkused:
• Kustutatud faili ei ole võimalik
taastada.
].
].
.
ERASE
(s ).
PLAY/OK
( `).
FOLDER/INDEX
ERASE
PLAY/OK
( `).
• Kus tutusvastas e lukustuseg a faili ei
kustutata.
• Kustutamiseks võib kuluda mitu
sekundit. Ärge üritage selle aja
jooksul diktofonist patareid
eemaldada, seda asendada võid
muid toiminguid sooritada, kuna
see võib a ndmeid kahjus tada.
Muud funktsioonid
Arvutiga ühendamine (Joonis. p)
Peale diktofonina kasutamise
võite seadet kasutada oma arvuti
mäluseadmena.
• Selle diktofoniga salvestatud
helifaile saate arvutis taasesitada
Window s Media Playeri ab il. Samuti
võite Windows Media Playeri abil
alla laaditud WMA-faile diktofoni
laadida j a sealt kuul ata (välja ar vatud
autoriõ igusega kait stud faile).
1 Ühendage diktofoni USB-terminal
arvu ti USB-pordi võ i USB-jaoturi ga.
• Pärast [Remote] kuvamist saate
andmei d salvestada ja l ugeda.
2 Laadige helifailid oma arvutisse.
• Ühendage diktofon arvutiga ja
käivitage Explorer.
• Diktofon tuvastatak se irdkettana.
• Viie kausta nimed on DSS_FLDA,
B, C, D ja E. Helifailid on neisse
kaustadesse salvestatud.
Windows 2000, peab arvutisse
olema in stallitud W indows Med ia
Player.
3 Klõpsake [ ] tegumiribal ekraani
paremas allnurgas. Klõpsake
.
[
Riistvara ohutu eemalda-
mine
].
1 USB-pesa
2 Andmete saatmine
3 Andmete vastuvõtmine
27
EE
Page 24
Diktofoni kasutamine arvutis
Windows
Macintosh
Tugiteenus ei aita teid juhul, kui
teie arvuti on värskendatud
operatsioonisüsteemilt Windows 95 või
98 operatsioonisüsteemile Windows
2000/XP/Vista. Ise muudetud arvuti
mittetoimimiste puhul kasutusgarantii
ei kehti.
Märkused:
• Ärge KUNAGI ühendage USB-d,
kui salvestuse/esituse signaallamp
vilgub punaselt. Vastasel juhul
võivad te ie andmed hävin eda.
• Oma arvuti USB-pordi või USBjaoturi kohta saate teavet arvuti
kasutusjuhendist.
• Kuna müral võib olla diktofoni
läheduses elektroonikaseadmetele
soovimatu mõju, eemaldage
diktofoni küljest selle arvutiga
ühendamisel kõrvaklapid.
Operatsioonisüsteem:
Microsoft Windows
2000/XP/Vista
(standardinstall)
Ühilduvad arvutid:
Windowsi arvutid,
millel o n rohkem kui
üks vab a USB-port
Operatsioonisüsteem:
Mac OS X 10.2. 8 – 10.5
(standardinstall)
Ühilduvad arvutid:
Apple Ma cintoshi
seeria d, millel on
rohkem ku i üks vaba
USB-por t
Üldised ettevaatusabinõud
Lugege see juhend hoolikalt
läbi, et teaksite, kuidas diktofoni
ohutult ja õigesti kasutada. Hoidke
kasutusjuhendit käepärases kohas, et
seda vaj adusel uuesti l ugeda.
• Hoiatussümbolid tähistavad
ohutuse kohta käivat olulist teavet.
Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks
on oluli ne, et tutvu te alati hoiatu ste
ja muu teab ega.
28
EE
Hoiat us andmete ka dumise kohta .
• Mäluss e salvesta tud andmed v õivad
hävida või kustuda väärkasutuse või
seadme rikke tõttu või parandusöö
käigus.
• Olulis te salvestatud andmete puhul
soovitame teil need kuhugi üles
kirjutada või teha failist arvutisse
varukoopia.
• Olympus ei vastuta andmete
kadumi sest tingitud k ahju eest, mis
on tekkinud toote de fekti, Olympus e
volitat ud esindus es või mujal te htud
parandustööde tõttu või muudel
põhjustel.
Ohutu ja õi ge kasutuse nimel
• Vähendage kindlasti enne
kõrvaklappide kasutamist
helitugevust, kuna muidu võib
kõrvakuulmine kahjustuda ja/või
kuulmishäired tekkida.
• Ärge kasutage kõrvaklappe pikka
aega suurel helitugevusel, kuna
kõrvakuulmine võib kahjustuda
ja/või kuulmishäired tekkida.
• Enne akude vahetamist seadistage
diktofon stopprežiimile. Patareide
eemald amine diktof oni kasutamis e
ajal võib f aili rikkuda .
• Ärge jä tke dikto foni sell isesse kuu ma
ja niiskesse kohta, nagu otsese
päikese käes seisev auto või suvel
rand.
• Ärge hoidke diktofoni liiga niiskes
või tolmuses kohas.
• Ärge kasutage korpuse
puhast amiseks o rgaanilisi l ahuseid,
nagu alkohol või vär vilahusti.
• Ä r g e a s e t a g e d i k t o f o n i
elekt riseadme te (nt teler või k ülmik)
peale eg a nende lähedu sse.
• Vältige salvestamist või taasesitamist
mobiiltelefo nide või teiste juhtmeta
seadmete läheduses, sest need
võivad häireid või müra p õhjustada.
Kui müra siiski tekib, minge
kaugemale või asetage diktofon
seadmest eemale.
• Vältige li iva ja mustu st. Need või vad
põhjustada parandamatut kahju.
• Vältige tugevat vibratsiooni ja
põrutusi.
• Ärge korpust ise lahti võtke,
parand age ega muutke.
• Ärge kasutage seadet sõiduki (nt
jalgratta, mootorratta või kartauto)
juhtimis e ajal.
• Hoidke seadet lastele kättesaamatus
kohas.
Patarei
V Hoiatus:
• Mitte ühelgi juhul ärge sisestage
patareipessa muid asju kui
patarei. Vastasel juhul võib võib
tagajärjeks olla patarei lekkimine,
ülekuumenemine, süttimine või
plahvatus.
• Patareid ei tohi kunagi tulle asetada,
kuumutada, lahti võtta ega selles
lühist tekitada.
• Ärge püüdke leelis-, liitium- ega teisi
mittelaetavaid patareisid uuesti
laadida.
• Ärge kasutage kunagi patareid,
mille väliskest on rebenenud või
pragunenud.
• Hoidke patareid lastele
kättesaamatus kohas.
• Kui märkate seadme kasutamisel
midagi ebatavalist, näiteks
ebatavaline heli, kuumus, suits või
kõrbemislõhn,
1 eemaldage kohe ettevaatlikult
patarei ning
2 kui seade vajab hooldust,
pöörduge edasimüüja või
kohaliku Olympuse esinduse
poole.
Täpsustused
Salvestusmeedium:
Sisemälu
Üldine sagedus:
VN-6500PC, VN-5500PC:
Režiim H Q: 200 kuni 13 000 Hz
Režiim S Q: 200 kuni 7 000 H z
Režiim L P: 200 kuni 3 000 Hz
VN-3500PC:
Režiim H Q: 200 kuni 13 000 Hz
Režiim S Q: 200 kuni 7 000 H z
Režiim L P: 200 kuni 3 000 Hz
Salvestusaeg:
VN-6500PC, VN-5500PC: 512 MB
Režiim H Q: ligikaudu 35 tund i ja 20
Režiim SP : ligikau du 69 tundi ja 35
Režiim L P: ligika udu 221 tundi ja
VN-350 0PC: 128 MB
Režiim H Q: ligikaudu 8 tund i ja 40
Režiim SP : ligikau du 17 tund i ja 10
Režiim L P: ligika udu 54 tundi ja 40
minutit
minutit
30 minutit
minutit
minutit
minutit
Page 25
• Ülalnimetatud salvestusajad
märgivad aegu pärast diktofoni
salves tatud juhendi k ustutamist.
• Juhendi saab kustutada, kui
ühendate diktofoni arvutiga ja
seejär el kustuta te või vormind ate
diktofoni ümber. Üksikasjadega
tutvumiseks vaadake palun lõiku
„ Diktofoni vormindamine
[Format]“.
• Enn e andmete kustut amist tehke
juhendi PDF-andmetest varufail.
Mikrofon:
Elektreetmikrofon (mono)
Kõlar:
Sisseehitatud ø 23 mm ümar
dünaamiline kõlar
Maksimumtoide:
250 mW
Maksimaalne kõrvaklappide
väljund:
≤
150 mV
−
(vastavalt standardile EN 50332-2)
Kõrvak lapipesa (m ono):
ø 3,5 mm dia meeter, takistu s 8 Ω
Mikrofonipesa (mono):
ø 3,5 mm dia meeter, takist us 2 kΩ
Toi de:
Kaks AAA (LR03) patareid või kaks
NI-MH korduvlaetavat akut
Patareide kest vus:
Leelispatareid:
ligika udu 37 tundi
Ni-MH korduvlaetavad akud:
ligika udu 25 tundi
Mõõtmed:
102 (pikkus) mm x 37 (laius) mm x
18, 8 (pak sus) m m
(ilma väljaulatuvate osadeta)
Kaal: 64,8 g (k aasa arvatu d patareid)
• P a t a r e i e l u i g a o n m õ õ d e t u d
Olympuse poolt. See sõltub
suuresti patareide tüübist
ja kasutustingimustest.
• Tei e sa l ves t at u d s i su on a inu lt
teie isiklikuks kasutamiseks
või nautimiseks. Vastavalt
autoriõiguse seadusele on keelatud
autoriõigusega kaitstud materjalide
salvestamine autoriõiguse omaja
loata.
• Tehnilised andmed ja disain võivad
täiustamise käigus ette teatamata
muutuda.
Lisatarvikud (müüakse eraldi)
Ni-M H korduvlae tavate akude
laadija: BU-40 0 (ainult Euroopas )
Ni-M H korduvlae tav aku:
kasutage palun teie riigis olemasolevaid
tagast us- ja kogumissüs teeme.
Kohaldatav toode: VN-6500PC, VN5500PC, V N-3500PC
patareide kõrvaldamiseks kasutage
palun teie riigis olemasolevaid tagastusja kogumissüsteeme.
KA333
„CE“ märgis viitab
sellele, et see toode
vastab Euroopa ohutus, tervise-, keskkonna- ja
tarbijakaitsenõuetele.
See sümbol [läbikriipsutatud
ratastega prügikast WEEE IV
lisa] tähistab elektriliste ja
elektrooniliste seadmete
eraldi kogumist ELi
riikides.
Palun ärge visake seadet
olmeprügi hulka. Selle
toote kõrvaldamiseks
See sümbol [läbikriipsutatud
ratastel prügikast, direktiivi
2006/66/EÜ II lisa] tähistab
kasutatud patareide eraldi
kogumist ELi riikides. Palun
ärge visake patareisid
olmeprügi hulka. Kasutatud
29
EE
Page 26
Introducción
ES
• Este manual es una versión básica.
Consulte el manual avanzado
completo desde los datos
almacenados en la carpeta [OL_MANUAL] de la grabadora o bien
descargue los datos desde el sitio
web de OLYMPUS.
• El contenido de este documento
puede ser modi c ad o en el f ut u ro si n
previo aviso. Póngase en contacto
con nuestro Centro de atención al
cliente p ara obtener la inf ormación
más reciente sobre nombres de
produc tos y números de mo delos.
Se ha puesto el máximo cuidado
•
para garantizar la integridad del
contenido de este documento. En el
caso poco probable de que encuentre
un elemento cuestionable, un error o
una omisi ón, póngas e en contact o con
nuestr o Centro de atenció n al cliente.
• No se asu mir á re spo nsa bil i da d
alguna p or daños y p erjuici os pasivos
ni de cualquier otro tipo derivados
de la pérdida de datos producida
por un defecto del producto, una
reparación que no haya efectuado
Olympus ni un servicio técnico
autorizado por Olympus; así como
tampo co por cualquier o tra razón.
Marca s comerc iales y mar cas come rciales r egistr adas
•
Microso ft, Windows y
Window s Media son
marcas comerciales
regist radas de
Microsoft Corporation.
• Mac intosh es la marca com ercial de
Apple Inc.
Utiliz ación seg ura y adecua da
Antes de usar su nueva grabadora,
lea detenidamente este manual
para asegurarse de que sabe cómo
utilizarla de forma correcta y segura.
Guarde este manual en un lugar
accesi ble para futu ras consult as.
•
Los símbolos de advertencia indican
información importante relacionada
con la seguridad. Para evitar que usted,
otras personas o sus pertenencias
puedan resultar dañados, es esencial
que lea todas las advertencias y la
información que le proporcionamos.
30
ES
Primeros pasos
Identi ficaci ón de las par tes
1 Micrófono integrado
2 Clavij a para (micr ófono)
3 Interruptor
4 Termin al USB
5 Botón
6 Botón
7 Botón 0 (rebobinado)
8 Tapa del compartimento para las
9 Botón
0 Clavija para
! Pantalla (panel LCD)
@ Piloto de grabación/reproducción
# Botón
$ Botón
% Botón 9 (avance rá pido)
^ Botón
& Botón
* Botón
( Ancla je para la cor rea
• La cor rea no está incluida. Util ice el
accesorio opcional.
Pantalla (panel LCD):
:
1 Indicador de carpeta
2 [
[
[
[
[K]
[J]
[] Indicador de repetición de la
3 Indicador de guía
4 Pantalla de información sobre
Indicador de nivel de grabación
5 In dicador de c arga de las b aterías
6 Indicador de bloqueo de borrado
7 Nú mero de arch ivo actua l
Sólo para VN-6500PC.
*
HOLD
STOP
(4 )
PLAY/OK
( `)
baterías
FOLDER/INDEX
EAR
(auricul ares)
REC
(s )
+
–
DISP/MENU
ERASE
(s )
] Indica dor de sensi bilidad
del mic rófono
] Indica dor del fil tro LowCut *
] Indica dor de acti vación por
voz
] Indicador de modo de
grabación
Indicador de reproducción rápida
Indic ador de repr oducción l enta
reproducción de segmentos*
caracteres
MIC
Coloc ación de las b aterías (Fig . 1)
1 Presione ligeramente sobre la flecha
y desli ce la tapa del co mpartimen to
para baterías para abrirlo.
2 Colo que dos bat erías al calin as tama-
ño AAA, comprobando que sitúa los
polos e n la posició n correct a.
3 Cierre completamente la tapa del
compartimento.
• Cuando el interruptor HOLD está
en la posición que indica la flecha,
la pantalla se apaga después de
que aparezca [HOLD]. Continúe
con el siguiente paso ignorando
lo anterior.
Con esta g rabadora ta mbién podrá
utili zar las baterí as recargab les NiMH (BR4 01) de Olympus.
Susti tución de l as baterí as:
Si aparece en la pantalla el símbolo [N],
cambie las baterías lo antes posible. Se
recomiendan baterías alcalinas tamaño
AAA. Cuando las baterías se agotan,
aparece en pantalla el símbolo [O] y
la grabadora se apaga.
• Antes de cambiar las baterías,
asegúrese de colocar el interruptor
HOLD en la posición contraria a la
que indica la echa.
Alime ntación (Fig . 2)
Encendido:
Coloq ue el interru ptor
contr aria a la que i ndica la f lecha.
Apagado:
Coloq ue el interru ptor
que ind ica la flech a cuando la graba dora no
esté en funcionamiento.
Modo de e spera y pan talla ap agada:
Si la grabadora se detiene 5 minutos
durante la g rabaci ón o la repro ducción ,
entra en modo de espera (de ahorro de
energía) y la pantalla se apaga. Para
salir de l modo de espe ra y encende r la
pantalla, pulse cualquier botón.
HOLD
HOLD
en la posición
en la posición
Defi nición de ho ra y fecha
Fecha y ho ra
[
Tanto la primera vez que coloque
las baterías como cada vez que las
cambie, parpadeará el indicador
de “Hora”. Cuando esto suceda,
asegúrese de ajustar la hora y la
fecha siguiendo los pasos 4 – 6
descr itos a continu ación.
] (Fig. 3)
Page 27
1 Mantenga pulsado el botón
MENU
duran te al menos 1 segu ndo
para ir a l menú princ ipal.
2
Pulse l os boto nes 9 o 0 para seleccionar
[
Sub Menú
3 Pulse el botón
• [Fecha y hora] aparecerá en la
4 Pu lse los bot ones 9 o 0 para
seleccionar el elemento que desea
ajustar.
• Seleccione “Mes”, “Día”, “Año”,
5 Pulse l os botones + y – para aj ustar
los valores.
• Siga los mismos pasos pulsando
6 Pulse el botón
salir de la pantalla de configuración.
• El reloj comenzará a funcionar
• Pu ls e e l bo tó n PLAY/OK ( ` )
7 Pulse el botón
del modo menú.
].
PLAY/OK
pantall a, y [
“Hora” o “Minuto” marcándolo
con un círc ulo intermitente .
los botones 9 o 0 para
elegir el siguiente elemento,
y pulse los botones + y – para
ajustar l os valores.
PLAY/OK
a partir de la fecha y hora
ajustadas.
cuando lo indique la señal de hora.
STOP
DISP
( `) .
] parpad eará.
( `) para
(4) para salir
Notas so bre las car petas (Fig. 4)
La grabadora dispone de cinco
carpetas, [F], [G], [H], [I] y [
Para seleccionar distintas carpetas,
pulse el b otón FOLDER/ INDEX con la
grabad ora detenida . En cada carpet a
puede grabarse un máximo de 200
archivos.
1 Carpet a actual
Grabación (Fig. 5)
1 Puls e el botón
seleccionar la carpeta deseada.
2 Pulse el botón
zar la gr abación.
• El indicador de grabación/
3 Pulse el botón
tener la g rabació n.
• Las grabaciones nuevas se
FOLDER/INDEX
REC
( s) para c omen-
reproducción se ilumina en rojo,
y comienz a la grabación .
STOP
guardan como el último archivo
de la carpeta.
para
(4) para de-
1 Carpeta actual
/
2 Modo de gr abación actu al
3 Número d e archivo actual
4 Tiemp o de grabación
5 Tiemp o de grabación re stante
6 Indicador del nivel de grabación
Reproducción (Fig. 6)
1 Pulse el botón
selec cionar la ca rpeta des eada.
2 Pul se los boton es 9 o 0 para
seleccionar el archivo que desea
reproducir.
3 Pulse el botón
comenz ar la repro ducción.
•
4 P ulse el bot ón + o – para seleccionar
el volumen de sonido adecuado.
• La pantalla mostrará el nivel de
1 Número d e archivo actual
2 Tiemp o de reproducció n
Para parar: (Fig. 7)
Pulse e l botón
• La grabadora se detendrá en
mitad del archivo que se está
reproduciendo.
Borrar
].
Borra r archivos d e uno en uno
1 Pulse el botón
para seleccionar la carpeta.
2 Pu lse los bot ones 9 o 0 para
seleccionar el archivo que desea
borrar.
1 Archivo qu e se borrará
3 Pul se el botón
4 Pulse el botón 9 para seleccionar
comienzo
[
5 Pul se el botón
Borrar todos los archivos de una
carpeta (Fig. 9)
1 Pulse el botón
seleccionar la carpeta que desea
borrar.
1 Carpeta que se borrará
FOLDER/INDEX
PLAY/OK
(`) para
El indicador de grabación/
reproducción se vuelve de color verde,
y se muestra en pantalla el tiempo de
reproducción transcurrido.
volumen. Puede elegir el nivel
desead o entre [00] y [30].
STOP
(4)
(Fig. 8)
FOLDER/INDEX
ERASE
(s ).
].
PLAY/OK
( `).
FOLDER/INDEX
2
Pulse d os veces el botó n ERASE
3 Puls e el botón 9 para seleccionar
[
comienzo
4 Pulse el botón
Notas:
• Un archivo borrado no puede
recuperarse.
• Los archivos con el bloqueo de
borrado no se eliminarán.
para
• La operación de borrado puede
llevar varios segundos. No trate
de retirar ni cambiar las baterías,
ni pruebe ninguna otra función de
la grabadora de voz durante este
proceso, pues los datos podrían
dañarse.
].
PLAY/OK
Otras funciones
Cómo conectarse a su ordenador
Además de usar esta unidad
como grabadora, puede utilizarla
como memoria externa para
su ordenador, como dispositivo de
almacenamiento.
• Los archivos de sonido guardados en
esta grabadora pueden reproducirse
en su orde nador con el rep roductor
de Windows Media. También
puede transferir los archivos WMA
descargados con el reproductor
de Windows Media a su grabadora
y disfrutar de ellos (excepto los
archivos p rotegidos p or las leyes de
propiedad intelectual).
1 Conecte el t erminal USB d e la graba-
dora al puerto o concentrador USB del
ordenador.
• Después de que aparezca
[Remota], podrá guardar o leer
los datos.
2 Transferencia de los archivos de
sonido a su ordenador.
• Conecte la grabadora a su
ordena dor y abra el Exp lorer.
• La graba do ra se rá re co no cida
como disco ext raíble.
• Las cinco carpetas reciben el
nombre de DSS_FLDA, B, C, D
y E. Los archivos de sonido se
guardar án en estas carp etas.
• Todos los archivos de sonido
para
guardados en esta grabadora
tienen formato WMA.
( `).
(Fig. p)
ES
(s ).
31
Page 28
Por ejemplo:
VN-6500PC: VN_650001.WMA
VN-5500PC: VN_550001.WMA
VN-3500PC: VN_350001.WMA
• Si utiliza Windows 2000, debe
tener ins talado el rep roductor de
Windows Media en el ordenador.
3 Haga cli c en [ ] e n la barra de herra-
mientas, en el ángulo inferior derecho
de la pantalla. Haga clic en [
hardw are con seg uridad
1 Terminal USB
2 Envío de datos
3 Recepció n de los datos
Quitar
].
Utiliz ación de la g rabadora e n su ordenad or
Windows
Macintosh
El servicio técnico no estará incluido
si ha actualizado su ordenador de
Windows 95 o 98 a Windows 2000/
XP/Vista. Los fallos en un ordenador
que haya mo dificado u sted mismo no
estarán cubiertos por la garantía de
funcionamiento.
Notas:
• N UNCA desco necte el USB m ientras
el piloto de grabación/reproducción
rojo parpadee. Si lo hace, podría
perder l os datos.
• Consulte el manual del usuario de su
ordenador para obtener información
sobre el p uerto o co ncentrador US B
del mismo.
• Dado que el ruido puede causar
efectos perjudiciales sobre los
dispositivos electrónicos cercanos
a la grabadora, desenchufe los
auriculares cuando conecte la
grabadora a un ordenador.
32
Sistema operativo:
Microsoft Windows
2000/XP/Vista (instalac ión estándar)
Ordenadores compatibles
Ordenadores
Window s con más
de un puer to USB
libre
Sistema operativo:
Mac OS X 10.2. 8 ~
10.5 (inst alaci ón
estándar)
Ordenadores compatibles:
Serie Ap ple
Macintos h con más
de un puer to USB
libre
ES
:
Precauciones generales
Lea detenidamente este manual
para asegurarse de que sabe cómo
utilizar de forma correcta y segura
la grabadora. Guarde este manual
en un lugar accesible para futuras
consultas.
• L o s símbolos d e a d v e r t e n c i a
indican información importante
relacionada con la seguridad. Para
evitar que usted, otras personas o
sus pertenencias puedan resultar
dañados, es esencial que lea todas
las advertencias y la información
que le proporcionamos.
Advert encia sobr e la pérdida de d atos
• El contenido grabado en la memoria
puede ser destruido o borrado
debido a errores operativos o mal
funcionamiento de la unidad, o
durante u na reparación .
• Recomendamos que anote el
contenido importante en algún
otro lugar o que realice una copia
del mismo descargándolo a un
ordenador.
• Olympus no asumirá responsabilidad
alguna p or daños y p erjuici os pasivos
ni de cualquier otro tipo derivados
de la pérdida de datos producida
por un defecto del producto, una
reparación que no haya efectuado
Olympus ni un servicio técnico
autorizado por Olympus; así como
tampo co por cualquier o tra razón.
Instrucciones para usar
la grabadora de forma
segura y correcta
• Utilice los auriculares únicamente
después de reducir hasta un nivel
adecuado el volumen de los mismos.
De lo contrario, podría dañar su
capacidad auditiva y generar otro
tipo de desórdenes auditivos.
• N o u ti l ic e l o s a u ri cu la re s a
volúmenes elevados durante un
periodo de tiempo prolongado,
ya que podría dañar su capacidad
auditiva y generar otro tipo de
desórdenes auditivos.
• Asegú rese de detener la g rabadora
antes de proceder al cambio de
baterías. Quitar las baterías mientras
la grabadora está en funcionamiento
podría d añar el archivo.
• No deje la grabadora en lugares
cá li do s ni hú me do s, c om o e l in te ri or
de un coche cerrado aparcado al sol
o la playa en v erano.
No guarde la grabadora en lugares con
•
demasia da humedad o much o polvo.
• No ut il ic e disolvente s orgánico s
como el alcohol o la acetona para
limpiar l a unidad.
• No coloque la grabadora sobre
aparatos eléctricos como televisores
o frigor í c os ni cerca de ellos .
• Procure no grabar ni reproducir
cerca de teléfonos móviles ni de
otros aparatos inalámbricos, pues
podrían causar interferencias y
:
ruidos . Si nota rui dos, muéva se hasta
otro siti o o aleje más la grabad ora de
los menc ionados aparat os.
• Evi te la arena y la sucie dad. Pueden
causar daños irreparables.
• Evi te vibraciones y g olpes fuer tes.
• No desmonte, repare ni modi que
la unidad usted mismo.
• No utilice la unidad mientras
conduce un vehículo (una bicicleta,
una motocicleta o un kart,
por ejemplo).
• No deje la unidad al alcance de los
niños.
Baterías
V Advertencia:
• Bajo nin guna circuns tanci a de be
insertar ninguna otra pieza en el
compartimento de las baterías
que no sea la unidad principal. De
lo contrario, podría provocarse un
sobrec alentamiento , escape, fueg o
o explos ión en las batería s.
Nunca exponga las baterías al
•
fuego, a otra fuente de calor ni a un
cortoc ircuito, y nunca la s desmonte.
•
No intente recargar las baterías
alcalinas, las de litio ni ningún otro tipo
de baterí as que no sean reca rgables.
• No use nunc a baterías qu e tengan la
cubier ta rota o rajada .
• No deje las b aterías al alc ance de los
niños.
• Si percibe alguna anomalía al usar
este producto, como un ruido
extraño, calor, humo o cualquier
olor a que mado, por ejemp lo:
1 retire inmediatamente las baterías
procur ando no quemars e, y
2 llame a su distribuidor o
representante local de Olympus
para acce der al servic io técnico.
Page 29
Especificaciones
Sopor te de grabaci ón:
Memori a flash integra da
Frecuencia general:
VN- 6500PC y VN- 5500PC:
Alta cal idad (HQ): de 20 0 a 13.00 0 Hz
Calida d estándar (SQ) : de 200 a 7.000 Hz
Reproducción prolongada (LP):
de 200 a 3.0 00 Hz
VN-3500PC:
Alta cal idad (HQ): de 20 0 a 13.00 0 Hz
Calida d estándar (SQ) : de 200 a 7.000 Hz
Reproducción prolongada (LP):
de 200 a 3.0 00 Hz
Tiempo de grabación:
VN- 6500PC y VN- 5500PC: 512 MB
Alta cal idad (HQ): 35 hor as y 20
minutos aproximadamente
Reproducción estándar (SP):
69 horas y 35 mi nutos
aproximadamente
Reproducción prolongada (LP):
221 horas y 30 mi nutos aproximad amente
VN-350 0PC: 128 MB
Alta cal idad (HQ):
8 horas y 40 m inutos aproxim adamente
Reproducción estándar (SP):
17 horas y 10 minutos a proximadame nte
Reproducción prolongada (LP):
54 horas y 4 0 minutos aproxi madamente
• Los tiempos de grabación
anteriormente mencionados
indican los tiempos posteriores
a la eliminación de los datos
del manual almacenados en la
grabadora.
• Los datos del manual pueden
eliminarse conectándose a
un ordenador y borrándolos
o formateando la grabadora.
Para obtener más información,
consulte “Cómo formatear la grabadora [Format]”.
• An tes de eliminar l os datos, copi e
los datos del PDF del manual en
un archiv o de respaldo.
Micrófono:
Micrófono de condensador electret
(monoaural)
Altavoz:
Altavoz dinámico redondo integrado
de 23 mm de diámetro
Potencia máxima:
250 mW
Potencia máxima de los auriculares:
≤
150 mV
−
(de acuer do con la normativ a EN 50332-2)
Clavija p ara auricul ares (monoa ural):
3,5 mm de di ámetro, imped ancia de 8 Ω
Clavija para micrófono (monoaural):
3,5 mm de di ámetro, imped ancia de 2 kΩ
Fuente de alimentación:
Dos baterías AAA (LR03) o dos
baterías recargables Ni-MH
Durac ión de las pila s:
Baterías alcalinas:
37 horas apr oximadamente
Batería s recargables N i-MH:
25 horas ap roximadamen te
Dimensiones:
102 mm de largo x 37 mm de ancho
x 18,8 mm de gro sor
(sin prominencias)
Peso: 64, 8 g (incluidas la s baterías)
• La duración de las baterías ha sido
medida por Olympus. Puede variar
de modo considerable según el tipo
de baterías que utilice y según las
condiciones de uso.
• El contenido de sus grabaciones
está destinado exclusivamente a
su uso y disf rute persona l. La ley de
propiedad intelectual prohibe
grabar material registrado sin contar
con el permiso de los propietarios
de los derechos de reproducción.
• Las especificaciones y el diseño
pueden variar sin previo aviso para
mejora r el rendimiento .
Accesorios (opcionales)
Cargador de baterías recargables
Ni-MH: BU-40 0 (sólo para Europ a)
Baterías recargables Ni-MH:
BR401
Cable d e conexión (c lavija para
auriculares auriculares ↔ clavija
para mic rófono):
Micró fono con canc elación de ru ido:
ME52
Micrófono de condensador electret:
ME15
Auriculares dobles monoaurales:
Micró fono para tel éfono: TP7
Correa para el cuello: ST26
KA333
E20
La marca “CE” indica que
este producto cumple
las normas europeas de
seguridad, salud, medio
ambiente y protección
del cliente.
Este símbolo [contenedor de
basura t achado del A nexo IV
de la Directiva RAEE] indica
que en los países de la UE
los aparatos eléctricos y
electrónicos usados deben
depositarse en el contenedor
No mezcle el aparato con el resto de
los residuos domésticos. Utilice los
sistemas de devolución y recogida
existentes en su país para deshacerse
de este producto.
Productos a los que se aplica: VN6500PC, VN-5500PC, VN-3500PC
el contenedor correspondiente. No
mezcle las baterías con el resto de
los residuos domésticos. Utilice los
sistemas de devolución y recogida
existentes en su país para deshacerse
de las baterías gastadas.
correspondi ente.
Este símbolo [conten edor
de basura tachado del
Anexo II de la Directiva
2006/66/CE] indica que
en los países de la UE
las baterías gastadas
deben depositarse en
33
ES
Page 30
Johdanto
FI
• Tämä on oppaan perusversio.
Tutustu täyd elliseen ed istynee seen
oppaaseen, joka on tallennettu
tallentimen [OL_MANUAL]-
kansio on, tai lata a tiedot OLYMPUSsivustosta.
Tämän asiakirjan sisältöä voidaan
•
muuttaa vastaisuudessa ilmoittamatta
siitä erikseen. Ottamalla yhteyt tä
asiakastukeemme saat viimeisimmät
tiedot tuotenimikkeistä ja
mallinumeroista.
• T ä m ä n a s i a k i r j a n s i s ä l l ö n
paikkansapitävyys on tarkistettu
huolellisesti. Jos tästä huolimatta
havaitset tekstissä arveluttavan
kohdan, virheen tai puut teen, ota
yhteyttä asiakastukeemme.
• Olympus ei ole vastuussa tietojen
menetyksestä aiheutuvista välillisistä
tai mistään muista vahingoista, joihin
on syynä tuotteen vika, muun kuin
Olympuksen tai sen valtuuttaman
huoltoliikkeen suorittama korjaus
tai jok in muu syy.
Tavaramerkit ja rekisteröidyt tavaramerkit:
• Microsoft, Windows
ja Windows
Media ov at
Microsoft Corporationin
rekisteröityjä tavaramerkkejä.
• Macintosh ja iTune s ovat Apple Inc:
n tavaramerkkejä.
Turval linen ja asi anmukain en käyttö
Lue tämä opas huolellisesti
ennen uuden tallentimen käytön
aloittamista, jotta varmasti
osaat käyttää sitä turvallisesti ja
oikein. Pidä opas helposti saatavilla
tuleva a käyttöä var ten.
•
Varoitussymbolit viittaavat tärkeisiin
turvallisuutta koskeviin tietoihin.
Suojataksesi itsesi ja muut vammoilta
tai omaisuusvahingoilta on aina
tärkeää lukea annetut varoitukset ja
tiedot.
paristoa ja varmista, että niiden
napaisuudet ovat oikein.
3
Sulje p aristolo keron kan si kokonaa n.
• Kun HOLD-kytkin on asetettu
nuolen suuntaan, näyttö sammuu
sen jälkeen, kun [HOLD] tulee
näyttöön. Siirry seuraavaan
vaiheeseen tästä välittämättä.
Tallenti mess a voi käy ttä ä Oly mpuk sen
valinnaisia Ni-MH-akkuja (BR401).
Paristojen vaihto:
Kun kuvake [N ] tulee näyttöön,
vaihda paristot mahdollisimman
pian. Suosittelemme AAA-koon
alkaliparistojen käyttöä. Kun paristojen
virta on ehtynyt, [O] tulee näyttöön
ja tallennin sammuu.
• V a r m i s ta e n ne n p ar i s to j e n
vaihtamista, että
on asetettu nuolen vastaiseen
suuntaan.
HOLD
-kytkin
Virtalähde (kuva 2)
Käynnistys:
HOLD
Työnn ä
suuntaan.
Sammutus:
Työnn ä
kun tallennin ei ole toiminnassa.
Valmiustila ja näytön sammutus:
Jos tallennin on ollut sammutettuna
vähintään 5 minuuttia äänittämisen
tai soit tamisen aikana, se siir tyy
valmiustilaan (virransäästötilaan)
ja näyttö sammuu. Voit poistua
valmiustilasta ja käynnistää näytön
painamalla mitä tahansa painiketta.
-kytkintä nuolen vastaiseen
HOLD
-kytkintä nuolen suuntaan,
Ajan ja p äivämäärä n asettam inen
Time & Dat e] (kuva 3)
[
Kun asennat paristot ensimmäisen
kerran tai vaihdat ne, “Month”merkkivalo vilkkuu. Aseta tällöin
aika ja päivämäärä alla kuvattujen
vaihei den 4–6 m ukaan.
1 Siirry päävalikkoon painamalla
DISP/MENU
1 sekun nin ajan.
2 Paina 9- tai 0 -pai niketta j a
valit se [
-painiketta vähintään
Sub Menu
].
Page 31
3 Paina
PLAY/OK
+
tai–.
( `) -painiketta.
] vilkku u.
PLAY/OK
( `)
-painiketta.
STOP
]. Voit vaihtaa
)
• [Time & Date] tulee näyttöön ja
[
4 Valitse asetettava kohde painamalla
9 - tai 0 -painiketta.
• Vali tse “Month”, “Day”, “ Ye ar”,
“Hour” tai “Minute” vilkkuvalla
osoittimella.
5 Määritä asetus painamalla painik-
etta
• Valitse seuraava kohde samalla
tavalla painamalla 9- tai 0
-painiketta ja määrittämällä asetus
painamalla painiketta + tai –.
6 Vii meistele a setukse n määrity s
painamalla
• Kello käynnistyy asetetusta
päiväm äärästä ja ajas ta.
• Paina PLAY/OK (`) -painiketta
aikamerkin mukaan.
7 Sulje valikkotila painamalla
(4 ) -painiketta.
Kansioita koskevat huomautukset (kuva 4
Tallentimessa on viisi kansiota: [F],
[G ], [H ], [I] ja [
valittua kansiota painamalla
FOLDER/ INDEX-painiketta, kun
tallen nin on pysäytet tynä. Jok aiseen
kansioon voidaan äänittää enintään
200 tiedostoa .
1 Nykyinen kansio
Äänittäminen (kuva 5)
1 Valitse haluamasi kansio painamalla
FOLDER/INDEX - painiketta.
2 Voit aloittaa äänityksen painamalla
REC ( s) -painiketta.
• Äänityksen ja toiston merkkivalo
muuttuu punaiseksi, ja äänitys
alkaa.
3 Voit lopettaa äänityksen painamalla
STOP (4) -painiketta.
• Uudet tallenteet tallennetaan
kansio n viimeiseks i tiedostoks i.
1 Nykyinen kansio
2 Nykyinen äänitystila
3 Nykyinen tiedostonumero
4 Äänitysaika
5 Jäljell ä oleva äänity saika
6 Äänitystasomittari
Toisto (kuva 6)
1 Valitse haluamasi kansio painamalla
FOLDER/INDEX
2
Valits e tois tet tav a tied osto p ain ama lla
9-
3 Aloita toistaminen painamalla
PLAY/OK
• Äänityksen ja toiston merkkivalo
muuttuu vihreäksi ja kulunut
toistoaika tulee näyttöön.
4
Valitse haluamasi äänenvoimakkuuden
taso painamalla painiketta + tai –.
•
Äänenvoimakkuuden taso näkyy
näytöl lä. Voit valita ar voksi
1 Nykyinen tiedostonumero
2 Toi stoa ika
Pysäy ttämi nen: (ku va 7)
Paina ST OP (4) - painike tta.
• Tallennin pysähtyy toistettavan
tiedos ton keskellä.
-painiketta.
tai
0-painiketta.
( `) -painiketta.
[00]–[30].
Poistaminen
Poistaminen tiedosto kerrallaan (kuva 8
1 Valitse kansio painamalla
INDEX
-painiketta.
2 Valitse poistettava tiedosto
painamalla 9 - tai 0 -
painiketta.
1 Poistet tava tiedosto
3 Paina
ERASE
(s ) -painiketta.
Start
4 Valitse [
-painiketta.
PLAY/OK
5 Paina
Kaikkien tiedostojen poistaminen kansiosta (kuva 9)
1 Valitse poistettava kansio paina-
malla
FOLDER/INDEX
1 Poistet tava kansio
2 Paina
ERASE
kertaa.
3 Valitse [
-painiketta.
4 Paina
Huomautuksia:
• P o i s t e t t u a t i e d o s t a e i v o i
palauttaa.
(s ) -pai niketta kak si
Start
PLAY/OK
FOLDER
] painamalla 9
( `) -painike tta.
-painiketta.
] painamalla 9
( `) -painike tta.
• P y yh k i m is l u k ol l a m e r k i t t y ä
tiedos toa ei poisteta .
• Poistamisen suorittaminen voi
kestää useita sekunteja. Älä
yritä poistaa tai vaihtaa paristoa
tai suorittaa tallentimella muita
toimintoja tänä aikana, sillä tiedot
voivat vahingoit tua.
Muut toiminnot
Yhdistäminen tietokoneeseen (kuva p)
Laitet ta voi käyt tää talle ntimen lisä ksi
myös tietokoneen ulkoisena muistina
toimiva na tallennusl aitteena.
• Tallentimella äänitetyt äänitiedostot
voidaan toistaa tietokoneella
Windows Media Playerilla. Voit
myös siirtää Windows Media
Playerilla ladattuja WMA-tiedostoja
tallentimeen ja nauttia niistä
(tekijänoikeussuojattuja tiedostoja
lukuun ottamatta).
1 Yhdistä tallentimen USB-portti
tietokoneen USB-porttiin tai USBkeskitti meen.
)
• Kun [Remote] näky y näytöllä, voit
tallentaa tai lukea tietoja.
/
2 Siirrä äänitiedostot tietokoneelle.
• Liitä tallennin tietokoneeseen ja
käynnis tä Resurssie nhallinta.
•
Tallennin tunnistetaan siirrettävänä
levynä.
• Viiden kansion nimet ovat DSS_
FLDA, B, C, D ja E. Äänitiedostot
tallennetaan näihin kansioihin.
Kaikki tällä tallentimella äänitetyt
•
äänitiedostot ovat WMA-muotoisia.
esim.
VN-6500PC: VN_650001.WMA
VN-5500PC: VN_550001.WMA
VN-3500PC: VN_350001.WMA
• Jos käytät Windows 2000 -
käyttöjärjestelmää, Windows
Media Player on asennettava
tietokoneeseen.
3 Napsauta [ ] -kuvaketta näytön
oikeassa alakulmassa olevassa
tehtäväpalkissa. Napsauta [
poistaa laitteen turvallisesti
].
1 USB-port ti
2 Tietojen vastaanottaminen
3 Tietojen vastaanottaminen
voit
35
FI
Page 32
Tallentimen käyttö tietokoneen kanssa
Windows
Macintosh
Tukipalvelu ei ole voimassa, jos
tietokone on päivitetty Windows 95tai 98-käyttöjärjestelmästä Windows
2000/XP/Vista -käyttöjärjestelmäksi.
Takuu ei kata itse muunneltujen
tietokoneiden vioittumista.
Huomautuksia:
• ÄL Ä KOSKA AN irrota USB-kaapelia,
kun äänityksen ja toiston merkkivalo
palaa pu naisena. J os teet n iin, tiedo t
voivat tuhoutua.
• Katso tietokoneen käyttöoppaasta
tietoja sen USB-portista tai USBkeskittime stä.
• Koska melu voi vaikuttaa
haitallisesti tallentimen lähellä
oleviin elektronisiin laitteisiin,
irrota ulkoinen kuuloke, kun liität
tallentimen tietokoneeseen.
Käyttöjärjestelmä:
Microsoft Windows
2000 / XP / V ista
(vakioas ennus)
Yhteensopivat tietokoneet:
Windows-tietokoneet , joissa on
yksi ta i useampi
vapaa USB-portti
Käyttöjärjestelmä:
Mac OS X 10.2. 8–10.5
(vakioas ennus)
Yhteensopivat tietokoneet:
Apple Macintoshtietokoneet, joissa
on yksi t ai useampi
vapaa USB-portti
Yleishuomautuksia
Lue tämä opas huolellisesti, jotta
varmasti osaat käyttää tallenninta
turvallisesti ja oikein. Pidä opas
helposti saatavilla tulevaa käyttöä
varten.
• Varoitussymbolit viittaavat
tärkeisiin turvallisuutta koskeviin
tietoihin. Suojataksesi itsesi ja muut
vammoi lta tai omaisuu svahingoil ta
on aina tärkeää lukea annetut
varoitukset ja tiedot.
36
FI
Tietojen katoa mista koskeva varoitus:
•
Muistii n tallennet tu sisältö voi tuh outua
tai pyy hkiy tyä käy ttövi rheide n tai lait teen
toimintahäiriön vuoksi tai korjauksen
aikana.
• Su osittelem me, että kirj oitat tärkeät
äänitetyt tiedot muistiin tai teet niistä
varmuuskopion tietokoneelle.
Olymp us ei ole vas tuussa pass iivisis ta
•
vahingoista tai mistään vahingosta,
joka aiheutuu tietojen menetyksestä,
johon on s yynä tuott een vika, muun
kuin Olympuksen tai sen valtuuttaman
huoltoliikkeen suorittama korjaus tai
jokin mu u syy.
Turvallinen ja oikea käyttö
• A l o i t a k u u l o k k e i d e n k ä y tt ö v a s t a , k u n
olet alentanut äänenvoimakkuutta
riittävästi, muutoin seurauksena
voi olla kuulon heikkeneminen ja/tai
kuulovaurioita.
Älä käytä kuulokkeita pitkiä aikoja
•
suurella äänenvoimakkuudella, sillä
siitä voi s eurat a kuulo n heik kenemi nen
ja/tai kuulovaurioita.
• Muista pysäyttää tallennin ennen
paristojen vaihtamista. Paristojen
poistaminen tallentimen käytön
aikana vo i korruptoida ti edoston.
• Älä jätä tallenninta kuumaan tai
kosteaan paikkaan kuten auringossa
olevaan lukittuun autoon tai
hiekkarannalle kesällä.
• Älä sä ilytä t allenni nta hyvi n kosteiss a
tai pölyisissä paikoissa.
• Älä puhdista laitetta orgaanisilla
liuottimilla kuten alkoholilla tai
maalinohenteilla.
Älä pane t allenninta säh kölaitteide n
•
kuten tel evision tai jää kaapin päälle .
• Vältä äänittämistä tai kuuntelua
matkapuhelinten tai langattomien
puhelinlaitteiden läheisyydessä,
koska ne voivat aiheuttaa häiriöitä ja
kohinaa. Jos huomaat kohinaa, siirry
toiseen paikkaan tai siirrä tallennin
kauemmas mainituista laitteista.
• Estä hiekan tai lian joutuminen
tallentimeen. Ne voivat aiheuttaa
korjaamattomia vahinkoja.
Vältä ta llenti men jo utumi nen voi makk aan
•
tärinän tai iskujen kohteeksi.
• Älä pura , korjaa tai mu untele lai tetta
itse.
Älä käy tä laitet ta ajon euvoll a (esime rkik si
•
polkupyörällä, moottoripyörällä)
ajaessasi tai lastenrattaita työntäessäsi.
• Pidä l aite lasten ulot tumattomis sa.
Paristo
V Varoitu s:
•
Älä missään tapauksessa aseta
paristo loke roon mu ita osi a pääyk sikön
lisäksi. Tämä voi johtaa pariston
vuotamiseen, ylikuumenemiseen,
tulipal oon tai räjähd ykseen.
•
Paristo ei k oskaan sa a joutua avot uleen
tai kuumentua, se ei saa joutua
oikosulk uun eikä sitä sa a purkaa.
•
Älä yritä ladata alkali- ja litiumparistoja
tai muitakaan ei ladattaviksi tarkoitettuja
paristoja.
• Älä koskaan käytä paristoja, joiden
ulkopinta on revennyt tai muuten
rikkonainen.
Pidä pari sto lasten ulot tumattomiss a.
•
•
Jos huom aat laitt eesta tul evan käy tön
aikana epätavallisia ääniä, liiallista
lämpöä, savua tai palaneen hajua:
1 poista paristot välittömästi
varoen p olttamast a itseäsi ja
2 kutsu laitteen myyjän tai
paikallisen Olympus-edustajan
huoltoasiantuntija paikalle.
Tek nis et tie dot
Tal len nus väl ine :
Sisäänrakennettu flash-muisti
Kokonaistaajuus:
VN-6500PC, VN-5500PC:
HQ-tila: 200–13 000 Hz
SQ-ti la: 200–7 000 H z
LP-tila : 200–3 000 Hz
VN-3500PC:
HQ-tila: 200–13 000 Hz
SQ-ti la: 200–7 000 H z
LP-tila : 200–3 000 Hz
Äänitysaika:
VN-6500PC, VN-5500PC: 512 MB
HQ-ti la: noin 35 tuntia 20
minuuttia
SP-tila : noin 69 tuntia 35 minu uttia
LP-tila : noin 221 tuntia 30 minu uttia
VN-350 0PC: 128 MB
HQ-ti la: noin 8 tuntia 4 0 minuuttia
SP-tila : noin 17 tuntia 10 minuutt ia
LP-tila : noin 54 tuntia 40 m inuuttia
• Ed ell ä m a in i tu t ta lle n nu s aj at
viittaavat tallentimessa
olevan käyttöoppaan tietojen
poistamisen jälkeen käytett ävissä
olevaa n aikaan.
• Käyttöoppaan tiedot voidaan
poistaa liittämällä tallennin
tietokoneeseen ja poistamalla
tallentimessa olevat tiedot tai
Page 33
alustamalla tallennin. Lisätietoja
on kohdassa “Tallentimen alust aminen [For mat]”.
• Tee var muuskopio käy ttöoppaa n
PDF-muotoisista tiedoista ennen
niiden poistamista.
Mikrofoni:
Elektriteettimikrofoni (mono)
Kaiutin:
Sisäänrakennettu ø 23 mm pyöreä
dynaaminen kaiutin
Maksimiteho:
250 mW
Kuulokkeiden enimmäisteho:
≤
150 mV
−
(stand ardin EN 50332-2 mukaan)
Kuuloke liitin (mono ):
Halkai sija ø 3,5 mm, impe danssi 8 Ω
Mikrofoniliitin (mono):
Halkai sija ø 3,5 mm, impe danssi 2 kΩ
Virtalähde:
Kaksi A AA-koon paristoa (LR03) tai
kaksi l adattavaa Ni- MH-akkua
Jatkuva paristokäyttö:
Alkali paristot: noin 37 t untia
Ladat tavat Ni-MH- akut: noin 25 tunt ia
Mitat:
102 (P) mm x 37 (L) mm x 18,8 (S ) mm
(ulkone mia ei laskettu )
Paino: 64, 8 g (sisältää par istot)
• Paris to kes tot ov at Ol y mp ukse n
mittaamia. Kestot voivat
vaihdella suuresti paristotyypin ja
käyttöol osuhteiden takia.
• Äänitetty sisältö on tarkoitettu
vain omaan käyttöösi tai omaksi
iloksesi. Tekijänoikeuslakien alaisen
aineiston äänittäminen ilman
tekijänoikeuk sien omistajien lupaa
on tekijänoikeuslakien mukaan
kiellettyä.
• Teknisiä tietoja ja laitteen rakennetta
voidaan muuttaa ilman erillistä
ilmoitusta laitteen suorituskyvyn
parantamiseksi.
“CE”-merkki osoittaa,
että tämä tuote
täyttää eurooppalaiset
turvallisuus-, terveys-,
ympäristö- ja kuluttajan
suojavaatimukset.
Tämä symboli [ristillä
ylivedetty pyörillä
varustettu jäteastia WEEE
Liite IV ] tarkoit taa sähkö ja elektroniikkaromun
erilliskeräystä EU-maissa.
Älä heitä tätä laitetta pois
mukana. Hyödynnä tuotetta
hävitettäessä maassasi käytössä olevia
palautus- ja keräysjärjestelmiä.
Soveltuva tuote: VN-6500PC, VN5500P C, VN-350 0PC
erilliskeräystä EU-maissa. Älä heitä
paristoja tai akkuja pois tavallisen
talousjätteen mukana. Hyödynnä
jäteparistoja ja -akkuja hävitettäessä
maassasi käytössä olevia palautus- ja
keräysjärjestelm iä.
tavallisen talousjätteen
Tämä symboli [ristillä
ylivedetty pyörillä
varustettu jäteastia
Direktiivi 2006/66/EC
Liite II] tarkoit taa
jäteparistojen ja -akkujen
37
FI
Page 34
Introduction
FR
• Ce manuel est une version de
base. Reportez-vous au manuel
avancé complet disponible dans
les donn ées stocké es dans le doss ier
[OL_MANUAL] de l’enregistreur ou
téléch argez ces donné es à partir du
site Web OLYMPUS .
• Le contenu de ce document peut
être modifié par la suite sans
préavis. Pour obtenir les dernières
informations relatives aux noms
de produits et aux numéros de
modèl es, contactez n otre centre de
service après-vente.
• Le plus grand soin a été pris afin
d’assurer l ’intégrité du contenu
de ce document. Dans le cas peu
probable où vous auriez un doute
ou si vous trouvez une erreur ou une
omission, veuillez contacter notre
centre de s ervice après -vente.
•
Tou te re spo nsab ili té po ur d omm ages
passifs ou dommages de quelque
nature que ce soit survenus à cause
d’une per te de donné es causée p ar un
défaut du produit, réparation e ectuée
par un tie rs autre que Olym pus ou un
service agréé par Olympus, ou toute
autre rai son est exclue.
Marques commerciales et déposées :
• Microsoft, Windows
et Windo ws Media
sont des ma rques
déposées de
Microsoft Corporation.
• Mac intosh est la marqu e
commerc iale de Apple Inc .
Utilisation sure et correcte
Avant d’utiliser votre nouvel
enregistreur, lisez attentivement
ce mode d’emploi afin de pouvoir
le manip uler d’u ne maniè re corre cte
et sure. Conser vez-le à un endroit
aisément accessible pour toute
consultation ultérieure.
•
Les symboles d’avertissement indiquent
des informations importantes liées à
la sécurité. Pour vous protéger vousmême et le s autres contre les blessure s
ou contre les dégâts matériels, il est
essentiel que vous preniez toujours
en compte les avertissements et
informations fournis.
[K] Témoin de le cture ra pide
[J] Témoin de l ecture au r alenti
[
3 Témo in de guidage
4 Affichage d’informations sur les
5 Témo in de charge d es piles
6 Té moin de ve rro uill age
7 Nu méro du fic hier actu el
Pour le VN-6500PC uniquement.
*
(micro)
HOLD
STOP
(4 )
PLAY/OK
( `)
FOLDER/INDEX
EAR
(écoute urs)
REC
(s )
+
–
DISP/MENU
ERASE
(s )
l’accessoire en option.
] Témoin de se nsibilit é
du micro
] Témoin du f iltre LowCu t*
] Témoin du Déclenchement
à la voix ( Variable Co ntrol
Voice Act uator, VCVA)
] Témoin du mo de
d’enregistrement
] Témoin de lecture répétée
d’un segment*
caractères
Mesure du niveau d’enregistrement
de l’effacement
Inser tion des pi les (fig. 1)
1
Appuyez légèrement sur la flèche et faites
couli sser le cou vercle d es piles po ur l’ouvri r.
2 Insérez deux piles alcalines AAA en
respectant les polarités.
3 Refermez complètement le couvercle
des piles.
• Si le co m mu t at e ur HOLD est
réglé dans le sens de la flèche,
l’écran s’éte int après l’af ficha ge de
[HOLD]. Passe z à l’étape suiva nte
sans y por ter attentio n.
Vous pouvez utiliser une pile
recha rgeabl e Ni-MH ( BR401) en opt ion
d’Olympus pour l’enregistreur.
Remplacement des piles :
Lorsque [N] s’affiche, remplacez
les piles dès que possible. Des piles
alcalines AAA sont recommandées.
Quand les piles sont usées, [O ]
s’affi che et l’enregis treur s’éteint.
• Pour remplacer les piles, veillez à
régler d’abord le commutateur HOLD
dans le se ns contraire de la èche.
Alimentation électrique (fig. 2)
Mise so us tensio n :
Faites glisser le commutateur
sens co ntraire à c elui ind iqué par l a flèche.
Mise ho rs tensi on :
Faites glisser le commutateur
le sens indiqué par la flèche alors que
l’enreg istreu r est à l’arr êt.
Mode d’at tente et c oupure de l ’affic hage :
Si l’enreg istreur est m is à l’arrêt pen dant
5 minutes ou davantage pendant
l’enregistrement ou la lecture, il passe
en mode d’attente (mode d’économie
d’énergie) et l’affichage s’éteint. Appuyez
sur une touche quelconque pour quitter
le mode d ’attente et acti ver l’affic hage.
HOLD
HOLD
dans le
dans
Réglag e de l’heur e et de la date
Heure et Date
[
A la première installation des piles
ou à chaque remplacement des
piles, l’indication «Mois» clignote.
Da ns ce c as , r ég le z l ’h eu re e t l a da te
en vous co nforman t aux étap es 4 à 6
décrites ci dessous.
1
Maintenez la touche DISP/MENU
enfon cée pend ant 1 s econd e au moins
pour ac céder au menu p rincipa l.
2 Appu yez sur la to uche 9 ou 0
sélectionner [
] (fig. 3)
Sous menu
].
Page 35
3
A ppuyez sur la t ouche PLAY/OK
• [Heure et Date] s’aff iche et []
clignote.
4
Appuye z sur la touch e 9 ou 0
pour sélectionner l’élément à régler.
•
Sélectionnez l’élément : «Mois»,
«Jour», «Année», «Heure» ou
«Minute» (avec un point c lignotant).
5 Appuyez sur la touche + ou – pour
procéder au réglage.
• Répétez la même procédure en
appuyant sur la touche 9 ou
0 afin de sélectionner l’élément
suivant, puis appuyez sur la touche
+ ou – pour p rocéder au régl age.
6
Appuye z sur la touch e PLAY/OK ( `)
pour te rminer l’éc ran de conf iguratio n.
• L’horloge démarre à la date et à
l’heur e définies.
Appuyez sur la touche
•
au signal horaire.
7 Appu yez sur l a touche
fermer le mode menu.
( `).
PLAY/OK ( `)
STOP
( 4) pour
Remarq ues sur les d ossiers (f ig. 4)
L’enregistreur est doté de cinq dossiers :
[F], [G], [H], [I] et [
de dossier, appuyez sur la touche
FOLDER/ INDEX lorsque l’enregistreur
est à l’arrê t. Il est possib le d’enregist rer
jusqu’à 200 fichiers dans chaque
dossier.
1 Dossier a ctuel
].
Pour change r
Enregistrement (fig. 5)
1 Appuyez sur la touche
INDEX
pour sélectionner le dossier
souhaité.
2 Ap puyez sur la t ouche
lancer l’enregistrement.
• Le témoin d’enregistrement/
lecture devient rouge et
l’enregistrement commence.
3 Appu yez sur l a touche
arrêter l’enregistrement.
• Les nouveaux e nregi strements
sont sau vegardés com me dernier
fichi er dans le dossier.
1 Dossier a ctuel
2 Mode d’enregistrement actuel
3 Numéro d u fichier act uel
4 Durée d’enregistrement
Durée d’enregistrement restante
5
6
Mesure du niveau d’enregistrement
REC
STOP
FOLDER
( s) pour
( 4) pour
Lecture (fig. 6)
1 App uyez su r la touc he
pour sélectionner le dossier souhaité.
2 App uyez sur l a touche 9 ou 0
pour sé lection ner le fich ier à lire.
3 App uyez sur l a touche
pour lancer la lecture.
• Le témoin d’enregistrement/lecture
devient vert et la durée de lecture
écoulée est indiquée à l’écran.
4 Appuyez sur la touche + ou – pour sé-
lectionner le volume sonore correct.
• Le niveau de volume est affiché.
Vous pouvez choisir une valeur
compris e entre [00] et [30].
1 Numéro d u fichier act uel
2 Durée de l ecture
Pour ar rêter la le cture: ( fig. 7)
Appuy ez sur la tou che
• L’enregistreur s’arrête au milieu du
chier en cou rs de lecture.
FOLDER/INDEX
PLAY/OK
STOP
(4).
Effacement
Effa cement d’u n fichie r à la fois (fi g. 8)
1 Appuyez sur la touche
INDEX
pour sélectionner le dossier.
2 Appuyez sur la touche 9 ou0
pour sé lectio nner le fi chier à ef facer.
1 Fichier à e ffacer
3 App uyez sur la tou che
4 Appuyez sur la touche 9 pour
sélectionner [
/
Appuye z sur la touch e PLAY/OK
5
Effa cement de l’ens emble des
fichiers d’un dossier (fig. 9)
1 App uyez su r la tou che
pour sélectionner le dossier à effacer.
1 Dossier à e ffacer
2 Appu yez à deux r epris es su r la touch e
ERASE
(s ).
3 Appuy ez sur la touc he 9 pour sé-
4
Remarques:
• Il est impossible de restaurer un
• Les f ichiers dont l’effacement est
début
lectionner [
Appuye z sur la touch e PLAY/OK
chier e acé.
verroui llé ne sont pas e acés.
début
FOLDER/INDEX
].
FOLDER
ERASE
].
• L’opération d’e acement peut durer
plusieurs secondes. Ne tentez pas
de retirer ou de remplacer les piles,
ou encore d’exécuter toute autre
fonction sur l’enregistreur vocal
pendant cette période, au risque
d’altére r les données.
( `)
Autres fonctions
Raccor dement à vo tre ordin ateur (fi g. p)
Outre l’utilisation de cet appareil comme
enregistreur, il peut jouer le rôle de
mémoire externe pour votre ordinateur,
en tant qu e dispositif de s tockage.
• Les fichiers audio enregistrés par
cet appareil peuvent être lus sur
votre ordinateur à l’aide du Lec teur
Windows Media. Vous pouvez
également transférer des chiers WMA
téléchargés avec le Lecteur Windows
Media vers votre enregistreur a n de
les écouter (à l’exception des chiers
protégé s par les droit s d’auteur).
1
Raccordez la borne USB de l’enregistreur
au port USB d’un ordinateur ou à un
concentrateur USB.
• Lorsque [Commande] s’affiche,
vous pouvez enregistrer et lire les
/
données.
2 Transférez les fichiers audio vers
votre or dinateur.
• Raccordez l’enregistreur à
votre ordinateur et lancez
(s ).
( `).
( `).
l’Explorateur.
• L’enregistreur est reconnu en tant
que disque amovible.
Les cinq dossiers sont nommés DSS_
•
FLDA, B, C, D et E. Les fichiers audio
sont enregistrés dans ces dossiers.
Lecteu r Windows Medi a doit être
installé sur l’ordinateur.
3 Cl iquez s ur [ ] dans l a barr e des tâc hes
située dans le coin inférieur droit de
l’écran . Cliquez s ur [
phéri que en tout e sécurit é
1 Borne USB
2 Envoi des données
3 Réception des données
Retirer le péri-
].
39
FR
Page 36
Utili sation de l’en registre ur sur
votre ordinateu r
Windows
Macintosh
Vous n’êtes pas couvert par le ser vice de
suppor t technique si votre ordinateur a
été mis à jour de Windows 95 ou 98 vers
Windows 2000/XP/Vista. Toute défaillance
survenant sur un ordinateur modif ié par
l’utilis ateur n’est pas cou verte par la ga rantie.
Remarques :
• Ne débranchez JAMAIS le port USB
alors que le témoin d’enregistrement/
lecture clignote en rouge. Sinon, le s
données risquent d’être détruites.
Po u r p l u s d ’i n f o r m a t i o ns s u r l e p o r t U S B o u
•
le concen trateur USB d e votre or dinateur,
reportez-vous au mode d’emploi de
ce dernier.
• Comme le bruit peut entraîner des
e ets indésirables sur les appareils
électroniques situés à proximité
de l’enregistreur, débranchez les
écouteurs lorsque vous raccordez
l’enregistreur à l’ordinateur.
Système d’exploitation :
Microsoft
Windows 2000/XP/
Vista (installation
standard)
Ordinateurs compatibles :
Ordinateurs
Windows dotés de
plusie urs ports USB
libres
Système d’exploitation :
Mac OS X 10.2. 8 ~
10.5 (installation
standard)
Ordinateurs compatibles :
Ordinateurs Apple
Macintos h dotés de
plusie urs ports USB
libres
Précautions générales
Lisez attentivement ce mode
d’emploi afin de pouvoir manipuler
l’enregistreur d’une manière correcte
et sure. Conservez-le à un endroit
aisément accessible pour toute
consultation ultérieure.
Les symboles d’avertissement indiquent
•
des info rmations im porta ntes liées à la
sécurité. Pour vous protéger vousmême et les autres contre les blessures
ou contre les dégâts matériels, il est
essentiel que vous preniez toujours
en compte les avertissements et
informations fournis.
40
FR
Averti ssement r elatif à l a perte de d onnées
• Le contenu enregistré en mémoire
risque d’être détruit ou e acé suite
à une erreur d’utilisation, à un
dysfonctionnement de l’appareil
ou lors d ’une tâche de répar ation.
Il est recommandé de prendre note
•
de tout contenu enregistré important
ou d’en e ectuer une sauvegarde en
le téléc hargeant sur un or dinateur.
•
Tou te re spo nsab ili té po ur d omm ages
passifs ou dommages de quelque
nature que ce soit survenus à cause
d’une per te de donné es causée p ar un
défaut du produit, réparation e ectuée
par un tie rs autre que Olympus ou un
service agréé par Olympus, ou toute
autre rai son est exclue.
Pour une utili sation sure et corre cte
• N’util isez vos écou teurs qu’ap rès avoir
su samment réduit le volume, sinon
vous risquez d’altérer votr e ouïe et/ou
d’avoir des pr oblèmes d’ouï e.
• N’utilisez pas vos écouteurs avec
un volume élevé pendant une
période prolongée, sinon vous
risquez d’altérer votre ouïe et/ou
d’avoir des pr oblèmes d’ouïe.
• N’oubliez pas d’arrêter l’enregistreur
avant de remplacer les piles. Vous
risquez d’endommager le chie r si vous
retire z les piles lorsq ue l’enregistr eur
est en cou rs d’utilisati on.
• Ne laissez pas l’enregistreur dans un
endroit chaud ou humide, comme
dans une voiture fermée en plein
soleil o u sur une plage en ét é.
• N e rangez pas l’enregistreur dans un
endroi t trop exposé à l ’humidité ou
à la poussi ère.
• N’ut ilisez pas de so lvant organiq ue,
te l qu e d e l ’al co ol ou d u d il ua nt p ou r
vernis, p our nettoyer l ’appareil.
• Ne placez pas l’enregistreur sur ou
près d’un autre appareil électrique, tel
qu’un télé viseur ou un réf rigérateur.
• Evitez d’enregistrer ou de lire des
donnée s à proximité de té léphones
cellulaires ou d’autres appareils
élect riques, c ar ils peuve nt entraîne r
des inter férences et du b ruit. En cas
de bruit, déplacez-vous vers un autre
endroit ou éloignez l’enregistreur de
ce type d’équipement.
• Evitez l e sable ou l a saleté. Il s peuvent
causer des dommages irréparables.
Evitez le s vibrations o u chocs viol ents.
•
•
Ne démontez pas, ne réparez pas et ne
modi ez pas cet ap pareil vous- même.
:
• N’utilisez pas cet appareil pendant
la conduite d’un véhicule (tel qu’une
bicyclette, une mo tocyclette ou une
poussette).
• Co nservez l’app areil hors de p ortée
des enfants.
Piles
V Avertisse ment :
•
N’insé rez en aucu n cas d’élé ment autr e
que l’unité principale dans le logement
des piles. Cela risquerait d’entraîner
une fuite d es piles, un e surchau e, un
incendie ou une explosion.
• Les piles ne doivent jamais être
exposées à une amme, chau ées,
court-circu itées ou démontées.
• N’essayez pa s de recharge r des piles
alcalines, au lithium ou d’autres piles
non rechargeables.
• N’utilis ez jamais un e pile à couver cle
extér ieur éventré ou ssuré.
• Conservez les piles hors de portée
des enfants.
• Si vous notez quelque chose
d’inhabituel à l’utilisation de ce
produit, par exemple un bruit
anormal, de la chaleur, de la fumée
ou une ode ur de brûlé :
1
retirez immédiatement les piles en
prenant g arde de ne pas vou s brûler, et
2
appelez votre revendeur ou le représentant
Olympus local pour une révision.
Spécifications
Support d’enregistrement :
Built-in flash memory
Fréquence générale
VN-6500PC, VN-5500PC :
Mode HQ : 20 0 à 13 00 0 Hz
Mode SQ : 20 0 à 7 000 Hz
Mode LP : 20 0 à 3 000 Hz
VN-350 0PC :
Mode HQ : 20 0 à 13 00 0 Hz
Mode SQ : 20 0 à 7 000 Hz
Mode LP : 20 0 à 3 000 Hz
Durée d’enregistrement :
VN- 6500PC, VN -5500PC : 512 Mo
Mode HQ : Environ 35 heur es
20 minutes
Mode SP : Envir on 69 heures
35 minut es
Mode LP : Env iron 221 heures
30 minute
VN-350 0PC : 128 Mo
Mode HQ : Environ 8 heur es
40 minutes
Mode SP : Envir on 17 heu res
10 mi nutes
Page 37
Mode LP : Env iron 54 heures
40 minute
• Les durées d’enregistrement
mentionnées ci-dessus indiquent
les durées après la suppression
des données du mode d’emploi
stockées dans l’enregistreur.
• Pour supprimer les données du
mode d’emploi, connectez-vous
à un ordinateur et supprimez
ou formatez l’enregistreur. Pour
de plus amples informations,
consulte z la section «Formatage de l’enregistreur [Format]».
• Avant de supprimer les données,
créez un f ichier de s auvegar de des
donnée s PDF du mode d’emplo i.
Micro :
Micro condensateur à électret
(mono)
Haut-parleur :
Haut-parleur dynamique rond
intégré ø 2 3 mm
Puissance maximale :
250 mW
Puissance de sortie maximale du
casque :
≤
150 mV
−
(selon EN 50332-2)
Sortie écouteur large bande:
≤
75 mV
(selon EN50332-2)
−
Prise po ur écouteu rs (mono) :
ø 3,5 mm dia mètre, impéda nce 8 Ω
Prise po ur micro (mon o) :
ø 3,5 mm dia mètre, impéda nce 2 kΩ
Source d’alimentation :
De ux p il es AA A (L R0 3) o u de ux pil es
recharg eables Ni-M H
Durée d ’utilisat ion conti nue des pile s :
Piles alc alines :
Environ 37 heures
Piles rec hargeables Ni -MH :
Environ 25 heures
Dimensions :
102 (L) mm x 37 (P) mm x 18,8 ( H) mm
Poids : 6 4,8 g (avec les pile s)
•
La durée d e vie de s piles es t mesur ée par
Olympus. Elle varie considérablement
selon le type de piles utilisées et les
conditions d’utilisation.
•
Le contenu d e vos enregis trement s est
unique ment destiné à vot re usage ou
loisir personnel. Il est interdit, d’après la
loi sur le s droits d’aut eur, d’enregis trer
des c h ie r s p ro té g és sa n s l a p er m is si o n
du propr iétaire de ces d roits.
•
Les spéci cations et la conception peuvent
être modi ées sans préavis dans un but
d’amélioration des performances.
Accessoires (en option)
Chargeur de piles rechargeables
Ni-M H :
BU-400 (Europe uniquement)
Piles rechargeables Ni-MH :
BR401
Cordon de raccordement (prise
pour écouteurs ↔ prise pou r
micro) :
KA333
Micro r éducteur d e bruit :
ME52
Micro condensateur à électret
(mono) :
ME15
Deux éc outeurs mon o : E20
Capteur téléphonique : TP7
Sangl e de cou : ST26
pas jeter l’équipement dans les ordures
domestiques.
Pour la mise en rebut de ce produit,
utilisez les systèmes de traitement et de
collec te disponibl es dans votre pays .
Product concerné : VN-6500PC , VN5500PC, V N-3500PC
ne pas jeter les piles dans les ordures
do me st iq ue s . Po ur la mi se en r e bu t d es
piles us agées, utili sez les systè mes de
traitement et de collecte disponibles
dans votre p ays.
L’i n d icat i o n «CE » sign i f i e
que ce produit est conforme
aux exigences européennes
concernant la sécurité, la
santé, l’environnement
et la protection du
consommateur.
Ce symbole [poubelle
sur roues barrée d’une
croix WEEE annexe IV]
indique une collecte
séparée des déchets
d’équipements électriques
et électroniques dans les
pays de l’UE. Veuillez ne
Ce symbole [poubelle
sur roues barrée d’une
croix Directive 2006/66/
CE, annexe II] indique
une collecte séparée des
piles usagées dans les
pays de l’UE. Veuillez
41
FR
Page 38
Εισαγωγή
GR
•
Το παρόν εγχειρίδιο αποτελεί βασική
έκδοση. Ανατρέξτε στο πλήρες
αναλυτικό εγχειρίδιο είτε από τα
δεδομένα που είναι αποθηκευμένα στο
φάκελο [OL_MANUAL] της συσκευής
ή κάντε λ ήψη των δεδομέ νων από την
ιστοσ ελίδα της Oly mpus.
• Τα περιεχόμενα αυτού του
εγγράφου ενδέχεται να αλλάξουν
στο μέλλον χωρίς προειδοποίηση.
Επικοινωνήστε με το Κέντρο
υποστήριξης πελατών για τις πιο
πρόσφατες πληροφορίες σχετικά
με τα ονόματα προϊόντων και τους
αριθμούς μοντέλων.
• Έχει καταβληθεί κάθε προσπάθεια
προκειμένου να εξασφαλιστεί η
πληρότητα των περιεχομένων
αυτού του ε γγράφου. Στην
απίθαν η περίπτωσ η κατά την οποία
εντοπίσετε κάποιο αμφιλεγόμενο
στοιχείο, σφάλμα ή παράλειψη,
επικοινωνήστε με το Κέντρο
υποστήριξης πελατών.
• Εξαιρείται κάθε ευθύνη για παθητ ική
ζημία ή ζημία κάθε είδους που
προέρχεται από την απώλεια
δεδομένων που προκ λήθηκε από
ελάττωμα του προϊόντος, επισκευή
που εκτ ελέστ ηκε από τρίτου ς, εκτό ς
της Olympus ή εξουσιοδοτημένου
κέντρ ου σέρβις της Olym pus ή από
άλλη αιτία.
Εμπορικά σήμα τα και σήματα κατατεθέν τα:
• Τα Microsoft,
Windows και
Window s Media είναι
σήματα κατατεθέ ντα
της Microsoft Corporation.
• Η ονομασία Macintosh είναι το
εμπορικό σ ήμα της εταιρεί ας
Apple Inc.
Ασφαλής κα ι σωστή χρήση
Πριν χρησιμοποιήσετε το νέο σας
καταγραφέα, διαβάστε το παρόν
εγχειρίδιο προσεκτικά, ώστε να
σιγουρευτείτε ότι γνωρίζετε πώς
να τον χρησιμοποιήσετε σωστά
και με ασφάλεια. Φυλάξτε το
παρόν εγχειρίδιο σε ένα εύκολα
προσβάσιμο σημείο, για μελλοντική
αναφορά.
• Τα προειδοποιητικά σύμβολα
δηλώνουν σημαντικές πληροφορίες
που σχετίζονται με την ασφάλεια.
Για να προστατ έψετε τον εαυτό σα ς
και τους άλλους από προσωπικό
42
GR
τραυματισμό ή ζη μιά σε περιουσία ,
είναι απαραίτητο να διαβάζετε
πάντα τις προειδοποιήσεις και τις
πληροφ ορίες που παρέχον ται.
μεγέθους AAA, προσέχοντας τον
προσανα τολισμό των πόλων.
3 Κλείστε το κάλυμμα της μπαταρίας
τελείως.
• Ότα ν ο διακόπ της HOLD βρίσκεται
στην κατεύθυνση του βέλους, η
οθόνη απενεργοποιείται αφότου
εμφανιστεί η ένδειξη [HOLD].
Αγνοήστε αυτό το γεγονός και
συνεχ ίστε στο επό μενο βήμα.
Για τον καταγραφέα μπορούν να
χρησιμοποιηθούν προαιρετικές
επαναφορτιζόμενες μπα ταρίες NiMH (BR4 01) της Olympus .
Αντικα τάσταση τ ων μπαταρι ών:
Όταν η ένδειξη [N] εμφα νίζεται σ την
οθόνη, αντικαταστήστε τις μπαταρίες
όσο το δυνα τόν πιο σύντομα.
Συνιστάται η χρήση αλκαλικών
μπαταριών μεγέθους AAA. Όταν
η μπαταρία εξαντληθεί, η ένδειξη
[O] εμφανίζεται στην οθόνη και ο
καταγραφ έας σβήνει.
• Για να αν τικατ αστ ήσε τε την μπ αταρί α,
φροντίστε να τοποθετήσετε το
διακόπτη HOLD προς την αντίθετη
κατεύθυνση του βέλους, πριν την
αντικατάσταση.
Τροφοδοσία (Εικ. 2)
Ενεργοποίηση:
Σύρετε το διακόπτη
κατεύθυ νση από αυτ ή που δείχνε ι το βέλος.
Απενεργοποίηση:
Σύρετε το διακόπτη
κατεύθυνση που δείχνει το βέλος ενώ
ο καταγρα φέας δεν λει τουργεί.
Λειτουρ γία αναμον ής και απενεργ οποίηση τη ς οθόνης:
Αν ο καταγρα φέας στα ματήσε ι για 5 λεπ τά
ή περισσότερο κατά την εγγραφή ή την
αναπαραγωγή,
αναμονής (εξοικονόμηση ενέργειας)
και η οθόνη απενεργοποιείται. Για να
βγείτε από τη λειτουργία αναμονής και
να ενεργοποιήσετε την οθόνη, πατήστε
οποιοδήπο τε κουμπί.
HOLD
προς την αντίθετη
HOLD
πρ ο ς τ ην
εισέρχεται στη λειτουργία
Page 39
Ρύθμισ η ώρας και ημερομη νίας
Time & Dat e
[
Όταν το πο θετ εί τε μπ ατα ρί ες γι α πρώ τη
φορά ή κάθε φορά που αντικαθιστάτε
τις μπαταρίες, η ένδειξη «Month»
αναβο σβήνει. Στην π ερίπτωση α υτή,
φροντ ίστε να ρυθμ ίσετε την ώρα και
την ημερομηνία ακολουθώντας τα
βήματα 4 έως 6 που περιγράφονται
παρακάτω.
1 Πατήστε και κρατήστε πατημένο
το κουμπί
δευτερόλ επτο ή περισσότ ερο, για να
μεταβε ίτε στο κύριο μ ενού.
2 Πατήστε το κουμπί 9 ή 0 για
να επιλέ ξετε [
3 Πατ ήστε το κουμπί
• Εμφανίζεται η ένδειξη [Time &
Date] και [] αναβ οσβήνει.
4 Πατήστε το κουμπί 9 ή 0
για να επιλέξετε το στοιχείο για
ρύθμιση.
• Ε π ι λ έ ξ τε τ ο σ το ι χ ε ίο πο υ
αναβοσβήνει από τις επιλογές
«Month», «Day», «Ye ar », «Hour»
και «Minute».
5 Πατήστε το κουμπί + ή – για να
πραγματοποιήσετε τη ρύθμιση.
• Ακολ ουθ ήστε τα ίδ ι α β ήμα τα
πατώντας το κουμπί 9 ή 0 για να επι λέξετε το ε πόμενο
στοιχείο και πατήστε το κουμπί
+ ή – για ρύθμ ιση.
6 Πατήσ τε το κουμπί
για να ολοκ ληρώσετε τη δι αδικασία
της οθόνης ρύθμισης.
•
Το ρολόι θα ξεκινήσει από την
καθορισ μένη ημερομηνί α και ώρα.
• Πατ ήστε το κουμπί PLAY/OK ( `)
σύμφων α με την ένδειξη χρ όνου
7 Πατ ήστε το κουμπί
κλείσετε το μενού.
Σημειώσ εις σχετικά με τ ους
φακέλους (Εικ. 4)
Στον καταγραφέα υπάρχουν πέντε
φάκελοι, [F ], [G], [H ], [I ] και [
Για να αλλάξετε την επιλογή φακέλου,
πατήστε το κουμπί FOLDER/ INDEX όταν ο
καταγραφ έας είναι στα ματημένο ς. Μέχρι
και 200 αρχεία μπορούν να ε γγραφούν
σε κάθε φάκελο.
1 Τρέχων φάκε λος
] (Εικ. 3)
DISP/MENU
Sub Menu
PLAY/OK
PLAY/OK
STOP
επί 1
].
( `).
( `)
(4 ) για να
Εγγραφή (Εικ. 5)
1 Πατήστε το κουμπί
για να επιλέξετε το φάκελο που
επιθυμείτε.
2 Πατήστε το κουμπί
ξεκινήσει η εγγραφή.
• Η ενδεικτική λυχ νία εγ γραφής /
αναπαραγωγής ανάβει κόκκινη
και η εγγρ αφή ξεκινά.
3 Πατήστε το κουμπί
να σταμα τήσετε την ε γγραφή.
•
Οι νέες εγγραφές αποθ ηκεύονται ως
το τελευ ταίο αρχείο στο φ άκελο.
1 Τρέχων φάκε λος
2 Τρέχουσα λειτουργία εγγραφής
3 Τρέχων αριθ μός αρχείου
4 Χρόνος εγγραφής
5
Υπολε ιπόμεν ος χρόν ος εγ γραφής
6 Μέτρηση ε πιπέδου εγ γραφής
FOLDER/IN DEX
REC
(s) για να
STOP
Αναπαραγωγή (Εικ. 6)
1 Πατήσ τε το κουμπί
για να επιλέξετε το φάκελο που
επιθυμείτε.
2 Πατήστε το κουμπί 9 ή 0
για να επιλέξετε το αρχείο για
αναπαραγωγή.
3 Πατήσ τε το κουμπί
να ξεκινήσει η αναπαραγωγή.
• Η ενδ εικ τι κή λυχν ία ε γγραφής/
αναπαραγωγής ανάβει πράσινη
και στην οθόνη εμφανίζεται
ο χρόνος αναπαραγωγής που
παρήλθε.
4 Πατήστε το κουμπί + ή – για να
επιλέξετε το κατάλληλο επίπεδο
έντασ ης του ήχου.
• Στην οθόνη εμφ ανίζετα ι η ένταση
ήχου. Μπορείτε να επι λέξετε από
[00] έως [30].
1 Τρέχων αριθ μός αρχείου
2 Χρόνος αναπαραγωγής
Διακοπή : (Εικ. 7)
Πατήσ τε το κουμπί
• Ο καταγραφέας σταματά στο
].
ενδιάμεσο του αρχείου που
αναπαράγεται.
FOLDER/IN DEX
PLAY/OK
STOP
(4).
Διαγραφή
Διαγραφή ε νός αρχείου τη φορά
(Εικ. 8)
1 Πατήστε το κουμπί
για να επι λέξετε φάκε λο.
2
Πατήστε το κουμπί 9 ή 0 για να
επιλέξ ετε το αρχείο για δια γραφή.
1 Αρχείο για δ ιαγραφή
3 Πατήστε το κουμπί
4 Πατήστε το κουμπί 9 για να
επιλέ ξετε [
5 Πατήσ τε το κουμπί
(4 ) για
Διαγραφή όλω ν των αρχείων από
ένα φάκε λο (Εικ. 9)
1 Πατήστε το κουμπί
για να επιλέξετε το φάκελο για
διαγραφή.
1 Φάκελο ς για διαγραφή
2
Πατήσ τε δύο φορές το κουμπ ί ERASE (s ).
3 Πατήστε το κουμπί 9 για να
επιλέ ξετε [
4 Πατήσ τε το κουμπί
Σημειώσεις :
• Δεν είναι δυνατό να ανακ τηθεί έ να
αρχείο που έχει διαγραφεί.
Τα αρχεία στα οποία έχει ρυθμιστεί
•
κλείδ ωμα διαγραφής δε ν διαγράφον ται.
•
Η ολοκλή ρωση της δι αγραφής μπορ εί
να διαρκέσει αρκετά δευτερόλεπτα.
( `) για
Μην επιχειρήσετε να αφαιρέσετε ή
να αντικαταστήσετε τη μπαταρία
και μην επιχειρήσετε καμία άλλη
λειτουργία στον καταγραφέα αυτό
το διάστημα, καθώς μπορεί να
καταστραφούν τα δεδομένα.
Άλλες λειτουργίες
Σύνδεση σ τον υπολογιστ ή σας
Εκτός από τη χρήση αυτής της μονάδας
ως συσκευής ηχογράφησης, μπορείτε
να τη χρησιμοποιήσετε ως εξωτερική
μνήμη για τ ον υπολογισ τή σας , δηλαδή ,
ως συσκευή αποθήκευσης.
•
Μπορείτε να εκτελέσετε αναπαραγωγή
των αρχείων ήχου που ηχογραφήθηκαν
από αυτον τον καταγραφέα στον
υπολογιστή σας χρησιμοποιώντας
το Windows Media Player. Μπορείτε
επίσης να μεταφέρετε τα αρχεία WMA
που μεταφορτώσατε με το Windows
Media Player σ τον καταγραφέα και
να τα ακούσετε (εκτός από αρχεία με
προστασία πνευματικών δικαιωμάτων).
1 Συνδέστε τον ακροδέκτη USB του
καταγραφέα σε μια θύρα USB ή σε USB
Start
Start
FOLDER/IN DEX
ERASE
(s ).
].
PLAY/OK
( `).
FOLDER/IN DEX
].
PLAY/OK
( `).
(Εικ. p)
GR
43
Page 40
hub για υπ ολογιστή.
•
Μόλις εμφανιστεί η ένδει ξη [Remote],
μπορείτε να αποθηκεύσετε ή να
αναγ νώσετε τα δεδο μένα.
2 Μεταφέρετε τα αρχεία ήχου στον
υπολογιστή σας.
• Συνδέστε τον καταγραφέα στον
υπολογισ τή σας και εκ τελέσ τε τον
Explorer.
• Ο κατα γραφέας θα αναγ νωριστεί
ως αφαιρούμενος δίσκος.
• Κ ά θ ε έ ν α ς α π ό τ ο υ ς π έ ν τε
φακέλους έχει ονομαστεί ως
DSS_FLDA , B, C, D και E. Τα αρχεία
ήχου αποθηκεύονται σε αυτούς
τους φακέλους.
Όλα τα αρχεία ήχου που εγγράφονται
•
από αυτόν το ν καταγραφέα θ α είναι
σε μορφή WMA.
Εάν χρησι μοποιείτε W indows 200 0,
το Win do ws Me dia Pl aye r π ρέ πει να
εγκατασταθεί στον Η/Υ.
3 Κάντε κλικ στην επιλογή [ ] στη
γραμμή εργασιών που βρίσκεται
στην κάτω δεξιά γωνία της οθόνης.
Κάντε κ λικ στην επι λογή [
κατάργηση σ υσκευών υλικού
1 Ακροδέ κτης USB
2 Αποστολή τ ων δεδομένων
3 Λήψη των δεδομέ νων
Ασφαλής
Χρήση του κα ταγραφέα στον Η /Υ σας
Windows
Macintosh
44
Λειτουργικό σύστημα:
Microsoft Windows
2000/ XP/Vista (τυπ ική
εγκατάσταση)
Συμβατοί υπολογ ιστές:
Υπολογιστ ές με
Window s που διαθέτουν
περισσό τερες από μία
ελεύθ ερες θύρες USB
Λειτουργικό σύστημα:
Mac OS X 10.2. 8
~ 10.5 (Τυπικ ή
εγκατάσταση)
Συμβατοί υπολογ ιστές:
Υπολογ ιστέ ς
Apple Ma cintosh
που διαθέ τουν
περισσό τερες από μία
ελεύθ ερες θύρες USB
GR
Η υπηρεσία υποστήριξης δεν σας
καλύπτει αν ο υπολογιστής σας έχει
αναβαθμιστεί από Windows 95 ή 98
σε Windows 2000/XP/Vista. Κάθε
βλάβη σε τροποποιημένο Η/Υ από
εσάς δεν κα λύπτε ται από την εγ γύηση
λειτουργίας.
Σημειώσεις :
ΠΟΤΕ μην αποσυνδέετε το USB όταν
•
η ενδεικ τική λυχ νία εγ γραφής/
αναπαραγωγής αναβοσβήνει με κόκκινο
χρώμα. Αν το κάνετε, τα δεδομένα
ενδέχεται να κα ταστραφούν.
• Α ν α τρέ ξ τ ε σ το ε γ χ ε ιρίδ ι ο το υ
χρήστη για τον υπολογιστή σας
σχετικά με την θύρα USB ή το USB
hub του υπολ ογιστή σας.
Καθώς ο θόρυβος μπορεί να έχει
•
αρνητικές επιπτώσεις σε ηλεκτρονικές
συσκευές κοντά στον καταγραφέα,
αποσυνδέστε τα ακουστικά όταν
συνδέετε τον καταγραφέα σε
υπολογιστή.
Γενικές προφυλάξεις
Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο
προσεκτικά ώστε να μπορείτε να
χειρισ τείτε τη σ υσκευή με α σφάλει α και
ακρίβε ια. Φυλάξτε τ ο παρόν εγχ ειρίδιο
σε ένα εύκολα προσβάσιμο σημείο,
για μελλοντική αναφορά.
• Τα π ρ ο ε ι δ ο ποιη τ ι κ ά σ ύ μ β ολα
δηλώνουν σημαντικές πληροφορίες
].
που σχετίζονται με την ασφάλεια.
Για να προστατ έψετε τον εαυτό σα ς
και τους άλλους από προσωπικό
τραυματισμό ή ζη μιά σε περιουσία,
είναι απαραίτητο να διαβάζετε
πάντα τις προειδοποιήσεις και τις
πληροφ ορίες που παρέχον ται.
Προει δοποίηση σ χετικά με τ ην απώλεια δεδ ομένων:
• Το κατα γε γραμμ ένο περιε χόμ εν ο
στη μνήμη μπορεί να καταστραφεί
ή να σβηστεί εξαιτίας σφαλμάτων
στη λειτουργία, δυσλειτουργίας
της μονάδας ή κατά τη διάρκεια
εργασιών επισκευής.
• Για σημαντικό καταγραμμένο
περιεχόμενο, συνι στάται η εγγραφή
του σε κάποιο μέσο ή η δημιουργία
αντιγράφου ασφαλείας με τη
μεταφ όρτωσή του σε Η/ Υ.
Οποιαδήποτε ευθύνη για παθητικές
•
ζημιές ή ζημιές οποιουδήποτε είδους
που έχουν προκύψει εξαιτίας απώλειας
δεδομένων, λόγω ελαττώματος του
προϊόντος, ή της επισκευής που
πραγματοποιήθηκε από τρίτο μέρος
πέραν από την Olympus ή από
εξουσιοδοτημένο σημείο εξυπηρέτησης
της Oly mpus, ή για οποι ονδήποτε άλ λο
λόγο, δεν συμπερι λαμβάνεται σ τις
ευθύνες της Olympus.
Ασφαλής και σωστή χρήση
• Χρησιμοποιήσ τε τα ακουστικά μόνο
αφού μειώσετε την ένταση των
ακουστικών, διαφορετικά ενδέχεται
να προκλ ηθεί βλάβη της α κοής ή/και
διαταραχές της ακοής.
• Μην χρησ ιμοποιεί τε τα ακουσ τικά σε
υψηλή ένταση για μεγάλο χρονικό
διάστημα, καθώς ενδέ χεται να
προκληθεί βλάβη της ακοής ή/και
διαταραχές της ακοής.
Βεβαιωθείτε πως έχετε απενεργοποιήσει
•
τη συσκευή προτού αντικαταστήσετε τις
μπαταρίες. Η αφαίρεση των μπαταριών
ενώ χρησ ιμοποιεί ται η συσκευή μ πορεί
να κατασ τρέψει το αρχείο.
• Μην αφήνετε τον καταγραφέα σε
ζεστά, υγρά μέρη, όπως μέσα σε ένα
κλειστό αυ τοκίνητο σε άμεση επαφή
με το ηλιακό φ ως ή στην παρ αλία το
καλοκαίρι .
• Μην αποθηκεύετε τον καταγραφέα
σε μέρη όπου εκτίθεται σε
υπερβολι κή υγρασία ή σκόν η.
• Μη ν χρ ησιμ ο π οιε ί τ ε οργαν ι κ ά
διαλύματα, όπως οινόπνευμα
ή διαλυτικό λούσ τρου για να
καθαρίσε τε τη μονάδα.
Μην τοποθετείτε τον καταγραφέα
•
πάνω ή κοντά σε ηλεκτρικές συ σκευές,
όπως τηλεοράσεις ή ψυγεία.
• Αποφύγετε την εγ γραφή ή την
αναπαραγωγή κοντά σε κινητά
τηλέφωνα ή άλλο ασύρματο
εξοπλισμό, καθώς μπορούν να
προκαλέσουν παρεμβολές και
θόρυβο. Αν παρατηρήσετε θόρυβο,
μετακινηθείτε σε άλλο μέρος, ή
απομακρύνετε τον καταγραφέα
μακριά α πό αυτόν τον εξοπλισ μό.
• Αποφεύγετε την άμμο ή τη σκόνη.
Μπορούν να προκαλέσουν
ανεπανόρθωτες φθορές.
• Αποφεύγετε τις ισχυρές δονήσεις ή
κρούσεις.
Μην αποσυναρμολογείτε, επισκευάζετε
•
ή τροποποι είτε τη μονάδα μό νοι σας.
• Μη λε ιτ ου ργ εί τε τη μο νάδα εν ώ
οδηγείτε κάποιο όχημα (όπως
ποδήλατο, μ ηχανάκι ή καρτ).
• Κ ρατήσ τε τη μονάδα μακ ριά από τα
παιδιά.
Page 41
Μπαταρία
V Προειδοποίηση:
•
Σε καμία περ ίπτω ση μην τοποθ ετήσε τε
κάποιο άλλο εξάρτημα εκτός από
την κύρια μονάδα στο διαμέρισμα
της μπαταρίας. Ενδέχεται να
προκληθεί διαρροή της μπαταρίας,
υπερθέρ μανση, πυρκα γιά ή έκρηξη.
•
Η μπαταρία δεν πρέπει να εκτίθεται ποτέ σε
φλόγες, να θερμαίνεται, να
ή να αποσυναρμολογείται.
•
Μην προσ παθείτε να ε παναφορτ ίσετε
κάποια αλ καλική , λιθίο υ ή οποιαδήπο τε
άλλη μη επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
• Ποτέ μην χρησιμοποιείτε μια
μπαταρία με σχισμένο ή ραγισμένο
εξωτερικό κάλυμμα.
• Κρατήστε την μπαταρία μακριά από
τα παιδιά.
Αν παρατηρήσετε οτιδήποτε
•
ασυνήθιστο όταν χρησιμοποιείτε
αυτό το προϊόν, όπως μη φυσιολογικό
θόρυβο, θερμότητα, καπνό ή
μυρωδιά καμένου:
1 αφαιρέστε τη μπαταρία αμέσως,
προσέχον τας να μην καείτε και
2 επικοινων ήστε με το κατάσ τημα
ή την τοπικ ή αντιπροσωπ εία της
Olymp us για σέρβις.
βραχυκυκλώνεται
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Μέσο εγγραφής:
Ενσωματωμένη μνήμη flash
Συνολική συχνό τητα:
VN-6500PC, VN-5500PC:
Λειτουργ ία HQ: 200 έως 13.00 0 Hz
Λειτουργ ία SQ: 200 έως 7.000 Hz
Λειτουργ ία LP: 200 έως 3.00 0 Hz
VN-3500PC:
Λειτουργ ία HQ: 200 έως 13.00 0 Hz
Λειτουργ ία SQ: 200 έως 7.000 Hz
Λειτουργ ία LP: 200 έως 3.00 0 Hz
Χρόνος εγγραφής:
VN-6500PC, VN-5500PC: 512 MB
Λειτουργ ία HQ: Περ ίπου 35 ώρες
Λειτουργ ία SP: Περίπου 6 9 ώρες
Λειτουργ ία LP: Περίπο υ 221 ώρες
VN-350 0PC: 128 MB
HΛειτου ργία HQ: Περ ίπου 8 ώρες
Λειτουργ ία SP: Περίπ ου 17 ώρες
Λειτουργ ία LP: Περί που 54 ώρες
και 20 λεπ τά
και 35 λεπτ ά
και 30 λεπ τά
και 40 λεπ τά
και 10 λεπτά
και 40 λεπ τά
•
Οι χρ όν οι ε γ γρ αφή ς π ου α να φέ ρο ν ται
παραπάνω υποδηλώνουν τους
χρόνους μετά τη διαγραφή
των δε δομένων ε γχειριδί ου που ήταν
αποθηκευμένα στον καταγραφέα.
•
Τα δε δομέν α ε γχειριδίο υ μπορούν
να διαγραφούν μέσω σύνδεσης
με ηλεκτρονικό υπολογιστή και
με διαγραφή ή διαμόρφωση του
καταγραφέα. Για λεπτομέρειες,
ανατρέξτε στην ενότητα «Formatting the Recorder [Format]».
• Πριν διαγρ άψετε τα δ εδομέ να ,
δημιουργήστε ένα αντίγραφο
ασφαλείας των δεδομένων του
αρχείου PDF τ ου εγχειριδίο υ.
Μικρόφωνο:
Πυκνωτικό μικρόφωνο ηλεκτρίτη
(μονοφωνικό)
Μεγάφωνο:
Ενσωματωμένο κυκλικό δυναμικό
μεγάφ ωνο ø 23 mm
Μέγιστη ισ χύς:
250 mW
Μέγισ τη έξοδος α κουστικώ ν:
≤
150 mV
−
(σύμφωνα με το πρότυπο EN 50332-2)
Υποδοχή ακουστικού (μονοφωνικό):
διάμετρος ø 3,5 mm, αντίσταση
8 Ω
Υποδοχή μικροφώνου (μονοφωνικό):
διάμε τρος ø 3,5 mm, αν τίσταση 2 k Ω
Παροχή ενέργειας:
Δύο μπαταρίες AAA (LR03) ή δύο
επαναφ ορτιζόμενε ς μπαταρίες Ni- MH
Χρόνος σ υνεχούς χρ ήσης μπαταρ ιών:
Αλκαλικές μπαταρίες:
Περίπου 37 ώρες
Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Ni-MH:
Περίπου 25 ώρες
Διαστάσεις:
102 (L) mm x 37 (W) mm x 18, 8 (T) mm
(χωρίς προεξοχές)
Βάρος: 64,8 g (μ ε την μπαταρία)
Η διάρκεια ζωής της μπαταρίας έχει
•
μετρηθεί από την Olympus. Μπορεί να
διαφέρε ι σημαντι κά, ανάλογα μ ε τον τύπο
των μπατα ριών που χρησι μοποιούν ται και
τις συνθήκες χρήσης.
•
Το ηχογραφημένο περιεχόμενο
προορίζεται αποκλειστικά για
προσωπική σας χρήση.
η ηχογράφηση υλικού που
προστατεύεται από πνευματικά
δικαιώματα χωρίς την άδεια των
κατόχων των δικαιωμάτων, σύμφωνα
με τη νομοθεσία περί πνευματικών
δικαιωμάτων.
Απαγορεύεται
• Τα τεχνικά χαρακτηρισ τικά και η
σχεδίαση υπόκεινται σε αλλαγές
χωρίς προει δοποίηση για βελτίωση
της επίδοσης.
Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε τα συστήματα
επιστροφής και συλ λογής που διατίθενται
στη χώρα σας για την απόρριψη αυτού του
προϊόντο ς.
Σχετικό προϊόν: VN-6500PC, VN-5500PC,
VN-3500PC
των μπατα ριών στις χώρ ες της
Ε.Ε. Παρα καλούμε μην πετά τε
τις μπατα ρίες μαζί με τα οικ ιακά
σας απορρί μματα. Παρακα λούμε
χρησιμο ποιήστε τα συσ τήματα
επισ τροφής και συλλογή ς που
διατίθ ενται στ η χώρα σας για την
απόρριψη τω ν μπαταριών.
KA333
Η ένδειξη «CE» σημαίνει ότι το
παρόν προϊό ν είναι σύμ φωνο με
τις ευρωπαϊκές προδιαγραφές
για την ασφ άλεια, τη ν υγεία, το
περιβάλλον και την προστασία
του κατανα λωτή.
Το σύμβολο α υτό [ δι αγραμ μέ νος
κάδος απορριμμάτων WEEE
παράρτ ημα IV] υποδει κνύει ότι
απαιτείται ξεχωριστή συλλογή
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
απορριμμάτων στις χώρες της
Ε.Ε.
Παρακαλούμε μην πετάτε
τον εξοπλισμό μαζί με τα
οικιακά σας απορρίμματα.
Το σύμβολο αυ τό
[διαγραμμένος κάδος
απορριμμάτων Οδηγία
2006/6 6/ΕΚ παράρτημ α
II] υποδ εικνύει
ότι απαιτείται
ξεχωρι στή συλλογ ή
לכותפייטכהז רישכמב שומיש ל ףסונב
,בשחמהלש ינוציחןורכיזכםג וב שמתשהל
לכותפייטבוטלקוהשעמשהיצבוקתא •
Windows תועצמאב בשחמב ןגנלםגלכות ,ךתאנהל .Me di a Playe r
ודרוהש WMA-ה יצבוק תא ריב עהלפייטל Windows M edia Player תרזעבתויוכזב םינגומה םיצבק טעמל) ךלש
• Ovo je osnovna verzija priručnika.
Pogledajte potpuni napredni
priručnik iz pohranjenih podataka
u mapi [OL_ MANUAL] snimača ili
preuzmite podatke sa web-mjesta
OLYMPUS.
• Sadržaj ovog dokumenta može se
ubuduće p romijenit i bez pretho dne
obavijesti. Za najnovije informacije
o nazivima proiz voda i brojevima
modela obratite se našem centru za
podršku korisnicima.
• Posve ćen a je vel i k a p o zor n ost
kako bi se osigurala cjelovitost
sadržaja ovog dokumenta. U malo
vjerojatnom slučaju pronalaženja
upitne stavke, pogreške ili propusta,
obratite se našem centru za podršku
korisnicima.
• Olympu s odriče sva ku odgovorn ost
za pasivnu štetu ili štetu bilo koje
vrste nastalu gubitkom podataka
uslijed neispravnosti proizvoda,
popravka koji su obavile strane koje
nisu Olympus ili ovlašteni servisni
cent ar Ol ympus a te zb og bil o koje g
drugog razloga.
Zaštitni znaci i registrirani zaštitni znaci:
• Microsoft, Windows
i Windows Media
registrirani su zaštitni
znaci tvrtke Microsoft
Corporation.
• Macintosh je zaštitni znak tvrtke
Apple Inc.
Sigur na i ispravn a uporaba
Prije korištenja novog diktafona
pažljivo pročitajte ovaj priručnik
kako biste se upoznali s uputama
za siguran i ispravan rad. Čuvajte
priručnik na lako dostupnom mjestu
za buduće potrebe.
• Simboli upozorenja označavaju
va ž ne o ba v ij e st i ve z an e uz s ig u rn o st .
Radi osobne zaštite i zaštite drugih
od ozljeda i oštećenja imovine, od
ključne je važnosti da pročitate
priložena upozorenja i obavijesti.
5 Pokaz atelj napunjenosti baterije
6 Oz naka zakl jučavanja b risanja
7 Broj trenutne datoteke
Samo za VN-6500PC.
*
MIC
(mikrofon)
HOLD
STOP
(4 )
PLAY/OK
( `)
(premotavanje unaprijed)
FOLDER/INDEX
EAR
(slušalice)
REC
(s )
+
(premotavanje unaprijed)
–
DISP/MENU
ERASE
(s )
] Pokazi vač osjetlj ivosti
mikrofona
] Pokazatelj LowCut filtra*
]
Pokazatelj za funkciju Variable
Control Voice Actuator
Pokazatelj načina snimanja
] Pokazatelj funkcije ponovljene
reprodukcije segmenta*
Umetanje baterija (slika. 1)
1 Lagano pritisnite strelicu i gurnite
poklo pac bateri je dok se ne otv ori.
2 Umetnite dvije AAA alkalne baterije
i pritom p azite na pol ove.
3 Do k raja zat vorite pok lopac bate rije.
• Kada je prekida č HOLD postavljen
u smjeru strelice, zaslon se
isključuje nakon što se prikaže
[HOLD]. Slijedite sljedeći korak
bez obzi ra na to.
S ovim diktafonom mogu se koristiti
Ni-MH punjive baterije (BR401)
tvrtke Olympus.
Zamjena baterija:
Kada se na zaslonu prikaže [N],
zamijenite baterije što je prije moguće.
Preporučujemo AAA alkalne baterije.
Kada se baterije isprazne, na zaslonu se
prikazuje [O], a dik tafon se isklj učuje.
• Za mijenite bater iju, a prije zamj ene
provjerite jeste li prekidač HOLD
okrenuli u smjeru suprotnom od
smjera strelice.
Napaj anje (slika . 2)
Napajanje uključeno:
Pomaknite prekidač
protn og od smjer a koji pok azuje str elica.
Napajanje isključeno:
Pomaknite prekidač
pokaz uje stre lica dok d iktafo n ne radi.
Stanje pripravnosti i isključivanje zaslona:
Ako se rad diktafona prekine na 5
minuta ili dulje tijekom snimanja
ili reprodukcije, diktafon prelazi u
stanje pripravnosti (uštede energije), a
zaslon se gasi. Kako biste izašli iz stanja
pripravnosti i uključili zaslon, pritisnite
bilo koji gumb.
HOLD
HOLD
u smjeru su-
u smjeru koji
Namješ tanje datu ma i vremena
Time & Dat e
[
Kada prvi put umetnete baterije ili
svaki put kada z amijenite baterije,
pokazivač »Month« će zatreperiti.
U tom slučaju, obavezno podesite
vrijem e i datum slije deći korake od
4 do 6 opis ane dalje u tek stu.
1 Pritisnite i držite gu mb
1 sekundu ili dulje kako biste došli
do glavn og izborn ika.
2 Pritisnite gumb 9 ili 0 i
odabe rite [
] (slik a. 3)
Sub Menu
DISP/MENU
].
Page 47
3 Pritisnite gumb
• Na zaslonu se pojavljuje [Time &
Date], a [
4 Pritisnite gumb 9 ili 0 i oda-
berite s tavku koju ž elite post aviti.
• O d a b e r i te s t a v k e »Month«,
»Day«, »Year«, »Hour« i » Minute«
pomoću t očke koja treper i.
5 Pritisnite gumb + ili – za postavljanje.
• Slijedite isti postupak i pritisnite
gumb 9 ili 0 za odabir
sljedeće stavke te pritisnite gumb
+ ili – za nam ještanje.
6 Pritisnite gumb
kako bi ste završi li s radom na
zaslonu za postavljanje.
• Sat će krenuti od postavljenog
datuma i vremena.
• Pritisnite gumb PLAY/OK ( ` )
prema vremenskom signalu.
7 Pritisnite gumb
izbornik.
PLAY/OK
] treperi.
PLAY/OK
STOP
( `).
( `)
( 4) i zatvo rite
Napome ne o mapama (s lika. 4)
Na diktafonu postoji pet mapa,
[F], [G], [H], [I] i [
promijenili odabir mapa, pritisnite
gumb FOLDER/ INDEX dok je rad
diktafona zaustavljen. U svaku
mapu može se snimiti najviše 200
datoteka.
1 Trenutna mapa
]. Kako biste
Snimanje (slika. 5)
1 Pritisnite gumb
i odabe rite željen u mapu.
2 Pritisnite gumb
snimanje.
• Lampica snimanja/reprodukcije će
pocr veniti, a snimanj e će početi.
3 Pritisnite gumb
tanak snimanja.
• Nove snimke spremaju se kao
poslje dnje datoteke u map i.
1 Trenutna mapa
2 Trenutni način snimanja
3 Trenutni broj datoteke
4 Vrijeme snimanja
5 Preost alo vrijeme sni manja
6 Mjerač razine snimanja
FOLDER/INDEX
REC
( s) i zap očnite
STOP
(4) za pres-
Reprodukcija (slika. 6)
1 Pritisnite gumb
i odabe rite želje nu mapu.
2 Pritisnite gumb 9 ili 0 za
odabir datoteke za reprodukciju.
3 Pritisnite gumb
počet ak reprodu kcije.
• Lamp ica snim anja/rep rodukci je će
postat i zelena, a pro teklo vrije me
reprodukcije će se prikaz ati na
zaslonu.
4 Pritisnite gumb + ili – i odaberite
odgovarajuću jačinu zvuka.
• Na zaslonu se prikazuje razina
jačine zvuka. Možete odabrati
jačinu između [00] i [30].
1 Trenutni broj datoteke
2 Vrijeme r eprodukcije
Zaust avljanj e: (slik a. 7)
Pritisnite gumb
• Dik tafon se za us tavlj a u sred in i
datoteke ko ja se reproduci ra.
FOLDER/INDEX
PLAY/OK
STOP
(4).
(` ) za
Izbriši
Brisa nje jedne po j edne datote ke
(slika. 8)
].
].
FOLDER/INDEX
ERASE
(s ).
PLAY/OK
( `).
FOLDER/INDEX
ERASE
PLAY/OK
( `).
(s ).
1 Pritisnite gumb
i odabe rite mapu.
2 Pritisnite gumb 9 ili 0 i
odaberite datoteke za brisanje.
1 Datoteke z a brisanje
3 Pritisnite gumb
4 Pritisnite gumb 9 i odaberite
Start
[
5 Pritisnite gumb
Brisa nje svih da toteka iz ma pe (slika . 9)
1 Pritisnite gumb
i odaberite mapu koju želite izbrisati.
1 Datoteke z a brisanje
2 Dvaput pritisnite gumb
3 Pritisnite gumb 9 i odaberite
[
Start
4 Pritisnite gumb
Napomene:
• Izb risani zapis ne m ože se vratiti.
•
Datoteka za koju je postavljena
zabrana brisanja ne može se izbrisati.
• Završavanje brisanja može potrajati
nekoliko sekundi. U to vrijeme
nemojte pokušavati izvaditi ili
zamijeniti bateriju te ne pokrećite
druge funkcije snimanja jer se tako
mogu oštetiti podaci.
Druge funkcije
Priključivanje na računalo (slika. p)
Osim korištenja ovog uređaja za
snimanje, možete ga koristiti kao
vanjsku memoriju računala, kao uređaj
za pohranu podataka.
• Audio datoteke koje ovaj uređaj
snimi mogu se reproducirati
na računalu pomoću programa
Windows Media Player. Isto tako
možete prebaciti WMA datoteke
koj e st e pr euz eli pom oću pro gra ma
Window s Media Player na di ktafon i
uživati u n jima (ako to nisu d atoteke
zaštiće ne autorskim pr avima).
1 Spoji te USB termi nal dik tafona s USB
priključkom ili USB sabirnicom na
računalu.
• Kada se prikaže [Remote ], možete
spremi ti ili očitati po datke.
2 Prenesite audio datoteke na
računalo.
• Spojite diktafon s računalom i
pokrenite Explorer.
• Računalo će prepoznati diktafon
kao izmj enjivi disk.
• O vi h p et m ap a z ov u se DS S_ FL DA,
B, C, D i E. U ove m ape spremaj u se
audio dat oteke.
• Sve audi o datoteke k oje snima ov aj
dikta fon bit će u WMA forma tu.
to jest:
VN-6500PC: VN_650001.WMA
VN-5500PC: VN_550001.WMA
VN-3500PC: VN_350001.WMA
• Ako koristite operativni sustav
Window s 2000, na račun alu mora
biti instaliran Windows Media
Player.
3 Pritisnite [ ] na programskoj traci
koja se nalazi u donjem desnom
kutu zaslona. Pritisnite [
uklanjanje hardvera
1 USB terminal
2 Slanje podataka
3 Primanje podataka
Sigurno
].
51
HR
Page 48
Korište nje dikta fona na račun alu
Windows
Macintosh
Podršk a ne pokriva r ačunala koja s u sa
sustava Windows 95 ili 98 unaprijeđena
na sustav Windows 2000/XP/Vista.
Nijedan kvar na računalu koje ste
sami mijenjali nije pokriven radnim
jamstvom.
Napomene:
• NIKADA ne iskopčavajte USB dok
lampica snimanja/reprodukcije
treperi crveno. U suprotnom bi se
podaci mogli uništiti.
• U korisničkom priručniku za
računal o potraži te informa cije o USB
priključku ili USB sabirnici na svom
računalu.
• S obzirom da šum može uzrokovati
neželjene efekte na elektroničkim
uređajima u blizini diktafona,
iskopčajte slušalice kad priključujete
diktafon na računalo.
Operativni sustav:
Microsoft Windows
2000 / XP / V ista
(standardna
instalacija)
Kompatibilna računala:
Windows računala
imaju viš e slobodnih
USB prikl jučaka
Operativni sustav:
Mac OS X 10.2. 8 ~
10.5 (stan dardna
instalacija)
Kompatibilna računala:
Serije A pple
Macintosh računala
koji rasp olažu s najmanje dva s lobodna
USB prikl jučka.
Opće mjere opreza
Pažljivo pročitajte ovaj priručnik kako
biste bili sigurno da znate sigurno i
ispravno rukovati diktafonom. Čuvajte
priručnik na lako dostupnom mjestu za
buduće potrebe.
• Simboli upozorenja označavaju
va ž ne o ba v ij e st i ve z an e uz s ig u rn o st .
Radi osobne zaštite i zaštite drugih
od ozljeda i oštećenja imovine, od
ključne je važnosti da pročitate
priložena upozorenja i obavijesti.
52
HR
Upozo renje o gubit ku podataka :
• Snimljeni sadrž aj može se uništiti
ili izbrisati zbog pogreške pri
korištenju, neispravnosti uređaja ili
za vrije me popravka.
• Ako je na diktafonu snimljen neki
važan sadržaj, preporučujemo da
ga negdje zapišete ili napravite
sigurnosnu kopiju tako da ga
prebacite na računalo.
• Olympus odriče svaku odgovornost
za pasivna oštećenja ili oštećenja
bilo koje vrste nastala gubitkom
podataka uslijed neispravnosti
proizvoda, popravka koji je obavila
treća strana, a ne Olympus ili
ovlašteni servisni centar Olympusa,
te zbog bi lo kojeg drugog r azloga.
Sigurno i i spravno korištenj e
• Slušalice koristite tek nakon što
smanjite jačinu zvuka na njima, u
suprotnom može doći do oštećenja
i/ili p oremećaja slu ha.
• Slušalice nemojte dulje vrijeme
koristite pri visokoj jačini zvuka
jer može doći do oštećenja i/ili
poremećaja sluha.
• Obavezno zaustavite diktafon prije
zamjene baterija. Ako uklanjate
baterije dok se diktafon koristi, može
doći do oštećenja datoteke.
• Ne ostavljajte diktafon na vrućim,
vlažnim mjestima, primjerice unutar
zatvorenog automobila na izravnoj
sunčevoj svjetlosti ili na plaži po
ljeti.
• N e držite dikta fon na mje stima ko ja
su izložena prekomjernoj vlazi ili
prašini.
• Ne korist ite organsk a otapala po put
alkohola i razrjeđivača za čišćenje
uređaja.
• Ne s tavljajte dik tafon na ili u bli zinu
električnih uređaja kao što su
televiz ori ili hladnja ci.
• Izbjegavajte snimanje i reprodukciju
u blizini mobilnih telefona i drugih
bežičnih uređaja jer oni mogu
prouzrokovati sm etnje i šum. Dođe
li do šuma, promijenite položaj ili
udaljit e diktafon od t akvih uređaj a.
• Izbjeg avajte pijesa k i prljavštin u. Oni
mogu prouzrokovati nepopravljiva
oštećenja.
• Iz bje g av a jte sna ž ne v ibr a ci j e i
udarce.
• Ne rastavljajte, ne popravljajte i ne
vršite i zmjene na uređaj u.
• Ne koristite uređaj dok upravljate
vozilom (primjerice biciklom,
motocik lom ili karti ngom).
• Ure đaj držite izv an dosega djece .
Baterija
V Upozorenje:
• Nikada u odjeljak za baterije ne
umećite druge dijelove, osim glavne
jedinice. To može uzrokovati curenje
baterije, pregrijavanje, zapaljenje ili
eksploziju.
• Baterije nikada ne izlažite plamenu,
ne zagrijavajte ih, ne uzrokujte kratki
spoj i ne ras tavljajte ih.
• Ne pok u šav ajt e p u nit i al kal n e,
litijske ili druge baterije koje nisu
punjive.
• Ne koristite baterije s napuklim ili
oštećenim kućištem.
• Baterije čuvajte izvan dosega
djece.
• Ako pri korištenju ovog proizvoda
uočite nešto neobično, primjerice
neuobičajene šumove, toplinu,
dim ili miris paljevine:
1 odmah izvadite baterije pazeći da
se pritom ne opečete i;
2 obratite se prodavaču ili
ovlaštenom predstavniku
Olympusa radi popravka.
Specifikacije
Medij snimanja:
Ugrađena flash memorija
Ukupna frekvencija:
VN-6500PC, VN-5500PC:
HQ način ra da: 200 do 13.000 Hz
SQ način ra da: 200 do 7.000 Hz
LP način ra da: 200 do 3.00 0 Hz
VN-3500PC:
HQ način ra da: 200 do 13.000 Hz
SQ način ra da: 200 do 7.000 Hz
LP način ra da: 200 do 3.00 0 Hz
Vrijeme s nimanja:
VN-6500PC, VN-5500PC: 512 MB
HQ način ra da: pribl. 35 s ati 20
SP način ra da: pribl. 69 sati 35
LP način ra da: pribl. 221 sati 30
VN-350 0PC: 128 MB
HQ način ra da: pribl. 8 s ati 40
SP način ra da: pribl. 17 sati 10
minuta
minuta
minuta minutes
minuta
minuta
Page 49
LP način ra da: pribl. 54 sat i 40
• Gore navedena vremena snimanja
označavaju vrijeme nakon
brisanja priručnika spremljenog
na diktafonu.
Priručnik se može izbrisati
•
spajanjem na računalo i brisanjem
ili formatiranjem diktafona.
Pojedinosti potražite u dijelu
» Formatiranje dikfatona [Format]«.
• Prije b risanja podata ka napravite
sigurnosnu kopiju PDF datoteke
priručnika.
Dvije AAA (LR03) baterije ili dvije
Ni-MH p unjive baterij e
Stalne baterije:
Alkaln e baterije:
pribl. 37 sati
Ni-MH p unjive baterij e:
pribl. 25 sati
Dimenzije:
102 (V) mm x 37 (Š) mm x 18, 8 (D) mm
(bez izbočenja)
Tež ina : 64, 8 g (s baterijom)
• Olymp us mjeri vij ek trajanj a baterija.
Vijek tr ajanja bateri ja uvelike ovis i o
tipu bate rija i načinu upor abe.
• Snimljeni sadrž aj je samo za vaše
osobne potrebe ili za užitak.
Zabranjeno je snimanje materijala
zaštićenih autorskim pravima bez
pristanka vlasnika autorskih prava,
a prema zakonu o zaštiti autorskih
prava.
• Specifikacije i dizajn podložni su
promjenama bez prethodne najave
zbog poboljšanja izvedbe.
minutaminutes
Dodatna oprema (opcija)
Punjač z a Ni-MH punj ive baterije :
BU-4 00 (samo Europa)
Ni-M H punjiva bate rija:
BR401
Kabel z a spajanje (p riključak
za sluš alice ↔ prik ljučak za
mikrofon):
Mikro fon za uklan janje šuma:
Kondenz atorski mik rofon:
Dvije j ednotonske s lušalice : E20
Mikro fon za snima nje telefon skih
razgovora: TP7
Vrpca za n ošenje oko vra ta: ST26
Koristite postojeće sustave povrata
i prikupljanja u svojoj zemlji radi
recikliranja ovog proizvoda.
Primjenj ivi proizvod : VN-6500 PC, VN5500P C, VN-350 0PC
bacajte ovaj uređaj s kućanskim
otpadom. Koristite postojeće sustave
povrat a i prikuplj anja u sv ojoj ze mlji za
recikliranje potrošenih baterija.
KA333
ME52
ME15
Oznaka »CE« znači da je
ovaj proizvod sukladan
s europskim zahtjevima
za sigurnost, zdravlje,
okoliš i z aštitu kupaca .
Ovaj simbol [prekrižena
kanta WEEE Aneks IV]
označava odvojeno
prikupljanje otpadne
električne i elektroničke
opreme u državama
Europske unij e.
Ne bacajte ovaj uređaj
s kućansk im otpadom.
Ovaj simbol [prekrižena
kanta WEEE Aneks II]
označava odvojeno
prikupljanje potrošenih
baterija u državama
Europske unije. Ne
53
HR
Page 50
Bevezetés
HU
• Ez a kézikönyv alapvető
információkat tartalmaz. A teljes,
részletes információkat tartalmazó
kéziköny vet a hangrögzítő [OL_MANUAL] mappájában találja,
vagy letöltheti az OLYMPUS
webhelyéről.
• A jelen dokumentum tar talma a
későbbiekben előzetes értesítés
nélkül módosulhat. A termékek
nevére és a modellsz ámra vonatkozó
aktuális információért forduljon az
ügyfélszolgálatunkhoz.
• Minden tőlünk telhetőt megteszünk
ezen dokumentum tartalmának
helyességéért. Amennyiben mégis
nem egyértelmű információt,
hibát vagy hiányosságot talál a
szövegben, lépjen kapcsolatba az
ügyfélszolgálattal.
• A z Olympus nem v állal felel ősséget
a termék meghibásodása
következtében bekövetkező
adatvesztés, a nem az Olympus,
illetve annak felhatalmazott szervize
által végzett javítások, illetve
bármely más ok miatt bekövetkező
passzív károkért vagy egyéb más
káreseményekért.
Védjeg yek és bej egyzet t védjeg yek:
A Micros oft, a Windo ws
•
és a Windo ws
Media a Mi crosoft
Corporati on
bejegyzett védjegye.
• A Ma cintosh az Appl e Inc. védjegye .
Biztonságos és rendeltetésszerű használat
Mielőtt használatba veszi az új
hangrö gzít őjét , gondo san olv assa el
ezt a kéz ikönyvet , amely a kész ülék
biztonságos és rendeltetésszerű
használatát ismerteti. A kézikönyvet
a későbbi használat céljából tartsa
könnyen elérhető helyen.
•
A figyelmeztető jelzések fontos
biztonsági tudnivalókra hívják fel a
gyelmet. A személyi sérülés és vagyoni
károk elkerülése érdekében fontos,
hogy mindig elolvassa ezeket
a biztonsági információkat.
• A szíj at a csomag nem tar talmazza.
Használja az opcionális kiegészítőt.
Kijel ző (LCD pane l):
1 Mappa jelölése
2 [
[
[
[
[K] Gyors le játszás j elzése
[J] Lassú l ejátszá s jelzése
[
3 Útmutató jelzés
4 Ka raktere s informác iós kijel ző
Felvéte li szint je lzése
5 Ak kumuláto r jelzője
6 Tör lési záro lás jelzőj e
7 Aktuális fájl száma
Cs ak a VN-6500 PC készüléken .
*
( `) gomb
FOLDER/INDEX
EAR
(fejhallgató) aljzat
REC
(s ) gomb
+
gomb
–
gomb
DISP/MENU
ERASE
gomb
gomb
(s ) gomb
] Mikro fon érzéken ységének
jelzője
] Alacs ony hangok
kiszűrésének jelzése
] Hangra i nduló felv étel
jelzése
] Felvéte l mód jelzés e
] Többsz öri lejáts zás jelzés e*
Az elem ek behelye zése (1 ábra)
1 En yh én nyo m ja l e a z a kk um ul át or fe -
delet a ny ílnál, és c súsztas sa ki.
2 Helyezzen be két AAA méretű alkáli
elemet, és ügyeljen a megfelelő polaritásra.
3 Zárja be teljesen az akkumulátorfe-
delet.
• Ha a HOLD kapcsolót a nyíl
irányába mozgatja, a kijelző
megjeleníti a [HOLD] feliratot,
majd kikapcsol. Ettől függetlenül
foly tassa a következő l épést.
A hangrögzítőhöz opcionális Olympus
Ni-MH újratölthető akkumulátor
(BR401) is h asználha tó.
Az elemek/akkumulátorok cseréje:
Ha a kijelzőn megjelenik az [N]
jel, a lehető leghamarabb cserélje ki
az elemeket/akkumulátorokat. AAA
méretű alkáli elemek használata ajánlott.
Amikor az elemek/akkumulátorok
lemerültek, a [O] jel jelenik meg a
képerny őn, és a rögzítő k ikapcsol.
• Az elemek/akkumulátor cseréje előtt
ellenőrizze, hogy a HOLD kapcsoló a
nyíllal ellentétes állásban van.
Áramellátás (2 ábra)
Bekapcsolás:
Csúsztass a a
lentétes irányba.
Kikapcsolás:
Csúsztassa a
miköz ben a rögzí tő nem műkö dik.
Készen léti mód é s a kijelző k ikapcs olása:
Ha a hangrö gzít ő a felvé tel vag y a lejá tsz ás
alatt legalább 5 percig le van állítva, a
készülék készenléti (energiatakarékos)
módba lép, és a kijelző kikapcsol. A
készenléti üzemmód kikapcsolásához és
a kijelz ő bekapcsolá sához nyomja meg
valamelyik gombot.
HOLD
kapcsolót a nyíllal el-
HOLD
kapcsolót a nyíl irányába,
Az idő és a d átum beáll ítása
Time & Date
[
Amikor először helyez be akkumulátort/
elemeket vagy lecseréli azokat, a “Hónap”
jelző villog. Ilyen esetek ben állítsa be a
dátumot és időt az alábbi 4 – 6 lépésekben
leírt módon.
] (3 ábra)
54
HU
Page 51
1 Nyomja meg és tartsa nyomva a
DISP/MENU
cig vagy hosszabb ideig a főmenü
megjelenítéséhez.
2 Nyom ja meg a 9 vagy a 0 gom-
bot a [
3 Nyomja meg a
bot.
• [Time & Date] felirat j elenik me g a
kijelz őn, és villog a [
4 A beállítandó elem kiválasztásához
nyomja meg a 9 vagy a 0
gombot.
• Vá lasszon a “Hónap”, “Nap”, “ Év”,
“Óra” és “Perc ” elemek közül a
villog ó pont segítsé gével.
5 A be állítás hoz nyomja meg a + vagy
a
–
• A következ ő elem kivá lasztás ához
nyomja meg a 9 vagy a 0
gombot, a beállításhoz pedig
használ ja a + vagy a – gombot .
6 A beá llítás kép ernyő bezár ásához
nyomja m eg a PLAY/OK
• Az óra elindul a megadott
dátumtól és időponttól.
• Az időjelzésnek megfelelően
meg a
7 Nyomja meg a
menü mód bezárásához.
Sub Menu
gombot.
PLAY/OK (`)
gombot 1 másodper-
] kiválasztásához.
PLAY/OK
(`) gom-
] jel.
( `)
gombot.
nyomja
gombot.
STOP
(4) gombot a
Megje gyzése k a mappákh oz (4 ábra)
A hangrögzítőn öt mappa található:
az [F], [G], [H], [I] és [
Másik map pa kiválas ztásához nyo mja
meg a FOLDER/ INDEX gombot,
miközbe n a felvétel á ll. Legfel jebb 200
fájl rögzíthető mindegyik mappába.
1 Aktuális mappa
] mappák .
Felvétel (5 ábra)
1 Nyom ja meg a
bot a kív ánt mappa k iválasz tásához.
2 Nyomja meg a
felvétel megkezdéséhez.
• A fe lvét el /le játs zás j elzőfénye
3 Nyomja meg a
felvétel leállításához.
• Az új felvételeket a készülék a
FOLDER/INDEX
REC
vörösre vált, és megkezdődik
a felvéte l.
STOP
mappa utolsó fájljaként rögzíti.
gom-
(s ) gombot a
(4) gombot a
1 Aktuális mappa
2 Aktuá lis felvétel mód
3 Aktuá lis fájl száma
4 Felvételi idő
5 Hátralévő felvételi idő
6 Felvéte li szint jelzés e
Lejátszás (6 ábra)
1 N yo mja m eg a
gombot a kívánt mappa kiválasztásához.
2 A lejátszandó fájl kiválasztásához
nyomja meg a 9 vagy a 0
gombot.
3 Nyomja m eg a
bot a lej átszás meg kezdéséh ez.
• A lejátszás/felvétel jelzője zöldre
vált, és a kijelzőn megjelenik az
eltelt lejátszási idő.
4 Nyomja meg a + vagy a – gombot
a megfelelő hangerő kiválasztásához.
• A kijelzőn megjelenik a hangerő.
[00] és [30] közötti értéket
választhat.
1 Aktuá lis fájl száma
2 Lejátszá si idő
Leállítás: (7 ábra)
Nyomja m eg a
• A hangrögzítő a lejátszott fájl
közepén leáll.
FOLDER/INDEX
PLAY/OK
STOP
(4) g ombot.
(` ) gom-
Törlés
Fájlok tö rlése egye nként (8 ábra)
1 Nyomja meg a
gombo t a mappa kivá lasztás ához.
2 A törö lni kívánt f ájl kivála sztásáh oz
nyomja meg a 9 vagy a 0
gombot.
1 Törölni k ívánt fájl
3 Nyo mja meg az
4 Nyomja meg 9 gombot a [
kiválasztásához.
5 Nyomja meg a
bot.
A mappá ban találh ató összes fá jl
törlése (9 ábra)
1 Nyomja meg a
gombot a törölni kívánt mappa
kiválasztásához.
FOLDER/INDEX
ERASE
(s ) gomb ot.
Start
PLAY/OK
(`) gom-
FOLDER/INDEX
1 Törölni k ívánt mappa
2 Nyomja meg kétszer az
gombot.
3 Nyomja meg 9 gombot a [
lehetőség kiválasztásához.
4 Nyomja meg a
bot.
Megjegyzések:
• A törölt fájlokat nem lehet
visszaállítani.
• A törl ési zárolás alat t lévő fájlokat a
készülék nem törli .
A törlés befejezé se több másodpercet
•
is igénybe vehet. Ne kísérelje meg
eltávolítani vagy lecserélni az
akkumulátort, és ne próbáljon meg
semmilyen más funkciót használni
a ha ngrög zítőn a mű velet b efeje zéséi g,
mert ezzel sérülhetnek az adatok.
PLAY/OK
ERASE
(`) gom-
Egyéb funkciók
Csatl akoztat ás a számí tógéphe z (p ábra)
A hangrö gzítés melle tt ezt a termé ket
a számítógép külső memóriájaként,
tárolóeszközként is használhatja.
• Az ezzel a hangrögzítővel felvett
hangfájlok a Windows Media
Player alkalmazással lejátszhatók a
számítógépen. Emellett a Windows
Media Player használatával a letöltött
WMA-fájlokat átmásolhatja a
hangrögzítőre, és hallgathatja azokat
(a másolá svédett fáj lok kivételév el).
1 Csatlakoztassa a hangrögzítő USB-
csatlakozóját a számítógép USBportj ához vagy USB- elosztój ához.
• Ha megjelenik a [Remote] jel,
mentheti vagy olvashatja az
adatokat.
2 Vigye át a hangfájlokat a számító-
gépre.
• Csatlakoz tassa a hangrögzítőt a
számítógéphez és indítsa el az
Intézőt.
]
• A számítógép a hangrögzítőt
cserélhető lemezként ismeri fel.
• Az öt mappa neve DSS_FLDA, B,
C, D és E. A han gfájlok ezekb en a
mappák ban található k.
• Ha Windows 2000 rendszert
használ, telepíteni kell a Windows
Media Player szoftvert a
számítógépre.
3 Ka tti nt son a kép er nyő j ob b al só s ark á-
ban, a tálcán található [
Kattintson a [
gos eltávolítása
1 USB-csatlakozó
2 Az adatok el küldése
3 Az adatok fogadása
Hardver biztonsá-
] ikonra.
] paran csra.
A hangrögzítő használata számítógéppel
Windows
Macintosh
A támogatási szolgáltatás nem érvényes,
ha a számítógépet Windows 95 vagy 98
rendszerről frissítette Windows 2000/XP/
Vista re ndszer re. A saját ke zűleg mó dosítot t
számítógépek hibáira nem érvényes a
működési garancia.
Megjegyzések:
• SOHA ne válassza le az USB-kábelt,
mialatt a felvétel/lejátszás jelzője
vörösen villog. Ha mégis megteszi,
az adatok megsemmisülhetnek.
• A számítógépen található USBporttal vagy USB-csatlakozóval
kapcsolatban további információt a
számítógép használati utasításában
talál.
• Mivel a zaj káros hatással lehet
a hangrögzítő közelében lévő
elektronikus eszközökre, húzza ki a
56
Operációs rendszer:
Microsoft Windows
2000 / XP / V ista
(általános telepítés)
Kompati bilis szá mítógé pek:
Egy vagy tö bb
szaba d USB-por ttal
rendelkező, Windows
rendsz ert futta tó
számítógépek
Operációs rendszer:
Mac OS X 10.2. 8 ~ 10.5
(általános telepítés)
Kompati bilis szá mítógé pek:
Egy vagy tö bb
szabad USB-porttal rendelkező,
Apple Ma cintosh
számítógépek.
HU
fülhallgatót, amikor a hangrögzítőt
a számít ógéphez csat lakoztatja.
Általános óvintézkedések
Gondos an olvassa e l ezt a kézik önyvet,
amely a készülék biztonságos
és megfelelő működtetését
ismerteti. A kézikönyvet a későbbi
használat céljából tartsa könnyen
elérhető helyen.
• A figy el mez te tő je lzése k f on to s
biztonsági tudnivalókra hívják fel
a gyelmet. A személyi sérülés és
vagyon i károk elke rülése érd ekében
fontos, h ogy mindi g elolva ssa ezeke t
a biztonsági információkat.
Adatvesztéssel kapcsolatos figyelmeztetés:
• A memóriában rögzített tartalom
sérülhet vagy törlődhet a
készülék szabálytalan kezelése,
meghibásodása vagy javítása során.
• A fontos rögzített tartalmakat
ajánlott valahová leírni, vagy a
számítógépre töltés után biztonsági
másolatot készíteni róluk.
• A z Olympus nem v állal felelő sséget
a termék meghibásodása
következtében bekövetkező
adatvesztés, a nem az Olympus,
illetve annak felhatalmazott
szervize által végzett javítások,
illetve bármely más ok miatt
bekövetkező passzív károkért vagy
egyéb más k áreseményekér t.
Biztonságos és helyes használat
• A fülhallgató használata előtt
csökkentse annak hangerejét, mivel
ez halláskároso dást okozhat.
• Ne használja huzamosabb ideig
magas hangerőn a fülhallgatót,
mivel ez halláskárosodást okozhat.
• Az elemek cseréje előtt győződjön
meg arról, hogy leállította a
hangrögzítőt. Ha az elemeket/
akkumulátorokat a készülék
működése közben távolítja el, az a
fájl ese tleges sérülé sét okozhatja.
• Ne hagyja a hangrögzítőt olyan
helyen, ahol hő vagy nedvesség
érheti, például nyáron közvetlen
napsugárzásnak kitett zárt autóban
vagy a strandon.
• Ne tárolja a készüléket erősen
nedves vagy poros helyeken.
• A készüléket ne tisztítsa szerves
oldószerekkel, például alkohollal
vagy lakkhígítóval.
• Ne tegye a han grögzítőt e lektrom os
készülékek, például TV vagy hűtő
tetejére, vagy közelé be.
• Ne készítsen, illetve ne játsszon
le felvételt mobiltelefon vagy
más vezeték nélküli berendezés
közelében, mivel ezen eszközök
interferenciát és zajt okozhatnak.
Zajhatás fellépésekor változtasson
helyet v agy vigye a hang rögzítőt az
említett berendezésektől távolabb.
• Ne tegye ki a készüléket homoknak
vagy más szennyeződésnek. Ezek
maradandó károsodást okozhatnak.
• Kerül je az erő s ü té sek et va gy a
rázkódást.
• Ne szere lje szét, ne j avítsa, il letve ne
alakít sa át a készüléke t.
Ne használja a készüléket járművezetés
•
(kerékpározás, motorkerékpározás vagy
gokartozás) közben.
• Tartsa a készüléket gyermekektől
elzárva.
Elem/akkumulátor
V Figyelmez tetés:
• Semmilyen körülmények között ne
helyezzen az akkumulátortartóba
más alkat részt. Ez tüzet, robb anást,
az akkumulátor szivárgását vagy
túlmeleged ést okozhat.
• Az akk umulá to rt soh a n e d ob ja
tűzbe, ne melegítse, ne zárja rövidre
és ne szerelje szét.
• Ne próbáljon meg feltölteni alkáli,
lítium és más nem újratölthető
elemeket.
• So ha ne használjon sérült burkolatú
akkumulátort.
• Tartsa az akkumulátort gyermekektől
elzárva.
• H a a termék haszn álata során b ármi
szokatlant – például rendellenes
zajt, hőfejlődést, füstöt, égett
szagot – tapasztal:
HQ mód: körülbelül 35 óra 20 perc
SP mód: körülbe lül 69 óra 35 perc
LP mód: körülb elül 221 óra 30 perc
VN-350 0PC: 128 MB
HQ mód: körü lbelül 8 óra 40 p erc
SP mód: körülbe lül 17 óra 10 perc
LP mód: körülb elül 54 óra 40 per c
• A fent említett rögzítési idők a
rögzítőn lévő kézikönyv törlését
követően elérhető időket jelzik.
• A kéz ikönyv a számít ógéphez való
csatlakoztatással és törléssel, vagy
a rögzítő formázásával törölhető.
A részletes információkat „A hangrögzítő formázása [Form at]”
című rész ben talál.
• Az adatok törlése előtt készítsen
biztonsági fájlt a kéziköny vet
tartalmazó PDF-fájlról.
Mikrofon:
Elektret kondenzátormikrofon
(monó)
Hangszóró:
Beépít ett ø 23 mm kerek di namikus
hangszóró
Maxim ális teljesí tmény:
250 mW
Maxim ális telje sítmény a fü lhallgató n:
≤
150 mV
−
(az EN 50332-2 szabványnak
megfelelően)
Fejhallgatóaljzat (monó):
ø 3,5 mm, im pedancia: 8 Ω
Mikrofonaljzat (monó):
ø 3,5 mm, im pedancia: 2 k Ω
Áramellátás:
Ké t A AA e le m ( LR 03 ) va gy ké t Ni -M H
akkumulátor
Üzemidő:
Alkáli e lem:
körülbelül 37 óra
Ni-MH akkumulátor:
körülbelül 25 óra
Méretek:
102 (H) mm x 37 (Sz) mm x 18, 8 (V) mm
(a kiálló részeket leszámítva)
Tömeg : 64,8 g (elem ekkel együt t)
• Az elemek/akkumulátorok
üzemideje az Olympus mérésein
alapul. Ez az érték nagy mérték ben
függ az elemek típusától és a
használat körülményeitől.
• A rögzí tett tar talmak cs ak személ yes
használatra szolgálnak. A szerzői
jogi tör vények sz erint tilo s jogvéde tt
anyagot r ögzíteni a j ogtulajd onosok
engedélye nélkül.
• A műszaki adatok és a készülék
kialakítása előzetes bejelentés
nélkül v áltozhat a jobb t eljesítmény
érdekében.
Tar tozé kok (op cioná lis)
Ni-M H akkumulát ortöltő:
BU-400 (csak Európában)
Ni-MH akkumulátor:
BR401
Csatlakozókábel (Fülhallgató
aljzat ↔ Mikrof on aljzat) :
Zajkioltó mikrofon:
A „CE” jelzés jelzi, hogy ez a
termék biztonság, egészség,
környezet és fogyasztóvédelem
tekintetében megfelel az európai
követelményeknek .
Ez a szimbólum [áthúzott
kerekes hulladékgyűjtő
– WEEE Annex IV] hívja fel
a gyelmet az elektromos
és elektronikus készülékek
elkülönített gyűjtésére az
Kérjük, a készüléket ne dobja a háztartási
hulladék közé. A termék eldobásakor
kérjük, vegye igénybe az országában
rendelkezésre álló hulladék-visszavételi
és -gyűjtőrendszereket.
Alkalmazható termék: VN-6500PC,
VN-5500PC, VN-3500PC
elemeket. Kérjük, ne dobja az
elemeket a háztartási hulladékba. Az
elemek eldobásakor kérjük, vegye
igénybe az országában rendelkezésre
álló hulladék-visszavételi és gyűjtőrendszereket.
EU országaiban.
Ez a jelkép [áthúzott,
kerekeken guruló
szemetes – 2006/66/EK
irányelv, II. melléklet]
azt jelzi, hogy az EU
országaiban külön kell
gyűjteni az elhasznált
57
HU
Page 54
Introduzione
IT
• Questo manuale è una versione
di base. Fate riferimento al
manuale avanzato completo dai
dati memorizzati nella cartella
[OL_MANUAL] del registratore
oppure scaricate i dati dal sito Web
di OLYMPUS.
• Il contenuto di questo documento
può essere modificato in futuro
senza preavv iso. Contattare il centro
assistenza clienti per ot tenere le
informazioni più recenti relative
ai nomi dei prodotti e ai codici
modello.
• Il contenuto di questo documento
è stato preparato con la maggiore
attenzione per assicurarne la
completezza. In caso di dubbi,
errori o omissioni vi preghiamo di
contattare il nostro centro assistenza
clienti.
• Olympus non si assume la
responsabilità per danni passivi o
danni di qualsiasi tipo causati dalla
perdita di dati dovuta a un difetto
del prod otto, a ripara zioni eseguit e
da terzi e non svolte da personale
Olympus o da punti di assistenza
Olympus autorizzati, o dovuti a
qualsiasi altra ragione.
March i e marchi r egistr ati:
• Microsoft, Windows
e Window s Media
sono marchi
registrati di
Microsoft Corporation.
• Mac intosh è un marchio re gistrato
di Apple I nc.
Uso sic uro e corret to
Prima di utilizzare il registratore,
leggere attentamente questo
manual e per ope rare in mod o sicuro
e corret to. Conse rvare il m anuale in
un posto facilmente accessibile per
riferimento futuro.
• I simboli di avvertenza indicano
importanti informazioni relative alla
sicurez za. Per pro teggere se stessi e
altri da in fortuni, l esioni perso nali o
danni a cose, è essenziale leggere
le avvertenze e le informazioni
fornite.
• Se il selettore HOLD è posizionato
nella direzione della freccia, il display
si sp eg ne do po la vi su al iz z az io ne di
[HOLD]. È comunque possibile
proced ere al passo succe ssivo.
Per il registratore è possibile utilizzare
una
batteria ricaricabile Ni-MH
opzionale Olympus.
Sostituzione delle batterie:
Quando sul display appare [N ],
sostituire le bat terie al più presto. Si
consigliano batterie alcaline AAA. Quando
le batterie sono esaurite, appare [O] sul
display e i l registrator e si spegne.
• Per s ostituire la bat teria, accert arsi di
posizionare il selettore HOLD nella
direzione opposta a quella indicata
dalla fr eccia prima del la sostituzi one.
Alime ntazione (f ig. 2)
Accensione:
Spostare il selettore
posta a q uella in dicata d alla frec cia.
Spegnimento:
Spostare il selettore HOLD nella dire zione indic ata
dalla freccia mentre il registratore non è in funzione.
Modal ità stan dby e displ ay spento :
Se il registratore viene fermato per
un tempo pari o superiore a 5 minuti
durante la r egistr azion e o la ripro duzion e,
si attiva la modalità Standby (risparmio
energetico) e il display si spegne. Per
uscire dalla modalità standby e accendere
il displa y premere un tas to qualsiasi .
HOLD
in dire zione op-
Impos tazione di o ra e data
Ora e dat a
[
Quando si installano le batterie
per la prima volta o ogni volta che
vengono sostituite, l’indicazione
“Mese” lampeggia. In questo caso,
impostare l’ora e la data seguendo
i passi d a 4 a 6 descritt i di seguito.
1 Tenere premuto il tasto DISP/MENU
per alme no 1 secondo p er passare a l
menu principale.
] (fig. 3)
58
IT
Page 55
2 Premere il tasto 9 o 0 per
selez ionare [
3 Pre mere il tast o
• [Ora e dat a] appare sul display e
4 Premere il tasto 9 o 0 per
selez ionare la voc e da impost are..
•
5
Preme re il tasto + o – pe r imposta re.
•
6 Pre mere il tast o
per com pletare la s chermat a delle
impostazioni.
• L’orologio parte dalla data
• Premere il tasto PLAY/OK ( ` )
7 Premere il tasto
chiudere la modalità menu.
Sub Menu
] lampeggia.
[
Selezionare la voce da “Mese”,
“Data”, “Ann o”, “Ora” e “Minuto”
con un punto lampeggiante.
Seguire gli stessi passi premendo il
pulsante 9 o 0 per selezionare
la voce successiva e premere
il pulsa nte + o - per impost are.
e dall’ora i mpostate.
in base al s egnale orario .
PLAY/OK
PLAY/OK
STOP
].
( `).
( `)
(4 ) per
Note sul le cartel le (fig. 4)
Il registratore dispone di cinque
cartelle, [F], [G], [H], [I] e [
cambiare la selezione delle cartelle,
premere il tasto FOLDER/INDEX
mentre il registratore è fermo. È
possibile registrare in ogni cartella
fino a 20 0 file.
1 Cartella corrente
]. Per
Registrazione (fig. 5)
1 Pre mere i l tasto
selez ionare la ca rtella de siderata .
2 Premere il tasto
la registrazione.
• La spia diventa rossa e la
registrazione inizia.
3 Premere il tasto
termi nare la regi strazio ne.
• Le registrazioni nuove vengono
memorizzate come ultimo file
nella ca rtella.
1 Cartella corrente
2 Modali tà registraz ione corrente
3 Numero file corrente
4 Tempo di regi strazione
5 Second i a disposizione
6 Misura zione livell o registrazi one
FOLDER/INDEX
REC
( s) per i niziar e
STOP
(4 ) per
per
Riproduzione (fig. 6)
1 Premere il tasto
selez ionare la ca rtella de siderata .
2 Premere il tasto 9 or 0 per
selez ionare il f ile da ripro durre.
3 Premere il tasto
avvia re la ripro duzione.
• La spia indicatrice di registrazione/
riproduzione diventa verde e il
tempo di riproduzione trascorso
viene indicato sul display.
4 Prem ere il ta sto + o – per selezionare
il volu me audio adeg uato.
•
Il displa y visuali zza il li vello de l volume.
Si può regolare tra [00] e [30].
1 Numero f ile corrente
2 Tempo di ripr oduzione
Per ferm are: (fi g. 7)
Preme re il tasto
• Il regist ratore si fer ma nel mezz o del
le riprodotto.
FOLDER/INDEX
PLAY/OK
STOP
(4).
per
(`) per
Erase
Cance llazione d i un file per vo lta
(fig. 8)
1 Premere il tasto
per selezionare la cartella.
2 Premere il tasto 9 o 0 per
selez ionare il f ile da cance llare.
1 File da can cellare
3 Premere il tasto
4 Premere il tasto 9 per selezion -
Inizio
are [
5 Premere il tasto
Cance llazione d i tutti i fil e da una
cart ella (fig. 9)
1 Premere il tasto
selezionare la cartella da cancellare.
1 Cartella da cancellare
2
Preme re il tasto
3 Premere il tasto 9 per selezion -
are [
Inizio
4 Premere il tasto
Note:
• Una volta cancellato, il le non può
essere recuperato.
• I file con il blocco cancellazione
impost ato non vengono c ancellati.
FOLDER/INDEX
ERASE
].
PLAY/OK
FOLDER/INDEX
ERASE
].
PLAY/OK
(s ).
(s )
( `).
per
due volt e.
( `).
•
Il completamento della cancellazione
può durare diversi secondi. Non
rimuovere, sostituire la batteria
o eseguire altre funzioni sul
registratore in questo periodo per
non danneggiare i dati.
Altre funzioni
Connes sione al PC (f ig. p)
Quest a unità oltre a e ssere usat a come
registratore può essere utilizzata
come memoria esterna per il proprio
computer, come dispositivo di
stoccaggio.
• I le au dio regist rati posson o essere
riprodotti sul proprio computer
utilizzando Windows Media Player. È
inoltre possibile trasferire i le WMA
scaric ati con Windows M edia Player
sul regis tratore e ascolt arli (esclusi i
le con protezione del copyright).
1 Coll egare l ’ingre sso USB del re gistr a-
tore a una p orta USB d el PC o a un hub
USB.
• Una volta visualizzato [Colleg ato]
è possib ile memor izzare o legg ere
i dati.
2 Trasferire i f ile audio n el compute r.
•
Collegare il registratore al computer
e avviar e Esplora risor se.
• Il registratore viene riconosciuto
come disco rimovi bile.
• Ognuna delle cinque cartelle viene
nominata come DSS_FLDA, B, C, D
e E. I file a udio sono memor izzati
in queste c artelle.
Windows Media Player deve
essere in stallato sul PC .
3 Fare clic su [ ] nella barra delle
applicazioni nell’angolo inferiore destro dello schermo. Fare
clic su [
Rimozione sicura
dell’hardware
1 Ingresso USB
2 Invio dati
3 Ricezione dati
].
IT
59
Page 56
Utiliz zo del regi stratore s ul PC
Windows
Macintosh
Il serv izio di assisten za non copre i PC
che sono s tati aggiorna ti da Windows
95 o 98 a Windows 2000/XP/Vista.
Eventuali guasti su PC modificati
dall’utente non saranno coperti dalla
garanzia operativa.
Note:
• MAI disconnettere l’USB mentre la
spia di registrazione/riproduzione
lampeggia in colore rosso. In caso
contrario, i dati possono venire
persi.
• Consultate il manuale d’uso del
PC relativamente alla por ta USB o
all’hub USB.
• Poichè i rum ori po ssono cau sare
effet ti avversi su dispositivi
elettronici vicini al registratore,
scollegare gli auricolari quando si
colleg a il registrator e a un PC.
Sistema operativo:
Microsoft Windows
2000/XP/Vista
(installazione
standard)
PC compatibili:
PC Windo ws con più
porte US B libere
Sistema operativo:
Mac OS X 10.2. 8 ~
10.5 (inst alla zione
standard)
PC compatibili:
Serie Ap ple
Macintos h con più
porte US B libere
Regole generali
Leggere attentamente questo
manuale per operare in modo sicuro
e corretto. Conservare il manuale in
un posto facilmente accessibile per
riferimento futuro.
• I simboli di avvertenza indicano
importanti informazioni relative alla
sicurez za. Per pro teggere se stessi e
altri da in fortuni, l esioni perso nali o
danni a cose, è essenziale leggere
le avvertenze e le informazioni
fornite.
Avver tenze ri guarda nti la per dita di d ati:
• Contenuti registrati nella memoria
possono venire persi o cancellati
a causa di errori operativi,
malfunzionamento dell’unità o
durante la vori di riparaz ione.
• Si consiglia di annotarsi i contenuti
registrati importanti o di e ettuare
una copia d ei dati scar icandoli s u un
PC.
• Olympus non si assume la
responsabilità per danni passivi o
danni di qualsiasi tipo causati dalla
perdita di dati dovuta a un difetto
del prod otto, a ripara zioni eseguit e
da terzi e non svolte da personale
Olympus o da punti di assistenza
Olympus autorizzati, o dovuti a
qualsiasi altra ragione.
Per un uso corr etto e sicuro
• Utilizz ate le cu e solo dopo aver
su cient emente ri dotto il vo lume, in
caso contrario potrebbero veri carsi
problemi all’udito.
• Non utilizzate le cuffie ad alto
volume p er lunghi per iodi di tempo
per evit are problemi a ll’udito.
• Arrestare il registratore prima di
sostituire le batterie. Se si rimuovono
le batterie mentre il registratore è in
uso si potr ebbe dannegg iare il le.
• Non lasciare il registratore in luoghi
caldi e umidi come ad esempio in
un’auto chiu sa sotto luce d iretta de l
sole o in sp iaggia d’estate.
• Non riporre il registratore in
luoghi esposti a umidità e polvere
eccessive.
• Non utilizzare solventi organici
come ad esempio alcool e diluente
per puli re l’unità.
• Non appoggiare il registratore sopra
o vicino a pparecchi e lettri ci come ad
esempio televisioni o frigoriferi.
• Evitare di registrare o riprodurre
vicino a telefoni cellulari o altri
apparecchiature senza f ilo,
potrebbero causare interferenze
e rumore. In caso di rumore,
spostarsi in un altro luogo o tenere
il registratore lontano da queste
apparecchiature.
• Evitare s abbia o spor co che possono
causare danni irreparabili.
• Evi tare forti vib razioni o urt i.
• Non smon tare, ripa rare o modi care
l’unità.
• Non utilizzare l’unità mentre si usa
un veicolo (come ad es. bicicletta,
moto o go -cart).
• Ten ere l’unità fu ori dalla po rtata dei
bambini.
Batteria
V Avverten za:
• In nessuna circostanza inserire altri
pezzi diversi dall’unità centrale nel
vano batteria. Ciò potrebbe causare
una perd ita di liquid o delle bat terie,
un surriscaldamento, un incendio o
un’esplosione.
• Le batterie non devono mai essere
esposte a f iamme, riscaldate,
cortoc ircuitate o smon tate.
• Non tentare di ricaricare batterie
alcali ne, al litio o altr i tipi di batte rie
non ricaricabili.
• Non utilizzare mai batterie con
rivestimento esterno danneggiato
o crepato.
• Tenere le bat terie fuori d alla port ata
dei bambini.
• Se si nota qualcosa di inusuale
mentre si usa questo pro dotto come
ad es. rumore anomalo, calore, fumo
oppure odore di bruciato:
rimuovere la batteria immediatamente
1
facend o attenzione a no n bruciarsi e;
2 chiamar e il proprio riv enditore o
rappresentante locale Olympus
per la manutenzione.
Caratteristiche tecniche
Supporto di registrazione:
Memoria flash integrata
Frequenza globale:
VN-6500PC, VN-5500PC:
Modali tà HQ: da 200 a 13.00 0 Hz
Modali tà SQ: da 200 a 7.000 Hz
Modali tà LP: da 200 a 3.00 0 Hz
VN-3500PC:
Modali tà HQ: da 200 a 13.00 0 Hz
Modali tà SQ: da 200 a 7.000 Hz
Modali tà LP: da 200 a 3.00 0 Hz
Tempo di reg istrazio ne:
VN-6500PC, VN-5500PC: 512 MB
Modali tà HQ: circa 35 o re 20 minuti
Modali tà SP: circa 69 ore 35 min uti
Modali tà LP: Circ a 221 ore 30 minuti
VN-350 0PC: 128 MB
Modali tà HQ: circa 8 o re 40 minuti
Modali tà SP: circa 17 ore 10 minuti
Modali tà LP: Circa 54 or e 40 minuti
60
IT
Page 57
•
I tempi di registrazione specif icati
indicano il tempo dopo eliminazione
dei dati de l manuale mem orizzati n el
registratore.
• I dati del ma nuale posso no essere
eliminati tramite connessione
a un computer ed eliminandoli
oppure formattando il
registratore. Per informazioni,
consultare “Formattazione del registratore [Format]”.
• Prima di eliminare i dati, eseguire
una copia di backup d el file o dei
dati PDF de l manuale.
Microfono:
Microfono Electret Condenser
(mono)
Altoparlante:
altoparlante dinami co rotondo ø 23
mm integrato
Potenza massima:
250 mW
Uscit a max cuffi e:
≤
150 mV
−
(in base a EN 5 0332-2)
Jack auricolari (mono):
diametr o ø 3,5 mm, impede nza 8 Ω
Jack microfono (mono):
diametr o ø 3,5 mm, imped enza 2 kΩ
Alimentazione:
due batterie AA A (LR03) o due
batterie ricaricabili Ni-MH
Batteria continua:
Batterie alcaline:
circa 37 ore
Batterie ricaricabili Ni-MH:
circa 25 or e
Dimensioni:
102 (L) mm x 37 (A) mm x 18,8 (P) m m
(senza l e parti sporg enti)
Massa: 64,8 g (in clusa la batter ia)
• La durata delle batterie è misurata
da Olympus. Varia notevolmente
secondo il tipo di batteria usato e
secondo le condizioni di utilizzo.
• I contenuti registrati sono solo
per uso personale. È proibito
registrare materiale con copyright
senza permesso del proprietario
del copyright secondo le leggi di
copyright.
• Le caratteristiche tecniche e il design
sono soggetti a modifica senza
obbligo di preavviso.
Il marchio “CE” indica che
il prodotto è conforme
ai requisiti europei sulla
sicurezza, sull’ambiente e
sulla sa lute e protezion e
del consumatore.
Questo s imbolo
[casson etto con
ruote, barrato, WEEE
Allegato IV] indica la
raccolta di erenziata
di apparecchiature
elettriche ed
elettroniche nei paesi
Non gettate l’apparecchio nei ri uti
domestici. Usate i sistemi di raccolta
ri uti disponib ili nel vostro pa ese.
Prodotto applicabile: VN-6500PC, VN5500P C, VN-350 0PC
usate nei p aesi dell’UE . Non gettate
le batte rie nei ri uti domestici. Usate
i sistemi d i raccolta ri uti disponibili
nel vostr o paese.
dell’UE.
Questo simbolo
[casson etto con ruote,
barrato, Direttiva
2006/66/EC All egato
II] indi ca la raccolta
di erenziata di batterie
61
IT
Page 58
Įvadas
LT
• Šioje instrukcijoje pateikiama tik
pagrindinė informacija. Žr. išplėstinę
instrukciją, kurią rasite aplanke
[OL_MANUAL] arba galite atsisiųsti
iš „OLYMPUS“ intern eto svetainės .
Šio dokumento turinys gali būti
•
ke i č i a m as i š a nk st o n eį s p ė j u s . N o r ė d a m i
gauti naujausios informacijos apie
gaminių pavadinimus ir modelių
numerius, kreipkitės į mūsų pagalbos
klientams centrą.
• Siekiant užtikrinti šio dokumento
turinio vientisumą, buvo dedamos
visos pastangos. Susidūrus su
abejotina informacija, klaida
arba informacijos praleidimu (mažai
tikėtina), prašome kreiptis į pagalbos
klientams centrą.
• „ O l y m p u s “ n e p r i s i i m a j o k io s
atsakomybės už netiesioginę žalą
ar bet kokius nuostolius, atsiradusius
dėl duom enų prara dimo, susi jusio su
šio gaminio pažeidimais, sukeltais
trečiųjų asmenų atlikto remonto
(išskyrus atlikto „Olympus“ arba
„Olympus“ įgaliotų techninės
priežiūros tarnybų) ar kokių nors kitų
priežasčių.
Preki ų ženkla i ir regis truotie ji preki ų ženklai :
•
„Microsoft“, „Windows“
ir „Windows Media“
yra regi struotieji
„Microsoft
Corporation“ prekių ženklai.
• „M acintosh“ yra „A pple Inc.“ prek ių
ženklas.
Saugus ir tinkamas naudojimas
Prieš pradėdami naudoti naują
diktofoną, atidžiai perskaitykite
šią naudojimo instrukciją, kad
žinotumėte, kaip saugiai ir tinkamai
naudoti prietaisą. Saugokite šią
instrukciją, kad galėtumėte ja
pasinaudoti ateityje.
• Įspėjamaisiais simboliais žymima
svarbi saugos informacija.
Norėdami apsaugoti kitus ir save
nuo sužei dimų ar žalos nu osavybei,
būtinai perskaitykite įspėjimus ir
pateiktą informaciją.
pažymėtą vietą ir stumdami dangtelį
atidarykite baterijų skyrelį.
2 Pais ydami p oliš kumo, įd ėkite d vi AAA
šarmines baterijas.
3
Iki gal o uždaryk ite baterij ų skyrel io dangtel į.
• Kai j un gi kl is HOLD nustatytas
rodyklės kryptimi, pasirodžius
užrašui [HOLD] išjungiamas
ekranėlis. To nepaisydami,
pereik ite prie kito et apo.
Diktofone galima naudoti atskirai
įsigyjamą „Olympus“ Ni-MH
akumuliatorių (BR401).
Baterijų keitimas:
Ekranėlyje pasirodžius ženklui [N],
kuo skubiau pakeiskite baterijas.
Rekomenduojama naudoti AAA
šarmines baterijas. Išsekus baterijoms,
ekranėlyje rodomas ženklas [O] ir
diktofonas išjungiamas.
•
Prieš keisdami baterijas pasirūpinkite,
kad jungiklis „HOLD“ būtų perjungtas
rodyk lei priešinga k ryptimi.
Maitinimo šaltinis (2 pav.)
Kaip įjungti:
Pastumkite jungik lį
kryptimi.
Kaip išjungti:
Kai nesinaudojate diktofonu, pastumkite
jungiklį
Parengties režimas ir ekranėlio išjungimas:
Jeigu atkuriant arba įrašant diktofonas
5 minutėms arba ilgiau sustabdomas,
įjungiamas parengties (energijos taupymo)
režimas ir išjungiamas ekranėlis. Norėdami
išjungti parengties režimą ir įjungti
ekranė lį, spustelėk ite bet kurį mygtuk ą.
HOLD
rodyk lės kry ptimi.
HOLD
rodyklei priešinga
Laiko i r datos nust atymas
Time & Dat e] (
[
Pirmą kartą įdėjus arba kiek vieną
kartą pakeitus baterijas, blyksi
indikatorius „Mėnesį“. Tokiu atveju,
atlikdami toliau aprašytus 4–6
veiks mus, nusta tykite lai ką ir datą.
1 1 sekundę ar ilgiau palaikydami
nuspaustą mygtuką
įjunkite pagrindinį meniu.
2 Spustelėdami mygtuką 9 arba
0 pasirinkite [
3 pav.
DISP/MENU
Sub Menu
)
].
,
Page 59
3
Spustelėkite mygtuką PLAY/OK
•
Ekranėlyje rodomas užrašas [Time & Date] ir b lyksi ženkl as [
4 Spustelėdami mygtuką 9 arba
0 pasirinkite elementą, kurį
nustatysite
• B l y k s i n čiu t a š k u pas i r i n k i te
„Mėnesį“, „Dieną“, „Metus“,
„Valand ą“ arba „Minutę“.
5 Mygtuku + arba – nustatykite
reikiamą reikšmę.
•
Mygtuku 9 arba 0 pasirinkite
kitą elementą ir mygtuku + arba
– nustat ykite jo reik šmę.
6
Norėdami uždaryti sąrankos langą,
spustelėkite mygtuką
• Laikrodis rodys nustatytą datą ir
laiką.
• Pagal laiko signalą spustelėkite
mygtuką PLAY/OK ( `).
7 Norėdami išjungti meniu režimą,
spustelėkite mygtuką
PLAY/OK
STOP
( `).
( `).
(4 ).
Pasta bos dėl apla nkų (4 pav.)
Dikto fone yra pe nki apla nkai: [ F], [G],
[H], [I] ir [
kitą aplanką, sustabdę diktofoną
spustelėkite mygtuką FOLDER/INDEX. Kiekviename aplanke galima
saugoti daugiausia 200 failų.
1 Esamas aplankas
]. Norėdami pasirinkti
Įrašymas (5 pav.)
1 Spustelėdami mygtuką
INDEX
, pasirinkite reikiamą
aplanką.
2 Spustelėdami mygtuką
pradėkite įrašinėti.
• Įrašymo / atkūrimo indikatoriaus
lemputė įsižiebia raudo na spalva
ir prade damas įrašymo p rocesas.
3 Norėdami baigti įrašinėti,
spustelėkite mygtuką
• Naujas įrašas įrašomas pasirinkto
aplanko failų sąrašo pabaigoje.
1 Esamas aplankas
2 Esamas į rašymo režima s.
3 Esamas f ailo numeris.
4 Įrašymo trukmė.
5 Likęs įra šymo laikas.
6 Įrašym o lygio matuokl is.
STOP
FOLDER
REC
(s ),
(4 ).
Atkūrimas (6 pav.)
].
1 Spustelėdami mygtuką
INDEX
, pasirinkite reikiamą
aplanką.
2 Spustelėdami mygtuką 9 arba
0 pasirinkite atkurtiną failą.
3
Spustelėdami mygtuką PLAY/OK
pradėkite atkurti.
• Įrašymo / atkūrimo indikatorius
įsižiebia žalia šviesa, ekranėlyje
rodoma praėjusi atkūrimo
trukmė.
4 Spustelėdami mygtuką + arba –,
pasirinkite reikiamą garsumą.
• Ekranėlyje rodomas garso lygis.
Galite ri nktis nuo [00] iki [ 30].
• Failų šalinimo procesas gali trukti
keletą sekundžių. Tuo metu
neišimkite ir nekeiskite baterijų,
/
nesinaudokite kitomis diktofono
funkcijomis, antraip galite sugadinti
duomenis.
Kitos funkcijos
( `),
Jungimas prie kompiuterio
Šį prietaisą galite naudoti ne tik kaip
diktofoną, bet ir kaip kompiuterio
išorinę atmintinę duomenims įrašyti
ir saugoti.
• Diktofonu įrašytus failus galima
atkurti kompiuteriu, programa
„Windows Media Player“. Programa
„Windows Media Player“ atsisiųstus
WMA failus taip pat galima perkelti
į diktofoną ir juo atkurti (išskyrus
autorių teisėmis saugomus failus).
1 Diktofono USB jungtį prijunkite prie
kompiuterio USB jungties arba USB
koncentratoriaus.
•
Pasirod žius užrašu i [Remote], galite
įrašy ti ar skaity ti duomenis.
2 Garso fail ų perkėlim as į kompiute rį.
•
Prijunkite diktof oną prie kompiuterio
ir paleiskite programą „Explorer“.
• Diktofonas atpažįstamas kaip
/
keičiam asis diskas.
• Kiekvieno iš penkių aplankų
pavadinimas yra DSS _FLDA, B, C,
D ir E. Šiuos e aplankuos e saugomi
garso fa ilai.
1 USB jungtis
2 Siunčiami du omenys
3 Gaunami duo menys
Saugus aparatūros
].
(p pav.)
LT
].
63
Page 60
Diktofono naudojimas su kompiuteriu
„Wind ows“
„Macintosh“
Jeigu kompiuteris atnaujintas
iš sistemos „Windows 95“ arba 98
į „Windows 20 00“ / „XP“ / „Vista“,
pagalb a neteikiama. Veiklos gar antija
netaikoma, jeigu aparatas tinkamai
neveikia su kompiuteriu, kurį
modifikavo naudotojas.
Pastabos:
Jei blyksi raudona įrašymo / atkūrimo
•
indikatoriaus lemputė, GRIEŽTAI
DRAUDŽIAMA atjungti USB laidą, antraip
gali būti prarasti duomenys.
• Dėl savo kompiuterio USB
jungties arba koncentratoriaus žr.
kompiuterio naudojimo instrukciją.
Kadangi trikdžiai gali turėti neigiamą
•
poveikį elektros prietaisams, esantiems
netoli diktofono, išjunkite ausines, kai
jungiate jį prie kompiuterio.
Operacinė sistema:
„Microsoft Windows
2000 / XP / V ista“
(standartinis
diegimas)
Suderinami kompiuteriai:
Kompiuteriai su
sistema „W indows“
ir daugia u kaip viena
laisva USB jungtimi.
Operacinė sistema:
Mac OS X 10.2. 8 ~ 10.5
(standartinis diegimas)
Suderinami kompiuteriai:
„Apple Macintosh“
serija su d augiau nei
vienu la isvu USB lizdu
Bendros ats argumo priemonės
Atidžiai perskaitykite šią naudojimo
instrukciją, kad žinotumėte, kaip
saugiai ir tinkamai naudoti prietaisą.
Saugokite šią instrukciją, kad
galėtumėte ja pasinaudoti ateityje.
• Įspėjamaisiais simboliais žymima
svarbi saugos informacija.
Norėdami apsaugoti kitus ir save
nuo sužei dimų ar žalos nu osavybei,
būtinai perskaitykite įspėjimus ir
pateiktą informaciją.
Įspėj imas dėl duom enų prarad imo:
• Atmintyje įrašytas turinys gali
būti sunaikintas arba ištrintas, jei
prietaisas naudojamas netinkamai,
sutrikus jo funkcijoms arba jį
taisant.
64
LT
• Rekomenduojama svarbius įrašytus
duomenis perrašyti kitoje vietoje
arba padaryti atsarginę kopiją
kompiuteryj e.
• „ O l y m p u s “ n e p r i s i i m a j o k io s
atsakomy bės dėl neti esioginė s žalos
arba kitokių nuostolių, atsiradusių
dėl duomenų praradimo, susijusio
su šio gaminio defektais, dėl trečiųjų
asmenų atlikto remonto (išskyrus
atlikto „Olympus“ arba „Olympus“
įgaliotų aptarnavimo įmonių) arba
dėl koki ų nors kitų prie žasčių.
Saugus ir tinkamas naudojimas
• Prieš naudodamiesi ausinėmis,
pakankamai sumažinkite jų garso
lygį, antraip galite pakenk ti klausai
ir (arba) p ažeisti klau sos organus.
• Ilgą laiką klausydami iš ausinių
sklindančio stipraus garso galite
pakenkti klausai ir (arba) pažeisti
klausos organus.
• Prieš k ei sd am i b aterijas , būtinai
išjunkite diktofoną. Jei baterijas
imsite, kai diktofonas veikia,
galite sugadinti rinkmeną.
• Nepalikite diktofono karštose ir
drėgno se vietose, pv z., uždar ytame
automobilyje tiesioginiuose
saulės spinduliuose arba vasarą
paplūdimyje.
• Nelaikykite diktofono vietose,
kurios e daug drėgmės ar du lkių.
• Nenaudokite organinių tirpiklių,
pvz., alkoholio ir lako skiediklio,
prietaisui valyti.
• Nedėkite diktofono ant arba
netoli elektrinių prietaisų, pvz.,
televiz oriaus ar šaldy tuvo.
• Neįrašinėkite ir neatkurkite įrašo
netoli mobiliųjų telefonų arba kitų
belaidžių prietaisų, nes jie gali
sukelti trikdžius ir triukšmą. Jei
girdite t riukšmą , pereik ite į kitą vi etą
arba laikykite diktofoną toliau nuo
šių prietaisų.
• Saugokite prietaisą nuo smėlio
ir purvo. Jie gali nepataisomai
sugadinti prietaisą.
• S augokite p rietaisą n uo vibracij os ir
smūgių.
• Patys prietaiso neardykite,
netaisykite ir nekeiskite.
• Nenaudokite prietaiso valdydami
transporto priemonę (pvz., dviratį,
motocik lą ar gokart ą).
• Sau gokite priet aisą nuo vaikų.
Baterijos
V Įspėjimas:
• Į baterijų skyrelį griežtai draudžiama
dėti bet kokias dalis, išskyrus
pagrindinį bloką. Nesilaikant šio
nurodymo, iš baterijų gali ištekėti
elektrolitas, jos gali perkaisti,
užsidegti arba sprogti.
• Niekada nemeskite baterijų į ugnį,
jų nekaitinkite, saugokite nuo
trumpojo jungimo ir neardykite.
• Nemėginkite įkrauti šarminių, ličio
ar kitų ne įkraunamų bate rijų.
• Niekada nenaudokite maitinimo
elementų su nuplėšta ar įtrukusia
išorine danga.
• Baterijas laikykite vaikams
neprieinamoje vietoje.
• Jei naudodami šį įrenginį pastebėjote
ką nors neįprasto, pavyzdžiui,
neįprastą triu kšmą, kaitim ą, dūmus
ar degėsių kvapą:
nedelsdami išimkite baterijas ,
1
saugodamiesi, kad nenusidegintumėte,
ir
2 kreipkitės į pard avėją arba viet inį
„Olymp us“ atstov ą, kad pa tikrint ų
gaminį.
Techniniai duomenys
Įrašymo laikmena
Vidinė atmintinė.
Bendr asis dažnių d iapazonas
VN-6500PC, VN-5500PC
HQ režim as: 200–13.000 Hz.
SQ režima s: 200–7.000 Hz.
LP režima s: 200–3.00 0 Hz.
VN-3500PC
HQ režim as: 200–13.000 Hz.
SQ režima s: 200–7.000 Hz.
LP režima s: 200–3.00 0 Hz.
Įrašymo trukmė
VN-6500PC, VN-5500PC: 512 MB
HQ režim as: m aždaug 35 val. 20
SP režima s: maždau g 69 val. 35
LP režima s: mažd aug 221 val. 30
VN-350 0PC: 128 MB
HQ režim as: maždaug 8 va l. 40 min.
SP režimas: maždaug 17 val. 10 min.
LP režimas: maždaug 54 val. 40 min.
•
min.
min.
min.
Nurodyta įrašymo trukmė – tai
trukmė , pašalin us dikto fone įraš ytus
instrukcijos duomenis.
Page 61
• Instrukcijos duomenis galima
panaikinti, prijungus diktofoną
prie kompiuterio ir pašalinus
duomenis arba suformatavus
diktofoną, žr. skyrių „Diktofono formatavimas [Format]“.
• Prieš šalindami duomenis,
padarykite instrukcijos PDF failo
atsarginę kopiją.
Vidinis 23 mm skersmens apvalus
dinaminis garsiakalbis.
Didžiausias galingumas:
250 mW
Didžiausia ausinių išvestis:
≤
150 mV
−
(pagal EN 50332-2)
Ausinių lizdas (monofoninis):
3,5 mm skersmens, pilnutinė varža
8 kΩ.
Mikrofono lizdas (monofoninis):
3,5 mm skersmens, pilnutinė varža
2 kΩ.
Maitinimo šaltinis:
Dvi AAA baterijos (LR03) arba du
Ni-MH akumuliatoriai.
Nuolatinės veiklos trukmė naudojant
baterijas:
Šarminės baterijos:
maždau g 37 val .
Ni-MH akumuliatoriai:
maždau g 25 val.
Matmenys:
102 (I) mm x 37 (P) mm x 18,8 ( S) mm
(be išsikišimų).
Svoris: 6 4,8 g (su baterij omis).
• Veiklos trukmė naudojant baterijas
išmatuota „Olympus“. Ji labai
priklauso nuo naudojamų baterijų
tipo ir nau dojimo sąlygų .
Įrašyti duomenys skir ti tik asmeniniam
•
arba laisvalaikio naudojimui. Pagal
autorių teisių apsaugos teisės aktus
be autorių teisių turėtojų leidimo
draudžiama įrašyti autorių teisių
saugomą medžiagą.
• Tobulinant prietaisą, jo techniniai
duomenys ir dizainas gali būti
keičiami iš anksto neįspėjus.
Nemesk ite šių prie taisų į namų ši ukšlių
dėžes. Norėdami išmesti šį gaminį,
pasinaudokite grąžinimo ir surinkimo
sistemų p aslaugomis savo š alyje.
Taikoma gaminiui: VN-6500PC, VN5500P C, VN-350 0PC
surenkami atskirai nuo buitinių atliekų.
Nemesk ite akumuliatorių į namų šiukšlių
dėžes. Norėdami išmesti akumuliatorius,
pasinaudokite grąžinimo ir surinkimo
sistemų p aslaugomis savo š alyje.
KA333
Ženklas „CE“ nurodo,
kad šis gaminys atitinka
Europos s augos, sve ikatos,
aplinkosaugos ir vartotojų
apsaugos reikalavimus.
Šiuo simboliu [užbrau kta
šiukšlių dėžė su ratukais –
EEĮ atliek ų dir., IV prie das]
nurodoma, kad elektros
ir elektronikos įrangos
atliekos ES šalyse turi būti
surenkamos atskirai nuo
buitinių atliekų.
Šiuo simboliu [užbraukta
šiukšlių dėžė su ratukais
– direktyvos 2006/66/EEB
II priedas] nurodoma, kad
panaudoti akumuliatoriai
ES šalyse turi būti
65
LT
Page 62
Ievads
LV
• Šī rokasgrāmata ir pamata versija.
Lūdzu skatīt pilno uzlaboto
rokasgrāmatu diktofona saglabāto
datu mapē [OL_MANUAL] vai
lejupielādējiet datus no OLYMPUS
tīmekļa vietnes.
• Šī dok umenta sat urs turpm āk var tik t
mainīts b ez ieprie kšēja paz iņojuma.
Lai saņemtu jau nāko infor māciju par
preču nosaukumiem un modeļu
numuriem, sazinieties ar mūsu
Klientu atbalsta centru.
• Dokumenta saturs ir rūpīgi pārbaudīts,
lai nodr ošinātu tā i ntegritāt i. Ja tomēr
konstatējat kādu nesaprotamu daļu,
kļūdu vai izlaidumu, sazinieties ar
mūsu Klie ntu atbalsta ce ntru.
• Olympus neuzņemas atbildību par
pasīvi em zaudējumie m vai jebkāda
cita veid a z audējum iem, kas r adušie s
datu zuduma rezultātā iekārtas
defekta dēļ, remonta rezultātā,
ko veikušas trešās personas, nevis
Olympus vai Olympus autorizēti
servisa centri, vai jebkādu citu
iemeslu dēļ.
Preču z īmes un reģ istrēt as preču z īmes:
• Microsoft, Windows
un Windows Media
ir Micros oft
Corporati on
reģist rētās preču zīm es.
• Mac intosh ir Apple In c preču zīme.
Droša un pareiza izmantošana
Pirms jaunā dik tofona lietošanas
rūpīgi izlasiet šo pamācību, lai
pārliecinātos, ka jūs to lietojat droši
un pareizi. Uzglabājiet šo pamācību
viegli pieejamā vietā turpmākai
izmantošanai.
• Brīdinājuma simboli norāda uz
svarīg u informāciju pa r drošību. Lai
pasarg ātu sevi un citus n o traumām
vai īpašuma bojājumiem, ir būtiski,
lai jūs vie nmēr izlas ītu brīdinā jumus
un pievienoto informāciju.
• Kad slēdzis HOLD ir iestatīts
bultiņas virzienā, pēc [HOLD]
parādīšanas displejs tiek
izslēgts. Pārejiet uz nākamo soli,
to neņemot vērā.
Diktofonam var izmantot Olympus
papildaprīkojuma Ni-MH uzlādējamo
akumulatoru (BR401).
Bateriju nomaiņa:
Kad displejā parādās ikona [N ],
nomaini et baterij as pēc iespē jas ātrāk.
Ieteicams izmantot AAA izmēra sārma
baterijas. Kad baterijas ir izlietotas,
displejā parādās ikona [O] un
diktofons izslēdzas.
• Pirms bateriju nomaiņas
pārliecinieties, vai slēdzis HOLD ir
iestatīts pretēji bultiņas virzienam.
Strāvas p adeve (Fig. 2)
Strāvas padeve ieslēgta:
Bīdiet slēdzi
norādītajam virzienam.
Strāva s padeve izs lēgta:
Kad diktofons netiek izmantots, bīdiet slēdzi
HOLD
Gaidī šanas rež īms un dis pleja iz slēgšan a:
Ja ierak stīšanas v ai atskaņoš anas laikā
diktofona darbība tiek apturēta uz
5 minūtēm vai ilgāk, tas pārslēdzas
gaidīšanas (enerģijas taupīšanas)
režīmā un displejs izslēdzas. Lai izietu
no gaidīšanas režīma un ieslēgtu
displej u, nospiedie t jebkuru pogu .
HOLD
pretēji bultiņas
bulti ņas norād ītajā vi rzienā.
Laika u n datuma ies tatīšana
[Time & D ate] (Fig. 3)
Ievietojot baterijas pirmo reizi un
katru reizi tās nomainot, mirgo
rādījums “Month”. Šādā gadījumā
laiku un datumu iestatiet, veicot
no 4 līdz 6 darbībai, kas norādītas
turpmāk.
1 Lai at vērtu g alveno i zvēln i, nospi edi-
et pogu
DISP/MENU
sekun di vai ilgāk .
2 Nospiediet pogu 9 vai 0, lai
izvēl ētos [
3 Nospiediet pogu
• Displejā parādās [ Time & Date] un
mirgo [
4 Lai izvēlētos iestatāmo vienību,
nospiediet pogu 9 vai 0.
• Izmantojot mirgojošu punktu,
izvēlieties vienību no “Month”,
“ Day”, “Ye ar ”, “Hour” un
“Minute”.
Sub Menu
PLAY/OK
].
un turiet to 1
].
( `).
Page 63
5 Lai veiktu iestatīšanu, nospiediet
pogu
+
vai –.
• Lai izvēlētos nākamo elementu,
atkārtojiet šīs pašas darbības,
nospiežot pogu 9 vai 0 ,
un pēc ta m, lai veiktu i estatīšanu,
nospie diet pogu + vai –.
6 Lai aizvērtu iestatīšanas ekrānu,
nospiediet pogu
• Pulkstenis sāk skaitīt laiku no
iestatītā datuma un laika.
• Nospiediet pogu PLAY/OK ( ` )
saskaņ ā ar laika signālu .
7 Lai aizvērtu izvēlnes režīmu,
nospiediet pogu
PLAY/OK
STOP
(4 ).
( `).
Infor mācija par m apēm (Fig. 4)
Diktofonā tiek piedāvātas piecas
mapes: [F ], [G], [H], [I] un [
Lai mainītu mapju izvēli, nospiediet
pogu FOLDER /INDEX kad diktofons
ir apturēts. Katrā mapē kopskaitā var
ierak stīt līdz 200 fa iliem.
1 Pašreizējā mape
Ierakstīšana (Fig. 5)
1 Lai izvēlētos vajadzīgo mapi,
nospiediet pogu
2 Lai sāktu ierakstīšanu, nospiediet
pogu
• Ierak stīšanas/atskaņošanas
indikatora lampiņa kļūst sarkana
un tiek sā kta ieraks tīšana.
3 Lai apturētu ierakstīšanu, nospiediet
pogu
• Jaunie ieraksti tiek saglabāti mapē
kā pēdējais fails.
1 Pašreizējā mape
2 Pašreiz ējais ieraks tīšanas režīms
3 Pašreiz ējā faila numurs
4 Ierak stīšanas laik s
5 Atlikuša is ierakstīš anas laiks
6 Ierak stīšanas līme ņa mērītājs
REC
STOP
FOLDER/INDEX
(s ).
(4 ).
Atskaņošana (Fig. 6)
1 Lai izvēlētos vajadzīgo mapi,
nospiediet pogu
2 Lai izvēlētos atskaņojamo failu,
nospiediet pogu 9 vai 0.
3 Lai sāktu atskaņošanu, nospiediet
pogu
• Ierakstīšanas/atskaņošanas
indikators kļūst zaļš un displejā tiek
rādīts aizritējušais atskaņošanas
laiks.
PLAY/OK
FOLDER/INDEX
( `).
4 Lai izvēlētos atbilstošu skaņas
stipr umu, nospi ediet pogu
• Di spl e j ā ti e k rād ī t s sk a ļ u ma
līmenis. Varat izvēlēties robežās
no [00] līdz [30].
1 Pašreiz ējā faila numurs
2 Atskaņošanas laiks
Lai apturētu: (Fig. 7)
Nospiediet pogu
• Diktofona darbība tiek apturēta
atskaņ otā faila vidus daļā.
STOP
(4).
Dzēšana
Viena f aila dzēša na (Fig. 8)
1 Lai izvēlētos mapi, nospiediet pogu
FOLDER/INDEX
].
2 Lai izvēlētos failu, kas jādzēš,
nospiediet pogu 9 vai 0.
1 Fails , kas jād zēš
3 Nospiediet pogu
4 Lai izvēlētos [
pogu 9.
5 Nospiediet pogu
Visu fa ilu dzēšan a no mapes (Fi g. 9)
.
1 Lai izvēlētos mapi, kas jādzēš,
nospiediet pogu
1 Mape, ka s jādzēš
2 Divas reizes nospiediet pogu
(s ).
3 Lai izvēlētos [
pogu 9.
4 Nospiediet pogu
Piezīmes:
• Dzēstu failu atjaunot nav
iespējams.
• Blo ķēts fails neti ek dzēsts.
• Dz ēša n a s p r o ces s var aiz ņ e mt
vairākas sekundes. Šajā laikā
nemēģiniet izņemt baterijas,
nomainīt tās, vai šajā laikā diktofonā
veikt citas funkcijas, jo pretējā
gadījumā var tikt bojāti dati.
.
Citas funkcijas
Pievie nošana dato ram (Fig. p)
Pa pi ldu s t am , k a iz ma nto ja t š o ie rī ci kā
diktofonu, varat to izmantot kā datora
ārējās atm iņas glabāšana s ierīci.
.
ERASE
(s ).
Start
], nospiediet
PLAY/OK
FOLDER/INDEX
Start
], nospiediet
PLAY/OK
• Audio failus, kas ierakstīti ar šo
+
vai – .
( `).
ERASE
( `).
diktofonu, var atskaņot datorā,
izmantojot Windows Media Player.
Varat arī ar Windows Media Player
lejupielādētos WMA failus pārsūtīt
uz diktofonu un klausīties tos
(izņemot failus, kurus aizsargā
autortiesību likums).
1 Pievienojiet diktofona USB kabeli
datora USB p ortam vai US B ligzdai.
• Kad parādās [Remote], varat
saglab āt vai nolasīt dat us.
2 Audio fail u pārsūtīš ana uz datoru .
• Pievienojiet diktofonu dator am un
palaid iet Windows Ex plorer.
• Di k t o f on s t ik s a t pa zī ts k ā
noņemams disks.
• Katra no piecām mapēm ir
nodēvēt a šādi: DSS_FLDA , B, C, D
un E. Audio faili tiek saglabāti šajās
mapēs.
• Visi audio faili, kas ierakstīti ar šo
diktof onu, būs WMA form ātā.
• J a l i e tojat o p er ē t ā j s i s t ē m u
Windows 2000, datorā jābūt
instalētai programmai Windows
Media Pla yer.
.
3 Uzdevumjoslā, kas atrodas ekrāna
apakšējā labajā stūrī, noklikšķiniet
uz [
]. Noklikšķiniet [
aparatūras noņemšana
1 USB pieslēg vieta
2 Datu nosūtīšana
3 Datu saņemš ana
Dikto fona lie tošana, pi eslēdzo t to datora m
Windows
Droša
].
Operētājsistēma:
Microso ft Windows
2000/XP/Vista (standarta instalācija)
Savietojamie datori:
Datori, k uros darbojas oper ētājsistēma
Windows, un kuriem
ir vairākas brīvas USB
pieslēgvietas
LV
67
Page 64
Macintosh
Šis atbalsts neattiecas uz datoriem,
kuri ir atjaunināti no Windows
operēt ājsistēmām, sā kot no Windows
95 vai 98, līdz Windows 2000/XP/
Vista. Darbības garantija neattiecas
uz jebkādām kļūmēm, kas gadījušās
pārveidotos datoros .
Piezīmes:
• NEKAD neatvienojiet USB kabeli,
kamēr ierakstīšanas/atskaņošanas
indikators mirgo sarkanā krāsā.
Pretējā gadījumā var tikt iznīcināti
dati.
• Lai uz zinātu vairāk par datora USB
pieslēgvietu vai USB ligzdu, skatiet
datora lietotāja rokasgrāmatu.
• Tā kā trokšņi var radīt negatīvu
iespaidu uz elektroniskām ierīcēm
līdzās diktofonam, pirms diktofona
pieslēgšanas datoram atvienojiet
austiņas.
Operētājsistēma:
Mac OS X 10.2. 8 ~
10.5 (standarta
instalācija)
Savietojamie datori:
Apple Ma cintosh
datoru sērija, kuriem
ir vairākas brīvas USB
pieslēgvietas
Vispārīgie piesardzības
pasākumi
Rūpīgi izlasiet šo pamācību, lai
pārliecinātos, ka jūs diktofonu
lietojat droši un pareizi. Uzglabājiet
šo pamācību viegli pieejamā vietā
turpmākai izmantošanai.
• Brīdinājuma simboli norāda uz
svarīg u informāciju pa r drošību. Lai
pasarg ātu sevi un citus n o traumām
vai īpašuma bojājumiem, ir būtiski,
lai jūs vie nmēr izlas ītu brīdinā jumus
un pievienoto informāciju.
Brīdi nājums par dat u zaudēšan u:
• Atmiņā ierakstītais saturs var tikt
iznīcināts vai dzēsts kļūdainas
ekspluatācijas, ierīces nepareizas
darbīb as vai remonta re zultātā.
• Attiecībā uz svarīgu ierakstīto
saturu iesakām to kaut kur pierakstīt
vai izveidot dublējuma kopiju,
lejupielādējot to datorā .
• Olympus neuzņemas nekādu
atbild ību par pas īviem za udējumi em
vai jebkādiem zaudējumiem, ko
radījusi datu pazušana izstrādājuma
defek ta dēļ, treš ās persona s, kas nav
Olympus vai Olympus autorizēts
servisa centrs, veikta remonta
rezult ātā vai citu iemes lu dēļ.
Lai nodrošinātu drošu un
pareizu diktofona izmantošanu
• Izmantojiet austiņas tikai pēc
tam, kad tajās ir pietiekami
samazināts skaļums, citādi var
pasliktināties dzirde un/vai rasties
tās traucējumi.
• Ilgstoši neklausieties austiņas lielā
skaļumā, jo tā var pasliktināties dzirde
un/vai r asties tās trau cējumi.
• Pirms bateriju maiņas pārliecinieties,
ka diktofons ir izslēgts. Izņemot
baterijas diktofona izmantošanas
laikā va r sabojāt failu .
• Neatstājiet diktofonu karstās un
mitrās vi etās, pie mēram, aut omobilī
tiešos saules staros vai pludmalē
vasaras laikā.
• Neglabājiet diktofonu pārlieku
mitrās un p utekļainās vi etās.
• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet
organiskus šķīdinātājus, piemēram,
spirtu un lakas šķīdinātāju.
• Nenovietojiet diktofonu virs
elektroierīcēm, piemēram, televizora
vai ledu sskapja, kā arī t o tuvumā.
• Izvairieties no atskaņošanas mobilo
tālruņ u vai cita bez vadu aprī kojuma
tuvumā , jo tie var radī t traucējumus
un trokšņus. Ja ieraksta laikā ir pārāk
lieli trokšņi, pārvietojieties uz citu
vietu vai attāliniet diktofonu no šāda
aprīkojuma.
• Sargājiet no smiltīm un netīrumiem.
To iekļūšana ierīcē var izraisīt
nelabojamus bojājumus.
• Sargājiet no stipras vibrācijas vai
sitieniem.
• Pats neizjauciet, neremontējiet vai
nepārveidojiet ierīci.
• Nelietojiet ierīci transportlīdzekļa
(piemēram, velosipēda, motocikla
vai bērn u ratiņu) vadīša nas laikā.
• Glabājiet ierīci bērniem nepieejamā
vietā.
Baterijas
V Brīdinājums:
• Nekādā gadījumā neievietojiet
bateriju nodalījumā nekādas citas
detaļas kā tikai barošanas bloku.
Pretējā ga dījumā var no tikt baterij u
noplūde, pārkaršana, aizdegšanās
vai eks plozija.
• Baterijas nedrīkst pakļaut liesmu
iedarb ībai, k arsēt , izvei dot īsslē gumu
vai izjaukt.
• Nemēģinie t uzlādēt sārma, litija va i
cita veid a neuzlādējam as baterijas.
• Nekad ne lietojie t baterijas ar b ojātu
vai iepl aisājušu ārējo ko rpusu.
• Glabājie t bater ijas b ērni em nep ieeja mā
vietā.
• Ja, lietojot šo izstrādājumu, ievērojat
ko neparastu, piemēram, neparastu
skaņu, karstumu, dūmus vai deguma
smaku:
1 nekavējoties izņemiet bateriju,
izvairoties no apdedzināšanās,
un
2 zvaniet izplatītājam vai vietējam
Olympus pārstāvim, lai veiktu
apkopi.
Specifikācija
Ierak stīšanas d atu nesējs :
Iebūvētā zibatmiņa
Vispārējā frekvence:
VN-6500PC, VN-5500PC:
HQ režīms : 200 līdz 13 000 Hz
SQ režīms : 200 līdz 7 000 Hz
LP režīms : 200 līdz 3 000 Hz
VN-3500PC:
HQ režīms : 200 līdz 13 000 Hz
SQ režīms : 200 līdz 7 000 Hz
LP režīms : 200 līdz 3 000 Hz
Ierakstīšanas laiks:
VN-6500PC, VN-5500PC: 512 MB
HQ režīms : Ap m. 35 stundas un 20
SP režīms : Apm. 69 s tundas un 35
LP režīms : Apm . 221 stundas 30
VN-350 0PC: 128 MB
HQ režīms : Ap m. 8 stundas un 40
SP režīms : Apm. 17 stun das un 10
LP režīms : Apm . 54 stundas un 40
• Iepriekš norādītie ieraksta laiki ir
minūtes
minūtes
minūtes
minūtes
minūtes
minūtes
laiki pē c tam, kad ir d zēsti manuāl i
ievadītie dati, kas saglabāti
diktofonā.
68
LV
Page 65
• Ma nuāli ievadīt os datus var dzēst
pēc diktofona pievienošanas
datoram, vai arī formatējot
diktofonu. Lai uzzinātu vairāk,
lūdzu, skatiet “Diktofona formatēšana [Formatēt]”.
• Pirms d atu d zēš a n as, l ū dzu ,
izveidojiet manuāli ievadīto datu
PDF dublē juma failu.
Divas AAA (LR03) baterijas vai divi
Ni-MH uzlādējami akumulatori
Bateriju darbības laiks:
Sārmu bat erijas:
apm. 37 stundas
Ni-MH u zlādējamie ak umulatori:
apm. 25 stundas
Izmēri:
102 (L) mm x 37 (W) mm x 18, 8 (T) mm
(bez izvirzījumiem)
Svars: 6 4,8 g (ieskai tot baterijas)
• Uzņēmums Olympus ir novērtējis
bateriju kalpošanas laiku. Atkarībā
no bateriju tipa un lietošanas
apstākļiem, to kalpošanas laiks ir
dažāds.
• Jūsu ierakstīto saturu drīkst izmantot
tikai personiskām vajadzībām vai
izklaidei. Saskaņā ar autortiesību
likumu, bez autortiesību īpašnieka
atļaujas ir aizliegts ierakstīt
ar autortiesībām aizsargātus
materiālus.
• Lai uzlabotu diktofona veiktspēju,
speci kācija un dizains var tikt mainīti
bez iep riekšēja paz iņojuma.
Savienošanas vads (austiņu ligzda
↔ mikro fona ligzda ):
Trokšņu s lāpēšana s mikrofons :
ME52
Elektrostatisks kondensatora mikrofons:
ME15
Dubultās monofoniskās austiņas:
E20
Mikro fons tālru ņa sarunas
ierakstīšanai: TP7
Kakla s iksna: ST26
Lūdzam neizmest aparatūru mājsaimniecības
atkritumos. Lai atbrīvotos no šī iekārtas,
izmantojiet savā valstī pieejamās atdošanas
un savākšanas sistēmas.
Atbilstošā prece: VN-6500PC, VN5500PC, V N-3500PC
neizmest baterijas mājsaimniecības
atkritumos. Lai atbrīvotos no izlietotajām
baterijām, izmantojiet savā valstī
pieejamās atdošanas un savākšanas
sistēmas.
KA333
“CE” zīme norāda, ka šis
iekārta atbilst Eiropas
drošības, veselības,
apkārtējās vides un
klientu aizsardzības
prasībām.
Šis simbols [krusteniski
pārsvītrota atkritumu
tvertne, WEEE IV
pielikums] norāda uz
īpašu el ektroteh nikas un
elektronikas aparatūras
atkritumu savākšanas
kārtī bu ES dalībvals tīs.
Šis simbols [krusteniski
pārsvītrota atkritumu
tvertne, direktīvas 2006/66/
EK II pielikums] norāda uz
atsevišķu izlietoto bateriju
savākšanas kārtību ES
dalībvalstīs. Lūdzam
69
LV
Page 66
Inleiding
NL
• Deze handleiding is een basisversie.
U kunt de volledige handleiding
terugvinden in de map [OL_MANUAL] van de recorder of de
informatie downloaden van de
OLYMPUS-website.
De inhoud van dit document kan in de
•
toekomst worden gewijzigd zonder
voorafgaande kennisgeving. Neem
contact op met ons klantenondersteuni
ngscentrum voor de recentste informatie
over productnamen en modelnummers.
• Wij hebben alles in het werk gesteld
om de integriteit van de inhoud van
dit document te garanderen. In het
onwaarschijnlijke geval dat u een
twijfelachtig item, fout of weglating
opmerkt, kunt u contact opnemen met
ons klantenonde rsteuningscentrum.
• Olympus aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid voor eventuele
schade, gevolgschade of andere
schade van welke aard ook als
gevolg van gegevensverlies dat is
opgetreden door een defect aan
het prod uct of tijdens re paraties die
zijn uitgevoerd door derde partijen
anders dan Olympus of door Olympus
geautoriseerde servicebedrijven.
Handelsmerken en gedeponeerde handelsmerken:
• Microsoft, Windows
en Windo ws Media
zijn gedeponeerde
handelsmerken van
Microsoft Corporation.
• Mac intosh is het hande lsmerk van
Apple Inc.
Veilig e n correct g ebruik
Lees deze handleiding aandachtig
door voor u de recorder gebruikt,
zodat u weet hoe u hem veilig en
correct kunt bedienen. Bewaar deze
handle iding op een ha ndige plaat s
voor later gebruik.
• Het w aarsch uwingss ymboo l geef t aan
dat de informatie betrekking heeft op
een veilig gebruik. Om uzelf en anderen
te besche rmen te gen eve ntuel e schade
of letsel is het belangrijk dat u steeds
alle waarschuwingen en geboden
informatie goed doorleest.
Terwijl de schakelaar HOLD i n d e r ic ht i ng
van de pijl staat, wordt het scherm
uitgeschakeld nadat [HOLD] werd
weergegeven. Voer de volgende stap uit
zonder h iermee reke ning te houden .
Voor deze recorder kunt u een
optionele Ni-MH oplaadbare batterij
(BR401) va n Olympus ge bruiken.
De batterijen vervangen:
Wanneer [N] op het scherm verschijnt,
moet u de batterijen zo snel mogelijk
vervangen. AAA -alkalinebatterijen
worden aanbevolen. Als de batterijen
leeg zijn, verschijnt [O] op het sche rm
en schakelt de recorder uit.
• Om de batterij te vervangen, dient
u de schakelaar HOLD eerst in de
tegenovergestelde richting van de
pijl te pla atsen.
Voedin g (afb. 2)
Voeding inschakelen:
Schuif de schakelaar
geste lde richt ing van de p ijl.
Voeding uitschakelen:
Schuif de schakelaar
de pijl t erwijl d e record er niet in we rking is .
Stand- bymodu s en scher m uitsch akelen:
Als de reco rder tijdens op name of weergave
gedurende minstens 5 minuten wordt
gestopt, gaat de recorder naar de standbymodus (energiebesparing) en wordt het
sc h er m u i tg e sc h ak e ld . Om d e s t an d -b y mo d us
te verlaten en het scherm in te schakelen,
drukt u o p een willeke urige knop.
HOLD
in de tege nover-
HOLD
in de richting van
De tijd e n datum inst ellen
Time & Dat e
[
Als u batterije n voor het eerst plaatst of
telken s wanne er u de bat terij en verv angt,
knippert de indicatie “Month“. In dergelijk
geval dient u de tijd en de datum in te
stell en aan de hand va n de stappen 4 to t
6 die hie rna worden b eschreven .
1 Houd de knop
durende minstens 1 seconde ingedrukt
om naar he t hoofdme nu te gaan.
2 Druk op de knop 9 of 0 om te
selecteren [
] (afb. 3)
DISP/MENU
Sub Menu
ge-
].
Page 67
3 Druk op de knop
• [Time & Date] verschijnt op het
scherm e n [
4 Druk op de knop 9 of 0 om
het item te selecteren dat moet
worden inges teld.
•
Selecteer het item voor “Month“, “Day“,“Year“, “Hour“ en “Minute“
met een k nipperend e punt.
5 Druk op de knop + of – om de inst el-
ling ui t te voeren.
• Herhaal dezelfde stappen door
op de knop 9 of 0 te
drukke n om het volgen de item te
selecteren en druk vervolgens op
de knop + o f – om in te stellen.
6 Druk op de knop
het sch erm met de ins tellinge n af
te sluiten.
• De klok begint te lopen volgens
de ingestelde datum en tijd.
• Druk op de knop PLAY/OK ( `)
volgens h et tijdssignaa l.
7 Druk op de knop
menumodus te sluiten.
PLAY/OK
] knipp ert.
PLAY/OK
STOP
( `).
( `) om
(4) om de
Opmerkingen over de mappen (afb. 4)
De recorder beschikt over vijf
mappen,[F ], [G], [H], [I] en [
Als u e en andere map w enst te kiez en,
drukt u op de knop FOLDER/INDEX
terwijl de recorder is gestopt. In
elke map kunnen tot 200 bestanden
worden opgeslagen.
1 Huidig e map
Opnemen (afb. 5)
1 Druk op de knop
om de gewe nste map te sel ecteren .
2 Druk op de knop
opname te starten.
• Het indicatielampje voor
opnemen/afspelen licht rood op
en de opna me start.
3 Druk op de knop
opname te stoppen.
•
Nieuwe opnamen worden opgeslagen
als het laa tste bestan d in de map.
1 Huidig e map
2 Huidig e opnamemodus
3 Huidig bestandsnummer
4 Opnametijd
5 Resterende opnametijd
6 Opnameniveaumeter
FOLDER/INDEX
REC
(s ) om de
STOP
(4) om de
Afspelen (afb. 6)
1 Druk op de knop
om de gewe nste map te sel ecteren .
2 Druk op de knop 9 of 0om
het bestand dat u wilt afspelen, te
selecteren.
3 Druk op de knop
het afs pelen te sta rten.
• Het indicatielampje voor
opnemen/afspelen licht groen
op en de verstreken afspeeltijd
wordt aan gegeven op het s cherm.
4 Druk op de knop + of – om het gew-
enste geluidsvolume te selecteren.
• H e t vo l u m e n iv e a u w o r d t
weergegeven op het scherm.
U kunt kie zen tussen [00] en [30 ].
1 Huidig bestandsnummer
2 Afspeeltijd
Stoppe n: (afb. 7)
Druk op de knop
• De recorder stopt halverwege het
afgespeelde bestand.
FOLDER/INDEX
PLAY/OK
STOP
(4).
Wissen
Eén best and per kee r wissen (a fb. 8)
].
1 Druk op de knop
de map te se lectere n.
2
Druk op de knop
besta nd dat u wilt w issen, te s elect eren.
1 Te wissen bestand
3 Druk op de knop
4 Druk op de knop 9 om [
selecteren.
5 Druk op de knop
Alle be standen in e en map wisse n
(afb. 9)
1 Druk op de knop
de map di e u wilt wiss en, te sele ctere n.
1 Te wissen map
2
Druk twee keer op de knop
3 Druk op de knop 9 om [
selecteren.
4 Druk op de knop
Opmerkingen:
• Een gewist bestand kan niet worden
hersteld.
• Een bestand dat vergrendeld is,
wordt niet gewist.
FOLDER/INDEX
9 of 0
ERASE
(s ).
PLAY/OK
FOLDER/INDEX
ERASE
PLAY/OK
(`) om
om het
Start
( `).
(s ).
Start
( `).
• Het wissen kan enkele seconden
duren. Verwijder of verwissel de
batterij niet en voer tijdens het
wissen geen andere functies op
de recorder uit, anders kunnen de
gegevens beschadigd raken.
Andere functies
Aansl uiten op uw pc (a fb. p)
U kunt deze unit niet alleen als een
recorder gebruiken, maar ook als een
extern geheugen voor uw computer,
dus als opslagmedium.
• De audiobestanden die met deze
recorder werden opgenomen,
kunt u op uw computer afspelen
met behulp van Windows Media
Player. U kunt WM A-best anden die u
heef t binnengeh aald met Wind ows
Media Play er, ook overbre ngen naar
uw recorder en ze op de recorder
beluisteren (dit geldt niet voor
bestanden met auteursrechtelijke
bescherming).
1 Verbind de USB-aansluiting van de
recorder met ee n USB-poort of USBhub van u w pc.
• Als [Remote] ver schijnt, k unt u de
gegevens opslaan of lezen.
2 Audiobestanden overdragen naar uw
om
computer.
• Sluit de recorder aan op uw
computer en start de Verkenner.
• De recorder wordt herkend als
verwisselbare schijf.
• De vijf mappen hebben de
naam DSS_ FLDA, B, C, D en E.
] te
De audiobestanden worden in
deze mappen opgeslagen.
• Alle audiobestanden die met deze
recorder worden opgenomen,
hebben de WMA-indeling.
M.a.w.:
VN-6500PC: VN_650001.WMA
om
VN-5500PC: VN_550001.WMA
VN-3500PC: VN_350001.WMA
• Als u Windows 2000 gebruikt,
moet Windows Media Player
op de pc geï nstalleerd z ijn.
] te
3
Klik in de taakbalk, onderaan rechts op
het scherm, op [
veilig ver wijderen
1 USB-aansluiti ng
2 De gegevens verzenden
3 De gegevens ontvangen
]. Klik op [Hardware
].
71
NL
Page 68
De reco rder gebru iken op uw pc
Windows
Macintosh
De suppo rt geldt ni et als uw pc vanui t
Windows 95 of 98 werd bijgewerkt
naar Windows 2000/XP/Vista. Fouten
die zich vo ordoen op een p c die u zelf
heeft gewijzigd, worden niet gedekt
door de garantie.
Opmerkingen:
• Koppel de USB-verbinding NOOIT
los terwijl het indicatielampje voor
opnemen/afspelen rood knippert.
Indien u dat wel doet, kunnen de
gegevens vernietigd worden.
• Raadpleeg de gebruikershandleiding
van uw pc voor me er informatie over
de USB-p oort of USB- hub van uw pc.
• De ruis kan een negatief effect
hebben op elektronische apparaten
in de buur t van de recorde r. Koppel
daarom de oortelefoon los als u de
record er op een pc aanslu it.
Besturingssysteem:
Microsoft Windows
2000 / XP / V ista
(standaard installatie)
Compat ibele pc’s:
Windows-pc’s
uitgeru st met
meer dan é én vrije
USB-poo rt
Besturingssysteem:
Mac OS X 10.2. 8 ~
10.5 (stan daard
installatie)
Compat ibele pc’s:
Apple Ma cintosh-se ries die z ijn uitgerust
met mee r dan één
vrije USB-poort.
Algemene
voorzorgsmaatregelen
Lees deze handleiding aandachtig,
zodat u weet hoe u de re corder veilig
en correct kunt bedienen. Bewaar deze
handleiding op een handige plaats
voor late r gebruik.
• Het waarschuwingssymbool geeft
aan dat de informatie betrekking
heeft op een veilig gebruik.
Om uz elf en ande ren te besch ermen
tegen eventuele schade of letsel
is het belangrijk dat u steeds alle
waarschuwingen en geboden
informatie goed doorleest.
72
NL
Waarschuwing met betrekking tot
gegevensverlies:
• Gegevens die in het geheugen
worden opgeslagen, kunnen
worden beschadigd of gewist
bij een verkeerde bediening, bij
defecten aan de recorder of tijdens
reparatiewerkzaamheden.
• Voor belangrijke opnames is het
aan te beve len de infor matie ergen s
te noteren of een reservekopie te
maken door de opname over te
zetten n aar een pc.
• Olympus aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid voor eventuele
schade of gevolgschade van
welke aard dan ook als gevolg van
gegevensverlies dat is opgetreden
door een defec t aan het product of
tijdens r eparatie s die zijn uitg evoerd
door derde partijen anders dan
Olympus of door Olympus
geautoriseerde servicebedrijven.
Voor een veilig en correct
gebruik
• Gebruik uw hoofdtelefoon
pas nadat u het volume van de
hoofdtelefoon voldoende heeft
verlaagd, ander s kunt u last krijgen
van gehoorstoornissen en/of een
verminderd gehoor.
• Gebruik uw hoofdtelefoon niet
gedurende lange tijd bij hoog
volume, want hierdoor kunt u last
krijge n van geho orstoor nissen en /of
een verminderd gehoor.
• Zorg dat u de r ecorder s topt voorda t
u de batterijen vervangt. Indien u de
batterij vervangt terwijl de recorder
wordt gebruikt, is het mogelijk dat
het bestand beschadigd raakt.
• Laat de recorder niet achter op
warme en vochtige locaties, zoals
een afgesloten auto in de felle zon
of op het st rand in de zomer.
• B ew aar de re cor de r n ie t op pl aa ts en
waar sprake is van een hoge
vochtigheidsgraad of veel stof.
• Maak de recorder niet schoon met
organische oplosmiddelen, zoals
alcohol en thinner.
• Leg de recorder niet op of naast
elektrische apparaten zoals tv’s en
koelkasten.
• Vermijd opnemen of afspelen in
de buurt van een gsm of andere
draadloze apparaten. Deze kunnen
storing en ruis veroorzaken. Indien
u ruis bemerkt, verplaats u dan
naar een andere locatie of haal de
record er uit de buurt v an dergelij ke
apparaten.
• Vermijd zand en stof. Dit kan
resulteren in onherstelbare schade.
• Vermijd sterke trillingen en
schokken.
• U mag de recorder in geen geval
zelf uit elkaar halen, repareren of
wijzigen.
• Gebruik de unit niet tijdens de
besturing van een voertuig (zoals
een ets, motor of gocart).
• Ho ud de rec ord er bu ite n be reik van
kinderen.
Batterij
V Waarsc huwing:
• Steek nooit andere zaken dan de
hoofdunit in het batterijvak. Dit zou
kunnen leiden tot batterijlekken,
oververhitting, brand of
ontplo ng.
• De batterij mag nooit worden
blootgesteld aan vuur en hitte, en ze
mag ook niet worden kortgesloten
of uit elk aar worden geha ald.
• Probeer niet om alkaline-, lithium- en
andere niet-herlaadbare batterijen
op te laden.
• Gebruik geen batterijen met een
bescha digde buitenk ant.
• Houd batterij buiten bereik van
kinderen.
• Doe het volgende wanneer u
tijdens het gebruik van dit produc t
ongebruikelijke dingen opvallen,
zoals ee n vreemd gel uid, hitte, r ook
of brandlucht:
1 verwijder onmiddellij k de batterij
en wees voorzichtig dat u zich
niet verbrandt, en
neem cont act op met uw d ealer of
2
lokale Olympusvertegenwoordiger
voor onderhoud.
Specificaties
Opnamemedium:
Intern flashgeheugen
Algemene frequentie:
VN-6500PC, VN-5500PC:
HQ-m odus: 200 tot 13.00 0 Hz
SQ-m odus: 200 tot 7.000 Hz
LP-mod us: 200 tot 3.00 0 Hz
VN-3500PC:
HQ-m odus: 200 tot 13.00 0 Hz
Page 69
SQ-m odus: 200 tot 7.000 Hz
LP-mod us: 200 tot 3.00 0 Hz
Opnametijd:
VN-6500PC, VN-5500PC: 512 MB
HQ-m odus: ca . 35 uur 20 minuten
SP-mod us: ca. 69 uur 35 mi nuten
LP-mod us: ca. 221 uur 30 m inuten
VN-350 0PC: 128 MB
HQ-m odus: ca . 8 uur 40 minuten
SP-mod us: ca. 17 uur 10 minuten
LP-mod us: ca. 54 uu r 40 minuten
• De hierboven vermelde
opname tijden zij n van toepass ing
na het verwijderen van de
handleiding die in de recorder
opgeslagen is.
• De handleiding kan worden
verwijderd door de recorder aan
te sluiten o p een computer en de
informatie te verwijderen of door
de recorder te form atteren. Voor
meer details, zie “De recorder formatteren [Format]“.
• Voor u de informatie verwijdert,
dient u een reservekopie te
maken van het pdf-bestand van
de handleiding.
Microfoon:
Electret condensatormicrofoon
(mono)
Luidspreker:
Ingebouwde ø 23 mm ronde
dynamische luidspreker
Maximaal vermogen:
250 mW
Maximaal uitvoervermogen
hoofdtelefoon:
≤
150 mV
−
(volgens EN 50332-2)
Oortelefoonuitgang (mono):
ø 3,5 mm dia meter, impedanti e 8 Ω
Microfoonaansluiting (mono):
ø 3,5 mm dia meter, impedant ie 2 kΩ
Voeding:
Twee AA A (LR03) bat terijen o f twee
Ni-MH oplaadbare batterijen
Baterijautonomie:
Alkalinebatterijen:
ca. 37 uur
Ni-MH oplaadbare batterijen:
ca. 25 uur
Afmetingen:
102 (L) mm x 37 (B) mm x 18,8 ( D) mm
(zonder uitstekende delen)
Gewicht: 64,8 g (inc lusief batter ij)
• De levensduur van de batterij is
gemeten door Olympus. Deze
duur kan in hoge mate afhankelijk
zijn van het type batterijen
dat wordt gebruik t en van de
gebruiksomstandigheden.
• Inf ormatie die u hee ft opgenome n,
is enkel bedoeld voor persoonlijk
gebruik of genot. Overeenkomstig
de wet op de a uteursrechte n mag u
zonder de toelating van de eigenaar
van het au teursrech t geen mater iaal
opnemen waarop auteursrechten
van toep assing zijn.
• De specificaties en het ontwerp
zijn, me t het oog op de verb etering
van de prestaties, onderhevig aan
wijzigingen zonder kennisgeving.
Dubbele mono-oortelefoon: E20
Tel efo ono pn eme r: TP7
Halsband: ST26
KA333
Het “CE“-teken geeft
aan dat dit product
voldoe t aan de Europese
richtlijnen voor veiligheid,
gezondheid, omgeving
en bescherming van
klanten.
Dit symbool [een
doorgekruiste rolcontainer
WEEE Anne x IV] geeft a an
dat oude elektrische en
elektronische apparatuur
apart wordt ingezameld in
landen die zijn aangesloten
Gooi uw oude apparatuur niet bij het
huisvuil. Volg de in uw land geldende
afval richtlijn en wanneer u d it produc t
weggooit.
Toepasselijk product: VN-6500PC, VN5500PC, V N-3500PC
zijn bij de EU. Gooi oude batterijen
niet bij het huisvuil. Volg de in uw land
geldende afvalrichtlijnen wanneer u oude
batterijen weggooit.
bij de EU.
Dit symbool [een
doorgekruiste rolcontainer
Richtlijn 2006/66/EG
bijlage II] geeft aan dat
oude batterijen apart
worden ingezameld in
landen die aangesloten
73
NL
Page 70
Introduksjon
NO
• Denne veiledningen er en
grunnleggende versjon. Den
komplette veiledningen er
tilgjengelig enten fra lagret data
i [OL_MANUAL]-mappen på
opptakeren eller last ned dataen
fra OLYMPUS- websiden.
• Innholdet i dette dokumentet kan
endres i fremtiden uten forvarsel.
Kontak t vårt Kund eservi cesenter fo r
siste informasjon om produktnavn
og modellnummer.
• Den b est mulig e fo rsiktig het har
blitt g jort for å b evare inte griteten ti l
innhol d i dette dok umentet. Hv is du
skulle møte på et t vilsomt element,
feil eller utelatelser er funnet,
kontak t vårt Kundese rvicesente r.
• Ethvert ansvar for følgeskader eller
skader av noe slag som oppstår
som en føl ge av tap av data gru nnet
en produktdefekt, reparasjoner
utfør t av en tredje part, andre enn
Olympus eller et Olympus-autorisert
servicesenter, eller annen grunn
ekskluderes.
Varemerker og registrerte varemerker:
• Microsoft, Windows
og Windo ws Media
er registrerte
vareme rker for
Microsoft Corporation.
• Macintosh er varemerket for Apple
Inc.
Sikker o g korrek t bruk
Før du bru ker den nye d ikt afone n, les
nøye gje nnom denne ve iledninge n
slik at du er sikker på at du kjenner
trygg og korrekt bruk av enheten.
Oppbevar denne veiledningen på
et lett tilgjengelig sted for fremtidig
referanse.
• Varselsymbolene angir viktig
sikkerhetsrelatert informasjon.
Det er vik tig at du leser advarslene
og informasjonen som medfølger
for å kunne beskytte deg selv og
andre mot p ersonskade eller skade
på eiendom.
[
[K] Indik ator for rask a vspillin g
[J] Indik ator for tre g avspillin g
[
3 Styreindikator
4 Vi sning av teg ninforma sjon
Opptaksnivåmåler
5 Indikator for batteriet
6 Indikator for slettelås
7 Nåv ærende fi lnummer
Kun for VN-6500PC.
*
( `)-knapp
FOLDER/INDEX
EAR
(Øretelefon) -kontakt
REC
(s )-knapp
+
-knapp
–
-knapp
DISP/MENU
ERASE
]
-knapp
-knapp
(s )-knapp
Mikrofonfølsomhetsindikator
] Variabl e Control Voi ce
Actuator- indikator
]
Indik ator for op ptaks modus
] Indika tor for gjen tatt
segmentavspilling*
Sette i nn batteri er (Fig. 1)
1 Trykk lett ned på pilen og skyv bat-
teridekslet åpent.
2 Sett inn to AAA-alkaliske batterier
i riktig retning.
3 Lukk batteridekslet helt.
• Nå r HOLD-bryteren er satt i
retning av p ilen, slås skjer men av
etter at [HOLD] vises. Følg neste
trinn ute n å ta hensyn til de t.
Et oppladbart Ni-MH-batteri
(BR401) (e kstrautst yr) fra Olympu s
kan bru kes i opptaker en.
Bytte ut batteriene:
Bytt ut batteriene så snart som mulig
når [N ] vises på skjermen. Det
anbefales at du bruker AA-alkaliske
batterier. Når batteriene er tomme
vises [O] på skjerm en og oppta keren
slås av.
• Du må s e t te HOLD-bryteren i
motsat t retning av pilen før du
bytter ut batteriene.
Strømforsyning (Fig. 2)
Slå på:
HOLD
-bry teren i mots att retni ng som
Skyv
er vist a v pilen.
Slå av:
Skyv
HOLD
-bry teren i r etning en som er vi st
av pilen m ens oppt akeren ik ke er i bruk .
Stand bymodus o g avsteng ing av skje rmen:
Hvis opptakeren stoppes i 5 minutter
eller me r under oppt ak eller avsp illing,
går den inn i St andby (strømsp aring)modus, og skjermen slås av. Trykk på
hvilken so m helst knapp fo r å gå ut av
Standby modus og slå på skj ermen.
Stille i nn dato og klo kkeslett
[
Time & Dat e
Når du setter i batterier for første
gang eller hver gang du bytter
ut batteriene, blinker “Month”indik atoren. Hvi s dette skj er må du
stille inn dato og klokkeslett ved å
følge trinn 4 til 6 som er beskrevet
under.
1 Trykk og hold DISP/MENU- knap-
pen i 1 sekund eller mer for å gå til
hovedmenyen.
2 Trykk på 9 eller 0-knappen
for å velg e [
] (Fig. 3)
Sub Menu
].
Page 71
3 Try kk på
PLAY/OK
• [Time & Date] vises på s kjermen,
og [
4 Trykk på 9 eller 0-knappen
for å v elge el emente t som d u vil sti lle
inn.
•
Velg elem entet fra “Month”, “Day”,
“Yea r”, “Hour” og “ Minute” med en
blinkende markør.
5 Trykk på + eller – knap pen for å s tille
inn verdier.
• Fø lg d e sa m me t rin nen e ve d
å tryk ke på 9 eller 0 -
knapp en for å vel ge neste e lement ,
og try kk på + ell er – knap pen for å
stille inn.
6 Trykk på
for å ful lføre skj ermoppse ttet.
• Klokken starter fra den innstilte
datoen og klokke slettet.
• Trykk på PLAY/OK (` )-knappen
i henhol d til tidssignal et.
7 Trykk på
lukke menymodusen.
( `)-knappen.
] blinker.
PLAY/OK
( `)-knappen
STOP
(4)-knappen for å
Merkn ader om mapp ene (Fig. 4)
Opptakeren har fem mapper, [F], [G],
[H], [I] og [
INDEX-knappen mens opptakeren
er stoppet for å endre mappevalget.
Totalt kan opptil 200 f iler kan lagres
i hver mappe .
1 Nåværende mappe
]. Trykk på FOLDER/
Opptak (Fig. 5)
1 Trykk på
FOLDER/INDEX
for å velg e ønsket map pe.
2 Trykk på
3 Trykk på
REC
starte opptaket.
• Opptaks-/avspillingsindikatoren
lyser rø dt, og opptake t starter.
STOP
stoppe opptaket.
• Nye opptak lagres som den siste
filen i m appen.
• Opptaks-/avspillingsindikatoren
lyser gr ønt, og forlø pt tid vises på
skjermen.
4 Trykk på + eller – -knappen for å
velge ko rrekt lyd volum.
• Skjermen viser volumnivået. Du
kan velg e mellom [00] til [30].
1 Nåværen de filnummer
2 Avspil lingstid
Stoppe a vspilli ngen: (Fi g. 7)
STOP
Tryk k på
• Opptakeren stopper midt i len som
(4)-knappen.
spilles av.
-knappen
( `)-knappen for
Slett
Slett e én fil av gang en (Fig. 8)
FOLDER/INDEX
1 Trykk på
for å velg e mappe.
2 Trykk på 9 - elle r 0-knappen
for å velg e filen som s kal slett es.
1 Fil som sk al slettes
3 Trykk på
ERASE
4 Trykk på 9 -kna ppen for å velg e
Start
].
[
PLAY/OK
5 Trykk på
Slett e alle file r fra en mappe
1 Trykk på
1 Mappe so m skal slettes
2 Tr ykk to ga ng er på
3 Trykk på 9-knappen for å velge
4 Trykk på
Notater:
•
• Filen so m er satt so m slette lås slette s
FOLDER/INDEX
pen for å velge mappen som skal
slettes.
pen.
[
Start
].
PLAY/OK
En ernet l kan ikke gjenopprettes.
ikke.
-knappen
(s )-knappen.
( `)-knappen.
(Fig. 9)
ERASE
( s)-knap-
( `)-knappen.
-knap-
• Slettingen kan ta flere sekunder.
Ikke prøv å erne, bytte ut batteri
eller an dre funk sjoner på dikt afonen
mens det te pågår da dette k an føre
til korru pt data.
Andre funksjoner
Koble ti l datamask inen (Fig. p)
Bortsett fra når du bruker denne
enheten som en opptaker, kan du
bruke de n som en eks tern minne enhet
for datamaskinen din, som en
lagringsenhet.
• Lydfilene som tas opp av denne
opptakeren kan spilles av på
datamaskinen med Windows
Media Player. Du kan og så overføre
WMA- lene som er lasted ned med
Windows Media Player til opptakeren
og spill e dem av (utenom ler som er
kopibesk yttet).
1 Koble opptakerens USB-terminal til
en PC USB-port eller USB-hub.
• Nå r [ Remote] vises kan du
lagre ell er lese av dataen .
2 Overfør l ydfilene t il datamas kinen.
• Kob le oppt akere n til dat amaski nen
og star t Utforsker.
• Opptakeren gjenkjennes som en
fjernbar disk.
• Hver av de fem mappene
navngis som DSS_FLDA, B, C, D
og E. Lydfilene er lagret i disse
mappene.
må Windows Media Player være
installert på datamaskinen.
3 Klikk på [ ] i oppgavelinjen i det
nedre, høyre hjørnet på skjermen.
Klikk på [
Trygg fjerning av
maskinvare
1 USB-terminal
2 Sender dataen
3 Mottar dataen
].
75
NO
Page 72
Bruke opptakeren på datamaskinen
Windows
Macintosh
Supporttjenesten gjelder ikke hvis
datamaskinen har blitt oppdatert
fra Windows 95 eller 98 til Windows
2000/XP/Vista. Enhver feil på en
egenmodifisert datamaskin dekkes
ikke av driftsgarantien.
Notater:
• Koble ALDRI fra USB-kabelen mens
indikatorlyset for opptak/avspilling
blinker rødt. Data kan ødelegges
hvis du gjø r dette.
Se brukerveiledningen for datamaskinen
•
vedrørende informasjon om USB-por ten
eller USB -huben på dat amaskinen.
• Hodetelefonene bør kobles fra
når du kobler opptakeren til en
datamaskin. Dette fordi støy
kan fo rårsake uguns tige e ekter på
elektroniske enheter i nærheten av
opptakeren.
Operativsystem:
Microsoft Windows
2000/XP/Vista
(Standard
Installation)
Kompatible datamaskiner:
Windows-datamaskiner utstyrt
med ere enn én
ledig USB-port
Operativsystem:
Mac OS X 10.2. 8 ~
10.5 (Stan dard
installasjon)
Kompatible datamaskiner:
Apple Ma cintosh
serien s om er utstyr t
med ere enn én
ledig USB-port
Generelle forholdsregler
Les nøye g jennom de nne veile dningen
sl ik at du er si kk e r p å hv o rd an du br uk er
diktafonen på en trygg og korrekt
måte. Oppbevar denne veiledningen
på et lett tilgjengelig sted for fremtidig
referanse.
• Varselsymbolene angir viktig
sikkerhetsrelatert informasjon.
Det er vik tig at du leser advarslene
og informasjonen som medfølger
for å kunne beskytte deg selv og
andre mot p ersonskade eller skade
på eiendom.
76
NO
Advars el om tap av data :
• Innspilt innhold i minnet kan
ødelegges eller slettes av
operasjonsfe il, feil på enhete n eller
under reparasjon.
• For viktig innhold som du har
tatt opp, anbefaler vi at du skriver
det ned en plass eller tar en
sikkerhetskopi ved å laste det ned
på en datamaskin.
• Ethvert ansvar for følgeskader eller
skader av noe slag som oppstår
som en føl ge av tap av data gru nnet
en produktdefekt, reparasjoner
utført av en tredje part andre enn
Olymp us eller et O lympus- autorise rt
servicesenter, eller andre grunner
ekskluderes fra Olympus’ ansvar.
For trygg og korrekt bruk
•
Øretelefonene skal kun brukes etter at
volumet e r tilstrek kelig reduse rt. Hvis
volumet ikke reduseres kan svekket
hørsel og/eller hørselsskader oppstå.
• Øretelefonene må ikke brukes med
høyt volum over en lengre periode
da dette kan forårsake svekket
hørsel og/eller hørselsskader.
• Kontroller at opptakeren er stoppet
før batteriene skiftes ut. Filen kan
ødelegges dersom batteriene tas
ut mens op ptakeren er i bru k.
• Ikke la di ktaf on en lig ge i varme,
fukti ge steder so m inni en lukket b il
under di rekte so llys ell er på strande n
om sommeren.
Ikke oppbevar diktafonen på steder som
•
er utsat t for ekstre m fuktighet e ller støv.
•
Ikke bruk organiske løsemidler som alkohol
og lakktynner for å rengjøre enheten.
• Ikke plasser diktafonen på toppen
av elektriske apparater som TV eller
kjøleskap.
• Unngå opptak eller avspilling nær
mobiltelefoner eller annet trådløst
utstyr, da disse kan forårsake
forstyrrelse og støy. Hvis du opplever
støy, yt t til et annet sted , eller ytt
dikta fonen lenger u nna slikt utst yr.
• Unngå sand eller skitt. Disse kan
forårsake uopprettelig skade.
• Unngå sterke vibrasjoner elle r støt.
• Ikke demonter, reparer eller tilpass
enhete n selv.
• Enheten må ikke brukes mens du
betjener et kjøretøy (f.eks sykkel,
motors ykkel eller go kart).
• Oppbevar enheten utilgjengelig for
barn.
Batteri
V Advarsel:
• Ikke under noen omstendighet må
du sette inn noen andre deler enn
hovedenheten inn i batterirommet.
Dette kan føre til batterilekkasje,
overopphetning, brann eller
eksplosjon.
• Batte ri bør ald ri utset tes for ammer,
varmes opp, kortsluttes eller
demonteres.
• Ikke prøv å lade opp alkalisk, litium
eller noe annet ikke-oppladbare
batteri.
• Aldri bruk et batteri som har et
ødelagt eller sprukket ytterside.
• Batteri skal oppbevares utilgjengelig
for barn .
• Dersom du legger merke til noe
uvanlig mens du bruker produktet,
som for ek sempel unormal støy,
varme, r øyk eller brent l ukt:
1 fj er n ba tt er ie t um id de lba rt
med omhu så du ikke brenner
deg, og;
2 ring forhandleren din eller din
lokale Olympus-representant
for service.
Spesifikasjoner
Opptaksmedia:
Innebygd flashminne
Generell frekvens:
VN-6500PC, VN-5500PC:
HQ-m odus: 200 til 13 000 Hz
SQ-m odus: 200 til 7 00 0 Hz
LP-mod us: 200 til 3 000 Hz
VN-3500PC:
HQ-m odus: 200 til 13 000 Hz
SQ-m odus: 200 til 7 00 0 Hz
LP-mod us: 200 til 3 000 Hz
Opptakstid:
VN-6500PC, VN-5500PC: 512 MB
HQ- modus: ca. 35 timer 20 mi nutter
SP-modus:
LP-mod us: ca . 221 timer 30 minutt er
VN-350 0PC: 128 MB
HQ-m odus: ca. 8 tim er 40 minutter
SP-modus:
LP-mod us: ca. 54 timer 40 min utter
• De overnevnte opptakstidene
ca. 69 time r 35 minutter
ca. 17 timer 10 minu tter
indikerer tider etter sletting av
den manuelle dataen som er
lagret i opptakeren.
Page 73
• D en ma n u e l l e d at a en k a n
slettes ved å koble opptakeren
til en datamaskin og slette eller
formatere opptakeren. For mer
informasjon se “Formatere opptakeren [Format]”.
• Før du sletter dataen, lag en
sikkerhetskopi av PDF-dataen i
veiledninge n.
Mikrofon:
Kondensatormikrofon (mono)
Høyttaler:
Innebygd ø 23 mm rund dynamisk
høyttaler
Maksimal strøm:
250 mW
Maks imal utgang seffekt f or øretelef on:
≤
150 mV
−
(i henho ld til EN 50332-2)
Øretelefon-kontakt (mono):
ø 3,5 mm dia meter, impedans 8 Ω
Mikrofon-kontakt (mono):
ø 3,5 mm dia meter, impedans 2 k Ω
Strømforsyning:
To AAA (LR03) batterier eller to NiMH oppladbare batterier
Kontinu erlig batter i:
Alkaliske batterier:
ca. 37 time r
Ni-MH oppladbare batterier:
ca. 25 tim er
Mål:
102 (L) mm x 37 (B) mm x 18,8 ( T) mm
(uten uts pring)
Vekt : 64,8 g (in kludert bat teri)
• Batterilevetiden er målt av
Olympus. Den varierer stort etter
typene batterier som brukes
og bruksforholdene.
• Innholdet i opptaket ditt er kun
for personlig bruk eller egen
fornøyelse. Det er forbudt å ta
opp kopibeskyttet materiale uten
tillatelse av eieren av åndsverket i
henhol d til åndsverkl oven.
• Spesi kasjoner og design kan når
som hels t endres uten foru tgående
varsel f or forbedrin g av prestasjon.
Tokanals mono-øretelefon: E20
Tel efo nsv ar er: TP7
Nakkerem: ST26
“CE”-merket betyr at dette
produk tet samsvarer med
de europeiske kravene
til sikkerhet, helse og miljø
samt brukerbeskyttelse.
Dette symbolet [søppelkasse
på hjul med kryss over, i
henhold til WEEE, tillegg
IV] indikerer et eget
innsamlingssystem for
elektrisk og elektronisk
søppel i EU–landene.
Ikke kast utstyret i vanlig
Depon er dette pro duktet ved hj elp av
retur- og innsamlingssystemene som
er tilgj engelige i dit t land.
Gjeldende produkt: VN-6500PC, VN5500P C, VN-350 0PC
Ikke kast batteriene i vanlig husholdningsavfall.
Deponer de brukte batteriene ved hjelp
av retur- og innsamlingssystemene som er
tilgje ngelige i ditt l and.
husholdningsavfall.
Dette symbolet [søpp elkasse
på hjul med kryss over, i
henhold til direktiv 2006/66/
EC, tillegg II] indikerer et
separat innsamlingssystem for
brukte batterier i EU-landene.
77
NO
Page 74
Wprowadzenie
PL
• To jest instrukcja obsługi w wersji
podstawowej. Pełna zaawansowana
instrukcja obsługi znajduje się w
folderze [OL_MANUAL] urządze nia.
Można ją również pobać z witryny
rmy OLYMPUS.
• Zawar tość tej instrukcji może
w przyszłości ulec zmianie bez
wcześniejszego powiadomienia.
Aby uzyskać najnowsze informacje
dotyczące nazw produktów
i numerów modeli, należy
skontak tować się z ce ntrum pomo cy
technicznej.
• Doł oż ono w sze lk ich s tar ań , aby
zapewnić prawidłowość informacji
zawartych w tej instrukcji. W
przypadku znalezienia wątpliwego
elementu, błędu lub pominięcia
prosimy o kontakt z centrum
pomocy technicznej.
• Firma Olympus nie ponosi
odpowiedzialności za bierne
uszkodzenia lub szkody będące
wynikiem utraty danych na skutek
wady produktu, przeprowadzenia
naprawy przez firmę inną niż
Olympus lub autoryzowaną
placówkę s erwiso wą Olympus a ni za
szkody p owstałe z inne j przyczy ny.
Znaki t owarowe i za strzeżo ne znaki t owarowe:
• Microsoft, Windows
i Window s Media
są zast rzeżonymi
znakami
towarowymi rmy Microsoft
Corporation.
• Mac intosh jest znak iem
towarow ym rmy Apple Inc.
Bezpie czne i praw idłowe uży tkowanie
Przed uruchomieniem nowego
dyktafonu należy dokładnie zapoznać
się z niniejszą instrukcją obsługi,
aby poznać zasady prawidłowego i
bezpiecznego użytkowania. Prosimy
o umieszczenie niniejszej instrukcji
obsł ugi w łat wo dostęp nym miej scu, aby
zawsze m ogła słu żyć pomocą.
• Za pomocą symbo li ostrzegawczych
został y ozna czone i stotne in forma cje
dotyczące bezpieczeństwa. Aby
zapobiegać obrażeniom osób
oraz uszkodzeniom mienia, należy
zapoznać się z ostrzeżeniami i
podanymi informacjami.
78
PL
Pierwsze kroki
Nazw y elementów
1 Wbudowany mikrofon
2 Gniazdo mikrofonowe – MIC
3 Przełącznik
4 Złącze USB
5 Przycisk
6 Przycisk
7
8 Pokry wa komor y baterii
9 Przycisk
0 Gniaz do słuchaw kowe –
! Wyświe tlacz (pan el LCD)
@
# Przycisk
$ Przycisk
% Przycisk 9
^ Przycisk
& Przycisk
* Przycisk
( Szcze lina na pase k
• Pasek nie jest dostarczany w
zestaw ie. Należy naby ć go osobno.
Wyświ etlacz ( panel LCD) :
1 Wskaźnik folderu
2 [
[
[
[
[K]
[J]
[]
3 Wskaźnik podpowiedzi
4 Wyświetlacz znakowy
Wskaźn ik poziomu na grywan ia
5 Wskaźnik baterii
6 Wskaźnik blokady kasowania
7 Nu mer bieżące go pliku
Tylko w mo delu VN-650 0PC.
*
HOLD
STOP
(4 )
PLAY/OK
( `)
Przycisk 0 (przewijanie do tyłu)
FOLDER/INDEX
EAR
Kontrolka nagrywania odtwarzania
REC
(s )
+
(szyb kie przew ijanie do pr zodu)
–
DISP/MENU
ERASE
(s )
] Wskaźni k czułośc i
mikrofonu
] Wskaźnik filtra niskich
częstotliwości *
] Wskaźni k VCVA (Akty wacji
nagrywania głosem)
]
Wskaźn ik trybu n agryw ania
Wskaźnik szybkiego odtwarzania
Wskaźnik wolnego odtwarzania
Wskaźnik powtarzania fragmentu
*
nagrania
Wkład anie bateri i (rys. 1)
1
Naciśn ij lekko s trzałkę i o twórz po krywę
komor y baterii pr zesuwają c ją.
2 Włóż dwie baterie alkaliczne AAA,
zwracając uwagę na prawidłowe
ustawienie biegunów.
3 Zamknij dokładnie pokrywę komo-
ry baterii.
• Po ustawieniu przełącznika HOLD
w kierunku wskazywanym przez
strzałkę, wyświetlacz w yłączy się
po wyświetleniu napisu [HOLD].
Wykonaj n astępną czy nność.
W dyktafonie można opcjonalnie
używać baterii akumulatorowej NiMH (BR4 01) firmy Olymp us.
Wymiana baterii:
Gdy na wyświetlaczu pojawi się
symbol [N], należy niezwłocznie
wymienić baterie. Zalecane jest
stosowanie baterii alkalicznych
AAA. Po wyczerpaniu się baterii na
wyświetlaczu pojawi się symbol [O],
a dykt afon wyłąc zy się.
• Przed wymianą baterii należy ustawić
przełącznik HOLD w kierunku
przeciwnym do wskazywanego
przez s trzałkę.
Zasilanie (rys. 2)
Włączanie zasilania:
Przesuń przełącznik
wnym do w skazy wanego pr zez strz ałkę.
Wyłączanie zasilania:
Przesuń przełącznik
wskazywanym przez strzałkę, gdy nie jest
używany.
Tryb got owości i wy łączen ie wyśw ietlac za:
Jeżeli podczas nagrywania lub
odtwarzania dyktafon zostanie
zatrzymany na co najmniej 5 minut,
przejdzie do trybu gotowości
(oszczędzania energii), a wyświetlacz
wyłączy się. Aby wyjść z trybu
gotowości i włącz yć wyświetlacz,
naciśnij dowolny przycisk.
Ustawi anie daty i g odziny
Time & Date
[
Po pierwszym włożeniu baterii i
przy każdej ich wymianie, wskaźnik
„Month” będzie migał. W tak im
przypadku należy u stawić godzi nę
i datę, wykonując czynności 4 do 6
opisane poniżej.
HOLD
w kierunku przeci-
HOLD
] (rys. 3 )
w kierunku
Page 75
1 Naci śnij i pr zytr zymaj p rzyci sk
MENU
przez co n ajmniej 1 s ekundę,
aby prze jść do menu g łównego.
2 Naciśnij przycisk 9 lub 0, aby
wybr ać opcję [
3 Naciśnij przycisk
• Na w yświetla czu pojawi się o pcja
[ Time & Date], a wskaźnik [
4 Naciśnij przycisk 9 lub 0, aby
wybr ać pole do ust awienia.
• Za pomocą migającego kursora
wybierz pole „Month”, „ Day”,
„Year ”, „ Hour” lub „Minute”.
5 Naciśnij przycisk + lub –, aby us tawić
wartość.
• W y k o n aj t e same c z y n n o ści
(naciskaj przycisk 9 lub 0),
aby wyb rać kolejne p ole i naciśnij
przycisk + lub –, aby ustawić
wartość.
6 Naciśnij przycisk
aby zat wierdzić w prowadzo ne
ustaw ienia i wyj ść z ekranu
ustawień początkowych.
• Zegar rozpocznie odliczanie
od ustaw ionej daty i god ziny.
W dyktafonie dostępnych jest pięć
folderów: [F ], [G], [H ], [I] oraz
[
]. Aby zmienić folder, należy
nacisnąć przycisk FOLDER/ INDEX
przy zatrzymanym dyktafonie. W
każdym folderze można nagrać
maksymalnie 200 plików.
1 Bieżąc y folder
Nagrywanie (rys. 5)
1 Naciśnij przycisk
aby wyb rać odpowi edni folde r.
2 Naciśnij przycisk
rozpo cząć nagr ywanie.
•
Kontrolka nagrywania/odtwarz ania
zaświeci się na czerwono i
rozpocznie się nagrywanie.
3 Naciśnij przycisk
zatrzymać nagrywanie.
• Nowe nagrania są zapisywane
jako osta tni plik w folder ze.
FOLDER/INDEX
REC
(s ), aby
STOP
(4 ), aby
1 Bieżąc y folder
/
2 Bieżą cy tryb nagr ywania
3 Numer bi eżącego plik u
4 Czas nagrywania
5 Pozostał y czas nagra nia
6 Miernik poziomu nagrania
Odtwarzanie (rys. 6)
1 Naciśnij przycisk
aby wybrać odpowiedni folder.
2 Naciśnij przycisk 9 lub 0 ,
aby wyb rać plik do o dtworzen ia.
3 Naciśnij przycisk
rozpocząć odtwarzanie.
•
Kontrolka nagrywania/odtwarz ania
zaświeci się na zielono, a na
wyświetlaczu będzie widoczny
aktualny czas odtwarzania.
4 Naci śnij prz ycisk + l ub –, aby usta wić
odpowiednią głośność dźwięku.
•
Na wyświetlaczu zostanie wskazany
poziom głośności. Można ustawić
wartość od [00] do [30].
1 Numer bi eżącego plik u
2 Czas od twarzania
Aby zatr zymać : (rys. 7)
Naciśnij przycisk
• Dyktafon zatrzyma odtwarzanie
bieżącego pliku.
FOLDER/INDEX
PLAY/OK
STOP
(4).
Kasowanie
Kasowanie plików pojedynczo
1 Naciśnij przycisk
aby wyb rać folde r.
2 Naciśnij przycisk 9 lub 0, aby
wybr ać plik do ska sowania.
1 Plik do ska sowania
3 Naciśnij przycisk
4 Naciśnij przycisk 9 aby wybrać
Start
opcję [
5 Naciśnij przycisk
,
Kasowa nie wszys tkich pli ków z folder u
1 Naciśnij przycisk
aby wyb rać folde r do skasowan ia.
1 Folder d o skasowania
2 Naciśnij dwukrotnie przycisk
ERASE
(s ).
3 Naciśnij przycisk 9 aby wybrać
opcję [
Start
4 Naciśnij przycisk
FOLDER/INDEX
ERASE
].
PLAY/OK
FOLDER/INDEX
].
PLAY/OK
(rys. 8 )
(s ).
(rys. 9 )
Uwagi:
• Skasowanego pliku nie można
przywrócić.
• Plik, dla którego ustawiono
blokadę skasowania nie zostanie
skasowany.
• Uko ń czenie kasowania może
potrw ać kilka seku nd. W tym czas ie
nie wolno wyjmować i wymieniać
baterii a ni korzys tać z innych fun kcji
,
dyktafonu, ponieważ może to
spowodować uszkodzenie danych.
Inne funkcje
( `), aby
Podłąc zanie do ko mputera PC
Dyktafonu można także użyć jako
pamięc i zewnętrznej d la komputera.
• Pliki audio nagrane na dyktafonie
można przenieść do komputera,
korzystając z programu Windows
Media Pla yer. Można tak że przen ieść
do dykt afonu pliki W MA pobrane w
programie Windows Media Player i
odtworzyć je (z wyłączeniem plików
chronionych prawem autorskim).
1 Połącz złącze USB w dyktafonie
z portem USB w komputerze PC
lub koncentratorem USB.
• Po wyświetleniu komunikatu
[ Remote] można zapisywać
i odczytywać dane.
2 Przenieś p liki audio d o komputera .
• Pod łącz dykt afon do kompute ra i
urucho m Eksplorator p lików.
• Dykt afon zostan ie ro zp oznany
,
jako dysk w ymienny.
• Każdy z pięciu folderów ma nazwę
DSS_FLDA, B, C, D i E. W tych
folder ach zapisane s ą pliki audio.
systemu Windows 2000 należy
zainstalować na komputerze PC
,
progra m Windows Media Pl ayer.
3 Kliknij ikonę [ ] na p asku narzęd zi
w prawym dolnym rogu ekranu.
Kliknij polecenie [
usuwanie sprzętu
1 Złącze USB
2 Wysyłani e danych
3 Odbieranie danych
(rys. p )
Bezpieczne
].
79
PL
Page 76
Korzy stanie z dyk tafonu na ko mputerze PC
System
Windows
System
Macintosh
Obsługa serwisowa nie obejmuje
komputerów PC z systemem
zaktualizowanym z Windows 95
lub 98 do Windows 2000/XP/Vista.
Awarie związane z samodzielnie
zmodyfikowanym komputerem PC nie
są objęt e gwarancją dot yczącą obsł ugi.
Uwagi:
• NIGDY ni e wolno od łącz ać przew odu
USB, kiedy wskaźnik nagrywania/
odtwarzania miga na czerwono. W
przeciwnym razie może dojść do
uszkodz enia danych.
• Informacje na temat portu USB
lub koncentratora USB zawiera
instrukcja obsłu gi komputera.
• Z a k ł ó cen i a mog ą w p ł y w ać n a
urządzenia elektroniczne znajdujące
się w pobl iżu dykt afonu, dlate go po
podłączeniu go do komputera
należy odłączyć słuchawki.
System operacyjny:
Microsoft Windows
2000 / XP / V ista (instalacja standardowa)
Kompatybilne komputery:
Kompute ry PC z
systemem Windows
i więcej ni ż jednym
wolnym p ortem USB
System operacyjny:
Mac OS X 10.2. 8 ~
10.5 (inst alacja
standardowa)
Kompatybilne komputery:
Kompute ry serii
Apple Ma cintosh z
więcej ni ż jednym
wolnym p ortem USB
Uwagi ogólne
Należy dokładnie zapoznać się z
niniejs zą inst rukcją obs ługi, ab y poznać
zasady prawidłowego i bezpiecznego
uży tkowania. Pro simy o umieszc zenie
niniejszej instrukcji obsługi w łatwo
dostępny m miejscu, a by zawsze mo gła
służyć pomocą.
• Za pomocą symbo li ostrzegawczych
został y ozna czone i stotne in forma cje
dotyczące bezpieczeństwa. Aby
zapobiegać obrażeniom osób
oraz uszkodzeniom mienia, należy
zapozn ać się z ostrzeż eniami i
podanymi informacjami.
80
PL
Ostrz eżenie dot yczące utrat y danych:
• W wyniku błędnej obsługi,
nieprawidłowego działania
urządzenia lub podczas naprawy
może dojść do uszkodzenia lub
skasowania zawartości pamięci.
• W przypadku ważnych nagrań
zalecamy zapisanie ich treści lub
wykonanie kopii zapasowej przez
przes łanie do kompute ra PC.
• Firma Olympus nie ponosi
odpowiedzialności za bierne
uszkodzenia lub szkody będące
wynikiem utraty danych na skutek
wady produktu, przeprowadzenia
naprawy przez firmę inną niż
Olympus lub autoryzowaną
placówkę serwisową Olympus
ani za szkody powstałe z innych
przyczyn.
Bezpieczne i prawidłowe
użytkowanie
• Słuchawek należy uży wać dopiero po
upe wnie niu si ę, że g łośn ość ni e jes t
ustawiona na zbyt wysoki poziom,
ponieważ zbyt głośny dźwięk może
spowodować uszkodzenie słuchu.
Nie należy używać słuchawek z
•
głośnością ustawioną na maksymalną
wartoś ć przez dł uższy c zas, poni eważ
może to spowodować uszkodzenie
słuchu.
• Przed wymianą baterii należ y
zatrzymać nagrywanie. Wyjęcie
baterii podczas nagrywania może
doprow adzić do uszkod zenia pliku.
• Nie należy pozostawiać dyk tafonu
w miejscach, w których w ystępuje
wysok a temperatura i wilgotność
ani wystawiać go na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych,
np. wewnątrz zamkniętego
samochodu stojącego bezpośrednio
w nasłon ecznionym miej scu.
• Nie należy narażać dyktafonu na
działa nie wilgoci i kur zu.
• Do czyszczenia urządzenia nie
należy stosować roztworów
organicznych, takich jak alkohol,
czy roz puszczaln iki do farb.
• Nie należ y umieszczać dyktafonu na
urządzeniach elek trycznych, takich
jak odbiorniki telewizyjne, bądź
lodówk i ani w ich pobliż u.
• Należy unikać nagrywania i
odtwarzania w pobliżu telefonów
komórkowych oraz innych ur ządzeń
bezprzewodowych, ponieważ mogą
one powodować zakłócenia lub
szumy. W przypadku zakłóceń należy
przejść w inne miejsce lub oddalić
dyktafon od źródła z akłóceń.
Nie należy dopuszczać do przedostawania
•
się piask u lub zaniecz yszczeń do wnętrza
urządzenia. Piasek i zanieczyszc zenia
mogą spowodować uszkodzenia, któr ych
nie będzie można naprawić.
• Nie należy potrząsać urz ądzeniem
ani podd awać go silnym drg aniom.
Nie należy samodzielnie demontować
•
urządzenia, naprawiać go ani
mody kować.
• Nie należy korz ystać z urządzenia
w trakcie prowadzenia pojazdów
(takich jak rower, motocykl czy
gokart).
• Urządzenie należy przechowywać
w miejscach niedostępnych dla
dzieci.
Bateria
V Ostrzeżenie:
• W żadnym wypadku nie wolno
wkładać do przedziału baterii innych
przedmiotów. Może to spowodować
wyciek elektrolitu, przegrzanie,
pożar lu b wybuch.
• Nie wolno umieszczać baterii w
pobliżu ognia, w miejscach, w
których panuje w ysoka temperatur a,
zwierać ich biegunów, ani
demontować.
• Nie należy powtórnie ładować baterii
alkalicznych, litowych ani żadnych
innych baterii jednorazowego
użytku.
• Nigdy nie należy używać baterii,
których powłoka zewnętrzna jest
uszkodzona lub popękana.
• B a t e rie n a leży p r z e chow y wa ć
w miejscach niedostępnych dla
dzieci.
• Jeśli podczas pracy urządzenie
generuje nieprawidłowe dźwięki,
jest nadmiernie nagrzane lub
wyczuwalny jest zapach spalenizny
albo dym:
1 niezwłocznie wyjmij baterie,
zachowując ostrożność, aby
unikną ć poparzenia ,
2 skontaktuj się ze sprzedawcą
lub lokalnym przedstawicielem
firmy O lympus w cel u wykonan ia
czynności serwisowych.
Page 77
Dane techniczne
Nośnik danych:
Wbudow ana pamięć fla sh
Zakres częstotliwości:
VN-6500PC, VN-5500PC:
Tryb HQ: 20 0 do 13 000 Hz
Tryb SQ: 20 0 do 7 000 Hz
Tryb LP: 200 d o 3 000 Hz
VN-3500PC:
Tryb HQ: 20 0 do 13 000 Hz
Tryb SQ: 20 0 do 7 000 Hz
Tryb LP: 200 d o 3 000 Hz
Czas nagrywania:
VN-6500PC, VN-5500PC: 512 MB
Tryb HQ: ok. 35 go dzin 20 minut
Tryb SP: ok . 69 godzin 35 minut
Tryb LP: ok . 221 godzin 30 minut
VN-350 0PC: 128 MB
Tryb HQ: ok. 8 go dzin 40 minut
Tryb SP: ok . 17 godz in 10 minut
Tryb LP: ok . 54 godzin 40 mi nut
• Poda ne pow yżej c zasy n agry wani a
dotyczą czasów po usunięciu
instrukcji obsługi zapisanej
w dykt afonie.
• Instrukcję obsługi można
usunąć, podłąc zając dyktafon
do komputera lub formatując
dyktafon. Szczegółowe informacje
zawiera sekcja „Formatowanie dyktafonu [Format]”.
• Przed usunięciem danych należy
utworzyć kopie zapasową pliku
PDF z instr ukcją obsługi.
Mikrofon:
Elektretowy mikrofon pojemnościowy
(monofoniczny)
Głośnik:
Wbudowany okrągły głośnik
dynamiczny ø 23 mm
Maksymalna moc:
250 mW
Maks ymalna war tość sygna łu wyjści owego:
≤
150 mV
−
(zgodni e z normą EN 50332-2)
Gniazdo słuchawkowe (monofoniczne):
ø 3,5 mm, im pedancja 8 Ω
Gniazdo mikrofonowe (monofoniczne):
ø 3,5 mm, im pedancja 2 kΩ
Zasilanie:
Dwie baterie AAA (LR03) lub dwie
baterie a kumulatorowe Ni -MH
Ciągł e korzystan ie z baterii :
Baterie a lkaliczne :
ok. 37 god zin
Baterie akumulatorowe Ni-MH:
ok. 25 go dzin
Wymiary:
102 (dł.) mm x 37 (szer.) mm x 18,8
(gr.) mm
(bez elementów wystających)
Waga: 6 4,8 g (łączni e z bateriami)
• Żywotność baterii została zmierzona
przez rmę Olympus. Zmienia się
znacznie w zależności od typu
zastosowanych baterii oraz
warunków użytkowania.
• Nagrania mogą służyć wyłącznie
do użytku osobistego. Nagrywanie
materiałów objętych prawem
autorsk im bez zgody właściciela
tych praw jest zabronione zgodnie
z ustawą o p rawie autorsk im.
• Zmiany w specyfikacji i projekcie
poprawiające funkcjonalność
mogą zostać wprowadzone bez
uprzedzenia.
Monofoniczne słuchawki
dwuuszne: E20
Zestaw do nagrywania rozmów
telefonicznych: TP7
Pasek na s zyję: ST26
KA333
Oznaczenie „CE” wskazuje,
że niniejszy produkt jest
zgodny z europejskimi
wymaganiami dotyczącymi
bezpieczeństwa, zdrowia
oraz ochrony środowiska
i klient a.
Ten s y mb ol [p r ze k re śl on y
wizerunek kosza na
kółkach, zgodny z
dyrekty wą WEEE,
aneks IV] oznacza,
że we wszystkich
krajach UE wymagane
jest segregowanie
elektronicznych i elektrycznych od
innych odpadów.
Urządzeń opatrzonych takim
symbolem nie należy wyrzucać
z odpadami komunalnymi. W celu
usunięcia niniejszego produktu należy
skorzystać z usług zwrotu i odbioru
takich produktów.
Produkt: VN-6500PC, VN-5500PC,
VN-3500PC
segregowanie zużytych akumulatorów.
Akumulatorów opatrzonych takim
symbolem nie należy wyrzucać
z odpadami komunalnymi. W celu
usunięcia zużytych akumulatorów
należy skorz ystać z usług zwrotu i
odbioru takich produktów.
odpadów z urządzeń
Ten symbol [przekreślony
wizerunek kosza na
kółkach, zgodny z
dyrektywą 2006/66/EC,
aneks II] oznac za, że
we wszystkich krajach
UE wymagane jest
81
PL
Page 78
Introdução
PT
• Este manual é uma versão básica.
Consulte o manual avançado
completo nos dados armazenados
na pasta [OL_MANUAL] do gravador
ou desca rregue os dad os a partir do
website d a OLYMPUS.
O conteúdo d este docu mento pode s er
•
alterado no futuro sem aviso prévio.
Contac te o nosso Centr o de assistênc ia
ao cliente para obter as informações
mais recentes s obre nom es de prod utos
e números d e modelos.
•
Foi exercido o maior cuidado no
sentido de garantir a integridade do
conteúdo deste documento. Embora
improvável, é possível que surja um
termo questionável, um erro ou uma
omissão e, nesse c aso, conta cte o noss o
Centro de as sistência ao cl iente.
• A Olympus não assume qualquer
responsabilidade pela ocorrência
de qualquer tipo de danos passivos
ou danos de outra natureza, pela
perda de dados devido a defeitos
do produto, reparações realizadas
por terce iros que não f açam parte da
Olympus ou do respectivo serviço de
assistência autorizado da Olympus.
Marcas comerciais e marcas comerciais
registadas:
• M icrosoft, W indows e
Windows Media são
marcas comerciais
registadas da
Microsoft Corporation.
• Mac intosh é uma marca com ercial
da Apple I nc.
Utilização correcta e segura
Antes de utilizar o gravador, leia
este manual atentamente para
assegurar um funcionamento
correcto e em segurança. Guarde
este manual num local acessível
para consulta futura.
• Os sí m b olos de a v iso i ndi c a m
informaç ões de segurança
importantes. Para sua protecção
e de terceiros co ntra danos p essoais
ou de propriedade, é fundamental
que leia semp re os avisos e as i nfor
mações for necidas.
Iniciação
Identi ficaçã o das partes
1 Microfone incorporado
2 Tomada
3 Interruptor
4 Termin al USB
5 Botão
6 Botão
7 Botão 0 (Retrocesso)
8 Tampa das p ilhas
9 Botão
0 Tomada
! Ecrã (Pai nel LCD)
@
# Botão
$ Botão
% Botão 9 (Avanço rá pido)
^ Botão
& Botão
* Botão
( Ilhó da co rreia
• A cor r e i a d e t r a n s p o r t e n ã o
Ecrã (Pa inel LCD):
1 Indicador de pastas
2 [
[
[
[
[K]
[J] Indic ador de repr odução le nta
[
3 Indicador guia
4 Ecrã de informação de caracteres
Indic ador de nível d a gravação
5 In dicador de c arga das pi lhas
6
7 Número do ficheiro actual
*
MIC
(Microfone)
HOLD
STOP
(4 )
PLAY/OK
( `)
FOLDER/INDEX
EAR
(Auricul ar)
Luz indicadora de gravação/reprodução
REC
(s )
+
–
DISP/MENU
ERASE
(s )
é fornecida. Utilize o acessório
opcional.
] Indica dor de sensi bilidad e
do microfone
] Indicador do Filtro LowCut*
] Indica dor VCVA (Vari able
Contro l Voice Actua tor)
] Indicador do modo de
gravação
Indicador de reprodução rápida
] Indicador da reprodução de
repetição de segmento*
Indicador de bloqueio de eliminação
Apenas no VN-6500PC.
Introduzir pilhas (Fig. 1)
1 Prima ligeiramente a seta e faça
desli zar a tampa da s pilhas.
2 Insira duas pilhas alcalinas AAA, verifi-
cando s e a polarid ade está co rrecta.
3 Feche completamente a tampa
das pilhas.
• Quando o interruptor HOLD
é posicionado na direcção da
seta, o ecrã desliga-se após
a aprese ntação de [HOLD].
Execute o passo seguinte
ignora ndo essa situação.
Pode, como opção, utilizar no
gravador pilhas recarregáveis NiMH (BR4 01) da Olympus.
Substituir as pilhas:
Quando o ícone [N] é apresentado
no ecrã, substitua as pilhas logo que
possível. Recomenda-se a utilização
de pilhas alcalinas AAA. Quando as
baterias estão sem carga, o ícone [O]
é apresentado no ecrã e o gravador
desliga-se.
• Para substituir as pilhas, certi quese de que posiciona o interruptor
HOLD na direcção oposta à da seta
antes de ini ciar a substitui ção.
Fonte de al imentaç ão (Fig. 2)
Ligar:
Faça de sliz ar o in terr upto r
opost a à indica da pela se ta.
Desligar:
Faça de sliz ar o in terr upto r
indic ada pela se ta, sem o gravad or estar em
funcionamento.
Modo de d escans o e Desliga r do ecrã:
Se o gravador estiver parado durante
5 minutos ou m ais durante a grav ação
ou reprodução, entra em Modo de
descanso (poupança de energia), e
o ecrã desliga-se. Para sair do Modo
de descanso e ligar o ecrã, prima
um botão.
HOLD
HOLD
na direcção
na direcção
Defi nir a Hora e a Data
Time & Dat e] (Fig. 3)
[
Ao instalar pilhas pela primeira vez,
ou sempre que o fizer, a indicação
“Month” será apresentada. Neste caso,
acert e a hora e a data , executa ndo os
passos 4 a 6 d escritos a s eguir.
82
PT
Page 79
1 Prima sem soltar o botão
MENU
duran te um segu ndo ou mai s
para aceder ao menu principal.
2 Prima o botão 9 ou 0 para
selec cionar [Sub Menu].
3 Pri ma o botão
• [Time & Date] aparec e no ecrã, e
[
4 Prima o botão 9 ou 0 para
selec cionar o item a d efinir.
• Seleccione o item “Month”, “ Day”,
“Ye ar”, “Hour” e “Minute” com
um ponto intermitente.
5 Pri ma o botão + ou – para definir.
• Execute os mesmos passos,
premindo o botão 9 ou 0
para seleccionar o item seguinte
e, em seguida, prima o botão +
ou – para de finir.
6 Pri ma o botão
concl uir o ecrã de co nfigura ção.
• O rel ógio será inicia do de acordo
com a data e ho ra definida s.
• Prima o botã o
de acordo c om o sinal de hora.
7 Prim a o botão
o modo de me nu.
PLAY/OK
] fica intermitente.
PLAY/OK
STOP
DISP
( `).
( `) para
PLAY/OK
(` )
( 4) para f echar
Notas so bre as past as (Fig. 4)
O gravador dispõe de cinco pastas,
[F], [G], [H], [I] e [
a selecção das pastas, prima o botão
FOLDER/ INDEX com o gravador
parado. Po derá gravar at é um total de
200 fic heiros em cada pas ta.
1 Pasta ac tual
]. Para al terar
Gravar (Fig. 5)
1 Prima o botão
para se lecciona r a pasta pre tendida.
2 Prima o b otão
gravação.
• A luz vermelha indicadora de
gravação/reprodução acende, e
a gravação é ini ciada.
3 Prim a o botão
a gravação.
• As novas gravações são guardadas
como último ficheiro da pasta.
1 Pasta ac tual
2 Modo de gravação actual
3 Número do ficheiro actual
4 Tempo de grava ção
FOLDER/INDEX
REC
( s) pa ra inici ar a
STOP
(4) para parar
5 Tempo resta nte de gravação
/
6 Indica dor de nível de grava ção
Reprodução (Fig. 6)
1 Pri ma o botão
selec cionar a pas ta pretend ida.
2 Prima o botão 9 ou 0 para
selec cionar o fi cheiro a rep roduzir.
3 Prima o botão
inici ar a reprod ução.
• A luz verde indicadora de
4 Prim a o botão + ou – para seleccionar
o volume d e som adequa do.
• O ecrã indica o nível do volume.
1 Número d o ficheiro ac tual
2 Tempo de repr odução
Para pa rar: (Fig. 7 )
Prima o b otão
• O gravador pára a meio do cheiro
que está a s er reproduzi do.
FOLDER/INDEX
PLAY/OK
(`) para
gravação/reprodução acende, e
o tempo de r eprodução decorrido
é indica do no ecrã.
É possível escolher entre [00] e
[30].
STOP
(4).
Apagar
Apaga r um fiche iro de cada v ez (Fig.
1 Prim a o botão
seleccionar a pasta.
2 Prima o botão 9 ou 0 para
seleccionar o ficheiro que pretende apagar.
1 Ficheiro a apagar
3 Pri ma o botão
4 Prim a o botão 9 para seleccionar
Start
[
5 Pri ma o botão
Apaga r todos os fic heiros de um a
pasta (Fig. 9)
1 Prim a o botão
seleccionar a pasta que pretende
apagar.
1 Pasta a ap agar
2
Prima d uas vezes o bot ão ERASE
3 Prim a o botão 9 para seleccionar
[
Start
4 Pri ma o botão
FOLDER/INDEX
ERASE
].
PLAY/OK
FOLDER/INDEX
].
PLAY/OK
(s ).
( `).
( `).
Notas:
• Não é possível restaurar ficheiro
apagado.
• Os ficheiros bloqueados contra
eliminação não são ap agados.
para
• A eliminação pode demor ar alguns
segundos até estar concluída.
Não tente retirar ou substituir as
pilhas, ou utilizar outras funções
do gravador de voz durante este
período, visto que poderá corromper
dados.
Outras funções
Ligar ao P C (Fig. p)
Para além de utilizar esta unidade como
gravado r, também é possí vel utilizá -la
como uni dade de me mória e xtern a
do computador, como dispositivo de
armazenamento.
• Os ficheiros de áudio gravados
por este gravador também podem
ser reproduzidos no computador
através do Windows Media Player.
Também é possível usufruir de
cheiros WMA transferidos com o
Window s Media Playe r e transfe ridos
depois para o gravador (excepto
cheiros com protecção de direitos
de autor).
8)
1 Ligue o terminal USB do gravador a
uma porta USB do PC ou a um hub
para
USB.
•
Assim qu e [Remote] for a prese ntada ,
é possível guardar ou ler os dados.
2 Transf ira os fi cheiro s de áudio p ara o
computador.
• Ligu e o gravador ao computador
e inicie o E xplorer.
• O gravador será reconhecido
como um dis co amovível.
• O nome de cada uma das cinco
pastas será DSS_FLDA, B, C, D
e E. Os ficheiros de áudio sã o
guardados nessas pastas.
• Todas os ficheiros de áudio
para
(s ).
produzidos por este gravador
têm o forma to WMA.
por ex.:
VN-6500PC: VN_650001.WMA
VN-5500PC: VN_550001.WMA
VN-3500PC: VN_350001.WMA
• Se utilizar o Windows 2000, é
necessário ter o Windows
Media Pla yer instalado n o PC.
83
PT
Page 80
3 Fa ç a c li qu e e m [ ] na barr a de tare fas
localizada no canto inferior direito do
ecrã. Faça clique em [
hardw are com seg urança
1 Terminal USB
2 Enviar dados
3 Receber da dos
Remover o
].
Utiliz ar o gravado r no PC
Windows
Macintosh
O serviço de assistência técnica
não é abrangente se o PC tiver sido
actualizado do Windows 95 ou 98 para
o Windows 2000/ XP/Vista. Qualquer
avaria num PC que tenha sido
modificado pelo próprio utilizador
nã o é abrangida pela garantia
operacional.
Notas:
• NUNCA desligue o cabo USB
enquanto a luz vermelha indicadora
de gravação / reprodução estiver
acesa. Se o zer, os dados podem
ser dest ruídos.
• Consulte o manual do utiliz ador do
seu PC rel ativamente à p orta ou hu b
USB do PC.
• Uma vez que os ruídos poderão
provocar efeitos adversos nos
dispositivos electrónicos próximos
do gravador, desligue o microfone
externo e os auriculares quando
ligar o grav ador a um PC.
Sistema Operativo:
Microsoft Windows
2000 / XP / V ista
(Instalação padrão)
PCs compatíveis:
Computado res
Windows equipados
com mais do q ue
uma por ta USB livre
Sistema Operativo:
Mac OS X 10.2. 8 ~ 10.5
(Instalação padrão)
PCs compatíveis:
Computado res
Apple Ma cintosh
equipados com mais
do que uma p orta
USB livre
Precauções gerais
Leia cuidadosamente este manual
para garantir que sabe utilizá-lo de
forma segura e correcta. Guarde
este manual num local acessível para
consulta futu ra.
84
PT
• Os símbolos de aviso indicam
informaç ões de segurança
importantes. Para sua protecção e
de terceiros contra danos pessoais
ou de propriedade, é fundamental
que leia sempre os avisos e as
informações for necidas.
Avisos s obre perda d e dados:
• As gravações guardadas na memória
podem ser destruídas ou apagadas
por erros de utilização, devido
ao funcionamento incorrecto do
aparelho ou durante o processo de
reparação.
• No caso de conteúdos gravados
importantes, recomendamos a sua
gravação nou tro dis positivo ou a
realização de cópias de segurança
num PC.
• A Olympus não assume qualquer
responsabilidade pela ocorrência
de qualquer tipo de danos passivos
ou danos de outra natureza, pela
perda de dados devido a defeitos
do produto, reparações realizadas
por terce iros que não f açam parte da
Olympus ou do respectivo serviço de
assistê ncia autoriza do da Olympus.
Para uma utilização
correcta e segura
• Uti lize o auricula r apenas depo is de
reduzir su cientemente o respectivo
volume, caso contrário poderá
provocar lesões e/ou problemas de
audição nos seus ouvidos.
• Não utili ze o auricular a um vo lume
elevado durante um período de
tempo prolongado, caso contrário
poderá provocar lesões e/ou
problemas de audição nos seus
ouvidos.
• Certi que -se de que pára o gravador
antes de substituir as pilhas. Se
retirar as pilhas do gravador durante
a utilização do mesmo, poderá
dani car o cheiro.
• Não coloque o gravador em locais
quentes e húmidos, tais como no
interior de um carro exposto ao sol
ou na prai a durante o Verão.
• Não guarde o gravador em locais
húmidos o u com sujidade.
• Não utili ze solventes o rgânicos, ta is
como álcool e diluente para limpar
a unidad e.
• Não coloque o gravador sobre ou
próximo de aparelhos eléctricos,
tais como T Vs ou frigorí cos.
• Evite gravar ou reproduzir próximo
de telemóveis ou de outro tipo de
equipamento sem os, uma vez que
poderão causar inte rfe rênci as e ruíd os.
Se verificar a existência de ruídos,
desloque-se para outro local ou
afaste o gravador do equipamento
em questão.
• Evite o contac to com areia ou
sujidade. Podem causar danos
irreparáveis.
• Evite vibraçõe s fortes ou choq ues.
• Não desmonte, repare ou modi que
a unidad e.
• Nã o trabalhe com o aparelho
enquanto conduz um veículo
(como, po r exemplo, uma bicicleta ,
uma motor izada ou um Kar t).
• Mantenha o aparelho fora do alcance
das crian ças.
Pilhas
V Aviso:
• Nunca introduza, em nenhuma
circunstância, outras peças para
além da unidade principal no
interior do compartimento das
pilhas. Fazê-lo pode causar fuga das
pilhas, sobreaquecimento, incêndio
ou explosão.
• As pilhas não devem ser expostas
a fontes de calor, aquecidas,
desmontadas ou submetidas
a curto-circuito.
• Não tente re carrega r pilhas alc alinas,
de lítio ou qualquer outro tipo de
pilhas não recarre gáveis.
• Nunca ut ilize pilh as com a protecção
exterior dani cada.
• Mantenha as pilhas fora do alcance
das crian ças.
• Se detectar qualquer tipo de
anomalia no funcionamento deste
produto, como por exemplo ruído
anormal, aquecimento, fumo ou
cheiro a queimado:
1 retire as pilhas imediatamente,
tendo o cuidado de nã o se
queimar e
2 cont act e o rev end edo r ou o
representante local da Olympus
para obte r assistência.
Especificações
Suporte de gravação:
Memória integrada
Page 81
Frequência geral:
VN-6500PC, VN-5500PC:
Modo HQ : 200 a 13 000 Hz
Modo SQ : 200 a 7 000 Hz
Modo LP: 20 0 a 3 000 Hz
VN-3500PC:
Modo HQ : 200 a 13 000 Hz
Modo SQ : 200 a 7 000 Hz
Modo LP: 20 0 a 3 000 Hz
Tempo de gravação:
VN-6500PC, VN-5500PC: 512 MB
Modo HQ : Apr ox. 35 horas e 20
minutos
Modo SP: Aprox. 69 h oras e 35
minutos
Modo LP: Aprox . 221 horas e 30
minutos
VN-350 0PC: 128 MB
Modo HQ : Apr ox. 8 horas e 40
minutos
Modo SP: Aprox. 17 hora s e 10
minutos
Modo LP: Aprox . 54 horas e 40
minutos
Os te mpo s de gr avação indicados
•
acima indicam os tempos
consegu idos apó s a elimin ação dos
dados do manual armazenados no
gravador.
• Os dados do manual podem
ser eliminados através da
ligação a um computador e da
formatação do gravador. Para
obter informações detalhadas,
consulte “Formatar o gravador [Format]”.
• Antes de eliminar os dados, é
aconselhável fazer uma cópia de
segurança dos dados em PDF do
manual.
Microfone:
Microfone de condensador
de elec tro (mono)
Altifalante:
Integrado, de tipo dinâmico com
ø de 23 mm
Potência máxima:
250 mW
Saída máxima do auricular:
≤
150 mV
−
(de acord o com EN 50332-2)
Tomada de au riculares ( mono):
ø 3,5 mm de diâmetro, 8 Ω de
impedância
Tomada de microfone (mono):
ø 3,5 mm de diâmetro, 2 k Ω de
impedância
Fonte de aliment ação:
Duas pilhas AAA (LR03) ou duas
pilhas re carregáveis Ni- MH
Autonomia em utilização contínua:
Pilhas alcalina s:
Aprox. 37 ho ras
Pilhas recarr egáveis Ni-MH:
Aprox. 25 h oras
Dimensões:
102 (C) mm x 37 (L) mm x 18,8 ( P) mm
(excluindo saliências)
Peso: 64, 8 g (incluindo as p ilhas)
• A dur ação das pilhas é medida
pela Olympus. No entanto, pode
variar bastante, consoante o tipo
de pilhas utilizadas e as condições
de utilização.
• O conteúdo gravado destina-se
unicam ente a uso pess oal. Ao abri go
da lei, é proibido gravar material
protegi do por direi tos de autor sem
a autoriz ação dos detentores dos
direitos de autor.
• As especi cações e o design estão
sujeitos a alteração sem aviso p révio
para melhoria do desempenho.
Acessórios (Opcional)
Carregador de pilhas recarregáveis
Ni-MH: BU-40 0 (Apenas Europa)
Pilhas r ecarregáve is Ni-MH : BR401
Cabo de ligação (Tomada de
auriculares ↔ Tomada de
microfone): KA333
Micro fone com canc elamento
de ruído:
ME52
Microfone de condensador
de electro:
ME15
Auriculares mono duplos: E20
Micro fone para tel efone: TP7
Correi a de transpor te: ST26
A marca “CE” indica que
este produto está em
conformidade com os
requisitos europeus
de segurança, saúde,
protecção ambiental e
do consumidor.
Este símbolo [contentor
de rodas com uma
cruz WEEE Anexo IV]
indica uma separação
diferenciada entre
o desperdício de
equipamento eléctrico
e elect rónico no s países
da UE.
Por favor, não el imine o equipa mento
juntame nte com o lixo domé stico. Por
favor, utilize os sistemas de recolha
disponíveis no seu país para eliminar
este produto.
Produto Aplicável: VN-6500PC, VN5500P, VN -3500PC
UE. Por favor, não elimine as pilhas
juntame nte com o lixo domé stico. Por
favor, utilize os sistemas de recolha
disponíveis no seu país para eliminar
o desperdício de pilhas.
Este símbolo [contentor
de rodas com uma cruz
Directiva 2006/66/CE
Anexo II] indica uma
separação diferenciada
entre o desperdício de
pilhas nos países da
85
PT
Page 82
Introducere
RO
• Ac ea s tă versiune a manualului
conţine noţiunile elementare. Vă
rugăm să consultaţi versiunea
completă a ma nua lu lu i c are co nţine
noţiuni avansate e din directorul
[OL_MANUAL] stocat în memoria
reportofonului, fie descă rcând
manualul de pe pagina de internet
OLYMPUS.
• Co n ţ inutul acestui document
poate fi modificat în viitor făr ă
notificare prealabilă. Pentru cele
mai noi inf ormaţii despre denumirile
produselor şi numerele modelelor,
contactaţ i centrul nostru de
asistenţă pentru c lienţi.
• Int egritatea co nţ inutului acestui
document este asigurată cu cea
mai mare atenţie. În cazul în care
depistaţi elemente problematice,
erori sau omisiuni, vă rugă m
să contactaţ i centrul nostru de
asistenţă pentru c lienţi.
• O l y mpus n u î şi asumă nici o
responsabilitate în privinţa daunelor
pasive sau a daunelor de orice fel
provocate de un eventual defect al
aparatului, reparaţii executate de
terţe părţi altele decât Olympus sau
de către un centru d e servi ce autoriz at
de Olym pus sau din orice a lt motiv.
Mărci c omercia le şi mărc i înregi strate:
• Microsoft, Windows
şi Windows
Media su nt mărci
înregi strate ale
Microsoft Corporation.
• Macintosh este o marcă comercială
a Apple In c.
Utilizarea corespunzătoare în
condiţii de siguranţă
Înainte de punerea în funcţiune a
reportofonului, citiţi cu atenţie acest
manual pentru a învăţa să-l utilizaţi
corect şi în condiţii de siguranţă.
Păstraţi manualul într-un loc uşor
accesibil pentru consultări ulterioare.
•
Simbolurile de avertizare indică
informaţii importante privind siguranţa.
Pentru a evita rănirea personală sau
eventuale daune asupra bunurilor
dumneavoastră sau ale alto r persoa ne,
este esenţial să citiţi mesajele de
avertiza re şi informaţiile furnizate.
Noţiuni introductive
Părţile compo nente
1 Microfon încorporat
2 Mufă
MIC
3 Comutator
4 Mufă USB
5 Buton
6 Buton
7 Buton 0 (Derulare s pre încep ut)
8 Capac baterii
9 Buton
0 Mufă
! Ecran (LCD)
@
# Buton
$ Buton
% Buton 9 (Derular e spre sfâr şit)
^ Buton
& Buton
* Buton
( Orificiu cureluşă
• Cureluş a nu este inclusă. Utilizaţi
Ecranul (LCD):
1 Indicator director
2 [
[
[
[
[K]
[J]
[] Indicator redare repetată
3 Indicator ghid
4 Af işare inf ormaţii ca ractere
Volumetru înregistrare
5 In dicator ba terii
6 In dicator pr otecţie la ş tergere
7 Nu măr fişie r curent
Num ai pentru VN- 6500PC.
*
(Microfon)
HOLD
STOP
(4 )
PLAY/OK
( `)
FOLDER/INDEX
EAR
(Căşti)
Indicator luminos înregistrare/redare
REC
(s )
+
–
DISP/MENU
ERASE
(s )
accesoriul opţional.
] Indica tor sensib ilitate
microfon
] Indica tor filtr u LowCut*
] Indicator fu ncţie d e Acţiona re
vocală c u contro l variab il
]
Indicator mod înregistrare
Indicator redare la viteză mărită
Indicator redare la viteză redusă
segment*
Introducerea bateriilor (Fig. 1)
1 Apăsaţi uşor pe săgeată şi deschideţi
capacul compartimentului bateriilor
prin glisare.
2 Introduceţi două baterii alcaline
mărimea AAA, respectând polaritatea in dicată.
3 Î nchideţ i complet c apacul co mparti -
mentului bateriilor.
• Când comut at or ul HOLD este
poziţionat în direcţia să geţii,
ecranul se va stinge după ce pe
ecran apare [HOLD]. Executaţi
pasul următor fă r ă a acorda
atenţie aces tui lucru.
Pentru reportofon se pot folosi
acumul atori Ol ympus Ni -MH BR401
(opţional).
Înlocuirea bateriilor:
Când [N] apare pe ecran, înlocuiţi
bateriile cât mai curând. Sunt
recoman date bateri i alcaline mărimea
AAA. Când bateriile sunt epuiz ate, pe
ecran apare [O], iar reportofonul
se opreşte.
• Pentru a înl ocui bater iile, poziţionaţi
comutatorul HOLD în direcţia opusă
săgeţii înainte de înlocuire.
Alime ntarea cu en ergie (Fig. 2)
Pornire:
Poziţionaţi comutatorul
opusă c elei ind icate de să geată.
Oprire:
Poziţionaţi comutatorul
indicată de săgeată când reportofonul nu
este în funcţiune.
Modul St andby ş i Stinger e autom ată a ecra nului :
Dacă reportofonul se află în mod
stop mai mult de 5 minute în timpul
înregistrării sau redării, acesta intră
în mod Standby (economisire de
energie), iar ecranul se stinge. Pentru
a părăsi modul Standby şi a reapr inde
ecranul, apăsaţi orice buton.
HOLD
HOLD
în poziţia
în direcţia
Fixare a orei şi a date i [Time & Dat e] (Fig. 3)
Când introduceţi bateriile pentru
prima dată sau de f iecare dată
când înlocuiţi bateriile, indicatorul
„Mont h” se va aprind e intermit ent.
În aces t caz, fi xaţi ora ş i data urm ând
paşii d e la 4 la 6 descriş i mai jos.
86
RO
Page 83
1 Ţineţi apăsat butonul
timp de minim 1 secundă pentru a
accesa meniul principal.
2 Apăsaţi butonul 9 sau 0
pentr u a selecta [
3 Apăsaţi butonul
• [Time & Date] apare pe ecran, iar
[
4 Apăsaţi butonul 9 sau 0
pentru a selecta elementul de configurat.
• Selectaţi unul din elementele
„Month”, „ Day”, „Yea r”, „Hour” şi
„Minute” cu punc tul intermit ent.
5 Apăsaţi butonul + sau – pentru
reglare.
• Ur maţ i aceeaşi paşi apăsând
butonul 9 sau 0 pentru
a selecta elementul următor,
iar apoi apăsaţi butonul + sau –
pentru reglare.
6 Apăsaţi butonul
pentr u a încheia co nfigura rea.
• Ceasul va indica ora şi data
începând cu cele f ixate.
• Apăsaţi butonul PLAY/OK ( `) în
funcţie de semnalul de reglare a
orei.
7 Apăsaţi butonul
părăsi meniul.
DISP/MENU
Sub Menu
PLAY/OK
] se aprin de intermitent .
PLAY/OK
STOP
].
( `).
( `)
(4) p entru a
Despre directoare (Fig. 4)
Reportofonul dispune de cinci
directoare, [F], [G], [H], [I] şi [
Pentru a selecta un alt director,
apăsaţ i butonul FOLDER/INDEX
câ nd re po rt of on ul es te în mo d s to p. În
fieca re director pot f i stocate în total
200 de fi şiere.
1 Directorul curent
Înregistrarea (Fig. 5)
1 Apăsaţi butonul
pentr u a selecta d irector ul dorit.
2 Apăsaţi butonul
a începe înregistrarea.
• Indicatorul luminos înregistrare/
redare se aprinde în roşu şi înc epe
înregistrarea.
3 Apăsaţi butonul
opri înregistrarea.
• Or i ce no u ă înregistrare este
salvată sub forma unu i ultim f işier
în director.
FOLDER/INDEX
REC
(s ) pentru
STOP
(4) p entru a
1 Directorul curent
2 Modul curent de înregistrare
3 Număr fişier curent
4 Durata î nregistrării
5
Timpul disponibil pentru înregistrare
6 Volumetru înregistrare
Redarea (Fig. 6)
1 Apăsaţi butonul
pentr u a selecta d irecto rul dorit.
2 Apăsaţi butonul 9 sau 0
pentru a selecta fişierul pentru
redare.
3 Apăsaţ i butonul
pentr u a porni red area.
• Indicatorul luminos înregistrare/
redare se aprinde în verde, iar pe
ecran es te afişat timpul de redare
parcurs.
4 Apăsaţi butonul + sau – pentru a
selecta volumul corespunzător al
sunetului.
• Pe ecran apare nivelul volumului.
Puteţi sele cta un nive l de la [00] la
[30].
1 Număr fişier curent
2 Timp redare
Pentru a opri redarea: (Fig. 7)
Apăsaţi butonul
• Reportofonul opreş te redarea
şierului re dat în acel momen t.
Ştergerea
].
Şterger ea pe rând a f işiere lor (Fig. 8)
1 Apăsaţi butonul
pentr u a selecta d irector ul dorit.
2 Apăsaţi butonul 9 sau 0
pentr u a sel ecta f işier ul pe ca re doriţ i
să-l ştergeţi.
1 Fişierul d e şters
3 Apăsaţi butonul
4 Apăsaţi butonul 9 pentru a
selec ta [
5 Apăsaţi butonul
Şterger ea tuturo r fişiere lor dintr- un
director (Fig. 9)
1 Apăsaţi butonul
pentru a selecta directorul pe care
doriţi să-l ştergeţi.
1 Direc torul de şters
STOP
Start
FOLDER/INDEX
PLAY/OK
(4).
FOLDER/INDEX
ERASE
(s ).
].
PLAY/OK
FOLDER/INDEX
( `).
2 Apăsaţ i de două ori buto nul
(s ).
3 Apăsaţi butonul 9 pentru a
selec ta [
Start
4 Apăsaţi butonul
Observaţii:
• Fişierele şterse nu po t recuperate.
• Fişierele pentru care a fost activată
protecţia la ştergere nu v or şterse.
• Pro cesul de ş tergere poate dura
mai multe secunde. Nu încercaţi să
scoateţi bateriile s au să acţionaţi orice
altă funcţie a reportofonului în acest
timp deo arece datele po t afectate.
(` )
Alte funcţii
].
PLAY/OK
Conec tarea la com puter (Fig. p)
Pe lângă utilizarea sa ca reportofon,
acest aparat poate fi utilizat ca dispozitiv
extern de stocare pentru computer.
• Fişierele audio înregistrate cu acest
reportofon pot re d ate pe co mp ut er
utilizând programul Windows Media
Player. De asemenea, puteţi transfe ra
pe reportofon şiere WMA descărcate
cu Windows Media Player pentru
a le asculta (cu excepţia fişierelor
protejate de drepturi de autor).
1 Conectaţi cablul de la mufa USB a
reportofonului la un port USB al
calcu latorulu i sau la un hub USB.
• Î n momentul în care apare
[Remote] pe ecran, puteţi salva
sau citi da te.
2 Transferarea fişierelor audio pe
computer.
• Co n e c taţ i reportofonul la
computer şi lansaţi aplicaţ ia
Explorer.
• Reportofonul va fi identificat ca
Removable Disk (disc amovibil).
• Cele cinci directoare sunt numite
DSS_FLDA, B, C, D şi E. Fişierele
audio sunt stocate în aceste
directoare.
• Toate fişierele audio înregistrate cu
acest reportofon vor fi în formatul
WMA.
de ex.:
VN-6500PC: VN_650001.WMA
VN-5500PC: VN_550001.WMA
VN-3500PC: VN_350001.WMA
• Da că utilizaţ i Windows 2000,
Window s Media Player treb uie să
fie ins talat pe compute r.
ERASE
( `).
RO
87
Page 84
3 Faceţi clic pe [ ] din bara de
activităţi aflată în colţul din
dreapta, jos, al ecranului. Faceţi
clic pe [
Eliminare în siguranţă
dispozitiv hardware
1 Mufă USB
2 Trimitere date
3 Recepţionare date
].
Utilizarea reportofonului cu computerul
Windows
Macintosh
Serviciul de asistenţă nu acoperă
sistemele PC cu actualizare de la
Windows 95 sau 98 la Windows 2000/
XP/Vista. Garanţia în vigoare nu va
acoperi defecţiunile datorate sistemelor
PC modificate de utilizator.
Observaţii:
• NICIODATĂ nu deconectaţi cablul
USB atâta timp cât indicatorul
luminos înregistrare/redare
se aprinde intermitent în roşu. În
caz contr ar, datele pot distruse.
• Pentru detalii despre mufa USB a
computerului sau despre hub-ul
USB, consultaţi manualul de utilizare
al acestora.
• Deoarece zgomotul poate
avea efecte nedorite asupra
echipamentelor electronice
din apropierea reportofonului,
deconectaţi căştile în timpul
conectării la un com puter.
Sistem de operare:
Microsoft Windows
2000 / XP / V ista
(instalare standard)
Sisteme PC compatibile:
Sisteme P C Windows
ce dispun d e mai
mult de un p ort USB
liber
Sistem de operare:
Mac OS X 10.2. 8 ~ 10.5
(instalare standard)
Sisteme PC compatibile:
Apple Ma cintosh ce
dispune d e mai mult
de un por t USB liber
Măsuri gene rale de precauţie
Citiţi cu atenţie acest manual pentru
a vă asigura că ştiţi cum să utilizaţi
aparatul corect şi în sigur anţă Păstraţi
manualul într-un loc uşor accesibil
pentru consultări ulterioare.
• Simbolurile de avertizare indică
88
RO
informaţii importante privind
siguranţa. Pentru a evita rănirea
personală sau eventuale daune
asupra bunurilor dumneavoastră
sau ale al tor persoane , este esenţial
să citiţi mesajele de avertizare şi
informaţiile furnizate.
Avertisment privind pierderea datelor:
• Date l e î nre gis tra te în m emo rie
pot fi distruse sau şterse datorită
utilizării incorecte, defecţiunilor sau
în timpul lucrărilor de re paraţie.
• Dac ă aveţi înregistrate materiale
importante, vă recomandăm să
transcrieţi conţinutul acestora
sau să faceţi o copie de siguranţă
descărcând d atele pe compute r.
• O l y m p u s nu îş i asumă nici o
responsabilitate în privinţa daunelor
pasive sau a daunelor de orice fel
provocate de un eventual defect
al aparatului, reparaţii executate
de terţe părţi altele decât Olympus
sau un cent ru de serv ice autoriz at de
Olymp us sau din orice alt m otiv.
Utilizarea corespunzătoare
şi în siguranţă
• Utilizaţi căştile numai după ce aţi
redus suficient volumul. În caz
contrar, auz ul poate afectat şi/sau
pot apărea tulburări de auz.
• Nu utilizaţi căştile la volum ridicat
pentru o perioadă îndelungată de
timp. Aces t lucru poate a fecta auzu l
şi/sau po t apărea tulburări de auz.
• Înainte de înlocuirea bateriilor,
asiguraţi-vă că aţi oprit reportofonul.
Scoaterea bateriilor în timpul
funcţionării poate duce la distrugerea
şierelor.
• Nu lăsaţi reportofonul în locuri cu
temperaturi sau umiditate ridicate
precum în interiorul unui autovehicul
expus la soare sau pe plajă în timpul
verii.
• Nu păstraţi reportofonul în locuri
expuse la umezeală sau pr af excesiv.
Nu utilizaţi solvenţi organici, precum spirt
•
sau dilu ant, pentru a cur ăţa reporto fonul.
• Nu aşezaţi reportofonul pe aparate
electrocasnice precum televizorul
sau frigiderul.
• Evit aţ i înregistrarea în preajma
telefoanelor celulare sau a altor
echipamente de comunicare fără
fir întrucât acestea pot provoca
interferenţe şi zgomote. Dacă apar
zgomote la înregistrare, îndepărtaţi-vă
de acel loc sau îndepărtaţi repor tofonu l
de astfel de echipamente.
• Ev i t aţi contactul cu nisipul ş i
impurităţile. Acestea pot provoca
pagube iremediabile.
• Ev it a ţi supunerea la şocuri sau
vibraţii puternice.
• Nu înce rc aţ i să dezasamblaţi, să
reparaţi sau să modificaţi singur
aparatul.
• Nu u til iz a ţi aparatul în timp ce
conduceţi vehicule (inclusiv
biciclete, motociclete, carturi).
• Nu l ăsaţi aparatul la îndemâna
copiilor.
Bateriile
V Avertisme nt:
• În niciun caz nu introduceţi alte
obiecte în compartimentul bateriilor
în afară de baterie. Acest lucru poate
cauza curgerea bateriilor, aprindere
sau exp lozie.
• Nu expun eţi niciodată bateriile la
a c ără deschisă, nu le încălziţi, nu
le scurtcircuitaţi sau deza samblaţi.
• Nu încercaţi să reîncărcaţi bateriile
alcaline, cu litiu sau alte baterii de
unică folosinţă.
• Nu utilizaţi niciodată o baterie care
are învelişul protec tor deteriora t.
• Nu l ăsaţi bateriile la îndemâna
copiilor.
• Dacă observaţi ceva neobişnuit
în timpul utilizării acestui produs
precum zgomote anormale,
încălzire, f um sau miros de ars :
1 scoateţi imediat bateriile având
grijă să nu vă provocaţi arsuri,
după care
2 sunaţi la magazinul de achiziţie
sau reprezentanţa locală
Olympus pentru service.
Specificaţii
Suport înregistrare:
Memorie internă flash
Frecve nţă totală :
VN-6500PC, VN-5500PC:
Mod HQ : 200 – 13.000 Hz
Mod SQ: 2 00 – 7.00 0 Hz
Mod LP: 20 0 – 3.000 Hz
VN-3500PC:
Mod HQ : 200 – 13.000 Hz
Mod SQ: 2 00 – 7.00 0 Hz
Mod LP: 20 0 – 3.000 Hz
Page 85
Timp înregistrare:
VN-6500PC, VN-5500PC: 512 MB
Mod HQ : aprox. 35 ore 20 min ute
Mod SP: aprox . 69 ore 35 minute
Mod LP: aprox . 221 ore 30 minute
VN-350 0PC: 128 MB
Mod HQ : aprox. 8 ore 40 m inute
Mod SP: aprox . 17 ore 10 minut e
Mod LP: aprox . 54 ore 40 minute
• Timpii de înregistrare de mai sus
indică timpul disponibil după
ştergerea manualului stocat
în reportofon.
• Manual ul poate fi ş ters conec tând
reportofonul la un calculator
şi efectuând ştergerea sau
formatând reportofonul. Pentru
detalii, vă rugăm să consultaţi
secţiunea „Formatarea me moriei reportofonului [Format]”.
• Înainte de ştergerea datelor, vă
rugăm să efectuaţi o copie de
siguranţă a fişierului manual în
format PDF.
Microfon:
Microfon cu condensator electret (mono)
Difuzor:
Difuzor dinamic rotund încorporat
cu diamet rul de ø 23 mm
Putere maximă:
250 mW
Putere maximă căşti:
≤
150 mV
−
(conform EN 50332-2)
Mufă că şti (mono):
Diamet ru ø 3,5 mm, imped anţă 8 Ω
Mufă microfon (mono):
Diamet ru ø 3,5 mm, imped anţă 2 kΩ
Alimentare:
Două baterii AAA (LR03) sau doi
acumulatori Ni-MH
Durata de funcţionare cu un set
de baterii:
Baterii a lcaline:
aprox. 37 or e
Acumulatori Ni-MH:
aprox. 25 o re
Dimensiuni:
102 (L) mm x 37 (l) mm x 18,8 ( Î) mm
(fără proeminenţe)
Greutate: 64,8 g (cu ba terii)
• Aceste valori ale duratei bateriilor
sunt măsurate de Olympus. Acestea
pot varia semni cativ în funcţie de
tipul de b aterii utiliza te şi condiţiile
de utilizare.
• Materialele înregistrate sunt
destinate exclusiv utilizării în scopuri
perso nale sau de dive rtisment. E ste
interzisă înregistrarea materialelor
protejate de drepturi de autor
fără permisiunea deţinătorilor
dreptur ilor de autor con form legii.
• Specificaţiile şi designul pot fi
modificate pentru îmbunătăţirea
performanţelor fără notificare
prealabilă.
Accesorii (opţionale)
Încărcător acumulatori Ni-MH:
BU-400 (numai pentru Europa)
Acumulator Ni-MH:
BR401
Cablu de c onectare ( mufă căşti ↔
mufă microfon):
Microfon cu reducerea zgomotului:
ME52
Microfon cu condensator electret:
ME15
Căşti m ono: E20
Microfon pentru telefon: TP7
Cureluşă colier: ST26
împreună cu reziduurile menajere.
Pentru trecerea la deşeuri a acestui
produs, vă rugăm să folosiţi serviciul
special de colectare disponibil în
ţara dvs.
Se aplică produsului: VN-6500PC, VN5500P C, VN-350 0PC
Vă rugăm să nu aruncaţi bateriile
împreună cu reziduurile menajere.
Pentru tre cerea la deşeuri a b ateriilor,
vă rugăm s ă folosiţi s erviciu l special d e
colectare disponibil în ţara dvs.
KA333
Simbolul „CE” indică faptul
că acest produs respectă
cerinţele europene pentru
siguranţă, sănătate,
protecţia mediului şi a
consumatorului.
Acest simbol [coş de gunoi
tăiat WEEE Anexa IV ]
indică faptul că reziduurile
echipamentelor electrice
şi electronice sunt
colectate separat în ţările
UE.
Vă rugăm să nu aruncaţi
acest echipament
Acest simbol [pubelă
cu două linii întretăiate
indicat în Directiva
2006/66/EC Anexa II]
indică faptul că bateriile
epuizate sunt colectate
separat în ţările UE.
89
RO
Page 86
Uvod
RS
• Ovo je osnovna verzija uputstva.
Pogledajte kompletno napredno
uputstvo u sačuvanim podacima u
fascikli [OL_MANUAL] snimača ili
preuzmite podatke sa Web lokacije
kompanije OLYMPUS.
• Sаdrž аj ovog dokumentа u
budućnosti može dа se menjа bez
prethodnog obаveštenjа. Obrаtite
se nаšem centru zа podršku
korisnicima zа nаjnovije informаcije
vezаne zа nazive proizvodа i brojeve
modelа.
• Uloženi su mаksimаlni mogući
nаpori dа se obezbedi integritet
sаdržаjа ovog dokumentа. U
slučаju dа pronаđete neku spornu
stаvku, grešku ili omаšku, što je
mаlo verovаtno, obrаtite se nаšem
centru z а podršku klij entimа.
• Isključuje se svаkа odgovornost
zа pаsivne štete i štete bilo kаkve
vrste do k ojih je došlo u sled gubit kа
podаtаkа prouzrokovаnih kvаrom
proizvodа, poprаvkom koju je
izvr šilа trećа st rаnа, а ne Oly mpus ili
ovlаšćeni servis kompаnije Olympus,
kаo i iz bil o kog drugog raz loga.
Robne ma rke i regi strovan i zaštiće ni znaci :
• Microsoft, Windows
i Window s Mediа
su zаšti ćeni
znаci kor porаcije
Microsoft.
• Mаci ntosh je rob na marka k ompаnij e
Apple Inc.
Bezbed no i prаviln o korišćenj e
Pre nego što počnete dа koristite
svoj novi diktаfon, pаžljivo
pročitаjte ovo uputstvo kаko
biste bili sigurni dа znаte kаko
dа bezbedno i prаvilno rukujete
njime. Čuvajte ovo uputstvo na
lako dostupnom mestu rаdi buduće
reference.
• Simboli upozorenjа oznаčаvаju
vаžne informаcije vezаne
zа bezbednost. Dа biste sebe i
druge zаštitili od povrede ili štete,
neophodno je dа uvek pročitаte
upozore njа i informаcij e.
5 Indikаtor bаterije
6 In dikаtor zаk ljučаvаn jа brisаnj а
7 Broj trenutne dаtoteke
*
HOLD
STOP
(4 )
PLAY/OK
( `)
unаzаd)
FOLDER/INDEX
EAR
(Slušа lice) prik ljučаk
reprodukcije
REC
(s )
+
unаpred)
–
DISP/MENU
ERASE
(s )
opcionаlnu dodаtnu opremu.
] Indikа tor osetlji vosti
mikrofonа
] Indikа tor LowCut fi lterа*
] Indikаtor aktivacije glasom
Vаriаb le Control Voi ce
Actuаtor
]
Indikаtor režimа snimаnjа
Indikаtor ubryane reprodukcije
Indikаtor usporene reprodukcije
reprodukcije segmentа*
Sаmo zа VN-6500PC.
Stаvljа nje bаteri jа (Slika 1)
1 Lаgаno pritisnite strelicu nаdole i
povucite poklopаc zа bаterije kаko
biste g а otvorili .
2 Ubаcite 2 аlkаlne bаterije veličine
AAA, vo deći račun a o polarite tu.
3
Zаtvo rite pok lopаc bаt erijа u po tpunos ti.
• Kаdа je prekidа č HOLD postavljen
u smeru strelice, ekrаn će se
isključiti nаkon što se pojаvi:
[HOLD]. Prаti te sledeći korаk b ez
obzirа nа t o.
Zа diktаfon se može koristiti
opcionаlnа punjiva baterija Ni-MH
(BR401) ko mpаnijе Oly mpus.
Zаmenа bаterijа:
Kаdа se nа ekrаnu prikaže znak [N]
zаmenite bаterije što pr e. Preporučuju
se аlkаlne bаterije veličine AAA. Kаdа
se bаterije potroše, nа ekrаnu se
prikazuje znak [O], а diktаfon se
isključuje.
• Dа biste zаmenili bаteriju, uverite
se dа ste podesili prekidаč HOLD u
suprotn om smeru od pr аvcа strelic e
pre zаmene.
Nаpаjа njе (Slika 2)
Uključeno:
Pomerite prek idаč
od onog koji pokazuje strelica.
Isključeno:
Pomerite prek idаč
strel icom dok j e diktаf on isklj učen.
Pаsiv ni režim i Is ključi vаnje ekr аnа:
Ako je tokom s nimаnjа ili r eprodukci je
zаustаvljen nа 5 minutа ili duže,
dikta fon prela zi u pаsivn i režim (ušt edа
energi je) а ekrаn s e isključu je. Pritisn ite
bilo koje dugme dа biste izаšli iz
pаsivn og režimа i uklju čili ekrаn.
HOLD
u smeru s uprot nom
HOLD
u smeru o znаče nom
Podešаv аnje vreme nа i dаtumа
Time & Dаt e
[
Kаdа prvi put stаvite bаterije i svаki
put kаdа ih zаmenite, prikazaće se
indikаtor „Mesec“. U tom slučаju,
uverite se dа ste podesili vreme i
dаtum p rаteći korаk e od 4 do 6.
1 Pritisnite i zаdržite dugme
MENU
aktivirali glаvni meni.
2 Pritisnite dugme 9 ili 0 dа
biste i zаbrаli st avku [
] (Slika 3)
jedаn se kund il i duže dа bis te
DISP
Sub Menu
].
/
Page 87
3 Pritisnite dugme
• Na ekranu se prikazuje oznaka
[Time & Date] i svetli indikator
[
4 Pritisnite dugme 9 ili 0 da
biste izabrali stavku koju želite da
podesite.
• U z p omoć t r epću ć e oz n a ke,
izaberite stavku koju želite da
podesite: „Mesec“ , „Dan“,
„Godina“, „Sat“ i „Minut“.
5 Pritisnite dugme + ili – dа biste
obаvili podešаvаnje.
•
Sledite iste korаke tаko što ćete prit isnuti
dugme 9 ili 0 dа biste izаbrаli
sledeć u stаvku , а zаtim pri tisnite du gme
+ ili – dа bist e obаvili pode šаvаnje.
6
Pritisnite dugme PLAY/OK
dа bist e dovršili e krаn zа
konfiguris аnje.
• Sаt će početi dа rаdi od
postаvl jenog dаtumа i vre menа.
• Pritisnite dugme PLAY/OK (`) nа
osnovu si gnаlа zа vreme.
7 Pritisnite dugme
zatvo rili meni.
].
PLAY/OK
STOP
(4 ) dа bis te
( `).
( `)
Nаpome ne o folderi ma (Slika 4)
Diktаfon poseduje pet foldera, [F],
[G], [H], [I] i [
izbor foldera, pritisnite dugme
FOLDER/INDEX dok je diktаfon
zаustаvljen. Svaki folder može da
primi do 20 0 dаtotekа.
1 Trenutni folder
]. Dа biste promenili
Snimаnjе (Slika 5)
1 Pritisnite dugme
dа bist e izаbrаli že ljeni fol der.
2 Pritisnite dugme
zаpočeli snimаnje.
• Indikаtor snimanja/reprodukcije
zаsvetleće crvenom bojom i
snimаnje će početi.
3 Pritisnite dugme
prekinuli snimаnje.
• Novi snimak će biti sаčuvаn kаo
posled njа dаtotekа u fol deru.
1 Trenutni folder
2 Trenutni režim snimаnjа
3 Broj trenutne dаtoteke
4 Vreme snim аnjа
5 Preost аlo vreme snimа njа
6 Merаč ni voа snimаnjа
FOLDER/INDEX
REC
(s) dа biste
STOP
(4 ) dа bis te
Reprodukcijа (Slika 6)
1 Pritisnite dugme
dа bist e izаbrаli že ljeni fol der.
2 Pritisnite dugme 9 ili 0 dа
biste izаbrаli datoteku koju želite
da reprodukujete.
3 Pritisnite dugme
biste z аpočeli re produkci ju.
• Indikаtor snimanja/reprodukcije
će zаsvetleti zelenom bojom i
proteklo vreme reprodukcije će
biti pri kаzаno nа ekr аnu.
4 Pritisnite dugme + ili – dа biste
izаbrаli odgovаrаjuću jаčinu zvukа.
• Ekrаn prikаzuje nivo jаčine.
Možete odаbrаti vrednost između
[00] i [30].
1 Broj trenutne dаtoteke
2 Vreme rep rodukcije
Zаust аvljаnj e: (Slika 7 )
Pritisnite dugme
• Dik tаfon se zа us tаvlj а u sred in i
dаtoteke kojа se reproduk uje.
FOLDER/INDEX
PLAY/OK
STOP
(4).
Brisanje
Brisаnje pojedinаčnih dаtotekа (Slika 8)
1 Pritisnite dugme
dа bist e izаbrаli f older.
2 Pritisnite dugme 9 ili 0 dа
biste izаbrаli dаtoteku koju želite
dа izbrišete.
1 Dаtotek а koju želite da izbr išete
3 Pritisnite dugme
4 Pritisnite dugme 9 dа biste
izabr ali stavku [
5 Pritisnite dugme
Brisа nje svih d аtotekа iz f oldera (S lika 9)
1 Pritisnite dugme
dа b iste izа brа li fo lde r koj u žеl itе d а
izbrišеtе.
1 Folder ko ji želite da izbr išete
2
Folder k oji želit e da izbri šete
3 Pritisnite dugme 9 dа biste
izаbr аli stavku [
4 Pritisnite dugme
Nаpomene:
Izbris аnа dаtotеkа nе m ožе dа sе vrаti.
•
• Dаtotеkа kojа jе zаštićеnа od
brisаnjа nеćе biti obrisаnа.
FOLDER/INDEX
ERASE
(s ).
Start
].
PLAY/OK
( `).
FOLDER/INDEX
ERASE
Start
].
PLAY/OK
( `).
• Brisаnjе možе dа potrаjе nеkoliko
sеkundi. Тokom tog vrеmеnа
nеmojtе dа uklаnjаtе bаtеriju niti dа
obаvljаtе bilo kаk vе drugе funkcijе
nа diktafonu. Može dа dođе do
oštеćеnjа podаtаkа.
Ostаle funkcije
(`) dа
Povеzivа njе sа rаčun аrom (Slik a p)
Porеd upotrеbе ovog urеđаjа kаo
diktаfonа, možеtе dа gа koristitе i kаo
spoljnu mеmoriju zа rаčunаr, tj. kаo
urеđаj z а sklаdištеnjе .
• Zvučnе dаtotеkе kojе su snimljеnе
pomoću ovog diktаfo nа mogućе jе
rеprodukovаti nа rаčunаru pomoću
progrаmа Windows Mediа Plаyer.
Мožеtе i dа prеbаcujеtе WMA
dаtotеkе kojе stе prеuzеli pomoću
progrаm а Windows Me diа Plаyer nа
diktаfon (osim datoteka koje imaju
zaštit u autorskih prav a).
1 Povеžitе USB pri ključаk n а diktafo nu
sа USB prik ljučkom n а rаčunаr u ili sа
USB razde lnikom.
• Nаkon što sе nа еkrаnu prikаžе
porukа [Remote] možеtе dа
prеbаcujеtе podаtkе.
2 Prеbаcitе zvučnе dаtotеkе nа
rаčunаr.
• Povеžitе diktаfon sа rаčunаrom i
pokrе nitе progrаm Ex plorer.
• Diktаfon ćе biti prеpoznаt kаo
prеnosi vi disk.
• Svаki folder imа nаziv formаtа
DSS_FLD, A, B, C, D i E. U ove
foldere sе smеštаju zvučnе
dаtotеkе.
koj а s е nа lаz i u d onj еm d еs nom ug lu
еkrаnа. Кliknitе nа [
ukloni hardver
1 USB terminаl
2 Slаnje podаtаkа
3 Prijem podаtаkа
Bezbedno
].
91
RS
Page 88
Upotrе bа diktаf onа sа rаčun аrom
Windows
Macintosh
Službа zа podršku nе pružа pomoć
ukoliko jе opеrаtivni sistеm nа vаšеm
rаčunаru nаdogrаđеn sа Windows
95 ili 98 nа Windows 2000/XP/
Vistа. Оtkаzivаnjе rаčunаra čiju stе
konfigurаciju sаmostаlno izmеnili nijе
pokrivеno rаdnom gаrаncijom.
Nаpomene:
• NIКADA n еmojtе dа isk ljučujеtе US B
dok indikаtor snimаnjа/rеprodukcijе
trеpćе crvеno. Ovakav postupak
može da dovede do gubitka
podаtаkа.
• Informаcijе o USB priključku i USB
rаzdеlniku potrаžitе u korisničkom
priručniku koji stе dobili uz
rаčunаr.
• Pošto šum možе dа izаzovе štеtnе
еfеktе nа еlеktronskim urеđаjimа
u blizini diktаfonа, isključite
slušаlice kаdа je diktаfon povezаn
sа rаčunаrom.
Operаtivni sistem:
Microsoft Windows
2000/XP/Vistа
(Stаndаrdnа
instаlаcijа)
Kompаti bilni rаču nаri:
Windows rаčunаri
koji imаju n аjmаnjе
dvа slob odnа USB
priključkа
Operаtivni sistem:
Mаc OS X 10.2. 8 ~
10.5 (stаn dаrdnа
instаlаcijа)
Kompаti bilni rаču nаri:
Apple Mа cintosh
serije rаčunаrа koji
imаju nаjm аnje
dvа slob odnа USB
priključka
Opšte mere
predostrožnosti
Pаžljivo pročitаjte ovаj priručnik dа
biste znа li kаko dа bez bedno i isp rаvno
uprаvljаte diktаfonom. Nekа vаm ovo
uputstvo bude pri ruci rаdi buduće
reference.
• Simb oli u poz or e nj а ozn аčа vа ju
vаžne informаcije vezаne
zа bezbednost. Dа biste sebe i
druge zаštitili od povrede ili štete,
neophodno je dа uvek pročitаte
upozore njа i informаcij e.
92
RS
Upozo renje vezа no zа gubit аk podаtаk а:
• Snimljeni sаdržаj u memoriji može
dа bude uništen ili obrisаn usled
greške u rukovаnju, kvаrа uređаjа
ili tokom poprаvke.
• Zа vаžаn snimljeni sаdržаj preporučuje
se dа nаprаvite pisаnu kopiju ili
rezervnu kopiju nа rаčunаru.
• Isključuje se svаkа odgovornost
zа pаsivne štete i štete bilo kаkve
vrste do k ojih je došlo u sled gubit kа
podаtаkа prouzrokovаnih kvаrom
proizvodа, poprаvkom koju je
izvr šilа trećа st rаnа, а ne Oly mpus ili
ovlаšćen i servi s kompаnij e Olymp us,
kаo i bilo k ojim drugim rаz logom.
Zа bezbedno i prаvilno
korišćenje
• Koristite svoje slušalice samo kada
dovoljno smanjite jačinu zvuka u
slušali cama, u sup rotnom može d oći
do oštećenja sluha i/ili poremećaja
sluha.
• Nemojte dugo koristiti slušalicu pri
velikoj ja čini zvuk a jer može doći d o
oštećen ja i/ili porem ećaja sluha.
• Obavezno zaustavite diktafon pre
zamene baterija. Vađenje baterija
dok je dik tafon u upotre bi može da
dovede do oštećenja datoteke.
• Nemojte dа ostаvljаte dik tаfon nа
toplim i vlаžnim mestimа, recimo
u zаtvorenom аutomobilu pod
direktnom sunčevom svetlošću ili
nа plаži to kom letа.
• Nemojte dа ostаvljаte dik tаfon nа
vlаžnim ili prаšnjаvim mestimа.
• Zа čišćenje uređаjа nemojte dа
koristite orgаnske rаstvаrаče kаo što
su аlkoho l ili sredstvа z а polirаnje.
• Nemojte dа držite diktаfon nа
električnim аpаrаtimа kаo što su
televiz or ili frižide r, niti b lizu njih.
• Izbe gаvаjte snimаnje i reprodukciju
u blizini mobilnih telefonа ili dru ge
bežične opreme, pošto to može
prouzrokovаti smetnje i šumove.
Ako dođe do šumа, premestite se
nа drugo m esto ili udаljite d iktаfon
od tаkve opreme.
• Izbegаvаjte mestа nа kojimа imа
peskа ili prljаvštine. Može da dođe
do nepopravljivih oštećenja.
• Izb egаvаjte jаke vib rаcije ili udаr e.
• Nemojte dа rаstаvljаte, poprаvljаte
niti dа pre pravljate uređ аj.
• Nemojte dа rukujete uređаjem dok
vozite bic ikl, motocikl i li kаrting.
• Dr žite uređаj vаn do mаšаjа dece.
Bаterijа
V Upozorenje:
• Ni pod kojim uslovimа nemojte
dа stаvljаte druge delove osim
glаvne je dinice u ležište z а bаteriju.
Ovakav postupak može dа izаzove
curenje b аterije, pr egrevаnje , požаr
ili eksploziju.
• Bаteriju ne bi trebаlo izlаgаti vаtri,
grejаti, premošćivati niti rаsklаpаti.
• Nemojte dа pokušаvаte dа punite
аlkаlnu, litijumsku niti bilo koju
drugu bаt eriju kojа nije pr edviđenа
zа punjenje.
• Ni u kom slu čаju nemoj te dа koristi te
bаteriju sа pocepаnim ili nаpuklim
spoljnim omotаčem.
• Dr žite bаteriju vаn d omаšаjа dece.
• Ukoliko tokom korišćenjа ovog
proizvodа primetite bilo štа
neobično, kаo što su nenormаlni
šumovi, toplotа, dim ili miris
pаljevine:
1 odmаh izvаdite bаteriju pаzeći
dа se ne ope čete, i;
2 pozovite svog prodаvcа ili
lokаlnog predstаvnikа kompаnije
Olympus.
Specifikаcije
Medij zа snimаnje:
Ugrаđenа fleš memorijа
Frekve ntni opseg :
VN-6500PC, VN-5500PC:
HQ režim : 200 do 13.000 Hz
SP režim : 200 do 7.000 Hz
LP režim : 200 do 3.000 Hz
VN-3500PC:
HQ režim : 200 do 13.000 Hz
SP režim : 200 do 7.000 Hz
LP režim : 200 do 3.000 Hz
Vreme sn imаnjа:
VN-6500PC, VN-5500PC: 512 MB
HQ režim : približ no 35 čаsovа i 20
minutа
SP režim : približno 69 čа sovа i 35
minutа
LP režim približno 221 čаsov а i 30
minutа
VN-350 0PC: 128 MB
HQ režim : približ no 8 čаsovа i 40
minutа
SP režim : pri bližno 17 čаsovа i 10
minutа
Page 89
LP režim : približno 5 4 čаsovа i 40
minutа
• Gore nаvedenа vremenа
snimаnjа podrаzumevаju brisаnje
priručnikа koji su usklаdišteni nа
diktаfonu.
• Priručnikе jе mo gućе iz brisаti
tаk o što ć еtе di ktа fon p ovеz аti sа
rаčunаrom i izbrisаti dаtotеkе ili
tаko što ćеtе formаtirаti mеmoriju.
Dеtаljnе informаcijе potrаžitе u
odеljku „Formаtirаnjе mеmorijе diktаfonа [Formаt] “.
• Prе nеgo što izbrišеtе priručnike
nаprаvitе rеzеrvnu kopiju PDF
dаtotеkа.
Dve AAA ( LR03) bаterije ili dve NiMH punji ve bаterije
Dužinа rаdа pomoću bаterijа:
Alkаln e bаterije:
pribli žno 37 čаsovа
Ni-MH p unjive bаterij e:
pribli žno 25 čаsovа
Dimеnzijе:
102 (D) mm x 37 (Š) mm x 18,8 ( D) mm
(bez izbočinа)
Tež inа : 64, 8 g (sа bаterijom)
• Тrаjаnjе bаtеrijе mеri Olympus. Оno
u mnogomе vаrirа u odnosu nа tip
bаtеrij е i nаčin korišćеnjа .
• Sаdržаj koji sе nаlаzi nа diktаfonu
služi zа l ičnu upotrеbu. Z аbrаnjеno
jе snimаnjе mаtеrijаlа zаštićеnog
аutorskim prаvom u sklаdu sа
zаkono m o zаštiti аutor skih prаvа.
• Spеcifikаcijе i dizаjn podložni su
promеnаmа bеz obаvеštеnjа, а u
svrhu poboljšаnjа pеrfor mаnsi.
Dodаtnа opremа (opcionаlno)
Punjаč z а Ni-MH punj ive bаterije :
BU-4 00 (sаmo zа Еvro pu)
Ni-M H punjivа bаte rijа:
BR401
Каbl zа p ovezivаnje ( priključа k
zа slušаlice ↔ priključаk zа
mikrofon):
Мikro fon za umanje nje šuma:
Dodаt аk zа telefo n: TP7
Тrаkа zа n ošenje oko vrа tа: ST26
ovu opre mu u kućno smeće.
Dа biste odložili ovаj proizvod, koristite
sisteme z а vrаćаnje i prikupljanje koji
su dostup ni u vаšoj zemlji .
Pr oi zv od nа k oj i s e ov o p ri me nju je : V N6500PC, VN-5500PC, VN-3500PC
Evropske unije. Nemojte bаcаti
bаterije u kućno smeće. Dа biste
odložili bаterije, koristite sisteme zа
vrаćаnje i prikupljanje koji su dostupni
u vаšoj zemlji.
KA333
ME52
ME15
E20
Oznаkа „CE“ precizirа
dа ovаj proizvod
ispunjаvа evropske
zаhteve zа bezbednost,
zdrаvlj e, okolinu i zа štitu
potrošаčа.
Ovаj simbol [precrtana
kanta za smeće, WEEE
aneks IV] oznаčаvа
zаsebno prikupljаnje
odložene električne i
elektronske opreme
u zemljаmа Evropske
unije. Nemojte dа bаcаte
Ovаj simbol [precrtana
kanta za smeće, direktiva
2006/66/EC aneks II]
oznаčаvа zаsebno
prikupljаnje odloženih
bаterijа u zemljаmа
93
RS
Page 90
Введение
RU
•
Эта версия пособия является
базовой. См. полное расширенное
пособие в сохраненных данных в
папке [OL_MANUAL] записывающего
устройства или загрузите данные с
веб-сайта компании OLYMPUS.
• Со д е р ж а н и е д а н н о г о может
бы ть изменено в будущем без
предварительного уведомления.
Обратитесь в наш сервисны й
центр для получения новейшей
информации касательно названий
издели й и номеров моде лей.
• Для обеспечения целостности
содержания данного документа
было приложено максимум усилий.
При обнаружении спорного
пункта, ошибки или упущения,
что является маловероятным,
обратитесь в наш сервисны й
центр.
Исключается любая ответственность
•
за пассивные убы тки или ущерб
любого рода, понесенный вследств ие
потери данных из-за неисправности
изделия, в результате ремонта,
в ыполненного третьим лицом,
отличным от компании Olympus
или авторизованного сервисного
центра компании Olympus, либо
любой др угой причины.
Торговые марки и зарегистрированные торговые марки:
• Microsoft, Windows
и Windows
Media яв ляются
зарегистрированными
торговыми марками компании
Microsoft Corporation.
• Macintosh является торговой
маркой ко мпании Apple I nc.
Безопасная и правильная эксплуатация
Перед э ксплуата цией новог о
диктофона внимательно
прочитайте данное руководство,
чтобы удостовериться, что вы
умеет е безопасн о и правильн о
польз оваться им . Храните эт о
руководство в легкодоступном
месте для будущих обращений.
•
Предостерегающие символы
указывают на важную информацию,
связанную с безопасность ю. Для
самозащиты и защиты других лиц от
травм или повреждения имущества
чрезвычайно важно непременно
ознакомиться с предоставленными
предостережениями и информацией.
^ Кнопка
& Кнопка
* Кнопка
( Отверстие для ремешка
• Рем ешок не входит в ком плект
Дисплей (ЖК-панель):
1 Индикатор папки
2 [
[] Индикатор фил ьтра
[
[
[K] Индика тор ускоренно го
[J] Индика тор замедле нного
[
3 Индикатор пояснений
4 От ображени е данных о си мволах
Показатель уровня записи
MIC
(микрофон)
HOLD
STOP
(4 )
PLAY/OK
( `)
FOLDER/INDEX
EAR
(наушники)
Индикатор записи/воспроизведения
REC
(s )
+
прокрутка вперед)
–
DISP/MENU
ERASE
(s )
поставки. Используйте
дополнительный аксе ссуар.
]
Индикатор чувствительности
микрофона
верхних ч астот*
] Индикат ор системы
автоматического
голосового управления
диктофоном
] Индикат ор режима
записи
воспроизведения
воспроизведения
] Индикац ия повторяемого
воспроизведения фрагмента
записи*
5 Индикатор заряда
6 Индикатор блокировки удаления
7 Тек ущий номер фай ла
Только для модели VN-650 0PC.
*
Установ ка элементо в питания (фи г. 1)
1
Слегк а нажмит е на стрел ку и с двиньте
крышку элементов питания до
открытия.
2 Вс тавьте два щелочн ых элемента
питани я типа AAA, со блюдая
правильную полярность.
3 Полностью закройте крышку
элементов питания.
• Ко гд а пе ре к люч ате ль HOLD
установлен в направлении,
показанном стрелкой, дисплей
выключится после отображения
надписи [HOLD]. Выполните
следующий шаг, не обращая на
нее внимания.
В диктофоне можно использовать
перезаряжаемые элементы питания
Ni-MH (BR401) производства
компании Olympus.
Замена элементов питания:
После отображения символа [N ]
на дисплее как можно бы стрее
замените э лементы питания.
Рекомендуется исполь зовать
щелочные элементы питания типа
AAA. После исчерпания заряда
элементов питания на дисплее
отобразится символ [O ], после
чего диктофон выключится.
•
Перед заменой элемента питания
убедитесь, что перек лючател ь HOLD
сдвин ут в с тор ону, прот иво полож ную
направлению стрелки.
Источник питания (фиг. 2)
Включение питания:
сдвиньте переключатель
направлении, противоположном
указанному стрелкой.
Выключение питания:
сдвиньте переключатель
направ лении, ук азанном с трелкой, к огда
работа диктофона прекращена.
Режим ожи дания и вык лючение д исплея:
Если прекратить работу диктофона в
течение 5 м ину т и бол ее во вр емя з аписи
или восп роизведени я, он переходи т в
режим ожидания (экономии энергии),
HOLD
HOLD
в
в
Page 91
а диспле й выключается. Чтобы выйти с
режима ожидания и включить дисплей,
нажмите любую кнопку.
Установ ка времени и дат ы
Time & Dat e
[
Индикатор «M есяц» мигает при
установке элементов питания в
первый раз или при каждой замене
элементов питания. В таком случае
обязательно установите время и
дату, выполнив описанные ниже
шаги 4 – 6.
1 Нажмите и удерживайте нажатой
кнопку
для пер ехода в главн ое меню.
2 Нажмите кнопку 9 или 0
для выб ора пункта [
3 Нажмите кнопку
• [Time & Date] отобразится на
дисплее, а символ [
начнет мигать.
4 Нажмите кнопку 9 или 0
для выбора устанавливаемого
пункта.
•
Установите значение параметров
«Mесяц», «День», «Го д», «Час»
и «Mинута», выбрав мигающий
элемент.
5 Для устан овки нажимайте кнопки
+
или –.
• Выполните такие же действия,
нажимая кнопку 9 или
0 для выбора следующего
пункта, а затем для установки
нажим айте кнопки + или – .
6 Нажмите кнопку
для зав ершения всех д ействий в
окне установки.
• Часы начнут отображать
установленные дат у и время.
•
Нажмите кнопку PLAY/OK (` ) в
соответствии с сигналом времени.
7 Нажмите кнопку
выйти с ре жима меню.
] (фиг. 3)
DISP/MENU
1 секун ду и боле е
Sub Menu
PLAY/OK
( `).
PLAY/OK
( `)
STOP
(4 ), чтобы
].
Примечания касательно папок (фиг. 4)
Диктофон содержит пять папок: [F],
[G], [H], [I] и [
другую папку, нажмите кнопку
FOLDER/ INDEX, когда работа
диктофона прекращена. В каж дую
папку м ожно записа ть до 200 файлов.
1 Текущая п апка
]. Чтобы выбрать
Запись (фиг. 5)
1 Нажмите кнопку
для выб ора нужной п апки.
2 Нажмите кнопку
начала записи.
•
Индикатор записи/воспроизведения
становится красным, после чего
начинается запись.
3 Нажмите кнопку
прекра щения запис и.
•
Новые записи сохраняются в
качест ве послед него файла в пап ке.
1 Текущая п апка
2 Текущий р ежим записи
3 Текущий но мер файла
4 Длительность записи
5 Остав шееся врем я записи
6 Показатель уровня записи
]
Воспроизведение (фиг. 6)
1 Нажмите кнопку
для выбо ра нужной па пки.
2 Нажмите кнопку 9 или 0
для выбора файла, который
требуется воспроизвести.
3 Нажмите кнопку
для начала воспроизведения.
•
Индикатор записи/воспроизведения
изменится на зеленый, а на дисп лее
отобразится истекшее время
воспроизведения.
4 Нажмите кнопку + или – для выбора
необходимой громкости звука.
• На дисплее отобразится уровень
громкости. Можно выбрать
значение от [00] до [30].
1 Текущий но мер файла
2 Длительность воспроизведения
Прекра щение восп роизведе ния: (фиг. 7)
Нажми те кнопку
•
Диктофон прекратит работу
посреди воспроизводимого
файла.
FOLDER/INDEX
REC
STOP
FOLDER/INDEX
PLAY/OK
STOP
(4).
(s ) для
Уда лен ие
Удаление ф айлов по одн ому (фиг. 8)
1 Нажмите кнопку
для выб ора папки.
2 Нажмите кнопку 9 или 0
для выбора файла, который
требуется удалить.
FOLDER/INDEX
(4 ) для
(` )
1 Файл, который требует ся удалить
3 Нажмите кнопку
4 Нажмите кнопку 9 , чтобы
выбрать п ункт [
5 Нажмите кнопку
ERASE
Start
PLAY/OK
(s ).
].
Удаление в сех файлов с п апки (фиг. 9)
1 Нажмите кнопку
для выбора папки, которую
требуется удалить.
1 Папка , которую треб уется удалит ь
2
Дваж ды нажмите к нопку ERASE
3 Нажмите кнопку 9 , чтобы
выбрать п ункт [
4 Нажмите кнопку
Примечания:
•
Удал енн ый файл нел ьзя восстановить.
•
Файл, заблокированный от удаления,
не будет уда лен.
• Завершение удаления может занять
несколько секунд. Не пытайтесь
вы нуть или заменитьэлемент
питания либо выполнить любые
другие функции на диктофоне
в течение данного периода,
поскольку это может привести к
повреждению данных.
FOLDER/INDEX
Start
].
PLAY/OK
Другие функции
Подкл ючение к комп ьютеру (фиг. p)
Кроме использования данного
устройства в качестве диктофона,
его можн о использовать в качеств е
внешней памяти компьютера как
устройс тво хранения данных.
•
Аудиофайлы , записанные при
помощи данного диктофона, можно
воспроизвести на компь ютере
при помощи проигрывателя
Windows Media Player. На диктофон
также можно переносить файлы
WMA, загруженные при помощи
проигрывателя W indows Me dia Player,
для их прослушивания (кроме файлов,
защищенных авторским правом).
1
Подключите USB-разъем диктофона
к порту USB или концентратору USB
компьютера.
• Когда отобразится надпись
[Remote], можно сохранять или
считывать данные.
2 Перенесите ауд иофайлы на
компьютер.
RU
( `).
(s ).
( `).
95
Page 92
•
Подключите диктофон к компьютеру
и запус тите проводн ик.
• Диктофон будет распознан как
съемный диск.
• Каж дая из пяти па по к и меет
название DSS_FLDA, B, C, D и E.
Аудиоф айлы сохраня ются в этих
папках.
• Все аудиофайлы записываются
дикто фоном в форма те WMA.
• При использовании ОС Windows
2000 на компьютере должен
быть установлен проигрыватель
Window s Media Player.
3 Щелкните значок [ ] на панели
задач, расположенной в нижнем
правом углу экрана. Щелкните
[
Безопасное извлечение
устpойс тва
1 USB-разъем
2 Отправка данных
3 Получение данных
].
Использ ование ди ктофона на к омпьютере
Windows
Macintosh
Гарантийное сервисное обслуживание
не будет применяться, если ОС
компьютера была изменена с Windows
95 или 98 на Windows 2000/XP/Vista.
Любые ошибки, возникшие в работе
самостоятельно модифицированного
компьютера, не будут покрыт ы
гарантией по эксплуатации.
96
Операционная система:
Microsoft Windows
2000/XP/Vista
(стандартная
установка)
Совместимые компьютеры:
Компьютеры
с ОС Windo ws,
оборудованные
несколькими
свободными
портам и USB
Операционная система:
Mac OS X 10.2. 8 ~
10.5 (ста ндарт ная
установка)
Совместимые компьютеры:
Компьютеры серии Ap ple
Macintosh, оборудованные
несколькими свободными
портами USB
RU
Примечания:
•
НИКОГДА не отключайте USBустройство, пока мигает красный
индикатор записи/воспроизведения.
В противном с лучае данные могут
быть повреждены.
•
Обратитесь к руководс тву
пользовате ля к компьютеру
касательно работы порта USB или
концен тратора USB комп ьютера.
• Поскольку шум может привести
к негативному воздействию
на электронные устройства,
расположенные поблизости
диктофона, отключайте наушники
при подключении диктофона к
компьютеру.
Меры предосторожности
общего характера
Внимательно прочтите данное
руководство, чтобы удостовер иться,
что вы умеете без опасно и п равил ьно
пользовать ся им. Храните э то
руководство в легкодос тупном
месте д ля будущих обр ащений.
•
Предостерегающие символы
указывают на важную информацию,
связанную с безопаснос тью. Д ля
самозащиты и защиты других лиц от
травм или повреждения имущества
чрезвычайно важно непременно
ознакоми ться с предоставленными
предос тережени ями и информ ацией.
Предостережение касательно потери данных:
•
Записанное в памяти содержимое
может быт ь повреждено или
удалено вследствие ошибок при
эксплуатации, неправильной работы
устро йства или во в ремя ремон та.
• Рекомендуется записать важное
записанное содержимое на
каком-либо носителе или создать
его резервную копию, загрузив
данные на компьютер.
• Иск лючается любая ответственность
компании Olympus за пассивные
убытки или ущерб любого рода,
понесенный вследствие потери
данных из-за неисправности
изделия, в результате ремонта,
выполненного третьим лицом,
отличным от компании Olympus
или авторизованного сервисного
центра компании Olympus, либо
любых других причин.
В целях безопасной и
правильной эксплуатаци и
•
Во избежание ухудшения и/или
нарушения слуха обязатель но
уменьшайте громкость звука
наушников перед их использованием.
• Во избеж ание ухуд шения и /или
нарушения слуха не используйте
наушники на высокой громкости
в течение д лительного времени.
• Перед заменой элементов питания
обязательно останавливайте
диктофон. Попытка извлечь элементы питани я в момент, когд а
диктофон используется, может
привес ти к повреж дению файла.
• Н е о с т а в л яй т е д и к т о ф о н в у с ло в ия х
сильной жары и вла жности,
например в закрытом автомобиле
под прямыми солнечными лучами
или на пля же летом.
• Не хр аните дикто фон во влажн ых
или пыльных мес тах.
• Не пол ь зуйтесь для очистки
устройства органическими
растворителями, например
спиртом и р астворите лем лака.
• Не располагайте диктофон на
электрических устройствах,
например телевизорах или
холодильни ках, или возл е них.
Стар айт есь не выполнять запись или
•
воспроизведение возле сотовых
телефонов или другого беспроводного
оборудования, поскольку они могут
вызвать возникновение помех и
шума. Если слышен шум, перейдите
в другое место или перенесите
диктофон подальше от подобного
оборудования.
• Избегайте попадания песка или
грязи. Оно может привести к
неисправимым повре ждениям.
• Избегайте сильных виб раций или
ударов.
• Не разбирайте, не ремонтируйте
и не модифицируйте устройство
самостоятельно.
Не пользуйтесь устройством во
•
время управления транспортным
средством (например велосипедом ,
мотоци клом или ручн ой тележкой) .
• Храните устройство в местах,
недоступных дл я детей.
Элемент питания
V Предостережение:
•
Ни при каких обстоятельствах не
встав ляйте в о тсек элементов питания
любые детали, отличные от основного
устройс тва. Это может привести к
течи, перегреву, возгоранию или
взрыву элемента питания.
Page 93
• Никогда не подвергайте элемент
питани я дейст вию плам ени, а та кже
не нагре вайте, не за корачивайт е и
не разбирайте его.
• Не пытайтесь перезарядить
щелочный, литиевый или любой
другой неперезаряжаемый элемент питания.
Никогда не п ользуйтесь элементами
•
питани я с порванным ил и треснувши м
внешним покрытием.
• Храните элемент пи тания в ме стах,
недоступных дл я детей.
Если при эксплуатации данного
•
изделия вы заметите что-либо
необычное, например нехарактерный
шум, наг рев, дым или ед кий запах:
1
немедленно вын ьте элемент
питания, следя за тем, чтобы не
обжечься, и;
2 позвоните своему дилеру
или местному представителю
компан ии Olympus по в опросу
сервисных р абот.
Спецификация
Носители записи:
Встроенная флеш-память
Общая частота:
VN-6500PC, VN-5500PC:
Режим HQ : от 200 до 13 000 Гц
Режим SQ : от 200 до 7 000 Гц
Режим LP: о т 200 до 3 000 Гц
VN-3500PC:
Режим HQ : от 200 до 13 000 Гц
Режим SQ : от 200 до 7 000 Гц
Режим LP: о т 200 до 3 000 Гц
Длительность записи:
VN-6500PC, VN-5500PC: 512 Мбайт
Режим HQ : прибл . 35 часов 20 минут
Режим SP: при бл. 69 часов 35 мину т
Режим LP:
прибл. 2 21 часов 30 минут
VN-350 0PC: 128 Мбайт
Режим HQ : прибл. 8 часо в 40 минут
Режим SP: при бл. 17 часов 10 минут
Режим LP: пр ибл. 54 часов 4 0 минут
• Приведен ные выше значения
длительности записи указаны
в случае удаления вводимых
вручную данных, сохраненных
в памят и диктофона .
• Вводимые вруч ную д анн ые можн о
удалит ь, подключив диктофон
к компьютеру и удалив их, либо
отформатировав его память.
Дополнительные сведения см.
в разделе «Форматирование диктофона [Format]».
• П е р е д у д а л ен и ем д ан н ых
создайте резервную копию
руковод ства в формат е PDF.
Микрофон:
Электретны й конденсаторный
микрофон (монофонический)
Два элемента питания типа AAA
(LR03) или два перезаряжаемых элеме нта питания Ni -MH
Продолжительность работы от
элементов питания:
Щелочные элементы питания:
прибл. 37 ча сов
Перезаряжаемые элементы
питани я Ni-MH:
прибл. 2 5 часов
Размеры:
102 мм (дли на) x 37 мм (ширина) x
18,8 мм (тол щина)
(без выступающих частей)
Вес: 64,8 г (в ключая элементы питания)
• Время работы от элемента питания
измерено компанией Olympus.
Оно значительно зависит от типа
используемых элементов питания
и услов ий эксплуатации.
Записанное содержимое
•
предназначено исключительно для
личного пользования. Согласн о
закону об авторских правах
запрещается записывать материалы,
защищенные авторск им правом, без
разрешения владельцев авторского
права.
• Спецификация и конструкция
могут бы т ь изменены без
уведом ления с целью улучшения
производительности.
Аксессуары (дополнительное
оборудование)
Зарядное устройство для
перезаряжаемых элементов
питан ия Ni-MH : BU-400 (только
для Европы)
Перезаряжаемый элемент
питания Ni-MH:
BR401
Соединительный шнур (разъем
для нау шников ↔ разъем для
микрофона):
Микрофон с функцией шумоподавления:
ME52
Электретный конденсаторный микрофон:
ME15
Двойные монофонические
наушники: E20
Телефонный звукосниматель: TP7
Нашейный ремешок: ST26
Пожалуйста, не выбрасывайте это
устройс тво вме сте с бытовыми отходами.
Пожалуйста, для утилизации данного
продукта пользуйтесь действующими
в Вашей стране системами возврата и
сбора д ля утилиз ации.
Применимое изделие: VN-6500PC,
VN-5500PC, VN-3500PC
ЕС.
Пожалуйста, не выбрасывайте элементы питания вместе с бытовыми
отхода ми. Пожал уйста, д ля ути лизации
использованных элементов питания
пользуйтесь действующими в Вашей
стран е систем ами возвра та и сбора д ля
утилизации.
KA333
Знак «CE» указывает, что
данный продукт с оотв етс твует
европейским требованиям
по безопасности, охране
здоровья, окружающей среды
и защите п отребител я.
Этот символ [перечеркнутый
мусорный бак на колесиках,
Директива ЕС об отходах
WEEE, приложение IV]
указывает на раздельный сбор
мусора для электрического и
электронного оборудования
в стран ах ЕС.
Этот символ [перечеркнутый
мусорный бак на колесиках,
Директива ЕС об отходах
2006/66/EC, приложение II]
указывает на раздельный
сбор использованны х элементов питания в странах
97
RU
Page 94
Introduktion
SE
• Denna bruksanvisning är en
grundläggande version. En komplett
avancera d handbok nns i mappe n
[OL_MANUAL] i diktafonen och
kan även laddas ner från OLYMPUS
webbplats.
• Innehållet i detta dokument kan
ändras i framtiden utan förbehåll.
Kontakta vår kundservice för den
senaste informationen angående
produktnamn och modellnummer.
• Stor omsorg har lagts på att se till
att innehållet i detta dokument är
korrek t. Om du trots d et skulle hit ta
någon oklar punk t, något fel eller
utelämnade, ber vi dig att kontakta
vår kundservice.
• Allt ansvar för passiva skador
eller skador av något annat slag
på grund av dataförlust som
uppstått på grund av en skada på
produkten, reparation som utförts
av någon annan än Olympus eller
en auktoriserad Olympusserviceinr
ättning, eller någon annan orsak är
undantaget.
Varumä rken och r egistr erade var umärken :
• Microsoft, Windows
och Wind ows Media
är registrerade
varumärken som
tillhör Microsoft Corporation.
• Macintosh är ett varumärke som
tillhör Apple Inc.
Säker het och rätt a nvändnin g
Innan du använder din nya diktafon
ska du läsa denna bruksanvisning
noggrant för att säkerställa att du
vet hur du använder produkten
på ett säkert och korrekt sät t.
Behåll denna bruksanvisning på
en lättåtkomlig plats för framtida
bruk.
• Varningssymbolerna indikerar viktig
information gällande säkerhet.
För att sk ydda dig själv och andra
från personskador eller skador på
egendo m är det viktigt att du allt id
läser varningarna och informationen
som ges.
• Remmen m edföljer i nte. Använd et t
extra tillbehör.
Display (LCD-panel):
1 Mappindikator
2 [
[
[
[
[K] Indik ator för snab b
[J] Indik ator för lån gsam
[
3 Guideindikator
4 Te cke nin for mat ion
Mätare för inspelningsnivå
5 Ba ttery ind icator
6 In dikator fö r radering sskydd
7 Aktuellt filnummer
Endast för VN-6500PC .
*
( `)-knapp
(snabbspolningbakåt)-knapp
FOLDER/INDEX
EAR
(Earphone) -uttag
-knapp
Indik ator för ins pelning /uppspe lning
REC
(s )-knapp
+
-knapp
(snabbspolning fr amåt)-knapp
DISP/MENU
ERASE
-knapp
(s )-knapp
] Indika tor för
mikrofonskänslighet
] Indika tor för lågs pärrfi lter*
] Indika tor för röst aktiver ing
(Varia ble Contro l Voice
Actuator)
] Indika tor för
inspelningsläge
uppspelning
uppspelning
] Indika tor för uppr epad
uppspelning av ljudavsnitt*
Sätt a i batterie r (Fig. 1)
Tryck lät t på pilen o ch skjut b atteril ocket
1
så att de t öppnas.
2 Sätt i t vå alkal iska bat terier (st orlek
AA), och se till at t vända polerna åt
rätt håll.
3 Stäng batteriluckan ordentligt.
• När HOLD-omkopplaren är
inställd i pilens riktning, släcks
visningen efter att [HOLD] har
visats. Fortsätt med nästa steg
utan at t bry dig om det ta.
Ett laddningsbart Ni-MH-batteri,
(BR401) (medföljer ej), från Olympus
kan anvä ndas i dikta fonen.
Byta batterier:
När [N] visas på displayen ska du
snarast möjligt byta ut batterierna.
Alkaliska batterier (storlek AAA)
rekommenderas. När batterierna är
urladdade, visas [O] på displayen
och dik tafonen stäng s av.
• För att byta ut batteriet, ska du se
till att HOLD-omkopplaren står i
motsat t riktni ng mot pilen i nnan du
byter.
Strömförsörjning (Fig. 2)
Slå på st römmen :
Skjut
HOLD
-omko pplar en i mot satt r iktn ing
mot pilen.
Slå av str ömmen:
Skjut
HOLD
-omkopplaren i pilens riktning i
medan d iktafo nen inte sp elar.
Stand byläge oc h avstäng ning av dis playen:
Om dikt afonen stopp as i fem minuter
eller längre under inspelning eller
uppspe lning, går de n in i standbylä ge
(strömsparläge) och displayen stängs
av. För att avsluta standbyläge och
sätta p å displayen, tr ycker du på
valfri knapp.
Ställa i n tid och datu m
[Time & D ate]
När du sä tte r i bat teri er fö rst a gång en
eller varje gång du byter batterier,
blinkar ”Month”-indikatorn. Om
detta inträf far ska du ställa in tid
och datum genom att följa steg 4
till 6 so m beskrivs ne dan.
1 Tryck och håll
i en seku nd eller l ängre för a tt gå till
huvudmenyn.
(Fig. 3)
DISP/MENU
-knappen
Page 95
2 Tryck på 9 eller 0 för att välja
[
Sub Menu
3 Tryck på
• [Time & Date] visas i displayen,
4 Tryck på 9 eller 0 för att välja
alter nativ att st älla in.
• Välj mellan alternativen ”Month”,
5 Tryck på + eller – för att a ktivera .
• Följ samma steg genom att trycka
6 Tryck på
för att s lutför a inställn ingen.
• Klockan startar från det inställda
• Tryck på PL AY/OK (`)-knappen
7 Tryck på
stänga menyläget.
].
PLAY/OK
( `)-knappen.
och [
” Day”, ”Ye ar ”, ”Hour” och
”Minute” med en blinkande
punkt.
på 9 eller 0 för att välja
nästa alternativ och tryck på +
eller – fö r att aktiver a.
datumet o ch tiden.
vid tidss ignalen.
] blinkar.
PLAY/OK
( `)-knappen
STOP
(4) -knappen för att
Om mapp ar (Fig. 4)
Diktafonen innehåller fem mappar,
[F ], [G], [H], [I] och [
vill välja en annan mapp, trycker du
på FOLDER/IN DEX-knappen medan
diktafonen är stoppad. Upp till totalt
200 fil er kan spelas in i v arje mapp.
1 Aktuell mapp
]. Om du
Inspelning (Fig. 5)
1 Tryck på
FOLDER/INDEX
för att v älja önsk ad mapp.
2 Tryck på
REC
starta inspelningen.
• Indik atorn för inspe lning/
3 Tryck på
avbry ta inspe lningen.
• Nya inspelningar sparas som den
1 Aktuell mapp
2 Aktuellt inspelningsläge
3 Aktue llt filnumme r
4 Inspelningstid
5 Återstående inspelningstid
6 Mätare för inspelningsnivå
(s )-knappen för att
uppspe lning blir röd oc h
inspelningen startar.
STOP
sista f ilen i mappen.
-knappen
(4) -knappen för att
Uppspelning (Fig. 6)
1 Tryck på
FOLDER/INDEX
för att v älja önsk ad mapp.
2 Tryck på 9 eller 0 för att
välja f ilen som sk a spelas upp.
3 Tryck på
PLAY/OK
att starta uppspelningen.
•
Indikatorn för inspelning/
uppspelning lyser grönt, och förfluten
uppspelningstid visas på displayen.
4 Tryck på + eller – för att ställa in
ljudvolymen.
• Displayen visar volymnivån. Du
kan välj a mellan [00] till [30].
1 Aktue llt filnumme r
2 Uppspelningstid
Stoppa : (Fig. 7)
STOP
Tryck på
• Diktafonen stoppar mitt i len som
(4)-knappen.
spelas upp.
-knappen
( `)-knappen för
Radera
Radera e n fil åt gång en (Fig. 8)
FOLDER/INDEX
1 Tryck på
för att v älja mapp.
2 Tryck på 9 eller 0 för att välja
file n som ska rade ras.
1 Fil som ska raderas
3 Tryck på
ERASE
4 Tryck på 9 för att vä lja [
PLAY/OK
5 Tryck på
Radera a lla filer i m app (Fig. 9)
Tryck på FOLDER/ INDEX-knappen för
1
att välja den mapp som ska raderas.
1 Mapp som s ka raderas
2 Tryck två gånger på
knappen.
3 Tryck på 9 för att vä lja [
4 Tryck på
PLAY/OK
Observera!
• En ra derad l kan inte åters tällas.
• En l där raderingsskydd har ställts
in, rade ras inte.
Det kan ta flera sekunder innan
•
raderingen har slutförts. Försök inte
att ta bort eller byta ut batteriet
och försök inte utföra några andra
funktioner på diktafonen under den
här tide n eftersom dat a kan skadas.
-knappen
(s )-knappen.
Start
( `)-knappen.
ERASE
Start
( `)-knappen.
(s )-
Övriga funktioner
Anslu ta till en dato r (Fig. p)
Förutom a tt använda d enna enhe t som
en inspelningsenhet kan du använda
den som et t exter nt minne för e n dator,
som en lagringsenhet.
• Ljudfiler som spelats in av denna
dik ta fon k an s pel as u pp på en da tor
med hjälp av W indows Me dia Player.
Du ka n äv en öve r fö ra W MA - ler som
laddats ned med Windows Media
Player till diktafonen och lyssna på
dem (utom kopieringsskyddade
ler).
1 Anslut diktafonens USB-kontakt
till en USB-port på en dator eller en
USB-hubb.
• När [Remote] visas kan du spara
eller läsa data.
2 Överför l judfile rna till dato rn.
• Anslut diktafonen till datorn och
starta Utforskaren.
• Diktafonen identifieras som en
Flyttbar disk.
• Var och en av de fem mapparna
döps till DSS_FLDA, B, C, D och
E. Ljudf ilerna sparas i dessa
mappar.
måste Windows Media Player
finnas i nstallerad p å datorn.
3 Klicka på [ ] i ak tivitetsf ältet i det
nedre högra hörnet på skärmen.
Klicka på [
Säker borttagning
av maskinvara
1 USB-kontakt
2 Sänder data
].
3 Tar emot data
].
99
SE
Page 96
Använd a diktafo nen med en dato r
Windows
Macintosh
Datorn omfattas inte av supporttjänsten
om den har u ppdaterat s från Wind ows
95 eller 98 till Windows 2000/XP/Vista.
Funktionsgarantin täcker inte något
fel som uppstår på en dator som har
modifierats av användaren.
Observera!
• Koppla ALDRIG bort USB-kabel
medan indikatorn för inspelning/
uppspelning blinkar rött. Om du gör
det kan da ta skadas.
• Se datorns bruksanvisning angående
datorns US B-port ell er USB-hubb.
Eftersom brus kan orsaka skadliga
•
e ekter på elektroniska enheter nära
diktafonen ska du koppla bort hörlurarna
när du ansl uter den till en d ator.
Operativsystem:
Microsoft Windows
2000/XP/Vista
(standardinstallation)
Kompatibla datorer:
Windows-datorer
som har me r än en
ledig USB-port
Operativsystem:
Mac OS X 10.2. 8–10.5
(standardinstallation)
Kompatibla datorer:
Datorer i A pples
Macintos h-serie som
har mer än e n ledig
USB-por t
Allmänna försiktighetsåtgärder
Läs denna bruksanvisning noggrant
för att säkerställa att du vet hur du
använder produk ten säkert och på rätt
sätt. Behåll denna bruksanvisning på en
lättåt komlig plats fö r framtida bruk .
•
Varningssymbolerna indikerar viktig
information gällande säkerhet. För
att skydda dig själv och andra från
personskador eller skador på egendom är
det vik tigt att du al ltid läser var ningarna
och info rmationen so m ges.
Varning gällande dataförlust:
• I nnehåll som sp elats in i minn et kan
skadas eller raderas av misstag, på
grund av fe l på enheten eller u nder
reparationsarbete.
• När det gäller viktig information
rekommenderar vi att du skriver
ner den någonstans eller gör en
säkerh etskopia g enom att l adda ned
inform ationen till en da tor.
100
SE
• Allt ansvar för passiva skador eller
sk ad or av n åg ot a nn at sla g p å g ru nd
av dataförlust som uppstått på grund
av en skada på produkten, reparation
som utförts av någon annan än
Olympus eller en auktoriserad
Olympus-serviceinrättning, eller
någon annan orsak är undantaget
från Olympus ansvarsskyldighet.
Säkerhet och korrekt användning
• Använd hörlurarna endast efter att
du sänk t volymen til lräcklig t, i annat
fall kan h örseln försä mras och/eller
skadas.
• A n v ä n d inte h ö r l u r a r n a m e d
hög volym under långa perioder
efter som det ta kan or saka för sämrad
och/eller skadad hörsel.
• Se ti ll att st op pa spela re n inna n
du byter ut batterierna. Om du
tar ur batterierna medan spelaren
används k an len skada.
Lämna inte diktafonen på platser med
•
hög värm e och hög luf tfuk tighet, til l
exempe l inuti en st ängd bil som s tår i
direk t solljus el ler på en str and under
sommaren.
•
Förva ra inte dik tafo nen på pl atser s om
är mycket fuk tiga eller dam miga.
•
Använd inte organiska lösningsmedel
som till e xempel alkoho l eller thinne r
för att re ngöra enhete n.
• Placera in te di k taf on en ova np å
eller nära elektriska apparater som
till exempel TV-apparater eller
kylskåp.
• Undvik att spela in eller spela upp
i närheten av mobiltelefoner eller
annan trådlös utrustning, eftersom
de kan orsaka störningar och brus.
Om du erfar brus går du till en annan
plats eller yttar diktafonen längre
bort från sådan utrustning.
Un dv ik sa nd el le r s mu ts . D e k an o r sa ka
•
skador s om inte kan åtgärd as.
• Undvik kr af ti ga vibration er eller
stötar.
• Pl ocka inte isär, rep arera eller ä ndra
enheten själv.
• Använd inte enheten medan du
framför ett fordon (till exempel en
cykel, motorcykel eller go-kart).
• Förvara enheten utom räckhåll för
barn.
Batteri
V Varning :
• Sätt under inga omständigheter
in andra delar än huvudenheten i
batterifacket. Detta kan resultera i
batteriläckage, överhettning, brand
eller explosion.
• Batteriet ska aldrig utsättas för eld,
uppvärmning, kortslutas eller tas
isär.
• Försök i nte ladda alka liska bat terier,
litiumbatterier eller några andra
icke-laddningsbara batterier.
• Använd aldrig några batterier med
ett slitet eller sprucket ytterhölje.
• För vara batteriet utom räckhåll för
barn.
• Om du observerar någonting
ovanligt när du använder denna
produkt, t.ex. ovanligt ljud, onormal
värme, rök eller att det luktar
bränt:
1 ta omedelb art ur bat teriet och
var försiktig så du inte bränner
dig och;
2 kontakta din återförsäljare eller
lokala Olympus-representant
för service.
Tekniska specifikationer
Inspelningsmedium:
Inbyggt flashminne
Övergripande frekvensomfång:
VN-6500PC, VN-5500PC:
HQ-l äge: 200 till 13 000 H z
SQ-l äge: 200 till 7 00 0 Hz
LP-läg e: 200 till 3 000 H z
VN-3500PC:
HQ-l äge: 200 till 13 000 H z
SQ-l äge: 200 till 7 00 0 Hz
LP-läg e: 200 till 3 000 H z
Inspelningstid:
VN-6500PC, VN-5500PC: 512 MB
HQ-läge:
Cirka 35 tim mar 20 minuter
SP-läge:
Cirka 69 ti mmar 35 minuter
LP-läge:
Cirka 221 timmar 3 0 minuter
VN-350 0PC: 128 MB
HQ-läge:
Cirka 8 ti mmar 40 minuter
SP-läge:
Cirka 17 timmar 10 minuter
LP-läge: Cirka 54 t immar 40 minuter
•
De ovan angivna inspelningstiderna
anger tider efter att handboken som
lagrat s på diktafon en tagits bor t.
• Handboken kan tas bor t genom
att du ansluter dik tafonen till
en dator och tar bor t den eller
Page 97
formaterar diktafonen. Mer
information finns i ”Formatera diktafonen [Format]”.
• Innan du ta r bort data b ör du göra
en sä ker he ts ko pi a a v PD F- da ta fö r
handboken.
Mikrofon:
Elektretkondensatormikrofon
(mono)
Högtalare:
Inbyggd ø 23 mm rund dynamisk
högtalare
Maximal effekt:
250 mW
Maxim al uteffek t för hörlur ar:
≤
150 mV
−
(i enligh et med EN 50332-2)
Hörlursuttag (mono):
ø 3,5 mm dia meter, impedans 8 Ω
Mikrofonuttag (mono):
ø 3,5 mm dia meter, impedans 2 k Ω
Strömförsörjning:
Två AAA-batterier (LR03) eller t vå
uppladdningsbara Ni-MH-batterier
Oavbru ten batteri tid:
Alkaliska batterier:
Cirka 37 timmar
Uppladdningsbara Ni-MH-batterier:
Cirka 25 timmar
Mått:
102 (L) mm x 37 (B) mm x 18,8 ( T) mm
(utan utskjutande delar)
Vikt: 64,8 g ( inklusive bat teri)
• Batteritiden har uppmätts av
Olympus. Batteritiderna kan variera
mycket beroende på vilken typ av
batterier som används och använd
ningsförhållandena.
• Det inspelade innehållet är endast
för personlig användning eller
nöje. Det är förbjudet att spela in
copyrightskyddat material utan
tillstånd från innehavaren enligt
copyrightlagar.
• Speci kationer och utförande kan
ändras utan förbehåll, för förbättrad
prestation.
de återvinnings- och uppsamlingssystem
som nns i ditt land när produkten ska
kasseras.
Tillämplig produkt: VN-6500PC, VN5500PC, V N-3500PC
de återv innings- o ch uppsamli ngssystem
som nns i ditt land när batterierna ska
kasseras.
KA333
”CE”-märket visar at t
denna produkt följer de
europeiska kraven för
säkerhet, hälso-, miljöoch kundskydd.
Denna symbol [överkorsad
soptunna på hjul WEEE
Tillägg IV] innebär att
elektrisk och elektronisk
utrustning ska avfallssorteras
i EU-länderna.
Släng inte utrustningen i
hushållsavfallet. Använd
Denna symbol [överkorsad
soptunna på hjul Direktiv
2006/66/EC Tillägg II]
innebär att batterier ska
avfall ssor teras i EU -län derna .
Släng inte batterierna i
hushållsavfallet. Använd
101
SE
Page 98
Uvod
SI
• V teh navodilih so samo osnovne
informacije. Podroben priročnik
dobite v mapi [OL_MANUAL]
diktafona ali pa si ga prenesite z
Olympusove spletne strani.
• Vsebina tega dokumenta se lahko
v prihodnosti spremeni brez
predhodnega opozorila. Najnovejše
podatke o imenih izdelkov in
številk ah modelov dobite v našem
centru z a podporo stra nkam.
• V tem dokumentu smo največ
pozornosti namenili zagotavljanju
celovitosti vsebine. Če naletite na
nejasnosti v zvezi z izdelkom, na
napako ali izpust, se obrnite na naš
center za p odporo stra nkam.
• Olympus ne odgovarja za pasivne
poškodbe, do katerih pride zaradi
izgube podatkov, ki jo povzroči
okvara na izdelku, popravilo kjer
koli drugje kot v Olympusovem
ali pooblaščenem Olympusovem
serv isu ali kateri koli d rug razlog.
Blagovne znamke in zaščitene blagovne znamke:
• Microsoft, Windows
in Windows Media so
zaščite ne blagovne
znamke družbe
Microsoft Corporation.
• Mac intosh je blagovn a znamka
družbe Apple.
Varna in p ravilna up oraba
Pred uporabo vašega novega
diktafona si skrbno preberite ta
priročnik, da se boste seznanili z
varno in p raviln o uporab o naprave. Ta
priročnik hranite na dostopnem mestu
za more bitno prih odnjo upor abo.
• Simboli za opozorila označujejo
pomembne informacije, povezane
z varnostjo. Da bi sebe in druge
zaščitili pred poškodbami in
materialno škodo, je pomembno, da
vedno preberete priložena opozorila
ter informacije.
Prvi koraki
Nazivi delov
1 Vgrajeni mikrofon
2 Vtičnica
3
4 Termin al USB
102
Stikalo
SI
MIC
HOLD
(mikrofon)
5 Gumb
STOP
(4 )
PLAY/OK
6 Gumb
( `)
7 0 Gumb (p revijanj e nazaj)
8 Pokrov baterije
FOLDER/INDEX
9 Gumb
0 Vtičnica
EAR
(slušalke)
! Zaslon (LCD-plošča)
@ Kontrolna lučka snemanja/
predvajanja
# Gumb za snemanje
$ Gumb
+
%
Gumb 9 (hitro previjanje naprej)
^ Gumb
–
& Gumb
DISP/MENU
* Gumb za b risanje
( Luknjica za pašček
• Pašček ni priložen. Uporabite
dodatno opremo.
Zaslon (LCD-plošča):
REC
ERASE
(s )
(s )
1 Indik ator zapol njenosti m ap
] Indika tor občutl jivosti
2 [
mikrofona
] Indika tor filtra z a nizke
[
frekvence*
] Indika tor vklopa o b
[
zaznavanju glasu
[
] Indika tor načina
snemanja
[K] Indikator hitreg a predvajanja
[J] Indik ator počas nega
predvajanja
] Indika tor predva janja
[
segmenta*
3 Indikator premika
4 Znakovni prikazovalnik
Merilnik ravni snemanja
5 In dikator nap olnjeno sti baterij e
6 In dikator za klepanja p red
brisanjem
7 Štev ilka trenut ne datoteke
Le pr i VN-6500P C.
*
Vstavljanje baterij (Slika 1)
1 Rahlo pritisnite na puščico in
potisnite pokrov baterije tako,
da se odpre.
Vstavit e alkalni ba teriji AAA , pri čemer
2
bodite pozorni na pravilno polarnost.
3 Zaprite pokrov baterije.
• Ko je stikalo HOLD potisnjeno
v smer, ki jo označuje puščica,
se zaslon izklopi, ko se prikaže
[ HOLD]. Ne glede na to
sledit e naslednjemu ko raku.
Diktafon lahko uporablja tudi
Olympusovo baterijo za polnjenje
NiMH (BR401).
Zamenjava baterij:
Ko se na zaslonu prikaže [N], čim
prej zamenjajte bater ije. Priporočamo
alkalne baterije AAA. Ko se baterije
izpraznijo, se na zaslonu prikaže [O],
dikta fon pa se izklju či.
• Pred zamenjav o baterije na jp re j
potisnite stikalo HOLD v obratno
smer, kot ka že puščica.
Napaj anje (Slika 2)
Vklop:
Potisnite stikalo
kaže puščica.
Izklop:
Ko diktafon ne deluje, potisnite stikalo
v smer, kot k aže pušči ca.
Stanje pripravljenosti in izklop zaslona:
Če se diktafon med snemanjem ali
predvajanjem ustavi za 5 minut ali
več, se preklopi v stanje pripravljenosti
(varčevanje z energijo), zaslon pa
se izklopi. Če želite zapustiti stanje
pripravljenosti in vklopiti zaslon,
pritisnite katero koli tipko.
HOLD
v obrat no smer, kot
HOLD
Nastav ljanje ure i n datuma
Time & Dat e
[
Ko prvič vstavite baterije ali ko
jih zamenjate, na zaslonu utripa
»Month«. V tem primeru nastavite
datum in uro, kot je opisano v
koraki h 4 do 6 spodaj.
1 Če želite v glavni meni, pritisnite in
pridržite gumb
sekundo.
2 Za izbiro pritisnite gumb 9 ali
0 [
3 Pritisnite gumb
• Na zaslonu se prikaže [Time &
Date] in utrip a [
4 Pritisnite gumb 9 ali 0 in iz-
berite element, ki ga želite nastaviti.
• Z utripajočo puščico izberite
elemente »Month«, »Day«, »Yea r«,
»Hour«
] (Slika 3)
Sub Menu
in
»Minute«
DISP/MENU
].
PLAY/OK
.
vsaj 1
( `).
].
Page 99
5
Za nastavitev pritisnite gumb + ali – .
• Sledite enakim korakom in
pritiskajte gumb 9 ali 0, da
izberete naslednji element, nato
pa za nastavitev pritisnite gumb
+ ali –.
6 Pritisnite gumb
želite zaključiti nastavitve.
• U r a b o z a č e l a d e l o v a t i z n a s t a v l j e n i m
datumom i n časom.
• Pritisnite gumb PLAY/OK ( ` )
glede na č asovni signal.
7 Pritisnite gumb
zapre ti menije.
PLAY/OK
STOP
(4 ), če želite
( `), če
Opomb e o mapah (Slik a 4)
Diktafon ima pet map, [F], [G], [H],
[I] in [
]. Če žel ite spremen iti izbiro
map, pritisnite gumb FOLDER/INDEX,
ko je diktafon ustavljen. V posamezno
mapo lah ko shranite do 200 da totek.
1 Trenutna mapa
Snemanje (Slika 5)
1 Pritisnite gumb
če želit e izbrati že leno mapo.
2 Če želite začeti snemati, pritisnite
gumb
• Kontrolna lučka snemanja/
predvajanja zasveti rdeče
in snemanje se začne.
3 Če želite ustaviti snemanje, pritisnite
gumb
• Novi posnetki se shranijo kot
zadnja d atoteka v mapi.
1 Trenutna mapa
2 Trenutni način snemanja
3 Številka trenutne datoteke
4 Snemaln i čas
5 Preost ali čas snemanja
6 Meriln ik ravni snemanja
REC
STOP
FOLDER/INDEX
(s ).
(4 ).
Predvajanje (Slika 6)
1 Pritisnite gumb
želite i zbrati žel eno mapo.
2 Pritisnite gumb 9 ali 0 in
izberite element za predvajanje.
3 Pritisnite gumb
želite začeti predvajanje.
• Kontrolna lučka snemanja/
predvajanja zasveti zeleno
in na zaslonu se izpiše potekel
predvajalni čas.
FOLDER/INDEX
PLAY/OK
(`), če
, če
4 Pritisnite gumb + ali –, če želite
nastaviti primerno glasnost.
• Na zaslonu je prikazana stopnja
glasnosti. Izberete lahko od [00]
do [30].
1 Številka trenutne datoteke
2 Predvajalni čas
Ustavitev: (Slika 7)
Pritisnite gumb
• Diktafon se ustavi med predvajanjem
datoteke.
STOP
(4).
Erase
Brisanje posameznih datotek (Slika 8)
1 Pritisnite gumb
želite i zbrati map o.
2 Pritisnite gumb 9 ali 0 in iz-
berite datoteko, ki jo želite zbrisati.
1 Datoteka za brisanje
3 Pritisnite gumb
4 Pritisnite gumb 9 , če želite
izbra ti [
,
5 Pritisnite gumb
Start
].
FOLDER/INDEX,
ERASE
(s ).
PLAY/OK
( `).
Brisanje vseh datotek v mapi (Slika 9)
1 Pritisnite gumb
izber ite mapo, ki jo ž elite izbr isati.
1 Mapa za b risanje
2
Dvakr at pritis nite gumb
3 Pritisnite gumb 9 in izberite
[
Start
4 Pritisnite gumb
Opombe:
• Izbrisane datoteke ni možno
obnoviti.
• Zaklenjena datoteka se ne bo
izbrisala.
• P o s tope k b r isanj a l ahk o t r aja
nekaj sekund. Med tem časom
ne odstranjuje in ne zamenjujte
baterij in ne aktivirajte drugih
funkcij diktaf ona, saj bi lahko s tem
poškodovali podatke.
].
FOLDER/INDEX
ERASE
PLAY/OK
( `).
Druge funkcije
Prikl op na vaš raču nalnik (Sli ka p)
Diktafon lahko uporabite tudi
kot zunanji pomnilnik osebnega
računalnika.
• Zvočne datoteke, posnete s tem
diktafonom, lahko predvajate v
svojem računalniku s programom
Windows Media Player. Datoteke
WMA, ki s te jih pren esli s prog ramom
Window s Media Player, l ahko
kopirate v diktafon in jih uporabljate
(samo dat oteke, ki niso zaš čitene).
1 Terminal USB diktafona povežite z
vrati ali zvezdiščem USB osebnega
računalnika.
• Ko se prikaže [Remote], lahko
podatke s hranite ali preb irate.
2 Kopiranje zvočnih datotek v
računalnik.
• Pove žite diktaf on z računalni kom
in odpri te program Exp lorer.
če
• R ačunalnik bo prepoznal diktafon
kot odstranljivi disk.
• Ma pe se poimenu jejo DSS_FLDA ,
B, C, D in E. Zvočne datoteke se
shranij o v te mape.
ki se nahaja v spodnjem desnem kotu
zaslona. Kliknite [
jevanje računalniške opreme
1 Term inal USB
2 Pošiljanje po datkov
3 Prejemanje podatkov
Uporab a dikta fona z oseb nim raču nalniko m
Windows
Operating System:
Microso ft Windows
2000/XP/Vista (standardna namestitev)
Združljivi osebni
računalniki:
Osebni računalniki z
nameščenim operacijskim sistemom
Windows, ki imajo
na razpo lago več kot
ena vrat a USB
Varno odstran-
].
103
SI
Page 100
Macintosh
Ne podpiramo nadgrajenih
računalnikov z operacijskega sistema
Windows 95 ali 98 na Windows 2000/
XP/Vista. Napake v doma predelanih
računalnikih niso vključene v
garancijo.
Opombe:
• NIKOLI ne izvlecite kabla USB, ko
kontrolna lučka snemanja/predvajanja
utripa rdeče. Če kabel izvlečete, se
utegnejo podatki uničiti.
• Infor macije o vr atih ali zve zdišču USB
na računalniku najdete v navodilih za
uporab o, ki ste jih prej eli z osebnim
računalnikom.
• Ker lahko hrup neugodno vpliva
na elektronske naprave v bližini
diktafona, pred povezovanjem
diktafona z računalnikom iztaknite
slušalke.
Operacijski sistem:
Mac OS X 10.2. 8 ~
10.5 (stan dardna
namestitev)
Združljivi osebni
računalniki:
Osebni računalniki
izdelo valca Apple
Macintos h, ki imajo
na razpo lago več kot
ena vrat a USB
Splošni varnostni ukrepi
Skrbno preberite ta priročnik, da se
boste seznanili z varno in pravilno
uporab o naprave. Ta prir očnik hranite
na dostopnem mestu za morebitno
prihodnjo uporabo.
• Simboli za opozorila označujejo
pomembne informacije, povezane
z varnostjo. Da bi sebe in druge
zaščitili pred poškodbami in
materialno škodo, je pomembno, da
vedno preberete priložena opozorila
ter informacije.
Opozo rilo glede iz gube podat kov:
• Posneta vsebina, shranjena v
pomnilniku, se lahko zaradi
napačne uporabe, okvare naprave
ali med popravilom naprave uniči
ali izbriše.
• Priporočamo, da pomembne
vsebine nekam zapišete ali pa jih
kopirate v osebni računallnik.
• Olympus ne odgovarja za pasivne
poškodbe, do katerih pride zaradi
izgube podatkov, ki jo povzroči
okvara na izdelku, popravilo kjer
koli drugje kot v Olympusovem
104
SI
ali pooblaščenem Olympusovem
serv isu ali kateri koli d rug razlog.
Varna in pravilna uporaba
• Pred uporabo slušalk dovolj
zmanjšajte glasnost, da ne bi prišlo
do zmanjšanja slušne sposobnosti
in/ali poškodbe sluha.
• Če dlje časa uporabljate slušalke
pri velik i glasnosti, lahko pride do
zmanjšanja slušne sposobnosti in/ali
poškodbe sluha.
• Pred zamenjavo baterij izklopite
diktafon. Če odstranite baterije, ko
je diktafon v rabi, lahko pokvarite
datoteko.
• Dik tafona ne puščajte na vroči h,
vlažnih mestih, kot na primer
znotraj zaprtega avtomobila pod
neposredno sončno svetlobo ali
poleti na plaži.
• Diktafona ne shranjujte na mestih,
izpostavljenih prekomerni vlagi ali
prahu.
• Za č iščenje naprave ne u porabljajte
organskih topil, kot sta alkohol ali
razredčilo.
• Dik tafona ne odlagajte na vrh ali v
bližin o elektri čnih prip omočkov, kot
so telev izije ali hladil niki.
• Diktafona ne uporabljajte za
snemanje ali predvajanje v bližini
mobilnih telefonov ali druge
brezžične opreme, ker lahko
povzročijo motnje in šum. Če
zaslišite šumenje, se prestavite
na drugo mesto ali pa diktafon
oddaljite od tovrstne opreme.
• Izogibajte se pesku ali umazaniji.
Lahko namreč povzročita
nepopravljivo škodo.
• Izogib ajte se močnim vibracijam ali
udarcem.
• Na pra v e s a mi n e ra z s t av l jaj t e,
popravljajte ali spreminjajte.
• Enote ne uporabljajte med vožnjo
(npr. koles a, motorja ali go karta).
• Napravo shranjujte izven dosega
otrok.
Baterija
V Opozorilo:
• V nobenem primeru ne vstavljajte
drugih predmetov v predal za
baterijo. To lahko povzroči razlitje
baterijske tekočine, pre gretje, požar
ali eks plozijo.
• Baterije ne smete nikoli izpostaviti
ognju, je segrevati, kratko vezati ali
razstavljati.
• N e p os kuš aj te po ln it i al ka ln e, li tij ev e
ali druge baterije, ki ni predvidena za
polnjenje.
• Nikoli ne uporabljajte baterije z
uničeno ali počeno zunanjo
plastjo.
• Baterijo shranjujte izven dosega
otrok.
• Če opazite kaj nenavadnega,
ko uporabljate ta izdelek, kot je
neobičajen zvok, toplota, dim ali
vonj po za žganem:
1 takoj odstranite baterije, pri
čemer pazite, da se ne opečete,
in;
2 pokličite prodajalca ali
Olympusovega zastopnika za
servisiranje.
Teh nič ni pod atki
Medij z a snemanje :
Vgrajen bliskovni pomnilnik
Skupni frekvečni odziv:
VN-6500PC, VN-5500PC:
način HQ : 200 do 13.000 Hz
način SQ : 200 do 7.000 Hz
način LP: 20 0 do 3.000 Hz
VN-3500PC:
način HQ : 200 do 13.000 Hz
način SQ : 200 do 7.000 Hz
način LP: 20 0 do 3.000 Hz
Snemalni čas:
VN-6500PC, VN-5500PC: 512 MB
način HQ : približno 35 ur 20 mi nut
način SP: pri bližno 69 ur 35 minut
način LP: pr ibližno 221 ur 30 minut
VN-350 0PC: 128 MB
način HQ : približno 8 ur 4 0 minut
način SP: pri bližno 17 ur 10 minut
način LP: pr ibližno 54 ur 40 mi nut
• Zgoraj omenjeni snemalni časi
so časi po izbrisu vseh posnetih
podatkov v dikta fonu.
• Podatke lahko izbrišete tako, da
povežete diktafon z računalnikom
in jih izbrišete, ali pa diktafon
formatirate. Za več podrobnosti
si preberite »Formatiranje diktafona [Format]«.
• Preden izbrišete podatke, naredite
varnos tno kopijo prir očnika.
Mikrofon:
Kondenzatorski mikrofon (mono)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.