Olympus VN-6200PC User Manual [ru]

Page 1
(
8
1 2
3
5
4
6 7
9
0
!
#
$ % ^
&
*
@
DIGITAL VOICE RECORDER
VN-6200PC
RU
ИНСТРУКЦИЯ
Thank you for purchasing an Olympus Digital Voice Recorder. Please read these instructions for information about using the product correctly and safely. Keep the instructions handy for future reference. To ensure successful recordings, we recommend that you test the record function and volume before use.
Благодарим Ви, че закупихте цифровия диктофон на Olympus. Моля, прочетете тези инструкции за информация относно правилното и безопасно използване на продукта. Съхранявайте инструкциите на достъпно място за бъдещи справки. За да правите успешни записи, препоръчваме да тествате записващата функция и звука преди употреба.
Děkujeme vám, že jste si koupili digitální diktafon Olympus. Před prvním použitím tohoto přístroje si přečtěte pozorně návod, umožní vám to používat přístroj bezpečně a správně. Návod pečlivě uschovejte pro další použití. Před použitím doporučujeme vyzkoušet záznamové funkce přístroje a nastavit hlasitost, zajistíte tak dokonalou nahrávku.
Vielen Dank für das Vertrauen in Olympus Produkte, das Sie uns mit dem Kauf des Digital Voice Recorder erwiesen haben. Machen Sie sich bitte gründlich mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung vertraut, damit stets ein einwandfreier und sicherer Betrieb des Produkts gewährleistet ist. Bewahren Sie außerdem die Bedienungsanleitung stets griffbereit für späteres Nachschlagen auf. Im Interesse fehlerfreier Resultate empfiehlt sich stets zuvor eine Testaufnahme.
Tak fordi du valgte en Olympus Digital lydoptager. Læs venligst denne vejledning vedrørende korrekt og sikker brug af dette produkt. Gem vejledningen til senere brug. For at sikre vellykkede optagelser, anbefales det at lave en prøveoptagelse før brug.
Täname Teid, et ostsite diktofoni OLYMPUS DIGITAL VOICE RECORDER. Toote turvaliseks ja õigeks kasutamiseks lugege palun käesolevat juhendit. Hoidke juhendit käepärast ka tulevikus. Selleks et salvestamine hästi õnnestuks, soovitame enne kasutamist testida salvestamisfunktsiooni toimimist ja hääle tugevust.
Gracias por haber comprado la grabadora digital de voz Olympus Digital Voice Recorder. Lea estas instrucciones para obtener información sobre el uso correcto de este producto y para su seguridad. Guarde estas instrucciones en un lugar a mano para su referencia en el futuro. Para tener éxito en las grabaciones se recomienda hacer un ensayo previo de la función de grabación y su volumen.
Kiitämme digitaalisen Olympus-äänitallentimen hankinnasta. Lue ohjeet huolellisesti, jotta opit käyttämään tuotetta oikein ja turvallisesti. Säilytä tämä ohje myöhempää tarvetta varten. Äänityksen onnistumisen takaamiseksi suosittelemme, että kokeilet äänitystä ja äänenvoimakkuutta ennen varsinaista käyttöä.
Merci d’avoir porté votre choix sur cet enregistreur vocal numérique. Lisez ce mode d’emploi pour une utilisation correcte et sûre de l’appareil. Conservez-le à portée de la main pour toute consultation ultérieure. Nous vous recommandons de tester la fonction d’enregistrement et le volume avant l’utilisation pour obtenir de bons enregistrements.
Σας ευχαρι οτούμε για την αγορά μ ιας Ψηφιακ ής Συσκευής Καταγραφής Φωνής της Οlympus. Παρακαλούμε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες για πληροφόρηση για τη χρήση του προϊόντος σωστά και με ασφάλεια. Κρατήστε τις οδηγίες κοντά για μελλοντική παραπομπή. Για να εξασφαλίσετε επιτυχείς καταγραφες, σας προτείνουμε να δοκιμάσετε τη λετουργία εγ γραφής και την έ νταση πριν την χρήση.
Zahvaljujemo na kupovini Olympus digitalnog diktafona. Molimo pažljivo pročitajte upute kako bi osigurali ispravno i sigurno korištenje uređaja. Upute spremite u slučaju budućih potreba. Kako bi osigurali uspješno snimanje, preporučamo testiranje funkcije snimanja i reprodukcije prije uporabe.
Köszönjük, hogy Olympus digitális hangrögzítőt vásárolt. Kérjük, hogy a rendeltetésszerű és biztonságos használat érdekében olvassa el, és tartsa elérhető helyen a kezelési útmutatót. Sikeres hangfelvételek készítéséhez használat előttjavasolt ellenőrizni a felvételi funkciót és a hangerőt.
Grazie per aver acquistato questo registratore vocale digitale Olympus. Leggere queste istruzioni per acquisire le informazioni necessarie per usare il prodotto correttamente e in condizioni di sicurezza. Conservare queste istruzioni a
.Olympus של תודה על שהחלטת לרכוש טייפ מנהלים דיגיטלי
.נכון ובטוח במוצר אנא קרא הוראות אלה לקבלת מידע אודות שימוש
.החזק את ההוראות בהישג יד לצורך עיון בעתיד
כדי להבטיח הקלטות מוצלחות, מומלץ לבדוק את פונקציות
.ההקלטה ועוצמת הקול לפני השימוש
portata di mano per future consultazioni. Per garantire registrazioni corrette, si raccomanda di provare la funzione di registrazione e il volume prima dell’uso.
Dėkojame, kad įsigijote skaitmeninį „Olympus“ diktofoną. Perskaitykite šią instrukciją, kad žinotumėte, kaip šį gaminį tinkamai ir saugiai naudoti. Išsaugokite šią instrukciją, kad vėliau galėtumėte ja pasinaudoti.Tam, kad būtų užtikrintas sėkmingas įrašymas, rekomenduojame prieš naudojant išbandyti įrašymo funkciją ir garsumą.
Paldies par Olympus digitālā diktofona iegādi. Lūdzu, izlasiet šo instrukciju, lai zinātu, kā pareizi un droši lietot diktofonu. Saglabājiet instrukciju turpmākai uzziņai. Lai veiktu skaņas ierakstus, pirms ierīces ekspluatācijas iesakām veikt ieraksta funkcijas un skaļuma pārbaudi.
Hartelijk dank voor de aanschaf van een Olympus digitale voicerecorder. Raadpleeg deze handleiding voor informatie over een correct en veilig gebruik van het product. Bewaar deze handleiding zorgvuldig zodat u deze op een later moment opnieuw kunt raadplegen. Als u zeker wilt zijn van een goed resultaat adviseren we u om de opnamefunctie en het volumeniveau vooraf te testen.
Takk for at du kjøpte en digital opptaker fra Olympus. Les disse instruksjonene for informasjon vedrørende korrekt og sikker bruk av produktet. Oppbevar instruksjonene lett tilgjengelig for fremtidig referanse. Vi anbefaler at du tester opptaksfunksjonen og volumet før bruk for å sikre vellykkede opptak.
Dziękujemy za zakup cyfrowego dyktafonu Olympus. Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją, aby prawidłowo i bezpiecznie użytkować niniejszy produkt. Zalecamy pozostawienie instrukcji, by zawsze mogła służyć pomocą. Aby uzyskiwać udane nagrania, zalecamy przed rozpoczęciem użytkowania przetestowanie funkcji nagrywania oraz poziomu głośności.
Obrigado por ter adquirido um Gravador de Voz Digital da OLYMPUS. Leia por favor estas instruções para obter informação sobre como utilizar correctamente e em segurança este produto. Mantenha as instruções em local acessível para futuras consultas.
Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat un reportofon digital Olympus. Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni pentru informaţii privind utilizarea corectă şi sigură a produsului. Ţineţi instrucţiunile la îndemână pentru a le consulta când aveţi nevoie. Pentru a vă asigura înregistrări de calitate, vă recomandăm să testaţi funcţia de înregistrare şi volumul înainte de a utiliza dispozitivul.
Hvala vam što ste se opredelili za Olympusov Digitalni diktafon. Molimo vas da pažljivo pročitete ova uputstva kako bi vas služio dugo i bezbedno. Čuvajte ovo uputstvo na pristupačnom mestu. Kako bi vaši snimci bili što uspešniji, preporučujemo da pre upotrebe isprobate funkciju snimanja i jačine zvuka.
Благодарим Вас за покупку ЦИФРОВОГО ДИКТОФОНА OLYMPUS. Внимательно прочтите эту инструкцию, содержащую информацию о правильном и безопасном использовании диктофона. Храните инструкцию в доступном месте, чтобы в будущем Вы могли легко ее найти. Для обеспечения хорошей записи рекомендуем проверить функцию записи и звук перед использованием.
Tack för att du har köpt en Olympus Digital Voice Recorder. Vänligen läs igenom denna manual för information om hur du använder produkten på ett korrekt och säkert sätt. Spara manualen på ett säkert ställe för framtida bruk. Vi rekommenderar att du testar fickminnets funktioner innan du börjar spela in viktiga filer.
Zahvaljujemo se vam za nakup Olympusovega digitalnega snemalnika zvoka. Prosimo, preberite ta navodila, ki vsebujejo informacije o pravilni in varni uporabi aparata. Imejte jih vedno pri roki za nadaljnjo uporabo. Za uspešno snemanje priporočamo, da pred uporabo preizkusite snemalno funkcijo in jakost zvoka.
Ďakujeme, že ste si zakúpili Olympus Digital Voice Recorder. Prečítajte si prosím tento návod pre správne a bezpečné použitie produktu. Návod si uložte pre budúce použitie. Na zaručenie úspešného záznamu vám odporúčame, aby ste pred prvým použitím otestovali funkciu záznamu a hlasitosti.
Olympus Dijital Ses Kayıt Cihazını seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Lütfen bu kılavuzdaki bilgileri dikkatlice okuyunuz ve saklayınız. En iyi sonuçları almak için lütfen önceden test kaydı yapınız.
Дякуємо Вам за придбання ЦИФРОВОГО ДИКТОФОНУ OLYMPUS. Уважно прочитайте цю інструкцію, яка містить інформацію про правильне і безпечне використання диктофону. Зберігайте інструкцію у доступному місці, щоб у майбутньому Ви могли легко її знайти. Для забезпечення якісного запису рекомендуємо перевірити функцію запису та гучніс ть звуку перед використанням.
1
1
2
2
3
Page 2
15m15s 14m25s
Erase: Start
File Erase!
Erase: Cancel
All Erase!
Erase Done
Remote
PC
PC
15m15s 14m15s
15m15s 14m15s
15m15s 14m15s
Remain 22h52m46s
Time & Date
1. 1‘08
12:00 AM
1. 1‘08
12:00
AM
7.25‘08
3:00
PM
Introduction
3
1
5
1
342
5
6
6
8
1
9
p
EN
• Thi s ma nu al is a ba si c ve rs io n. Pl eas e refer to the complete advanced manual either from the stored data in the [OL_MANUAL] folder of the recorder or download the data from the OLYMPUS webs ite.
• The co nt ent s o f th is doc ume nt may be changed in the future without advanced notice. Contact our Customer Support Center for the latest information relating to product names and model numbers.
• The utmost care has been taken to ensure th e integrity of t he contents of this document. In the unlikely event that a questionable item, error, or omission is found, please contact our Customer Support Center.
• Any li ability for pa ssive damages or damage of any kind occurred due to dat a loss in curre d by a de fect o f the product, repair performed by the third par ty othe r than Olymp us or an Olympus authorized service station, or any othe r reason is exclud ed.
Trademarks and registered trademarks:
• Microsoft, Windows and Windows Media are regis tered trademarks of Microsoft Corporation.
• M acintosh is the trademark of Apple Inc.
Safe an d Proper Usa ge
Before using your new recorder, read this manual carefully to ensure that you know how to operate it safely and correctly. Keep this manual in an easily accessible location for future reference.
1 2
1
4
7
1
2
3
• The warning symbols indicate important safety related information. To protect yourself and others from personal injury or damage to property, it is essential that you always read the warnings and info rmation provid ed.
6
EN
Getting Started
Identification of Parts
1 Built-in Microphone 2
MIC
(Micr ophone) j ack
3
HOLD
switch
4 USB terminal 5
STOP
(4 ) but ton
PLAY/OK
6 7 0 (Rewind) b utton 8 Battery cover 9 0 ! Displ ay (LCD panel) @ Record/play indicator light # $ % 9 (Fast Forw ard) button ^ & * ( Strap hole
• Strap is not supplied. Use the
Displ ay (LCD pane l):
1 Folder indicator 2 [
[ [
[ [K] Fast play back indic ator [J] Slow pla yback indi cator [
3 Guide indicator 4 Character information display
Record ing level me ter
5 Ba ttery ind icator 6 Er ase lock ind icator 7 Curr ent file number
For VN-6500PC only.
*
(` ) bu tton
FOLDER/INDEX EAR
(Earph one) jack
REC
(s ) b utton
+
button
button
DISP/MENU ERASE
optional accessory.
button
button
(s ) b utton
] Micro phone sens itivity
indicator
] LowCut f ilter indi cator *
] Variabl e Control Voi ce
Actuator indicator
] Record mode indicator
] Segment repeat playback
indicator*
Inser ting Batte ries (Fig. 1)
1 Li ghtly pre ss down on the a rrow and
slide t he batter y cover open.
2 Insert two size-AAA alkaline batter-
ies, obs erving t he correc t polarit y.
3 Clo se the batte ry cover com pletely.
• When the HOLD switch is set to the direction of the arrow, the display i s turned off af ter [HOLD] is displa yed. Follow the ne xt step withou t regard to it.
An optional Ni-MH Rechargeable Battery (BR4 01) from Olympus can be used f or the record er.
Replacing Batterie s:
When [N] appears on the display, replace the batteries as soon as possible. Size-AAA alkaline batteries are recommended. When the batteries are depleted, [O ] appears on the display, an d the recorder sh uts off.
• To replace the battery, make sure that you set the HOLD switch to the opposite dire ction of the arrow before replacing.
Power Supply (Fig. 2)
Power on:
HOLD
Slide the posite that indicated by the arrow.
Power off: Slide the
indic ated by the arr ow while the r ecorder is not in operation.
Stand by Mode and Di splay Sh ut Off:
If the reco rder is stop ped for 5 minut es or longer during recording or playing, it goes into Standby (power-save) mode, an d the display s huts off. To exi t Standby mo de and turn on t he display, press any button.
switch in the di rection op-
HOLD
switch in the direction
Setti ng Time and Da te [TIME] (Fig. 3)
When you install batteries for the first time or each time you replace the batteries, the “Month” indication will flash. In such a case, be sure to set the time and date by following steps 4 through 6 described below.
1 Press and hold the
butto n for 1 second or lo nger to the main menu.
2 Press the 9 or 0 button to
select [
Sub Menu
DISP/MENU
].
Page 3
3 Press the
PLAY/OK
• [Time & Date] appears on the display, and [
4 Press the 9 or 0 button to
selec t the item to se t.
• Select the item from “Month”, Day”, “Ye ar ”, “Hour” and “Minute” with a fla shing point.
5 Press the + or – butt on to set.
• Follow the same steps by pressing the 9 or 0 button to elect the next item, and press the + or – button to set.
6 Press the
compl ete the setup s creen.
• The clock will start from the set date and ti me.
• Press the PLAY/OK ( `) but ton accordin g to the time signal .
7 Press the
the men u mode.
(`) b utton.
PLAY/OK
(`) b utton to
STOP
(4) but ton to close
] flash es.
Notes on t he Folders (Fig . 4)
The recorder provides five folders, [ F], [G ], [H ], [I ] and [ change the folder selection, press the FOLDER/INDEX button while the record er is stoppe d. Up to a total o f 200 files c an be recorded i n each folder. 1 Current folder
]. To
Recording (Fig. 5)
1 Press the
FOLDER/INDEX
selec t the desir ed folder.
2 Press the
3 Press the
REC
recording.
• The record/play indicator light turns re d, and recording s tarts.
STOP
recording.
• New recordings are saved as the last fi le in the folder.
1 Current folder 2 Current re cording mode 3 Current f ile number 4 Recording time 5 Remaining recording time 6 Record ing level meter
button to
(s) button to start
(4) button to stop
Playback (Fig. 6)
1 Pre ss the
FOLDER/INDEX
selec t the desir ed folder.
2 Press the 9 or 0 button to
selec t the file to p layback.
3 Press the
4 Press the + or button to se lect the
To Stop: (Fig. 7 ) Press the
• The re corder stops in the middle of
PLAY/OK
star t playback .
• The record/play indicator light turns green, and the elapsed playing time is indicated on the display.
proper sound volume.
• The display shows the volume level. You can choose between [00] to [30].
1 Current file number 2 Playing ti me
STOP
(4) bu tton.
the  le being played.
button to
(`) button to
Erase
Erasin g One File at a Time (Fi g. 8)
FOLDER/INDEX
1 Press the
select folder.
2. Press the 9 or 0 button to
selec t the file to b e erased.
1 File to be erased
3 Press the
ERASE
4 Press the 9 button to select
Start
].
[
PLAY/OK
5 Press the
Erase Al l Files from a Fo lder (Fig. 9)
FOLDER/INDEX
1 Press the
selec t the folde r to be erased .
1 Folder to b e erased
2 Press the
ERASE
3 Press the 9 button to select
[
Start
].
PLAY/OK
4 Press the
Notes:
• An er ased  le cannot be res tored.
• The  le set to erase lock will not be erased.
button to
(s ) butt on.
(`) b utton.
button to
(s ) butt on twice.
(`) b utton.
• Completion of erasing may take several seconds. Do not attempt to remove, re place batter y or attempt any other functions on the voice recorder during this period because data may be c orrupted.
Other Functions
Connec ting to Your PC (Fig . p)
Apart f rom using th is unit as a reco rder, you can use it as an external memory for your computer, as a storage device.
• The audio files recorded by this recorder can be played back on your computer using Windows Media Player. You can also transfer the WMA files downloaded with Windows Media Player to your recorder and enjoy them (excluding  les with copy right protecti on).
1 C onnect the r ecorder ’s USB terminal
to a PC USB por t or USB hub.
• Once [Remote] is displayed, you
can save or r ead the data.
2 Transfer the audio files to your
computer.
• Connect the recorder to your
compute r and launch Exp lorer.
• The recorde r will be recognized as
a removab le disk.
• Each of th e five fol ders is name d as
DSS_FLDA , B, C, D and E. T he audio files a re saved in these fo lders.
• All the aud io files re corded by this
record er will be in WMA for mat.
i.e.: VN-6500PC: VN_650001.WMA VN-5500PC: VN_550001.WMA VN-3500PC: VN_350001.WMA
• If you are us ing W indows 20 00,
Windows Media Player must be instal led on the PC.
3 Click [ ] on the task bar located
at the lower-right corner of the screen. Click [
Hardware
1 USB terminal 2 Sending the date 3 Receivin g the data
Safely Remove
].
7
EN
Page 4
Using th e recorde r on your PC
Windows
Macintosh
The support service will not cover if your PC has been updated from Windows 95 or 98 to Windows 2000/ XP/Vist a. Any failu re on a self- modifi ed PC will not be covered under the operat ional warrant y.
Notes:
• NEVER dis connect th e USB while the record /play indic ator light is  ashing in red. If y ou do so, the data may be destroyed.
• Refer to the user's manual for your PC regarding the USB port or USB hub on your P C.
• As the noise may cause adverse e ect s on electronics devices nearby the recorder, unplug the earphone when you co nnect the re corder to a PC.
Operating System:
Microsoft Windows 2000/XP/Vista (Standa rd Installation)
Compatible PC’s:
Windows PC’s equipped with more than one f ree USB port
Operating System:
Mac OS X 10.2. 8 ~ 10.5 (Standa rd Installation)
Compatible PC’s:
Apple Ma cintosh series equipped with mor e than one free USB p ort
General Precautions
Read this manual carefully to ensure that you kn ow how to oper ate it safely and correctly. Keep this manual in an easily accessible location for future reference.
• The warning symbols indicate important safety related information. To protect yourself and others from personal injury or damage to property, it is essential that you always read the warnings and info rmation provid ed.
8
EN
Warning regarding data loss:
• Recorded content in memory may be de st roy ed or er ase d b y o pe ra tin g mistakes, unit malfunction, or during repair work.
• For important r ecorded content, we recommend you to write it down some where or make a back-up by downloading to a PC.
• Any li ability for pa ssive damages or damage of any kind occurred due to dat a loss in curre d by a de fect o f the product, repair performed by the third party other than Olympus or an Olympus authorized service station, or any other reasons is excluded from Ol ympus’s liabilit y.
For safe and correct Usage
• Use your earphones only after su ciently reducing the volume of the earphones, otherwise hearing impairment and/or hearing disord ers may occur.
• Do no t use your earphon e at a high volume for an extended period of time as hearing impairment and/or hearin g disorders may oc cur.
• Be sure to stop the recorder before replacing the batteries. Unloading the batteries while the recorder is in use may cor rupt the  le.
• Do not leave the recorder in hot, humid locations such as inside a closed automobile under direct sunlight or on the beach in the summer.
• Do not store the recorder in places exposed to excessive moisture or dust.
• Do n ot use organic so lvents such as alcoho l and lacquer th inner to clea n the unit.
• Do no t place the recorde r on top of or near electric appliances such as TVs or refrigerators.
• Avoid sand or dir t. These can caus e irrepa rable damage.
• Avoid s trong vibrati ons or shocks .
• Do not disassemble, repair or modify the unit yo urself.
• Do not operate the unit while operating a vehicle (such as a bicycle, motorc ycle, or go-cart).
• Keep the unit out of the reach of children.
Batteries
V Warnin g:
• Batteries should never be exposed to  ame, heated, short-circuited or disassembled.
• Do not attempt to recharge alkaline, lithium or any other non­rechargeable batteries.
• N ever use any batt ery with a torn o r cracked outer cover.
• Keep batteries out of the reach of children.
• If you not ice anythin g unusual wh en using thi s product s uch as abnor mal noise, heat, smoke, or a burning odor:
1 remove the b atter ies imme diately
while being careful not to burn yourself, and;
2 ca ll yo ur d eal er or loc al O lym pus
representative for servicing.
Specifications
Recording medium:
Built-in flash memory
Overall frequency:
VN-6500PC, VN-5500PC:
HQ mode: 20 0 to 13,000 Hz SP mode: 20 0 to 7,00 0 Hz LP mode: 20 0 to 3,000 Hz
VN-3500PC:
HQ mode: 20 0 to 13,000 Hz SP mode: 20 0 to 7,00 0 Hz LP mode: 20 0 to 3,000 Hz
Recording time:
VN-6500PC, VN-5500PC: 512 MB
HQ mode: A pprox. 35 hours 20
minutes
SP mode: Approx . 69 hours 35
minutes
LP mode: Appro x. 221 hours 30
minutes
VN-350 0PC: 128 MB
HQ mode: A pprox. 8 hours 4 0
minutes
SP mode: Approx . 17 hour s 10
minutes
LP mode: Appro x. 54 hours 40
minutes
• The above -noted re cording tim es
indicate times after deletion of the manual data stored in the recorder.
• The manual data can be deleted
by connecting to a computer and deleting or by formatting the recorder. For details, please
Page 5
see “Formatting the Recorder [Format]”.
• Before deleting the data, please ma ke a ba ck up f i le o f t he P DF da ta of the manu al.
Microphone:
Electret Condenser Microphone (monau ral)
Speaker:
Built-in ø 23 mm round dynamic speaker
Maximum power:
250 mW
Maxim un headphon e output:
150 mV (accordin g to EN 50332-2)
Wide band characteristic headphone output:
75 mV
(accordin g to EN 50332-2)
Earphone jack (monaural):
ø 3.5 mm dia meter, impedanc e 8 Ω
Microphone jack (monaural):
ø 3.5 mm dia meter, impedan ce 2 kΩ
Power sup ply:
Two AAA (LR03) ba tteries or Two Ni ­MH recha rgeable batte ries
Continuous b attery:
Alkaline batteries: Approx . 37 hours Ni-MH r echargeable b atteries: Approx . 25 hours
Dimensions:
102 (L) x 37 (W) x 18.8 ( T) mm
Weight : 64.8 g (inclu ding batter y)
• Bat tery life is measured by Olympus. It varies greatly according to the type of batteries used and the conditions of us e.
• Your re corded conten ts are for your personal use or pleasure only. It is prohibited to record copyrighted material without permission of the copyright holders according to copyright law.
• Specifications and design are subject to change without notice for impr ovement of per formance.
Accessories (Optional)
Ni-M H Rechargea ble Batter y Charger: BU- 400 (Europe onl y) Ni-M H Rechargea ble Batter y:
BR401
Connec ting cord (E arphone jack Microphone jack): Noise-Cancellation microphone:
ME52
Electret condenser microphone:
ME15
Dual mo naural earph one: E20 Tel eph one p ick up: TP7 Neck Strap: ST26
Please do not throw the equipment into the do mestic ref use.Ple ase use the return an d collect ion syste ms available in your country for the disposal of this product. Applicable Product: VN-6500PC, VN­5500P C, VN-350 0PC
throw the b atteries into the d omestic refuse. Please use the return and collection systems available in your country for the disposal of the waste batteries.
KA333
“CE” mark indicates that this product complies with the European requirements for safety, health, environment and customer protection.
This symbol [crossed­out wheeled bin WEEE Annex IV ] indicates separate collection of waste electrical and electronic equipment in the EU countries.
This symbol [crossed-out wheeled bin Directive 2006/66/EC Annex II] indicates separate collection of waste batteries in the EU countries. Please do not
9
EN
Page 6
Въведение
BG
• Тази инструкция за експлоатация е базов вариант. Моля, вижте пълната инструкция за експлоатация в съхранената информация в папка [OL_MANUAL] на записващото устройство или свалете информацията от уеб страницата на OLYMPUS.
• Съдържанието на този документ може да бъде променено в бъдеще без предварително предупреждение. Свържете се с нашия Център за обслу жване на клиентите, за да получите актуална информация относно именат а на продук тите и но мерата на моделите.
Положени са максимални усилия
• за осигуряване на цялостта на съдържанието на този документ. При малко вероятното откриване на съмнителен пункт, грешка или пр оп ус к, мо ля да се св ърж е те с на ши я Център за обслужване на клиентите.
Изключена е всяка отговорнос т за пасивни щети или повреда от всякакво естество, дължаща се на загуба на данни в резултат на дефект в продук та, поп равка, изв ършена от трето лице, различно от Olympus или оторизиран от Olympus сервиз, или вся какви други при чини.
Търговски марки и регистрирани търговски марки
• Microsoft, Windows и Window s Media са регистрирани търго вски марки на корпорацията Microsoft.
• Mac intosh е търговс ка марка на Apple Inc.
Безопасна и правилна употреба
Преди за започнете да използвате Вашето ново записващо устройство, прочетете внимателно този наръчник, за да се уверите, че знаете как да работите безопасно и правилно с продукта. Съхранявайте този наръчник на лесно достъпно мяст о за бъдеща с правка.
Предупредителните символи дават важна информация относно безопасността. За да предпазите себе си и други лица от физическо нараняване или повреда върху имущество, е от съществено значение винаги да четете предупрежденията и информацията, която Ви се п редоставя .
10
BG
Как да започнете
Идентифициране на частите
1 Вграден микрофон 2
MIC
(Микрофон) букса
3
HOLD
превключвач
4 USB терминал
STOP
5 бутон 6 бутон 7 0 (Превърта не назад) бут он 8 Капак на г нездото за бат ерията 9 бутон 0
EAR
! Екран (LCD п анел) @ Индикат орна сви тлина пр и запис /
възпроизвеждане
# бутон $ бутон % 9 (Бързо превъртане напред)
бутон
^ бутон & бутон * бутон ( Отвор за каишка за носене
• Каишка за носене не е налична. Използвайте аксесоарите в опция.
Екран (LC D панел):
1 Индикатор папка 2 [
[] [ ]
[ ] Индика тор за реж им на
[K] Индика тор за бързо
[J] Индика тор за бавно
[
3 Индикатор ръководство 4
Екран за информация за символите
Измерване нивото на запис
5 Инд икатор батер ия 6 Инд икатор за зак лючване
на изтриването
7 Номер на текущ файл *
Само за VN-6500PC.
(4 )
PLAY/OK
( `)
FOLDER/INDEX
(Слушал ка) букса
REC
(s )
+
– DISP/MENU ERASE
(s )
]
Индикатор за чувствителността на микрофона
Индика тор за филтър L owCut*
Индикатор за регулируемия гласов активато р
запис
възпроизвеждане
възпроизвеждане
]
Индикатор за възпроизвеждане на сегментирано повторение*
Постав яне на батерии те (Фиг. 1)
1 Натиснете леко върху стрелката
и плъзнете капака на батерията, за да се отв ори.
2 Сложете две алкални батерии
с размер ААА, като следите за правилните полюси.
3 Затворете напълно капака
на батерията.
• Когато превключвателят HOLD е настроен по посока на стрелката, екранът се изключва след като на него се покаже [HOLD]. Преминете формално през сл едващата ст ъпка.
Презареждаемите батерии Ni-MH (BR401) (по избор) от Olympus могат да бъдат използвани в записващото устройство.
Смяна н а батериит е :
Когато [N ] се появи на екрана, сменете батериите колкото е възможно по-скоро. Препоръчват се алкал ни батер ии с разм ер ААА . Когато батериите са изтощени, на екрана се появява [O] и записващото устройс тво се изключва.
За да заместите батерията, уверете се, че сте настроили превключвача HOLD в посока, противоположна на стрелката, преди да извършите смяната.
Електрозахранване (Фиг. 2)
Включване: Плъзнете превключвача
противоположна на тази, посочена от стрелката.
Изключване: Плъзнете превключвача
посочена от стрелката, докато записващото устро йство е в поко й.
Режим Sta ndby и изк лючване на е крана:
Ако запис ващо то уст рой ств о е спрян о за 5 или повече минути по време на запис или възпроизвеждане, се включ ва режим Stan dby (енергоспестяващ) и екранът се изклю чва. За да изле знете от реж им Standby и за да включите екрана, натиснете произволен бутон.
HOLD
HOLD
по посок а,
по посока,
Настро йване на часов ото време и
Time & Date
датата [
Когато поставяте батерии за първи път или всеки път, когато сменяте батериите, индикаторът „Месе ц“ ще свет ва. В так ъв случ ай увере те се, че сте н астроил и часа
] (Фиг. 3)
Page 7
и датата, следвайк и следните стъпки от 4 до 6, описани по­долу.
1 Натиснете със задържане бутона
DISP/MENU
повече, за да отидете на главното меню.
2 Натиснете бутон 9 или 0, за
да изберете [Sub Menu].
3 Натиснете бутон
• [Time & Date] се появява на екран а и светва [
4 Натиснете бутон 9 или
0 , за да изберете обекта
за настройване.
• Изберете обекта от „Месец“, Ден“, „ Год ин а“, „Час“ и „Мину та“ с мигащ к урсор.
5 Натиснете бутона + или – за
настройка.
• Премине те през същите ст ъпки, като натискате бутон 9 или 0, за да изберете следващия обек т, и натиснете бу тона + или – за наст ройка.
6
Натисне те бутон PLAY/OK довърши те настройк ите на екрана.
• Часовникът ще стартира от зададената дата и час.
• Натиснете бутон PLAY/OK (` ) съгласно времевия сигнал.
7 Натиснете бутона
затворите режима за меню.
Забеле жки относно п апките (Фиг.
Записващото устройство осигурява пет папки [F], [G], [H], [I] и [ За да промените избора на папка, натиснете бутона FOLDER/ INDEX докато записващото устройство не работи . Във всяка пап ка могат да се запишат не повече от 200 файла. 1 Настоя ща папка
за 1 секунда или
PLAY/OK
( `).
].
( `), за да
STOP
(4), за да
4)
Записване (Фиг. 5)
1 Натиснете бутона
за да изберете желаната папка.
2 Натиснете бутон
стартирате записването.
Индикаторът за запис/ възпроизвеждане светва в черве но и стартира з аписването.
FOLDER/INDEX
REC
( s ), за да
3 Натиснете бутон
спрете записването.
• Нови записи се съхраняват като после ден файл в папка та.
1 Тек уща папк а 2 Текущ реж им на запис 3 Текущ ном ер на файла 4 Време на з апис 5 Остав ащо време за зап ис 6 Измерване нивото на запис
STOP
(4), за да
Възпроизвеждане (Фиг.
1 Натиснете бутона
за да изберете желаната папка.
2 Натиснете бутон 9 или
0 , за да изберете файла за
възпроизвеждане. Натиснете бутон PLAY/OK
3
стартиране на възпроизвеждането.
• Индикаторът за запис/ възпроизвеждане светва в зелено и изминалото време се появява на екрана.
4
Натиснете бутона + или – , за да изберете подходяща сила на звука.
• Екранът показва нивото на силата на звука. Можете да избирате между [00] до [30].
1 Текущ ном ер на файл 2 Време з а възпроизвеж дане
За да спр ете: (Фиг. 7) Натиснете бутона
• Записващото устройство спира по средата на възпроизвеждания файл.
Изтриване
].
Изтрив ане по един файл н аведнъж (Фиг. 8)
1 Натиснете бутона
за да изберете папка.
2 Натиснете бутон 9 или 0, за
да изберете файла, който искате да изтриете.
,
1 Файл за изтриване
3 Натиснете бутона 4 Натиснете бутон 9 , за да
изберете [
5 Натиснете бутон
STOP
Start
FOLDER/INDEX
(4).
FOLDER/INDEX
ERASE
].
PLAY/OK
( `)
(s ).
( `).
Изтрив ане на всички фа йлове от папка (Фиг. 9)
Start
FOLDER/INDEX
].
1 Натиснете бутона
за да изберете папката, която искате да изтриете.
1 Папка за и зтриване
2 Натиснете бутона
пъти.
3 Натиснете бутона 9 , за да
изберете [
6)
4 Натиснете бутона
,
Забел ежки :
• Изтрит файл не може да бъде възстановен.
• Файл, който е зак лючен срещу изтрив ане, няма да бъд е изтрит.
• Завър шв ан ето на и зтр ив ан ето
за
може да отнеме няколко секунди. Не се о пи т ва й те д а ма х а т е , замествате батерията или да правите нещо друго на гласовото записващо устройство през това време, защото можете да унищож ите информаци я.
Други функции
Свързване с Вашия компютър (Фиг.
Освен, че можете да използвате този уред като записващо устройство, вие можете да го използвате и като външна памет за вашия компютър, като съхраняващ уред.
• Ауди о файловет е, записани с то ва записващо устройство, могат да бъдат възпроизвеждани на вашия компют ър посредством Windows Media Player. Също така можете да прехвърляте WMA файлове, свалени с Windows Media Player на вашето записващо устройство и да им се наслаждавате (файлове, защите ни с авторско прав о).
,
1 Свържете USB терминала на
записващото устройство към PC USB вход или USB бук са.
• Покаже ли се веднъж [Remote]
вие можете да запазите или прочетете информацията.
2 Прехвърлете аудио файловете на
вашия ко мпютър.
• С в ъ р ж е т е з а п и с в а щ о т о
устройство към вашия компютър и зареде те Explorer.
ERASE
PLAY/OK
,
(s) два
( `).
p)
11
BG
Page 8
Записващото устройство ще бъде разпознато като Removable Disk.
• Всяка една от пет те папки е наименувана като DSS_FLDA, B, C, D и E. Аудио файловете са съхран ени в тези папки.
• Всички аудио файлове, записани от това записващо устройство, ще бъдат в WM A формат.
т.е. : VN- 6500PC : VN_ 650001.WMA VN -5500PC : VN_ 550001.WMA VN -3500PC : VN_ 350001.WMA
Ако използвате Windows 2000,
• трябва да инсталирате Windows Media Pla yer на вашия ком пютър.
3 Кликнете върху [ ] на лентата
със задачи, намиращо се в долния десен ъгъл на екрана. Кликнете върху [
премахв ане на хардуер
1 USB термина л 2 Изпращане на дата 3 Получаване на дата
Безопасно
].
Използване на записващото устрой ство на ваши я компютър
12
BG
Операционна система:
Microsoft Windows 2000 / XP / V ista (стандартно инсталиране)
Съвместими компютри:
Window s компютри, снабден и с повече от един сво боден USB порт
Операционна система:
Mac OS X 10.2. 8 ~
10.5 (ста ндартно инсталиране)
Съвместими компютри:
От серия та Apple Macintosh, снабдени с повече о т един свобод ен USB порт
Windows
Macintosh
Поддържащата услуга няма да влезне в сила, ако операционната система на вашия компют ър е сменена от Windows 95 или 98 на Windows 2000/XP/Vista. Повреда в компютъра след собственоръчна промяна може да не се покрива от операционната гаранция.
Забележки :
• НИКОГА не изваждайте USB
устройството, докато индикаторът запис/възпроизвеждане свети в червено. Ако го направите, информацията може да бъде унищожена.
• Направете справка с наръчника на потребителя за Вашия компютър във връзка с USB порта на компют ъра Ви.
• Тъй като шумът може да има неблагоприятен ефект върху електронните апарати в близост до записващото устройство, изключете слушалката от гнездото, когато свързвате записващото устро йство с компют ър.
Общи предпазни мерки
Прочетете този наръчник внимателно, за да се уверите, че вие знаете как да работите с него безопа сно и корек тно. Съхран явайте този наръчник на лесно достъпно място з а бъдеща справ ка.
• Пр е д упр е д ите л н ите си м в оли дават важна информация относно безопасността. За да предпазите себе си и други лица от физическо нараняване или повреда върху имущество, е от съществено значение винаги да четете предупрежденията и информацията, която Ви се предоставя.
Предупреждение относно загуба на данни :
• Запис аното в паме тта съ държание може да бъде унищожено или изтрито поради грешки при употребата, неизправност на устройството, или по време на поправка.
• За ва жно записано съдържание ние ви препоръчваме да го запишете някъде или да направите резервно копие като го свалите на компютъра си.
• От отговорност та на Olympus е изключена всякаква отговорност за пасивни щети или повреди от всякакво естество, възникнали в резултат на загуба на данни, пр ич ин ена от де фе кт на п ро ду кт а, поправка, извършена от трето лице, раз лично от Olympus или оторизиран сервиз на Olympus, или вся какви други при чини.
За безопасна и правилна употреба
• Използвайте вашите слушалки само след като намалите осезателно силата на звука им, в противен случай можете да си причините увреждане на слуха и/или слухово разтройство.
• Не използвайте вашите слушалки при висока сила на звука за продължително време, защото това може да доведе до увреж дане на с луха и/ил и слухо во разтройство.
• Уверете се, че сте спрели записващото устройство преди да извадите батериите. Изваждането на батериите докато записващото устройство работи, може да повреди файла.
• Не ос т ав яй те з а п и с в ащ от о устройство на горещи, влажни места, като например вътре в затворен автомобил, изложено на пряка слънчева светлина или на плаж а през лятото.
• Не съхранявайте записващото устройство на места, изложени на преком ерна влага или п рах.
• Не използвайте органични разтворители като алкохолен и лаков разредител за почистване на устройството.
• Не поставяйте записващото устройство върху или в близос т до електрически уреди като телевизори или хладилници.
• Избягвайте записването или възпроизвеж дането в близос т до мобилни телефони или други безжич ни устройств а, тъй като те могат да причинят интерференция и шум. Ако доловите шум, преместете се на друго място или преместете записващото устройство далеч от такива устройс тва.
• Избягвайте пясък или мръсотия. Те могат да п редиз ви ка т непопр авими щети.
• Избягвайте силни вибрации или удари.
• Не разглобявайте, не поправяйте и не модифицирайте сами устройс твото.
• Не из пол зв айт е у стр ой с тв ото, докато управлявате превозно средство (като например велосипед, мотоциклет или детска спортна количка).
• Съхранявайте устройството далеч от деца.
Page 9
Батерия
V Внимание
• При никакви обстоятелства не слагайте други части, освен основната, в отделението за батерията. Това може да причини протичане на батерията, прегря ване, пожар ил и експлозия.
• Батериите не бива никога да бъдат излагани на огън, загряване, късо съединение, или да бъдат разглобявани.
• Н е правете опи т за презаре ждане на алкални, литиеви или всякакви други непрезареждаеми батерии.
• Никога не използвайте каквато и да било батерия с разкъсана или напукана външна обвивка.
• Съхр анявайте бат ериите дале ч от деца.
• Ако при из ползван ето на проду кта забележите нещо необичайно, като например неестествен шум, загряване, пушек или мирис на изгоряло:
1 отстранете батериите
незабавно, като внимавате да не се изгор ите, и;
2 се оба дете на Ваши я дилър или
на регионалния представител на Olympus за обслужване на клиенти.
Спецификации
Записващо средство:
Вградена флаш памет
Обща честота:
VN-6500PC, VN-5500PC:
Режим HQ : 200 до 13.000 Hz Режим SQ : 200 до 7.000 Hz Режим LP: 20 0 до 3.000 Hz
VN-3500PC:
Режим HQ : 200 до 13.000 Hz Режим SQ : 200 до 7.000 Hz Режим LP: 20 0 до 3.000 Hz
Време з а запис :
VN-6500PC, VN-5500PC: 512 MB
Режим HQ : Пр иблизително 35
Режим SP: При билително 69 час а
Режим LP: Приблизителн о 221
VN-350 0PC : 128 MB
Режим HQ : Пр иблизително 8 ч аса
часа и 20 мин ути
и 35 минут и
часа и 30 мин ути
и 40 мину ти
Режим SP: При билително 17 часа
и 10 минути
Режим LP: Приблизителн о 54
часа и 40 ми нути
• Го р е п о с о ч е н о т о вр е м е за запис индикира времето след изтриване на ръчно съхранената информация в записващото устройс тво.
• Информацията от наръчника може да бъде изтрита чрез свързване към компютър и изтрив ане ил и форма тиране на за пи сва що то уст рой с тв о. За повече подробности, моля, вижте „Форматиране на
записващото устройство [Format] (Формат)“.
• Преди да изтриете информацията, моля, направете резервно копие на информацията в PDF от наръчника.
Микрофон:
Електронен микрофонен кондензатор (монофоничен)
Високоговорител:
Вг р ад е н ø 23 м м к р ъг ъ л д и н ам и че н високоговорител
Максимална мощност:
250 mW
Макси мална мощ ност на сл ушалкит е:
150 mV
(според директива EN 50332-2)
Букса за слушалки (монофонични):
ø 3,5 мм ди аметър, импе данс 8 Ω
Букса за микрофон (монофоничен):
ø 3,5 мм ди аметър, импе данс 2 kΩ
Електрозахранване:
Две ААА (LR03) батерии или две Ni-MH п резарежд аеми батерии
Постоянна батерия:
Алкални батерии : Приблизително 37 часа Ni-MH презареждащи се батерии: Приблизително 25 часа
Размери:
102 (L) мм x 37 (W) м м x 18,8 (T) мм (без изп ъкналите част и)
Тегл о:
64,8 гр. (включително батерията)
• Животът на батерията е измерен от Olympus. Той варира спрямо вида на използваните батерии и условията на употреба.
• Вашето записано съдържание е само за ваша лична употреба или удоволствие. Забранено е да записвате материал с авторско право без разрешение от
притежателите на това право според закона за авторското право.
• Спецификациите и дизайнът са обект на пром яна без предупреждение за подобрение на изпълнението.
Аксесоари (Опция)
Зареждащо устройство за Ni-MH преза реждаем и се батерии : BU-
400 (са мо за Европа)
Презареждаема Ni-MH батерия:
BR401
Свързв аща връв (Бук са за слушалки Букса з а микрофон ):
KA333
Микрофон за отстраняване на шума:
ME52
Електронен микрофонен кондензатор: Двойни монофонични слушалки:
E20
Телефонна мембрана: TP7 Връзка за врата: ST26
Моля, не изхвърляйте оборудването в домашния боклук. Моля, за освобождаване от този продук т да използвате системите за връщане и събиране във Вашата страна. Приложим продукт: VN-6500PC, VN­5500P C, VN-350 0PC
съюз. Мол я, не изхвър ляйте бат ериите в домашния боклук. Моля, за освобождаване от батериите да използвате системите за връщане и събир ане във Вашата с трана.
ME15
Знакът „CE“ озн ачава, че този прод укт отговар я на Европейските изисквания за безопасност, опазване на здравето и на околната среда, и з ащита на потребителя.
Този символ [за драскана кофа за бо клук с колела WEEE Анекс IV] показва отделното събиране на отпадъците от елек трическо и електронно оборудване в стран ите от ЕС.
Този си мв ол [ за др аск ан а кофа за боклук с колела Директива 2006/66/ ЕС Анекс II] паказва разделно събиране на изтощените батерии в страните от Европейския
13
BG
Page 10
Úvod
CZ
• Toto je základní verze manuálu. Komple tní rozší řený manuál n ajdete buďto ve složce [OL_MANUAL] diktafonu nebo si jej stáhněte z webové stránky OLYMPUS.
• Obsah tohoto dokumentu se může v budoucnosti bez předchozího upozornění změnit. Chcete­li získat nejnovější informace o názvech výrobků a číslech modelů, kontaktujte oddělení podpory zákazníků.
• Správnosti obsahu tohoto dokumentu byla věnována maximální péče. Pokud přesto naleznete nesrovnalosti, chybu nebo chybějící informaci, kontaktujte odděl ení podpory z ákazníků.
• Společnost Olympus nenese odpovědnost za poškození nebo jakékoli škody vzniklé v důsledku ztráty dat způsobené poruchou produk tu, oprav y provedené ji ným subjek tem než spo lečnost í Olympus nebo autorizovaným servisním střediskem Olympus nebo z jiných důvodů.
Ochranné známky a registrované ochranné známky
• Microsoft, Windows a Windows Media jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation.
• Macintosh je ochranná známka společnosti Apple Inc.
Správn é a bezpečné p oužívání
Před používáním nového diktafonu si pozorně přečtěte tuto příručku, abyste se s ním naučili bezpečně a správně zacházet. Uschovejte tuto příručku na snadno přístupném místě p ro budoucí po užití.
• Varovné symboly upozorňují na důležité informace týkající se bezpečnosti. Abyste ochránili sebe a os ta tn í př ed zr an ěn ím n eb o v ěc ným poškozením, je důležité, abyste si vždy přečetli všechna předložená varování a informace.
Začínáme
Popis č ástí
1 Vestavěný mikrofon 2 Konektor 3 Přepínač 4 Zásuvka USB 5 Tlačítko 6 Tlačítko 7 Tlačítko 0 (převíjení vzad) 8 Kryt baterií 9 Tlačítko 0 Konektor ! Displ ej (panel LCD) @ Kontrolka nahrávání/přehrávání # Tlačítko $ Tlačítko % Tlačítko 9 (převíjení vpřed) ^ Tlačítko & Tlačítko * Tlačítko ( Otvor na poutko
• Po utk o n e ní s ou č ást í do d áv k y.
:
Displ ej (pane l LCD):
1 Indikátor složky 2 [
[ [
[ [K] Indikátor rychl ého přehr ávání [J] Indikátor pomalého přehrávání [
3 Navigační indikátor 4 Zo brazení in formací o st avu
Měřič hlasitosti nahrávání
5 Indikátor stavu baterie 6 Indikátor zámku mazání 7 Čí slo aktuá lního sou boru
Pou ze pro model VN- 6500PC.
*
MIC
(mikrofon)
HOLD
STOP
(4 )
PLAY/OK
( `)
FOLDER/INDEX
EAR
(sluchátka)
REC
(s )
+
– DISP/MENU ERASE
(s )
Použijte volitelné příslušens tví.
] Indiká tor citlivo sti
mikrofonu
] Indiká tor filtr u LowCut*
] Indiká tor hlasové ak tivace
nahrávání (VCVA)
]
I n d i k á t o r r e ži m u n a h r á v á n í
] Indiká tor opakova ného
přehrávání segmentu*
Vložen í baterií (Ob r. 1)
1 Le hce zatlač te na šipk u a posunutí m
otevřete kryt baterie.
2
Vložte dvě alkalické baterie t ypu AAA; dbejt e přitom na spr ávnou pola ritu.
3 Zavřete zcela kryt baterií.
• Při přesunutí přepínače HOLD ve směru šipky se displej vypne po zobrazení údaje [HOLD]. Pokračujte dalším krokem bez ohledu na tuto skutečnost.
V diktafonu lze volitelně použít dobíjecí baterie Ni-MH (BR401) od společnosti Olympus.
Výměna baterií:
Zobrazí-li se na displeji symbol [N], vyměňte co nejdříve baterie. Doporučujeme používat alkalické baterie t ypu AAA. Jsou-li baterie vyčerpané, na displeji se zobrazí symbol [O] a diktaf on se vypne.
• C hcete-li ba terie vymě nit, ujistěte s e, že je přepínač HOLD před výměnou nastaven v p oloze proti smě ru šipky.
Zdroj n apájení (Ob r. 2)
Zapnutí: Přesuňte přepínač
než který ukazuje šipka. Vypnutí:
Přesuňte přepínač dikt afon není v p rovozu.
Pohoto vostní re žim a vypn utí disp leje:
Je-li diktafon během nahrávání nebo přehrávání zastaven po dobu 5 minut či více, přepne se do pohotovostního (úsporného) režimu a di splej se v ypne. C hcete- li uk ončit pohotovostní režim a zapnout displej, stiskněte libovolné tlačítko.
HOLD
v opačn ém směru,
HOLD
ve s m ěr u ši p ky , k d yž
Nastave ní času a dat a
Time & Dat e
[
Při prv ní inst alaci a p o každ é výmě ně baterií bude blikat údaj „Month“. V takovém případě nastav te čas a datum provedením kroků 4 až 6, kter é jsou popsány n íže.
1
Stisknutím a přidržením tlačítka DISP/MENU sekun dy přejdet e do hlavní na bídky.
2 Stisknutím tlačítka 9 nebo 0
zvolte p oložku [
] (Obr. 3)
po dobu alespoň 1
Sub Menu
].
14
CZ
Page 11
3 Stiskněte tlačítko
• Na displeji se zobrazí nastavení [Time & Date]; bude blikat znak [
4
Pomocí tla čítka 9 nebo 0 zvolte polož ku, ktero u chcete na stavit.
• Pomocí blikající ho bodu vyberte možnost „Month“, „ Day“, „Ye ar “, „Hour“ neb o „Minute“.
5 Pomocí tlačítek + nebo – proveďte
nastavení.
• Stejným postupem pomocí tlačítek 9 a 0 zvolte další položku a pomocí tlačítek + a – proveď te nastavení.
6 Stisknutím tlačítka
ukončí te obrazovk u nastaven í.
• Hod iny se spustí od nast aveného data a času .
• Stisk něte tlačítko PL AY/OK ( ` ) podle časového signálu.
7 Stisknutím tlačítka
ukončete režim nabídky.
PLAY/OK
( `).
].
PLAY/OK
( `)
STOP
(4 )
Infor mace o složká ch (Obr. 4)
Diktafon má k dispozici pět složek, [F ], [G], [H], [I] a [ změnit v ýběr slož ky, stiskn ěte tlačítko FOLDER/ INDEX ve chvíli, kdy je di kt af on zas ta ve n. Do k až dé slo žk y l ze uložit ce lkem až 200 soubo rů. 1 Aktuální složka
]. Chcete-li
Nahrávání (Obr. 5)
1 Pomocí tlačítka
zvolte p ožadovan ou složku.
2 Stisknutím tlačítka
nahrávání.
• Indikátor nahrávání/přehrávání se rozsví tí červeně a n ahrávání bud e zahájeno.
3 Stisknutím tlačítka
ukončíte nahrávání.
• Nové záznamy budou uloženy jako posl ední soubor ve sl ožce.
1 Aktuální složka 2 Aktuální režim nahrávání 3 Číslo ak tuálního sou boru 4 Doba nahrávání 5 Zbývaj ící délka záz namu 6 Měřič úrov ně nahrávání
FOLDER/INDEX
REC
( s) zah ájíte
STOP
(4 )
Přehrávání (Obr. 6)
1 Pomocí tlačítka
zvolte p ožadovan ou složku.
2 Pomocí tlačítka 9 nebo 0
zvolte s oubor, kter ý chcete př ehrát.
3 Stisknutím tlačítka
zahaj te přehrává ní.
• Indikátor nahrávání/přehrávání se rozsvítí zeleně a na displeji se zobraz í údaj o uplynulé m čase.
4 Pomocí tlačítka + nebo - zvolte
požadovanou hlasitost.
• Na displeji se zobrazí úroveň hlasitos ti. Lze volit v ro zmezí [00] až [30].
1 Číslo ak tuálního sou boru 2 Čas přehrávání
Zasta vení: (Ob r. 7) Stisk něte tlač ítko
• Diktafon ukončí přehrávání uprostřed souboru.
FOLDER/INDEX
PLAY/OK
STOP
(4).
Mazání
Mazání jednotlivých souborů (Obr. 8)
1 Pomocí tlačítka
zvolte složku. Pomocí tlačítka 9 nebo 0
2
zvolte s oubor, kter ý chcete v ymazat.
1 Soubor k v ymazání
3 Stis kněte tlač ítko 4 Stisknutím tlačítka 9 zvolte
polož ku [
5 Stiskněte tlačítko
Mazán í všech soub orů ve složce (Obr. 9)
Pomocí tlačítka
1
zvolte s ložku, kt erou chcet e vymazat .
1 Složka k v ymazání
2
Stiskněte dvakrát tlačítko ERASE
3 Stisknutím tlačítka 9 zvolte
polož ku [
4 Stiskněte tlačítko
Poznámky :
• V ym a z a ný s o u b or j i ž n el z e obnovit.
• Soubor se zámkem proti vymazání nelze vymazat.
Start
Start
].
].
FOLDER/INDEX
ERASE
(s ).
PLAY/OK
( `).
FOLDER/INDEX
PLAY/OK
( `).
• Dokončení vymazání může trvat několik s ekund. Bě hem této doby s e nepokoušejte vyjímat či vyměňovat baterie ani používat jiné funkce diktafonu, jinak může dojít k poškození dat.
Další funkce
( `)
Připoj ení k počít ači (Obr. p)
Jednotku lze používat nejen jako diktafon, ale také jako externí paměť počíta če, tedy jako úložn é zařízení.
Zvukové soubory zaznamenané diktafonem lze v počítači přehrát pomocí aplikace Windows Media Player. Do diktafonu lze rovněž přenést soubory WMA stažené pomocí aplikace Windows Media Player a přehrávat je (s výjimkou souborů s ochranou autorských práv).
1 Připojte konektor USB diktafonu
k zásuvce USB v počítači nebo k rozboč ovači USB.
• Jakmil e se zobrazí ú daj [Remote],
je možné u kládat a načítat d ata.
2 Přeneste zvukové soubory do
počítače.
• Připojte diktafon k počítači a
spusť te aplikaci Průz kumník.
• Diktafon bude rozpoznán jako
vymě nitelný disk.
• Jednotlivé složky jsou
pojmenovány DSS_FLDA, B, C, D a E. Zvukové s oubor y jsou ulože ny v těchto složkách.
• Všechny soubory zaznamenané
diktafonem jsou uloženy ve formát u WMA.
Pří klad názvu souboru : VN-6500PC: VN_650001.WMA VN-5500PC: VN_550001.WMA VN-3500PC: VN_350001.WMA
• Používáte-li systém Windows 2000,
musíte program Windows Media
(s ).
Player do počítače nains talovat.
3 Klepněte na ikonu [ ] na panelu
v pravém dolním rohu obrazovky. Klepněte na položku [
odebrání hardware
1 Zásuvka USB 2 Odesílán í dat 3 Příjem dat
Bezpečné
].
15
CZ
Page 12
Použit í diktafo nu s počítač em
Windows
Macintosh
Služba podpory nezahrnuje systém počíta če aktualizovaný z Windows 95 nebo 98 na Windows 2000/XP/Vista. Na jakéko li selhání počít ače, který byl upravován svépomocí, se nevztahuje provozní záruka .
Poznámky :
• Kabel U SB NIKDY neod pojujte, bl iká­li indikátor nahrávání/přehrávání červeně. Pokud byste to učinili, mohlo by d ojít ke zničení dat .
• Informace týkající se zásuvky USB nebo rozbočovače USB v počítači najdete v uživatelské příručce k počítači.
• Vzhledem k tomu, že rušení může mít nežádoucí účink y na elektronická zařízení v blízkosti diktafonu, odpojte před připojením dikta fonu k počítači s luchátka.
Operační systém:
Microsoft Windows 2000/XP/Vista (standardní instalace)
Kompati bilní poč ítače
Počítače se systémem Windows vybavené alespoň jedním volným portem USB
Operační systém:
Mac OS X 10.2. 8 ~
10.5 (stan dardní instalace)
Kompati bilní poč ítače
Počítače ř ady Apple Macintos h vybavené alespo ň jedním volným po rtem USB
:
:
Obecná bezpečnostní opatření
Pozorně si přečtěte tuto příručku, abyste se s p řístroje m naučili be zpečně a správně z acházet. Uschovejte tuto příručku na snadno přístupném místě pro budoucí použití.
• Varovné symboly upozorňují na důležité informace týkající se bezpečnosti. Abyste ochránili sebe a os ta tn í př ed zr an ěn ím n eb o v ěc ným poškozením, je důležité, abyste si vždy přečetli všechna předložená varování a informace.
Varování t ýkající se z tráty dat :
• Nahraný obsah paměti může být zničen nebo smazán v důsledku nesprávného ovládání, poruchy přístroje nebo v průběhu opravy.
• D o p o r uču j e m e pr o t o d ů l e žitý zaznamenaný obsah zapsat nebo zálohovat přenesením do počítače.
• Společnost Olympus nenese odpovědnost za poškození nebo jakékoli škody vzniklé v důsledku ztráty dat způsobené poruchou produk tu, opravy provedené jiným subjek tem než spo lečnost í Olympus nebo autorizovaným servisním střediskem Olympus nebo z jiných důvodů.
Správné a bezp ečné používání
• Před použitím sluchátek snižte hlasitos t na potřeb nou úroveň, j inak by mohlo dojít k poškození nebo oslabení sluchu.
• Nepoužívejte sluchátka při vysoké hlasitosti delší dobu. Mohlo by dojít k poškoze ní nebo oslaben í sluchu.
• Před výměnou baterií zastavte dikta fon. Vyjmutí bat erií v průběhu použív ání diktaf onu může způs obit poškození soubo ru.
• Nenechávejte diktafon na horkých, vlhkých místech, např. v zavřeném autě na přímém slunci nebo v létě na pláži.
• Neukládejte diktafon na místech vyst avených vlhkosti neb o prachu.
• K čištění přístroje nepoužívejte organická rozpouštědla, jako je alkohol nebo ředidlo.
• Nepokládejte diktafon do blízkosti elektrických zařízení, jako je např. televizor nebo chladnička, ani na ně.
• Vyvarujte se nahrávání nebo přehrávání v blízkosti mobilních telefonů nebo jiných bezdrátov ých zařízení, která mohou způsobit interferenci a šum. Zaznamenáte­li rušení, přesuňte se jinam nebo diktafon umístěte dále od těchto zdrojů.
• Chraňte přístroj před pískem a prachem. Mohou způsobit neopravitelné poškození.
• Chraňte přístroj před silnými vibrace mi a nárazy.
• Př í s t r oj s a m i ner o z e b íre j t e , neopravujte ani neupravujte.
• Nepoužívejte přístroj během řízení (např. jízdního kola, motocyklu nebo při vezen í kočárku).
• Uchovávejte přístroj mimo dosah dětí.
Baterie
V Varování :
• Za žád ných okolnos tí nevklá dejte do bateriového prostoru jiné součásti než hlavní jednotku. Jinak může dojít k vytečení elektrolytu, přehřátí, požáru nebo explozi.
• B aterie nevystavujte ohni ani hor ku, nezkr atujte je ani neroz ebírejte.
• Nepokoušejte se dobíjet alkalické, lithiové nebo jiné baterie, které nejsou ur čeny k dobíjení.
• Nepoužívejte nikdy baterie s poškozeným nebo prasklým pláštěm.
• Uchovávejte baterie mimo dosah dětí.
• Zaznamenáte-li během používání tohoto produkt u cokoli neobvyk lého, např. neobv yklý zvuk, zahřátí, kouř nebo zápach spáleni ny:
1 vyjměte ihned baterie, dávejte
přitom pozor, abyste se nepopálil, a
2 kontaktujte pro dejce nebo
nejbližší servisní středisko společnosti Olympus.
Technické údaje
Zázna mové médium :
Vestavěná p aměť flash
Celková frek vence:
VN-6500PC, VN-5500PC:
Režim HQ : 200 až 13 000 Hz Režim SQ : 200 až 7 000 Hz Režim LP: 2 00 až 3 000 Hz
VN-3500PC:
Režim HQ : 200 až 13 000 Hz Režim SQ : 200 až 7 000 Hz Režim LP: 2 00 až 3 000 Hz
Doba nahrávání:
VN-6500PC, VN-5500PC: 512 MB
Režim HQ : přibl. 35 h 20 m in Režim SP: p řibl. 69 h 35 min Režim LP: přibl. 2 21 h 30 min
VN-350 0PC: 128 MB
Režim HQ : přibl. 8 h 4 0 min Režim SP: p řibl. 17 h 10 min Režim LP: přibl. 5 4 h 40 min
16
CZ
Page 13
• U v ed e n é d o b y n a h rá v á ní představují hodnoty po odstranění dat příručky uložených v dikta fonu.
• Data příručky lze odstranit připojením k počítači a vymazáním nebo zformátováním diktafonu. Podrobnosti naleznete v části „Formátování dik tafonu [Format]“.
Před odstraněním dat vytvořte
• záložn í kopii soubor u PDF příručky.
Mikrofon:
Elektretový kondenzátorový mikrofon (monofonní)
Reproduktor:
Vestavěný dynamický kulatý reprod uktor, ø 23 mm
Maximální výkon:
250 mW
Maximální výstup sluchátek:
150 mV
(podle n ormy EN 50332-2)
Konektor sluchátek (monofonní):
ø 3,5 mm, im pedance 8 Ω
Konektor mikrofonu (monofonní):
ø 3,5 mm, im pedance 2 kΩ
Napájecí zdroj:
Dvě baterie AAA (LR03) nebo dvě dobí jecí baterie Ni -MH
Životnost baterie:
Alkalické baterie: přibl. 37 h Dobíj ecí baterie Ni- MH: přibl. 2 5 h
Rozměry:
102 (D) mm x 37 (Š) mm x 18,8 ( H) mm (bez výčnělků)
Hmotnost: 64,8 g (vče tně baterie)
• Životnost baterie je změřena společností Olympus. Životnost baterií v ýrazně z ávisí na ty pu baterií a na podmínkách, v nichž jsou baterie používány.
• Z aznamenaný obsah je určen pouze pro vaši os obní potře bu a zábavu . Je zakázáno zaznamenávat materiál podléhající autorským právům bez po vo le ní vl as t ní ků tě ch to pr áv po dl e zákona o au torském právu.
• Techni cké údaje a desig n se mohou za účelem zlepšení výkonu změnit bez pře dchozího upoz ornění.
Příslušenství (volitelné)
Nabíj ečka dobíj ecích bater ií Ni­MH: BU-400 (pouze Evropa) Dobíj ecí baterie N i-MH:
BR401
Připoj ovací kabel ( konektor sluchátek konektor mikrofonu):
KA333
Mikro fon s funkcí po tlačení šu mu:
ME52
Elek tretový ko ndenzát orový mikr ofon:
ME15
Duáln í monofonní s luchátka : E20 Tel efon ní s luc hátk o: TP7 Závěsný řemínek: ST26
domovního odpadu. Při likvidaci vysloužilého zařízení využijte systém sběru tř íděného od padu, kte rý funguj e ve vaší zem i. Platí pro produkt: VN- 6500PC, VN­5500PC, V N-3500PC
v zemích EU. Nevyhazujte baterie do běžného domovní ho odpadu. Baterie likvidujte pomocí systému sběru a recyk lace odpadu v e své zemi.
Značka „CE“ znamená, že produkt splňuje evropské požadavky na bezpečnost, zdraví, životní prostředí a ochranu zákazníka.
Tent o s y m bo l [ p ře š kr t n ut ý odpadkový koš s kolečky – WEEE Annex IV] znamená oddělený sběr elektrického a elektronického odpadu v zemích EU. Ne vyhazuj te tento přístroj do běžného
Tent o sy mbo l [př ešk rtn utý odpadkový koš s kolečk y – Směrnice 2006/66/EC Annex II] znamená oddělený sběr spotřebovaných baterií
17
CZ
Page 14
Einführung
DE
• Di ese Anleitun g ist eine Versio n mit den grundlegenden Informationen. Die vollständige Anleitung mit ausführlicheren Informationen ist im Ordner [OL_MANUAL] auf dem Recorder gespeichert. Sie können die Daten auch von der OLYMPUS­Webseit e herunterla den.
• Inhaltliche Änderungen an dieser Bedienungsanleitung ohne Ankündigung vorbehalten. Die neuesten Informationen zu Produktbezeichnungen und Modellnummern erhalten Sie bei unserem Kundendienst.
• Bei dieser Bedienungsanleitung wurde mit äußerster Sorgfalt vorgegangen, um die Richtigkeit des Inhal ts sicherst ellen zu könne n. Sollte es dennoch zweifelhafte Angaben, Fehler oder Auslassungen geben, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
• Es wird keine Haftung übernommen für passive oder sonstige Schäden aufgrund von Datenverlusten, die auf einen Defek t des Produkts, eine nicht von Olympus oder einem von Olympus autorisierten Kundendienst, sondern von Dritten durchge führte Reparatur oder eine andere Ursache zurückzuführen sind.
Markenzeichen und eingetragene Markenzeichen:
• Microsoft, Windows und Wind ows Media sind eingetragene Markenz eichen der Microsoft Corporation.
• Mac intosh ist ein Mar kenzeichen der Appl e Inc.
Siche rer und sach gemäßer Um gang mit dem G erät
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme Ihres neuen Recorders sorgfältig durch, so dass Sie ihn sicher und sachgemäß bedienen können. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen griffbereit auf.
• D ie Warn sym bol e weis en auf w ichti ge Sicherheitsinformationen hin. Um Sachschäden zu vermeiden und sich und andere vor Verletzungen zu schützen, lesen Sie bitte unbedingt immer die mitgelieferten Warnhinweise und Informationen.
18
DE
Vorbereitungen
Bezeic hnung der Teil e
1 Integriertes Mikrofon 2
MIC
-Mikrofonbuchse
3
HOLD
-Sch alter
4 USB-Anschluss
STOP
(4 )-Taste
5
PLAY/OK
6 7 0-Ta ste (R ückl auf ) 8 Batteriefachdeckel 9 0 ! Display (LCD-Anzeigen) @ Aufnahme-/Wiedergabeanzeige # $ % 9-Ta ste (S chne lle r Vorl auf) ^ & * ( Öse für Riemen
Ein Riemen wird nicht mitgeliefert. Verwenden Sie gesonder t erhältliches Zubehör.
Displ ay (LCD-Anz eigen):
1 Ordneranzeige 2 [
[ [
[ ] [K] [J] [] Anzeige f ür w iederhol te
3 Bedienanweisung 4 Zeichenanzeigebereich
Aufnahmepegel
5 Batterieladungsanzeige 6 Löschsch utzanzeige 7 Aktuelle Dateinummer
Nur b eim VN-650 0PC.
*
( `)-Ta ste
FOLDER/INDEX EAR
-Ohrhörerbuchse
REC
(s )-Tas te
+
-Tast e
-Tast e
DISP/MENU ERASE
-Tast e
-Tast e
(s )-Tas te
] Mikro fonempfi ndlich-
keitsanzei ge
] Hochpa ssfilte ranzeige *
] Anzeige f ür Variabl e
Contro l Voice Actua tor (sprachgesteuerte Aufnahme)
Aufnahmemodusanzeige
Anzeig e für schne lle Wieder gabe
Anzeig e für langs ame Wieder gabe
Wiede rgabe eine r Passage*
Einle gen von Batte rien (Abb. 1)
1
Drück en Sie l eich t auf de n Pfe il und s chie ben Sie den Batteriefachdeckel auf.
2 Legen Sie zwei Alkalibatterien der
Größe A AA polari tätsric htig ein.
3
Schließen Sie den Batteriefachdeckel ganz.
Wenn der HOLD-Schalter in Pfeilrichtung steht, wird [HOLD] angeze igt und dann scha ltet sich das Display a us. Führen Sie de n nächsten Schritt ohne Display-Anzeige aus.
Für den Recorder können Sie auch einen gesondert erhältlichen Ni­MH-Ak ku (BR401) von Olympus verwende n.
Austa uschen d er Batter ien:
Wenn [N ] im Display erscheint, tauschen Sie die Batterien möglichst bald aus. Zu empfehlen sind Alkalibatterien der G röße AAA. Wenn die Bat terien ers chöpft si nd, ersche int [O ] im Display und der Recorder schaltet sich aus.
• Wenn Sie die Batterien austauschen wollen, vergewissern Sie sich zuvor, dass der HOLD-Schalter entgegen der Pfe ilrichtung ste ht.
Stromvers orgung (Abb. 2)
Einschalten: Schieben Sie d en
der Pfeilrichtung. Ausschalten:
Schieben Sie den HOLD-Schalter in Pfeilrichtung, wenn de r Recorde r nicht in Be trieb is t.
Bereitschaftsmodus und Ausschalten des Displays:
Wenn sich d er Recorder be im Aufnehme n oder Wiedergeben mindestens 5 Minuten lang im Stoppmodus befindet, schaltet er in den Bereitschaftsmodus (Energiesparmodus) und das Display schaltet sich aus. Zum Beenden des Bereitschaftsmodus und Einschalten des Display s drücken Sie eine b eliebige Taste.
Einste llen von Uhr zeit und Dat um
Zeit & Datum] (Abb. 3)
[
Wenn Sie z um ersten Mal B atterien einlegen bzw. jedes Mal, wenn Sie die Batterien austauschen, blinkt die Anze ige „Monat “. Stellen Sie in diesem Fall wie in den Schritten 4 bis 6 unten b eschri eben die U hrzei t und das Datum ein.
HOLD
-Schalter entgegen
Page 15
1 Halten Sie die
mindestens 1 Sekunde lang gedrückt, um das Hau ptmenü auf zurufen .
2 Wähl en Sie mit d er 9- oder 0 -
Taste die O ption [
3
Drück en Sie die PLAY/OK
• [Zeit & Datum] erscheint im Display u nd [
4
Wählen S ie mit der 9 - oder 0 - Taste die e inzustel lende Angab e aus.
• Wählen Sie eine der Angaben „Monat“, „ Tag“, „ Jahr“, „Stu nde“ und „Minute“, so dass sie b linkt.
5 Drücken Sie zum Einstellen die +-
oder
• Gehen Sie wie oben erlä utert vor und wähl en Sie mit der 9 - oder 0 -Taste die nächste Angabe aus, die Sie dann mit der +- oder –-Taste einst ellen.
6 Drü cken Sie die
Taste, um de n Einstell bildschi rm zu schließen.
• Die Uhr beginnt mit dem eingestellten Datum und der Uhrz eit zu laufen.
Drücken S ie die
• zeitgle ich mit einem Zei tsignal.
7 Been den Sie mi t der
den Menümodus.
-Tast e.
DISP/MENU
-Tast e
Untermenü
( `)-Tas te.
] blink t.
PLAY/OK
( `)-
PLAY/OK (`)-Taste
STOP
( 4)-Ta ste
].
Hinwei se zu den Ordn ern (Abb. 4)
Der Recorder verfügt über fünf Ordner: [F ], [G ], [H ], [I ] und [ Ändern des ausgewählten Ordners drücken Sie die FOLDER/INDEX- Taste, während sich der Recorder im Stoppmodus befindet. In jedem Ordner können bis zu 200 Dateien aufgezeichnet werden. 1 Aktue ller Ordner
]. Zum
Aufnahme (Abb. 5)
1 Wähl en Sie m it der
Taste den ge wünschte n Ordner au s.
2 Star ten Sie m it der
Aufnahme.
Die Aufnahme-/Wiedergabeanzeige leuchtet rot und die Aufnahme beginnt.
3 Stopp en Sie mit de r
die Auf nahme.
• Eine neue Aufnahme wird als letzte Datei im Or dner gespeich ert.
FOLDER/IN DEX
REC
( s)-Taste die
STOP
( 4)-Ta ste
1 Aktueller Ordner 2 Aktueller Aufnahmemodus 3 Aktuelle Dateinummer 4 Aufnahmed auer 5 Restliche Aufnahmedauer 6 Aufnahmep egel
Wiedergabe (Abb. 6)
1 Wähl en Sie m it der
Taste den ge wünschte n Ordner au s.
2 Wählen Sie mit der 9 - oder
0 -Taste die wiederzugebende
Datei aus.
3
Drücke n Sie zu m Star ten der Wi eder gabe die
PLAY/OK
Die Aufnahme-/Wiedergabeanzeige leuchtet grün und die verstrichene Wiedergabedauer erscheint im Display.
4
Stelle n Sie mit der +- o der –-Taste die geeig nete Lauts tärke für de n Ton ein.
• De r La u tst ä rk e peg e l w i rd im Display angezeigt. Sie können einen Wert zwischen [00] und [ 30] wählen.
1 Aktuelle Dateinummer 2 Wiedergabedauer
So stop pen Sie die W iederg abe: (Abb. 7 ) Drück en Sie die
• Der Recorder stoppt mitten in der wiedergegebenen Datei.
FOLDER/IN DEX
( `)-Taste.
STOP
(4)-Taste.
Löschen
Lösch en einzelne r Dateien (Ab b. 8)
starten
FOLDER/IN DEX
ERASE
(s ) -Taste .
] aus.
( `)-Tas te.
FOLDER/IN DEX
1 Wähl en Sie m it der
Taste eine n Ordner au s.
2 Wähl en Sie mit d er 9- oder 0 -
Taste die z u löschend e Datei aus.
1 Zu lösche nde Datei
3 Drü cken Sie die 4 Wählen Sie mit der 9-Taste die
­Option [
Drücken Sie die PLAY/OK
5
Lösch en aller Date ien in einem Ordne r (Abb. 9)
1 Wähl en Sie m it der
Taste den zu löschenden Ordner aus.
1 Zu lösche nder Ordner
2 Drücken Sie die
zweimal.
3 Wählen Sie mit der 9-Taste die
Option [
4
Drück en Sie die PLAY/OK
Hinweise:
• Eine gelöschte Datei kann nicht wiederhergestellt werden.
-
• Vor dem Löschen geschützte Dateien lassen sich nicht löschen.
• Das L öschen kann ein ige Sekunden lang dauern. Sie dürfen während dieser Zeit nicht die Batterien herausnehmen oder austauschen und keine anderen Funktionen am Voice Recorder ausführen. Andernfalls können Daten beschädigt werden.
starten
ERASE
] aus.
(s ) -Taste
( `)-Tas te.
Sonstige Funktionen
Ansch ließen an ei nen PC (Abb. p)
Sie können dieses Gerät nicht nur als Recorder verwenden, sondern auch als externes Speichergerät für den Computer.
Die mit diesem Recorder aufgezeichneten Audiodateien können mit Windows Media Player auf dem Computer wiedergegeben werden. Sie können mit Windows Media Player heruntergeladene WMA-Dateien auch auf den Recorder übertragen und damit wiedergeben la ss en (m i t Au s na hm e v on Da te ie n m i t Urheberrechtsschutzcodierung).
1 Verbi nden Sie de n USB-Ansc hluss de s
Recorders mit einem USB-Anschluss
­oder USB- Hub am PC.
• Wenn [Fernsteuer ung] angezeig t
wird, können Sie die Daten speichern oder lesen.
2 Übertragen Sie die Audiodateien auf
den Computer.
• Verbinden Sie den Recorder mit
dem Computer und starten Sie Explorer.
Der Recorder wird als austauschbarer
Datenträger erkannt.
• Die Name n der fünf Or dner lauten
DSS_FLDA, B, C, D und E. Die Audiodateien werden in diesen
-
Ordnern gespeichert.
• A ll e m it d ie s e m R e co r d e r
aufgezeichneten Audiodateien werden im WMA-Format gespeichert.
DE
19
Page 16
Beispiel: VN-6500PC: VN_650001.WMA VN-5500PC: VN_550001.WMA VN-3500PC: VN_350001.WMA
• Wenn Sie Windows 2000 verwenden, muss Windows Media Player au f dem PC inst allier t sein.
3 Klic ken Sie au f [ ] auf der Task leist e
rechts unten auf dem Bildschirm. Klick en Sie auf [
entfernen
1 USB-Anschluss 2 Senden von D aten 3 Empfange n von Daten
Hardware sicher
].
Verwen den des Recor ders am PC
Windows
Macintosh
Der Kund endienst ist ni cht zuständi g, wenn der PC von Windows 95 oder 98 auf Windows 2000/XP/Vista aktualisiert wurde. Fehlfunktionen bei einem selbst gebauten bzw. modifizierten PC fallen nicht unter die Betriebsgarantie.
Hinweise:
Trennen Sie auf KEINEN Fall die USB-
• Verbindung, solange die Aufnahme-/ Wiede rgabeanz eige rot bli nkt. Ande rnfalls können Da ten zerstört w erden.
Inform ationen zum U SB-Anschl uss oder USB-H ub an Ihrem PC sch lagen Sie bit te im Handb uch zum PC nach.
• Da es bei elektronischen Geräten in der Nähe des Recorders zu Interferenzen kommen kann, trennen Sie den Ohrhörer vom Record er, wenn Sie diesen a n einen PC anschließen.
20
Betriebssystem:
Microsoft Windows 2000/XP/Vista (Standardinstallation)
Kompatible PCs:
Windows-PCs mit mehr a ls einem freien USB­Anschluss
Betriebssystem:
Mac OS X 10.2. 8 ~ 10.5 (Standardinstallation)
Kompatible PCs:
Apple Ma cintosh series equipped with mor e than one free USB p ort
DE
Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, damit Sie das Gerät sicher und sachgemäß bedienen können. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen griffbereit auf.
• Die Warnsymbole weisen auf wichtige Sicherheitsinformationen hin. Um Sachschäden zu vermeiden und sich und andere vor Verletzungen zu schützen, lesen Sie bitte unbedingt immer die mitgelieferten Warnhinweise und Informationen.
Warnung v or Datenverlu st:
Aufgezeichnete Speicherinhalte können
• durch Bedienfehler, Fehlfunktionen des Geräts oder bei Reparaturen zerstört oder gelöscht werden.
Bei wichtigen Aufnahmeinhalten emp ehlt es sich , diese au f irgend eine Art niederzuschreiben oder auf einen PC herunterzuladen und damit eine Sicherungskopie zu erstellen.
Olympus übernimmt keine Haftung für passive oder sonstige Schäden aufgrund von Datenverlusten, die auf einen Defek t des Produkts, eine nicht von Olympus oder einem von Olympus autorisierten Kundendienst, sondern von Drit ten durchgeführte Reparatur oder eine andere Ursache zurückzuführen sind.
Informationen zum sicheren und sachgemäßen Umgang mit dem Gerät
• Verwenden Sie die Ohrhörer nur, wenn Sie di e Lauts tärke der O hrhöre r ausreichend reduziert haben. Andernfalls kann es zu Gehörverlust und/oder Gehörschäden kommen.
• Verwenden Sie die Ohrhörer nicht längere Zeit mit hoher Lautstärke. Andernfalls kann es zu Gehörverlust und/oder Gehörschäden kommen.
• Sie müssen den Recorder stoppen, bevor Sie die Bat terien austauschen. Wenn Sie die Batterien herausnehmen, solange der Recorder in Betrieb ist, kann die Datei bes chädigt werde n.
Lassen Sie den Recorder nicht
• an einem heißen, feuchten Ort, wie z. B. im Sommer bei direk ter Sonneneinstrahlung in einem geschlossenen Auto oder am Strand.
• Bewahren Sie den Recorder nicht an einem Ort auf, an dem er zu viel Feuchtig keit oder Staub au sgesetzt ist.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit organischen Lösungsmitteln, wie z. B. Alkohol oder Verdünner für Lacke.
• Stellen Sie den Recorder nicht auf oder neben elektrische Geräte wie Fernsehgeräte oder Kühlschränke.
• Vermeiden Sie die Aufnahme oder Wiedergabe in der Nähe von Mobiltelefonen oder anderen Funkgeräten, da es sonst zu Interferenzen und Störgeräuschen kommen kann. Wenn Störgeräusche auftreten, gehen Sie an einen anderen Ort bzw. verwenden Sie den Recorder weiter entfernt von solchen Geräten.
• Schützen Sie das Gerät vor Sand und Staub. Andernfalls kann es zu irreparablen Schäden kommen.
• Schützen Sie das Gerät vor starken Erschüt terungen und Stö ßen.
• Zerlegen Sie das Gerät nicht und versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren oder zu modi zieren.
• Bedienen Sie das Gerät nicht, währen d Sie ein Fahrzeug ( Fahrrad, Motorr ad, Gokart) le nken.
• Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reic hweite von Kinde rn auf.
Batterien
V Vorsi cht:
• Lege n Sie unter keinen Ums tänden irgendwelche Fremdkörper in das Batteriefach ein. Andernfalls kann es zu auslaufenden Batterien, Überhitzung, Feuer oder einer Explo sion kommen.
• Schützen Sie Batterien unbedingt vor offenen Flammen und Hitze, schließen Sie sie nicht kurz und zerleg en Sie sie nicht.
• Versuchen Sie nicht, Alkali-, Lithium­oder andere nicht aufladbare Batterien aufzuladen.
• Verwenden Sie auf keinen Fall Batter ien, deren äu ßere Hülle ei nen Riss oder Sprung aufweist.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reic hweite von Kinde rn auf.
• Wenn Sie beim Betrieb des Geräts ungewöhnliche Geräusche, Hitze, Rauch, Brandgeruch o. Ä. feststellen:
Page 17
1 Ne hm en Sie unverzüglich d ie
Batterien heraus und achten Sie dabei darauf, sich nicht zu verbrennen.
Geben Sie das Gerät bei Ihrem
2
Händler oder der Olympus­Vertret ung vor Ort zur Re paratur.
Tec hni sch e Dat en
Aufnahmemedium:
Eingebauter Flash-Speicher
Gesamtfrequenzgang:
VN-6500PC, VN-5500PC:
HQ-M odus: 200 bis 13.00 0 Hz SQ-M odus: 200 bis 7.000 Hz LP-Mod us: 200 bis 3.00 0 Hz
VN-3500PC:
HQ-M odus: 200 bis 13.00 0 Hz SQ-M odus: 200 bis 7.000 Hz LP-Mod us: 200 bis 3.00 0 Hz
Aufnahmedau er:
VN-6500PC, VN-5500PC: 512 MB
HQ-M odus: ca. 35 St unden 20
SP-Mod us: ca. 69 Stunde n 35
LP-Mod us: ca. 221 Stunde n 30
VN-350 0PC: 128 MB
HQ-M odus: ca. 8 St unden 40
SP-Mod us: ca. 17 Stunden 10
LP-Mod us: ca. 54 Stund en 40
• Sie können die Daten für die
• E rstellen Si e vor dem Lösch en der
Mikrofon:
Elektret-Kondensator-Mikrofon (monaural)
Lautsprecher:
Eingeb auter runde r Dynamik lautspr echer, ø 23 mm
Minuten
Minuten
Minuten
Minuten
Minuten
Minuten Die Anga ben f ür die A ufna hme daue r oben ge lten, wenn Sie di e auf dem Recorder gespe icherten Daten f ür die Anle itung gelöscht h aben.
Anleitung löschen, indem Sie den Reco rder an einen Com puter anschließen und die Daten dann löschen oder indem Sie den Recorder formatieren. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Formatieren des Recorders [Format]“.
Daten eine Sicherungskopie der PDF-Daten dieser Anleitung.
Maximale Leistung:
250 mW
Maximale Kopfhörerleistung:
150 mV
(gemäß EN 50332-2)
Ohrhörerbuchse (monaural):
ø 3,5 mm Dur chmesser, Imped anz 8 Ω
Mikrofonbuchse (monaural):
ø 3,5 mm Dur chmesser, Impe danz 2 kΩ
Stromversorgung:
Zwei AAA-Batterien (LR03) oder zwei Ni-MH-Akkus
Betriebsdauer (kontinuierliche Nutzung):
Alkalib atterien: ca . 37 Stunden Ni-MH -Akkus: ca. 25 St unden
Abmessungen:
102 (L) mm x 37 (B) mm x 18,8 ( T) mm (ohne vorstehende Teile)
Gewicht:
64,8 g (einschließlich Batterien)
• Die B atter iebetriebs dauer wur de von Olympus gemessen. Sie hängt ganz erhe blich vom Bat teriet yp und den Nutzungsbedingungen ab.
Ihre Aufnahmen sind ausschließlich für
• den persönlichen Gebrauch vorgesehen. Es ist nac h dem Urheber recht verbot en, urheberrechtlich geschütztes Material ohne Genehmigung des Urheberrechtseigentümers aufzuzeichnen.
• Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Zubehör (gesondert erhältlich)
Ni-MH-Akku ladegerät:
BU-4 00 (nur Europa)
Ni-MH-Akku: BR401 Verbi ndung skabe l (Ohrhörerbuchse Mikrofonbuchse): Geräuschreduktionsmikrofon:
ME52
Elektret-Kondensator-Mikrofon:
ME15
Mono-Ohrhörer: E20 Mikrofon für Telekonferenzen: TP7 Nackenriemen: ST26
KA333
Das „CE“-Zeichen weist darauf hin, dass dieses Produkt mit den europäischen Bestimmungen für Produktsicherheit, Gesundheitsanforderungen und Umweltschutz übereinstimmt.
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach WEEE Anhang IV ] weist auf die separate Sammlung von als Ind ustriemüll anfallenden elek trischen und elektronischen Geräten
Bitte geben Sie solche Geräte nicht in den Hausmüll. Bitte nutzen Sie zur Entsorgung dieser Produkte die Rücknahme- und Sammelsysteme in Ihrem La nd. Anwendbares Produkt: VN-6500PC, VN-5500PC, VN-3500PC
und Akku s in den EU-Länd ern hin. Bitte werfe n Sie Batterien u nd Akkus nicht in den Haus müll. Bitte nut zen Sie zur Entsorgung verbrauchter Batterien und Akku s die Rücknahme - und Sammelsysteme in Ihrem Land.
in den EU- Ländern hin.
Dieses Symbol [durchgestrichene Müllton ne nach Richtlinie 2006/66/EC Anhang II ] weist auf die separate Sammlung verbrauchter Batterien
21
DE
Page 18
Introduktion
DK
• Denne vejledning indeholder oplysninger om grundlæggende funktioner. Den komplette vejledning med oplysninger om avancerede funktioner findes i mappen [OL_MANUAL] på diktermaskinen eller kan hentes fra OLYMPUS’ websted.
• Der tages forbehold for ændring af indholdet i det te dokument uden forudgående varsel. Kontakt vores kundeser vicecenter for at få de seneste oplysninger om produktnavne og modelnumre.
• Der er udvist s tor omhu for at sikr e, at indholdet i det te dokument er korrekt. Skulle du alligevel have spørgsmål eller finde fejl eller udeladelser, skal du kontakte vores kundeservicecenter.
• Olympus fralægger sig ethvert ansvar for indirekte skader eller skader, der er opstået i forbindelse med tab af data som følge af en fejl i produktet, reparationer udført af en anden part end Olympus eller et autoriseret Olympus-serviceværksted og enhver anden årsag.
Varemærker og registrerede varemærker:
• Microsoft, Windows og Windo ws Media er registrerede varemærker tihørende Microsoft Corporation.
• Mac intosh er et varemæ rke tilhørende Apple Inc.
Sikker o g korrek t brug
Læs denne vejledning omhyggeligt, før du bru ger din nye d ikte rmask ine, for at få oplysninger om sikker og korrek t brug . Opbeva r vejled ningen på et let tilgæng eligt sted t il senere brug.
• Ad v a r s e l ssymb o l e r n e an g i v e r vigtige oplysninger om sikkerhed. Det er vig tigt at læse d isse advars ler og oplysninger for at undgå tingskade og personskade.
22
DK
Kom godt i gang
Oversigt over knapper
1 Indbygget mikrofon 2
MIC
stik (mikrofon)
3
HOLD
knap
4 USB stik
STOP
(4 ) kn ap
5
PLAY/OK
6 7 0 knap (tilbagespoling) 8 Batteridæksel 9 0 ! Skærm (LCD skærm) @ Optage-/gengivelampe # $ % 9 knap (f remspoli ng) ^ & * ( Remholder
• Remmen følger ikke med. Fås som tilbehør.
Skærm (LCD skærm):
1 Mappesymbol 2 [
[ [
[ [K] Indikator for hurtig gengivelse [J] [] Indikator for gentagelse af
3 Indikator for kontrolelementer 4 In formatio nsvisnin g af tegn
Måler for optageniveau
5 In dikator fo r batteri 6 In dikator fo r slettelå s 7 Ak tuelt fi lnummer
Gælder kun VN-6500PC.
*
( `) knap
FOLDER/INDEX EAR
stik (hovedtelefon)
REC
(s ) knap
+
knap
knap
DISP/MENU ERASE
knap
knap
(s ) knap
] Indika tor for
mikrofonfølsomhed
] Indika tor for LowCut-f ilter*
] Indika tor for Varia ble
Control Voice Actuator
]
Indik ator for opt agetils tand
Indikator for langsom gengivelse
segment*
Isæt telse af bat terier (Fig. 1)
1 Tryk forsigtigt på pilen, og skub
batteridækslet til side.
2 Isæt to alkalinebatterier (AAA),
og sørg f or at de vender k orrekt.
3 Sæt b atterid ækslet på i gen.
• Nå r HOLD knap er skubbet i pilens retning, slukkes skærmen efter visning af [HOLD]. Følg det næs te tr in u den a t tag e hen syn til ovenstående.
Dikt ermaskin en kan bruge s med et genop ladel igt Ni -MH b atter i (BR4 01, ekst raudstyr) f ra Olympus .
Udski ftning a f batter ierne:
Når [N ] vises på skærmen, skal batterierne udskif tes snarest muligt. Det anbefales at isætte alkalinebatterier (AAA). Når batterierne er ved at være opbrugt, vises [O] på skærmen, og maskinen slukkes.
• Før bat terierne u dskifte s, skal HOLD knap skubbes i modsat retning af pilen.
Strømforsyning (Fig. 2)
Tænd t:
HOLD
knappen i modsat retning
Skub af pilen.
Slukket: Stop en eventuel handling, og skub
knapp en i pilen s retning . Stand by og deakt ivering a f skærm:
Hvis maskinen stoppes og derefter ikke benyt tes i mere end 5 m inutter, ski fter den til st andby (st rømspa retilst and), o g skærmen slukkes. Tryk på en vilkårlig knap for at aktivere maskine og skærm.
HOLD
Indst illing af kl okkeslæt o g dato [TIME & Dat e]
Indikatoren “Month” blinker både første gang og efterfølgende gange, du udskifter batterier. I dette tilfælde skal du følge trin 4 til 6 nedenfor for at indstille klokkeslæt og dato.
1 Tryk på
2 Tryk på 9 eller 0 knap for at
(Fig. 3)
DISP/MENU
hold de n nede i mindst 1 s ekund for at skifte til hovedmenuen.
vælge [
Sub Menu
knappen, og
].
Page 19
3 Tryk på
PLAY/OK
• [Time & Date] vises på skærmen, og [
4 Tryk på 9 eller 0 knap for
at vælge det element, der skal ind­stilles.
• Vælg “Month”, “Day”, “Year”, “Hour” og “Minute” med den
blinkende markør.
5 Tryk på + eller – knap for at angive
værdien.
• Følg samme fremgansmåde ved at trykke på 9 eller 0 knap for at vælge det næste element, og try k på + ell er – knap at angi ve værdien.
6 Tryk på
udføre opsætningen.
• Tidsoplysningerne vises med den angi vne dato og det ang ivne klokkeslæt.
• Tr yk på PLAY/OK ( ` ) knap, afhængigt af tidssignalet.
7 Tryk på
lukke menuen.
] blinker.
PLAY/OK
STOP
(4 ) knap for at
( `) knap.
( `) knap for at
Bemær kninger om m apper (Fig. 4)
Diktermaskinen indeholder fem mapper: [F], [G], [H], [I] and [ Hvis du vil skifte mappe, skal du stoppe en eventuel handling og trykke på FOLDER/INDEX knap. Hver mappe kan indeho lde op til 200 fi ler. 1 Aktuel mappe
Optagelse (Fig. 5)
1 Tryk på
FOLDER/INDEX
vælge d en ønskede ma ppe.
REC
2 Tryk på
en optagelse.
• Optage-/gengivelampen lyser
3 Tryk på
en optagelse.
• En ny optagelse gemmes som den
1 Aktuel mappe 2 Aktuel optagetilstand 3 Aktue lt filnummer 4 Optagetid 5 Resterende optagetid 6 Måler fo r optagenivea u
(s) knap for at starte
rødt, o g optagelsen st arter.
STOP
sidste f il i mappen.
knap fo r at
( 4) knap f or at stop pe
Gengivelse (Fig. 6)
1 Tryk på
FOLDER/INDEX
for at væl ge den ønske de mappe.
2 Tryk på 9 eller 0 knap for
at vælge d en fil, der s kal gengiv es.
3 Tryk på
PLAY/OK
starte gengivelsen.
• I n d i k a t o r e n f o r o p t a g e l s e/ gengivelse lyser grønt, og den resterende gengivetid vises på skærmen.
4 Tryk på knappen + eller – for at vælge
en passende lydstyrke.
• Lydniveauet vises på skærmen. Du kan vælg e fra [00] til [30].
1 Aktue lt filnummer 2 Spilletid
Sådan s toppes e n gengive lsen: (Fig . 7)
STOP
Tryk på
• Maskinen stopper gengivelsen af  len.
(`) knap for at
(4) k nap.
Sletning
Sletn ing af én fil ad g angen (Fig. 8)
1 Tryk på
].
FOLDER/INDEX
for at væl ge en mappe.
2 Tryk på 9 eller 0 knap for at
vælge d en fil, der sk al slette s.
1 Fil, der sk al slettes
3 Tryk på
ERASE
].
PLAY/OK
(s ) kna p.
( `) knap.
4 Tryk på 9 knap for at vælge
Start
[
5 Tryk på
Sletn ing af alle fi ler i en mappe (Fig. 9)
FOLDER/INDEX
1 Tryk på
for at vælge den mappe, der skal slettes.
1 Mappe, d er skal slette s
2 Try k to gange på 3 Tryk på 9 knap for at vælge
Start
[
4 Tryk på
Bemærk:
• En sl ettet  l kan ikke gen dannes.
• Besky ttede  ler slettes ikke.
].
PLAY/OK
ERASE
( `) knap.
(s ) kna p.
• Det kan tage flere sekunder at ud fø re en s le tn in g. Du m å i kk e  erne eller udskifte batteri eller bruge
knap
andre funktioner på maskinen under en sletning, da dette kan ødelægge data.
Andre funktioner
Tilsl utning til p c (Fig. p)
Ud over at kun ne bruge enhe den som lydopt ager, kan den også b ruges som ekstern hukommelse til computeren, dvs. som en lagringsenhed.
• Lydfiler, der er optaget med maskinen, kan gengives på computeren med Windows Media Player. Du kan også overføre WMA­ ler, der er overført med Windows Media Player til maskinen og gengive dem (gælder ikke  ler, der er besk yttet af oph avsret).
1 Slut maskinens USB-stik til pc’ens
USB-por t eller USB for deler.
• Du kan ge mme eller l æse data, nå r
[Remote] vises .
2 Overfør l ydfiler ti l computer en.
• Slut maskinen til computeren, og
knap
knap
åben Stifinder.
• Maskinen genkendes som en
fly tbar disk.
• Hver a f de fem mapper vis es som
DSS_FLDA , B, C, D og E. Lydf ilerne gemmes i d isse mapper.
Alle lydf iler, der er optaget med
denne mas kine, er i WMA-f ormat.
Dvs.: VN-6500PC: VN_650001.WMA VN-5500PC: VN_550001.WMA VN-3500PC: VN_350001.WMA
• Hvis du brug er Window s 20 00,
skal Windows Media Player være instal leret på pc’en.
3 Klik på [ ] i systembakken i ned-
erste højre hjørne af skærmen. Klik på [
Sikker fjernelse af
hardware
1 USB-stik 2 Sender data 3 Modtager data
].
23
DK
Page 20
Brug af ma skinen me d pc
Windows
Macintosh
Supporttjenesten dækker ikke, hvis pc’en er op dateret fr a Windows 95 e ller 98 til Windows 2000/XP/Vista. Enhver fejl på en pc, som du selv har ændret, dækkes i kke af drifts garantien.
Bemærk:
• Du må ALDRIG fjerne USB-kablet, mens optage-/gengivelampen blinker rødt. Hvis du gør dette, kan dataene ødelægges.
• Yderligere oplysninger om USB­porten eller USB fordeleren på din pc  ndes i betjeningsvejledningen til pc’en.
• Støj kan have negativ indflydelse på elek tronisk udst yr i nærhede n af maskinen, og du skal derfor  erne hovedtelefonerne, når du slutter diktermaskinen til en pc.
Operativsystem:
Microsoft Windows 2000 / XP / V ista (Standard Installation)
Understøttede
computere:
Windows-pc’er, der har minds t én ledig USB-por t
Operativsystem:
Mac OS X 10.2. 8 til
10.5 (standardinstal­lation)
Understøttede
computere:
Apple Macintosh­compute re, der har mindst e n ledig USB-por t
Generelle forholdsregler
Læs denne vejledning omhyggeligt for at få oplys ninge r om si kker o g korre kt brug. Opbevar vejledningen på et letti lgængeligt st ed til senere br ug.
• Ad v a r s e l ssymb o l e r n e an g i v e r vigtige oplysninger om sikkerhed. Det er vig tigt at læse d isse advars ler og oplysninger for at undgå tingskade og personskade.
Advars el vedrøren de tab af data :
• Opta get indho ld i hukomme lsen kan blive ød elagt elle r slettet v ed forker t brug, fejl i enheden eller under reparation.
• Hvis indholdet er vigtigt, anbefaler vi, at du skriver det ned eller laver en sikkerhedskopi ved at overføre dataen e til en pc.
• Olympus fralægger sig ethvert ansvar for indirekte skader eller skader opstået i forbindelse med tab af data som følge af en fejl i produktet, reparationer udført af en anden part end Olympus eller et autoriseret Olympus­serviceværksted og alt andet, der ikke er omfattet af Olympus’ ansvar.
Sikker og korrekt brug
• Du skal skrue tilstrækkeligt ned for lyden, før du tager hovedtelefonerne på, da du el lers kan få høres kade og/ eller ne dsat hørelse.
• Undgå at bruge høj lydstyrke i længere tid, da det kan give høresk ade og/eller ne dsat hørelse.
• Sørg for at stoppe maskinen, før batterierne udskiftes. Hvis batter ierne  ernes, mens maskinen er i brug, k an det ødelæg ge  len.
• Dik termaskinen må ikke efterlades i varme og f ugtige om givelser, f.e ks. i en lukket bil i direkte sollys eller på stranden om sommeren.
• Diktermaskinen må ikke opbevares i meget fugtige eller støvede omgivelser.
• Brug ikke organiske opløsningsmidler som alkoh ol eller lakfo rtynder til at rengøre enheden.
• Maskinen må ikke placeres på eller i nærheden af elektrisk udstyr som tv elle r køleskabe .
• Undgå optagelse eller gengivelse i nærheden af mobiltelefoner eller andet trådløst udstyr, da de kan forårs age inter ferens og s tøj. Hvis du opleve r støj, så bevæg di g lidt væk, eller  yt maskinen væk fra sådant udstyr.
• Undgå sand og snavs. Disse kan forårsage uoprettelige skader.
• Undgå kraftige vibrationer eller stød.
• Du må ikke selv adskille, reparere eller æn dre enheden.
• U dstyret må i kke betjene s, mens du kører (f.eks. på cykel, motorc ykel eller gokart).
• Opbevar enheden utilgængeligt for børn.
Batteri
V Advarsel:
• Der må under ingen omstændigheder indsættes andre dele i hovedenheden i batterirummet. Dette kan forårsage batterilækage, overophedning, brand eller eksplosion.
• Et batteri må ikke udsættes for åben ild, høje temperaturer og må ikke korts luttes eller a dskilles.
• Forsøg ikke at oplade alkaline-, lithium - og andre bat terier, der ikke er genopladelige.
• Brug aldrig et batteri med revnet eller ø delagt ydre kap pe.
• Batterier skal opbevares utilgæn geligt for bø rn.
• Gør følgende, hvis du bemærker noget usædvanligt, når du bruger produktet, f.eks. unormal støj, varme, r øg eller røglu gt:
1 fjern omgående batteriet (pas på,
du ikke brænder dig).
2 kontakt en forhandler eller det
lokale Olympus-serviceværksted.
Tek nis ke dat a
Optagemedium:
Indbygget flashhukommelse
Frekve nsoversi gt:
VN-6500PC, VN-5500PC:
HQ: 200 t il 13.0 00 Hz SQ: 200 t il 7.000 H z LP: 200 til 3 .000 Hz
VN-3500PC:
HQ: 200 t il 13.0 00 Hz SQ: 200 t il 7.000 H z LP: 200 til 3 .000 Hz
Optagetid:
VN-6500PC, VN-5500PC: 512 MB
HQ: Ca. 35 timer og 20 m inutter SP: Ca. 6 9 timer og 35 minutt er LP: Ca . 221 timer og 30 minut ter
VN-350 0PC: 128 MB
HQ: Ca. 8 timer og 4 0 minutter SP: Ca. 17 tim er og 10 minutter LP: Ca . 54 timer og 40 min utter
24
DK
Page 21
• O venstående optagetider gælder efter sletning af den vejledning, der er gem t på maskinen.
• Vejledningen kan slettes ved at slutte maskinen til en computer og slette eller ved at formatere maskinen. Yderligere oplysninger findes i afsnit tet “For mattering af maskinen [Format]”.
• Tag en sikkerhedskopi af vejledningens PDF-data, før de slettes.
Mikrofon:
Elektret kondensatormikrofon (mono)
Højttaler:
Indbygget dynamisk højttaler (ø 23 mm)
Maksimal effekt:
250 mW
Maks imal effek t for hovedte lefoner:
150 mV
(jævnfør EN 50332-2)
Hovedtelefonstik (mono):
3,5 mm i dia meter, impedans 8 Ω
Mikrofonstik (mono):
3,5 mm i dia meter, impedans 2 k Ω
Strømforsyning:
To LR03-batterier (AAA) eller to genopladelige Ni-MH-batterier
Brug me d batteri:
Alkalinebatterier: Ca. 37 timer Genopladelige Ni-MH-batterier: Ca. 25 tim er
Mål:
102 (L) mm x 37 (B) mm x 18, 8 (D) mm
Vægt : 64,8 g (med b atteri)
• Batteriernes driftstid er målt af Olympus. Den varierer meget, afhængigt af den type batteri, der bruges og brugsforholdene.
• Optaget indhold må kun bruges til eget brug. Det er jævnfør loven om ophavsret forbudt at optage materiale, der er beskyttet af ophavsret, uden tilladelse fra ejeren af ophavsrettighederne.
• Der tages forbehold for ændring af tekniske data og design, uden varsel.
Tilbehør (ekstraudstyr)
Oplad er til genop ladelige Ni-MH-batterier: Genopladeligt Ni-MH-batteri:
BR401
Tilslutningskabel (hovedtelefonstik
mikrofonstik): KA333
Støjreducerende mikrofon:
ME52
Elektret kondensatormikrofon:
ME15
Øretelefon: E20 Telefonmikrofon: TP7 Halsrem: ST26
med almindeligt husholdningsa ald. Brug det retur- og indsamlingssystem, der  ndes i dit l and til borts ka else af dette produkt. Gælder for produkt: VN-6500PC, VN­5500PC, V N-3500PC
Batterierne må ikke bortska es som almindeligt husholdningsa ald. Brug det retur- og indsamlingssystem, der findes i dit land til bortskaffelse af brugte batterier.
BU-4 00 (kun i Europa)
“CE”-mærket angiver, at dette produkt er i overensstemmelse med de europæiske krav til sikkerhed, sundhed, miljø samt forbrugerbeskyttelse.
Dette symbol [en skraldespand med et kryds over, WEEE­direktivet, anneks IV] betyder, at elektrisk og elektronisk affald skal bortska es separat. Det må derfor ikke bortskaffes sammen
Dette symbol [en skraldespand med et kryds over, Direktiv 2006/66/EF, bilag II] betyder, at brugte batterier indsamles separat inden for EU.
25
DK
Page 22
Sissejuhatus
EE
• Käesoleva juhendi näol on tegemis põhiversiooniga. Täieliku juhendi leiate kas diktofoni kausta [OL_ MANUAL] salvestatud a ndmesti kust või OLYMPUSe veebisaidilt, kust saate andmed alla laadida.
• S elle dokum endi sisu võib t ulevikus ilma ette teatamata muutuda. Tootenimede ja mudelinumbritega seotud uusima teabe saamiseks võtke ühen dust meie klie nditoega.
• Selle dokumendi sisu on hoolikalt kontrollitud. Juhul kui siiski leiate vaieldava elemendi, vea või tegematajätmise, võtke palun ühendust meie klienditoega.
• Tootja ei võta v astutust p assiivse kahjustuse või mistahes kahjustuse eest, mis on tingitud tooteveast tulenevast andmekaotusest, muu osapoo le kui Oly mpus või Oly mpuse poolt volitatud teeninduskoht, poolt teostatud parandusest või muust põhjusest.
Kaubamärgid ja registreeritud kaubamärgid:
• Microsoft, Windows ja Windo ws Media on Micro soft Corporati oni registreeritud kaubamärgid.
• Macinto sh on Apple Inc .’i kaubamär k.
Ohutu j a õige kasut us
Selleks et diktofoni õigesti ja ohutult kasutada, lugege kõigepealt hoolikalt käesolevat juhendit. Hoidke kasutusjuhendit käepärases kohas, et seda vajadusel uuesti lugeda.
• Hoiatussümbolid tähistavad ohutuse kohta käivat olulist teavet. Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks on oluli ne, et tutvu te alati hoiatu ste ja muu teab ega.
26
EE
Alustamine
Osade j a funkts ioonide ni metused
1 Sisseehitatud mikrofon 2
MIC
-pesa (mikrofon)
3
HOLD
lüliti
4 USB-pesa
STOP
(4 ) nu pp
5
PLAY/OK
6 7 0 nupp (tagasikerimine) 8 Patareipesa kaas 9 0 ! Ekraan (LCD-kuvar) @ Salvestuse/esituse signaallamp # $ % 9 nupp (kiire edasikerimine) ^ & * ( Paela ava
• Pael tuleb eraldi juurde hankida. Kasutage lisavarustusse kuuluvat paela.
Ekraan (LCD-kuvar):
1 Kaustanäidik 2 [
[ [
[ [K] Kiire taasesituse näidik [J] Aeglase taasesituse näidik [
3 Juhisenäidik 4 Kirjaga teabekuvar
Salvestamise tasememõõtja
5 Patare inäidik 6 Kustutuskaitse näidik 7 Val itud faili n umber
Ainult VN-6500PC puhul.
*
( `) nupp
FOLDER/INDEX EAR
-nupp ( kõrvakl apid)
REC
(s ) nupp
+
nupp
nupp
DISP/MENU ERASE
nupp
nupp
(s ) nupp
] Mikrofoni tundlikkusenäidik
] LowCut f iltri näid ik*
] Häälet ugevuse abi l
juhtimise funktsooni Variab le Control Voi ce Actuator näi dik
] Salvestusrežiimi näidik
] Lõigu ko rdusesit use näidik *
Patare ide sises tamine (Joo nis. 1)
1 Vajut age kaant ker gelt noole s uunas
alla ja l ükake pata reipesa k aas lahti.
2 Sisestage kaks AAA-suuruses leelis-
patareid, pidades silmas õiget po­laarsust.
3 Sulgege patareipesa kaas täieli-
kult.
• Ku i lüli t i HOLD asub noole suuna pool, lülitatakse ekraan pärast [HOLD] kuvamist välja. Järgige järgmist sammu sellele tähelepanu pööramata.
Diktofonis võib kasutada Olympuse lisavarustusse kuuluvaid Ni-MH taaslaetavaid akusid (BR401).
Patareide asendamine:
Kui ekraanile ilmub [N], vahetage patareid niipea kui võimalik uute vastu. Soovitatavad on AAA-suuruses leelis patareid. Ku i patareid on t ühjaks saanud, ilmub ekraanile [O ] ja diktof on lülitub välj a.
• P a t a r e i asendamisek s lük a ke esmalt lüliti HOLD noole suunale vastupidisesse asendisse.
Toide (Joo nis. 2)
Toite sisselülitamine: libistage lüliti
disesse asendisse. Toite väljalülitamine:
libistage lüliti mise aj al noole s uunas.
Ooterežiim ja ekraani väljalülitus:
Kui diktofoni töö peatatakse salvestamise või taasesituse ajal 5 minutiks või kauem, lülitub see ooterežiimile ja ekraan kustub. Ooterežiimilt väljumiseks ning ekraani sisselülitamiseks vajutage suvalist nuppu.
HOLD
noole suunale vastupi-
HOLD
diktofoni mittekasuta-
Kellaaja ja kuupäeva seadistamine
Time & Dat e
[
Kui paigaldate patareisid esimest korda või kui asendate patareisid, vi lg ub nä id ik „M on th “. S el li se l j uh ul seadistage kellaaeg ja kuupäev, järgi des allpoo l kirjeld atud samme 4 kuni 6.
1 Vajutage ja hoidke vähemalt 1
sekund all nuppu siirduda peamenüüsse.
] (Jooni s. 3)
DISP/MENU
, et
Page 23
2 Vajutage nuppu 9 või 0 , et
valida [
Sub Menu
3 Vajutage nuppu
• [Time & Date] ilmub ekraanile ning [
4 Vajutage seadistatava üksuse vali-
miseks nuppe 9 või 0.
• Valige vilkuva punktiga väljad „Month“, „ Day“, „Ye ar “, „Hour“ ja „Minute“.
5 Vajutage seadistamiseks nuppu +
või – .
• Järgige neid samme, vajutades järgmise üksuse valimiseks nuppe 9 või 0 ning seadistamiseks nuppe + võ i – .
6 Vajutage nuppu
seadistusekraani lõpuleviimiseks.
• Kel l alust ab ajaar vami st sead istat ud kuupäevast ja kellaajast.
• Vajutage vastavalt ajamärguandele nuppu PLAY/OK (`).
7 Menüürežiimi sulgemiseks vajutage
nuppu
STOP
PLAY/OK
] vilgub.
PLAY/OK
(4 ).
].
( `).
( `)
Kaustade nimetused (Joonis. 4)
Diktofon pakub kasutamiseks viit kausta: [F ], [G], [H ], [I ] ja [
]. Kausta valiku muutmiseks vajutage mittesalvestamise olekus nuppu FOLDER/INDEX. I gasse kaust a saab sal vestada kuni 20 0 faili. 1 Valitud k aust
Salvestamine (Joonis. 5)
1 Soovitud kausta valimiseks vajutage
nuppu
FOLDER/INDEX
2 Salvestamise alustamiseks vajutage
nuppu
REC
(s ).
• Salvestuse/esituse signaallamp muutub punaseks ning algab salvestamine.
3 Salvestamise lõpetamiseks vajutage
nuppu
STOP
• Uued salvestused talletatakse kausta viimase failina.
1 Valitud k aust 2 Valitud salvestusrežiim 3 Valitud f aili number 4 Salvestusaeg 5 Järelejäänud salvestusaeg 6 Salvestamise tasememõõtja
.
(4 ).
Taase situs (Joo nis. 6)
1 Soovitud kausta valimiseks vajutage
nuppu
FOLDER/INDEX
2 Taasesitatava faili valimiseks
vajut age nuppe 9 või 0 .
3 Taasesituse alustamiseks vajutage
nuppu
PLAY/OK
• Salvestuse/esituse signaallamp muutub roheliseks ja ekraanil kuvatakse möödunud esitusaeg.
4 Sobiva helitugevuse valimiseks
vajut age nuppe
• Ekraanil kuvatakse helitugevuse tase. Valimisvahemik on [00] kuni [30].
1 Valitud f aili number 2 Esitusaeg
Peatamine : (Joonis. 7) Vajutag e nuppu
• Diktofon peatab esitatava faili ajal
STOP
töö.
( `).
+
(4).
.
või – .
Kustutamine
Failide k ustutam ine üksha aval (Joonis. 8)
1 Kausta valimiseks vajutage nuppu
FOLDER/INDEX
2 Kustut atava fail i valimise ks vajuta ge
nuppe 9 või 0.
1 Kustutatav f ail
3 Vajutage nuppu 4 Vajutage nuppu 9 , et valida
Start
[
5 Vajutage nuppu
Kõikid e failide k ustutam ine kaust ast (Joonis. 9)
1 Kustutatava kausta valimiseks
vajut age nuppu
1 Kustutat av kaust
2 Vajutage kaks korda nuppu
(s ).
3 Vajutage nuppu 9 , et valida
[
Start
4 Vajutage nuppu
Märkused:
• Kustutatud faili ei ole võimalik taastada.
].
].
.
ERASE
(s ).
PLAY/OK
( `).
FOLDER/INDEX
ERASE
PLAY/OK
( `).
• Kus tutusvastas e lukustuseg a faili ei kustutata.
• Kustutamiseks võib kuluda mitu sekundit. Ärge üritage selle aja jooksul diktofonist patareid eemaldada, seda asendada võid muid toiminguid sooritada, kuna see võib a ndmeid kahjus tada.
Muud funktsioonid
Arvutiga ühendamine (Joonis. p)
Peale diktofonina kasutamise võite seadet kasutada oma arvuti mäluseadmena.
• Selle diktofoniga salvestatud helifaile saate arvutis taasesitada Window s Media Playeri ab il. Samuti võite Windows Media Playeri abil alla laaditud WMA-faile diktofoni laadida j a sealt kuul ata (välja ar vatud autoriõ igusega kait stud faile).
1 Ühendage diktofoni USB-terminal
arvu ti USB-pordi võ i USB-jaoturi ga.
• Pärast [Remote] kuvamist saate
andmei d salvestada ja l ugeda.
2 Laadige helifailid oma arvutisse.
• Ühendage diktofon arvutiga ja
käivitage Explorer.
• Diktofon tuvastatak se irdkettana.
• Viie kausta nimed on DSS_FLDA,
B, C, D ja E. Helifailid on neisse kaustadesse salvestatud.
• Kõik sell e diktofon iga salvest atud
helifailid on WMA-vormingus.
nt: VN-6500PC: VN_650001.WMA VN-5500PC: VN_550001.WMA VN-3500PC: VN_350001.WMA
• Kui kasutate operatsioonisüsteemi
Windows 2000, peab arvutisse olema in stallitud W indows Med ia Player.
3 Klõpsake [ ] tegumiribal ekraani
paremas allnurgas. Klõpsake
.
[
Riistvara ohutu eemalda-
mine
].
1 USB-pesa 2 Andmete saatmine 3 Andmete vastuvõtmine
27
EE
Page 24
Diktofoni kasutamine arvutis
Windows
Macintosh
Tugiteenus ei aita teid juhul, kui teie arvuti on värskendatud operatsioonisüsteemilt Windows 95 või 98 operatsioonisüsteemile Windows 2000/XP/Vista. Ise muudetud arvuti mittetoimimiste puhul kasutusgarantii ei kehti.
Märkused:
• Ärge KUNAGI ühendage USB-d, kui salvestuse/esituse signaallamp vilgub punaselt. Vastasel juhul võivad te ie andmed hävin eda.
• Oma arvuti USB-pordi või USB­jaoturi kohta saate teavet arvuti kasutusjuhendist.
• Kuna müral võib olla diktofoni läheduses elektroonikaseadmetele soovimatu mõju, eemaldage diktofoni küljest selle arvutiga ühendamisel kõrvaklapid.
Operatsioonisüsteem:
Microsoft Windows 2000/XP/Vista (standardinstall)
Ühilduvad arvutid:
Windowsi arvutid, millel o n rohkem kui üks vab a USB-port
Operatsioonisüsteem:
Mac OS X 10.2. 8 – 10.5 (standardinstall)
Ühilduvad arvutid:
Apple Ma cintoshi seeria d, millel on rohkem ku i üks vaba USB-por t
Üldised ettevaatusabinõud
Lugege see juhend hoolikalt läbi, et teaksite, kuidas diktofoni ohutult ja õigesti kasutada. Hoidke kasutusjuhendit käepärases kohas, et seda vaj adusel uuesti l ugeda.
• Hoiatussümbolid tähistavad ohutuse kohta käivat olulist teavet. Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks on oluli ne, et tutvu te alati hoiatu ste ja muu teab ega.
28
EE
Hoiat us andmete ka dumise kohta .
• Mäluss e salvesta tud andmed v õivad hävida või kustuda väärkasutuse või seadme rikke tõttu või parandusöö käigus.
• Olulis te salvestatud andmete puhul soovitame teil need kuhugi üles kirjutada või teha failist arvutisse varukoopia.
• Olympus ei vastuta andmete kadumi sest tingitud k ahju eest, mis on tekkinud toote de fekti, Olympus e volitat ud esindus es või mujal te htud parandustööde tõttu või muudel põhjustel.
Ohutu ja õi ge kasutuse nimel
• Vähendage kindlasti enne kõrvaklappide kasutamist helitugevust, kuna muidu võib kõrvakuulmine kahjustuda ja/või kuulmishäired tekkida.
• Ärge kasutage kõrvaklappe pikka aega suurel helitugevusel, kuna kõrvakuulmine võib kahjustuda ja/või kuulmishäired tekkida.
• Enne akude vahetamist seadistage diktofon stopprežiimile. Patareide eemald amine diktof oni kasutamis e ajal võib f aili rikkuda .
• Ärge jä tke dikto foni sell isesse kuu ma ja niiskesse kohta, nagu otsese päikese käes seisev auto või suvel rand.
• Ärge hoidke diktofoni liiga niiskes või tolmuses kohas.
• Ärge kasutage korpuse puhast amiseks o rgaanilisi l ahuseid, nagu alkohol või vär vilahusti.
• Ä r g e a s e t a g e d i k t o f o n i elekt riseadme te (nt teler või k ülmik) peale eg a nende lähedu sse.
• Vältige salvestamist või taasesitamist mobiiltelefo nide või teiste juhtmeta seadmete läheduses, sest need võivad häireid või müra p õhjustada. Kui müra siiski tekib, minge kaugemale või asetage diktofon seadmest eemale.
• Vältige li iva ja mustu st. Need või vad põhjustada parandamatut kahju.
• Vältige tugevat vibratsiooni ja põrutusi.
• Ärge korpust ise lahti võtke, parand age ega muutke.
• Ärge kasutage seadet sõiduki (nt jalgratta, mootorratta või kartauto) juhtimis e ajal.
• Hoidke seadet lastele kättesaamatus kohas.
Patarei
V Hoiatus:
• Mitte ühelgi juhul ärge sisestage patareipessa muid asju kui patarei. Vastasel juhul võib võib tagajärjeks olla patarei lekkimine, ülekuumenemine, süttimine või plahvatus.
• Patareid ei tohi kunagi tulle asetada, kuumutada, lahti võtta ega selles lühist tekitada.
• Ärge püüdke leelis-, liitium- ega teisi mittelaetavaid patareisid uuesti laadida.
• Ärge kasutage kunagi patareid, mille väliskest on rebenenud või pragunenud.
• Hoidke patareid lastele kättesaamatus kohas.
• Kui märkate seadme kasutamisel midagi ebatavalist, näiteks ebatavaline heli, kuumus, suits või kõrbemislõhn,
1 eemaldage kohe ettevaatlikult
patarei ning
2 kui seade vajab hooldust,
pöörduge edasimüüja või kohaliku Olympuse esinduse poole.
Täpsustused
Salvestusmeedium:
Sisemälu
Üldine sagedus:
VN-6500PC, VN-5500PC:
Režiim H Q: 200 kuni 13 000 Hz Režiim S Q: 200 kuni 7 000 H z Režiim L P: 200 kuni 3 000 Hz
VN-3500PC:
Režiim H Q: 200 kuni 13 000 Hz Režiim S Q: 200 kuni 7 000 H z Režiim L P: 200 kuni 3 000 Hz
Salvestusaeg:
VN-6500PC, VN-5500PC: 512 MB
Režiim H Q: ligikaudu 35 tund i ja 20
Režiim SP : ligikau du 69 tundi ja 35
Režiim L P: ligika udu 221 tundi ja
VN-350 0PC: 128 MB
Režiim H Q: ligikaudu 8 tund i ja 40
Režiim SP : ligikau du 17 tund i ja 10
Režiim L P: ligika udu 54 tundi ja 40
minutit
minutit
30 minutit
minutit
minutit
minutit
Page 25
• Ülalnimetatud salvestusajad märgivad aegu pärast diktofoni salves tatud juhendi k ustutamist.
• Juhendi saab kustutada, kui ühendate diktofoni arvutiga ja seejär el kustuta te või vormind ate diktofoni ümber. Üksikasjadega tutvumiseks vaadake palun lõiku „ Diktofoni vormindamine [Format]“.
• Enn e andmete kustut amist tehke juhendi PDF-andmetest varufail.
Mikrofon:
Elektreetmikrofon (mono)
Kõlar:
Sisseehitatud ø 23 mm ümar dünaamiline kõlar
Maksimumtoide:
250 mW
Maksimaalne kõrvaklappide väljund:
150 mV
(vastavalt standardile EN 50332-2)
Kõrvak lapipesa (m ono):
ø 3,5 mm dia meeter, takistu s 8 Ω
Mikrofonipesa (mono):
ø 3,5 mm dia meeter, takist us 2 kΩ
Toi de:
Kaks AAA (LR03) patareid või kaks NI-MH korduvlaetavat akut
Patareide kest vus:
Leelispatareid: ligika udu 37 tundi Ni-MH korduvlaetavad akud: ligika udu 25 tundi
Mõõtmed:
102 (pikkus) mm x 37 (laius) mm x 18, 8 (pak sus) m m (ilma väljaulatuvate osadeta)
Kaal: 64,8 g (k aasa arvatu d patareid)
• P a t a r e i e l u i g a o n m õ õ d e t u d Olympuse poolt. See sõltub suuresti patareide tüübist ja kasutustingimustest.
• Tei e sa l ves t at u d s i su on a inu lt teie isiklikuks kasutamiseks või nautimiseks. Vastavalt autoriõiguse seadusele on keelatud autoriõigusega kaitstud materjalide salvestamine autoriõiguse omaja loata.
• Tehnilised andmed ja disain võivad täiustamise käigus ette teatamata muutuda.
Lisatarvikud (müüakse eraldi)
Ni-M H korduvlae tavate akude laadija: BU-40 0 (ainult Euroopas ) Ni-M H korduvlae tav aku:
BR401
Ühenduskaabel (kõrvaklapipesa mikrofonipesa): Müratasandusega mikrofon:
ME52
Elektreetmikrofon:
ME15
Monokõrvaklapid: E20 Telefoniandur: TP7 Kaelapael: ST26
kasutage palun teie riigis olemasolevaid tagast us- ja kogumissüs teeme. Kohaldatav toode: VN-6500PC, VN­5500PC, V N-3500PC
patareide kõrvaldamiseks kasutage palun teie riigis olemasolevaid tagastus­ja kogumissüsteeme.
KA333
„CE“ märgis viitab sellele, et see toode vastab Euroopa ohutus­, tervise-, keskkonna- ja tarbijakaitsenõuetele.
See sümbol [läbikriipsutatud ratastega prügikast WEEE IV lisa] tähistab elektriliste ja elektrooniliste seadmete eraldi kogumist ELi riikides. Palun ärge visake seadet olmeprügi hulka. Selle toote kõrvaldamiseks
See sümbol [läbikriipsutatud ratastel prügikast, direktiivi 2006/66/EÜ II lisa] tähistab kasutatud patareide eraldi kogumist ELi riikides. Palun ärge visake patareisid olmeprügi hulka. Kasutatud
29
EE
Page 26
Introducción
ES
• Este manual es una versión básica. Consulte el manual avanzado completo desde los datos almacenados en la carpeta [OL_ MANUAL] de la grabadora o bien descargue los datos desde el sitio web de OLYMPUS.
• El contenido de este documento puede ser modi c ad o en el f ut u ro si n previo aviso. Póngase en contacto con nuestro Centro de atención al cliente p ara obtener la inf ormación más reciente sobre nombres de produc tos y números de mo delos.
Se ha puesto el máximo cuidado
• para garantizar la integridad del contenido de este documento. En el caso poco probable de que encuentre un elemento cuestionable, un error o una omisi ón, póngas e en contact o con nuestr o Centro de atenció n al cliente.
• No se asu mir á re spo nsa bil i da d alguna p or daños y p erjuici os pasivos ni de cualquier otro tipo derivados de la pérdida de datos producida por un defecto del producto, una reparación que no haya efectuado Olympus ni un servicio técnico autorizado por Olympus; así como tampo co por cualquier o tra razón.
Marca s comerc iales y mar cas come rciales r egistr adas
Microso ft, Windows y Window s Media son marcas comerciales regist radas de Microsoft Corporation.
• Mac intosh es la marca com ercial de Apple Inc.
Utiliz ación seg ura y adecua da
Antes de usar su nueva grabadora, lea detenidamente este manual para asegurarse de que sabe cómo utilizarla de forma correcta y segura. Guarde este manual en un lugar accesi ble para futu ras consult as.
Los símbolos de advertencia indican información importante relacionada con la seguridad. Para evitar que usted, otras personas o sus pertenencias puedan resultar dañados, es esencial que lea todas las advertencias y la información que le proporcionamos.
30
ES
Primeros pasos
Identi ficaci ón de las par tes
1 Micrófono integrado 2 Clavij a para (micr ófono) 3 Interruptor 4 Termin al USB 5 Botón 6 Botón 7 Botón 0 (rebobinado) 8 Tapa del compartimento para las
9 Botón 0 Clavija para ! Pantalla (panel LCD) @ Piloto de grabación/reproducción # Botón $ Botón % Botón 9 (avance rá pido) ^ Botón & Botón * Botón ( Ancla je para la cor rea
• La cor rea no está incluida. Util ice el accesorio opcional.
Pantalla (panel LCD):
:
1 Indicador de carpeta 2 [
[ [
[
[K] [J] [] Indicador de repetición de la
3 Indicador de guía 4 Pantalla de información sobre
Indicador de nivel de grabación
5 In dicador de c arga de las b aterías 6 Indicador de bloqueo de borrado 7 Nú mero de arch ivo actua l
Sólo para VN-6500PC.
*
HOLD
STOP
(4 )
PLAY/OK
( `)
baterías
FOLDER/INDEX
EAR
(auricul ares)
REC
(s )
+
– DISP/MENU ERASE
(s )
] Indica dor de sensi bilidad
del mic rófono
] Indica dor del fil tro LowCut *
] Indica dor de acti vación por
voz
] Indicador de modo de
grabación
Indicador de reproducción rápida
Indic ador de repr oducción l enta
reproducción de segmentos*
caracteres
MIC
Coloc ación de las b aterías (Fig . 1)
1 Presione ligeramente sobre la flecha
y desli ce la tapa del co mpartimen to para baterías para abrirlo.
2 Colo que dos bat erías al calin as tama-
ño AAA, comprobando que sitúa los polos e n la posició n correct a.
3 Cierre completamente la tapa del
compartimento.
• Cuando el interruptor HOLD está en la posición que indica la flecha, la pantalla se apaga después de que aparezca [HOLD]. Continúe con el siguiente paso ignorando lo anterior.
Con esta g rabadora ta mbién podrá utili zar las baterí as recargab les Ni­MH (BR4 01) de Olympus.
Susti tución de l as baterí as:
Si aparece en la pantalla el símbolo [N], cambie las baterías lo antes posible. Se recomiendan baterías alcalinas tamaño AAA. Cuando las baterías se agotan, aparece en pantalla el símbolo [O] y la grabadora se apaga.
• Antes de cambiar las baterías, asegúrese de colocar el interruptor HOLD en la posición contraria a la que indica la  echa.
Alime ntación (Fig . 2)
Encendido: Coloq ue el interru ptor
contr aria a la que i ndica la f lecha. Apagado:
Coloq ue el interru ptor que ind ica la flech a cuando la graba dora no esté en funcionamiento.
Modo de e spera y pan talla ap agada:
Si la grabadora se detiene 5 minutos durante la g rabaci ón o la repro ducción , entra en modo de espera (de ahorro de energía) y la pantalla se apaga. Para salir de l modo de espe ra y encende r la pantalla, pulse cualquier botón.
HOLD
HOLD
en la posición
en la posición
Defi nición de ho ra y fecha
Fecha y ho ra
[
Tanto la primera vez que coloque las baterías como cada vez que las cambie, parpadeará el indicador de “Hora”. Cuando esto suceda, asegúrese de ajustar la hora y la fecha siguiendo los pasos 4 – 6 descr itos a continu ación.
] (Fig. 3)
Page 27
1 Mantenga pulsado el botón
MENU
duran te al menos 1 segu ndo
para ir a l menú princ ipal.
2
Pulse l os boto nes 9 o 0 para seleccionar [
Sub Menú
3 Pulse el botón
• [Fecha y hora] aparecerá en la
4 Pu lse los bot ones 9 o 0 para
seleccionar el elemento que desea ajustar.
• Seleccione “Mes”, “Día”, “Año”,
5 Pulse l os botones + y – para aj ustar
los valores.
• Siga los mismos pasos pulsando
6 Pulse el botón
salir de la pantalla de configuración.
• El reloj comenzará a funcionar
• Pu ls e e l bo tó n PLAY/OK ( ` )
7 Pulse el botón
del modo menú.
].
PLAY/OK
pantall a, y [
Hora” o “Minuto” marcándolo con un círc ulo intermitente .
los botones 9 o 0 para elegir el siguiente elemento, y pulse los botones + y – para ajustar l os valores.
PLAY/OK
a partir de la fecha y hora ajustadas.
cuando lo indique la señal de hora.
STOP
DISP
( `) .
] parpad eará.
( `) para
(4) para salir
Notas so bre las car petas (Fig. 4)
La grabadora dispone de cinco carpetas, [F], [G], [H], [I] y [ Para seleccionar distintas carpetas, pulse el b otón FOLDER/ INDEX con la grabad ora detenida . En cada carpet a puede grabarse un máximo de 200 archivos. 1 Carpet a actual
Grabación (Fig. 5)
1 Puls e el botón
seleccionar la carpeta deseada.
2 Pulse el botón
zar la gr abación.
• El indicador de grabación/
3 Pulse el botón
tener la g rabació n.
• Las grabaciones nuevas se
FOLDER/INDEX
REC
( s) para c omen-
reproducción se ilumina en rojo, y comienz a la grabación .
STOP
guardan como el último archivo de la carpeta.
para
(4) para de-
1 Carpeta actual
/
2 Modo de gr abación actu al 3 Número d e archivo actual 4 Tiemp o de grabación 5 Tiemp o de grabación re stante 6 Indicador del nivel de grabación
Reproducción (Fig. 6)
1 Pulse el botón
selec cionar la ca rpeta des eada.
2 Pul se los boton es 9 o 0 para
seleccionar el archivo que desea reproducir.
3 Pulse el botón
comenz ar la repro ducción.
4 P ulse el bot ón + o – para seleccionar
el volumen de sonido adecuado.
• La pantalla mostrará el nivel de
1 Número d e archivo actual 2 Tiemp o de reproducció n
Para parar: (Fig. 7) Pulse e l botón
• La grabadora se detendrá en mitad del archivo que se está reproduciendo.
Borrar
].
Borra r archivos d e uno en uno
1 Pulse el botón
para seleccionar la carpeta.
2 Pu lse los bot ones 9 o 0 para
seleccionar el archivo que desea borrar.
1 Archivo qu e se borrará
3 Pul se el botón 4 Pulse el botón 9 para seleccionar
comienzo
[
5 Pul se el botón
Borrar todos los archivos de una carpeta (Fig. 9)
1 Pulse el botón
seleccionar la carpeta que desea borrar.
1 Carpeta que se borrará
FOLDER/INDEX
PLAY/OK
(`) para
El indicador de grabación/ reproducción se vuelve de color verde, y se muestra en pantalla el tiempo de reproducción transcurrido.
volumen. Puede elegir el nivel desead o entre [00] y [30].
STOP
(4)
(Fig. 8)
FOLDER/INDEX
ERASE
(s ).
].
PLAY/OK
( `).
FOLDER/INDEX
2
Pulse d os veces el botó n ERASE
3 Puls e el botón 9 para seleccionar
[
comienzo
4 Pulse el botón
Notas:
• Un archivo borrado no puede recuperarse.
• Los archivos con el bloqueo de borrado no se eliminarán.
para
• La operación de borrado puede llevar varios segundos. No trate de retirar ni cambiar las baterías, ni pruebe ninguna otra función de la grabadora de voz durante este proceso, pues los datos podrían dañarse.
].
PLAY/OK
Otras funciones
Cómo conectarse a su ordenador
Además de usar esta unidad como grabadora, puede utilizarla como memoria externa para su ordenador, como dispositivo de almacenamiento.
• Los archivos de sonido guardados en esta grabadora pueden reproducirse en su orde nador con el rep roductor de Windows Media. También puede transferir los archivos WMA descargados con el reproductor de Windows Media a su grabadora y disfrutar de ellos (excepto los archivos p rotegidos p or las leyes de propiedad intelectual).
1 Conecte el t erminal USB d e la graba-
dora al puerto o concentrador USB del ordenador.
• Después de que aparezca
[Remota], podrá guardar o leer los datos.
2 Transferencia de los archivos de
sonido a su ordenador.
• Conecte la grabadora a su
ordena dor y abra el Exp lorer.
• La graba do ra se rá re co no cida
como disco ext raíble.
• Las cinco carpetas reciben el
nombre de DSS_FLDA, B, C, D y E. Los archivos de sonido se guardar án en estas carp etas.
• Todos los archivos de sonido
para
guardados en esta grabadora tienen formato WMA.
( `).
(Fig. p)
ES
(s ).
31
Page 28
Por ejemplo: VN-6500PC: VN_650001.WMA VN-5500PC: VN_550001.WMA VN-3500PC: VN_350001.WMA
• Si utiliza Windows 2000, debe tener ins talado el rep roductor de Windows Media en el ordenador.
3 Haga cli c en [ ] e n la barra de herra-
mientas, en el ángulo inferior derecho de la pantalla. Haga clic en [
hardw are con seg uridad
1 Terminal USB 2 Envío de datos 3 Recepció n de los datos
Quitar
].
Utiliz ación de la g rabadora e n su ordenad or
Windows
Macintosh
El servicio técnico no estará incluido si ha actualizado su ordenador de Windows 95 o 98 a Windows 2000/ XP/Vista. Los fallos en un ordenador que haya mo dificado u sted mismo no estarán cubiertos por la garantía de funcionamiento.
Notas:
• N UNCA desco necte el USB m ientras el piloto de grabación/reproducción rojo parpadee. Si lo hace, podría perder l os datos.
• Consulte el manual del usuario de su ordenador para obtener información sobre el p uerto o co ncentrador US B del mismo.
• Dado que el ruido puede causar efectos perjudiciales sobre los dispositivos electrónicos cercanos a la grabadora, desenchufe los auriculares cuando conecte la grabadora a un ordenador.
32
Sistema operativo:
Microsoft Windows 2000/XP/Vista (in­stalac ión estándar)
Ordenadores compatibles
Ordenadores Window s con más de un puer to USB libre
Sistema operativo:
Mac OS X 10.2. 8 ~
10.5 (inst alaci ón estándar)
Ordenadores compatibles:
Serie Ap ple Macintos h con más de un puer to USB libre
ES
:
Precauciones generales
Lea detenidamente este manual para asegurarse de que sabe cómo utilizar de forma correcta y segura la grabadora. Guarde este manual en un lugar accesible para futuras consultas.
• L o s símbolos d e a d v e r t e n c i a indican información importante relacionada con la seguridad. Para evitar que usted, otras personas o sus pertenencias puedan resultar dañados, es esencial que lea todas las advertencias y la información que le proporcionamos.
Advert encia sobr e la pérdida de d atos
• El contenido grabado en la memoria puede ser destruido o borrado debido a errores operativos o mal funcionamiento de la unidad, o durante u na reparación .
• Recomendamos que anote el contenido importante en algún otro lugar o que realice una copia del mismo descargándolo a un ordenador.
• Olympus no asumirá responsabilidad alguna p or daños y p erjuici os pasivos ni de cualquier otro tipo derivados de la pérdida de datos producida por un defecto del producto, una reparación que no haya efectuado Olympus ni un servicio técnico autorizado por Olympus; así como tampo co por cualquier o tra razón.
Instrucciones para usar la grabadora de forma segura y correcta
• Utilice los auriculares únicamente después de reducir hasta un nivel adecuado el volumen de los mismos. De lo contrario, podría dañar su capacidad auditiva y generar otro tipo de desórdenes auditivos.
• N o u ti l ic e l o s a u ri cu la re s a volúmenes elevados durante un periodo de tiempo prolongado, ya que podría dañar su capacidad auditiva y generar otro tipo de desórdenes auditivos.
• Asegú rese de detener la g rabadora antes de proceder al cambio de baterías. Quitar las baterías mientras la grabadora está en funcionamiento podría d añar el archivo.
• No deje la grabadora en lugares cá li do s ni hú me do s, c om o e l in te ri or de un coche cerrado aparcado al sol o la playa en v erano.
No guarde la grabadora en lugares con
• demasia da humedad o much o polvo.
• No ut il ic e disolvente s orgánico s como el alcohol o la acetona para limpiar l a unidad.
• No coloque la grabadora sobre aparatos eléctricos como televisores o frigor í c os ni cerca de ellos .
• Procure no grabar ni reproducir cerca de teléfonos móviles ni de otros aparatos inalámbricos, pues podrían causar interferencias y
:
ruidos . Si nota rui dos, muéva se hasta otro siti o o aleje más la grabad ora de los menc ionados aparat os.
• Evi te la arena y la sucie dad. Pueden causar daños irreparables.
• Evi te vibraciones y g olpes fuer tes.
• No desmonte, repare ni modi que la unidad usted mismo.
• No utilice la unidad mientras conduce un vehículo (una bicicleta, una motocicleta o un kart, por ejemplo).
• No deje la unidad al alcance de los niños.
Baterías
V Advertencia:
• Bajo nin guna circuns tanci a de be insertar ninguna otra pieza en el compartimento de las baterías que no sea la unidad principal. De lo contrario, podría provocarse un sobrec alentamiento , escape, fueg o o explos ión en las batería s.
Nunca exponga las baterías al
• fuego, a otra fuente de calor ni a un cortoc ircuito, y nunca la s desmonte.
No intente recargar las baterías alcalinas, las de litio ni ningún otro tipo de baterí as que no sean reca rgables.
• No use nunc a baterías qu e tengan la cubier ta rota o rajada .
• No deje las b aterías al alc ance de los niños.
• Si percibe alguna anomalía al usar este producto, como un ruido extraño, calor, humo o cualquier olor a que mado, por ejemp lo:
1 retire inmediatamente las baterías
procur ando no quemars e, y
2 llame a su distribuidor o
representante local de Olympus para acce der al servic io técnico.
Page 29
Especificaciones
Sopor te de grabaci ón:
Memori a flash integra da
Frecuencia general:
VN- 6500PC y VN- 5500PC:
Alta cal idad (HQ): de 20 0 a 13.00 0 Hz Calida d estándar (SQ) : de 200 a 7.000 Hz Reproducción prolongada (LP): de 200 a 3.0 00 Hz
VN-3500PC:
Alta cal idad (HQ): de 20 0 a 13.00 0 Hz Calida d estándar (SQ) : de 200 a 7.000 Hz Reproducción prolongada (LP): de 200 a 3.0 00 Hz
Tiempo de grabación:
VN- 6500PC y VN- 5500PC: 512 MB
Alta cal idad (HQ): 35 hor as y 20 minutos aproximadamente Reproducción estándar (SP): 69 horas y 35 mi nutos aproximadamente Reproducción prolongada (LP): 221 horas y 30 mi nutos aproximad amente
VN-350 0PC: 128 MB
Alta cal idad (HQ): 8 horas y 40 m inutos aproxim adamente Reproducción estándar (SP): 17 horas y 10 minutos a proximadame nte Reproducción prolongada (LP): 54 horas y 4 0 minutos aproxi madamente
• Los tiempos de grabación anteriormente mencionados indican los tiempos posteriores a la eliminación de los datos del manual almacenados en la grabadora.
• Los datos del manual pueden eliminarse conectándose a un ordenador y borrándolos o formateando la grabadora. Para obtener más información, consulte “Cómo formatear la grabadora [Format]”.
• An tes de eliminar l os datos, copi e los datos del PDF del manual en un archiv o de respaldo.
Micrófono:
Micrófono de condensador electret (monoaural)
Altavoz:
Altavoz dinámico redondo integrado de 23 mm de diámetro
Potencia máxima:
250 mW
Potencia máxima de los auriculares:
150 mV
(de acuer do con la normativ a EN 50332-2)
Clavija p ara auricul ares (monoa ural):
3,5 mm de di ámetro, imped ancia de 8 Ω
Clavija para micrófono (monoaural):
3,5 mm de di ámetro, imped ancia de 2 kΩ
Fuente de alimentación:
Dos baterías AAA (LR03) o dos baterías recargables Ni-MH
Durac ión de las pila s:
Baterías alcalinas: 37 horas apr oximadamente Batería s recargables N i-MH: 25 horas ap roximadamen te
Dimensiones:
102 mm de largo x 37 mm de ancho x 18,8 mm de gro sor (sin prominencias)
Peso: 64, 8 g (incluidas la s baterías)
• La duración de las baterías ha sido medida por Olympus. Puede variar de modo considerable según el tipo de baterías que utilice y según las condiciones de uso.
• El contenido de sus grabaciones está destinado exclusivamente a su uso y disf rute persona l. La ley de propiedad intelectual prohibe grabar material registrado sin contar con el permiso de los propietarios de los derechos de reproducción.
• Las especificaciones y el diseño pueden variar sin previo aviso para mejora r el rendimiento .
Accesorios (opcionales)
Cargador de baterías recargables Ni-MH: BU-40 0 (sólo para Europ a) Baterías recargables Ni-MH:
BR401
Cable d e conexión (c lavija para auriculares auriculares ↔ clavija para mic rófono): Micró fono con canc elación de ru ido:
ME52
Micrófono de condensador electret:
ME15
Auriculares dobles monoaurales: Micró fono para tel éfono: TP7 Correa para el cuello: ST26
KA333
E20
La marca “CE” indica que este producto cumple las normas europeas de seguridad, salud, medio ambiente y protección del cliente.
Este símbolo [contenedor de basura t achado del A nexo IV de la Directiva RAEE] indica que en los países de la UE los aparatos eléctricos y electrónicos usados deben depositarse en el contenedor
No mezcle el aparato con el resto de los residuos domésticos. Utilice los sistemas de devolución y recogida existentes en su país para deshacerse de este producto. Productos a los que se aplica: VN­6500PC, VN-5500PC, VN-3500PC
el contenedor correspondiente. No mezcle las baterías con el resto de los residuos domésticos. Utilice los sistemas de devolución y recogida existentes en su país para deshacerse de las baterías gastadas.
correspondi ente.
Este símbolo [conten edor de basura tachado del Anexo II de la Directiva 2006/66/CE] indica que en los países de la UE las baterías gastadas deben depositarse en
33
ES
Page 30
Johdanto
FI
• Tämä on oppaan perusversio. Tutustu täyd elliseen ed istynee seen oppaaseen, joka on tallennettu tallentimen [OL_MANUAL]- kansio on, tai lata a tiedot OLYMPUS­sivustosta.
Tämän asiakirjan sisältöä voidaan
• muuttaa vastaisuudessa ilmoittamatta siitä erikseen. Ottamalla yhteyt tä asiakastukeemme saat viimeisimmät tiedot tuotenimikkeistä ja mallinumeroista.
• T ä m ä n a s i a k i r j a n s i s ä l l ö n paikkansapitävyys on tarkistettu huolellisesti. Jos tästä huolimatta havaitset tekstissä arveluttavan kohdan, virheen tai puut teen, ota yhteyttä asiakastukeemme.
• Olympus ei ole vastuussa tietojen menetyksestä aiheutuvista välillisistä tai mistään muista vahingoista, joihin on syynä tuotteen vika, muun kuin Olympuksen tai sen valtuuttaman huoltoliikkeen suorittama korjaus tai jok in muu syy.
Tavaramerkit ja rekisteröidyt tavaramerkit:
• Microsoft, Windows ja Windows Media ov at Microsoft Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä.
• Macintosh ja iTune s ovat Apple Inc: n tavaramerkkejä.
Turval linen ja asi anmukain en käyttö
Lue tämä opas huolellisesti ennen uuden tallentimen käytön aloittamista, jotta varmasti osaat käyttää sitä turvallisesti ja oikein. Pidä opas helposti saatavilla tuleva a käyttöä var ten.
Varoitussymbolit viittaavat tärkeisiin turvallisuutta koskeviin tietoihin. Suojataksesi itsesi ja muut vammoilta tai omaisuusvahingoilta on aina tärkeää lukea annetut varoitukset ja tiedot.
34
FI
Käytön aloittaminen
Osaluettelo
1 Sisäänrakennettu mikrofoni 2
MIC (mik rofoni) -l iitin
3
HOLD
-kytkin
4 USB-portti
STOP
(4 ) -p ainike
5
PLAY/OK
6 7 0 (taaksepäinkelaus) -painike 8 Paristolokeron kansi 9 0 ! Näyttö (nestekidepaneeli) @ Äänitys- ja toistotilan merkkivalo # $ % 9 (eteenpäinkelaus) -painike ^ & * ( Hihnan reikä
• Hihnaa ei toimiteta laitteen mukana. Käytä valinnaista lisävarustetta.
Näyttö (nestekidepaneel i):
1 Kansion ilmaisin 2 [
[ [
[ [K] Nopean toiston ilmaisin [J] Hitaa n toiston ilm aisin [
3 Opasilmaisin 4 Merk kinäyttö
Äänitystasomittari
5 Pari stoilmaisin 6 Py yhkimislukon merkkivalo 7 Nyk yinen tiedostonumero
Vain VN-6500PC.
*
( `) -pai nike
FOLDER/INDEX EAR
(kuul oke) -liiti n
REC
(s ) -paini ke
+
-painike
-painike
DISP/MENU ERASE
-painike
-painike
(s ) -paini ke
] Mikro fonin herk kyyden
ilmaisin
] LowCut filter -ilmaisin*
] Variabl e Control Voi ce
Actuator -il maisin
] Äänit ystilan il maisin
] Segmen tin toisto n ilmaisin*
Paristojen asentaminen (kuva 1)
1 Paina nuolta kevyesti alaspäin ja avaa
paris tolokero n kansi työn tämällä.
2 Aseta tallentimeen kaksi AAA-koon
paristoa ja varmista, että niiden napaisuudet ovat oikein.
3
Sulje p aristolo keron kan si kokonaa n.
• Kun HOLD-kytkin on asetettu nuolen suuntaan, näyttö sammuu sen jälkeen, kun [HOLD] tulee näyttöön. Siirry seuraavaan vaiheeseen tästä välittämättä.
Tallenti mess a voi käy ttä ä Oly mpuk sen valinnaisia Ni-MH-akkuja (BR401).
Paristojen vaihto:
Kun kuvake [N ] tulee näyttöön, vaihda paristot mahdollisimman pian. Suosittelemme AAA-koon alkaliparistojen käyttöä. Kun paristojen virta on ehtynyt, [O] tulee näyttöön ja tallennin sammuu.
• V a r m i s ta e n ne n p ar i s to j e n vaihtamista, että on asetettu nuolen vastaiseen suuntaan.
HOLD
-kytkin
Virtalähde (kuva 2)
Käynnistys:
HOLD
Työnn ä suuntaan.
Sammutus: Työnn ä
kun tallennin ei ole toiminnassa. Valmiustila ja näytön sammutus:
Jos tallennin on ollut sammutettuna vähintään 5 minuuttia äänittämisen tai soit tamisen aikana, se siir tyy valmiustilaan (virransäästötilaan) ja näyttö sammuu. Voit poistua valmiustilasta ja käynnistää näytön painamalla mitä tahansa painiketta.
-kytkintä nuolen vastaiseen
HOLD
-kytkintä nuolen suuntaan,
Ajan ja p äivämäärä n asettam inen
Time & Dat e] (kuva 3)
[
Kun asennat paristot ensimmäisen kerran tai vaihdat ne, “Month”­merkkivalo vilkkuu. Aseta tällöin aika ja päivämäärä alla kuvattujen vaihei den 4–6 m ukaan.
1 Siirry päävalikkoon painamalla
DISP/MENU
1 sekun nin ajan.
2 Paina 9- tai 0 -pai niketta j a
valit se [
-painiketta vähintään
Sub Menu
].
Page 31
3 Paina
PLAY/OK
+
tai–.
( `) -painiketta.
] vilkku u.
PLAY/OK
( `)
-painiketta.
STOP
]. Voit vaihtaa
)
• [Time & Date] tulee näyttöön ja [
4 Valitse asetettava kohde painamalla
9 - tai 0 -painiketta.
• Vali tse “Month”, “Day”, “ Ye ar”, “Hour” tai “Minute” vilkkuvalla osoittimella.
5 Määritä asetus painamalla painik-
etta
• Valitse seuraava kohde samalla tavalla painamalla 9- tai 0
-painiketta ja määrittämällä asetus painamalla painiketta + tai –.
6 Vii meistele a setukse n määrity s
painamalla
• Kello käynnistyy asetetusta päiväm äärästä ja ajas ta.
• Paina PLAY/OK (`) -painiketta aikamerkin mukaan.
7 Sulje valikkotila painamalla
(4 ) -painiketta.
Kansioita koskevat huomautukset (kuva 4
Tallentimessa on viisi kansiota: [F], [G ], [H ], [I] ja [ valittua kansiota painamalla FOLDER/ INDEX-painiketta, kun tallen nin on pysäytet tynä. Jok aiseen kansioon voidaan äänittää enintään 200 tiedostoa . 1 Nykyinen kansio
Äänittäminen (kuva 5)
1 Valitse haluamasi kansio painamalla
FOLDER/INDEX - painiketta.
2 Voit aloittaa äänityksen painamalla
REC ( s) -painiketta.
• Äänityksen ja toiston merkkivalo muuttuu punaiseksi, ja äänitys alkaa.
3 Voit lopettaa äänityksen painamalla
STOP (4) -painiketta.
• Uudet tallenteet tallennetaan kansio n viimeiseks i tiedostoks i.
1 Nykyinen kansio 2 Nykyinen äänitystila 3 Nykyinen tiedostonumero 4 Äänitysaika 5 Jäljell ä oleva äänity saika 6 Äänitystasomittari
Toisto (kuva 6)
1 Valitse haluamasi kansio painamalla
FOLDER/INDEX
2
Valits e tois tet tav a tied osto p ain ama lla 9-
3 Aloita toistaminen painamalla
PLAY/OK
• Äänityksen ja toiston merkkivalo muuttuu vihreäksi ja kulunut toistoaika tulee näyttöön.
4
Valitse haluamasi äänenvoimakkuuden taso painamalla painiketta + tai –.
Äänenvoimakkuuden taso näkyy näytöl lä. Voit valita ar voksi
1 Nykyinen tiedostonumero 2 Toi stoa ika
Pysäy ttämi nen: (ku va 7) Paina ST OP (4) - painike tta.
• Tallennin pysähtyy toistettavan tiedos ton keskellä.
-painiketta.
tai
0-painiketta.
( `) -painiketta.
[00]–[30].
Poistaminen
Poistaminen tiedosto kerrallaan (kuva 8
1 Valitse kansio painamalla
INDEX
-painiketta.
2 Valitse poistettava tiedosto
painamalla 9 - tai 0 - painiketta.
1 Poistet tava tiedosto
3 Paina
ERASE
(s ) -painiketta.
Start
4 Valitse [
-painiketta.
PLAY/OK
5 Paina
Kaikkien tiedostojen poistaminen kansiosta (kuva 9)
1 Valitse poistettava kansio paina-
malla
FOLDER/INDEX
1 Poistet tava kansio
2 Paina
ERASE
kertaa.
3 Valitse [
-painiketta.
4 Paina
Huomautuksia:
• P o i s t e t t u a t i e d o s t a e i v o i palauttaa.
(s ) -pai niketta kak si
Start
PLAY/OK
FOLDER
] painamalla 9
( `) -painike tta.
-painiketta.
] painamalla 9
( `) -painike tta.
• P y yh k i m is l u k ol l a m e r k i t t y ä tiedos toa ei poisteta .
• Poistamisen suorittaminen voi kestää useita sekunteja. Älä yritä poistaa tai vaihtaa paristoa tai suorittaa tallentimella muita toimintoja tänä aikana, sillä tiedot voivat vahingoit tua.
Muut toiminnot
Yhdistäminen tietokoneeseen (kuva p)
Laitet ta voi käyt tää talle ntimen lisä ksi myös tietokoneen ulkoisena muistina toimiva na tallennusl aitteena.
• Tallentimella äänitetyt äänitiedostot voidaan toistaa tietokoneella Windows Media Playerilla. Voit myös siirtää Windows Media Playerilla ladattuja WMA-tiedostoja tallentimeen ja nauttia niistä (tekijänoikeussuojattuja tiedostoja lukuun ottamatta).
1 Yhdistä tallentimen USB-portti
tietokoneen USB-porttiin tai USB­keskitti meen.
)
• Kun [Remote] näky y näytöllä, voit
tallentaa tai lukea tietoja.
/
2 Siirrä äänitiedostot tietokoneelle.
• Liitä tallennin tietokoneeseen ja
käynnis tä Resurssie nhallinta.
Tallennin tunnistetaan siirrettävänä levynä.
• Viiden kansion nimet ovat DSS_
FLDA, B, C, D ja E. Äänitiedostot tallennetaan näihin kansioihin.
Kaikki tällä tallentimella äänitetyt
äänitiedostot ovat WMA-muotoisia.
esim. VN-6500PC: VN_650001.WMA VN-5500PC: VN_550001.WMA VN-3500PC: VN_350001.WMA
• Jos käytät Windows 2000 -
käyttöjärjestelmää, Windows Media Player on asennettava tietokoneeseen.
3 Napsauta [ ] -kuvaketta näytön
oikeassa alakulmassa olevassa tehtäväpalkissa. Napsauta [
poistaa laitteen turvallis­esti
].
1 USB-port ti 2 Tietojen vastaanottaminen 3 Tietojen vastaanottaminen
voit
35
FI
Page 32
Tallentimen käyttö tietokoneen kanssa
Windows
Macintosh
Tukipalvelu ei ole voimassa, jos tietokone on päivitetty Windows 95­tai 98-käyttöjärjestelmästä Windows 2000/XP/Vista -käyttöjärjestelmäksi. Takuu ei kata itse muunneltujen tietokoneiden vioittumista.
Huomautuksia:
• ÄL Ä KOSKA AN irrota USB-kaapelia, kun äänityksen ja toiston merkkivalo palaa pu naisena. J os teet n iin, tiedo t voivat tuhoutua.
• Katso tietokoneen käyttöoppaasta tietoja sen USB-portista tai USB­keskittime stä.
• Koska melu voi vaikuttaa haitallisesti tallentimen lähellä oleviin elektronisiin laitteisiin, irrota ulkoinen kuuloke, kun liität tallentimen tietokoneeseen.
Käyttöjärjestelmä:
Microsoft Windows 2000 / XP / V ista (vakioas ennus)
Yhteensopivat tietokoneet:
Windows-tieto­koneet , joissa on yksi ta i useampi vapaa USB-portti
Käyttöjärjestelmä:
Mac OS X 10.2. 8–10.5 (vakioas ennus)
Yhteensopivat tietokoneet:
Apple Macintosh­tietokoneet, joissa on yksi t ai useampi vapaa USB-portti
Yleishuomautuksia
Lue tämä opas huolellisesti, jotta varmasti osaat käyttää tallenninta turvallisesti ja oikein. Pidä opas helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten.
• Varoitussymbolit viittaavat tärkeisiin turvallisuutta koskeviin tietoihin. Suojataksesi itsesi ja muut vammoi lta tai omaisuu svahingoil ta on aina tärkeää lukea annetut varoitukset ja tiedot.
36
FI
Tietojen katoa mista koskeva varoitus:
Muistii n tallennet tu sisältö voi tuh outua tai pyy hkiy tyä käy ttövi rheide n tai lait teen toimintahäiriön vuoksi tai korjauksen aikana.
• Su osittelem me, että kirj oitat tärkeät äänitetyt tiedot muistiin tai teet niistä varmuuskopion tietokoneelle.
Olymp us ei ole vas tuussa pass iivisis ta
• vahingoista tai mistään vahingosta, joka aiheutuu tietojen menetyksestä, johon on s yynä tuott een vika, muun kuin Olympuksen tai sen valtuuttaman huoltoliikkeen suorittama korjaus tai jokin mu u syy.
Turvallinen ja oikea käyttö
• A l o i t a k u u l o k k e i d e n k ä y tt ö v a s t a , k u n olet alentanut äänenvoimakkuutta riittävästi, muutoin seurauksena voi olla kuulon heikkeneminen ja/tai kuulovaurioita.
Älä käytä kuulokkeita pitkiä aikoja
• suurella äänenvoimakkuudella, sillä siitä voi s eurat a kuulo n heik kenemi nen ja/tai kuulovaurioita.
• Muista pysäyttää tallennin ennen paristojen vaihtamista. Paristojen poistaminen tallentimen käytön aikana vo i korruptoida ti edoston.
• Älä jätä tallenninta kuumaan tai kosteaan paikkaan kuten auringossa olevaan lukittuun autoon tai hiekkarannalle kesällä.
• Älä sä ilytä t allenni nta hyvi n kosteiss a tai pölyisissä paikoissa.
• Älä puhdista laitetta orgaanisilla liuottimilla kuten alkoholilla tai maalinohenteilla.
Älä pane t allenninta säh kölaitteide n
• kuten tel evision tai jää kaapin päälle .
• Vältä äänittämistä tai kuuntelua matkapuhelinten tai langattomien puhelinlaitteiden läheisyydessä, koska ne voivat aiheuttaa häiriöitä ja kohinaa. Jos huomaat kohinaa, siirry toiseen paikkaan tai siirrä tallennin kauemmas mainituista laitteista.
• Estä hiekan tai lian joutuminen tallentimeen. Ne voivat aiheuttaa korjaamattomia vahinkoja.
Vältä ta llenti men jo utumi nen voi makk aan
• tärinän tai iskujen kohteeksi.
• Älä pura , korjaa tai mu untele lai tetta itse.
Älä käy tä laitet ta ajon euvoll a (esime rkik si
• polkupyörällä, moottoripyörällä) ajaessasi tai lastenrattaita työntäessäsi.
• Pidä l aite lasten ulot tumattomis sa.
Paristo
V Varoitu s:
Älä missään tapauksessa aseta paristo loke roon mu ita osi a pääyk sikön lisäksi. Tämä voi johtaa pariston vuotamiseen, ylikuumenemiseen, tulipal oon tai räjähd ykseen.
Paristo ei k oskaan sa a joutua avot uleen tai kuumentua, se ei saa joutua oikosulk uun eikä sitä sa a purkaa.
Älä yritä ladata alkali- ja litiumparistoja tai muitakaan ei ladattaviksi tarkoitettuja paristoja.
• Älä koskaan käytä paristoja, joiden ulkopinta on revennyt tai muuten rikkonainen.
Pidä pari sto lasten ulot tumattomiss a.
Jos huom aat laitt eesta tul evan käy tön aikana epätavallisia ääniä, liiallista lämpöä, savua tai palaneen hajua:
1 poista paristot välittömästi
varoen p olttamast a itseäsi ja
2 kutsu laitteen myyjän tai
paikallisen Olympus-edustajan huoltoasiantuntija paikalle.
Tek nis et tie dot
Tal len nus väl ine :
Sisäänrakennettu flash-muisti
Kokonaistaajuus:
VN-6500PC, VN-5500PC:
HQ-tila: 200–13 000 Hz SQ-ti la: 200–7 000 H z LP-tila : 200–3 000 Hz
VN-3500PC:
HQ-tila: 200–13 000 Hz SQ-ti la: 200–7 000 H z LP-tila : 200–3 000 Hz
Äänitysaika:
VN-6500PC, VN-5500PC: 512 MB
HQ-ti la: noin 35 tuntia 20
minuuttia SP-tila : noin 69 tuntia 35 minu uttia LP-tila : noin 221 tuntia 30 minu uttia
VN-350 0PC: 128 MB
HQ-ti la: noin 8 tuntia 4 0 minuuttia SP-tila : noin 17 tuntia 10 minuutt ia LP-tila : noin 54 tuntia 40 m inuuttia
• Ed ell ä m a in i tu t ta lle n nu s aj at
viittaavat tallentimessa olevan käyttöoppaan tietojen poistamisen jälkeen käytett ävissä olevaa n aikaan.
• Käyttöoppaan tiedot voidaan
poistaa liittämällä tallennin tietokoneeseen ja poistamalla tallentimessa olevat tiedot tai
Page 33
alustamalla tallennin. Lisätietoja on kohdassa “Tallentimen alust aminen [For mat]”.
• Tee var muuskopio käy ttöoppaa n PDF-muotoisista tiedoista ennen niiden poistamista.
Mikrofoni:
Elektriteettimikrofoni (mono)
Kaiutin:
Sisäänrakennettu ø 23 mm pyöreä dynaaminen kaiutin
Maksimiteho:
250 mW
Kuulokkeiden enimmäisteho:
150 mV
(stand ardin EN 50332-2 mukaan)
Kuuloke liitin (mono ):
Halkai sija ø 3,5 mm, impe danssi 8 Ω
Mikrofoniliitin (mono):
Halkai sija ø 3,5 mm, impe danssi 2 kΩ
Virtalähde:
Kaksi A AA-koon paristoa (LR03) tai kaksi l adattavaa Ni- MH-akkua
Jatkuva paristokäyttö:
Alkali paristot: noin 37 t untia Ladat tavat Ni-MH- akut: noin 25 tunt ia
Mitat:
102 (P) mm x 37 (L) mm x 18,8 (S ) mm (ulkone mia ei laskettu )
Paino: 64, 8 g (sisältää par istot)
• Paris to kes tot ov at Ol y mp ukse n mittaamia. Kestot voivat vaihdella suuresti paristotyypin ja käyttöol osuhteiden takia.
• Äänitetty sisältö on tarkoitettu vain omaan käyttöösi tai omaksi iloksesi. Tekijänoikeuslakien alaisen aineiston äänittäminen ilman tekijänoikeuk sien omistajien lupaa on tekijänoikeuslakien mukaan kiellettyä.
• Teknisiä tietoja ja laitteen rakennetta voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta laitteen suorituskyvyn parantamiseksi.
Lisävarusteet (valinnaisia)
Ladat tavien Ni- MH-akku jen laturi:
BU-400 (vain Eurooppa)
Ladat tava Ni-MH -akku: BR401 Liitäntäjohto (kuulokeliitin mikrofoniliitin): Melunvaimennuksella varustettu mikrofoni: Elektriteettimikrofoni: Kaksoismonokuulokkeet: E20 Puhelintoistorasia: TP7 Kaulahihna: ST26
ME52
KA333
ME15
“CE”-merkki osoittaa, että tämä tuote täyttää eurooppalaiset turvallisuus-, terveys-, ympäristö- ja kuluttajan suojavaatimukset.
Tämä symboli [ristillä ylivedetty pyörillä varustettu jäteastia WEEE Liite IV ] tarkoit taa sähkö ­ja elektroniikkaromun erilliskeräystä EU-maissa. Älä heitä tätä laitetta pois
mukana. Hyödynnä tuotetta hävitettäessä maassasi käytössä olevia palautus- ja keräysjärjestelmiä. Soveltuva tuote: VN-6500PC, VN­5500P C, VN-350 0PC
erilliskeräystä EU-maissa. Älä heitä paristoja tai akkuja pois tavallisen talousjätteen mukana. Hyödynnä jäteparistoja ja -akkuja hävitettäessä maassasi käytössä olevia palautus- ja keräysjärjestelm iä.
tavallisen talousjätteen
Tämä symboli [ristillä ylivedetty pyörillä varustettu jäteastia Direktiivi 2006/66/EC Liite II] tarkoit taa jäteparistojen ja -akkujen
37
FI
Page 34
Introduction
FR
• Ce manuel est une version de base. Reportez-vous au manuel avancé complet disponible dans les donn ées stocké es dans le doss ier [OL_MANUAL] de l’enregistreur ou téléch argez ces donné es à partir du site Web OLYMPUS .
• Le contenu de ce document peut être modifié par la suite sans préavis. Pour obtenir les dernières informations relatives aux noms de produits et aux numéros de modèl es, contactez n otre centre de service après-vente.
• Le plus grand soin a été pris afin d’assurer l ’intégrité du contenu de ce document. Dans le cas peu probable où vous auriez un doute ou si vous trouvez une erreur ou une omission, veuillez contacter notre centre de s ervice après -vente.
Tou te re spo nsab ili té po ur d omm ages passifs ou dommages de quelque nature que ce soit survenus à cause d’une per te de donné es causée p ar un défaut du produit, réparation e ectuée par un tie rs autre que Olym pus ou un service agréé par Olympus, ou toute autre rai son est exclue.
Marques commerciales et déposées :
• Microsoft, Windows et Windo ws Media sont des ma rques déposées de Microsoft Corporation.
• Mac intosh est la marqu e commerc iale de Apple Inc .
Utilisation sure et correcte
Avant d’utiliser votre nouvel enregistreur, lisez attentivement ce mode d’emploi afin de pouvoir le manip uler d’u ne maniè re corre cte et sure. Conser vez-le à un endroit aisément accessible pour toute consultation ultérieure.
Les symboles d’avertissement indiquent des informations importantes liées à la sécurité. Pour vous protéger vous­même et le s autres contre les blessure s ou contre les dégâts matériels, il est essentiel que vous preniez toujours en compte les avertissements et informations fournis.
38
FR
Préparatifs
Identification des éléments
1 Micro intégré 2 Prise
MIC
3 Commutateur 4 Borne USB 5 Touche 6 Touche 7 Touche 0(retour rap ide) 8 Couver cle des pile s 9 Touche 0 Prise ! Affi chage (pann eau LCD) @ Témoin d’enregistrement/lecture # Touche $ Touche % Touche 9 (avance rapi de) ^ Touche & Touche * Touche ( Orifice de la sangle
• La sangle n’est pas fournie. Utilisez
Affi chage (pa nneau LCD) :
1 Témoin de dossier 2 [
[ [
[
[K] Témoin de le cture ra pide [J] Témoin de l ecture au r alenti [
3 Témo in de guidage 4 Affichage d’informations sur les
5 Témo in de charge d es piles 6 Té moin de ve rro uill age
7 Nu méro du fic hier actu el
Pour le VN-6500PC uniquement.
*
(micro)
HOLD
STOP
(4 )
PLAY/OK
( `)
FOLDER/INDEX
EAR
(écoute urs)
REC
(s )
+
– DISP/MENU ERASE
(s )
l’accessoire en option.
] Témoin de se nsibilit é
du micro
] Témoin du f iltre LowCu t*
] Témoin du Déclenchement
à la voix ( Variable Co ntrol Voice Act uator, VCVA)
] Témoin du mo de
d’enregistrement
] Témoin de lecture répétée
d’un segment*
caractères Mesure du niveau d’enregistrement
de l’effacement
Inser tion des pi les (fig. 1)
1
Appuyez légèrement sur la flèche et faites couli sser le cou vercle d es piles po ur l’ouvri r.
2 Insérez deux piles alcalines AAA en
respectant les polarités.
3 Refermez complètement le couvercle
des piles.
• Si le co m mu t at e ur HOLD est réglé dans le sens de la flèche, l’écran s’éte int après l’af ficha ge de [HOLD]. Passe z à l’étape suiva nte sans y por ter attentio n.
Vous pouvez utiliser une pile recha rgeabl e Ni-MH ( BR401) en opt ion d’Olympus pour l’enregistreur.
Remplacement des piles :
Lorsque [N] s’affiche, remplacez les piles dès que possible. Des piles alcalines AAA sont recommandées. Quand les piles sont usées, [O ] s’affi che et l’enregis treur s’éteint.
• Pour remplacer les piles, veillez à régler d’abord le commutateur HOLD dans le se ns contraire de la  èche.
Alimentation électrique (fig. 2)
Mise so us tensio n : Faites glisser le commutateur
sens co ntraire à c elui ind iqué par l a flèche. Mise ho rs tensi on :
Faites glisser le commutateur le sens indiqué par la flèche alors que l’enreg istreu r est à l’arr êt.
Mode d’at tente et c oupure de l ’affic hage :
Si l’enreg istreur est m is à l’arrêt pen dant 5 minutes ou davantage pendant l’enregistrement ou la lecture, il passe en mode d’attente (mode d’économie d’énergie) et l’affichage s’éteint. Appuyez sur une touche quelconque pour quitter le mode d ’attente et acti ver l’affic hage.
HOLD
HOLD
dans le
dans
Réglag e de l’heur e et de la date
Heure et Date
[
A la première installation des piles ou à chaque remplacement des piles, l’indication «Mois» clignote. Da ns ce c as , r ég le z l ’h eu re e t l a da te en vous co nforman t aux étap es 4 à 6 décrites ci dessous.
1
Maintenez la touche DISP/MENU enfon cée pend ant 1 s econd e au moins pour ac céder au menu p rincipa l.
2 Appu yez sur la to uche 9 ou 0
sélectionner [
] (fig. 3)
Sous menu
].
Page 35
3
A ppuyez sur la t ouche PLAY/OK
• [Heure et Date] s’aff iche et [ ] clignote.
4
Appuye z sur la touch e 9 ou 0 pour sélectionner l’élément à régler.
Sélectionnez l’élément : «Mois»,
«Jour», «Année», «Heure» ou «Minute» (avec un point c lignotant).
5 Appuyez sur la touche + ou – pour
procéder au réglage.
• Répétez la même procédure en appuyant sur la touche 9 ou 0 afin de sélectionner l’élément suivant, puis appuyez sur la touche + ou – pour p rocéder au régl age.
6
Appuye z sur la touch e PLAY/OK ( `) pour te rminer l’éc ran de conf iguratio n.
• L’horloge démarre à la date et à l’heur e définies.
Appuyez sur la touche
• au signal horaire.
7 Appu yez sur l a touche
fermer le mode menu.
( `).
PLAY/OK ( `)
STOP
( 4) pour
Remarq ues sur les d ossiers (f ig. 4)
L’enregistreur est doté de cinq dossiers : [F], [G], [H], [I] et [ de dossier, appuyez sur la touche FOLDER/ INDEX lorsque l’enregistreur est à l’arrê t. Il est possib le d’enregist rer jusqu’à 200 fichiers dans chaque dossier. 1 Dossier a ctuel
].
Pour change r
Enregistrement (fig. 5)
1 Appuyez sur la touche
INDEX
pour sélectionner le dossier
souhaité.
2 Ap puyez sur la t ouche
lancer l’enregistrement.
• Le témoin d’enregistrement/ lecture devient rouge et l’enregistrement commence.
3 Appu yez sur l a touche
arrêter l’enregistrement.
• Les nouveaux e nregi strements sont sau vegardés com me dernier fichi er dans le dossier.
1 Dossier a ctuel 2 Mode d’enregistrement actuel 3 Numéro d u fichier act uel 4 Durée d’enregistrement
Durée d’enregistrement restante
5 6
Mesure du niveau d’enregistrement
REC
STOP
FOLDER
( s) pour
( 4) pour
Lecture (fig. 6)
1 App uyez su r la touc he
pour sélectionner le dossier souhaité.
2 App uyez sur l a touche 9 ou 0
pour sé lection ner le fich ier à lire.
3 App uyez sur l a touche
pour lancer la lecture.
• Le témoin d’enregistrement/lecture devient vert et la durée de lecture écoulée est indiquée à l’écran.
4 Appuyez sur la touche + ou – pour sé-
lectionner le volume sonore correct.
• Le niveau de volume est affiché. Vous pouvez choisir une valeur compris e entre [00] et [30].
1 Numéro d u fichier act uel 2 Durée de l ecture
Pour ar rêter la le cture: ( fig. 7) Appuy ez sur la tou che
• L’enregistreur s’arrête au milieu du  chier en cou rs de lecture.
FOLDER/INDEX
PLAY/OK
STOP
(4).
Effacement
Effa cement d’u n fichie r à la fois (fi g. 8)
1 Appuyez sur la touche
INDEX
pour sélectionner le dossier.
2 Appuyez sur la touche 9 ou0
pour sé lectio nner le fi chier à ef facer.
1 Fichier à e ffacer
3 App uyez sur la tou che 4 Appuyez sur la touche 9 pour
sélectionner [
/
Appuye z sur la touch e PLAY/OK
5
Effa cement de l’ens emble des fichiers d’un dossier (fig. 9)
1 App uyez su r la tou che
pour sélectionner le dossier à effacer.
1 Dossier à e ffacer
2 Appu yez à deux r epris es su r la touch e
ERASE
(s ).
3 Appuy ez sur la touc he 9 pour sé-
4
Remarques:
• Il est impossible de restaurer un
• Les f ichiers dont l’effacement est
début
lectionner [ Appuye z sur la touch e PLAY/OK
 chier e acé.
verroui llé ne sont pas e acés.
début
FOLDER/INDEX
].
FOLDER
ERASE
].
• L’opération d’e acement peut durer plusieurs secondes. Ne tentez pas de retirer ou de remplacer les piles, ou encore d’exécuter toute autre fonction sur l’enregistreur vocal pendant cette période, au risque d’altére r les données.
( `)
Autres fonctions
Raccor dement à vo tre ordin ateur (fi g. p)
Outre l’utilisation de cet appareil comme enregistreur, il peut jouer le rôle de mémoire externe pour votre ordinateur, en tant qu e dispositif de s tockage.
• Les fichiers audio enregistrés par cet appareil peuvent être lus sur votre ordinateur à l’aide du Lec teur Windows Media. Vous pouvez également transférer des  chiers WMA téléchargés avec le Lecteur Windows Media vers votre enregistreur a n de les écouter (à l’exception des  chiers protégé s par les droit s d’auteur).
1
Raccordez la borne USB de l’enregistreur au port USB d’un ordinateur ou à un concentrateur USB.
• Lorsque [Commande] s’affiche,
vous pouvez enregistrer et lire les
/
données.
2 Transférez les fichiers audio vers
votre or dinateur.
• Raccordez l’enregistreur à
votre ordinateur et lancez
(s ).
( `).
( `).
l’Explorateur.
• L’enregistreur est reconnu en tant
que disque amovible. Les cinq dossiers sont nommés DSS_
FLDA, B, C, D et E. Les fichiers audio sont enregistrés dans ces dossiers.
• Tous les fich iers audio e nregistré s
à l’aide de cet appareil sont au format WMA.
A savoir: VN -6500PC : VN _650001.WMA VN-5500PC : VN_550001.WMA VN -3500PC : VN_ 350001.WMA
• Si vous utilisez Windows 2000, le
Lecteu r Windows Medi a doit être installé sur l’ordinateur.
3 Cl iquez s ur [ ] dans l a barr e des tâc hes
située dans le coin inférieur droit de l’écran . Cliquez s ur [
phéri que en tout e sécurit é
1 Borne USB 2 Envoi des données 3 Réception des données
Retirer le péri-
].
39
FR
Page 36
Utili sation de l’en registre ur sur votre ordinateu r
Windows
Macintosh
Vous n’êtes pas couvert par le ser vice de suppor t technique si votre ordinateur a été mis à jour de Windows 95 ou 98 vers Windows 2000/XP/Vista. Toute défaillance survenant sur un ordinateur modif ié par l’utilis ateur n’est pas cou verte par la ga rantie.
Remarques :
• Ne débranchez JAMAIS le port USB alors que le témoin d’enregistrement/ lecture clignote en rouge. Sinon, le s données risquent d’être détruites.
Po u r p l u s d ’i n f o r m a t i o ns s u r l e p o r t U S B o u
• le concen trateur USB d e votre or dinateur, reportez-vous au mode d’emploi de ce dernier.
• Comme le bruit peut entraîner des e ets indésirables sur les appareils électroniques situés à proximité de l’enregistreur, débranchez les écouteurs lorsque vous raccordez l’enregistreur à l’ordinateur.
Système d’exploitation :
Microsoft Windows 2000/XP/ Vista (installation standard)
Ordinateurs compatibles :
Ordinateurs Windows dotés de plusie urs ports USB libres
Système d’exploitation :
Mac OS X 10.2. 8 ~
10.5 (installation standard)
Ordinateurs compatibles :
Ordinateurs Apple Macintos h dotés de plusie urs ports USB libres
Précautions générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi afin de pouvoir manipuler l’enregistreur d’une manière correcte et sure. Conservez-le à un endroit aisément accessible pour toute consultation ultérieure.
Les symboles d’avertissement indiquent
• des info rmations im porta ntes liées à la sécurité. Pour vous protéger vous­même et les autres contre les blessures ou contre les dégâts matériels, il est essentiel que vous preniez toujours en compte les avertissements et informations fournis.
40
FR
Averti ssement r elatif à l a perte de d onnées
• Le contenu enregistré en mémoire risque d’être détruit ou e acé suite à une erreur d’utilisation, à un dysfonctionnement de l’appareil ou lors d ’une tâche de répar ation.
Il est recommandé de prendre note
• de tout contenu enregistré important ou d’en e ectuer une sauvegarde en le téléc hargeant sur un or dinateur.
Tou te re spo nsab ili té po ur d omm ages passifs ou dommages de quelque nature que ce soit survenus à cause d’une per te de donné es causée p ar un défaut du produit, réparation e ectuée par un tie rs autre que Olympus ou un service agréé par Olympus, ou toute autre rai son est exclue.
Pour une utili sation sure et corre cte
• N’util isez vos écou teurs qu’ap rès avoir su samment réduit le volume, sinon vous risquez d’altérer votr e ouïe et/ou d’avoir des pr oblèmes d’ouï e.
• N’utilisez pas vos écouteurs avec un volume élevé pendant une période prolongée, sinon vous risquez d’altérer votre ouïe et/ou d’avoir des pr oblèmes d’ouïe.
• N’oubliez pas d’arrêter l’enregistreur avant de remplacer les piles. Vous risquez d’endommager le  chie r si vous retire z les piles lorsq ue l’enregistr eur est en cou rs d’utilisati on.
• Ne laissez pas l’enregistreur dans un endroit chaud ou humide, comme dans une voiture fermée en plein soleil o u sur une plage en ét é.
• N e rangez pas l’enregistreur dans un endroi t trop exposé à l ’humidité ou à la poussi ère.
• N’ut ilisez pas de so lvant organiq ue, te l qu e d e l ’al co ol ou d u d il ua nt p ou r vernis, p our nettoyer l ’appareil.
• Ne placez pas l’enregistreur sur ou près d’un autre appareil électrique, tel qu’un télé viseur ou un réf rigérateur.
• Evitez d’enregistrer ou de lire des donnée s à proximité de té léphones cellulaires ou d’autres appareils élect riques, c ar ils peuve nt entraîne r des inter férences et du b ruit. En cas de bruit, déplacez-vous vers un autre endroit ou éloignez l’enregistreur de ce type d’équipement.
• Evitez l e sable ou l a saleté. Il s peuvent causer des dommages irréparables.
Evitez le s vibrations o u chocs viol ents.
Ne démontez pas, ne réparez pas et ne modi ez pas cet ap pareil vous- même.
:
• N’utilisez pas cet appareil pendant la conduite d’un véhicule (tel qu’une bicyclette, une mo tocyclette ou une poussette).
• Co nservez l’app areil hors de p ortée des enfants.
Piles
V Avertisse ment :
N’insé rez en aucu n cas d’élé ment autr e que l’unité principale dans le logement des piles. Cela risquerait d’entraîner une fuite d es piles, un e surchau e, un incendie ou une explosion.
• Les piles ne doivent jamais être exposées à une  amme, chau ées, court-circu itées ou démontées.
• N’essayez pa s de recharge r des piles alcalines, au lithium ou d’autres piles non rechargeables.
• N’utilis ez jamais un e pile à couver cle extér ieur éventré ou  ssuré.
• Conservez les piles hors de portée des enfants.
• Si vous notez quelque chose d’inhabituel à l’utilisation de ce produit, par exemple un bruit anormal, de la chaleur, de la fumée ou une ode ur de brûlé :
1
retirez immédiatement les piles en prenant g arde de ne pas vou s brûler, et
2
appelez votre revendeur ou le représentant Olympus local pour une révision.
Spécifications
Support d’enregistrement :
Built-in flash memory
Fréquence générale
VN-6500PC, VN-5500PC :
Mode HQ : 20 0 à 13 00 0 Hz Mode SQ : 20 0 à 7 000 Hz Mode LP : 20 0 à 3 000 Hz
VN-350 0PC :
Mode HQ : 20 0 à 13 00 0 Hz Mode SQ : 20 0 à 7 000 Hz Mode LP : 20 0 à 3 000 Hz
Durée d’enregistrement :
VN- 6500PC, VN -5500PC : 512 Mo
Mode HQ : Environ 35 heur es 20 minutes Mode SP : Envir on 69 heures 35 minut es Mode LP : Env iron 221 heures 30 minute
VN-350 0PC : 128 Mo
Mode HQ : Environ 8 heur es 40 minutes Mode SP : Envir on 17 heu res 10 mi nutes
Page 37
Mode LP : Env iron 54 heures 40 minute
• Les durées d’enregistrement mentionnées ci-dessus indiquent les durées après la suppression des données du mode d’emploi stockées dans l’enregistreur.
• Pour supprimer les données du mode d’emploi, connectez-vous à un ordinateur et supprimez ou formatez l’enregistreur. Pour de plus amples informations, consulte z la section «Formatage de l’enregistreur [Format]».
• Avant de supprimer les données, créez un f ichier de s auvegar de des donnée s PDF du mode d’emplo i.
Micro :
Micro condensateur à électret (mono)
Haut-parleur :
Haut-parleur dynamique rond intégré ø 2 3 mm
Puissance maximale :
250 mW
Puissance de sortie maximale du casque :
150 mV
(selon EN 50332-2)
Sortie écouteur large bande:
75 mV
(selon EN50332-2)
Prise po ur écouteu rs (mono) :
ø 3,5 mm dia mètre, impéda nce 8 Ω
Prise po ur micro (mon o) :
ø 3,5 mm dia mètre, impéda nce 2 kΩ
Source d’alimentation :
De ux p il es AA A (L R0 3) o u de ux pil es recharg eables Ni-M H
Durée d ’utilisat ion conti nue des pile s :
Piles alc alines : Environ 37 heures Piles rec hargeables Ni -MH : Environ 25 heures
Dimensions :
102 (L) mm x 37 (P) mm x 18,8 ( H) mm
Poids : 6 4,8 g (avec les pile s)
La durée d e vie de s piles es t mesur ée par Olympus. Elle varie considérablement selon le type de piles utilisées et les conditions d’utilisation.
Le contenu d e vos enregis trement s est unique ment destiné à vot re usage ou loisir personnel. Il est interdit, d’après la loi sur le s droits d’aut eur, d’enregis trer des  c h ie r s p ro té g és sa n s l a p er m is si o n du propr iétaire de ces d roits.
Les spéci cations et la conception peuvent être modi ées sans préavis dans un but d’amélioration des performances.
Accessoires (en option)
Chargeur de piles rechargeables Ni-M H :
BU-400 (Europe uniquement)
Piles rechargeables Ni-MH :
BR401
Cordon de raccordement (prise pour écouteurs ↔ prise pou r micro) :
KA333
Micro r éducteur d e bruit :
ME52
Micro condensateur à électret (mono) :
ME15
Deux éc outeurs mon o : E20 Capteur téléphonique : TP7 Sangl e de cou : ST26
pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. Pour la mise en rebut de ce produit, utilisez les systèmes de traitement et de collec te disponibl es dans votre pays . Product concerné : VN-6500PC , VN­5500PC, V N-3500PC
ne pas jeter les piles dans les ordures do me st iq ue s . Po ur la mi se en r e bu t d es piles us agées, utili sez les systè mes de traitement et de collecte disponibles dans votre p ays.
L’i n d icat i o n «CE » sign i f i e que ce produit est conforme aux exigences européennes concernant la sécurité, la santé, l’environnement et la protection du consommateur.
Ce symbole [poubelle sur roues barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE. Veuillez ne
Ce symbole [poubelle sur roues barrée d’une croix Directive 2006/66/ CE, annexe II] indique une collecte séparée des piles usagées dans les pays de l’UE. Veuillez
41
FR
Page 38
Εισαγωγή
GR
Το παρόν εγχειρίδιο αποτελεί βασική έκδοση. Ανατρέξτε στο πλήρες αναλυτικό εγχειρίδιο είτε από τα δεδομένα που είναι αποθηκευμένα στο φάκελο [OL_MANUAL] της συσκευής ή κάντε λ ήψη των δεδομέ νων από την ιστοσ ελίδα της Oly mpus.
• Τα περιεχόμενα αυτού του εγγράφου ενδέχεται να αλλάξουν στο μέλλον χωρίς προειδοποίηση. Επικοινωνήστε με το Κέντρο υποστήριξης πελατών για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες σχετικά με τα ονόματα προϊόντων και τους αριθμούς μοντέλων.
• Έχει καταβληθεί κάθε προσπάθεια προκειμένου να εξασφαλιστεί η πληρότητα των περιεχομένων αυτού του ε γγράφου. Στην απίθαν η περίπτωσ η κατά την οποία εντοπίσετε κάποιο αμφιλεγόμενο στοιχείο, σφάλμα ή παράλειψη, επικοινωνήστε με το Κέντρο υποστήριξης πελατών.
• Εξαιρείται κάθε ευθύνη για παθητ ική ζημία ή ζημία κάθε είδους που προέρχεται από την απώλεια δεδομένων που προκ λήθηκε από ελάττωμα του προϊόντος, επισκευή που εκτ ελέστ ηκε από τρίτου ς, εκτό ς της Olympus ή εξουσιοδοτημένου κέντρ ου σέρβις της Olym pus ή από άλλη αιτία.
Εμπορικά σήμα τα και σήματα κατατεθέν τα:
• Τα Microsoft, Windows και Window s Media είναι σήματα κατατεθέ ντα της Microsoft Corporation.
• Η ονομασία Macintosh είναι το εμπορικό σ ήμα της εταιρεί ας Apple Inc.
Ασφαλής κα ι σωστή χρήση
Πριν χρησιμοποιήσετε το νέο σας καταγραφέα, διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο προσεκτικά, ώστε να σιγουρευτείτε ότι γνωρίζετε πώς να τον χρησιμοποιήσετε σωστά και με ασφάλεια. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο σε ένα εύκολα προσβάσιμο σημείο, για μελλοντική αναφορά.
• Τα προειδοποιητικά σύμβολα δηλώνουν σημαντικές πληροφορίες που σχετίζονται με την ασφάλεια. Για να προστατ έψετε τον εαυτό σα ς και τους άλλους από προσωπικό
42
GR
τραυματισμό ή ζη μιά σε περιουσία , είναι απαραίτητο να διαβάζετε πάντα τις προειδοποιήσεις και τις πληροφ ορίες που παρέχον ται.
Αρχίζοντας
Προσδιορισμός των εξαρτημάτων
1 Ενσωματωμένο μικρόφωνο 2 Υποδοχή 3 4 Ακροδέκτης USB 5 Κουμπί 6 Κουμπί 7 8 Κάλυμμα μπαταρίας 9 Κουμπί 0 Υποδοχή ! Οθόνη (LCD) @ # Κουμπί $ Κουμπί % Κουμπί 9 (γρήγορης κίνησης
^ Κουμπί & Κουμπί * Κουμπί ( Οπή λουριού
• Δεν συμπεριλαμβάνεται το λουρί.
Οθόνη (LCD):
1 Ένδειξη φακέλου 2 [
[ [
[ ] Έν δε ιξ η λ ει το υρ γί ας
[K] [J] Ένδειξη α ργής αναπαραγ ωγής [
3 Ένδειξη οδηγού 4 Οθόνη πληροφοριών χαρακτήρων
Μέτρηση ε πιπέδου εγγρα φής 5 Ένδ ειξη μπαταρία ς
MIC
Διακόπτης
(μικροφώνου)
HOLD
STOP
(4 )
PLAY/OK
( `)
Κουμπί 0 (κί νησης προς τα πίσω )
FOLDER/INDEX
EAR
(ακουστι κού)
Ενδεικτική λυχνία εγ γραφής/αναπαραγωγής
REC
(s )
+
προς τα μπρος)
– DISP/MENU ERASE
(s )
Χρησιμοποιήστε το προαιρετικό αξεσουάρ.
] Ένδειξη ευα ισθησίας
μικροφώνου
] Ένδειξη φί λτρου LowCut *
]
Ένδειξη αυτοματισμού ενεργοπο ίησης με τη φωνή (Varia ble Contro l Voice Actua tor)
εγγραφής
Ένδειξη γρήγορης αναπαραγωγής
] Έν δ ε ιξ η ε π α νε ι λη μ μ έν η ς
αναπαραγωγής τμήματος αρχείου*
6 Ένδ ειξη κλειδώμ ατος διαγραφή ς 7 Τρέχων αριθμός αρχείου
Για VN- 6500PC μόνο.
*
Τοποθέτησ η μπαταριών (Ει κ. 1)
1 Πιέσ τε ελαφρώς σ το βέλος κα ι σύρετε
το κάλυμμα της μπαταρίας για να ανοίξει.
2 Τοποθ ετή στε δύ ο αλκα λικές μ πατα ρίες
μεγέθους AAA, προσέχοντας τον προσανα τολισμό των πόλων.
3 Κλείστε το κάλυμμα της μπαταρίας
τελείως.
• Ότα ν ο διακόπ της HOLD βρίσκεται στην κατεύθυνση του βέλους, η οθόνη απενεργοποιείται αφότου εμφανιστεί η ένδειξη [HOLD]. Αγνοήστε αυτό το γεγονός και συνεχ ίστε στο επό μενο βήμα.
Για τον καταγραφέα μπορούν να χρησιμοποιηθούν προαιρετικές επαναφορτιζόμενες μπα ταρίες Ni­MH (BR4 01) της Olympus .
Αντικα τάσταση τ ων μπαταρι ών:
Όταν η ένδειξη [N] εμφα νίζεται σ την οθόνη, αντικαταστήστε τις μπαταρίες όσο το δυνα τόν πιο σύντομα. Συνιστάται η χρήση αλκαλικών μπαταριών μεγέθους AAA. Όταν η μπαταρία εξαντληθεί, η ένδειξη [O] εμφανίζεται στην οθόνη και ο καταγραφ έας σβήνει.
• Για να αν τικατ αστ ήσε τε την μπ αταρί α, φροντίστε να τοποθετήσετε το διακόπτη HOLD προς την αντίθετη κατεύθυνση του βέλους, πριν την αντικατάσταση.
Τροφοδοσία (Εικ. 2)
Ενεργοποίηση: Σύρετε το διακόπτη
κατεύθυ νση από αυτ ή που δείχνε ι το βέλος. Απενεργοποίηση:
Σύρετε το διακόπτη κατεύθυνση που δείχνει το βέλος ενώ ο καταγρα φέας δεν λει τουργεί.
Λειτουρ γία αναμον ής και απενεργ οποίηση τη ς οθόνης:
Αν ο καταγρα φέας στα ματήσε ι για 5 λεπ τά ή περισσότερο κατά την εγγραφή ή την αναπαραγωγή, αναμονής (εξοικονόμηση ενέργειας) και η οθόνη απενεργοποιείται. Για να βγείτε από τη λειτουργία αναμονής και να ενεργοποιήσετε την οθόνη, πατήστε οποιοδήπο τε κουμπί.
HOLD
προς την αντίθετη
HOLD
πρ ο ς τ ην
εισέρχεται στη λειτουργία
Page 39
Ρύθμισ η ώρας και ημερομη νίας
Time & Dat e
[
Όταν το πο θετ εί τε μπ ατα ρί ες γι α πρώ τη φορά ή κάθε φορά που αντικαθιστάτε τις μπαταρίες, η ένδειξη «Month» αναβο σβήνει. Στην π ερίπτωση α υτή, φροντ ίστε να ρυθμ ίσετε την ώρα και την ημερομηνία ακολουθώντας τα βήματα 4 έως 6 που περιγράφονται παρακάτω.
1 Πατήστε και κρατήστε πατημένο
το κουμπί δευτερόλ επτο ή περισσότ ερο, για να μεταβε ίτε στο κύριο μ ενού.
2 Πατήστε το κουμπί 9 ή 0 για
να επιλέ ξετε [
3 Πατ ήστε το κουμπί
• Εμφανίζεται η ένδειξη [Time & Date] και [ ] αναβ οσβήνει.
4 Πατήστε το κουμπί 9 ή 0
για να επιλέξετε το στοιχείο για ρύθμιση.
• Ε π ι λ έ ξ τε τ ο σ το ι χ ε ίο πο υ αναβοσβήνει από τις επιλογές «Month», «Day», «Ye ar », «Hour» και «Minute».
5 Πατήστε το κουμπί + ή – για να
πραγματοποιήσετε τη ρύθμιση.
• Ακολ ουθ ήστε τα ίδ ι α β ήμα τα πατώντας το κουμπί 9 ή 0 για να επι λέξετε το ε πόμενο στοιχείο και πατήστε το κουμπί + ή – για ρύθμ ιση.
6 Πατήσ τε το κουμπί
για να ολοκ ληρώσετε τη δι αδικασία της οθόνης ρύθμισης.
Το ρολόι θα ξεκινήσει από την καθορισ μένη ημερομηνί α και ώρα.
• Πατ ήστε το κουμπί PLAY/OK ( `) σύμφων α με την ένδειξη χρ όνου
7 Πατ ήστε το κουμπί
κλείσετε το μενού.
Σημειώσ εις σχετικά με τ ους φακέλους (Εικ. 4)
Στον καταγραφέα υπάρχουν πέντε φάκελοι, [F ], [G], [H ], [I ] και [ Για να αλλάξετε την επιλογή φακέλου, πατήστε το κουμπί FOLDER/ INDEX όταν ο καταγραφ έας είναι στα ματημένο ς. Μέχρι και 200 αρχεία μπορούν να ε γγραφούν σε κάθε φάκελο. 1 Τρέχων φάκε λος
] (Εικ. 3)
DISP/MENU
Sub Menu
PLAY/OK
PLAY/OK
STOP
επί 1
].
( `).
( `)
(4 ) για να
Εγγραφή (Εικ. 5)
1 Πατήστε το κουμπί
για να επιλέξετε το φάκελο που επιθυμείτε.
2 Πατήστε το κουμπί
ξεκινήσει η εγγραφή.
• Η ενδεικτική λυχ νία εγ γραφής / αναπαραγωγής ανάβει κόκκινη και η εγγρ αφή ξεκινά.
3 Πατήστε το κουμπί
να σταμα τήσετε την ε γγραφή.
Οι νέες εγγραφές αποθ ηκεύονται ως το τελευ ταίο αρχείο στο φ άκελο.
1 Τρέχων φάκε λος 2 Τρέχουσα λειτουργία εγγραφής 3 Τρέχων αριθ μός αρχείου 4 Χρόνος εγγραφής 5
Υπολε ιπόμεν ος χρόν ος εγ γραφής
6 Μέτρηση ε πιπέδου εγ γραφής
FOLDER/IN DEX
REC
(s) για να
STOP
Αναπαραγωγή (Εικ. 6)
1 Πατήσ τε το κουμπί
για να επιλέξετε το φάκελο που επιθυμείτε.
2 Πατήστε το κουμπί 9 ή 0
για να επιλέξετε το αρχείο για αναπαραγωγή.
3 Πατήσ τε το κουμπί
να ξεκινήσει η αναπαραγωγή.
• Η ενδ εικ τι κή λυχν ία ε γγραφής/ αναπαραγωγής ανάβει πράσινη και στην οθόνη εμφανίζεται ο χρόνος αναπαραγωγής που παρήλθε.
4 Πατήστε το κουμπί + ή – για να
επιλέξετε το κατάλληλο επίπεδο έντασ ης του ήχου.
• Στην οθόνη εμφ ανίζετα ι η ένταση ήχου. Μπορείτε να επι λέξετε από [00] έως [30].
1 Τρέχων αριθ μός αρχείου 2 Χρόνος αναπαραγωγής
Διακοπή : (Εικ. 7) Πατήσ τε το κουμπί
• Ο καταγραφέας σταματά στο
].
ενδιάμεσο του αρχείου που αναπαράγεται.
FOLDER/IN DEX
PLAY/OK
STOP
(4).
Διαγραφή
Διαγραφή ε νός αρχείου τη φορά (Εικ. 8)
1 Πατήστε το κουμπί
για να επι λέξετε φάκε λο.
2
Πατήστε το κουμπί 9 ή 0 για να επιλέξ ετε το αρχείο για δια γραφή.
1 Αρχείο για δ ιαγραφή
3 Πατήστε το κουμπί 4 Πατήστε το κουμπί 9 για να
επιλέ ξετε [
5 Πατήσ τε το κουμπί
(4 ) για
Διαγραφή όλω ν των αρχείων από ένα φάκε λο (Εικ. 9)
1 Πατήστε το κουμπί
για να επιλέξετε το φάκελο για διαγραφή.
1 Φάκελο ς για διαγραφή
2
Πατήσ τε δύο φορές το κουμπ ί ERASE (s ).
3 Πατήστε το κουμπί 9 για να
επιλέ ξετε [
4 Πατήσ τε το κουμπί
Σημειώσεις :
• Δεν είναι δυνατό να ανακ τηθεί έ να αρχείο που έχει διαγραφεί.
Τα αρχεία στα οποία έχει ρυθμιστεί
• κλείδ ωμα διαγραφής δε ν διαγράφον ται.
Η ολοκλή ρωση της δι αγραφής μπορ εί να διαρκέσει αρκετά δευτερόλεπτα.
( `) για
Μην επιχειρήσετε να αφαιρέσετε ή να αντικαταστήσετε τη μπαταρία και μην επιχειρήσετε καμία άλλη λειτουργία στον καταγραφέα αυτό το διάστημα, καθώς μπορεί να καταστραφούν τα δεδομένα.
Άλλες λειτουργίες
Σύνδεση σ τον υπολογιστ ή σας
Εκτός από τη χρήση αυτής της μονάδας ως συσκευής ηχογράφησης, μπορείτε να τη χρησιμοποιήσετε ως εξωτερική μνήμη για τ ον υπολογισ τή σας , δηλαδή , ως συσκευή αποθήκευσης.
Μπορείτε να εκτελέσετε αναπαραγωγή των αρχείων ήχου που ηχογραφήθηκαν από αυτον τον καταγραφέα στον υπολογιστή σας χρησιμοποιώντας το Windows Media Player. Μπορείτε επίσης να μεταφέρετε τα αρχεία WMA που μεταφορτώσατε με το Windows Media Player σ τον καταγραφέα και να τα ακούσετε (εκτός από αρχεία με προστασία πνευματικών δικαιωμάτων).
1 Συνδέστε τον ακροδέκτη USB του
καταγραφέα σε μια θύρα USB ή σε USB
Start
Start
FOLDER/IN DEX
ERASE
(s ).
].
PLAY/OK
( `).
FOLDER/IN DEX
].
PLAY/OK
( `).
(Εικ. p)
GR
43
Page 40
hub για υπ ολογιστή.
Μόλις εμφανιστεί η ένδει ξη [Remote], μπορείτε να αποθηκεύσετε ή να αναγ νώσετε τα δεδο μένα.
2 Μεταφέρετε τα αρχεία ήχου στον
υπολογιστή σας.
• Συνδέστε τον καταγραφέα στον υπολογισ τή σας και εκ τελέσ τε τον Explorer.
• Ο κατα γραφέας θα αναγ νωριστεί ως αφαιρούμενος δίσκος.
• Κ ά θ ε έ ν α ς α π ό τ ο υ ς π έ ν τε φακέλους έχει ονομαστεί ως DSS_FLDA , B, C, D και E. Τα αρχεία ήχου αποθηκεύονται σε αυτούς τους φακέλους.
Όλα τα αρχεία ήχου που εγγράφονται
• από αυτόν το ν καταγραφέα θ α είναι σε μορφή WMA.
δηλαδή: VN-6500PC: VN_650001.WMA VN-5500PC: VN_550001.WMA VN-3500PC: VN_350001.WMA
Εάν χρησι μοποιείτε W indows 200 0, το Win do ws Me dia Pl aye r π ρέ πει να εγκατασταθεί στον Η/Υ.
3 Κάντε κλικ στην επιλογή [ ] στη
γραμμή εργασιών που βρίσκεται στην κάτω δεξιά γωνία της οθόνης. Κάντε κ λικ στην επι λογή [
κατάργηση σ υσκευών υλικού
1 Ακροδέ κτης USB 2 Αποστολή τ ων δεδομένων 3 Λήψη των δεδομέ νων
Ασφαλής
Χρήση του κα ταγραφέα στον Η /Υ σας
Windows
Macintosh
44
Λειτουργικό σύστημα:
Microsoft Windows 2000/ XP/Vista (τυπ ική εγκατάσταση)
Συμβατοί υπολογ ιστές:
Υπολογιστ ές με Window s που διαθέτουν περισσό τερες από μία ελεύθ ερες θύρες USB
Λειτουργικό σύστημα:
Mac OS X 10.2. 8 ~ 10.5 (Τυπικ ή εγκατάσταση)
Συμβατοί υπολογ ιστές:
Υπολογ ιστέ ς Apple Ma cintosh που διαθέ τουν περισσό τερες από μία ελεύθ ερες θύρες USB
GR
Η υπηρεσία υποστήριξης δεν σας καλύπτει αν ο υπολογιστής σας έχει αναβαθμιστεί από Windows 95 ή 98 σε Windows 2000/XP/Vista. Κάθε βλάβη σε τροποποιημένο Η/Υ από εσάς δεν κα λύπτε ται από την εγ γύηση λειτουργίας.
Σημειώσεις :
ΠΟΤΕ μην αποσυνδέετε το USB όταν
• η ενδεικ τική λυχ νία εγ γραφής/ αναπαραγωγής αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα. Αν το κάνετε, τα δεδομένα ενδέχεται να κα ταστραφούν.
• Α ν α τρέ ξ τ ε σ το ε γ χ ε ιρίδ ι ο το υ χρήστη για τον υπολογιστή σας σχετικά με την θύρα USB ή το USB hub του υπολ ογιστή σας.
Καθώς ο θόρυβος μπορεί να έχει
• αρνητικές επιπτώσεις σε ηλεκτρονικές συσκευές κοντά στον καταγραφέα, αποσυνδέστε τα ακουστικά όταν συνδέετε τον καταγραφέα σε υπολογιστή.
Γενικές προφυλάξεις
Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο προσεκτικά ώστε να μπορείτε να χειρισ τείτε τη σ υσκευή με α σφάλει α και ακρίβε ια. Φυλάξτε τ ο παρόν εγχ ειρίδιο σε ένα εύκολα προσβάσιμο σημείο, για μελλοντική αναφορά.
• Τα π ρ ο ε ι δ ο ποιη τ ι κ ά σ ύ μ β ολα δηλώνουν σημαντικές πληροφορίες
].
που σχετίζονται με την ασφάλεια. Για να προστατ έψετε τον εαυτό σα ς και τους άλλους από προσωπικό τραυματισμό ή ζη μιά σε περιουσία, είναι απαραίτητο να διαβάζετε πάντα τις προειδοποιήσεις και τις πληροφ ορίες που παρέχον ται.
Προει δοποίηση σ χετικά με τ ην απώλεια δεδ ομένων:
• Το κατα γε γραμμ ένο περιε χόμ εν ο στη μνήμη μπορεί να καταστραφεί ή να σβηστεί εξαιτίας σφαλμάτων στη λειτουργία, δυσλειτουργίας της μονάδας ή κατά τη διάρκεια εργασιών επισκευής.
• Για σημαντικό καταγραμμένο περιεχόμενο, συνι στάται η εγγραφή του σε κάποιο μέσο ή η δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας με τη μεταφ όρτωσή του σε Η/ Υ.
Οποιαδήποτε ευθύνη για παθητικές
• ζημιές ή ζημιές οποιουδήποτε είδους που έχουν προκύψει εξαιτίας απώλειας δεδομένων, λόγω ελαττώματος του προϊόντος, ή της επισκευής που πραγματοποιήθηκε από τρίτο μέρος πέραν από την Olympus ή από εξουσιοδοτημένο σημείο εξυπηρέτησης
της Oly mpus, ή για οποι ονδήποτε άλ λο λόγο, δεν συμπερι λαμβάνεται σ τις ευθύνες της Olympus.
Ασφαλής και σωστή χρήση
• Χρησιμοποιήσ τε τα ακουστικά μόνο αφού μειώσετε την ένταση των ακουστικών, διαφορετικά ενδέχεται να προκλ ηθεί βλάβη της α κοής ή/και διαταραχές της ακοής.
• Μην χρησ ιμοποιεί τε τα ακουσ τικά σε υψηλή ένταση για μεγάλο χρονικό διάστημα, καθώς ενδέ χεται να προκληθεί βλάβη της ακοής ή/και διαταραχές της ακοής.
Βεβαιωθείτε πως έχετε απενεργοποιήσει
• τη συσκευή προτού αντικαταστήσετε τις μπαταρίες. Η αφαίρεση των μπαταριών ενώ χρησ ιμοποιεί ται η συσκευή μ πορεί να κατασ τρέψει το αρχείο.
• Μην αφήνετε τον καταγραφέα σε ζεστά, υγρά μέρη, όπως μέσα σε ένα κλειστό αυ τοκίνητο σε άμεση επαφή με το ηλιακό φ ως ή στην παρ αλία το καλοκαίρι .
• Μην αποθηκεύετε τον καταγραφέα σε μέρη όπου εκτίθεται σε υπερβολι κή υγρασία ή σκόν η.
• Μη ν χρ ησιμ ο π οιε ί τ ε οργαν ι κ ά διαλύματα, όπως οινόπνευμα ή διαλυτικό λούσ τρου για να καθαρίσε τε τη μονάδα.
Μην τοποθετείτε τον καταγραφέα
• πάνω ή κοντά σε ηλεκτρικές συ σκευές, όπως τηλεοράσεις ή ψυγεία.
• Αποφύγετε την εγ γραφή ή την αναπαραγωγή κοντά σε κινητά τηλέφωνα ή άλλο ασύρματο εξοπλισμό, καθώς μπορούν να προκαλέσουν παρεμβολές και θόρυβο. Αν παρατηρήσετε θόρυβο, μετακινηθείτε σε άλλο μέρος, ή απομακρύνετε τον καταγραφέα μακριά α πό αυτόν τον εξοπλισ μό.
• Αποφεύγετε την άμμο ή τη σκόνη. Μπορούν να προκαλέσουν ανεπανόρθωτες φθορές.
• Αποφεύγετε τις ισχυρές δονήσεις ή κρούσεις.
Μην αποσυναρμολογείτε, επισκευάζετε
• ή τροποποι είτε τη μονάδα μό νοι σας.
• Μη λε ιτ ου ργ εί τε τη μο νάδα εν ώ οδηγείτε κάποιο όχημα (όπως ποδήλατο, μ ηχανάκι ή καρτ).
• Κ ρατήσ τε τη μονάδα μακ ριά από τα παιδιά.
Page 41
Μπαταρία
V Προειδοποίηση:
Σε καμία περ ίπτω ση μην τοποθ ετήσε τε κάποιο άλλο εξάρτημα εκτός από την κύρια μονάδα στο διαμέρισμα της μπαταρίας. Ενδέχεται να προκληθεί διαρροή της μπαταρίας, υπερθέρ μανση, πυρκα γιά ή έκρηξη.
Η μπαταρία δεν πρέπει να εκτίθεται ποτέ σε φλόγες, να θερμαίνεται, να ή να αποσυναρμολογείται.
Μην προσ παθείτε να ε παναφορτ ίσετε κάποια αλ καλική , λιθίο υ ή οποιαδήπο τε άλλη μη επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
• Ποτέ μην χρησιμοποιείτε μια μπαταρία με σχισμένο ή ραγισμένο εξωτερικό κάλυμμα.
• Κρατήστε την μπαταρία μακριά από τα παιδιά.
Αν παρατηρήσετε οτιδήποτε
• ασυνήθιστο όταν χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν, όπως μη φυσιολογικό θόρυβο, θερμότητα, καπνό ή μυρωδιά καμένου:
1 αφαιρέστε τη μπαταρία αμέσως,
προσέχον τας να μην καείτε και
2 επικοινων ήστε με το κατάσ τημα
ή την τοπικ ή αντιπροσωπ εία της Olymp us για σέρβις.
βραχυκυκλώνεται
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Μέσο εγγραφής:
Ενσωματωμένη μνήμη flash
Συνολική συχνό τητα:
VN-6500PC, VN-5500PC:
Λειτουργ ία HQ: 200 έως 13.00 0 Hz Λειτουργ ία SQ: 200 έως 7.000 Hz Λειτουργ ία LP: 200 έως 3.00 0 Hz
VN-3500PC:
Λειτουργ ία HQ: 200 έως 13.00 0 Hz Λειτουργ ία SQ: 200 έως 7.000 Hz Λειτουργ ία LP: 200 έως 3.00 0 Hz
Χρόνος εγγραφής:
VN-6500PC, VN-5500PC: 512 MB
Λειτουργ ία HQ: Περ ίπου 35 ώρες
Λειτουργ ία SP: Περίπου 6 9 ώρες
Λειτουργ ία LP: Περίπο υ 221 ώρες
VN-350 0PC: 128 MB
HΛειτου ργία HQ: Περ ίπου 8 ώρες
Λειτουργ ία SP: Περίπ ου 17 ώρες
Λειτουργ ία LP: Περί που 54 ώρες
και 20 λεπ τά
και 35 λεπτ ά
και 30 λεπ τά
και 40 λεπ τά
και 10 λεπτά
και 40 λεπ τά
Οι χρ όν οι ε γ γρ αφή ς π ου α να φέ ρο ν ται παραπάνω υποδηλώνουν τους χρόνους μετά τη διαγραφή των δε δομένων ε γχειριδί ου που ήταν αποθηκευμένα στον καταγραφέα.
Τα δε δομέν α ε γχειριδίο υ μπορούν να διαγραφούν μέσω σύνδεσης με ηλεκτρονικό υπολογιστή και με διαγραφή ή διαμόρφωση του καταγραφέα. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στην ενότητα «Formatting the Recorder [Format]».
• Πριν διαγρ άψετε τα δ εδομέ να , δημιουργήστε ένα αντίγραφο ασφαλείας των δεδομένων του αρχείου PDF τ ου εγχειριδίο υ.
Μικρόφωνο:
Πυκνωτικό μικρόφωνο ηλεκτρίτη (μονοφωνικό)
Μεγάφωνο:
Ενσωματωμένο κυκλικό δυναμικό μεγάφ ωνο ø 23 mm
Μέγιστη ισ χύς:
250 mW
Μέγισ τη έξοδος α κουστικώ ν:
150 mV
(σύμφωνα με το πρότυπο EN 50332-2)
Υποδοχή ακουστικού (μονοφωνικό):
διάμετρος ø 3,5 mm, αντίσταση 8 Ω
Υποδοχή μικροφώνου (μονοφωνικό):
διάμε τρος ø 3,5 mm, αν τίσταση 2 k Ω
Παροχή ενέργειας:
Δύο μπαταρίες AAA (LR03) ή δύο επαναφ ορτιζόμενε ς μπαταρίες Ni- MH
Χρόνος σ υνεχούς χρ ήσης μπαταρ ιών:
Αλκαλικές μπαταρίες: Περίπου 37 ώρες Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Ni-MH: Περίπου 25 ώρες
Διαστάσεις:
102 (L) mm x 37 (W) mm x 18, 8 (T) mm (χωρίς προεξοχές)
Βάρος: 64,8 g (μ ε την μπαταρία)
Η διάρκεια ζωής της μπαταρίας έχει
• μετρηθεί από την Olympus. Μπορεί να διαφέρε ι σημαντι κά, ανάλογα μ ε τον τύπο των μπατα ριών που χρησι μοποιούν ται και τις συνθήκες χρήσης.
Το ηχογραφημένο περιεχόμενο προορίζεται αποκλειστικά για προσωπική σας χρήση. η ηχογράφηση υλικού που προστατεύεται από πνευματικά δικαιώματα χωρίς την άδεια των κατόχων των δικαιωμάτων, σύμφωνα με τη νομοθεσία περί πνευματικών δικαιωμάτων.
Απαγορεύεται
• Τα τεχνικά χαρακτηρισ τικά και η σχεδίαση υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προει δοποίηση για βελτίωση της επίδοσης.
Αξεσουάρ (προαιρετικά)
Φορτιστής επαναφορτιζόμενης μπαταρίας Ni-MH: BU-400
(Μόνο για τ ην Ευρώπη)
Επανα φορτιζόμε νη μπαταρ ία Ni-MH :
BR401
Καλώδι ο σύνδεσης ( Υποδοχή ακουστικών Υποδοχή μικροφώνου): Μικρόφωνο εξουδετέρωσης θορύβου:
ME52
Πυκν ωτικό μικρ όφωνο ηλεκ τρίτη:
ME15
Διπλό μο νοφωνικό ακ ουστικό : E20 Μικρόφωνο τηλεφώνου: TP7 Λουρί λα ιμού: ST26
Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε τα συστήματα επιστροφής και συλ λογής που διατίθενται στη χώρα σας για την απόρριψη αυτού του προϊόντο ς. Σχετικό προϊόν: VN-6500PC, VN-5500PC, VN-3500PC
των μπατα ριών στις χώρ ες της Ε.Ε. Παρα καλούμε μην πετά τε τις μπατα ρίες μαζί με τα οικ ιακά σας απορρί μματα. Παρακα λούμε χρησιμο ποιήστε τα συσ τήματα επισ τροφής και συλλογή ς που διατίθ ενται στ η χώρα σας για την απόρριψη τω ν μπαταριών.
KA333
Η ένδειξη «CE» σημαίνει ότι το παρόν προϊό ν είναι σύμ φωνο με τις ευρωπαϊκές προδιαγραφές για την ασφ άλεια, τη ν υγεία, το περιβάλλον και την προστασία του κατανα λωτή.
Το σύμβολο α υτό [ δι αγραμ μέ νος κάδος απορριμμάτων WEEE παράρτ ημα IV] υποδει κνύει ότι απαιτείται ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών απορριμμάτων στις χώρες της Ε.Ε.
Παρακαλούμε μην πετάτε τον εξοπλισμό μαζί με τα οικιακά σας απορρίμματα.
Το σύμβολο αυ τό [διαγραμμένος κάδος απορριμμάτων Οδηγία 2006/6 6/ΕΚ παράρτημ α II] υποδ εικνύει ότι απαιτείται ξεχωρι στή συλλογ ή
45
GR
Page 42
הז רצומש ןייצמ "CE" ןמיסה תויאפוריאה תושירדל םאות ,תואירב ,תוחיטב רובע
.חוקלה לע הנגהו הביבס
וילעו הפשא לכימ] הז למס [WEEE Ann ex IV 'סקיא' דויצ לש דרפנ ףוסיא ןייצמ רוזחימל ינורטקלאו ילמשח .יפוריאה דוחיאה תונידמב דויצה תא ךילשהל ןיא .תיתיבה הפשאה םע דחיב
ףוסיאהו הרזחהה תוכרעמב שמתשה אנא
VN-6500PC, VN-5500PC, :םישי רצומ
ךרוצל .תיתיבה הפשאה םע דחיב תוללוסה שמתשה אנא ,תושמושמה תוללוסה רוזחימ תונימזה ףוסיאהו הרזחהה תוכרעמב
,הז רצומ רוזחימ ךרוצל
.ךלש הנידמב
הפשא לכימ] הז למס Directive ‘סקיא’ וילעו [2006 /66/ EC Annex II תוללוס לש דרפנ ףוסיא ןייצמ דוחיאה תונידמב תושמושמ תא ךילשהל ןיא .יפוריאה
תונימזה
VN-3500PC
.ךלש הנידמב
(ונומ) Electret רסנדנוק ןופורקימ
מ"מ 23 ø ללכומ לוגע ימניד לוקמר
(EN 50332-2-ל םאתהב)
Ω 8 הבכע ,mm 3.5 ø רטוק
kΩ 2 הבכע ,mm 3.5 ø רטוק
יתש וא AAA (LR03) תוללוס יתש
ידי-לע דדמנ תוללוסה ייח ךשמ ונכתיי םילודג םילדבה .Olympus שומיש השענ ןהב תוללוסה גוסל םאתהב
יטרפה ךשומישלו ךתאנהל טלקומ ןכותה תויוכזב ןגומה רמוח טילקהל רוסא .דבלב ,ןהילעבמ תושר תל בק אלל םירצוי תויוכזל
אלל םייונישל םינותנ בוציעהו םיטרפמה
.םיעוציבה רופיש ךרוצל שארמ העדוה
תונעטנ MH-Ni תוללוס
:ךשוממ שומישל תוללוס
בוריקב תועש 37 :ןיילקלא תוללוס
תועש 25 :תונעטנ Ni-MH תוללוס
מ"מ 102 (א) x 37 (ר) x 18.8 (ע)
(הללוס ללוכ) 'רג 64.8
םיעגונה םיקוחל םאתהב תאזו
:ןופורקימ
:לוקמר
:תיברימ המצוע
250 mW
:יברמ היינזוא טלפ
150 mV
:(ונומ) היינזוא עקש
:(ונומ) ןופורקימ עקש
:למשח תקפסא
בוריקב
:םידממ
(תוטילב אלל)
:לקשמ
.שומישה יאנת ןכו
.םירצוי
(ילנויצפוא) םירזיבא
BU-400 :תנעטנ Ni- MH תללוס
BR401 :תנעטנ Ni-MH תללוס
עקש היינזוא עקש) רוביח לבכ
TP7 :ןופלט תוחיש תטלקהל רישכמ
(דבלב הפוריא)
KA333 :(ןופורקימ
ME52 :שער לטבמ ןופורקימ
ME15 :רסנדנוק ןופורקימ
E20 :הלופכ ונומ תיינזוא
ST26
:ראווצל העוצר
49
HE
Page 43
הללוס
רצקל וא םמחל ,ףורשל ןיא םלועל
,ןיילקלא תוללוס שדחמ ןיעטהל תוסנל ןיא
.תורחא תונעטנ אל תוללוס וא םויתיל
ינוציחה יוסיכהש תוללוסב שמתשהל ןיא •
.םידלי לש םדי גשיהמ תוללוס קחרה
לקתנ התא רצומב שומיש תעב םא • ,םוח ,רזומ שער ןוגכ ,תוגירח תועפותב
רהזיהו דימ תוללוסה תא אצוה 1
לש ימוקמ גיצנל וא קפסל הנפ 2
.תוריש תלבקל Olympus
:הרהזא V
.תוללוס
.קודס וא עורק ןהלש
:ףורש חיר וא ןשע
;היווכ ינפמ
םיטרפמ
:הטלקה םוידמ
ימינפ שאלפ ןורכיז
:VN- 6500PC, VN -55 00PC
13,000 Hz דע 200 :HQ בצמ
7,000 Hz דע 20 0 :SQ בצמ
3,000 Hz דע 200 :LP בצמ
13,000 Hz דע 200 :HQ בצמ
7,000 Hz דע 20 0 :SQ בצמ
3,000 Hz דע 200 :LP בצמ
VN-6500PC, VN-5500PC: 512 MB
בוריקב תוקד 20 תועש 35 :HQ בצמ
בוריקב תוקד 35 תועש 69 :SP בצמ
בוריקב תוקד 30 תועש 221 :LP בצמ
VN-3500 PC: 128 MB
בוריקב תוקד 40 תועש 8 :HQ בצמ בוריקב תוקד 10 תועש 17 :SP בצמ בוריקב תוקד 40 תועש 54 :LP בצמ
ליעל וטרופש הטלקהה ינמז
תקיחמ רחאל םינמזל םיסחייתמ
.פייטב םינסחואמה ךירדמה ינותנ
-לע ךירדמה ינותנ תא קוחמל ןתינ םתקיחמו בשחמל תורבחתה ידי תלבקל .פייטה לוחתא ידי-לע וא פייטה לוחתא" ףיעסב ןייע םיטרפ
אנא ,םינותנה תא קוחמתש םינותנה לש יוביג ץבוק רומש
.ךירדמבש PDF טמרופב
:ללוכ רדת
:VN-3500 PC
:הטלקה ןמז
."[For mat]
ינפל
:םינותנ ןדבאל עגונב הרהזא
וא קזניהל לולע ןורכיז ב טלקומ ןכות הלקת ,הלעפה תויועטמ האצותכ קחמיהל
ץלמומ ,בושח טלקומ ןכותב רבודמשכ יוביג עצבל וא והשלכ םוקמב ותוא בותכל
םיקזנ לע תיארחא הניא Olympus • ןדבאמ האצותכ םהשלכ םיקזנ וא םיליבס השענש ןוקית ,רישכמב םגפ לשב םינותנ וא וא Olympus לש השרומ תוריש זכרמ
.ןוקית ךלהמב וא רישכמב
.בשחמל הדרוה ידי-לע
Olympus וניאש ישילשה דצה ידיב
.תרחא הביס לכמ
תואנו חוטב שומישל
הכמנה רחאל קר תוינזואב שמתשה לש לוקה תמצוע לש תקפסמ הדימב הלולע העימשה תלוכי תרחא ,תוינזואה
לוק תמצועב היינזואב שמתשת לא ןוויכמ ,ךורא ןמז קרפ ךשמל ההובג וא/ו שלחיהל הלולע העימשה תלוכיש
תפלחה ינפל הטלקהה תא רוצעל דפקה שומיש תעב תוללוסה תקירפ .תוללוסה
םימח תומוקמב פייטה תא ריאשהל ןיא הרוגס תינוכמ ךותב לשמל ומכ ,םיחלו
םיפושחה תומוקמב פייטה תא ןסחאל ןיא
םירמוח תועצמאב רישכמה תא תוקנל ןיא
.הכל ללדמ וא לוהוכלא ןוגכ ,םיסיממ
ךומסב וא לעמ פייטה היזיוולט ירישכמ ןוג כ ,למשח ירישכמל
ךומסב העמשהמ וא הטלקהמ ענמיה • ,רחא יטוחלא דויצל וא םידיינ םינופלטל התא םא .שערו תוערפה תמירגל ששחמ קחרה וא רחא םוקמל רובע םישער עמוש
םה .ךולכל וא קבאל הפישחמ ענמיה
.םיקזח םיעוזעז וא םילוטלטמ ענמיה
ןקתל הסנת לאו רישכמה תא קרפת לא
הגיהנ תעב רישכמה תא ליעפת לא וא עונפוא ,םיינפוא ןוגכ) בכר ילכב
לש םדי גש יהמ רישכמה תא קחרה
.עגפיהל וא/ו שלחיהל
.עגפיהל
.ץבוקל קיזהל הלולע טילקמב
.ץיקב םיה תפשב וא שמשב
.קבא וא תוחל לש ההובג תומכל
תא חינהל ןיא
.םיררקמ וא
.הזכ דויצמ פייטה תא
.ךיפה יתלב קזנל םורגל
.ךמצעב ותוא תונשל וא
םילולע
.(גניטראק
.םידלי
בשחמה תועצמאב פייטב שומיש
:הלעפה תכרעמ
Microsoft Windows
2000/XP/Vista
(הליגר הנקתה)
:םימאות םיבשחמ
Window s יבשחמ
רתויב םידיוצמה
תחא USB תאיצימ
:הלעפה תכרעמ
Mac OS X 10.2.8 ~
(הליגר הנקתה) 10.5
:םימאות םיבשחמ
תרדסמ םיבשחמ
Apple M acintosh
רתויב םידיוצמה
תחא USB תאיצימ
םיבשחמל יוסיכ ןתונ אל הכימתה תוריש 98 וא Wi ndows 95-מ ןוכדע עצוב םהב תוירחאה .Windows 2000/XP/Vista-ל בשחמב לשכ ףא הסכת אל תילועפתה
.יאמצע ןפואב םייוניש וב ושענש
רשאכ USB-ה תא קתנת לא םעפ ףא תבהבהמ העמשה/הטלקהל יוויחה תירונ םורגל הלולע וז הלועפ .םודא
בשחמה לש שמתשמל ךירדמב ןייע • USB-ה תזכרל וא USB-ה תאיציל עגונב
תועפשהל םורגל לולע שערהש ןוויכמ םיינורטקלא םירישכמ לע תוילילש תעב היינזואה תא קתנ ,פייטל םיכומסה
Windows
port
Macintosh
:תורעה
עבצב
.םינותנ דוביאל
.בשחמב
.בשחמל פייטה רוביח
םייללכ תוריהז יעצמא
התאש אדוול ידכ הז ךירדמ ןויעב ארק חוטב ןפואב ותוא ליעפהל דציכ עדוי ךרוצל די גשיהב הז ךירדמ רומש .תואנו
בושח עדימ לע םיעיבצמ הרהזאה ינמיס לעו ךמצע לע ןגהל ידכ .תוחיטבל עגונה ,שוכרל קזנ וא תינפוג העיגפ ינפמ םירחא תאו תורהזאה תא דימת אורקל ךילע
.דיתעב ןויע
.ןתינש עדימה
48
HE
Page 44
רפסמ ךשמיהל היושע הקיחמה תמלשה ריסהל הסנת לא הז ןמז קרפב .תוינש תויצקנופ ליעפהל וא ,הללוס ףילחהל וא םילולע םינותנהש רחאמ ,פייטב תורחא
.קזניהל
תורחא תויצקנופ
(p רויא) בשחמל רוביח
לכות פייטכ הז רישכמב שומיש ל ףסונב ,בשחמה לש ינוציח ןורכיזכ םג וב שמתשהל
לכות פייטב וטלקוהש עמשה יצבוק תא • Windows תועצמאב בשחמב ןגנל םג לכות ,ךתאנהל .Me di a Playe r ודרוהש WMA-ה יצבוק תא ריב עהל פייטל Windows M edia Player תרזעב תויוכזב םינגומה םיצבק טעמל) ךלש
לש USB -ה תאיצי תא רבח 1 וא בשחמב USB תאיציל פייטה
[Remote] בותיכה גצויש רחאלש םינותנה תא רומשל לכות ,(קחורמ)
.בשחמל עמש יצבוק תרבעה 2
תא לעפהו בשחמל פייטה תא רבח
.ףלשנ קסידכ ההוזי פייטה
תארקנ תויקיתה תשמחמ תחא לכ • .E-ו DSS _FLDA , B, C, D םשב תויקיתב םירמשנ עמשה יצבוק
הז פייטב םיטלקומה עמשה יצבוק לכל
VN-6500PC: VN_650001.WMA VN-5500PC: VN_550001.WMA VN-3500PC: VN_350001.WMA
Windows-ב שמתשמ התא םא • ןקתומ תויהל בייח בשחמב ,2000
.Windows Media Player
תומישמה תרושב [ ]לע ץחל 3 תילאמשה הניפב תאצמנש לע ץחל .ךסמה לש הנותחתה
. [חוטב ןפואב הרמוח תרסה]
.ןוסחא ןקתהכ
.(םירצוי
.USB תזכרל
.םתוא אורקל וא
.Explo rer
.ולא
.WMA טמרופ
:רמולכ
רוביח USB 1
םינותנה תחילש 2
םינותנה תלבק 3
(6 רויא) העמשה
ידכ FOLDER/INDEX לע ץחל 1
.היוצרה הייקיתב רוחבל
ידכ 0 וא 9 ןצחל לע ץחל 2
.העמשהל ץבוקה תא רוחבל
PLAY/OK (`) ןצחל לע ץחל 3
.העמשהב ליחתהל ידכ
העמשה/הטלקהל יוויחה תירונ העמשהה ןמזו קורי עבצב תקלו ד
רוחבל ידכ וא + ןצחל לע ץחל 4
רוחבל ןתינ .לוקה תמצוע עיפות גצב
.ןגונמה ץבוקה עצמאב רצוע פייטה •
.גצב עיפומ ףלחש
.המיאתמה לוקה תמצועב
.[30]-ו [00] ןיב
יחכונה ץבוקה רפסמ 1
העמשה ןמז 2
(7
רויא) :הריצע
.STOP (4) ןצחל לע ץחל
הקיחמ
(8 רויא) ץבוק רחא ץבוק תקיחמ
FOLDER /INDEX ןתצחל לע ץחל 1
ידכ 0 וא 9 ןצחל לע ץחל 2
רוחבל ידכ 9 ןצחל לע ץחל 4
.PLAY/OK (` ) ןצחל לע ץחל 5
(9 רויא) הייקיתב םיצבקה לכ תקיחמ
FOLDER /INDEX ןצחל לע ץחל 1
ERASE (s ) ןצחל לע ץחל 2
רוחבל ידכ 9 ןצחל לע ץחל 3
.PLAY/OK (` ) ןצחל לע ץחל 4
אל הקיחמ ינפמ הליענל ורדגוהש םיצבק •
.הייקיתב רוחבל ידכ
.הקיחמל ץבוקה תא רוחבל
.
ERASE (s ) ןצחל לע ץחל
הקיחמל ץבוק 1
.[Start]
.הקיחמל הייקיתב רוחבל ידכ
הקיחמל הייקית 1
.םיימעפ
.[Start]
.קחמנש ץבוק רזחשל תורשפא ןיא
:תורעה
.וקחמיי
. PLAY/OK (` ) ןצחל לע ץחל 3
גצב עיפומ [Time & Date] בותיכה
ידכ 0 וא 9 ןצחל לע ץחל 4
ךותמ טירפה תא רחב
Year ” ,“Month” ,“Dayתרזעב Minute”-ו ,“Hour
.רידגהל ידכ – וא + ןצחלה לע ץחל 5
הציחל ידי-לע תולועפ ןתוא תא עצב תא רוחבל ידכ 0 וא 9 ןצחל לע ידכ - וא + ןצחל לע ץחלו אבה טירפה
PLAY/OK (` ) ןצחל לע ץחל 6 .הרדגהה ךסמ תא םילשהל ידכ
ךיראתהמ לועפל ליחתי ןועשה
PLAY/OK ( `) ןצחל לע ץחל •
ידכ STOP (4) ןצחל לע ץחל 7
.בהבהמ [ ]
.הרדגהל טירפה תא רוחבל
.תבהבהמ הדוקנ
.רידגהל
.ורדגוהש העשהו
העשה תואל םאתהב
.menu mode-מ תאצל
(4 רויא) תויקית לע תורעה
[I], [H ], [G ], [F] : תויקית שמח פייטב ,תויקיתה תריחב תא תונשל ידכ .[ FOLDER /IN DEX ןצחל לע ץחל ןתינ הייקית לכב .הריצע בצמב פייטהשכ
3
FOLDER /INDEX ןצחל לע ץחל 1
ידכ REC ( s ) ןצחל לע ץחל 2
העמשה/הטלקהל יוויחה תירונ הטלקההו םוד א עבצב תקלוד
ידכ STOP
ץבוקכ תורמשנ תושדחה תוטלקהה
.םיצבק 200 דע רומשל
תיחכונה הייקיתה 1
(5 רויא) הטלקה
.הטלקהב ליחתהל ידכ
.הטלקהב ליחתהל
.הליחתמ
(4)
ןצחל לע ץחל 3
.הטלקהה תא קיספהל
.הייקיתב ןורחאה
תיחכונ הייקית 1
תיחכונה הטלקהה בצמ 2
יחכונה ץבוקה רפסמ 3
הטלקה ןמז 4 רתונש הטלקה ןמז 5 הטלקה תמצוע דמ 6
]-ו
47
HE
Page 45
(1 רויא) תוללוסה תסנכה
לע הטמ יפלכ הלק הציחל ץחל 1 הללוסה הסכמ תא טסהו ץחה
לדוגב ןיילקלא תוללוס יתש סנכה 2 תויבטו
ק לע הדפקה ךות AAA
.בטיה הללוסה הסכמ תא רוגס 3
ןוויכב אצמנ HOLD גתמה רשאכ העפוה רחאל הבכת הגוצתה ,ץחה סחיתת לא .הגוצתב [HOLD] לש
פייטה םע שמתשהל ןתינ
(BR401) תרזוח הניעטל תנתינה Ni-MH
ףלחה ,הגוצתב [N] בותיכה עיפוישכ ץלמומ .ירשפאה םדקהב תוללוסה תא .AAA לדוגב ןיילקלא תוללוסב שמתשהל הגוצתב עיפוי ונקורתי תוללוסהש
תרבעהש אדו ,הללוסה תא ףילחהל ידכ ץחל ידגנה ןוויכל HOLD גתמה תא
.אבה בלשל ךשמהו ךכל
גוסמ תילנויצפוא הללוסב
.הבכי פייטהו [O] בותיכה
(2 רויא)
ךופהה ןוויכב HOLD גתמה תא טסה
ץחה ןוויכב HOLD גתמה תא טסה
.הלועפב וניא פייטה רשאכ
תוקד 5 ךשמל תרצענ פייטה תלועפ רשאכ פייטה ,העמשה וא הטלקה ךלהמב רתוי וא גצהו (למשחב ןוכסיח) הנתמה גצמל סנכנ תא ליעפהלו הנתמה בצממ תאצל ידכ .הבכ
.ותחיתפל
.המיאתמה
.Olymp us תיבמ
:תוללוסה תפלחה
רחאל
.הפלחהה םרטב
למשח תקפסא
:הלעפה
.ץחה ןוויכל
:יוביכ
:גצה יוביכו הנתמה בצמ
.
והשלכ ןצחל ץחל גצה
(3 רויא) [Time & Date] העשו ךיראת ןוויכ
,הנושא רה םעפב תוללוס ןיקתתשכ ןווחמה , תוללוס ףילחתש םעפ לכב וא אדו הזכ הרקמב .בהבהי "M o nt h " ידי-לע ךירא תהו העשה תא תרדגהש םיראותמה 6 דע 4 םיבלשה עוציב
ןצחל לע תכשוממ הציחל ץחל 1 היינש ךשמל ,DISP/MENU לא רובעל ידכ ,רתוי וא תחא
ידכ 0 וא 9 ןצחל לע ץחל 2
.ישארה טירפתה
.[Sub Menu] רוחבל
.ךשמהב
הלעפהה תלחתה
םיקלחה יוהיז
הנבומ ןופורקימ 1
(ןופורקימ) MIC עקש
HOLD גתמ 3
USB רוביח
(4) ןצחל
STOP
PLAY/OK (` ) ןצחל 6
(רוחאל הצרה) 0 ןצחל 7
FOLDER /INDEX ןצחלל 9
העמשה/הטלקה יוויח תירונ @
(המידק הצרה)
רזיבאב שמתשה .הלולכ אל העוצרה
ןופורקימה תושיגר ןווחמ [
* LowCut ןנסמ ןווחמ [
Voic e Ac tu ator
Vari able Control
הטלקה בצמ ןווחמ [ ]
הריהמ העמשה ןווחמ [K]
תיטיא העמשה ןווחמ [J]
תרזוח העמשה ןווחמ [
הללוס הסכמ 8
(היינזוא) EAR עקש 0
(LCD) הגוצת ךסמ
REC
(s) ןצחל #
+ ןצחל $
9
ןצחל %
ןצחל ^
DISP/MENU ןצחל &
ERASE (s) ןצחל *
העוצרל ץירח (
.ךתריחבל
:(LCD) הגוצת ךסמ
הייקית ןווחמ 1
] 2 ]
ןווחמ
[ ]
]
* עטק לש
הייקית ןווחמ 3
םיוות יטרפ תגוצת 4 הטלקה תמצוע דמ
הללוס ןווחמ 5
הקיחמ תליענ ןווחמ 6
יחכונה ץבוקה רפסמ 7
.דבלב VN-6 500 PC םגדב *
אובמ
ןייע .תיסיסב הסריג וניה הז ךירד מ םינותנב אצמנה אלמה םדקתמה ךירדמב [OL_MANUAL] הייקיתב םינסחואמה רתאמ םינותנה תא דרוה וא טילקמה לש
2
4 5
!
.OLYMPUS לש טנרטניאה
תונתשהל םייושע הז ךמסמ לש םינכתה תלבקל .שארמ העדוה אלל דיתעב םירצומ תומשל עגונ ב ינכדעה עדימה הכימתה דקומל הנפ , םימגד ירפסמלו
תחטבהל השדקוה תיברמ בל תמיש הרקמב .הז ךמסמ לש םינכתה תומלש האיגש ,רורב אל טירפ ואצמנש ריבס אלה הכימתה דקומל הנפ אנא ,הטמשה וא
םיקזנ וא םיליבס םיקזנ לע תוירחא לכ לשב
םינותנ ןדבאמ הא צותכ םהשלכ ידיב השענש ןוקית ,רישכמב םגפ וא Olympus וניאש ישילשה דצה Olympus לש השרומ תוריש זכרמ
:םימושר רחסמ ינמיסו רחסמ ינמיס
Window s-ו Microsoft ,Windows • לש םימושר רחסמ ינמיס םה Media
Apple Inc. לש רחסמ ןמיס אוה Macintosh
.תרחא הביס לכמ וא
.Microsoft Corpor ation
םיגתומו םירצומ לש תומש
ךמסמב םירכזומה םירחא
ינמיס תויהל םייושע הז
רחסמ ינמיס וא רחסמ
.םימיאתמה םהילעב לע םימושר
תואנו חוטב שומיש
ןויעב ארק ,פייטב שומישה תליחת ינפל דציכ עדוי התאש אדוול ידכ הז ךירדמ
.תואנו חוטב ןפואב ותוא ליעפהל
בושח עדימ לע םיעיבצמ הרהזאה ינמיס לעו ךמצע לע ןגהל ידכ .תוחיטבל עגונה ,שוכרל קזנ וא תינפוג העיגפ ינפמ םירחא תאו תורהזאה תא דימת אורקל ךילע
.ןתינש עדימה
HE
.תוחוקלב
.תוחוקלב
HE
46
Page 46
Uvod
HR
• Ovo je osnovna verzija priručnika. Pogledajte potpuni napredni priručnik iz pohranjenih podataka u mapi [OL_ MANUAL] snimača ili preuzmite podatke sa web-mjesta OLYMPUS.
• Sadržaj ovog dokumenta može se ubuduće p romijenit i bez pretho dne obavijesti. Za najnovije informacije o nazivima proiz voda i brojevima modela obratite se našem centru za podršku korisnicima.
• Posve ćen a je vel i k a p o zor n ost kako bi se osigurala cjelovitost sadržaja ovog dokumenta. U malo vjerojatnom slučaju pronalaženja upitne stavke, pogreške ili propusta, obratite se našem centru za podršku korisnicima.
• Olympu s odriče sva ku odgovorn ost za pasivnu štetu ili štetu bilo koje vrste nastalu gubitkom podataka uslijed neispravnosti proizvoda, popravka koji su obavile strane koje nisu Olympus ili ovlašteni servisni cent ar Ol ympus a te zb og bil o koje g drugog razloga.
Zaštitni znaci i registrirani zaštitni znaci:
• Microsoft, Windows i Windows Media registrirani su zaštitni znaci tvrtke Microsoft Corporation.
• Macintosh je zaštitni znak tvrtke Apple Inc.
Sigur na i ispravn a uporaba
Prije korištenja novog diktafona pažljivo pročitajte ovaj priručnik kako biste se upoznali s uputama za siguran i ispravan rad. Čuvajte priručnik na lako dostupnom mjestu za buduće potrebe.
• Simboli upozorenja označavaju va ž ne o ba v ij e st i ve z an e uz s ig u rn o st . Radi osobne zaštite i zaštite drugih od ozljeda i oštećenja imovine, od ključne je važnosti da pročitate priložena upozorenja i obavijesti.
50
HR
Početak
Pregled dijelova
1 Ugrađeni mikrofon 2 Priključak 3 Prekidač 4 USB terminal 5 Gumb 6 Gumb 7 Gumb 0 8 Poklopac baterije 9 Gumb 0 Priključak ! Zaslon (LCD ploča) @ Lampica snimanja/reprodukcije # Gumb $ Gumb % Gumb 9 ^ Gumb & Gumb * Gumb ( Rupic a za vrpcu
• Vrpca se ne isporučuje. Koristite dodatnu opremu.
Zaslo n (LCD ploča ):
1 Oznaka mape 2 [
[ [
[ ] [K] Pokaza telj brze re produkc ije [J] Pokaz atelj spore r eproduk cije [
3 Pokazatelj vodilice 4 Pr ikaz infor macija o zn akovima
Mjerač razine snimanja
5 Pokaz atelj napunjenosti baterije 6 Oz naka zakl jučavanja b risanja 7 Broj trenutne datoteke
Samo za VN-6500PC.
*
MIC
(mikrofon)
HOLD
STOP
(4 )
PLAY/OK
( `)
(premotavanje unaprijed)
FOLDER/INDEX
EAR
(slušalice)
REC
(s )
+
(premotavanje unaprijed)
– DISP/MENU ERASE
(s )
] Pokazi vač osjetlj ivosti
mikrofona
] Pokazatelj LowCut filtra*
]
Pokazatelj za funkciju Variable Control Voice Actuator
Pokazatelj načina snimanja
] Pokazatelj funkcije ponovljene
reprodukcije segmenta*
Umetanje baterija (slika. 1)
1 Lagano pritisnite strelicu i gurnite
poklo pac bateri je dok se ne otv ori.
2 Umetnite dvije AAA alkalne baterije
i pritom p azite na pol ove.
3 Do k raja zat vorite pok lopac bate rije.
• Kada je prekida č HOLD postavljen u smjeru strelice, zaslon se isključuje nakon što se prikaže [HOLD]. Slijedite sljedeći korak bez obzi ra na to.
S ovim diktafonom mogu se koristiti Ni-MH punjive baterije (BR401) tvrtke Olympus.
Zamjena baterija:
Kada se na zaslonu prikaže [N], zamijenite baterije što je prije moguće. Preporučujemo AAA alkalne baterije. Kada se baterije isprazne, na zaslonu se prikazuje [O], a dik tafon se isklj učuje.
• Za mijenite bater iju, a prije zamj ene provjerite jeste li prekidač HOLD okrenuli u smjeru suprotnom od smjera strelice.
Napaj anje (slika . 2)
Napajanje uključeno: Pomaknite prekidač
protn og od smjer a koji pok azuje str elica. Napajanje isključeno:
Pomaknite prekidač pokaz uje stre lica dok d iktafo n ne radi.
Stanje pripravnosti i isključivanje zaslona:
Ako se rad diktafona prekine na 5 minuta ili dulje tijekom snimanja ili reprodukcije, diktafon prelazi u stanje pripravnosti (uštede energije), a zaslon se gasi. Kako biste izašli iz stanja pripravnosti i uključili zaslon, pritisnite bilo koji gumb.
HOLD
HOLD
u smjeru su-
u smjeru koji
Namješ tanje datu ma i vremena
Time & Dat e
[
Kada prvi put umetnete baterije ili svaki put kada z amijenite baterije, pokazivač »Month« će zatreperiti. U tom slučaju, obavezno podesite vrijem e i datum slije deći korake od 4 do 6 opis ane dalje u tek stu.
1 Pritisnite i držite gu mb
1 sekundu ili dulje kako biste došli do glavn og izborn ika.
2 Pritisnite gumb 9 ili 0 i
odabe rite [
] (slik a. 3)
Sub Menu
DISP/MENU
].
Page 47
3 Pritisnite gumb
• Na zaslonu se pojavljuje [Time & Date], a [
4 Pritisnite gumb 9 ili 0 i oda-
berite s tavku koju ž elite post aviti.
• O d a b e r i te s t a v k e »Month«, »Day«, »Year«, »Hour« i » Minute« pomoću t očke koja treper i.
5 Pritisnite gumb + ili – za postavljanje.
• Slijedite isti postupak i pritisnite gumb 9 ili 0 za odabir sljedeće stavke te pritisnite gumb + ili – za nam ještanje.
6 Pritisnite gumb
kako bi ste završi li s radom na zaslonu za postavljanje.
• Sat će krenuti od postavljenog datuma i vremena.
• Pritisnite gumb PLAY/OK ( ` ) prema vremenskom signalu.
7 Pritisnite gumb
izbornik.
PLAY/OK
] treperi.
PLAY/OK
STOP
( `).
( `)
( 4) i zatvo rite
Napome ne o mapama (s lika. 4)
Na diktafonu postoji pet mapa, [F], [G], [H], [I] i [ promijenili odabir mapa, pritisnite gumb FOLDER/ INDEX dok je rad diktafona zaustavljen. U svaku mapu može se snimiti najviše 200 datoteka. 1 Trenutna mapa
]. Kako biste
Snimanje (slika. 5)
1 Pritisnite gumb
i odabe rite željen u mapu.
2 Pritisnite gumb
snimanje.
• Lampica snimanja/reprodukcije će pocr veniti, a snimanj e će početi.
3 Pritisnite gumb
tanak snimanja.
• Nove snimke spremaju se kao poslje dnje datoteke u map i.
1 Trenutna mapa 2 Trenutni način snimanja 3 Trenutni broj datoteke 4 Vrijeme snimanja 5 Preost alo vrijeme sni manja 6 Mjerač razine snimanja
FOLDER/INDEX
REC
( s) i zap očnite
STOP
(4) za pres-
Reprodukcija (slika. 6)
1 Pritisnite gumb
i odabe rite želje nu mapu.
2 Pritisnite gumb 9 ili 0 za
odabir datoteke za reprodukciju.
3 Pritisnite gumb
počet ak reprodu kcije.
• Lamp ica snim anja/rep rodukci je će postat i zelena, a pro teklo vrije me reprodukcije će se prikaz ati na zaslonu.
4 Pritisnite gumb + ili – i odaberite
odgovarajuću jačinu zvuka.
• Na zaslonu se prikazuje razina jačine zvuka. Možete odabrati jačinu između [00] i [30].
1 Trenutni broj datoteke 2 Vrijeme r eprodukcije
Zaust avljanj e: (slik a. 7) Pritisnite gumb
• Dik tafon se za us tavlj a u sred in i datoteke ko ja se reproduci ra.
FOLDER/INDEX
PLAY/OK
STOP
(4).
(` ) za
Izbriši
Brisa nje jedne po j edne datote ke (slika. 8)
].
].
FOLDER/INDEX
ERASE
(s ).
PLAY/OK
( `).
FOLDER/INDEX
ERASE
PLAY/OK
( `).
(s ).
1 Pritisnite gumb
i odabe rite mapu.
2 Pritisnite gumb 9 ili 0 i
odaberite datoteke za brisanje.
1 Datoteke z a brisanje
3 Pritisnite gumb 4 Pritisnite gumb 9 i odaberite
Start
[
5 Pritisnite gumb
Brisa nje svih da toteka iz ma pe (slika . 9)
1 Pritisnite gumb
i odaberite mapu koju želite izbri­sati.
1 Datoteke z a brisanje
2 Dvaput pritisnite gumb 3 Pritisnite gumb 9 i odaberite
[
Start
4 Pritisnite gumb
Napomene:
• Izb risani zapis ne m ože se vratiti.
Datoteka za koju je postavljena zabrana brisanja ne može se izbrisati.
• Završavanje brisanja može potrajati nekoliko sekundi. U to vrijeme nemojte pokušavati izvaditi ili zamijeniti bateriju te ne pokrećite druge funkcije snimanja jer se tako mogu oštetiti podaci.
Druge funkcije
Priključivanje na računalo (slika. p)
Osim korištenja ovog uređaja za snimanje, možete ga koristiti kao vanjsku memoriju računala, kao uređaj za pohranu podataka.
• Audio datoteke koje ovaj uređaj snimi mogu se reproducirati na računalu pomoću programa Windows Media Player. Isto tako možete prebaciti WMA datoteke koj e st e pr euz eli pom oću pro gra ma Window s Media Player na di ktafon i uživati u n jima (ako to nisu d atoteke zaštiće ne autorskim pr avima).
1 Spoji te USB termi nal dik tafona s USB
priključkom ili USB sabirnicom na računalu.
• Kada se prikaže [Remote ], možete
spremi ti ili očitati po datke.
2 Prenesite audio datoteke na
računalo.
• Spojite diktafon s računalom i
pokrenite Explorer.
• Računalo će prepoznati diktafon
kao izmj enjivi disk.
• O vi h p et m ap a z ov u se DS S_ FL DA,
B, C, D i E. U ove m ape spremaj u se audio dat oteke.
• Sve audi o datoteke k oje snima ov aj
dikta fon bit će u WMA forma tu.
to jest: VN-6500PC: VN_650001.WMA VN-5500PC: VN_550001.WMA VN-3500PC: VN_350001.WMA
• Ako koristite operativni sustav
Window s 2000, na račun alu mora biti instaliran Windows Media Player.
3 Pritisnite [ ] na programskoj traci
koja se nalazi u donjem desnom kutu zaslona. Pritisnite [
uklanjanje hardvera
1 USB terminal 2 Slanje podataka 3 Primanje podataka
Sigurno
].
51
HR
Page 48
Korište nje dikta fona na račun alu
Windows
Macintosh
Podršk a ne pokriva r ačunala koja s u sa sustava Windows 95 ili 98 unaprijeđena na sustav Windows 2000/XP/Vista. Nijedan kvar na računalu koje ste sami mijenjali nije pokriven radnim jamstvom.
Napomene:
• NIKADA ne iskopčavajte USB dok lampica snimanja/reprodukcije treperi crveno. U suprotnom bi se podaci mogli uništiti.
• U korisničkom priručniku za računal o potraži te informa cije o USB priključku ili USB sabirnici na svom računalu.
• S obzirom da šum može uzrokovati neželjene efekte na elektroničkim uređajima u blizini diktafona, iskopčajte slušalice kad priključujete diktafon na računalo.
Operativni sustav:
Microsoft Windows 2000 / XP / V ista (standardna instalacija)
Kompatibilna računala:
Windows računala imaju viš e slobodnih USB prikl jučaka
Operativni sustav:
Mac OS X 10.2. 8 ~
10.5 (stan dardna instalacija)
Kompatibilna računala:
Serije A pple Macintosh računala koji rasp olažu s naj­manje dva s lobodna USB prikl jučka.
Opće mjere opreza
Pažljivo pročitajte ovaj priručnik kako biste bili sigurno da znate sigurno i ispravno rukovati diktafonom. Čuvajte priručnik na lako dostupnom mjestu za buduće potrebe.
• Simboli upozorenja označavaju va ž ne o ba v ij e st i ve z an e uz s ig u rn o st . Radi osobne zaštite i zaštite drugih od ozljeda i oštećenja imovine, od ključne je važnosti da pročitate priložena upozorenja i obavijesti.
52
HR
Upozo renje o gubit ku podataka :
• Snimljeni sadrž aj može se uništiti ili izbrisati zbog pogreške pri korištenju, neispravnosti uređaja ili za vrije me popravka.
• Ako je na diktafonu snimljen neki važan sadržaj, preporučujemo da ga negdje zapišete ili napravite sigurnosnu kopiju tako da ga prebacite na računalo.
• Olympus odriče svaku odgovornost za pasivna oštećenja ili oštećenja bilo koje vrste nastala gubitkom podataka uslijed neispravnosti proizvoda, popravka koji je obavila treća strana, a ne Olympus ili ovlašteni servisni centar Olympusa, te zbog bi lo kojeg drugog r azloga.
Sigurno i i spravno korištenj e
• Slušalice koristite tek nakon što smanjite jačinu zvuka na njima, u suprotnom može doći do oštećenja i/ili p oremećaja slu ha.
• Slušalice nemojte dulje vrijeme koristite pri visokoj jačini zvuka jer može doći do oštećenja i/ili poremećaja sluha.
• Obavezno zaustavite diktafon prije zamjene baterija. Ako uklanjate baterije dok se diktafon koristi, može doći do oštećenja datoteke.
• Ne ostavljajte diktafon na vrućim, vlažnim mjestima, primjerice unutar zatvorenog automobila na izravnoj sunčevoj svjetlosti ili na plaži po ljeti.
• N e držite dikta fon na mje stima ko ja su izložena prekomjernoj vlazi ili prašini.
• Ne korist ite organsk a otapala po put alkohola i razrjeđivača za čišćenje uređaja.
• Ne s tavljajte dik tafon na ili u bli zinu električnih uređaja kao što su televiz ori ili hladnja ci.
• Izbjegavajte snimanje i reprodukciju u blizini mobilnih telefona i drugih bežičnih uređaja jer oni mogu prouzrokovati sm etnje i šum. Dođe li do šuma, promijenite položaj ili udaljit e diktafon od t akvih uređaj a.
• Izbjeg avajte pijesa k i prljavštin u. Oni mogu prouzrokovati nepopravljiva oštećenja.
• Iz bje g av a jte sna ž ne v ibr a ci j e i udarce.
• Ne rastavljajte, ne popravljajte i ne vršite i zmjene na uređaj u.
• Ne koristite uređaj dok upravljate vozilom (primjerice biciklom, motocik lom ili karti ngom).
• Ure đaj držite izv an dosega djece .
Baterija
V Upozorenje:
• Nikada u odjeljak za baterije ne umećite druge dijelove, osim glavne jedinice. To može uzrokovati curenje baterije, pregrijavanje, zapaljenje ili eksploziju.
• Baterije nikada ne izlažite plamenu, ne zagrijavajte ih, ne uzrokujte kratki spoj i ne ras tavljajte ih.
• Ne pok u šav ajt e p u nit i al kal n e, litijske ili druge baterije koje nisu punjive.
• Ne koristite baterije s napuklim ili oštećenim kućištem.
• Baterije čuvajte izvan dosega djece.
• Ako pri korištenju ovog proizvoda uočite nešto neobično, primjerice neuobičajene šumove, toplinu, dim ili miris paljevine:
1 odmah izvadite baterije pazeći da
se pritom ne opečete i;
2 obratite se prodavaču ili
ovlaštenom predstavniku Olympusa radi popravka.
Specifikacije
Medij snimanja:
Ugrađena flash memorija
Ukupna frekvencija:
VN-6500PC, VN-5500PC:
HQ način ra da: 200 do 13.000 Hz SQ način ra da: 200 do 7.000 Hz LP način ra da: 200 do 3.00 0 Hz
VN-3500PC:
HQ način ra da: 200 do 13.000 Hz SQ način ra da: 200 do 7.000 Hz LP način ra da: 200 do 3.00 0 Hz
Vrijeme s nimanja:
VN-6500PC, VN-5500PC: 512 MB
HQ način ra da: pribl. 35 s ati 20
SP način ra da: pribl. 69 sati 35
LP način ra da: pribl. 221 sati 30
VN-350 0PC: 128 MB
HQ način ra da: pribl. 8 s ati 40
SP način ra da: pribl. 17 sati 10
minuta
minuta
minuta minutes
minuta
minuta
Page 49
LP način ra da: pribl. 54 sat i 40
• Gore navedena vremena snimanja označavaju vrijeme nakon brisanja priručnika spremljenog na diktafonu.
Priručnik se može izbrisati
• spajanjem na računalo i brisanjem ili formatiranjem diktafona. Pojedinosti potražite u dijelu » Formatiranje dikfatona [Format]«.
• Prije b risanja podata ka napravite sigurnosnu kopiju PDF datoteke priručnika.
Mikrofon:
Kondenzatorski mikrofon (jednotonski)
Zvučnik :
Ugrađeni ø 23-milimetarski okrugli dinamički zvučnik
Maksimalna snaga:
250 mW
Maksimalna snaga slušalica:
150 mV
(prema EN 50332-2)
Priključak za slušalice (jednostonski):
ø 3,5 mm pro mjera, impe dancija 8 Ω
Priključak za mikrofon (jednostonski):
ø 3,5 mm pro mjera, impe dancija 2 kΩ
Napajanje:
Dvije AAA (LR03) baterije ili dvije Ni-MH p unjive baterij e
Stalne baterije:
Alkaln e baterije: pribl. 37 sati Ni-MH p unjive baterij e: pribl. 25 sati
Dimenzije:
102 (V) mm x 37 (Š) mm x 18, 8 (D) mm (bez izbočenja)
Tež ina : 64, 8 g (s baterijom)
• Olymp us mjeri vij ek trajanj a baterija. Vijek tr ajanja bateri ja uvelike ovis i o tipu bate rija i načinu upor abe.
• Snimljeni sadrž aj je samo za vaše osobne potrebe ili za užitak. Zabranjeno je snimanje materijala zaštićenih autorskim pravima bez pristanka vlasnika autorskih prava, a prema zakonu o zaštiti autorskih prava.
• Specifikacije i dizajn podložni su promjenama bez prethodne najave zbog poboljšanja izvedbe.
minutaminutes
Dodatna oprema (opcija)
Punjač z a Ni-MH punj ive baterije :
BU-4 00 (samo Europa)
Ni-M H punjiva bate rija:
BR401
Kabel z a spajanje (p riključak za sluš alice prik ljučak za mikrofon): Mikro fon za uklan janje šuma:
Kondenz atorski mik rofon:
Dvije j ednotonske s lušalice : E20 Mikro fon za snima nje telefon skih razgovora: TP7 Vrpca za n ošenje oko vra ta: ST26
Koristite postojeće sustave povrata i prikupljanja u svojoj zemlji radi recikliranja ovog proizvoda. Primjenj ivi proizvod : VN-6500 PC, VN­5500P C, VN-350 0PC
bacajte ovaj uređaj s kućanskim otpadom. Koristite postojeće sustave povrat a i prikuplj anja u sv ojoj ze mlji za recikliranje potrošenih baterija.
KA333
ME52
ME15
Oznaka »CE« znači da je ovaj proizvod sukladan s europskim zahtjevima za sigurnost, zdravlje, okoliš i z aštitu kupaca .
Ovaj simbol [prekrižena kanta WEEE Aneks IV] označava odvojeno prikupljanje otpadne električne i elektroničke opreme u državama Europske unij e. Ne bacajte ovaj uređaj s kućansk im otpadom.
Ovaj simbol [prekrižena kanta WEEE Aneks II] označava odvojeno prikupljanje potrošenih baterija u državama Europske unije. Ne
53
HR
Page 50
Bevezetés
HU
• Ez a kézikönyv alapvető információkat tartalmaz. A teljes, részletes információkat tartalmazó kéziköny vet a hangrögzítő [OL_ MANUAL] mappájában találja, vagy letöltheti az OLYMPUS webhelyéről.
• A jelen dokumentum tar talma a későbbiekben előzetes értesítés nélkül módosulhat. A termékek nevére és a modellsz ámra vonatkozó aktuális információért forduljon az ügyfélszolgálatunkhoz.
• Minden tőlünk telhetőt megteszünk ezen dokumentum tartalmának helyességéért. Amennyiben mégis nem egyértelmű információt, hibát vagy hiányosságot talál a szövegben, lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal.
• A z Olympus nem v állal felel ősséget a termék meghibásodása következtében bekövetkező adatvesztés, a nem az Olympus, illetve annak felhatalmazott szervize által végzett javítások, illetve bármely más ok miatt bekövetkező passzív károkért vagy egyéb más káreseményekért.
Védjeg yek és bej egyzet t védjeg yek:
A Micros oft, a Windo ws
• és a Windo ws Media a Mi crosoft Corporati on bejegyzett védjegye.
• A Ma cintosh az Appl e Inc. védjegye .
Biztonságos és rendeltetésszerű használat
Mielőtt használatba veszi az új hangrö gzít őjét , gondo san olv assa el ezt a kéz ikönyvet , amely a kész ülék biztonságos és rendeltetésszerű használatát ismerteti. A kézikönyvet a későbbi használat céljából tartsa könnyen elérhető helyen.
A figyelmeztető jelzések fontos biztonsági tudnivalókra hívják fel a  gyelmet. A személyi sérülés és vagyoni károk elkerülése érdekében fontos, hogy mindig elolvassa ezeket a biztonsági információkat.
Előkészítő lépések
Alkatrészek azonosítása
1 Beépített mikrofon 2
MIC
(mikrofon) aljzat
3
HOLD
kapcsoló
4 USB-csatlakozó
STOP
(4 ) go mb
5
PLAY/OK
6 7 0 (Viss zatekeré s) gomb 8 Akkumulátorfedél 9 0 ! Kijelző (LCD-panel) @ Felvétel/lejátszás jelzőfénye # $ % 9 (Gyors előretekerés) gomb ^ & * ( Szíj nyílása
• A szíj at a csomag nem tar talmazza. Használja az opcionális kiegészítőt.
Kijel ző (LCD pane l):
1 Mappa jelölése 2 [
[
[
[ [K] Gyors le játszás j elzése [J] Lassú l ejátszá s jelzése [
3 Útmutató jelzés 4 Ka raktere s informác iós kijel ző
Felvéte li szint je lzése
5 Ak kumuláto r jelzője 6 Tör lési záro lás jelzőj e 7 Aktuális fájl száma
Cs ak a VN-6500 PC készüléken .
*
( `) gomb
FOLDER/INDEX EAR
(fejhallgató) aljzat
REC
(s ) gomb
+
gomb
gomb
DISP/MENU ERASE
gomb
gomb
(s ) gomb
] Mikro fon érzéken ységének
jelzője
] Alacs ony hangok
kiszűrésének jelzése
] Hangra i nduló felv étel
jelzése
] Felvéte l mód jelzés e
] Többsz öri lejáts zás jelzés e*
Az elem ek behelye zése (1 ábra)
1 En yh én nyo m ja l e a z a kk um ul át or fe -
delet a ny ílnál, és c súsztas sa ki.
2 Helyezzen be két AAA méretű alkáli
elemet, és ügyeljen a megfelelő po­laritásra.
3 Zárja be teljesen az akkumulátorfe-
delet.
• Ha a HOLD kapcsolót a nyíl irányába mozgatja, a kijelző megjeleníti a [HOLD] feliratot, majd kikapcsol. Ettől függetlenül foly tassa a következő l épést.
A hangrögzítőhöz opcionális Olympus Ni-MH újratölthető akkumulátor (BR401) is h asználha tó.
Az elemek/akkumulátorok cseréje:
Ha a kijelzőn megjelenik az [N] jel, a lehető leghamarabb cserélje ki az elemeket/akkumulátorokat. AAA méretű alkáli elemek használata ajánlott. Amikor az elemek/akkumulátorok lemerültek, a [O] jel jelenik meg a képerny őn, és a rögzítő k ikapcsol.
• Az elemek/akkumulátor cseréje előtt ellenőrizze, hogy a HOLD kapcsoló a nyíllal ellentétes állásban van.
Áramellátás (2 ábra)
Bekapcsolás: Csúsztass a a
lentétes irányba. Kikapcsolás:
Csúsztassa a miköz ben a rögzí tő nem műkö dik.
Készen léti mód é s a kijelző k ikapcs olása:
Ha a hangrö gzít ő a felvé tel vag y a lejá tsz ás alatt legalább 5 percig le van állítva, a készülék készenléti (energiatakarékos) módba lép, és a kijelző kikapcsol. A készenléti üzemmód kikapcsolásához és a kijelz ő bekapcsolá sához nyomja meg valamelyik gombot.
HOLD
kapcsolót a nyíllal el-
HOLD
kapcsolót a nyíl irányába,
Az idő és a d átum beáll ítása
Time & Date
[
Amikor először helyez be akkumulátort/ elemeket vagy lecseréli azokat, a “Hónap” jelző villog. Ilyen esetek ben állítsa be a dátumot és időt az alábbi 4 – 6 lépésekben leírt módon.
] (3 ábra)
54
HU
Page 51
1 Nyomja meg és tartsa nyomva a
DISP/MENU
cig vagy hosszabb ideig a főmenü megjelenítéséhez.
2 Nyom ja meg a 9 vagy a 0 gom-
bot a [
3 Nyomja meg a
bot.
• [Time & Date] felirat j elenik me g a kijelz őn, és villog a [
4 A beállítandó elem kiválasztásához
nyomja meg a 9 vagy a 0 gombot.
• Vá lasszon a “Hónap”, “Nap”, “ Év”, Óra” és “Perc ” elemek közül a villog ó pont segítsé gével.
5 A be állítás hoz nyomja meg a + vagy
a
• A következ ő elem kivá lasztás ához nyomja meg a 9 vagy a 0 gombot, a beállításhoz pedig használ ja a + vagy a – gombot .
6 A beá llítás kép ernyő bezár ásához
nyomja m eg a PLAY/OK
• Az óra elindul a megadott dátumtól és időponttól.
• Az időjelzésnek megfelelően meg a
7 Nyomja meg a
menü mód bezárásához.
Sub Menu
gombot.
PLAY/OK (`)
gombot 1 másodper-
] kiválasztásához.
PLAY/OK
(`) gom-
] jel.
( `)
gombot.
nyomja
gombot.
STOP
(4) gombot a
Megje gyzése k a mappákh oz (4 ábra)
A hangrögzítőn öt mappa található: az [F], [G], [H], [I] és [ Másik map pa kiválas ztásához nyo mja meg a FOLDER/ INDEX gombot, miközbe n a felvétel á ll. Legfel jebb 200 fájl rögzíthető mindegyik mappába. 1 Aktuális mappa
] mappák .
Felvétel (5 ábra)
1 Nyom ja meg a
bot a kív ánt mappa k iválasz tásához.
2 Nyomja meg a
felvétel megkezdéséhez.
• A fe lvét el /le játs zás j elzőfénye
3 Nyomja meg a
felvétel leállításához.
• Az új felvételeket a készülék a
FOLDER/INDEX
REC
vörösre vált, és megkezdődik a felvéte l.
STOP
mappa utolsó fájljaként rögzíti.
gom-
(s ) gombot a
(4) gombot a
1 Aktuális mappa 2 Aktuá lis felvétel mód 3 Aktuá lis fájl száma 4 Felvételi idő 5 Hátralévő felvételi idő 6 Felvéte li szint jelzés e
Lejátszás (6 ábra)
1 N yo mja m eg a
gombot a kívánt mappa kiválasz­tásához.
2 A lejátszandó fájl kiválasztásához
nyomja meg a 9 vagy a 0 gombot.
3 Nyomja m eg a
bot a lej átszás meg kezdéséh ez.
• A lejátszás/felvétel jelzője zöldre vált, és a kijelzőn megjelenik az eltelt lejátszási idő.
4 Nyomja meg a + vagy a – gombot
a megfelelő hangerő kiválasz­tásához.
• A kijelzőn megjelenik a hangerő. [00] és [30] közötti értéket választhat.
1 Aktuá lis fájl száma 2 Lejátszá si idő
Leállítás: (7 ábra) Nyomja m eg a
• A hangrögzítő a lejátszott fájl közepén leáll.
FOLDER/INDEX
PLAY/OK
STOP
(4) g ombot.
(` ) gom-
Törlés
Fájlok tö rlése egye nként (8 ábra)
1 Nyomja meg a
gombo t a mappa kivá lasztás ához.
2 A törö lni kívánt f ájl kivála sztásáh oz
nyomja meg a 9 vagy a 0 gombot.
1 Törölni k ívánt fájl
3 Nyo mja meg az 4 Nyomja meg 9 gombot a [
kiválasztásához.
5 Nyomja meg a
bot.
A mappá ban találh ató összes fá jl törlése (9 ábra)
1 Nyomja meg a
gombot a törölni kívánt mappa kiválasztásához.
FOLDER/INDEX
ERASE
(s ) gomb ot.
Start
PLAY/OK
(`) gom-
FOLDER/INDEX
1 Törölni k ívánt mappa
2 Nyomja meg kétszer az
gombot.
3 Nyomja meg 9 gombot a [
lehetőség kiválasztásához.
4 Nyomja meg a
bot.
Megjegyzések:
• A törölt fájlokat nem lehet visszaállítani.
• A törl ési zárolás alat t lévő fájlokat a készülék nem törli .
A törlés befejezé se több másodpercet
• is igénybe vehet. Ne kísérelje meg eltávolítani vagy lecserélni az akkumulátort, és ne próbáljon meg semmilyen más funkciót használni a ha ngrög zítőn a mű velet b efeje zéséi g, mert ezzel sérülhetnek az adatok.
PLAY/OK
ERASE
(`) gom-
Egyéb funkciók
Csatl akoztat ás a számí tógéphe z (p ábra)
A hangrö gzítés melle tt ezt a termé ket a számítógép külső memóriájaként, tárolóeszközként is használhatja.
• Az ezzel a hangrögzítővel felvett hangfájlok a Windows Media Player alkalmazással lejátszhatók a számítógépen. Emellett a Windows Media Player használatával a letöltött WMA-fájlokat átmásolhatja a hangrögzítőre, és hallgathatja azokat (a másolá svédett fáj lok kivételév el).
1 Csatlakoztassa a hangrögzítő USB-
csatlakozóját a számítógép USB­portj ához vagy USB- elosztój ához.
• Ha megjelenik a [Remote] jel,
mentheti vagy olvashatja az adatokat.
2 Vigye át a hangfájlokat a számító-
gépre.
• Csatlakoz tassa a hangrögzítőt a
számítógéphez és indítsa el az Intézőt.
]
• A számítógép a hangrögzítőt
cserélhető lemezként ismeri fel.
• Az öt mappa neve DSS_FLDA, B,
C, D és E. A han gfájlok ezekb en a mappák ban található k.
• Az ez zel a han grögzít ővel rögzí tett
összes hangfájl formátuma WMA.
vagyis:
HU
(s)
Start
55
]
Page 52
VN-6500PC: VN_650001.WMA VN-5500PC: VN_550001.WMA VN-3500PC: VN_350001.WMA
• Ha Windows 2000 rendszert használ, telepíteni kell a Windows Media Player szoftvert a számítógépre.
3 Ka tti nt son a kép er nyő j ob b al só s ark á-
ban, a tálcán található [ Kattintson a [
gos eltávolítása
1 USB-csatlakozó 2 Az adatok el küldése 3 Az adatok fogadása
Hardver biztonsá-
] ikonra.
] paran csra.
A hangrögzítő használata számítógéppel
Windows
Macintosh
A támogatási szolgáltatás nem érvényes, ha a számítógépet Windows 95 vagy 98 rendszerről frissítette Windows 2000/XP/ Vista re ndszer re. A saját ke zűleg mó dosítot t számítógépek hibáira nem érvényes a működési garancia.
Megjegyzések:
• SOHA ne válassza le az USB-kábelt, mialatt a felvétel/lejátszás jelzője vörösen villog. Ha mégis megteszi, az adatok megsemmisülhetnek.
• A számítógépen található USB­porttal vagy USB-csatlakozóval kapcsolatban további információt a számítógép használati utasításában talál.
• Mivel a zaj káros hatással lehet a hangrögzítő közelében lévő elektronikus eszközökre, húzza ki a
56
Operációs rendszer:
Microsoft Windows 2000 / XP / V ista (általános telepítés)
Kompati bilis szá mítógé pek:
Egy vagy tö bb szaba d USB-por ttal rendelkező, Windows rendsz ert futta tó számítógépek
Operációs rendszer:
Mac OS X 10.2. 8 ~ 10.5 (általános telepítés)
Kompati bilis szá mítógé pek:
Egy vagy tö bb szabad USB-port­tal rendelkező, Apple Ma cintosh számítógépek.
HU
fülhallgatót, amikor a hangrögzítőt a számít ógéphez csat lakoztatja.
Általános óvintézkedések
Gondos an olvassa e l ezt a kézik önyvet, amely a készülék biztonságos és megfelelő működtetését ismerteti. A kézikönyvet a későbbi használat céljából tartsa könnyen elérhető helyen.
• A figy el mez te tő je lzése k f on to s biztonsági tudnivalókra hívják fel a  gyelmet. A személyi sérülés és vagyon i károk elke rülése érd ekében fontos, h ogy mindi g elolva ssa ezeke t a biztonsági információkat.
Adatvesztéssel kapcsolatos figyelmeztetés:
• A memóriában rögzített tartalom sérülhet vagy törlődhet a készülék szabálytalan kezelése, meghibásodása vagy javítása során.
• A fontos rögzített tartalmakat ajánlott valahová leírni, vagy a számítógépre töltés után biztonsági másolatot készíteni róluk.
• A z Olympus nem v állal felelő sséget a termék meghibásodása következtében bekövetkező adatvesztés, a nem az Olympus, illetve annak felhatalmazott szervize által végzett javítások, illetve bármely más ok miatt bekövetkező passzív károkért vagy egyéb más k áreseményekér t.
Biztonságos és helyes használat
• A fülhallgató használata előtt csökkentse annak hangerejét, mivel ez halláskároso dást okozhat.
• Ne használja huzamosabb ideig magas hangerőn a fülhallgatót, mivel ez halláskárosodást okozhat.
• Az elemek cseréje előtt győződjön meg arról, hogy leállította a hangrögzítőt. Ha az elemeket/ akkumulátorokat a készülék működése közben távolítja el, az a fájl ese tleges sérülé sét okozhatja.
• Ne hagyja a hangrögzítőt olyan helyen, ahol hő vagy nedvesség érheti, például nyáron közvetlen napsugárzásnak kitett zárt autóban vagy a strandon.
• Ne tárolja a készüléket erősen nedves vagy poros helyeken.
• A készüléket ne tisztítsa szerves oldószerekkel, például alkohollal vagy lakkhígítóval.
• Ne tegye a han grögzítőt e lektrom os
készülékek, például TV vagy hűtő tetejére, vagy közelé be.
• Ne készítsen, illetve ne játsszon le felvételt mobiltelefon vagy más vezeték nélküli berendezés közelében, mivel ezen eszközök interferenciát és zajt okozhatnak. Zajhatás fellépésekor változtasson helyet v agy vigye a hang rögzítőt az említett berendezésektől távolabb.
• Ne tegye ki a készüléket homoknak vagy más szennyeződésnek. Ezek maradandó károsodást okozhatnak.
• Kerül je az erő s ü té sek et va gy a rázkódást.
• Ne szere lje szét, ne j avítsa, il letve ne alakít sa át a készüléke t.
Ne használja a készüléket járművezetés
• (kerékpározás, motorkerékpározás vagy gokartozás) közben.
• Tartsa a készüléket gyermekektől elzárva.
Elem/akkumulátor
V Figyelmez tetés:
• Semmilyen körülmények között ne helyezzen az akkumulátortartóba más alkat részt. Ez tüzet, robb anást, az akkumulátor szivárgását vagy túlmeleged ést okozhat.
• Az akk umulá to rt soh a n e d ob ja tűzbe, ne melegítse, ne zárja rövidre és ne szerelje szét.
• Ne próbáljon meg feltölteni alkáli, lítium és más nem újratölthető elemeket.
• So ha ne használjon sérült burkolatú akkumulátort.
• Tartsa az akkumulátort gyermekektől elzárva.
• H a a termék haszn álata során b ármi szokatlant – például rendellenes zajt, hőfejlődést, füstöt, égett szagot – tapasztal:
1 azonnal ve gye ki az ak kumulát ort,
ügyelve arra, hogy ne égesse meg magát, majd
2 kérjen segítséget a termék
eladójától vagy a helyi Olympus képviselettől .
Page 53
Műszaki adatok
Rögzítési adathordozó:
Beépített Flash-memória
Teljes frekvenciatartomány:
VN-6500PC, VN-5500PC:
HQ mód: 2 00 – 13 000 Hz SQ mód: 20 0 – 7 000 Hz LP mód: 20 0 – 3 000 Hz
VN-3500PC:
HQ mód: 2 00 – 13 000 Hz SQ mód: 20 0 – 7 000 Hz LP mód: 20 0 – 3 000 Hz
Rögzítési idő:
VN-6500PC, VN-5500PC: 512 MB
HQ mód: körülbelül 35 óra 20 perc SP mód: körülbe lül 69 óra 35 perc LP mód: körülb elül 221 óra 30 perc
VN-350 0PC: 128 MB
HQ mód: körü lbelül 8 óra 40 p erc SP mód: körülbe lül 17 óra 10 perc LP mód: körülb elül 54 óra 40 per c
• A fent említett rögzítési idők a rögzítőn lévő kézikönyv törlését követően elérhető időket jelzik.
• A kéz ikönyv a számít ógéphez való csatlakoztatással és törléssel, vagy a rögzítő formázásával törölhető. A részletes információkat „A hangrögzítő formázása [Form at]” című rész ben talál.
• Az adatok törlése előtt készítsen biztonsági fájlt a kéziköny vet tartalmazó PDF-fájlról.
Mikrofon:
Elektret kondenzátormikrofon (monó)
Hangszóró:
Beépít ett ø 23 mm kerek di namikus hangszóró
Maxim ális teljesí tmény:
250 mW
Maxim ális telje sítmény a fü lhallgató n:
150 mV
(az EN 50332-2 szabványnak megfelelően)
Fejhallgatóaljzat (monó):
ø 3,5 mm, im pedancia: 8 Ω
Mikrofonaljzat (monó):
ø 3,5 mm, im pedancia: 2 k Ω
Áramellátás:
Ké t A AA e le m ( LR 03 ) va gy ké t Ni -M H akkumulátor
Üzemidő:
Alkáli e lem: körülbelül 37 óra Ni-MH akkumulátor: körülbelül 25 óra
Méretek:
102 (H) mm x 37 (Sz) mm x 18, 8 (V) mm (a kiálló részeket leszámítva)
Tömeg : 64,8 g (elem ekkel együt t)
• Az elemek/akkumulátorok üzemideje az Olympus mérésein alapul. Ez az érték nagy mérték ben függ az elemek típusától és a használat körülményeitől.
• A rögzí tett tar talmak cs ak személ yes használatra szolgálnak. A szerzői jogi tör vények sz erint tilo s jogvéde tt anyagot r ögzíteni a j ogtulajd onosok engedélye nélkül.
• A műszaki adatok és a készülék kialakítása előzetes bejelentés nélkül v áltozhat a jobb t eljesítmény érdekében.
Tar tozé kok (op cioná lis)
Ni-M H akkumulát ortöltő:
BU-400 (csak Európában)
Ni-MH akkumulátor:
BR401
Csatlakozókábel (Fülhallgató aljzat ↔ Mikrof on aljzat) : Zajkioltó mikrofon:
ME52
Elektret kondenzátormikrofon:
ME15
Dupla monó fülhallgató: E20 Telefonbeszélgetés-rögzítő: TP7 Nyakszíj: ST26
KA333
A „CE” jelzés jelzi, hogy ez a termék biztonság, egészség, környezet és fogyasztóvédelem tekintetében megfelel az európai követelményeknek .
Ez a szimbólum [áthúzott kerekes hulladékgyűjtő – WEEE Annex IV] hívja fel a  gyelmet az elektromos és elektronikus készülékek elkülönített gyűjtésére az
Kérjük, a készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé. A termék eldobásakor kérjük, vegye igénybe az országában rendelkezésre álló hulladék-visszavételi és -gyűjtőrendszereket. Alkalmazható termék: VN-6500PC, VN-5500PC, VN-3500PC
elemeket. Kérjük, ne dobja az elemeket a háztartási hulladékba. Az elemek eldobásakor kérjük, vegye igénybe az országában rendelkezésre álló hulladék-visszavételi és ­gyűjtőrendszereket.
EU országaiban.
Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes – 2006/66/EK irányelv, II. melléklet] azt jelzi, hogy az EU országaiban külön kell gyűjteni az elhasznált
57
HU
Page 54
Introduzione
IT
• Questo manuale è una versione di base. Fate riferimento al manuale avanzato completo dai dati memorizzati nella cartella [OL_MANUAL] del registratore oppure scaricate i dati dal sito Web di OLYMPUS.
• Il contenuto di questo documento può essere modificato in futuro senza preavv iso. Contattare il centro assistenza clienti per ot tenere le informazioni più recenti relative ai nomi dei prodotti e ai codici modello.
• Il contenuto di questo documento è stato preparato con la maggiore attenzione per assicurarne la completezza. In caso di dubbi, errori o omissioni vi preghiamo di contattare il nostro centro assistenza clienti.
• Olympus non si assume la responsabilità per danni passivi o danni di qualsiasi tipo causati dalla perdita di dati dovuta a un difetto del prod otto, a ripara zioni eseguit e da terzi e non svolte da personale Olympus o da punti di assistenza Olympus autorizzati, o dovuti a qualsiasi altra ragione.
March i e marchi r egistr ati:
• Microsoft, Windows e Window s Media sono marchi registrati di Microsoft Corporation.
• Mac intosh è un marchio re gistrato di Apple I nc.
Uso sic uro e corret to
Prima di utilizzare il registratore, leggere attentamente questo manual e per ope rare in mod o sicuro e corret to. Conse rvare il m anuale in un posto facilmente accessibile per riferimento futuro.
• I simboli di avvertenza indicano importanti informazioni relative alla sicurez za. Per pro teggere se stessi e altri da in fortuni, l esioni perso nali o danni a cose, è essenziale leggere le avvertenze e le informazioni fornite.
Procedura iniziale
Identi ficazi one delle pa rti
1 Microfono integrato 2
MIC
jack (mi crofono)
3
Selettore
4 Ingresso USB 5 Tasto 6 Tasto 7 Tasto 0 (indietr o) 8 Sportello batteria 9 Tasto 0 Jack ! Displ ay (LCD panel) @ # Tasto $ Tasto % 9 Tasto (avan zamento vel oce) ^ Tasto & Tasto * Tasto ( Fessura cinturino
• Cint urino no n in dotaz ione. Ut ilizz are
Displ ay (panne llo LCD):
1 Indicatore cartelle 2 [
[ [
[
[K] [J] Indicatore riproduzione lenta [
3 Indicatore guida 4 Ca ratteri de l display i nformazi oni
Misur azione live llo regis trazione
5 Indicatore batter ie 6 Indicatore blocco cancellazione 7 Numero file corrente
So lo per VN-650 0PC.
*
HOLD
STOP
(4 )
PLAY/OK
( `)
FOLDER/INDEX
EAR
(auricolar i)
Spia di registrazione/riproduzione
REC
(s )
+
– DISP/MENU ERASE
(s )
gli access ori opzionali .
] Indica tore sensi bilità de l
microfono
] Indica tore filt ro low cut*
] Indicatore attivazione
vocale a c ontroll o variabil e
] Indicatore modalità di
registrazione
Indicatore riproduzione rapida
] Indicatore riproduzione
ripetizione segmento*
Inser imento dell e batteri e (fig. 1)
1 Premere leggermente sulla freccia
e aprire facendo scorrere lo sportello batteria.
2 Inserire due batterie alcaline AAA
osservando la corretta polarità.
3
Chiudere completamente il vano batterie.
• Se il selettore HOLD è posizionato nella direzione della freccia, il display si sp eg ne do po la vi su al iz z az io ne di [HOLD]. È comunque possibile proced ere al passo succe ssivo.
Per il registratore è possibile utilizzare una
batteria ricaricabile Ni-MH
opzionale Olympus.
Sostituzione delle batterie:
Quando sul display appare [N ], sostituire le bat terie al più presto. Si consigliano batterie alcaline AAA. Quando le batterie sono esaurite, appare [O] sul display e i l registrator e si spegne.
• Per s ostituire la bat teria, accert arsi di posizionare il selettore HOLD nella direzione opposta a quella indicata dalla fr eccia prima del la sostituzi one.
Alime ntazione (f ig. 2)
Accensione: Spostare il selettore
posta a q uella in dicata d alla frec cia. Spegnimento:
Spostare il selettore HOLD nella dire zione indic ata dalla freccia mentre il registratore non è in funzione.
Modal ità stan dby e displ ay spento :
Se il registratore viene fermato per un tempo pari o superiore a 5 minuti durante la r egistr azion e o la ripro duzion e, si attiva la modalità Standby (risparmio energetico) e il display si spegne. Per uscire dalla modalità standby e accendere il displa y premere un tas to qualsiasi .
HOLD
in dire zione op-
Impos tazione di o ra e data
Ora e dat a
[
Quando si installano le batterie per la prima volta o ogni volta che vengono sostituite, l’indicazione “Mese” lampeggia. In questo caso, impostare l’ora e la data seguendo i passi d a 4 a 6 descritt i di seguito.
1 Tenere premuto il tasto DISP/MENU
per alme no 1 secondo p er passare a l menu principale.
] (fig. 3)
58
IT
Page 55
2 Premere il tasto 9 o 0 per
selez ionare [
3 Pre mere il tast o
• [Ora e dat a] appare sul display e
4 Premere il tasto 9 o 0 per
selez ionare la voc e da impost are..
5
Preme re il tasto + o – pe r imposta re.
6 Pre mere il tast o
per com pletare la s chermat a delle impostazioni.
• L’orologio parte dalla data
• Premere il tasto PLAY/OK ( ` )
7 Premere il tasto
chiudere la modalità menu.
Sub Menu
] lampeggia.
[
Selezionare la voce da “Mese”, “Data”, “Ann o”, “Ora” e “Minuto” con un punto lampeggiante.
Seguire gli stessi passi premendo il pulsante 9 o 0 per selezionare la voce successiva e premere il pulsa nte + o - per impost are.
e dall’ora i mpostate.
in base al s egnale orario .
PLAY/OK
PLAY/OK
STOP
].
( `).
( `)
(4 ) per
Note sul le cartel le (fig. 4)
Il registratore dispone di cinque cartelle, [F], [G], [H], [I] e [ cambiare la selezione delle cartelle, premere il tasto FOLDER/INDEX mentre il registratore è fermo. È possibile registrare in ogni cartella fino a 20 0 file. 1 Cartella corrente
]. Per
Registrazione (fig. 5)
1 Pre mere i l tasto
selez ionare la ca rtella de siderata .
2 Premere il tasto
la registrazione.
• La spia diventa rossa e la registrazione inizia.
3 Premere il tasto
termi nare la regi strazio ne.
• Le registrazioni nuove vengono memorizzate come ultimo file nella ca rtella.
1 Cartella corrente 2 Modali tà registraz ione corrente 3 Numero file corrente 4 Tempo di regi strazione 5 Second i a disposizione 6 Misura zione livell o registrazi one
FOLDER/INDEX
REC
( s) per i niziar e
STOP
(4 ) per
per
Riproduzione (fig. 6)
1 Premere il tasto
selez ionare la ca rtella de siderata .
2 Premere il tasto 9 or 0 per
selez ionare il f ile da ripro durre.
3 Premere il tasto
avvia re la ripro duzione.
• La spia indicatrice di registrazione/ riproduzione diventa verde e il tempo di riproduzione trascorso viene indicato sul display.
4 Prem ere il ta sto + o – per selezionare
il volu me audio adeg uato.
Il displa y visuali zza il li vello de l volume. Si può regolare tra [00] e [30].
1 Numero f ile corrente 2 Tempo di ripr oduzione
Per ferm are: (fi g. 7) Preme re il tasto
• Il regist ratore si fer ma nel mezz o del  le riprodotto.
FOLDER/INDEX
PLAY/OK
STOP
(4).
per
(`) per
Erase
Cance llazione d i un file per vo lta (fig. 8)
1 Premere il tasto
per selezionare la cartella.
2 Premere il tasto 9 o 0 per
selez ionare il f ile da cance llare.
1 File da can cellare
3 Premere il tasto 4 Premere il tasto 9 per selezion -
Inizio
are [
5 Premere il tasto
Cance llazione d i tutti i fil e da una cart ella (fig. 9)
1 Premere il tasto
selezionare la cartella da cancellare.
1 Cartella da cancellare
2
Preme re il tasto
3 Premere il tasto 9 per selezion -
are [
Inizio
4 Premere il tasto
Note:
• Una volta cancellato, il  le non può essere recuperato.
• I file con il blocco cancellazione impost ato non vengono c ancellati.
FOLDER/INDEX
ERASE
].
PLAY/OK
FOLDER/INDEX
ERASE
].
PLAY/OK
(s ).
(s )
( `).
per
due volt e.
( `).
Il completamento della cancellazione può durare diversi secondi. Non rimuovere, sostituire la batteria o eseguire altre funzioni sul registratore in questo periodo per non danneggiare i dati.
Altre funzioni
Connes sione al PC (f ig. p)
Quest a unità oltre a e ssere usat a come registratore può essere utilizzata come memoria esterna per il proprio computer, come dispositivo di stoccaggio.
• I  le au dio regist rati posson o essere riprodotti sul proprio computer utilizzando Windows Media Player. È inoltre possibile trasferire i  le WMA scaric ati con Windows M edia Player sul regis tratore e ascolt arli (esclusi i  le con protezione del copyright).
1 Coll egare l ’ingre sso USB del re gistr a-
tore a una p orta USB d el PC o a un hub USB.
• Una volta visualizzato [Colleg ato]
è possib ile memor izzare o legg ere i dati.
2 Trasferire i f ile audio n el compute r.
Collegare il registratore al computer e avviar e Esplora risor se.
• Il registratore viene riconosciuto
come disco rimovi bile.
• Ognuna delle cinque cartelle viene
nominata come DSS_FLDA, B, C, D e E. I file a udio sono memor izzati in queste c artelle.
• Tutti gli audio f ile registrati da
questo registratore saranno in format o WMA.
ossia: VN-6500PC: VN_650001.WMA VN-5500PC: VN_550001.WMA VN-3500PC: VN_350001.WMA
• Se si utilizza Windows 2000,
Windows Media Player deve essere in stallato sul PC .
3 Fare clic su [ ] nella barra delle
applicazioni nell’angolo infe­riore destro dello schermo. Fare clic su [
Rimozione sicura
dell’hardware
1 Ingresso USB 2 Invio dati 3 Ricezione dati
].
IT
59
Page 56
Utiliz zo del regi stratore s ul PC
Windows
Macintosh
Il serv izio di assisten za non copre i PC che sono s tati aggiorna ti da Windows 95 o 98 a Windows 2000/XP/Vista. Eventuali guasti su PC modificati dall’utente non saranno coperti dalla garanzia operativa.
Note:
• MAI disconnettere l’USB mentre la spia di registrazione/riproduzione lampeggia in colore rosso. In caso contrario, i dati possono venire persi.
• Consultate il manuale d’uso del PC relativamente alla por ta USB o all’hub USB.
• Poichè i rum ori po ssono cau sare effet ti avversi su dispositivi elettronici vicini al registratore, scollegare gli auricolari quando si colleg a il registrator e a un PC.
Sistema operativo:
Microsoft Windows 2000/XP/Vista (installazione standard)
PC compatibili:
PC Windo ws con più porte US B libere
Sistema operativo:
Mac OS X 10.2. 8 ~
10.5 (inst alla zione standard)
PC compatibili:
Serie Ap ple Macintos h con più porte US B libere
Regole generali
Leggere attentamente questo manuale per operare in modo sicuro e corretto. Conservare il manuale in un posto facilmente accessibile per riferimento futuro.
• I simboli di avvertenza indicano importanti informazioni relative alla sicurez za. Per pro teggere se stessi e altri da in fortuni, l esioni perso nali o danni a cose, è essenziale leggere le avvertenze e le informazioni fornite.
Avver tenze ri guarda nti la per dita di d ati:
• Contenuti registrati nella memoria possono venire persi o cancellati a causa di errori operativi, malfunzionamento dell’unità o durante la vori di riparaz ione.
• Si consiglia di annotarsi i contenuti registrati importanti o di e ettuare una copia d ei dati scar icandoli s u un PC.
• Olympus non si assume la responsabilità per danni passivi o danni di qualsiasi tipo causati dalla perdita di dati dovuta a un difetto del prod otto, a ripara zioni eseguit e da terzi e non svolte da personale Olympus o da punti di assistenza Olympus autorizzati, o dovuti a qualsiasi altra ragione.
Per un uso corr etto e sicuro
• Utilizz ate le cu e solo dopo aver su cient emente ri dotto il vo lume, in caso contrario potrebbero veri carsi problemi all’udito.
• Non utilizzate le cuffie ad alto volume p er lunghi per iodi di tempo per evit are problemi a ll’udito.
• Arrestare il registratore prima di sostituire le batterie. Se si rimuovono le batterie mentre il registratore è in uso si potr ebbe dannegg iare il  le.
• Non lasciare il registratore in luoghi caldi e umidi come ad esempio in un’auto chiu sa sotto luce d iretta de l sole o in sp iaggia d’estate.
• Non riporre il registratore in luoghi esposti a umidità e polvere eccessive.
• Non utilizzare solventi organici come ad esempio alcool e diluente per puli re l’unità.
• Non appoggiare il registratore sopra o vicino a pparecchi e lettri ci come ad esempio televisioni o frigoriferi.
• Evitare di registrare o riprodurre vicino a telefoni cellulari o altri apparecchiature senza f ilo, potrebbero causare interferenze e rumore. In caso di rumore, spostarsi in un altro luogo o tenere il registratore lontano da queste apparecchiature.
• Evitare s abbia o spor co che possono causare danni irreparabili.
• Evi tare forti vib razioni o urt i.
• Non smon tare, ripa rare o modi care l’unità.
• Non utilizzare l’unità mentre si usa un veicolo (come ad es. bicicletta, moto o go -cart).
• Ten ere l’unità fu ori dalla po rtata dei bambini.
Batteria
V Avverten za:
• In nessuna circostanza inserire altri pezzi diversi dall’unità centrale nel vano batteria. Ciò potrebbe causare una perd ita di liquid o delle bat terie, un surriscaldamento, un incendio o un’esplosione.
• Le batterie non devono mai essere esposte a f iamme, riscaldate, cortoc ircuitate o smon tate.
• Non tentare di ricaricare batterie alcali ne, al litio o altr i tipi di batte rie non ricaricabili.
• Non utilizzare mai batterie con rivestimento esterno danneggiato o crepato.
• Tenere le bat terie fuori d alla port ata dei bambini.
• Se si nota qualcosa di inusuale mentre si usa questo pro dotto come ad es. rumore anomalo, calore, fumo oppure odore di bruciato:
rimuovere la batteria immediatamente
1
facend o attenzione a no n bruciarsi e;
2 chiamar e il proprio riv enditore o
rappresentante locale Olympus per la manutenzione.
Caratteristiche tecniche
Supporto di registrazione:
Memoria flash integrata
Frequenza globale:
VN-6500PC, VN-5500PC:
Modali tà HQ: da 200 a 13.00 0 Hz Modali tà SQ: da 200 a 7.000 Hz Modali tà LP: da 200 a 3.00 0 Hz
VN-3500PC:
Modali tà HQ: da 200 a 13.00 0 Hz Modali tà SQ: da 200 a 7.000 Hz Modali tà LP: da 200 a 3.00 0 Hz
Tempo di reg istrazio ne:
VN-6500PC, VN-5500PC: 512 MB
Modali tà HQ: circa 35 o re 20 minuti Modali tà SP: circa 69 ore 35 min uti Modali tà LP: Circ a 221 ore 30 minuti
VN-350 0PC: 128 MB
Modali tà HQ: circa 8 o re 40 minuti Modali tà SP: circa 17 ore 10 minuti Modali tà LP: Circa 54 or e 40 minuti
60
IT
Page 57
I tempi di registrazione specif icati indicano il tempo dopo eliminazione dei dati de l manuale mem orizzati n el registratore.
• I dati del ma nuale posso no essere eliminati tramite connessione a un computer ed eliminandoli oppure formattando il registratore. Per informazioni, consultare “Formattazione del registratore [Format]”.
• Prima di eliminare i dati, eseguire una copia di backup d el file o dei dati PDF de l manuale.
Microfono:
Microfono Electret Condenser (mono)
Altoparlante:
altoparlante dinami co rotondo ø 23 mm integrato
Potenza massima:
250 mW
Uscit a max cuffi e:
150 mV
(in base a EN 5 0332-2)
Jack auricolari (mono):
diametr o ø 3,5 mm, impede nza 8 Ω
Jack microfono (mono):
diametr o ø 3,5 mm, imped enza 2 kΩ
Alimentazione:
due batterie AA A (LR03) o due batterie ricaricabili Ni-MH
Batteria continua:
Batterie alcaline: circa 37 ore Batterie ricaricabili Ni-MH: circa 25 or e
Dimensioni:
102 (L) mm x 37 (A) mm x 18,8 (P) m m (senza l e parti sporg enti)
Massa: 64,8 g (in clusa la batter ia)
• La durata delle batterie è misurata da Olympus. Varia notevolmente secondo il tipo di batteria usato e secondo le condizioni di utilizzo.
• I contenuti registrati sono solo per uso personale. È proibito registrare materiale con copyright senza permesso del proprietario del copyright secondo le leggi di copyright.
• Le caratteristiche tecniche e il design sono soggetti a modifica senza obbligo di preavviso.
Accessori (opzionali)
Carica tore batter ia Ni-MH ricaricabile: BU-4 00 (solo Europa) Batteria Ni-MH ricaricabile:
BR401
Cavo di col legamento ( jack per auricolari ↔ jack per m icrofono) :
KA333
Micro fono con canc ellazione di rumor i:
ME52
Microfono electret condenser:
ME15
Doppio auricolare mono: E20 Captatore telefonico: TP7 Trac oll a: ST26
Il marchio “CE” indica che il prodotto è conforme ai requisiti europei sulla sicurezza, sull’ambiente e sulla sa lute e protezion e del consumatore.
Questo s imbolo [casson etto con ruote, barrato, WEEE Allegato IV] indica la raccolta di erenziata di apparecchiature elettriche ed elettroniche nei paesi
Non gettate l’apparecchio nei ri uti domestici. Usate i sistemi di raccolta ri uti disponib ili nel vostro pa ese. Prodotto applicabile: VN-6500PC, VN­5500P C, VN-350 0PC
usate nei p aesi dell’UE . Non gettate le batte rie nei ri uti domestici. Usate i sistemi d i raccolta ri uti disponibili nel vostr o paese.
dell’UE.
Questo simbolo [casson etto con ruote, barrato, Direttiva 2006/66/EC All egato II] indi ca la raccolta di erenziata di batterie
61
IT
Page 58
Įvadas
LT
• Šioje instrukcijoje pateikiama tik pagrindinė informacija. Žr. išplėstinę instrukciją, kurią rasite aplanke [OL_MANUAL] arba galite atsisiųsti iš „OLYMPUS“ intern eto svetainės .
Šio dokumento turinys gali būti
• ke i č i a m as i š a nk st o n eį s p ė j u s . N o r ė d a m i gauti naujausios informacijos apie gaminių pavadinimus ir modelių numerius, kreipkitės į mūsų pagalbos klientams centrą.
• Siekiant užtikrinti šio dokumento turinio vientisumą, buvo dedamos visos pastangos. Susidūrus su abejotina informacija, klaida arba informacijos praleidimu (mažai tikėtina), prašome kreiptis į pagalbos klientams centrą.
• „ O l y m p u s “ n e p r i s i i m a j o k io s atsakomybės už netiesioginę žalą ar bet kokius nuostolius, atsiradusius dėl duom enų prara dimo, susi jusio su šio gaminio pažeidimais, sukeltais trečiųjų asmenų atlikto remonto (išskyrus atlikto „Olympus“ arba „Olympus“ įgaliotų techninės priežiūros tarnybų) ar kokių nors kitų priežasčių.
Preki ų ženkla i ir regis truotie ji preki ų ženklai :
„Microsoft“, „Windows“ ir „Windows Media“ yra regi struotieji „Microsoft Corporation“ prekių ženklai.
• „M acintosh“ yra „A pple Inc.“ prek ių ženklas.
Saugus ir tinkamas naudojimas
Prieš pradėdami naudoti naują diktofoną, atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją, kad žinotumėte, kaip saugiai ir tinkamai naudoti prietaisą. Saugokite šią instrukciją, kad galėtumėte ja pasinaudoti ateityje.
• Įspėjamaisiais simboliais žymima svarbi saugos informacija. Norėdami apsaugoti kitus ir save nuo sužei dimų ar žalos nu osavybei, būtinai perskaitykite įspėjimus ir pateiktą informaciją.
62
LT
Nuo ko pradėti
Dalių a prašymas
1 Vidinis mikrofonas 2
MIC
(mikrofono) lizda s
3 Jungiklis 4 USB jungtis 5 Mygtukas 6 Mygtukas 7 Mygtukas 0 (atsuk imas atgal) 8 Baterijų skyrelis 9 Mygtukas 0 ! Skystųjų kristalų ekranėlis @
# Mygtukas $ Mygtukas % Mygtukas 9
^ Mygtukas & Mygtukas * Mygtukas ( Dirželio kilputė
• Dirželis su dik tofonu nepateikia mas,
Skystųjų kristalų ekranėlis:
1 Aplanko indikatorius 2 [
[
[
[ [K] [J] Lėtojo at kūrimo in dikatori us [
3 Rodyklės indikatorius 4 Informacijos sritis
Įrašy mo lygio matu oklis
5 Baterijų indikatorius 6 7 Es amo failo n umeris
*
HOLD
STOP
(4 )
PLAY/OK
( `)
FOLDER/INDEX
EAR
(ausinių ) lizdas
Įrašymo/atkūrimo režimo indikatoriaus lemputė
REC
(s )
+
(greitas persukimas pirmyn)
– DISP/MENU ERASE
(s )
jį reikia įsigyti atskirai.
] Mikro fono jautr io
indikatorius
] Žemų jų dažnių fi ltro
indikatorius *
] Balsu va ldomo įraš ymo
indikatorius
]
Įrašymo režimo indikatorius
Greitojo atkūrimo indikatorius
] Atkūrimo kartojant segmentą
indikatorius*
Apsau gos nuo ištr ynimo ind ikatoriu s
Tik VN-6500PC.
Bateri jų dėjimas ( 1 pav.)
1 Lengvai paspauskite rodykle
pažymėtą vietą ir stumdami dangtelį atidarykite baterijų skyrelį.
2 Pais ydami p oliš kumo, įd ėkite d vi AAA
šarmines baterijas.
3
Iki gal o uždaryk ite baterij ų skyrel io dangtel į.
• Kai j un gi kl is HOLD nustatytas rodyklės kryptimi, pasirodžius užrašui [HOLD] išjungiamas ekranėlis. To nepaisydami, pereik ite prie kito et apo.
Diktofone galima naudoti atskirai įsigyjamą „Olympus“ Ni-MH akumuliatorių (BR401).
Baterijų keitimas:
Ekranėlyje pasirodžius ženklui [N], kuo skubiau pakeiskite baterijas. Rekomenduojama naudoti AAA šarmines baterijas. Išsekus baterijoms, ekranėlyje rodomas ženklas [O] ir diktofonas išjungiamas.
Prieš keisdami baterijas pasirūpinkite, kad jungiklis „HOLD“ būtų perjungtas rodyk lei priešinga k ryptimi.
Maitinimo šaltinis (2 pav.)
Kaip įjungti: Pastumkite jungik lį
kryptimi. Kaip išjungti:
Kai nesinaudojate diktofonu, pastumkite jungiklį
Parengties režimas ir ekranėlio išjungimas:
Jeigu atkuriant arba įrašant diktofonas 5 minutėms arba ilgiau sustabdomas, įjungiamas parengties (energijos taupymo) režimas ir išjungiamas ekranėlis. Norėdami išjungti parengties režimą ir įjungti ekranė lį, spustelėk ite bet kurį mygtuk ą.
HOLD
rodyk lės kry ptimi.
HOLD
rodyklei priešinga
Laiko i r datos nust atymas
Time & Dat e] (
[
Pirmą kartą įdėjus arba kiek vieną kartą pakeitus baterijas, blyksi indikatorius „Mėnesį“. Tokiu atveju, atlikdami toliau aprašytus 4–6 veiks mus, nusta tykite lai ką ir datą.
1 1 sekundę ar ilgiau palaikydami
nuspaustą mygtuką įjunkite pagrindinį meniu.
2 Spustelėdami mygtuką 9 arba
0 pasirinkite [
3 pav.
DISP/MENU
Sub Menu
)
].
,
Page 59
3
Spustelėkite mygtuką PLAY/OK
Ekranėlyje rodomas užrašas [Time & Date] ir b lyksi ženkl as [
4 Spustelėdami mygtuką 9 arba
0 pasirinkite elementą, kurį
nustatysite
• B l y k s i n čiu t a š k u pas i r i n k i te „Mėnesį“, „Dieną“, „Metus“, „Valand ą“ arba „Minutę“.
5 Mygtuku + arba – nustatykite
reikiamą reikšmę.
Mygtuku 9 arba 0 pasirinkite kitą elementą ir mygtuku + arba – nustat ykite jo reik šmę.
6
Norėdami uždaryti sąrankos langą, spustelėkite mygtuką
• Laikrodis rodys nustatytą datą ir laiką.
• Pagal laiko signalą spustelėkite mygtuką PLAY/OK ( `).
7 Norėdami išjungti meniu režimą,
spustelėkite mygtuką
PLAY/OK
STOP
( `).
( `).
(4 ).
Pasta bos dėl apla nkų (4 pav.)
Dikto fone yra pe nki apla nkai: [ F], [G], [H], [I] ir [ kitą aplanką, sustabdę diktofoną spustelėkite mygtuką FOLDER/ INDEX. Kiekviename aplanke galima saugoti daugiausia 200 failų. 1 Esamas aplankas
]. Norėdami pasirinkti
Įrašymas (5 pav.)
1 Spustelėdami mygtuką
INDEX
, pasirinkite reikiamą
aplanką.
2 Spustelėdami mygtuką
pradėkite įrašinėti.
• Įrašymo / atkūrimo indikatoriaus lemputė įsižiebia raudo na spalva ir prade damas įrašymo p rocesas.
3 Norėdami baigti įrašinėti,
spustelėkite mygtuką
• Naujas įrašas įrašomas pasirinkto aplanko failų sąrašo pabaigoje.
1 Esamas aplankas 2 Esamas į rašymo režima s. 3 Esamas f ailo numeris. 4 Įrašymo trukmė. 5 Likęs įra šymo laikas. 6 Įrašym o lygio matuokl is.
STOP
FOLDER
REC
(s ),
(4 ).
Atkūrimas (6 pav.)
].
1 Spustelėdami mygtuką
INDEX
, pasirinkite reikiamą
aplanką.
2 Spustelėdami mygtuką 9 arba
0 pasirinkite atkurtiną failą.
3
Spustelėdami mygtuką PLAY/OK pradėkite atkurti.
• Įrašymo / atkūrimo indikatorius įsižiebia žalia šviesa, ekranėlyje rodoma praėjusi atkūrimo trukmė.
4 Spustelėdami mygtuką + arba –,
pasirinkite reikiamą garsumą.
• Ekranėlyje rodomas garso lygis. Galite ri nktis nuo [00] iki [ 30].
1 Esamo f ailo numeris 2 Atkūrimo t rukmė
Susta bdymas ( 7 pav.) Spustelėkite mygtuką
• Esamo failo atkūrimas iškar t nutraukiamas.
STOP
FOLDER
(4).
Šalinimas
Failų šal inimas po v ieną (8 pav.)
1 Spustelėdami mygtuką
INDEX
, pasirinkite reikiamą
aplanką.
2 Spustelėdami mygtuką 9 arba
0 pasirinkite šalintiną failą.
1 Šalintinas failas
/
3 Spustelėkite mygtuką 4 Spustelėdami mygtuką 9 , pasir -
Start
inkite [ Spustelėkite mygtuką PLAY/OK
5
Visų aplanko failų trynimas
Spustelėdami mygtuką FOLDER/INDEX,
1
pasir inkite šal intiną apl anką.
1 Šalintinas aplankas
2 Duk art spus telėkite myg tuką
ERASE
(s ).
3 Spustelėdami mygtuką 9 , pasir -
Start
inkite [
4 S
pustelėkite mygtuką PLAY/OK
Pastabos:
• Paša linto failo atku rti negalima .
• Nuo šalinimo apsaugoti failai nešalinami.
FOLDER
ERASE
].
(9 pav.)
].
• Failų šalinimo procesas gali trukti keletą sekundžių. Tuo metu neišimkite ir nekeiskite baterijų,
/
nesinaudokite kitomis diktofono funkcijomis, antraip galite sugadinti duomenis.
Kitos funkcijos
( `),
Jungimas prie kompiuterio
Šį prietaisą galite naudoti ne tik kaip diktofoną, bet ir kaip kompiuterio išorinę atmintinę duomenims įrašyti ir saugoti.
• Diktofonu įrašytus failus galima atkurti kompiuteriu, programa „Windows Media Player“. Programa „Windows Media Player“ atsisiųstus WMA failus taip pat galima perkelti į diktofoną ir juo atkurti (išskyrus autorių teisėmis saugomus failus).
1 Diktofono USB jungtį prijunkite prie
kompiuterio USB jungties arba USB koncentratoriaus.
Pasirod žius užrašu i [Remote], galite įrašy ti ar skaity ti duomenis.
2 Garso fail ų perkėlim as į kompiute rį.
Prijunkite diktof oną prie kompiuterio ir paleiskite programą „Explorer“.
• Diktofonas atpažįstamas kaip
/
keičiam asis diskas.
• Kiekvieno iš penkių aplankų
pavadinimas yra DSS _FLDA, B, C, D ir E. Šiuos e aplankuos e saugomi garso fa ilai.
• Visi šiuo diktofonu įraš yti gars o
(s ).
( `).
( `).
failai y ra WMA formato.
Pvz.: VN-6500PC: VN_650001.WMA VN-5500PC: VN_550001.WMA VN-3500PC: VN_350001.WMA
• Jeigu nau dojate „Wind ows 2000“,
kompiuteryje turi būti įdiegta programa „Windows Media Player“.
3
Ekranėlio apatiniame dešiniajame kampe, užduočių juostoje, spustelėkite piktogramą [ Spustelėkite [
šalinimas
1 USB jungtis 2 Siunčiami du omenys 3 Gaunami duo menys
Saugus aparatūros
].
(p pav.)
LT
].
63
Page 60
Diktofono naudojimas su kompiuteriu
„Wind ows“
„Macintosh“
Jeigu kompiuteris atnaujintas iš sistemos „Windows 95“ arba 98 į „Windows 20 00“ / „XP“ / „Vista“, pagalb a neteikiama. Veiklos gar antija netaikoma, jeigu aparatas tinkamai neveikia su kompiuteriu, kurį modifikavo naudotojas.
Pastabos:
Jei blyksi raudona įrašymo / atkūrimo
• indikatoriaus lemputė, GRIEŽTAI DRAUDŽIAMA atjungti USB laidą, antraip gali būti prarasti duomenys.
• Dėl savo kompiuterio USB jungties arba koncentratoriaus žr. kompiuterio naudojimo instrukciją.
Kadangi trikdžiai gali turėti neigiamą
• poveikį elektros prietaisams, esantiems netoli diktofono, išjunkite ausines, kai jungiate jį prie kompiuterio.
Operacinė sistema:
„Microsoft Windows 2000 / XP / V ista“ (standartinis diegimas)
Suderinami kompiuteriai:
Kompiuteriai su sistema „W indows“ ir daugia u kaip viena laisva USB jungtimi.
Operacinė sistema:
Mac OS X 10.2. 8 ~ 10.5 (standartinis diegimas)
Suderinami kompiuteriai:
„Apple Macintosh“ serija su d augiau nei vienu la isvu USB lizdu
Bendros ats argumo priemonės
Atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją, kad žinotumėte, kaip saugiai ir tinkamai naudoti prietaisą. Saugokite šią instrukciją, kad galėtumėte ja pasinaudoti ateityje.
• Įspėjamaisiais simboliais žymima svarbi saugos informacija. Norėdami apsaugoti kitus ir save nuo sužei dimų ar žalos nu osavybei, būtinai perskaitykite įspėjimus ir pateiktą informaciją.
Įspėj imas dėl duom enų prarad imo:
• Atmintyje įrašytas turinys gali būti sunaikintas arba ištrintas, jei prietaisas naudojamas netinkamai, sutrikus jo funkcijoms arba jį taisant.
64
LT
• Rekomenduojama svarbius įrašytus duomenis perrašyti kitoje vietoje arba padaryti atsarginę kopiją kompiuteryj e.
• „ O l y m p u s “ n e p r i s i i m a j o k io s atsakomy bės dėl neti esioginė s žalos arba kitokių nuostolių, atsiradusių dėl duomenų praradimo, susijusio su šio gaminio defektais, dėl trečiųjų asmenų atlikto remonto (išskyrus atlikto „Olympus“ arba „Olympus“ įgaliotų aptarnavimo įmonių) arba dėl koki ų nors kitų prie žasčių.
Saugus ir tinkamas naudojimas
• Prieš naudodamiesi ausinėmis, pakankamai sumažinkite jų garso lygį, antraip galite pakenk ti klausai ir (arba) p ažeisti klau sos organus.
• Ilgą laiką klausydami iš ausinių sklindančio stipraus garso galite pakenkti klausai ir (arba) pažeisti klausos organus.
• Prieš k ei sd am i b aterijas , būtinai išjunkite diktofoną. Jei baterijas imsite, kai diktofonas veikia, galite sugadinti rinkmeną.
• Nepalikite diktofono karštose ir drėgno se vietose, pv z., uždar ytame automobilyje tiesioginiuose saulės spinduliuose arba vasarą paplūdimyje.
• Nelaikykite diktofono vietose, kurios e daug drėgmės ar du lkių.
• Nenaudokite organinių tirpiklių, pvz., alkoholio ir lako skiediklio, prietaisui valyti.
• Nedėkite diktofono ant arba netoli elektrinių prietaisų, pvz., televiz oriaus ar šaldy tuvo.
• Neįrašinėkite ir neatkurkite įrašo netoli mobiliųjų telefonų arba kitų belaidžių prietaisų, nes jie gali sukelti trikdžius ir triukšmą. Jei girdite t riukšmą , pereik ite į kitą vi etą arba laikykite diktofoną toliau nuo šių prietaisų.
• Saugokite prietaisą nuo smėlio ir purvo. Jie gali nepataisomai sugadinti prietaisą.
• S augokite p rietaisą n uo vibracij os ir smūgių.
• Patys prietaiso neardykite, netaisykite ir nekeiskite.
• Nenaudokite prietaiso valdydami transporto priemonę (pvz., dviratį, motocik lą ar gokart ą).
• Sau gokite priet aisą nuo vaikų.
Baterijos
V Įspėjimas:
• Į baterijų skyrelį griežtai draudžiama dėti bet kokias dalis, išskyrus pagrindinį bloką. Nesilaikant šio nurodymo, iš baterijų gali ištekėti elektrolitas, jos gali perkaisti, užsidegti arba sprogti.
• Niekada nemeskite baterijų į ugnį, jų nekaitinkite, saugokite nuo trumpojo jungimo ir neardykite.
• Nemėginkite įkrauti šarminių, ličio ar kitų ne įkraunamų bate rijų.
• Niekada nenaudokite maitinimo elementų su nuplėšta ar įtrukusia išorine danga.
• Baterijas laikykite vaikams neprieinamoje vietoje.
• Jei naudodami šį įrenginį pastebėjote ką nors neįprasto, pavyzdžiui, neįprastą triu kšmą, kaitim ą, dūmus ar degėsių kvapą:
nedelsdami išimkite baterijas ,
1
saugodamiesi, kad nenusidegintumėte, ir
2 kreipkitės į pard avėją arba viet inį
„Olymp us“ atstov ą, kad pa tikrint ų gaminį.
Techniniai duomenys
Įrašymo laikmena
Vidinė atmintinė.
Bendr asis dažnių d iapazonas
VN-6500PC, VN-5500PC
HQ režim as: 200–13.000 Hz. SQ režima s: 200–7.000 Hz. LP režima s: 200–3.00 0 Hz.
VN-3500PC
HQ režim as: 200–13.000 Hz. SQ režima s: 200–7.000 Hz. LP režima s: 200–3.00 0 Hz.
Įrašymo trukmė
VN-6500PC, VN-5500PC: 512 MB
HQ režim as: m aždaug 35 val. 20
SP režima s: maždau g 69 val. 35
LP režima s: mažd aug 221 val. 30
VN-350 0PC: 128 MB
HQ režim as: maždaug 8 va l. 40 min. SP režimas: maždaug 17 val. 10 min. LP režimas: maždaug 54 val. 40 min.
min.
min.
min.
Nurodyta įrašymo trukmė – tai trukmė , pašalin us dikto fone įraš ytus instrukcijos duomenis.
Page 61
• Instrukcijos duomenis galima panaikinti, prijungus diktofoną prie kompiuterio ir pašalinus duomenis arba suformatavus diktofoną, žr. skyrių „Diktofono formatavimas [Format]“.
• Prieš šalindami duomenis, padarykite instrukcijos PDF failo atsarginę kopiją.
Mikrofonas:
Elektretinis kondensatorinis mikrofonas (monofoninis).
Garsiakalbis:
Vidinis 23 mm skersmens apvalus dinaminis garsiakalbis.
Didžiausias galingumas:
250 mW
Didžiausia ausinių išvestis:
150 mV
(pagal EN 50332-2)
Ausinių lizdas (monofoninis):
3,5 mm skersmens, pilnutinė varža 8 kΩ.
Mikrofono lizdas (monofoninis):
3,5 mm skersmens, pilnutinė varža 2 kΩ.
Maitinimo šaltinis:
Dvi AAA baterijos (LR03) arba du Ni-MH akumuliatoriai.
Nuolatinės veiklos trukmė naudojant baterijas:
Šarminės baterijos: maždau g 37 val . Ni-MH akumuliatoriai: maždau g 25 val.
Matmenys:
102 (I) mm x 37 (P) mm x 18,8 ( S) mm (be išsikišimų).
Svoris: 6 4,8 g (su baterij omis).
• Veiklos trukmė naudojant baterijas išmatuota „Olympus“. Ji labai priklauso nuo naudojamų baterijų tipo ir nau dojimo sąlygų .
Įrašyti duomenys skir ti tik asmeniniam
• arba laisvalaikio naudojimui. Pagal autorių teisių apsaugos teisės aktus be autorių teisių turėtojų leidimo draudžiama įrašyti autorių teisių saugomą medžiagą.
• Tobulinant prietaisą, jo techniniai duomenys ir dizainas gali būti keičiami iš anksto neįspėjus.
Priedai (įsigyjami atskirai)
Ni-MH akumuliatorių kroviklis:
BU-400 (tik Europoje).
Ni-MH akumuliatorius:
BR401
Jungiamasis laidas (ausinių mikro fono lizdui ): Triukšmą slopinantis mikrofonas:
ME52
Elek tretinis ko ndensator inis mikro fonas:
ME15
Sudvej intos monofo ninės ausin ės:
E20
Telefono atsakiklis: TP7 Kaklo dirželis: ST26
Nemesk ite šių prie taisų į namų ši ukšlių dėžes. Norėdami išmesti šį gaminį, pasinaudokite grąžinimo ir surinkimo sistemų p aslaugomis savo š alyje. Taikoma gaminiui: VN-6500PC, VN­5500P C, VN-350 0PC
surenkami atskirai nuo buitinių atliekų. Nemesk ite akumuliatorių į namų šiukšlių dėžes. Norėdami išmesti akumuliatorius, pasinaudokite grąžinimo ir surinkimo sistemų p aslaugomis savo š alyje.
KA333
Ženklas „CE“ nurodo, kad šis gaminys atitinka Europos s augos, sve ikatos, aplinkosaugos ir vartotojų apsaugos reikalavimus.
Šiuo simboliu [užbrau kta šiukšlių dėžė su ratukais – EEĮ atliek ų dir., IV prie das] nurodoma, kad elektros ir elektronikos įrangos atliekos ES šalyse turi būti surenkamos atskirai nuo buitinių atliekų.
Šiuo simboliu [užbraukta šiukšlių dėžė su ratukais – direktyvos 2006/66/EEB II priedas] nurodoma, kad panaudoti akumuliatoriai ES šalyse turi būti
65
LT
Page 62
Ievads
LV
• Šī rokasgrāmata ir pamata versija. Lūdzu skatīt pilno uzlaboto rokasgrāmatu diktofona saglabāto datu mapē [OL_MANUAL] vai lejupielādējiet datus no OLYMPUS tīmekļa vietnes.
• Šī dok umenta sat urs turpm āk var tik t mainīts b ez ieprie kšēja paz iņojuma. Lai saņemtu jau nāko infor māciju par preču nosaukumiem un modeļu numuriem, sazinieties ar mūsu Klientu atbalsta centru.
• Dokumenta saturs ir rūpīgi pārbaudīts, lai nodr ošinātu tā i ntegritāt i. Ja tomēr konstatējat kādu nesaprotamu daļu, kļūdu vai izlaidumu, sazinieties ar mūsu Klie ntu atbalsta ce ntru.
• Olympus neuzņemas atbildību par pasīvi em zaudējumie m vai jebkāda cita veid a z audējum iem, kas r adušie s datu zuduma rezultātā iekārtas defekta dēļ, remonta rezultātā, ko veikušas trešās personas, nevis Olympus vai Olympus autorizēti servisa centri, vai jebkādu citu iemeslu dēļ.
Preču z īmes un reģ istrēt as preču z īmes:
• Microsoft, Windows un Windows Media ir Micros oft Corporati on reģist rētās preču zīm es.
• Mac intosh ir Apple In c preču zīme.
Droša un pareiza izmantošana
Pirms jaunā dik tofona lietošanas rūpīgi izlasiet šo pamācību, lai pārliecinātos, ka jūs to lietojat droši un pareizi. Uzglabājiet šo pamācību viegli pieejamā vietā turpmākai izmantošanai.
• Brīdinājuma simboli norāda uz svarīg u informāciju pa r drošību. Lai pasarg ātu sevi un citus n o traumām vai īpašuma bojājumiem, ir būtiski, lai jūs vie nmēr izlas ītu brīdinā jumus un pievienoto informāciju.
Ekspluatācijas uzsākšana
Sastāvdaļu uzskaitījums
1 Iebūvēts mikrofons 2
MIC
(mikr ofons) ligz da
3
Slēdzis HOLD
4 USB pieslēgvieta
66
LV
5 Poga
STOP
(4 )
PLAY/OK
6 Poga
( `)
7 Poga 0 (pāreja atpakaļ) 8 Bateriju vāciņš
FOLDER/INDEX
9 Poga 0
EAR
(austiņas) ligzda
! Displejs (LCD panelis) @ Ierakstīšanas/atskaņošanas
indikatora lampiņa
# Poga
REC
$ Poga
(s )
+
% Poga 9 (ātra pār eja uz prie kšu) ^ Poga
& Poga
DISP/MENU
* Poga
ERASE
( Siksnas atvere
• Siksna neietilpst komplektācijā. Izmantoj iet papildu pi ederumu.
Displ ejs (LCD pan elis):
(s )
1 Mapes indikators
] Mikro fona jutība s indikato rs
2 [
] Zemas fr ekvence s skaņu filt ra
[
indikators*
] Dikto fona automā tiskās
[
balss v adības sis tēmas indikators
[
] Ierak stīšanas režīma
indikators [K] Ātras atskaņošanas indikators [J] Lēna s atskaņoš anas indi kators
] Segmen ta atkārt otas
[
atskaņošanas indikators*
3 Vedņa indikators 4 Te kst a inf orm ācij as di spl ejs
Ierak stīšanas l īmeņa mērī tājs
5 Bateriju indikators 6 Dzēšanas bloķēšanas indikators 7 Pašreizējā faila numurs
Tikai VN-6500PC.
*
Bateri ju ievieto šana (Fig. 1)
1 Viegli piespiediet bultiņu un atveriet
bateriju vāciņu.
2 Iev ieto jiet d ivas A AA iz mēra s ārma b at-
erija s, ievērojo t pareizo p olaritāt i.
3 Pil nībā aizve riet bateri ju vāciņu.
• Kad slēdzis HOLD ir iestatīts bultiņas virzienā, pēc [HOLD] parādīšanas displejs tiek
izslēgts. Pārejiet uz nākamo soli, to neņemot vērā.
Diktofonam var izmantot Olympus papildaprīkojuma Ni-MH uzlādējamo akumulatoru (BR401).
Bateriju nomaiņa:
Kad displejā parādās ikona [N ], nomaini et baterij as pēc iespē jas ātrāk. Ieteicams izmantot AAA izmēra sārma baterijas. Kad baterijas ir izlietotas, displejā parādās ikona [O] un diktofons izslēdzas.
• Pirms bateriju nomaiņas pārliecinieties, vai slēdzis HOLD ir iestatīts pretēji bultiņas virzienam.
Strāvas p adeve (Fig. 2)
Strāvas padeve ieslēgta: Bīdiet slēdzi
norādītajam virzienam. Strāva s padeve izs lēgta:
Kad diktofons netiek izmantots, bīdiet slēdzi
HOLD
Gaidī šanas rež īms un dis pleja iz slēgšan a:
Ja ierak stīšanas v ai atskaņoš anas laikā diktofona darbība tiek apturēta uz 5 minūtēm vai ilgāk, tas pārslēdzas gaidīšanas (enerģijas taupīšanas) režīmā un displejs izslēdzas. Lai izietu no gaidīšanas režīma un ieslēgtu displej u, nospiedie t jebkuru pogu .
HOLD
pretēji bultiņas
bulti ņas norād ītajā vi rzienā.
Laika u n datuma ies tatīšana [Time & D ate] (Fig. 3)
Ievietojot baterijas pirmo reizi un katru reizi tās nomainot, mirgo rādījums “Month”. Šādā gadījumā laiku un datumu iestatiet, veicot no 4 līdz 6 darbībai, kas norādītas turpmāk.
1 Lai at vērtu g alveno i zvēln i, nospi edi-
et pogu
DISP/MENU
sekun di vai ilgāk .
2 Nospiediet pogu 9 vai 0, lai
izvēl ētos [
3 Nospiediet pogu
• Displejā parādās [ Time & Date] un
mirgo [
4 Lai izvēlētos iestatāmo vienību,
nospiediet pogu 9 vai 0.
• Izmantojot mirgojošu punktu,
izvēlieties vienību no “Month”, Day”, “Ye ar ”, “Hour” un “Minute”.
Sub Menu
PLAY/OK
].
un turiet to 1
].
( `).
Page 63
5 Lai veiktu iestatīšanu, nospiediet
pogu
+
vai –.
• Lai izvēlētos nākamo elementu, atkārtojiet šīs pašas darbības, nospiežot pogu 9 vai 0 , un pēc ta m, lai veiktu i estatīšanu, nospie diet pogu + vai –.
6 Lai aizvērtu iestatīšanas ekrānu,
nospiediet pogu
• Pulkstenis sāk skaitīt laiku no iestatītā datuma un laika.
• Nospiediet pogu PLAY/OK ( ` ) saskaņ ā ar laika signālu .
7 Lai aizvērtu izvēlnes režīmu,
nospiediet pogu
PLAY/OK
STOP
(4 ).
( `).
Infor mācija par m apēm (Fig. 4)
Diktofonā tiek piedāvātas piecas mapes: [F ], [G], [H], [I] un [ Lai mainītu mapju izvēli, nospiediet pogu FOLDER /INDEX kad diktofons ir apturēts. Katrā mapē kopskaitā var ierak stīt līdz 200 fa iliem. 1 Pašreizējā mape
Ierakstīšana (Fig. 5)
1 Lai izvēlētos vajadzīgo mapi,
nospiediet pogu
2 Lai sāktu ierakstīšanu, nospiediet
pogu
• Ierak stīšanas/atskaņošanas indikatora lampiņa kļūst sarkana un tiek sā kta ieraks tīšana.
3 Lai apturētu ierakstīšanu, nospiediet
pogu
• Jaunie ieraksti tiek saglabāti mapē kā pēdējais fails.
1 Pašreizējā mape 2 Pašreiz ējais ieraks tīšanas režīms 3 Pašreiz ējā faila numurs 4 Ierak stīšanas laik s 5 Atlikuša is ierakstīš anas laiks 6 Ierak stīšanas līme ņa mērītājs
REC
STOP
FOLDER/INDEX
(s ).
(4 ).
Atskaņošana (Fig. 6)
1 Lai izvēlētos vajadzīgo mapi,
nospiediet pogu
2 Lai izvēlētos atskaņojamo failu,
nospiediet pogu 9 vai 0.
3 Lai sāktu atskaņošanu, nospiediet
pogu
• Ierakstīšanas/atskaņošanas indikators kļūst zaļš un displejā tiek rādīts aizritējušais atskaņošanas laiks.
PLAY/OK
FOLDER/INDEX
( `).
4 Lai izvēlētos atbilstošu skaņas
stipr umu, nospi ediet pogu
• Di spl e j ā ti e k rād ī t s sk a ļ u ma līmenis. Varat izvēlēties robežās no [00] līdz [30].
1 Pašreiz ējā faila numurs 2 Atskaņošanas laiks
Lai apturētu: (Fig. 7) Nospiediet pogu
• Diktofona darbība tiek apturēta atskaņ otā faila vidus daļā.
STOP
(4).
Dzēšana
Viena f aila dzēša na (Fig. 8)
1 Lai izvēlētos mapi, nospiediet pogu
FOLDER/INDEX
].
2 Lai izvēlētos failu, kas jādzēš,
nospiediet pogu 9 vai 0.
1 Fails , kas jād zēš
3 Nospiediet pogu 4 Lai izvēlētos [
pogu 9.
5 Nospiediet pogu
Visu fa ilu dzēšan a no mapes (Fi g. 9)
.
1 Lai izvēlētos mapi, kas jādzēš,
nospiediet pogu
1 Mape, ka s jādzēš
2 Divas reizes nospiediet pogu
(s ).
3 Lai izvēlētos [
pogu 9.
4 Nospiediet pogu
Piezīmes:
• Dzēstu failu atjaunot nav iespējams.
• Blo ķēts fails neti ek dzēsts.
• Dz ēša n a s p r o ces s var aiz ņ e mt vairākas sekundes. Šajā laikā nemēģiniet izņemt baterijas, nomainīt tās, vai šajā laikā diktofonā veikt citas funkcijas, jo pretējā gadījumā var tikt bojāti dati.
.
Citas funkcijas
Pievie nošana dato ram (Fig. p)
Pa pi ldu s t am , k a iz ma nto ja t š o ie rī ci kā diktofonu, varat to izmantot kā datora ārējās atm iņas glabāšana s ierīci.
.
ERASE
(s ).
Start
], nospiediet
PLAY/OK
FOLDER/INDEX
Start
], nospiediet
PLAY/OK
• Audio failus, kas ierakstīti ar šo
+
vai – .
( `).
ERASE
( `).
diktofonu, var atskaņot datorā, izmantojot Windows Media Player. Varat arī ar Windows Media Player lejupielādētos WMA failus pārsūtīt uz diktofonu un klausīties tos (izņemot failus, kurus aizsargā autortiesību likums).
1 Pievienojiet diktofona USB kabeli
datora USB p ortam vai US B ligzdai.
• Kad parādās [Remote], varat saglab āt vai nolasīt dat us.
2 Audio fail u pārsūtīš ana uz datoru .
• Pievienojiet diktofonu dator am un palaid iet Windows Ex plorer.
• Di k t o f on s t ik s a t pa zī ts k ā noņemams disks.
• Katra no piecām mapēm ir nodēvēt a šādi: DSS_FLDA , B, C, D un E. Audio faili tiek saglabāti šajās mapēs.
• Visi audio faili, kas ierakstīti ar šo diktof onu, būs WMA form ātā.
t.i.: VN-6500PC: VN_650001.WMA VN-5500PC: VN_550001.WMA VN-3500PC: VN_350001.WMA
• J a l i e tojat o p er ē t ā j s i s t ē m u Windows 2000, datorā jābūt instalētai programmai Windows Media Pla yer.
.
3 Uzdevumjoslā, kas atrodas ekrāna
apakšējā labajā stūrī, noklikšķiniet uz [
]. Noklikšķiniet [
aparatūras noņemšana
1 USB pieslēg vieta 2 Datu nosūtīšana 3 Datu saņemš ana
Dikto fona lie tošana, pi eslēdzo t to datora m
Windows
Droša
].
Operētājsistēma:
Microso ft Windows 2000/XP/Vista (stan­darta instalācija)
Savietojamie datori:
Datori, k uros darbo­jas oper ētājsistēma Windows, un kuriem ir vairākas brīvas USB pieslēgvietas
LV
67
Page 64
Macintosh
Šis atbalsts neattiecas uz datoriem, kuri ir atjaunināti no Windows operēt ājsistēmām, sā kot no Windows 95 vai 98, līdz Windows 2000/XP/ Vista. Darbības garantija neattiecas uz jebkādām kļūmēm, kas gadījušās pārveidotos datoros .
Piezīmes:
• NEKAD neatvienojiet USB kabeli, kamēr ierakstīšanas/atskaņošanas indikators mirgo sarkanā krāsā. Pretējā gadījumā var tikt iznīcināti dati.
• Lai uz zinātu vairāk par datora USB pieslēgvietu vai USB ligzdu, skatiet datora lietotāja rokasgrāmatu.
• Tā kā trokšņi var radīt negatīvu iespaidu uz elektroniskām ierīcēm līdzās diktofonam, pirms diktofona pieslēgšanas datoram atvienojiet austiņas.
Operētājsistēma:
Mac OS X 10.2. 8 ~
10.5 (standarta instalācija)
Savietojamie datori:
Apple Ma cintosh datoru sērija, kuriem ir vairākas brīvas USB pieslēgvietas
Vispārīgie piesardzības pasākumi
Rūpīgi izlasiet šo pamācību, lai pārliecinātos, ka jūs diktofonu lietojat droši un pareizi. Uzglabājiet šo pamācību viegli pieejamā vietā turpmākai izmantošanai.
• Brīdinājuma simboli norāda uz svarīg u informāciju pa r drošību. Lai pasarg ātu sevi un citus n o traumām vai īpašuma bojājumiem, ir būtiski, lai jūs vie nmēr izlas ītu brīdinā jumus un pievienoto informāciju.
Brīdi nājums par dat u zaudēšan u:
• Atmiņā ierakstītais saturs var tikt iznīcināts vai dzēsts kļūdainas ekspluatācijas, ierīces nepareizas darbīb as vai remonta re zultātā.
• Attiecībā uz svarīgu ierakstīto saturu iesakām to kaut kur pierakstīt vai izveidot dublējuma kopiju, lejupielādējot to datorā .
• Olympus neuzņemas nekādu atbild ību par pas īviem za udējumi em vai jebkādiem zaudējumiem, ko
radījusi datu pazušana izstrādājuma defek ta dēļ, treš ās persona s, kas nav Olympus vai Olympus autorizēts servisa centrs, veikta remonta rezult ātā vai citu iemes lu dēļ.
Lai nodrošinātu drošu un pareizu diktofona izmantošanu
• Izmantojiet austiņas tikai pēc tam, kad tajās ir pietiekami samazināts skaļums, citādi var pasliktināties dzirde un/vai rasties tās traucējumi.
• Ilgstoši neklausieties austiņas lielā skaļumā, jo tā var pasliktināties dzirde un/vai r asties tās trau cējumi.
• Pirms bateriju maiņas pārliecinieties, ka diktofons ir izslēgts. Izņemot baterijas diktofona izmantošanas laikā va r sabojāt failu .
• Neatstājiet diktofonu karstās un mitrās vi etās, pie mēram, aut omobilī tiešos saules staros vai pludmalē vasaras laikā.
• Neglabājiet diktofonu pārlieku mitrās un p utekļainās vi etās.
• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet organiskus šķīdinātājus, piemēram, spirtu un lakas šķīdinātāju.
• Nenovietojiet diktofonu virs elektroierīcēm, piemēram, televizora vai ledu sskapja, kā arī t o tuvumā.
• Izvairieties no atskaņošanas mobilo tālruņ u vai cita bez vadu aprī kojuma tuvumā , jo tie var radī t traucējumus un trokšņus. Ja ieraksta laikā ir pārāk lieli trokšņi, pārvietojieties uz citu vietu vai attāliniet diktofonu no šāda aprīkojuma.
• Sargājiet no smiltīm un netīrumiem. To iekļūšana ierīcē var izraisīt nelabojamus bojājumus.
• Sargājiet no stipras vibrācijas vai sitieniem.
• Pats neizjauciet, neremontējiet vai nepārveidojiet ierīci.
• Nelietojiet ierīci transportlīdzekļa (piemēram, velosipēda, motocikla vai bērn u ratiņu) vadīša nas laikā.
• Glabājiet ierīci bērniem nepieejamā vietā.
Baterijas
V Brīdinājums:
• Nekādā gadījumā neievietojiet bateriju nodalījumā nekādas citas detaļas kā tikai barošanas bloku.
Pretējā ga dījumā var no tikt baterij u noplūde, pārkaršana, aizdegšanās vai eks plozija.
• Baterijas nedrīkst pakļaut liesmu iedarb ībai, k arsēt , izvei dot īsslē gumu vai izjaukt.
• Nemēģinie t uzlādēt sārma, litija va i cita veid a neuzlādējam as baterijas.
• Nekad ne lietojie t baterijas ar b ojātu vai iepl aisājušu ārējo ko rpusu.
• Glabājie t bater ijas b ērni em nep ieeja mā vietā.
• Ja, lietojot šo izstrādājumu, ievērojat ko neparastu, piemēram, neparastu skaņu, karstumu, dūmus vai deguma smaku:
1 nekavējoties izņemiet bateriju,
izvairoties no apdedzināšanās, un
2 zvaniet izplatītājam vai vietējam
Olympus pārstāvim, lai veiktu apkopi.
Specifikācija
Ierak stīšanas d atu nesējs :
Iebūvētā zibatmiņa
Vispārējā frekvence:
VN-6500PC, VN-5500PC:
HQ režīms : 200 līdz 13 000 Hz SQ režīms : 200 līdz 7 000 Hz LP režīms : 200 līdz 3 000 Hz
VN-3500PC:
HQ režīms : 200 līdz 13 000 Hz SQ režīms : 200 līdz 7 000 Hz LP režīms : 200 līdz 3 000 Hz
Ierakstīšanas laiks:
VN-6500PC, VN-5500PC: 512 MB
HQ režīms : Ap m. 35 stundas un 20
SP režīms : Apm. 69 s tundas un 35
LP režīms : Apm . 221 stundas 30
VN-350 0PC: 128 MB
HQ režīms : Ap m. 8 stundas un 40
SP režīms : Apm. 17 stun das un 10
LP režīms : Apm . 54 stundas un 40
• Iepriekš norādītie ieraksta laiki ir
minūtes
minūtes
minūtes
minūtes
minūtes
minūtes
laiki pē c tam, kad ir d zēsti manuāl i ievadītie dati, kas saglabāti diktofonā.
68
LV
Page 65
• Ma nuāli ievadīt os datus var dzēst pēc diktofona pievienošanas datoram, vai arī formatējot diktofonu. Lai uzzinātu vairāk, lūdzu, skatiet “Diktofona formatēšana [Formatēt]”.
• Pirms d atu d zēš a n as, l ū dzu , izveidojiet manuāli ievadīto datu PDF dublē juma failu.
Mikrofons:
Elektrostatisks kondensatora mikrofons (monofonisks)
Skaļrunis:
Iebūvēts ø 23 mm apaļš aktīvais skaļrunis
Maksimālā jauda:
250 mW
Maks imālā austi ņu jauda:
150 mV
(saskaņ ā ar EN 50332-2)
Austiņu ligzda (monofoniskas):
diametr s: ø 3,5 mm, prete stība: 8 Ω
Mikrofona ligzda (monofoniskas):
diametr s: ø 3,5 mm, pret estība: 2 kΩ
Strāvas p adeve:
Divas AAA (LR03) baterijas vai divi Ni-MH uzlādējami akumulatori
Bateriju darbības laiks:
Sārmu bat erijas: apm. 37 stundas Ni-MH u zlādējamie ak umulatori: apm. 25 stundas
Izmēri:
102 (L) mm x 37 (W) mm x 18, 8 (T) mm (bez izvirzījumiem)
Svars: 6 4,8 g (ieskai tot baterijas)
• Uzņēmums Olympus ir novērtējis bateriju kalpošanas laiku. Atkarībā no bateriju tipa un lietošanas apstākļiem, to kalpošanas laiks ir dažāds.
• Jūsu ierakstīto saturu drīkst izmantot tikai personiskām vajadzībām vai izklaidei. Saskaņā ar autortiesību likumu, bez autortiesību īpašnieka atļaujas ir aizliegts ierakstīt ar autortiesībām aizsargātus materiālus.
• Lai uzlabotu diktofona veiktspēju, speci kācija un dizains var tikt mainīti bez iep riekšēja paz iņojuma.
Piederumi (papildaprīkojums)
Ni-MH uzlādējamā akumulatora lādētājs: BU-40 0 (tikai Eiropā) Ni-MH uzlādējams akumulators:
BR401
Savienošanas vads (austiņu ligzda mikro fona ligzda ): Trokšņu s lāpēšana s mikrofons :
ME52
Elektrostatisks kondensatora mikrofons:
ME15
Dubultās monofoniskās austiņas:
E20
Mikro fons tālru ņa sarunas ierakstīšanai: TP7 Kakla s iksna: ST26
Lūdzam neizmest aparatūru mājsaimniecības atkritumos. Lai atbrīvotos no šī iekārtas, izmantojiet savā valstī pieejamās atdošanas un savākšanas sistēmas. Atbilstošā prece: VN-6500PC, VN­5500PC, V N-3500PC
neizmest baterijas mājsaimniecības atkritumos. Lai atbrīvotos no izlietotajām baterijām, izmantojiet savā valstī pieejamās atdošanas un savākšanas sistēmas.
KA333
“CE” zīme norāda, ka šis iekārta atbilst Eiropas drošības, veselības, apkārtējās vides un klientu aizsardzības prasībām.
Šis simbols [krusteniski pārsvītrota atkritumu tvertne, WEEE IV pielikums] norāda uz īpašu el ektroteh nikas un elektronikas aparatūras atkritumu savākšanas kārtī bu ES dalībvals tīs.
Šis simbols [krusteniski pārsvītrota atkritumu tvertne, direktīvas 2006/66/ EK II pielikums] norāda uz atsevišķu izlietoto bateriju savākšanas kārtību ES dalībvalstīs. Lūdzam
69
LV
Page 66
Inleiding
NL
• Deze handleiding is een basisversie. U kunt de volledige handleiding terugvinden in de map [OL_ MANUAL] van de recorder of de informatie downloaden van de OLYMPUS-website.
De inhoud van dit document kan in de
• toekomst worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. Neem contact op met ons klantenondersteuni ngscentrum voor de recentste informatie over productnamen en modelnummers.
• Wij hebben alles in het werk gesteld om de integriteit van de inhoud van dit document te garanderen. In het onwaarschijnlijke geval dat u een twijfelachtig item, fout of weglating opmerkt, kunt u contact opnemen met ons klantenonde rsteuningscentrum.
• Olympus aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor eventuele schade, gevolgschade of andere schade van welke aard ook als gevolg van gegevensverlies dat is opgetreden door een defect aan het prod uct of tijdens re paraties die zijn uitgevoerd door derde partijen anders dan Olympus of door Olympus geautoriseerde servicebedrijven.
Handelsmerken en gedeponeerde handelsmerken:
• Microsoft, Windows en Windo ws Media zijn gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation.
• Mac intosh is het hande lsmerk van Apple Inc.
Veilig e n correct g ebruik
Lees deze handleiding aandachtig door voor u de recorder gebruikt, zodat u weet hoe u hem veilig en correct kunt bedienen. Bewaar deze handle iding op een ha ndige plaat s voor later gebruik.
• Het w aarsch uwingss ymboo l geef t aan dat de informatie betrekking heeft op een veilig gebruik. Om uzelf en anderen te besche rmen te gen eve ntuel e schade of letsel is het belangrijk dat u steeds alle waarschuwingen en geboden informatie goed doorleest.
70
NL
Aan de slag
Overz icht van ond erdelen
1 Ingebouwde microfoon 2
MIC
-aansluiting (microfoon)
3
HOLD
-schakelaar
4 USB-aansluiting
STOP
5 Knop 6 Knop 7 0-knop (terugspoelen) 8 Batterijklepje 9 Knop 0 ! Display (LCD-scherm) @ Indicatielampje voor opnemen/
# Knop $ % 9-knop (Snel vooruit) ^ & * ( Oogje voor polsriem
• Po ls ri em is n ie t b ij gel ev er d. Ge br uik het optionele accessoire.
Displ ay (LCD-sc herm):
1 Mapindicatie 2 [
[ [
[ [K] Indic atie versn eld afspe len [J] Indic atie vertr aagd afsp elen [
3 Gidsindicatie 4 Weergave tekeninformatie
Opnameniveaumeter
5 Batterij-indicatie 6 Indicatie wisbeveiliging 7 Huidig bestandsnummer
Enkel voo r VN-6500PC.
*
(4 )
PLAY/OK
( `)
FOLDER/INDEX
EAR
-aansluiting (oortelefoon)
afspelen
REC
(s )
+
-knop
-knop
DISP/MENU ERASE-knop
-knop (s )
] Indica tie
microfoongevoeligheid
] Indica tie LowCut f ilter*
] VCVA-ind icatie (Var iable
Contro l Voice Actua tor)
]
Indicatie opnamemodus
] Indicatie herhaal d afspelen van
een segment*
Batterijen plaatsen (afb. 1)
1 Druk de pijl voorzichtig omlaag
en schuif het batterijklepje open.
2 Plaats twee AAA-alkalinebatterijen
en let op d e correct e polarite it.
3 Sluit het batterijklepje volledig.
Terwijl de schakelaar HOLD i n d e r ic ht i ng van de pijl staat, wordt het scherm uitgeschakeld nadat [HOLD] werd weergegeven. Voer de volgende stap uit zonder h iermee reke ning te houden .
Voor deze recorder kunt u een optionele Ni-MH oplaadbare batterij (BR401) va n Olympus ge bruiken.
De batterijen vervangen:
Wanneer [N] op het scherm verschijnt, moet u de batterijen zo snel mogelijk vervangen. AAA -alkalinebatterijen worden aanbevolen. Als de batterijen leeg zijn, verschijnt [O] op het sche rm en schakelt de recorder uit.
• Om de batterij te vervangen, dient u de schakelaar HOLD eerst in de tegenovergestelde richting van de pijl te pla atsen.
Voedin g (afb. 2)
Voeding inschakelen: Schuif de schakelaar
geste lde richt ing van de p ijl. Voeding uitschakelen:
Schuif de schakelaar de pijl t erwijl d e record er niet in we rking is .
Stand- bymodu s en scher m uitsch akelen:
Als de reco rder tijdens op name of weergave gedurende minstens 5 minuten wordt gestopt, gaat de recorder naar de stand­bymodus (energiebesparing) en wordt het sc h er m u i tg e sc h ak e ld . Om d e s t an d -b y mo d us te verlaten en het scherm in te schakelen, drukt u o p een willeke urige knop.
HOLD
in de tege nover-
HOLD
in de richting van
De tijd e n datum inst ellen
Time & Dat e
[
Als u batterije n voor het eerst plaatst of telken s wanne er u de bat terij en verv angt, knippert de indicatie “Month“. In dergelijk geval dient u de tijd en de datum in te stell en aan de hand va n de stappen 4 to t 6 die hie rna worden b eschreven .
1 Houd de knop
durende minstens 1 seconde ingedrukt om naar he t hoofdme nu te gaan.
2 Druk op de knop 9 of 0 om te
selecteren [
] (afb. 3)
DISP/MENU
Sub Menu
ge-
].
Page 67
3 Druk op de knop
• [Time & Date] verschijnt op het scherm e n [
4 Druk op de knop 9 of 0 om
het item te selecteren dat moet worden inges teld.
Selecteer het item voor “Month“, “Day“, “Year“, “Hour“ en “Minute“ met een k nipperend e punt.
5 Druk op de knop + of – om de inst el-
ling ui t te voeren.
• Herhaal dezelfde stappen door op de knop 9 of 0 te drukke n om het volgen de item te selecteren en druk vervolgens op de knop + o f – om in te stellen.
6 Druk op de knop
het sch erm met de ins tellinge n af te sluiten.
• De klok begint te lopen volgens de ingestelde datum en tijd.
• Druk op de knop PLAY/OK ( `) volgens h et tijdssignaa l.
7 Druk op de knop
menumodus te sluiten.
PLAY/OK
] knipp ert.
PLAY/OK
STOP
( `).
( `) om
(4) om de
Opmerkingen over de mappen (afb. 4)
De recorder beschikt over vijf mappen,[F ], [G], [H], [I] en [ Als u e en andere map w enst te kiez en, drukt u op de knop FOLDER/INDEX terwijl de recorder is gestopt. In elke map kunnen tot 200 bestanden worden opgeslagen. 1 Huidig e map
Opnemen (afb. 5)
1 Druk op de knop
om de gewe nste map te sel ecteren .
2 Druk op de knop
opname te starten.
• Het indicatielampje voor opnemen/afspelen licht rood op en de opna me start.
3 Druk op de knop
opname te stoppen.
Nieuwe opnamen worden opgeslagen als het laa tste bestan d in de map.
1 Huidig e map 2 Huidig e opnamemodus 3 Huidig bestandsnummer 4 Opnametijd 5 Resterende opnametijd 6 Opnameniveaumeter
FOLDER/INDEX
REC
(s ) om de
STOP
(4) om de
Afspelen (afb. 6)
1 Druk op de knop
om de gewe nste map te sel ecteren .
2 Druk op de knop 9 of 0om
het bestand dat u wilt afspelen, te selecteren.
3 Druk op de knop
het afs pelen te sta rten.
• Het indicatielampje voor opnemen/afspelen licht groen op en de verstreken afspeeltijd wordt aan gegeven op het s cherm.
4 Druk op de knop + of – om het gew-
enste geluidsvolume te selecteren.
• H e t vo l u m e n iv e a u w o r d t weergegeven op het scherm. U kunt kie zen tussen [00] en [30 ].
1 Huidig bestandsnummer 2 Afspeeltijd
Stoppe n: (afb. 7) Druk op de knop
• De recorder stopt halverwege het afgespeelde bestand.
FOLDER/INDEX
PLAY/OK
STOP
(4).
Wissen
Eén best and per kee r wissen (a fb. 8)
].
1 Druk op de knop
de map te se lectere n.
2
Druk op de knop besta nd dat u wilt w issen, te s elect eren.
1 Te wissen bestand
3 Druk op de knop 4 Druk op de knop 9 om [
selecteren.
5 Druk op de knop
Alle be standen in e en map wisse n (afb. 9)
1 Druk op de knop
de map di e u wilt wiss en, te sele ctere n.
1 Te wissen map
2
Druk twee keer op de knop
3 Druk op de knop 9 om [
selecteren.
4 Druk op de knop
Opmerkingen:
• Een gewist bestand kan niet worden hersteld.
• Een bestand dat vergrendeld is, wordt niet gewist.
FOLDER/INDEX
9 of 0
ERASE
(s ).
PLAY/OK
FOLDER/INDEX
ERASE
PLAY/OK
(`) om
om het
Start
( `).
(s ).
Start
( `).
• Het wissen kan enkele seconden duren. Verwijder of verwissel de batterij niet en voer tijdens het wissen geen andere functies op de recorder uit, anders kunnen de gegevens beschadigd raken.
Andere functies
Aansl uiten op uw pc (a fb. p)
U kunt deze unit niet alleen als een recorder gebruiken, maar ook als een extern geheugen voor uw computer, dus als opslagmedium.
• De audiobestanden die met deze recorder werden opgenomen, kunt u op uw computer afspelen met behulp van Windows Media Player. U kunt WM A-best anden die u heef t binnengeh aald met Wind ows Media Play er, ook overbre ngen naar uw recorder en ze op de recorder beluisteren (dit geldt niet voor bestanden met auteursrechtelijke bescherming).
1 Verbind de USB-aansluiting van de
recorder met ee n USB-poort of USB­hub van u w pc.
• Als [Remote] ver schijnt, k unt u de
gegevens opslaan of lezen.
2 Audiobestanden overdragen naar uw
om
computer.
• Sluit de recorder aan op uw
computer en start de Verkenner.
• De recorder wordt herkend als
verwisselbare schijf.
• De vijf mappen hebben de
naam DSS_ FLDA, B, C, D en E.
] te
De audiobestanden worden in deze mappen opgeslagen.
• Alle audiobestanden die met deze
recorder worden opgenomen, hebben de WMA-indeling.
M.a.w.: VN-6500PC: VN_650001.WMA
om
VN-5500PC: VN_550001.WMA VN-3500PC: VN_350001.WMA
• Als u Windows 2000 gebruikt,
moet Windows Media Player op de pc geï nstalleerd z ijn.
] te
3
Klik in de taakbalk, onderaan rechts op het scherm, op [
veilig ver wijderen
1 USB-aansluiti ng 2 De gegevens verzenden 3 De gegevens ontvangen
]. Klik op [Hardware
].
71
NL
Page 68
De reco rder gebru iken op uw pc
Windows
Macintosh
De suppo rt geldt ni et als uw pc vanui t Windows 95 of 98 werd bijgewerkt naar Windows 2000/XP/Vista. Fouten die zich vo ordoen op een p c die u zelf heeft gewijzigd, worden niet gedekt door de garantie.
Opmerkingen:
• Koppel de USB-verbinding NOOIT los terwijl het indicatielampje voor opnemen/afspelen rood knippert. Indien u dat wel doet, kunnen de gegevens vernietigd worden.
• Raadpleeg de gebruikershandleiding van uw pc voor me er informatie over de USB-p oort of USB- hub van uw pc.
• De ruis kan een negatief effect hebben op elektronische apparaten in de buur t van de recorde r. Koppel daarom de oortelefoon los als u de record er op een pc aanslu it.
Besturingssysteem:
Microsoft Windows 2000 / XP / V ista (standaard instal­latie)
Compat ibele pc’s:
Windows-pc’s uitgeru st met meer dan é én vrije USB-poo rt
Besturingssysteem:
Mac OS X 10.2. 8 ~
10.5 (stan daard installatie)
Compat ibele pc’s:
Apple Ma cintosh-se ­ries die z ijn uitgerust met mee r dan één vrije USB-poort.
Algemene voorzorgsmaatregelen
Lees deze handleiding aandachtig, zodat u weet hoe u de re corder veilig en correct kunt bedienen. Bewaar deze handleiding op een handige plaats voor late r gebruik.
• Het waarschuwingssymbool geeft aan dat de informatie betrekking heeft op een veilig gebruik. Om uz elf en ande ren te besch ermen tegen eventuele schade of letsel is het belangrijk dat u steeds alle waarschuwingen en geboden informatie goed doorleest.
72
NL
Waarschuwing met betrekking tot gegevensverlies:
• Gegevens die in het geheugen worden opgeslagen, kunnen worden beschadigd of gewist bij een verkeerde bediening, bij defecten aan de recorder of tijdens reparatiewerkzaamheden.
• Voor belangrijke opnames is het aan te beve len de infor matie ergen s te noteren of een reservekopie te maken door de opname over te zetten n aar een pc.
• Olympus aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor eventuele schade of gevolgschade van welke aard dan ook als gevolg van gegevensverlies dat is opgetreden door een defec t aan het product of tijdens r eparatie s die zijn uitg evoerd door derde partijen anders dan Olympus of door Olympus geautoriseerde servicebedrijven.
Voor een veilig en correct gebruik
• Gebruik uw hoofdtelefoon pas nadat u het volume van de hoofdtelefoon voldoende heeft verlaagd, ander s kunt u last krijgen van gehoorstoornissen en/of een verminderd gehoor.
• Gebruik uw hoofdtelefoon niet gedurende lange tijd bij hoog volume, want hierdoor kunt u last krijge n van geho orstoor nissen en /of een verminderd gehoor.
• Zorg dat u de r ecorder s topt voorda t u de batterijen vervangt. Indien u de batterij vervangt terwijl de recorder wordt gebruikt, is het mogelijk dat het bestand beschadigd raakt.
• Laat de recorder niet achter op warme en vochtige locaties, zoals een afgesloten auto in de felle zon of op het st rand in de zomer.
• B ew aar de re cor de r n ie t op pl aa ts en waar sprake is van een hoge vochtigheidsgraad of veel stof.
• Maak de recorder niet schoon met organische oplosmiddelen, zoals alcohol en thinner.
• Leg de recorder niet op of naast elektrische apparaten zoals tv’s en koelkasten.
• Vermijd opnemen of afspelen in de buurt van een gsm of andere draadloze apparaten. Deze kunnen storing en ruis veroorzaken. Indien
u ruis bemerkt, verplaats u dan naar een andere locatie of haal de record er uit de buurt v an dergelij ke apparaten.
• Vermijd zand en stof. Dit kan resulteren in onherstelbare schade.
• Vermijd sterke trillingen en schokken.
• U mag de recorder in geen geval zelf uit elkaar halen, repareren of wijzigen.
• Gebruik de unit niet tijdens de besturing van een voertuig (zoals een  ets, motor of gocart).
• Ho ud de rec ord er bu ite n be reik van kinderen.
Batterij
V Waarsc huwing:
• Steek nooit andere zaken dan de hoofdunit in het batterijvak. Dit zou kunnen leiden tot batterijlekken, oververhitting, brand of ontplo ng.
• De batterij mag nooit worden blootgesteld aan vuur en hitte, en ze mag ook niet worden kortgesloten of uit elk aar worden geha ald.
• Probeer niet om alkaline-, lithium- en andere niet-herlaadbare batterijen op te laden.
• Gebruik geen batterijen met een bescha digde buitenk ant.
• Houd batterij buiten bereik van kinderen.
• Doe het volgende wanneer u tijdens het gebruik van dit produc t ongebruikelijke dingen opvallen, zoals ee n vreemd gel uid, hitte, r ook of brandlucht:
1 verwijder onmiddellij k de batterij
en wees voorzichtig dat u zich niet verbrandt, en
neem cont act op met uw d ealer of
2
lokale Olympusvertegenwoordiger voor onderhoud.
Specificaties
Opnamemedium:
Intern flashgeheugen
Algemene frequentie:
VN-6500PC, VN-5500PC:
HQ-m odus: 200 tot 13.00 0 Hz SQ-m odus: 200 tot 7.000 Hz LP-mod us: 200 tot 3.00 0 Hz
VN-3500PC:
HQ-m odus: 200 tot 13.00 0 Hz
Page 69
SQ-m odus: 200 tot 7.000 Hz LP-mod us: 200 tot 3.00 0 Hz
Opnametijd:
VN-6500PC, VN-5500PC: 512 MB
HQ-m odus: ca . 35 uur 20 minuten SP-mod us: ca. 69 uur 35 mi nuten LP-mod us: ca. 221 uur 30 m inuten
VN-350 0PC: 128 MB
HQ-m odus: ca . 8 uur 40 minuten SP-mod us: ca. 17 uur 10 minuten LP-mod us: ca. 54 uu r 40 minuten
• De hierboven vermelde opname tijden zij n van toepass ing na het verwijderen van de handleiding die in de recorder opgeslagen is.
• De handleiding kan worden verwijderd door de recorder aan te sluiten o p een computer en de informatie te verwijderen of door de recorder te form atteren. Voor meer details, zie “De recorder formatteren [Format]“.
• Voor u de informatie verwijdert, dient u een reservekopie te maken van het pdf-bestand van de handleiding.
Microfoon:
Electret condensatormicrofoon (mono)
Luidspreker:
Ingebouwde ø 23 mm ronde dynamische luidspreker
Maximaal vermogen:
250 mW
Maximaal uitvoervermogen hoofdtelefoon:
150 mV
(volgens EN 50332-2)
Oortelefoonuitgang (mono):
ø 3,5 mm dia meter, impedanti e 8 Ω
Microfoonaansluiting (mono):
ø 3,5 mm dia meter, impedant ie 2 kΩ
Voeding:
Twee AA A (LR03) bat terijen o f twee Ni-MH oplaadbare batterijen
Baterijautonomie:
Alkalinebatterijen: ca. 37 uur Ni-MH oplaadbare batterijen: ca. 25 uur
Afmetingen:
102 (L) mm x 37 (B) mm x 18,8 ( D) mm (zonder uitstekende delen)
Gewicht: 64,8 g (inc lusief batter ij)
• De levensduur van de batterij is gemeten door Olympus. Deze duur kan in hoge mate afhankelijk zijn van het type batterijen dat wordt gebruik t en van de gebruiksomstandigheden.
• Inf ormatie die u hee ft opgenome n, is enkel bedoeld voor persoonlijk gebruik of genot. Overeenkomstig de wet op de a uteursrechte n mag u zonder de toelating van de eigenaar van het au teursrech t geen mater iaal opnemen waarop auteursrechten van toep assing zijn.
• De specificaties en het ontwerp zijn, me t het oog op de verb etering van de prestaties, onderhevig aan wijzigingen zonder kennisgeving.
Accessoires (optioneel)
Ni-MH oplaadbare batterijlader:
BU-4 00 (enkel Europa)
Ni-MH oplaadbare batterij:
BR401
Aansluitkabel (oortelefoonuitgang microfoonaansluiting): Ruisonderdrukkende microfoon:
ME52
Electret condensatormicrofoon:
ME15
Dubbele mono-oortelefoon: E20 Tel efo ono pn eme r: TP7 Halsband: ST26
KA333
Het “CE“-teken geeft aan dat dit product voldoe t aan de Europese richtlijnen voor veiligheid, gezondheid, omgeving en bescherming van klanten.
Dit symbool [een doorgekruiste rolcontainer WEEE Anne x IV] geeft a an dat oude elektrische en elektronische apparatuur apart wordt ingezameld in landen die zijn aangesloten
Gooi uw oude apparatuur niet bij het huisvuil. Volg de in uw land geldende afval richtlijn en wanneer u d it produc t weggooit. Toepasselijk product: VN-6500PC, VN­5500PC, V N-3500PC
zijn bij de EU. Gooi oude batterijen niet bij het huisvuil. Volg de in uw land geldende afvalrichtlijnen wanneer u oude batterijen weggooit.
bij de EU.
Dit symbool [een doorgekruiste rolcontainer Richtlijn 2006/66/EG bijlage II] geeft aan dat oude batterijen apart worden ingezameld in landen die aangesloten
73
NL
Page 70
Introduksjon
NO
• Denne veiledningen er en grunnleggende versjon. Den komplette veiledningen er tilgjengelig enten fra lagret data i [OL_MANUAL]-mappen på opptakeren eller last ned dataen fra OLYMPUS- websiden.
• Innholdet i dette dokumentet kan endres i fremtiden uten forvarsel. Kontak t vårt Kund eservi cesenter fo r siste informasjon om produktnavn og modellnummer.
• Den b est mulig e fo rsiktig het har blitt g jort for å b evare inte griteten ti l innhol d i dette dok umentet. Hv is du skulle møte på et t vilsomt element, feil eller utelatelser er funnet, kontak t vårt Kundese rvicesente r.
• Ethvert ansvar for følgeskader eller skader av noe slag som oppstår som en føl ge av tap av data gru nnet en produktdefekt, reparasjoner utfør t av en tredje part, andre enn Olympus eller et Olympus-autorisert servicesenter, eller annen grunn ekskluderes.
Varemerker og registrerte varemerker:
• Microsoft, Windows og Windo ws Media er registrerte vareme rker for Microsoft Corporation.
• Macintosh er varemerket for Apple Inc.
Sikker o g korrek t bruk
Før du bru ker den nye d ikt afone n, les nøye gje nnom denne ve iledninge n slik at du er sikker på at du kjenner trygg og korrekt bruk av enheten. Oppbevar denne veiledningen på et lett tilgjengelig sted for fremtidig referanse.
• Varselsymbolene angir viktig sikkerhetsrelatert informasjon. Det er vik tig at du leser advarslene og informasjonen som medfølger for å kunne beskytte deg selv og andre mot p ersonskade eller skade på eiendom.
74
NO
Komme i gang
Identifisering av deler
1 Innebygd mikrofon 2
MIC
(Mikrofon) -kontakt
3
HOLD
-bryter
4 USB-terminal
STOP
(4 )-knapp
5
PLAY/OK
6 7 0 (Spol tilbake)-knapp 8 Batterideksel 9 0 ! Skjerm (LCD-skjerm) @ Opptaks-/avspillingsindikator # $ % 9 (Spol fremover)–knapp ^ & * ( Hull til rem
Rem følg er ikke med. Bru k ekstrauts tyret.
Skjerm (LCD-skjerm):
1 Mappeindikator 2 [
[] Basskutt filter- indikator * [
[ [K] Indik ator for rask a vspillin g [J] Indik ator for tre g avspillin g [
3 Styreindikator 4 Vi sning av teg ninforma sjon
Opptaksnivåmåler
5 Indikator for batteriet 6 Indikator for slettelås 7 Nåv ærende fi lnummer
Kun for VN-6500PC.
*
( `)-knapp
FOLDER/INDEX EAR
(Øretelefon) -kontakt
REC
(s )-knapp
+
-knapp
-knapp
DISP/MENU ERASE
]
-knapp
-knapp
(s )-knapp
Mikrofonfølsomhetsindikator
] Variabl e Control Voi ce
Actuator- indikator
]
Indik ator for op ptaks modus
] Indika tor for gjen tatt
segmentavspilling*
Sette i nn batteri er (Fig. 1)
1 Trykk lett ned på pilen og skyv bat-
teridekslet åpent.
2 Sett inn to AAA-alkaliske batterier
i riktig retning.
3 Lukk batteridekslet helt.
• Nå r HOLD-bryteren er satt i retning av p ilen, slås skjer men av etter at [HOLD] vises. Følg neste trinn ute n å ta hensyn til de t.
Et oppladbart Ni-MH-batteri (BR401) (e kstrautst yr) fra Olympu s kan bru kes i opptaker en.
Bytte ut batteriene:
Bytt ut batteriene så snart som mulig når [N ] vises på skjermen. Det anbefales at du bruker AA-alkaliske batterier. Når batteriene er tomme vises [O] på skjerm en og oppta keren slås av.
• Du må s e t te HOLD-bryteren i motsat t retning av pilen før du bytter ut batteriene.
Strømforsyning (Fig. 2)
Slå på:
HOLD
-bry teren i mots att retni ng som
Skyv er vist a v pilen.
Slå av: Skyv
HOLD
-bry teren i r etning en som er vi st
av pilen m ens oppt akeren ik ke er i bruk . Stand bymodus o g avsteng ing av skje rmen:
Hvis opptakeren stoppes i 5 minutter eller me r under oppt ak eller avsp illing, går den inn i St andby (strømsp aring)­modus, og skjermen slås av. Trykk på hvilken so m helst knapp fo r å gå ut av Standby modus og slå på skj ermen.
Stille i nn dato og klo kkeslett [
Time & Dat e
Når du setter i batterier for første gang eller hver gang du bytter ut batteriene, blinker “Month”­indik atoren. Hvi s dette skj er må du stille inn dato og klokkeslett ved å følge trinn 4 til 6 som er beskrevet under.
1 Trykk og hold DISP/MENU- knap-
pen i 1 sekund eller mer for å gå til hovedmenyen.
2 Trykk på 9 eller 0-knappen
for å velg e [
] (Fig. 3)
Sub Menu
].
Page 71
3 Try kk på
PLAY/OK
• [Time & Date] vises på s kjermen, og [
4 Trykk på 9 eller 0-knappen
for å v elge el emente t som d u vil sti lle inn.
Velg elem entet fra “Month”, “Day”, Yea r”, “Hour” og “ Minute” med en blinkende markør.
5 Trykk på + eller – knap pen for å s tille
inn verdier.
• Fø lg d e sa m me t rin nen e ve d å tryk ke på 9 eller 0 - knapp en for å vel ge neste e lement , og try kk på + ell er – knap pen for å stille inn.
6 Trykk på
for å ful lføre skj ermoppse ttet.
• Klokken starter fra den innstilte datoen og klokke slettet.
• Trykk på PLAY/OK (` )-knappen i henhol d til tidssignal et.
7 Trykk på
lukke menymodusen.
( `)-knappen.
] blinker.
PLAY/OK
( `)-knappen
STOP
(4)-knappen for å
Merkn ader om mapp ene (Fig. 4)
Opptakeren har fem mapper, [F], [G], [H], [I] og [ INDEX-knappen mens opptakeren er stoppet for å endre mappevalget. Totalt kan opptil 200 f iler kan lagres i hver mappe . 1 Nåværende mappe
]. Trykk på FOLDER/
Opptak (Fig. 5)
1 Trykk på
FOLDER/INDEX
for å velg e ønsket map pe.
2 Trykk på
3 Trykk på
REC
starte opptaket.
• Opptaks-/avspillingsindikatoren lyser rø dt, og opptake t starter.
STOP
stoppe opptaket.
• Nye opptak lagres som den siste filen i m appen.
1 Nåværende mappe 2 Nåværende opptaksmodus 3 Nåværende filnummer 4 Opptakstid 5 Gjenværende opptakstid 6 Opptaksnivåmåler
-knappen
(s )-knappen for å
(4)-knappen for å
Avspilling (Fig. 6)
1 Trykk på
FOLDER/INDEX
for å velg e ønsket map pe.
2 Tryk k på 9 eller 0-knappen
for å velg e filen som d u vil spill e av.
3 Tr ykk p å
PLAY/OK
å star te avspilli ngen.
• Opptaks-/avspillingsindikatoren lyser gr ønt, og forlø pt tid vises på skjermen.
4 Trykk på + eller – -knappen for å
velge ko rrekt lyd volum.
• Skjermen viser volumnivået. Du kan velg e mellom [00] til [30].
1 Nåværen de filnummer 2 Avspil lingstid
Stoppe a vspilli ngen: (Fi g. 7)
STOP
Tryk k på
• Opptakeren stopper midt i  len som
(4)-knappen.
spilles av.
-knappen
( `)-knappen for
Slett
Slett e én fil av gang en (Fig. 8)
FOLDER/INDEX
1 Trykk på
for å velg e mappe.
2 Trykk på 9 - elle r 0-knappen
for å velg e filen som s kal slett es.
1 Fil som sk al slettes
3 Trykk på
ERASE
4 Trykk på 9 -kna ppen for å velg e
Start
].
[
PLAY/OK
5 Trykk på
Slett e alle file r fra en mappe
1 Trykk på
1 Mappe so m skal slettes
2 Tr ykk to ga ng er på
3 Trykk på 9-knappen for å velge
4 Trykk på
Notater:
• Filen so m er satt so m slette lås slette s
FOLDER/INDEX
pen for å velge mappen som skal slettes.
pen.
[
Start
].
PLAY/OK
En  ernet  l kan ikke gjenopprettes.
ikke.
-knappen
(s )-knappen.
( `)-knappen.
(Fig. 9)
ERASE
( s)-knap-
( `)-knappen.
-knap-
• Slettingen kan ta flere sekunder. Ikke prøv å  erne, bytte ut batteri eller an dre funk sjoner på dikt afonen mens det te pågår da dette k an føre til korru pt data.
Andre funksjoner
Koble ti l datamask inen (Fig. p)
Bortsett fra når du bruker denne enheten som en opptaker, kan du bruke de n som en eks tern minne enhet for datamaskinen din, som en lagringsenhet.
• Lydfilene som tas opp av denne opptakeren kan spilles av på datamaskinen med Windows Media Player. Du kan og så overføre WMA- lene som er lasted ned med Windows Media Player til opptakeren og spill e dem av (utenom  ler som er kopibesk yttet).
1 Koble opptakerens USB-terminal til
en PC USB-port eller USB-hub.
• Nå r [ Remote] vises kan du
lagre ell er lese av dataen .
2 Overfør l ydfilene t il datamas kinen.
• Kob le oppt akere n til dat amaski nen
og star t Utforsker.
• Opptakeren gjenkjennes som en
fjernbar disk.
• Hver av de fem mappene
navngis som DSS_FLDA, B, C, D og E. Lydfilene er lagret i disse mappene.
• Alle lydfilene som spilles inn
med denne opptakeren vil være i WMA-fo rmat.
dvs.: VN-6500PC: VN_650001.WMA VN-5500PC: VN_550001.WMA VN-3500PC: VN_350001.WMA
• Hvis du bruker Windows 2000,
må Windows Media Player være installert på datamaskinen.
3 Klikk på [ ] i oppgavelinjen i det
nedre, høyre hjørnet på skjermen. Klikk på [
Trygg fjerning av
maskinvare
1 USB-terminal 2 Sender dataen 3 Mottar dataen
].
75
NO
Page 72
Bruke opptakeren på datamaskinen
Windows
Macintosh
Supporttjenesten gjelder ikke hvis datamaskinen har blitt oppdatert fra Windows 95 eller 98 til Windows 2000/XP/Vista. Enhver feil på en egenmodifisert datamaskin dekkes ikke av driftsgarantien.
Notater:
• Koble ALDRI fra USB-kabelen mens indikatorlyset for opptak/avspilling blinker rødt. Data kan ødelegges hvis du gjø r dette.
Se brukerveiledningen for datamaskinen
• vedrørende informasjon om USB-por ten eller USB -huben på dat amaskinen.
• Hodetelefonene bør kobles fra når du kobler opptakeren til en datamaskin. Dette fordi støy kan fo rårsake uguns tige e ekter på elektroniske enheter i nærheten av opptakeren.
Operativsystem:
Microsoft Windows 2000/XP/Vista (Standard Installation)
Kompatible datamaskiner:
Windows-data­maskiner utstyrt med  ere enn én ledig USB-port
Operativsystem:
Mac OS X 10.2. 8 ~
10.5 (Stan dard installasjon)
Kompatible datamaskiner:
Apple Ma cintosh serien s om er utstyr t med  ere enn én ledig USB-port
Generelle forholdsregler
Les nøye g jennom de nne veile dningen sl ik at du er si kk e r p å hv o rd an du br uk er diktafonen på en trygg og korrekt måte. Oppbevar denne veiledningen på et lett tilgjengelig sted for fremtidig referanse.
• Varselsymbolene angir viktig sikkerhetsrelatert informasjon. Det er vik tig at du leser advarslene og informasjonen som medfølger for å kunne beskytte deg selv og andre mot p ersonskade eller skade på eiendom.
76
NO
Advars el om tap av data :
• Innspilt innhold i minnet kan ødelegges eller slettes av operasjonsfe il, feil på enhete n eller under reparasjon.
• For viktig innhold som du har tatt opp, anbefaler vi at du skriver det ned en plass eller tar en sikkerhetskopi ved å laste det ned på en datamaskin.
• Ethvert ansvar for følgeskader eller skader av noe slag som oppstår som en føl ge av tap av data gru nnet en produktdefekt, reparasjoner utført av en tredje part andre enn Olymp us eller et O lympus- autorise rt servicesenter, eller andre grunner ekskluderes fra Olympus’ ansvar.
For trygg og korrekt bruk
Øretelefonene skal kun brukes etter at volumet e r tilstrek kelig reduse rt. Hvis volumet ikke reduseres kan svekket hørsel og/eller hørselsskader oppstå.
• Øretelefonene må ikke brukes med høyt volum over en lengre periode da dette kan forårsake svekket hørsel og/eller hørselsskader.
• Kontroller at opptakeren er stoppet før batteriene skiftes ut. Filen kan ødelegges dersom batteriene tas ut mens op ptakeren er i bru k.
• Ikke la di ktaf on en lig ge i varme, fukti ge steder so m inni en lukket b il under di rekte so llys ell er på strande n om sommeren.
Ikke oppbevar diktafonen på steder som
• er utsat t for ekstre m fuktighet e ller støv.
Ikke bruk organiske løsemidler som alkohol og lakktynner for å rengjøre enheten.
• Ikke plasser diktafonen på toppen av elektriske apparater som TV eller kjøleskap.
• Unngå opptak eller avspilling nær mobiltelefoner eller annet trådløst utstyr, da disse kan forårsake forstyrrelse og støy. Hvis du opplever støy,  yt t til et annet sted , eller  ytt dikta fonen lenger u nna slikt utst yr.
• Unngå sand eller skitt. Disse kan forårsake uopprettelig skade.
• Unngå sterke vibrasjoner elle r støt.
• Ikke demonter, reparer eller tilpass enhete n selv.
• Enheten må ikke brukes mens du betjener et kjøretøy (f.eks sykkel, motors ykkel eller go kart).
• Oppbevar enheten utilgjengelig for barn.
Batteri
V Advarsel:
• Ikke under noen omstendighet må du sette inn noen andre deler enn hovedenheten inn i batterirommet. Dette kan føre til batterilekkasje, overopphetning, brann eller eksplosjon.
• Batte ri bør ald ri utset tes for  ammer, varmes opp, kortsluttes eller demonteres.
• Ikke prøv å lade opp alkalisk, litium eller noe annet ikke-oppladbare batteri.
• Aldri bruk et batteri som har et ødelagt eller sprukket ytterside.
• Batteri skal oppbevares utilgjengelig for barn .
• Dersom du legger merke til noe uvanlig mens du bruker produktet, som for ek sempel unormal støy, varme, r øyk eller brent l ukt:
1 fj er n ba tt er ie t um id de lba rt
med omhu så du ikke brenner deg, og;
2 ring forhandleren din eller din
lokale Olympus-representant for service.
Spesifikasjoner
Opptaksmedia:
Innebygd flashminne
Generell frekvens:
VN-6500PC, VN-5500PC:
HQ-m odus: 200 til 13 000 Hz SQ-m odus: 200 til 7 00 0 Hz LP-mod us: 200 til 3 000 Hz
VN-3500PC:
HQ-m odus: 200 til 13 000 Hz SQ-m odus: 200 til 7 00 0 Hz LP-mod us: 200 til 3 000 Hz
Opptakstid:
VN-6500PC, VN-5500PC: 512 MB
HQ- modus: ca. 35 timer 20 mi nutter SP-modus: LP-mod us: ca . 221 timer 30 minutt er
VN-350 0PC: 128 MB
HQ-m odus: ca. 8 tim er 40 minutter SP-modus: LP-mod us: ca. 54 timer 40 min utter
• De overnevnte opptakstidene
ca. 69 time r 35 minutter
ca. 17 timer 10 minu tter
indikerer tider etter sletting av den manuelle dataen som er lagret i opptakeren.
Page 73
• D en ma n u e l l e d at a en k a n slettes ved å koble opptakeren til en datamaskin og slette eller formatere opptakeren. For mer informasjon se “Formatere opptakeren [Format]”.
• Før du sletter dataen, lag en sikkerhetskopi av PDF-dataen i veiledninge n.
Mikrofon:
Kondensatormikrofon (mono)
Høyttaler:
Innebygd ø 23 mm rund dynamisk høyttaler
Maksimal strøm:
250 mW
Maks imal utgang seffekt f or øretelef on:
150 mV
(i henho ld til EN 50332-2)
Øretelefon-kontakt (mono):
ø 3,5 mm dia meter, impedans 8 Ω
Mikrofon-kontakt (mono):
ø 3,5 mm dia meter, impedans 2 k Ω
Strømforsyning:
To AAA (LR03) batterier eller to Ni­MH oppladbare batterier
Kontinu erlig batter i:
Alkaliske batterier: ca. 37 time r Ni-MH oppladbare batterier: ca. 25 tim er
Mål:
102 (L) mm x 37 (B) mm x 18,8 ( T) mm (uten uts pring)
Vekt : 64,8 g (in kludert bat teri)
• Batterilevetiden er målt av Olympus. Den varierer stort etter typene batterier som brukes og bruksforholdene.
• Innholdet i opptaket ditt er kun for personlig bruk eller egen fornøyelse. Det er forbudt å ta opp kopibeskyttet materiale uten tillatelse av eieren av åndsverket i henhol d til åndsverkl oven.
• Spesi kasjoner og design kan når som hels t endres uten foru tgående varsel f or forbedrin g av prestasjon.
Tilbehør (Ekstrautstyr)
Ni-M H oppladbar b atterilad er:
BU-4 00 (kun Europa)
Oppladbart Ni-MH-batteri:
BR401
Tilkoblingsledning (øretelefon­kontakt mikrofon-kontakt):
KA333
Støyannullerende mikrofon:
ME52
Kondensatormikrofon:
ME15
Tokanals mono-øretelefon: E20 Tel efo nsv ar er: TP7 Nakkerem: ST26
“CE”-merket betyr at dette produk tet samsvarer med de europeiske kravene til sikkerhet, helse og miljø samt brukerbeskyttelse.
Dette symbolet [søppelkasse på hjul med kryss over, i henhold til WEEE, tillegg IV] indikerer et eget innsamlingssystem for elektrisk og elektronisk søppel i EU–landene. Ikke kast utstyret i vanlig
Depon er dette pro duktet ved hj elp av retur- og innsamlingssystemene som er tilgj engelige i dit t land. Gjeldende produkt: VN-6500PC, VN­5500P C, VN-350 0PC
Ikke kast batteriene i vanlig husholdningsavfall. Deponer de brukte batteriene ved hjelp av retur- og innsamlingssystemene som er tilgje ngelige i ditt l and.
husholdningsavfall.
Dette symbolet [søpp elkasse på hjul med kryss over, i henhold til direktiv 2006/66/ EC, tillegg II] indikerer et separat innsamlingssystem for brukte batterier i EU-landene.
77
NO
Page 74
Wprowadzenie
PL
• To jest instrukcja obsługi w wersji podstawowej. Pełna zaawansowana instrukcja obsługi znajduje się w folderze [OL_MANUAL] urządze nia. Można ją również pobać z witryny  rmy OLYMPUS.
• Zawar tość tej instrukcji może w przyszłości ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Aby uzyskać najnowsze informacje dotyczące nazw produktów i numerów modeli, należy skontak tować się z ce ntrum pomo cy technicznej.
• Doł oż ono w sze lk ich s tar ań , aby zapewnić prawidłowość informacji zawartych w tej instrukcji. W przypadku znalezienia wątpliwego elementu, błędu lub pominięcia prosimy o kontakt z centrum pomocy technicznej.
• Firma Olympus nie ponosi odpowiedzialności za bierne uszkodzenia lub szkody będące wynikiem utraty danych na skutek wady produktu, przeprowadzenia naprawy przez firmę inną niż Olympus lub autoryzowaną placówkę s erwiso wą Olympus a ni za szkody p owstałe z inne j przyczy ny.
Znaki t owarowe i za strzeżo ne znaki t owarowe:
• Microsoft, Windows i Window s Media są zast rzeżonymi znakami towarowymi  rmy Microsoft Corporation.
• Mac intosh jest znak iem towarow ym  rmy Apple Inc.
Bezpie czne i praw idłowe uży tkowanie
Przed uruchomieniem nowego dyktafonu należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi, aby poznać zasady prawidłowego i bezpiecznego użytkowania. Prosimy o umieszczenie niniejszej instrukcji obsł ugi w łat wo dostęp nym miej scu, aby zawsze m ogła słu żyć pomocą.
• Za pomocą symbo li ostrzegawczych został y ozna czone i stotne in forma cje dotyczące bezpieczeństwa. Aby zapobiegać obrażeniom osób oraz uszkodzeniom mienia, należy zapoznać się z ostrzeżeniami i podanymi informacjami.
78
PL
Pierwsze kroki
Nazw y elementów
1 Wbudowany mikrofon 2 Gniazdo mikrofonowe – MIC 3 Przełącznik 4 Złącze USB 5 Przycisk 6 Przycisk 7 8 Pokry wa komor y baterii 9 Przycisk 0 Gniaz do słuchaw kowe – ! Wyświe tlacz (pan el LCD) @ # Przycisk $ Przycisk % Przycisk 9
^ Przycisk & Przycisk * Przycisk ( Szcze lina na pase k
• Pasek nie jest dostarczany w zestaw ie. Należy naby ć go osobno.
Wyświ etlacz ( panel LCD) :
1 Wskaźnik folderu 2 [
[
[
[ [K] [J] []
3 Wskaźnik podpowiedzi 4 Wyświetlacz znakowy
Wskaźn ik poziomu na grywan ia
5 Wskaźnik baterii 6 Wskaźnik blokady kasowania 7 Nu mer bieżące go pliku
Tylko w mo delu VN-650 0PC.
*
HOLD
STOP
(4 )
PLAY/OK
( `)
Przycisk 0 (przewijanie do tyłu)
FOLDER/INDEX
EAR
Kontrolka nagrywania odtwarzania
REC
(s )
+
(szyb kie przew ijanie do pr zodu)
– DISP/MENU ERASE
(s )
] Wskaźni k czułośc i
mikrofonu
] Wskaźnik filtra niskich
częstotliwości *
] Wskaźni k VCVA (Akty wacji
nagrywania głosem)
]
Wskaźn ik trybu n agryw ania
Wskaźnik szybkiego odtwarzania
Wskaźnik wolnego odtwarzania
Wskaźnik powtarzania fragmentu
*
nagrania
Wkład anie bateri i (rys. 1)
1
Naciśn ij lekko s trzałkę i o twórz po krywę komor y baterii pr zesuwają c ją.
2 Włóż dwie baterie alkaliczne AAA,
zwracając uwagę na prawidłowe ustawienie biegunów.
3 Zamknij dokładnie pokrywę komo-
ry baterii.
• Po ustawieniu przełącznika HOLD w kierunku wskazywanym przez strzałkę, wyświetlacz w yłączy się po wyświetleniu napisu [HOLD]. Wykonaj n astępną czy nność.
W dyktafonie można opcjonalnie używać baterii akumulatorowej Ni­MH (BR4 01) firmy Olymp us.
Wymiana baterii:
Gdy na wyświetlaczu pojawi się symbol [N], należy niezwłocznie wymienić baterie. Zalecane jest stosowanie baterii alkalicznych AAA. Po wyczerpaniu się baterii na wyświetlaczu pojawi się symbol [O], a dykt afon wyłąc zy się.
• Przed wymianą baterii należy ustawić przełącznik HOLD w kierunku przeciwnym do wskazywanego przez s trzałkę.
Zasilanie (rys. 2)
Włączanie zasilania: Przesuń przełącznik
wnym do w skazy wanego pr zez strz ałkę. Wyłączanie zasilania:
Przesuń przełącznik wskazywanym przez strzałkę, gdy nie jest używany.
Tryb got owości i wy łączen ie wyśw ietlac za:
Jeżeli podczas nagrywania lub odtwarzania dyktafon zostanie zatrzymany na co najmniej 5 minut, przejdzie do trybu gotowości (oszczędzania energii), a wyświetlacz wyłączy się. Aby wyjść z trybu gotowości i włącz yć wyświetlacz, naciśnij dowolny przycisk.
Ustawi anie daty i g odziny
Time & Date
[
Po pierwszym włożeniu baterii i przy każdej ich wymianie, wskaźnik „Month” będzie migał. W tak im przypadku należy u stawić godzi nę i datę, wykonując czynności 4 do 6 opisane poniżej.
HOLD
w kierunku przeci-
HOLD
] (rys. 3 )
w kierunku
Page 75
1 Naci śnij i pr zytr zymaj p rzyci sk
MENU
przez co n ajmniej 1 s ekundę,
aby prze jść do menu g łównego.
2 Naciśnij przycisk 9 lub 0, aby
wybr ać opcję [
3 Naciśnij przycisk
• Na w yświetla czu pojawi się o pcja [ Time & Date], a wskaźnik [
4 Naciśnij przycisk 9 lub 0, aby
wybr ać pole do ust awienia.
• Za pomocą migającego kursora wybierz pole „Month”, „ Day”, „Year ”, „ Hour” lub „Minute”.
5 Naciśnij przycisk + lub –, aby us tawić
wartość.
• W y k o n aj t e same c z y n n o ści (naciskaj przycisk 9 lub 0), aby wyb rać kolejne p ole i naciśnij przycisk + lub –, aby ustawić wartość.
6 Naciśnij przycisk
aby zat wierdzić w prowadzo ne ustaw ienia i wyj ść z ekranu ustawień początkowych.
• Zegar rozpocznie odliczanie od ustaw ionej daty i god ziny.
• Naciśnij przycisk PLAY/OK (` ), aby akt ywować ustaw ienia.
7 Naciśnij przycisk
zamkn ąć tryb men u.
Sub Menu
PLAY/OK
] będzi e migał.
PLAY/OK
STOP
DISP
].
( `).
( `),
(4 ), aby
Infor macje o fold erach (ry s. 4)
W dyktafonie dostępnych jest pięć folderów: [F ], [G], [H ], [I] oraz [
]. Aby zmienić folder, należy nacisnąć przycisk FOLDER/ INDEX przy zatrzymanym dyktafonie. W każdym folderze można nagrać maksymalnie 200 plików. 1 Bieżąc y folder
Nagrywanie (rys. 5)
1 Naciśnij przycisk
aby wyb rać odpowi edni folde r.
2 Naciśnij przycisk
rozpo cząć nagr ywanie.
Kontrolka nagrywania/odtwarz ania zaświeci się na czerwono i rozpocznie się nagrywanie.
3 Naciśnij przycisk
zatrzymać nagrywanie.
• Nowe nagrania są zapisywane jako osta tni plik w folder ze.
FOLDER/INDEX
REC
(s ), aby
STOP
(4 ), aby
1 Bieżąc y folder
/
2 Bieżą cy tryb nagr ywania 3 Numer bi eżącego plik u 4 Czas nagrywania 5 Pozostał y czas nagra nia 6 Miernik poziomu nagrania
Odtwarzanie (rys. 6)
1 Naciśnij przycisk
aby wybrać odpowiedni folder.
2 Naciśnij przycisk 9 lub 0 ,
aby wyb rać plik do o dtworzen ia.
3 Naciśnij przycisk
rozpocząć odtwarzanie.
Kontrolka nagrywania/odtwarz ania zaświeci się na zielono, a na wyświetlaczu będzie widoczny aktualny czas odtwarzania.
4 Naci śnij prz ycisk + l ub –, aby usta wić
odpowiednią głośność dźwięku.
Na wyświetlaczu zostanie wskazany poziom głośności. Można ustawić wartość od [00] do [30].
1 Numer bi eżącego plik u 2 Czas od twarzania
Aby zatr zymać : (rys. 7) Naciśnij przycisk
• Dyktafon zatrzyma odtwarzanie bieżącego pliku.
FOLDER/INDEX
PLAY/OK
STOP
(4).
Kasowanie
Kasowanie plików pojedynczo
1 Naciśnij przycisk
aby wyb rać folde r.
2 Naciśnij przycisk 9 lub 0, aby
wybr ać plik do ska sowania.
1 Plik do ska sowania
3 Naciśnij przycisk 4 Naciśnij przycisk 9 aby wybrać
Start
opcję [
5 Naciśnij przycisk
,
Kasowa nie wszys tkich pli ków z folder u
1 Naciśnij przycisk
aby wyb rać folde r do skasowan ia.
1 Folder d o skasowania
2 Naciśnij dwukrotnie przycisk
ERASE
(s ).
3 Naciśnij przycisk 9 aby wybrać
opcję [
Start
4 Naciśnij przycisk
FOLDER/INDEX
ERASE
].
PLAY/OK
FOLDER/INDEX
].
PLAY/OK
(rys. 8 )
(s ).
(rys. 9 )
Uwagi:
• Skasowanego pliku nie można przywrócić.
• Plik, dla którego ustawiono blokadę skasowania nie zostanie skasowany.
• Uko ń czenie kasowania może potrw ać kilka seku nd. W tym czas ie nie wolno wyjmować i wymieniać baterii a ni korzys tać z innych fun kcji
,
dyktafonu, ponieważ może to spowodować uszkodzenie danych.
Inne funkcje
( `), aby
Podłąc zanie do ko mputera PC
Dyktafonu można także użyć jako pamięc i zewnętrznej d la komputera.
• Pliki audio nagrane na dyktafonie można przenieść do komputera, korzystając z programu Windows Media Pla yer. Można tak że przen ieść do dykt afonu pliki W MA pobrane w programie Windows Media Player i odtworzyć je (z wyłączeniem plików chronionych prawem autorskim).
1 Połącz złącze USB w dyktafonie
z portem USB w komputerze PC lub koncentratorem USB.
• Po wyświetleniu komunikatu
[ Remote] można zapisywać i odczytywać dane.
2 Przenieś p liki audio d o komputera .
• Pod łącz dykt afon do kompute ra i
urucho m Eksplorator p lików.
• Dykt afon zostan ie ro zp oznany
,
jako dysk w ymienny.
• Każdy z pięciu folderów ma nazwę
DSS_FLDA, B, C, D i E. W tych folder ach zapisane s ą pliki audio.
• Wszystkie pliki audio nagrane na
dykt afonie mają form at WMA.
np.: VN-6500PC: VN_650001.WMA VN-5500PC: VN_550001.WMA
( `).
( `).
VN-3500PC: VN_350001.WMA
• W przypadku kor zystania z
systemu Windows 2000 należy zainstalować na komputerze PC
,
progra m Windows Media Pl ayer.
3 Kliknij ikonę [ ] na p asku narzęd zi
w prawym dolnym rogu ekranu. Kliknij polecenie [
usuwanie sprzętu
1 Złącze USB 2 Wysyłani e danych 3 Odbieranie danych
(rys. p )
Bezpieczne
].
79
PL
Page 76
Korzy stanie z dyk tafonu na ko mputerze PC
System Windows
System Macintosh
Obsługa serwisowa nie obejmuje komputerów PC z systemem zaktualizowanym z Windows 95 lub 98 do Windows 2000/XP/Vista. Awarie związane z samodzielnie zmodyfikowanym komputerem PC nie są objęt e gwarancją dot yczącą obsł ugi.
Uwagi:
• NIGDY ni e wolno od łącz ać przew odu USB, kiedy wskaźnik nagrywania/ odtwarzania miga na czerwono. W przeciwnym razie może dojść do uszkodz enia danych.
• Informacje na temat portu USB lub koncentratora USB zawiera instrukcja obsłu gi komputera.
• Z a k ł ó cen i a mog ą w p ł y w ać n a urządzenia elektroniczne znajdujące się w pobl iżu dykt afonu, dlate go po podłączeniu go do komputera należy odłączyć słuchawki.
System operacyjny:
Microsoft Windows 2000 / XP / V ista (insta­lacja standardowa)
Kompatybilne komputery:
Kompute ry PC z systemem Windows i więcej ni ż jednym wolnym p ortem USB
System operacyjny:
Mac OS X 10.2. 8 ~
10.5 (inst alacja standardowa)
Kompatybilne komputery:
Kompute ry serii Apple Ma cintosh z więcej ni ż jednym wolnym p ortem USB
Uwagi ogólne
Należy dokładnie zapoznać się z niniejs zą inst rukcją obs ługi, ab y poznać zasady prawidłowego i bezpiecznego uży tkowania. Pro simy o umieszc zenie niniejszej instrukcji obsługi w łatwo dostępny m miejscu, a by zawsze mo gła służyć pomocą.
• Za pomocą symbo li ostrzegawczych został y ozna czone i stotne in forma cje dotyczące bezpieczeństwa. Aby zapobiegać obrażeniom osób oraz uszkodzeniom mienia, należy zapozn ać się z ostrzeż eniami i podanymi informacjami.
80
PL
Ostrz eżenie dot yczące utrat y danych:
• W wyniku błędnej obsługi, nieprawidłowego działania urządzenia lub podczas naprawy może dojść do uszkodzenia lub skasowania zawartości pamięci.
• W przypadku ważnych nagrań zalecamy zapisanie ich treści lub wykonanie kopii zapasowej przez przes łanie do kompute ra PC.
• Firma Olympus nie ponosi odpowiedzialności za bierne uszkodzenia lub szkody będące wynikiem utraty danych na skutek wady produktu, przeprowadzenia naprawy przez firmę inną niż Olympus lub autoryzowaną placówkę serwisową Olympus ani za szkody powstałe z innych przyczyn.
Bezpieczne i prawidłowe użytkowanie
• Słuchawek należy uży wać dopiero po upe wnie niu si ę, że g łośn ość ni e jes t ustawiona na zbyt wysoki poziom, ponieważ zbyt głośny dźwięk może spowodować uszkodzenie słuchu.
Nie należy używać słuchawek z
• głośnością ustawioną na maksymalną wartoś ć przez dł uższy c zas, poni eważ może to spowodować uszkodzenie słuchu.
• Przed wymianą baterii należ y zatrzymać nagrywanie. Wyjęcie baterii podczas nagrywania może doprow adzić do uszkod zenia pliku.
• Nie należy pozostawiać dyk tafonu w miejscach, w których w ystępuje wysok a temperatura i wilgotność ani wystawiać go na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, np. wewnątrz zamkniętego samochodu stojącego bezpośrednio w nasłon ecznionym miej scu.
• Nie należy narażać dyktafonu na działa nie wilgoci i kur zu.
• Do czyszczenia urządzenia nie należy stosować roztworów organicznych, takich jak alkohol, czy roz puszczaln iki do farb.
• Nie należ y umieszczać dyktafonu na urządzeniach elek trycznych, takich jak odbiorniki telewizyjne, bądź lodówk i ani w ich pobliż u.
• Należy unikać nagrywania i odtwarzania w pobliżu telefonów komórkowych oraz innych ur ządzeń bezprzewodowych, ponieważ mogą one powodować zakłócenia lub
szumy. W przypadku zakłóceń należy przejść w inne miejsce lub oddalić dyktafon od źródła z akłóceń.
Nie należy dopuszczać do przedostawania
• się piask u lub zaniecz yszczeń do wnętrza urządzenia. Piasek i zanieczyszc zenia mogą spowodować uszkodzenia, któr ych nie będzie można naprawić.
• Nie należy potrząsać urz ądzeniem ani podd awać go silnym drg aniom.
Nie należy samodzielnie demontować
• urządzenia, naprawiać go ani mody kować.
• Nie należy korz ystać z urządzenia w trakcie prowadzenia pojazdów (takich jak rower, motocykl czy gokart).
• Urządzenie należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci.
Bateria
V Ostrzeżenie:
• W żadnym wypadku nie wolno wkładać do przedziału baterii innych przedmiotów. Może to spowodować wyciek elektrolitu, przegrzanie, pożar lu b wybuch.
• Nie wolno umieszczać baterii w pobliżu ognia, w miejscach, w których panuje w ysoka temperatur a, zwierać ich biegunów, ani demontować.
• Nie należy powtórnie ładować baterii alkalicznych, litowych ani żadnych innych baterii jednorazowego użytku.
• Nigdy nie należy używać baterii, których powłoka zewnętrzna jest uszkodzona lub popękana.
• B a t e rie n a leży p r z e chow y wa ć w miejscach niedostępnych dla dzieci.
• Jeśli podczas pracy urządzenie generuje nieprawidłowe dźwięki, jest nadmiernie nagrzane lub wyczuwalny jest zapach spalenizny albo dym:
1 niezwłocznie wyjmij baterie,
zachowując ostrożność, aby unikną ć poparzenia ,
2 skontaktuj się ze sprzedawcą
lub lokalnym przedstawicielem firmy O lympus w cel u wykonan ia czynności serwisowych.
Page 77
Dane techniczne
Nośnik danych:
Wbudow ana pamięć fla sh
Zakres częstotliwości:
VN-6500PC, VN-5500PC:
Tryb HQ: 20 0 do 13 000 Hz Tryb SQ: 20 0 do 7 000 Hz Tryb LP: 200 d o 3 000 Hz
VN-3500PC:
Tryb HQ: 20 0 do 13 000 Hz Tryb SQ: 20 0 do 7 000 Hz Tryb LP: 200 d o 3 000 Hz
Czas nagrywania:
VN-6500PC, VN-5500PC: 512 MB
Tryb HQ: ok. 35 go dzin 20 minut Tryb SP: ok . 69 godzin 35 minut Tryb LP: ok . 221 godzin 30 minut
VN-350 0PC: 128 MB
Tryb HQ: ok. 8 go dzin 40 minut Tryb SP: ok . 17 godz in 10 minut Tryb LP: ok . 54 godzin 40 mi nut
• Poda ne pow yżej c zasy n agry wani a dotyczą czasów po usunięciu instrukcji obsługi zapisanej w dykt afonie.
• Instrukcję obsługi można usunąć, podłąc zając dyktafon do komputera lub formatując dyktafon. Szczegółowe informacje zawiera sekcja „Formatowanie dyktafonu [Format]”.
• Przed usunięciem danych należy utworzyć kopie zapasową pliku PDF z instr ukcją obsługi.
Mikrofon:
Elektretowy mikrofon pojemnościowy (monofoniczny)
Głośnik:
Wbudowany okrągły głośnik dynamiczny ø 23 mm
Maksymalna moc:
250 mW
Maks ymalna war tość sygna łu wyjści owego:
150 mV
(zgodni e z normą EN 50332-2)
Gniazdo słuchawkowe (monofoniczne):
ø 3,5 mm, im pedancja 8 Ω
Gniazdo mikrofonowe (monofoniczne):
ø 3,5 mm, im pedancja 2 kΩ
Zasilanie:
Dwie baterie AAA (LR03) lub dwie baterie a kumulatorowe Ni -MH
Ciągł e korzystan ie z baterii :
Baterie a lkaliczne : ok. 37 god zin
Baterie akumulatorowe Ni-MH: ok. 25 go dzin
Wymiary:
102 (dł.) mm x 37 (szer.) mm x 18,8 (gr.) mm (bez elementów wystających)
Waga: 6 4,8 g (łączni e z bateriami)
Żywotność baterii została zmierzona przez  rmę Olympus. Zmienia się znacznie w zależności od typu zastosowanych baterii oraz warunków użytkowania.
• Nagrania mogą służyć wyłącznie do użytku osobistego. Nagrywanie materiałów objętych prawem autorsk im bez zgody właściciela tych praw jest zabronione zgodnie z ustawą o p rawie autorsk im.
• Zmiany w specyfikacji i projekcie poprawiające funkcjonalność mogą zostać wprowadzone bez uprzedzenia.
Akcesoria (opcjonalne)
Ładowa rka baterii akumulatorowych Ni-MH:
BU-4 00 (tylko w Europ ie)
Bateria akumulatorowa Ni-MH:
BR401
Przewó d połącze niowy (gnia zdo słuchawkowe ↔ gniazdo mikrofonowe): Mikrofon tłumiący zakłócenia:
ME52
Elektretowy mikrofon pojemnościowy:
ME15
Monofoniczne słuchawki dwuuszne: E20 Zestaw do nagrywania rozmów telefonicznych: TP7 Pasek na s zyję: ST26
KA333
Oznaczenie „CE” wskazuje, że niniejszy produkt jest zgodny z europejskimi wymaganiami dotyczącymi bezpieczeństwa, zdrowia oraz ochrony środowiska i klient a.
Ten s y mb ol [p r ze k re śl on y wizerunek kosza na kółkach, zgodny z dyrekty wą WEEE, aneks IV] oznacza, że we wszystkich krajach UE wymagane jest segregowanie
elektronicznych i elektrycznych od innych odpadów. Urządzeń opatrzonych takim symbolem nie należy wyrzucać z odpadami komunalnymi. W celu usunięcia niniejszego produktu należy skorzystać z usług zwrotu i odbioru takich produktów. Produkt: VN-6500PC, VN-5500PC, VN-3500PC
segregowanie zużytych akumulatorów. Akumulatorów opatrzonych takim symbolem nie należy wyrzucać z odpadami komunalnymi. W celu usunięcia zużytych akumulatorów należy skorz ystać z usług zwrotu i odbioru takich produktów.
odpadów z urządzeń
Ten symbol [przekreślony wizerunek kosza na kółkach, zgodny z dyrektywą 2006/66/EC, aneks II] oznac za, że we wszystkich krajach UE wymagane jest
81
PL
Page 78
Introdução
PT
• Este manual é uma versão básica. Consulte o manual avançado completo nos dados armazenados na pasta [OL_MANUAL] do gravador ou desca rregue os dad os a partir do website d a OLYMPUS.
O conteúdo d este docu mento pode s er
• alterado no futuro sem aviso prévio. Contac te o nosso Centr o de assistênc ia ao cliente para obter as informações mais recentes s obre nom es de prod utos e números d e modelos.
Foi exercido o maior cuidado no sentido de garantir a integridade do conteúdo deste documento. Embora improvável, é possível que surja um termo questionável, um erro ou uma omissão e, nesse c aso, conta cte o noss o Centro de as sistência ao cl iente.
• A Olympus não assume qualquer responsabilidade pela ocorrência de qualquer tipo de danos passivos ou danos de outra natureza, pela perda de dados devido a defeitos do produto, reparações realizadas por terce iros que não f açam parte da Olympus ou do respectivo serviço de assistência autorizado da Olympus.
Marcas comerciais e marcas comerciais registadas:
• M icrosoft, W indows e Windows Media são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation.
• Mac intosh é uma marca com ercial da Apple I nc.
Utilização correcta e segura
Antes de utilizar o gravador, leia este manual atentamente para assegurar um funcionamento correcto e em segurança. Guarde este manual num local acessível para consulta futura.
• Os sí m b olos de a v iso i ndi c a m informaç ões de segurança importantes. Para sua protecção e de terceiros co ntra danos p essoais ou de propriedade, é fundamental que leia semp re os avisos e as i nfor mações for necidas.
Iniciação
Identi ficaçã o das partes
1 Microfone incorporado 2 Tomada 3 Interruptor 4 Termin al USB 5 Botão 6 Botão 7 Botão 0 (Retrocesso) 8 Tampa das p ilhas 9 Botão 0 Tomada ! Ecrã (Pai nel LCD) @ # Botão $ Botão % Botão 9 (Avanço rá pido) ^ Botão & Botão * Botão ( Ilhó da co rreia
• A cor r e i a d e t r a n s p o r t e n ã o
Ecrã (Pa inel LCD):
1 Indicador de pastas 2 [
[ [
[
[K] [J] Indic ador de repr odução le nta [
3 Indicador guia 4 Ecrã de informação de caracteres
Indic ador de nível d a gravação
5 In dicador de c arga das pi lhas 6 7 Número do ficheiro actual
*
MIC
(Microfone)
HOLD
STOP
(4 )
PLAY/OK
( `)
FOLDER/INDEX
EAR
(Auricul ar)
Luz indicadora de gravação/reprodução
REC
(s )
+
– DISP/MENU ERASE
(s )
é fornecida. Utilize o acessório opcional.
] Indica dor de sensi bilidad e
do microfone
] Indicador do Filtro LowCut*
] Indica dor VCVA (Vari able
Contro l Voice Actua tor)
] Indicador do modo de
gravação
Indicador de reprodução rápida
] Indicador da reprodução de
repetição de segmento*
Indicador de bloqueio de eliminação
Apenas no VN-6500PC.
Introduzir pilhas (Fig. 1)
1 Prima ligeiramente a seta e faça
desli zar a tampa da s pilhas.
2 Insira duas pilhas alcalinas AAA, verifi-
cando s e a polarid ade está co rrecta.
3 Feche completamente a tampa
das pilhas.
• Quando o interruptor HOLD é posicionado na direcção da seta, o ecrã desliga-se após a aprese ntação de [HOLD]. Execute o passo seguinte ignora ndo essa situação.
Pode, como opção, utilizar no gravador pilhas recarregáveis Ni­MH (BR4 01) da Olympus.
Substituir as pilhas:
Quando o ícone [N] é apresentado no ecrã, substitua as pilhas logo que possível. Recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas AAA. Quando as baterias estão sem carga, o ícone [O] é apresentado no ecrã e o gravador desliga-se.
• Para substituir as pilhas, certi que­se de que posiciona o interruptor HOLD na direcção oposta à da seta antes de ini ciar a substitui ção.
Fonte de al imentaç ão (Fig. 2)
Ligar: Faça de sliz ar o in terr upto r
opost a à indica da pela se ta. Desligar:
Faça de sliz ar o in terr upto r indic ada pela se ta, sem o gravad or estar em funcionamento.
Modo de d escans o e Desliga r do ecrã:
Se o gravador estiver parado durante 5 minutos ou m ais durante a grav ação ou reprodução, entra em Modo de descanso (poupança de energia), e o ecrã desliga-se. Para sair do Modo de descanso e ligar o ecrã, prima um botão.
HOLD
HOLD
na direcção
na direcção
Defi nir a Hora e a Data
Time & Dat e] (Fig. 3)
[
Ao instalar pilhas pela primeira vez, ou sempre que o fizer, a indicação “Month” será apresentada. Neste caso, acert e a hora e a data , executa ndo os passos 4 a 6 d escritos a s eguir.
82
PT
Page 79
1 Prima sem soltar o botão
MENU
duran te um segu ndo ou mai s
para aceder ao menu principal.
2 Prima o botão 9 ou 0 para
selec cionar [Sub Menu].
3 Pri ma o botão
• [Time & Date] aparec e no ecrã, e [
4 Prima o botão 9 ou 0 para
selec cionar o item a d efinir.
• Seleccione o item “Month”, “ Day”, Ye ar”, “Hour” e “Minute” com um ponto intermitente.
5 Pri ma o botão + ou – para definir.
• Execute os mesmos passos, premindo o botão 9 ou 0 para seleccionar o item seguinte e, em seguida, prima o botão + ou – para de finir.
6 Pri ma o botão
concl uir o ecrã de co nfigura ção.
• O rel ógio será inicia do de acordo com a data e ho ra definida s.
• Prima o botã o de acordo c om o sinal de hora.
7 Prim a o botão
o modo de me nu.
PLAY/OK
] fica intermitente.
PLAY/OK
STOP
DISP
( `).
( `) para
PLAY/OK
(` )
( 4) para f echar
Notas so bre as past as (Fig. 4)
O gravador dispõe de cinco pastas, [F], [G], [H], [I] e [ a selecção das pastas, prima o botão FOLDER/ INDEX com o gravador parado. Po derá gravar at é um total de 200 fic heiros em cada pas ta. 1 Pasta ac tual
]. Para al terar
Gravar (Fig. 5)
1 Prima o botão
para se lecciona r a pasta pre tendida.
2 Prima o b otão
gravação.
• A luz vermelha indicadora de gravação/reprodução acende, e a gravação é ini ciada.
3 Prim a o botão
a gravação.
• As novas gravações são guardadas como último ficheiro da pasta.
1 Pasta ac tual 2 Modo de gravação actual 3 Número do ficheiro actual 4 Tempo de grava ção
FOLDER/INDEX
REC
( s) pa ra inici ar a
STOP
(4) para parar
5 Tempo resta nte de gravação
/
6 Indica dor de nível de grava ção
Reprodução (Fig. 6)
1 Pri ma o botão
selec cionar a pas ta pretend ida.
2 Prima o botão 9 ou 0 para
selec cionar o fi cheiro a rep roduzir.
3 Prima o botão
inici ar a reprod ução.
• A luz verde indicadora de
4 Prim a o botão + ou – para seleccionar
o volume d e som adequa do.
• O ecrã indica o nível do volume.
1 Número d o ficheiro ac tual 2 Tempo de repr odução
Para pa rar: (Fig. 7 ) Prima o b otão
• O gravador pára a meio do  cheiro que está a s er reproduzi do.
FOLDER/INDEX
PLAY/OK
(`) para
gravação/reprodução acende, e o tempo de r eprodução decorrido é indica do no ecrã.
É possível escolher entre [00] e [30].
STOP
(4).
Apagar
Apaga r um fiche iro de cada v ez (Fig.
1 Prim a o botão
seleccionar a pasta.
2 Prima o botão 9 ou 0 para
seleccionar o ficheiro que pre­tende apagar.
1 Ficheiro a apagar
3 Pri ma o botão 4 Prim a o botão 9 para seleccionar
Start
[
5 Pri ma o botão
Apaga r todos os fic heiros de um a pasta (Fig. 9)
1 Prim a o botão
seleccionar a pasta que pretende apagar.
1 Pasta a ap agar
2
Prima d uas vezes o bot ão ERASE
3 Prim a o botão 9 para seleccionar
[
Start
4 Pri ma o botão
FOLDER/INDEX
ERASE
].
PLAY/OK
FOLDER/INDEX
].
PLAY/OK
(s ).
( `).
( `).
Notas:
• Não é possível restaurar ficheiro apagado.
• Os ficheiros bloqueados contra eliminação não são ap agados.
para
• A eliminação pode demor ar alguns segundos até estar concluída. Não tente retirar ou substituir as pilhas, ou utilizar outras funções do gravador de voz durante este período, visto que poderá corromper dados.
Outras funções
Ligar ao P C (Fig. p)
Para além de utilizar esta unidade como gravado r, também é possí vel utilizá -la como uni dade de me mória e xtern a do computador, como dispositivo de armazenamento.
• Os ficheiros de áudio gravados por este gravador também podem ser reproduzidos no computador através do Windows Media Player. Também é possível usufruir de  cheiros WMA transferidos com o Window s Media Playe r e transfe ridos depois para o gravador (excepto  cheiros com protecção de direitos de autor).
8)
1 Ligue o terminal USB do gravador a
uma porta USB do PC ou a um hub
para
USB.
Assim qu e [Remote] for a prese ntada , é possível guardar ou ler os dados.
2 Transf ira os fi cheiro s de áudio p ara o
computador.
• Ligu e o gravador ao computador
e inicie o E xplorer.
• O gravador será reconhecido
como um dis co amovível.
• O nome de cada uma das cinco
pastas será DSS_FLDA, B, C, D e E. Os ficheiros de áudio sã o guardados nessas pastas.
• Todas os ficheiros de áudio
para
(s ).
produzidos por este gravador têm o forma to WMA.
por ex.: VN-6500PC: VN_650001.WMA VN-5500PC: VN_550001.WMA VN-3500PC: VN_350001.WMA
• Se utilizar o Windows 2000, é
necessário ter o Windows Media Pla yer instalado n o PC.
83
PT
Page 80
3 Fa ç a c li qu e e m [ ] na barr a de tare fas
localizada no canto inferior direito do ecrã. Faça clique em [
hardw are com seg urança
1 Terminal USB 2 Enviar dados 3 Receber da dos
Remover o
].
Utiliz ar o gravado r no PC
Windows
Macintosh
O serviço de assistência técnica não é abrangente se o PC tiver sido actualizado do Windows 95 ou 98 para o Windows 2000/ XP/Vista. Qualquer avaria num PC que tenha sido modificado pelo próprio utilizador nã o é abrangida pela garantia operacional.
Notas:
• NUNCA desligue o cabo USB enquanto a luz vermelha indicadora de gravação / reprodução estiver acesa. Se o  zer, os dados podem ser dest ruídos.
• Consulte o manual do utiliz ador do seu PC rel ativamente à p orta ou hu b USB do PC.
• Uma vez que os ruídos poderão provocar efeitos adversos nos dispositivos electrónicos próximos do gravador, desligue o microfone externo e os auriculares quando ligar o grav ador a um PC.
Sistema Operativo:
Microsoft Windows 2000 / XP / V ista (Instalação padrão)
PCs compatíveis:
Computado res Windows equipados com mais do q ue uma por ta USB livre
Sistema Operativo:
Mac OS X 10.2. 8 ~ 10.5 (Instalação padrão)
PCs compatíveis:
Computado res Apple Ma cintosh equipados com mais do que uma p orta USB livre
Precauções gerais
Leia cuidadosamente este manual para garantir que sabe utilizá-lo de forma segura e correcta. Guarde este manual num local acessível para consulta futu ra.
84
PT
• Os símbolos de aviso indicam informaç ões de segurança importantes. Para sua protecção e de terceiros contra danos pessoais ou de propriedade, é fundamental que leia sempre os avisos e as informações for necidas.
Avisos s obre perda d e dados:
• As gravações guardadas na memória podem ser destruídas ou apagadas por erros de utilização, devido ao funcionamento incorrecto do aparelho ou durante o processo de reparação.
• No caso de conteúdos gravados importantes, recomendamos a sua gravação nou tro dis positivo ou a realização de cópias de segurança num PC.
• A Olympus não assume qualquer responsabilidade pela ocorrência de qualquer tipo de danos passivos ou danos de outra natureza, pela perda de dados devido a defeitos do produto, reparações realizadas por terce iros que não f açam parte da Olympus ou do respectivo serviço de assistê ncia autoriza do da Olympus.
Para uma utilização correcta e segura
• Uti lize o auricula r apenas depo is de reduzir su cientemente o respectivo volume, caso contrário poderá provocar lesões e/ou problemas de audição nos seus ouvidos.
• Não utili ze o auricular a um vo lume elevado durante um período de tempo prolongado, caso contrário poderá provocar lesões e/ou problemas de audição nos seus ouvidos.
• Certi que -se de que pára o gravador antes de substituir as pilhas. Se retirar as pilhas do gravador durante a utilização do mesmo, poderá dani car o  cheiro.
• Não coloque o gravador em locais quentes e húmidos, tais como no interior de um carro exposto ao sol ou na prai a durante o Verão.
• Não guarde o gravador em locais húmidos o u com sujidade.
• Não utili ze solventes o rgânicos, ta is como álcool e diluente para limpar a unidad e.
• Não coloque o gravador sobre ou próximo de aparelhos eléctricos, tais como T Vs ou frigorí  cos.
• Evite gravar ou reproduzir próximo de telemóveis ou de outro tipo de equipamento sem  os, uma vez que poderão causar inte rfe rênci as e ruíd os. Se verificar a existência de ruídos, desloque-se para outro local ou afaste o gravador do equipamento em questão.
• Evite o contac to com areia ou sujidade. Podem causar danos irreparáveis.
• Evite vibraçõe s fortes ou choq ues.
• Não desmonte, repare ou modi que a unidad e.
• Nã o trabalhe com o aparelho enquanto conduz um veículo (como, po r exemplo, uma bicicleta , uma motor izada ou um Kar t).
• Mantenha o aparelho fora do alcance das crian ças.
Pilhas
V Aviso:
• Nunca introduza, em nenhuma circunstância, outras peças para além da unidade principal no interior do compartimento das pilhas. Fazê-lo pode causar fuga das pilhas, sobreaquecimento, incêndio ou explosão.
• As pilhas não devem ser expostas a fontes de calor, aquecidas, desmontadas ou submetidas a curto-circuito.
• Não tente re carrega r pilhas alc alinas, de lítio ou qualquer outro tipo de pilhas não recarre gáveis.
• Nunca ut ilize pilh as com a protecção exterior dani cada.
• Mantenha as pilhas fora do alcance das crian ças.
• Se detectar qualquer tipo de anomalia no funcionamento deste produto, como por exemplo ruído anormal, aquecimento, fumo ou cheiro a queimado:
1 retire as pilhas imediatamente,
tendo o cuidado de nã o se queimar e
2 cont act e o rev end edo r ou o
representante local da Olympus para obte r assistência.
Especificações
Suporte de gravação:
Memória integrada
Page 81
Frequência geral:
VN-6500PC, VN-5500PC:
Modo HQ : 200 a 13 000 Hz Modo SQ : 200 a 7 000 Hz Modo LP: 20 0 a 3 000 Hz
VN-3500PC:
Modo HQ : 200 a 13 000 Hz Modo SQ : 200 a 7 000 Hz Modo LP: 20 0 a 3 000 Hz
Tempo de gravação:
VN-6500PC, VN-5500PC: 512 MB
Modo HQ : Apr ox. 35 horas e 20
minutos
Modo SP: Aprox. 69 h oras e 35
minutos
Modo LP: Aprox . 221 horas e 30
minutos
VN-350 0PC: 128 MB
Modo HQ : Apr ox. 8 horas e 40
minutos
Modo SP: Aprox. 17 hora s e 10
minutos
Modo LP: Aprox . 54 horas e 40
minutos
Os te mpo s de gr avação indicados
• acima indicam os tempos consegu idos apó s a elimin ação dos dados do manual armazenados no gravador.
• Os dados do manual podem ser eliminados através da ligação a um computador e da formatação do gravador. Para obter informações detalhadas, consulte “Formatar o gravador [Format]”.
• Antes de eliminar os dados, é aconselhável fazer uma cópia de segurança dos dados em PDF do manual.
Microfone:
Microfone de condensador de elec tro (mono)
Altifalante:
Integrado, de tipo dinâmico com ø de 23 mm
Potência máxima:
250 mW
Saída máxima do auricular:
150 mV
(de acord o com EN 50332-2)
Tomada de au riculares ( mono):
ø 3,5 mm de diâmetro, 8 Ω de impedância
Tomada de microfone (mono):
ø 3,5 mm de diâmetro, 2 k Ω de impedância
Fonte de aliment ação:
Duas pilhas AAA (LR03) ou duas pilhas re carregáveis Ni- MH
Autonomia em utilização contínua:
Pilhas alcalina s: Aprox. 37 ho ras Pilhas recarr egáveis Ni-MH: Aprox. 25 h oras
Dimensões:
102 (C) mm x 37 (L) mm x 18,8 ( P) mm (excluindo saliências)
Peso: 64, 8 g (incluindo as p ilhas)
• A dur ação das pilhas é medida pela Olympus. No entanto, pode variar bastante, consoante o tipo de pilhas utilizadas e as condições de utilização.
• O conteúdo gravado destina-se unicam ente a uso pess oal. Ao abri go da lei, é proibido gravar material protegi do por direi tos de autor sem a autoriz ação dos detentores dos direitos de autor.
• As especi cações e o design estão sujeitos a alteração sem aviso p révio para melhoria do desempenho.
Acessórios (Opcional)
Carregador de pilhas recarregáveis Ni-MH: BU-40 0 (Apenas Europa) Pilhas r ecarregáve is Ni-MH : BR401 Cabo de ligação (Tomada de auriculares ↔ Tomada de microfone): KA333 Micro fone com canc elamento de ruído:
ME52
Microfone de condensador de electro:
ME15
Auriculares mono duplos: E20 Micro fone para tel efone: TP7 Correi a de transpor te: ST26
A marca “CE” indica que este produto está em conformidade com os requisitos europeus de segurança, saúde, protecção ambiental e do consumidor.
Este símbolo [contentor de rodas com uma cruz WEEE Anexo IV] indica uma separação diferenciada entre o desperdício de equipamento eléctrico e elect rónico no s países da UE.
Por favor, não el imine o equipa mento juntame nte com o lixo domé stico. Por favor, utilize os sistemas de recolha disponíveis no seu país para eliminar este produto. Produto Aplicável: VN-6500PC, VN­5500P, VN -3500PC
UE. Por favor, não elimine as pilhas juntame nte com o lixo domé stico. Por favor, utilize os sistemas de recolha disponíveis no seu país para eliminar o desperdício de pilhas.
Este símbolo [contentor de rodas com uma cruz Directiva 2006/66/CE Anexo II] indica uma separação diferenciada entre o desperdício de pilhas nos países da
85
PT
Page 82
Introducere
RO
• Ac ea s tă versiune a manualului conţine noţiunile elementare. Vă rugăm să consultaţi versiunea completă a ma nua lu lu i c are co nţine noţiuni avansate  e din directorul [OL_MANUAL] stocat în memoria reportofonului, fie descă rcând manualul de pe pagina de internet OLYMPUS.
• Co n ţ inutul acestui document poate fi modificat în viitor făr ă notificare prealabilă. Pentru cele mai noi inf ormaţii despre denumirile produselor şi numerele modelelor, contactaţ i centrul nostru de asistenţă pentru c lienţi.
• Int egritatea co nţ inutului acestui document este asigurată cu cea mai mare atenţie. În cazul în care depistaţi elemente problematice, erori sau omisiuni, vă rugă m să contactaţ i centrul nostru de asistenţă pentru c lienţi.
• O l y mpus n u î şi asumă nici o responsabilitate în privinţa daunelor pasive sau a daunelor de orice fel provocate de un eventual defect al aparatului, reparaţii executate de terţe părţi altele decât Olympus sau de către un centru d e servi ce autoriz at de Olym pus sau din orice a lt motiv.
Mărci c omercia le şi mărc i înregi strate:
• Microsoft, Windows şi Windows Media su nt mărci înregi strate ale Microsoft Corporation.
• Macintosh este o marcă comercială a Apple In c.
Utilizarea corespunzătoare în condiţii de siguranţă
Înainte de punerea în funcţiune a reportofonului, citiţi cu atenţie acest manual pentru a învăţa să-l utilizaţi corect şi în condiţii de siguranţă. Păstraţi manualul într-un loc uşor accesibil pentru consultări ulterioare.
Simbolurile de avertizare indică informaţii importante privind siguranţa. Pentru a evita rănirea personală sau eventuale daune asupra bunurilor dumneavoastră sau ale alto r persoa ne, este esenţial să citiţi mesajele de avertiza re şi informaţiile furnizate.
Noţiuni introductive
Părţile compo nente
1 Microfon încorporat 2 Mufă
MIC
3 Comutator 4 Mufă USB 5 Buton 6 Buton 7 Buton 0 (Derulare s pre încep ut) 8 Capac baterii 9 Buton 0 Mufă ! Ecran (LCD) @ # Buton $ Buton % Buton 9 (Derular e spre sfâr şit) ^ Buton & Buton * Buton ( Orificiu cureluşă
• Cureluş a nu este inclusă. Utilizaţi
Ecranul (LCD):
1 Indicator director 2 [
[ [
[ [K] [J] [] Indicator redare repetată
3 Indicator ghid 4 Af işare inf ormaţii ca ractere
Volumetru înregistrare
5 In dicator ba terii 6 In dicator pr otecţie la ş tergere 7 Nu măr fişie r curent
Num ai pentru VN- 6500PC.
*
(Microfon)
HOLD
STOP
(4 )
PLAY/OK
( `)
FOLDER/INDEX
EAR
(Căşti)
Indicator luminos înregistrare/redare
REC
(s )
+
– DISP/MENU ERASE
(s )
accesoriul opţional.
] Indica tor sensib ilitate
microfon
] Indica tor filtr u LowCut*
] Indicator fu ncţie d e Acţiona re
vocală c u contro l variab il
]
Indicator mod înregistrare
Indicator redare la viteză mărită
Indicator redare la viteză redusă
segment*
Introducerea bateriilor (Fig. 1)
1 Apăsaţi uşor pe săgeată şi deschideţi
capacul compartimentului bateriilor prin glisare.
2 Introduceţi două baterii alcaline
mărimea AAA, respectând polari­tatea in dicată.
3 Î nchideţ i complet c apacul co mparti -
mentului bateriilor.
• Când comut at or ul HOLD este poziţionat în direcţia să geţii, ecranul se va stinge după ce pe ecran apare [HOLD]. Executaţi pasul următor fă r ă a acorda atenţie aces tui lucru.
Pentru reportofon se pot folosi acumul atori Ol ympus Ni -MH BR401 (opţional).
Înlocuirea bateriilor:
Când [N] apare pe ecran, înlocuiţi bateriile cât mai curând. Sunt recoman date bateri i alcaline mărimea AAA. Când bateriile sunt epuiz ate, pe ecran apare [O], iar reportofonul se opreşte.
• Pentru a înl ocui bater iile, poziţionaţi comutatorul HOLD în direcţia opusă săgeţii înainte de înlocuire.
Alime ntarea cu en ergie (Fig. 2)
Pornire: Poziţionaţi comutatorul
opusă c elei ind icate de să geată. Oprire:
Poziţionaţi comutatorul indicată de săgeată când reportofonul nu este în funcţiune.
Modul St andby ş i Stinger e autom ată a ecra nului :
Dacă reportofonul se află în mod stop mai mult de 5 minute în timpul înregistrării sau redării, acesta intră în mod Standby (economisire de energie), iar ecranul se stinge. Pentru a părăsi modul Standby şi a reapr inde ecranul, apăsaţi orice buton.
HOLD
HOLD
în poziţia
în direcţia
Fixare a orei şi a date i [Time & Dat e] (Fig. 3)
Când introduceţi bateriile pentru prima dată sau de f iecare dată când înlocuiţi bateriile, indicatorul „Mont h” se va aprind e intermit ent. În aces t caz, fi xaţi ora ş i data urm ând paşii d e la 4 la 6 descriş i mai jos.
86
RO
Page 83
1 Ţineţi apăsat butonul
timp de minim 1 secundă pentru a accesa meniul principal.
2 Apăsaţi butonul 9 sau 0
pentr u a selecta [
3 Apăsaţi butonul
• [Time & Date] apare pe ecran, iar [
4 Apăsaţi butonul 9 sau 0
pentru a selecta elementul de con­figurat.
• Selectaţi unul din elementele „Month”, „ Day”, „Yea r”, „Hourşi „Minute” cu punc tul intermit ent.
5 Apăsaţi butonul + sau – pentru
reglare.
• Ur maţ i aceeaşi paşi apăsând butonul 9 sau 0 pentru a selecta elementul următor, iar apoi apăsaţi butonul + sau – pentru reglare.
6 Apăsaţi butonul
pentr u a încheia co nfigura rea.
• Ceasul va indica ora şi data începând cu cele f ixate.
• Apăsaţi butonul PLAY/OK ( `) în funcţie de semnalul de reglare a orei.
7 Apăsaţi butonul
părăsi meniul.
DISP/MENU
Sub Menu
PLAY/OK
] se aprin de intermitent .
PLAY/OK
STOP
].
( `).
( `)
(4) p entru a
Despre directoare (Fig. 4)
Reportofonul dispune de cinci directoare, [F], [G], [H], [I] şi [ Pentru a selecta un alt director, apăsaţ i butonul FOLDER/INDEX câ nd re po rt of on ul es te în mo d s to p. În fieca re director pot f i stocate în total 200 de fi şiere. 1 Directorul curent
Înregistrarea (Fig. 5)
1 Apăsaţi butonul
pentr u a selecta d irector ul dorit.
2 Apăsaţi butonul
a începe înregistrarea.
• Indicatorul luminos înregistrare/ redare se aprinde în roşu şi înc epe înregistrarea.
3 Apăsaţi butonul
opri înregistrarea.
• Or i ce no u ă înregistrare este salvată sub forma unu i ultim f işier în director.
FOLDER/INDEX
REC
(s ) pentru
STOP
(4) p entru a
1 Directorul curent 2 Modul curent de înregistrare 3 Număr fişier curent 4 Durata î nregistrării 5
Timpul disponibil pentru înregistrare
6 Volumetru înregistrare
Redarea (Fig. 6)
1 Apăsaţi butonul
pentr u a selecta d irecto rul dorit.
2 Apăsaţi butonul 9 sau 0
pentru a selecta fişierul pentru redare.
3 Apăsaţ i butonul
pentr u a porni red area.
• Indicatorul luminos înregistrare/ redare se aprinde în verde, iar pe ecran es te afişat timpul de redare parcurs.
4 Apăsaţi butonul + sau – pentru a
selecta volumul corespunzător al sunetului.
• Pe ecran apare nivelul volumului. Puteţi sele cta un nive l de la [00] la [30].
1 Număr fişier curent 2 Timp redare
Pentru a opri redarea: (Fig. 7) Apăsaţi butonul
• Reportofonul opreş te redarea  şierului re dat în acel momen t.
Ştergerea
].
Şterger ea pe rând a f işiere lor (Fig. 8)
1 Apăsaţi butonul
pentr u a selecta d irector ul dorit.
2 Apăsaţi butonul 9 sau 0
pentr u a sel ecta f işier ul pe ca re doriţ i să-l ştergeţi.
1 Fişierul d e şters
3 Apăsaţi butonul 4 Apăsaţi butonul 9 pentru a
selec ta [
5 Apăsaţi butonul
Şterger ea tuturo r fişiere lor dintr- un director (Fig. 9)
1 Apăsaţi butonul
pentru a selecta directorul pe care doriţi să-l ştergeţi.
1 Direc torul de şters
STOP
Start
FOLDER/INDEX
PLAY/OK
(4).
FOLDER/INDEX
ERASE
(s ).
].
PLAY/OK
FOLDER/INDEX
( `).
2 Apăsaţ i de două ori buto nul
(s ).
3 Apăsaţi butonul 9 pentru a
selec ta [
Start
4 Apăsaţi butonul
Observaţii:
• Fişierele şterse nu po t  recuperate.
• Fişierele pentru care a fost activată protecţia la ştergere nu v or  şterse.
• Pro cesul de ş tergere poate dura mai multe secunde. Nu încercaţi să scoateţi bateriile s au să acţionaţi orice altă funcţie a reportofonului în acest timp deo arece datele po t  afectate.
(` )
Alte funcţii
].
PLAY/OK
Conec tarea la com puter (Fig. p)
Pe lângă utilizarea sa ca reportofon, acest aparat poate fi utilizat ca dispozitiv extern de stocare pentru computer.
• Fişierele audio înregistrate cu acest reportofon pot  re d ate pe co mp ut er utilizând programul Windows Media Player. De asemenea, puteţi transfe ra pe reportofon  şiere WMA descărcate cu Windows Media Player pentru a le asculta (cu excepţia fişierelor protejate de drepturi de autor).
1 Conectaţi cablul de la mufa USB a
reportofonului la un port USB al calcu latorulu i sau la un hub USB.
Î n momentul în care apare
[Remote] pe ecran, puteţi salva sau citi da te.
2 Transferarea fişierelor audio pe
computer.
• Co n e c taţ i reportofonul la
computer şi lansaţi aplicaţ ia Explorer.
• Reportofonul va fi identificat ca
Removable Disk (disc amovibil).
• Cele cinci directoare sunt numite
DSS_FLDA, B, C, D şi E. Fişierele audio sunt stocate în aceste directoare.
• Toate fişierele audio înregistrate cu
acest reportofon vor fi în formatul WMA.
de ex.: VN-6500PC: VN_650001.WMA VN-5500PC: VN_550001.WMA VN-3500PC: VN_350001.WMA
• Da că utilizaţ i Windows 2000,
Window s Media Player treb uie să fie ins talat pe compute r.
ERASE
( `).
RO
87
Page 84
3 Faceţi clic pe [ ] din bara de
activităţi aflată în colţul din dreapta, jos, al ecranului. Faceţi clic pe [
Eliminare în siguranţă
dispozitiv hardware
1 Mufă USB 2 Trimitere date 3 Recepţionare date
].
Utilizarea reportofonului cu computerul
Windows
Macintosh
Serviciul de asistenţă nu acoperă sistemele PC cu actualizare de la Windows 95 sau 98 la Windows 2000/ XP/Vista. Garanţia în vigoare nu va acoperi defecţiunile datorate sistemelor PC modificate de utilizator.
Observaţii:
• NICIODATĂ nu deconectaţi cablul USB atâta timp cât indicatorul luminos înregistrare/redare se aprinde intermitent în roşu. În caz contr ar, datele pot  distruse.
• Pentru detalii despre mufa USB a computerului sau despre hub-ul USB, consultaţi manualul de utilizare al acestora.
• Deoarece zgomotul poate avea efecte nedorite asupra echipamentelor electronice din apropierea reportofonului, deconectaţi căştile în timpul conectării la un com puter.
Sistem de operare:
Microsoft Windows 2000 / XP / V ista (instalare standard)
Sisteme PC compatibile:
Sisteme P C Windows ce dispun d e mai mult de un p ort USB liber
Sistem de operare:
Mac OS X 10.2. 8 ~ 10.5 (instalare standard)
Sisteme PC compatibile:
Apple Ma cintosh ce dispune d e mai mult de un por t USB liber
Măsuri gene rale de precauţie
Citiţi cu atenţie acest manual pentru a vă asigura că ştiţi cum să utilizaţi aparatul corect şi în sigur anţă Păstraţi manualul într-un loc uşor accesibil pentru consultări ulterioare.
• Simbolurile de avertizare indică
88
RO
informaţii importante privind siguranţa. Pentru a evita rănirea personală sau eventuale daune asupra bunurilor dumneavoastră sau ale al tor persoane , este esenţial să citiţi mesajele de avertizare şi informaţiile furnizate.
Avertisment privind pierderea datelor:
• Date l e î nre gis tra te în m emo rie pot fi distruse sau şterse datorită utilizării incorecte, defecţiunilor sau în timpul lucrărilor de re paraţie.
• Dac ă aveţi înregistrate materiale importante, vă recomandăm să transcrieţi conţinutul acestora sau să faceţi o copie de siguranţă descărcând d atele pe compute r.
• O l y m p u s nu îş i asumă nici o responsabilitate în privinţa daunelor pasive sau a daunelor de orice fel provocate de un eventual defect al aparatului, reparaţii executate de terţe părţi altele decât Olympus sau un cent ru de serv ice autoriz at de Olymp us sau din orice alt m otiv.
Utilizarea corespunzătoare şi în siguranţă
• Utilizaţi căştile numai după ce aţi redus suficient volumul. În caz contrar, auz ul poate  afectat şi/sau pot apărea tulburări de auz.
• Nu utilizaţi căştile la volum ridicat pentru o perioadă îndelungată de timp. Aces t lucru poate a fecta auzu l şi/sau po t apărea tulburări de auz.
Înainte de înlocuirea bateriilor, asiguraţi-vă că aţi oprit reportofonul. Scoaterea bateriilor în timpul funcţionării poate duce la distrugerea  şierelor.
• Nu lăsaţi reportofonul în locuri cu temperaturi sau umiditate ridicate precum în interiorul unui autovehicul expus la soare sau pe plajă în timpul verii.
• Nu păstraţi reportofonul în locuri expuse la umezeală sau pr af excesiv.
Nu utilizaţi solvenţi organici, precum spirt
• sau dilu ant, pentru a cur ăţa reporto fonul.
• Nu aşezaţi reportofonul pe aparate electrocasnice precum televizorul sau frigiderul.
• Evit aţ i înregistrarea în preajma telefoanelor celulare sau a altor echipamente de comunicare fără fir întrucât acestea pot provoca interferenţe şi zgomote. Dacă apar zgomote la înregistrare, îndepărtaţi-vă
de acel loc sau îndepărtaţi repor tofonu l de astfel de echipamente.
• Ev i t aţi contactul cu nisipul ş i impurităţile. Acestea pot provoca pagube iremediabile.
• Ev it a ţi supunerea la şocuri sau vibraţii puternice.
• Nu înce rc aţ i să dezasamblaţi, să reparaţi sau să modificaţi singur aparatul.
• Nu u til iz a ţi aparatul în timp ce conduceţi vehicule (inclusiv biciclete, motociclete, carturi).
• Nu l ăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.
Bateriile
V Avertisme nt:
În niciun caz nu introduceţi alte obiecte în compartimentul bateriilor în afară de baterie. Acest lucru poate cauza curgerea bateriilor, aprindere sau exp lozie.
• Nu expun eţi niciodată bateriile la  a c ără deschisă, nu le încălziţi, nu le scurtcircuitaţi sau deza samblaţi.
• Nu încercaţi să reîncărcaţi bateriile alcaline, cu litiu sau alte baterii de unică folosinţă.
• Nu utilizaţi niciodată o baterie care are învelişul protec tor deteriora t.
• Nu l ăsaţi bateriile la îndemâna copiilor.
• Dacă observaţi ceva neobişnuit în timpul utilizării acestui produs precum zgomote anormale, încălzire, f um sau miros de ars :
1 scoateţi imediat bateriile având
grijă să nu vă provocaţi arsuri, după care
2 sunaţi la magazinul de achiziţie
sau reprezentanţa locală Olympus pentru service.
Specificaţii
Suport înregistrare:
Memorie internă flash
Frecve nţă totală :
VN-6500PC, VN-5500PC:
Mod HQ : 200 – 13.000 Hz Mod SQ: 2 00 – 7.00 0 Hz Mod LP: 20 0 – 3.000 Hz
VN-3500PC:
Mod HQ : 200 – 13.000 Hz Mod SQ: 2 00 – 7.00 0 Hz Mod LP: 20 0 – 3.000 Hz
Page 85
Timp înregistrare:
VN-6500PC, VN-5500PC: 512 MB
Mod HQ : aprox. 35 ore 20 min ute Mod SP: aprox . 69 ore 35 minute Mod LP: aprox . 221 ore 30 minute
VN-350 0PC: 128 MB
Mod HQ : aprox. 8 ore 40 m inute Mod SP: aprox . 17 ore 10 minut e Mod LP: aprox . 54 ore 40 minute
• Timpii de înregistrare de mai sus indică timpul disponibil după ştergerea manualului stocat în reportofon.
• Manual ul poate fi ş ters conec tând reportofonul la un calculator şi efectuând ştergerea sau formatând reportofonul. Pentru detalii, vă rugăm să consultaţi secţiunea „Formatarea me moriei reportofonului [Format]”.
• Înainte de ştergerea datelor, vă rugăm să efectuaţi o copie de siguranţă a fişierului manual în format PDF.
Microfon:
Microfon cu condensator electret (mono)
Difuzor:
Difuzor dinamic rotund încorporat cu diamet rul de ø 23 mm
Putere maximă:
250 mW
Putere maximă căşti:
150 mV
(conform EN 50332-2)
Mufă că şti (mono):
Diamet ru ø 3,5 mm, imped anţă 8 Ω
Mufă microfon (mono):
Diamet ru ø 3,5 mm, imped anţă 2 kΩ
Alimentare:
Două baterii AAA (LR03) sau doi acumulatori Ni-MH
Durata de funcţionare cu un set de baterii:
Baterii a lcaline: aprox. 37 or e Acumulatori Ni-MH: aprox. 25 o re
Dimensiuni:
102 (L) mm x 37 (l) mm x 18,8 ( Î) mm (fără proeminenţe)
Greutate: 64,8 g (cu ba terii)
• Aceste valori ale duratei bateriilor sunt măsurate de Olympus. Acestea pot varia semni cativ în funcţie de tipul de b aterii utiliza te şi condiţiile de utilizare.
• Materialele înregistrate sunt destinate exclusiv utilizării în scopuri perso nale sau de dive rtisment. E ste interzisă înregistrarea materialelor protejate de drepturi de autor fără permisiunea deţinătorilor dreptur ilor de autor con form legii.
• Specificaţiile şi designul pot fi modificate pentru îmbunătăţirea performanţelor fără notificare prealabilă.
Accesorii (opţionale)
Încărcător acumulatori Ni-MH:
BU-400 (numai pentru Europa)
Acumulator Ni-MH:
BR401
Cablu de c onectare ( mufă căşti mufă microfon): Microfon cu reducerea zgomotului:
ME52
Microfon cu condensator electret:
ME15
Căşti m ono: E20 Microfon pentru telefon: TP7 Cureluşă colier: ST26
împreună cu reziduurile menajere. Pentru trecerea la deşeuri a acestui produs, vă rugăm să folosiţi serviciul special de colectare disponibil în ţara dvs. Se aplică produsului: VN-6500PC, VN­5500P C, VN-350 0PC
Vă rugăm să nu aruncaţi bateriile împreună cu reziduurile menajere. Pentru tre cerea la deşeuri a b ateriilor, vă rugăm s ă folosiţi s erviciu l special d e colectare disponibil în ţara dvs.
KA333
Simbolul „CE” indică faptul că acest produs respectă cerinţele europene pentru siguranţă, sănătate, protecţia mediului şi a consumatorului.
Acest simbol [coş de gunoi tăiat WEEE Anexa IV ] indică faptul că reziduurile echipamentelor electrice şi electronice sunt colectate separat în ţările UE. Vă rugăm să nu aruncaţi acest echipament
Acest simbol [pubelă cu două linii întretăiate indicat în Directiva 2006/66/EC Anexa II] indică faptul că bateriile epuizate sunt colectate separat în ţările UE.
89
RO
Page 86
Uvod
RS
• Ovo je osnovna verzija uputstva. Pogledajte kompletno napredno uputstvo u sačuvanim podacima u fascikli [OL_MANUAL] snimača ili preuzmite podatke sa Web lokacije kompanije OLYMPUS.
• Sаdrž аj ovog dokumentа u budućnosti može dа se menjа bez prethodnog obаveštenjа. Obrаtite se nаšem centru zа podršku korisnicima zа nаjnovije informаcije vezаne zа nazive proizvodа i brojeve modelа.
• Uloženi su mаksimаlni mogući nаpori dа se obezbedi integritet sаdržаjа ovog dokumentа. U slučаju dа pronаđete neku spornu stаvku, grešku ili omаšku, što je mаlo verovаtno, obrаtite se nаšem centru z а podršku klij entimа.
• Isključuje se svаkа odgovornost zа pаsivne štete i štete bilo kаkve vrste do k ojih je došlo u sled gubit kа podаtаkа prouzrokovаnih kvаrom proizvodа, poprаvkom koju je izvr šilа trećа st rаnа, а ne Oly mpus ili ovlаšćeni servis kompаnije Olympus, kаo i iz bil o kog drugog raz loga.
Robne ma rke i regi strovan i zaštiće ni znaci :
• Microsoft, Windows i Window s Mediа su zаšti ćeni znаci kor porаcije Microsoft.
• Mаci ntosh je rob na marka k ompаnij e Apple Inc.
Bezbed no i prаviln o korišćenj e
Pre nego što počnete dа koristite svoj novi diktаfon, pаžljivo pročitаjte ovo uputstvo kаko biste bili sigurni dа znаte kаko dа bezbedno i prаvilno rukujete njime. Čuvajte ovo uputstvo na lako dostupnom mestu rаdi buduće reference.
• Simboli upozorenjа oznаčаvаju vаžne informаcije vezаne zа bezbednost. Dа biste sebe i druge zаštitili od povrede ili štete, neophodno je dа uvek pročitаte upozore njа i informаcij e.
90
RS
Prvi korаci
Pregled delovа
1 Ugrаđeni mikrofon 2
MIC
(Мikrofon) priključаk
3
Prekidač
4 USB terminаl 5 Dugme 6 Dugme 7 Dugme 0 (Premotаv аnje
8 Poklopаc bаterije 9 Dugme 0 ! Ekrаn (LCD) @ Lampica indikаtorа snimаnjа/
# Dugme $ Dugme
% Dugme 9 (Premotаvаn je
^ Dugme & Dugme * Dugme ( Rupicа zа kаiš
• Kаiš se ne isporučuje. Upotrebite
Ekrаn (L CD panel) :
1 Indikаtor foldera 2 [
[ [
[ [K] [J] [] Indi kаtor ponov ljene
3 Indikаtor vodičа 4 Prikaz slovnih informacija
Merаč ni voа snimаnj а
5 Indikаtor bаterije 6 In dikаtor zаk ljučаvаn jа brisаnj а 7 Broj trenutne dаtoteke
*
HOLD
STOP
(4 )
PLAY/OK
( `)
unаzаd)
FOLDER/INDEX
EAR
(Slušа lice) prik ljučаk
reprodukcije
REC
(s )
+
unаpred)
– DISP/MENU ERASE
(s )
opcionаlnu dodаtnu opremu.
] Indikа tor osetlji vosti
mikrofonа
] Indikа tor LowCut fi lterа*
] Indikаtor aktivacije glasom
Vаriаb le Control Voi ce Actuаtor
]
Indikаtor režimа snimаnjа
Indikаtor ubryane reprodukcije
Indikаtor usporene reprodukcije
reprodukcije segmentа*
Sаmo zа VN-6500PC.
Stаvljа nje bаteri jа (Slika 1)
1 Lаgаno pritisnite strelicu nаdole i
povucite poklopаc zа bаterije kаko biste g а otvorili .
2 Ubаcite 2 аlkаlne bаterije veličine
AAA, vo deći račun a o polarite tu.
3
Zаtvo rite pok lopаc bаt erijа u po tpunos ti.
• Kаdа je prekidа č HOLD postavljen u smeru strelice, ekrаn će se isključiti nаkon što se pojаvi: [HOLD]. Prаti te sledeći korаk b ez obzirа nа t o.
Zа diktаfon se može koristiti opcionаlnа punjiva baterija Ni-MH (BR401) ko mpаnijе Oly mpus.
Zаmenа bаterijа:
Kаdа se nа ekrаnu prikaže znak [N] zаmenite bаterije što pr e. Preporučuju se аlkаlne bаterije veličine AAA. Kаdа se bаterije potroše, nа ekrаnu se prikazuje znak [O], а diktаfon se isključuje.
• Dа biste zаmenili bаteriju, uverite se dа ste podesili prekidаč HOLD u suprotn om smeru od pr аvcа strelic e pre zаmene.
Nаpаjа njе (Slika 2)
Uključeno: Pomerite prek idаč
od onog koji pokazuje strelica. Isključeno:
Pomerite prek idаč strel icom dok j e diktаf on isklj učen.
Pаsiv ni režim i Is ključi vаnje ekr аnа:
Ako je tokom s nimаnjа ili r eprodukci je zаustаvljen nа 5 minutа ili duže, dikta fon prela zi u pаsivn i režim (ušt edа energi je) а ekrаn s e isključu je. Pritisn ite bilo koje dugme dа biste izаšli iz pаsivn og režimа i uklju čili ekrаn.
HOLD
u smeru s uprot nom
HOLD
u smeru o znаče nom
Podešаv аnje vreme nа i dаtumа
Time & Dаt e
[
Kаdа prvi put stаvite bаterije i svаki put kаdа ih zаmenite, prikazaće se indikаtor „Mesec“. U tom slučаju, uverite se dа ste podesili vreme i dаtum p rаteći korаk e od 4 do 6.
1 Pritisnite i zаdržite dugme
MENU
aktivirali glаvni meni.
2 Pritisnite dugme 9 ili 0
biste i zаbrаli st avku [
] (Slika 3)
jedаn se kund il i duže dа bis te
DISP
Sub Menu
].
/
Page 87
3 Pritisnite dugme
• Na ekranu se prikazuje oznaka [Time & Date] i svetli indikator [
4 Pritisnite dugme 9 ili 0 da
biste izabrali stavku koju želite da podesite.
• U z p omoć t r epću ć e oz n a ke, izaberite stavku koju želite da podesite: „Mesec“ , „Dan“, „Godina“, „Sat“ i „Minut“.
5 Pritisnite dugme + ili – dа biste
obаvili podešаvаnje.
Sledite iste korаke tаko što ćete prit isnuti dugme 9 ili 0 dа biste izаbrаli sledeć u stаvku , а zаtim pri tisnite du gme + ili – dа bist e obаvili pode šаvаnje.
6
Pritisnite dugme PLAY/OK
dа bist e dovršili e krаn zа konfiguris аnje.
• Sаt će početi dа rаdi od postаvl jenog dаtumа i vre menа.
• Pritisnite dugme PLAY/OK (`) nа osnovu si gnаlа zа vreme.
7 Pritisnite dugme
zatvo rili meni.
].
PLAY/OK
STOP
(4 ) dа bis te
( `).
( `)
Nаpome ne o folderi ma (Slika 4)
Diktаfon poseduje pet foldera, [F], [G], [H], [I] i [ izbor foldera, pritisnite dugme FOLDER/INDEX dok je diktаfon zаustаvljen. Svaki folder može da primi do 20 0 dаtotekа. 1 Trenutni folder
]. Dа biste promenili
Snimаnjе (Slika 5)
1 Pritisnite dugme
dа bist e izаbrаli že ljeni fol der.
2 Pritisnite dugme
zаpočeli snimаnje.
• Indikаtor snimanja/reprodukcije zаsvetleće crvenom bojom i snimаnje će početi.
3 Pritisnite dugme
prekinuli snimаnje.
• Novi snimak će biti sаčuvаn kаo posled njа dаtotekа u fol deru.
1 Trenutni folder 2 Trenutni režim snimаnjа 3 Broj trenutne dаtoteke 4 Vreme snim аnjа 5 Preost аlo vreme snimа njа 6 Merаč ni voа snimаnjа
FOLDER/INDEX
REC
(s) dа biste
STOP
(4 ) dа bis te
Reprodukcijа (Slika 6)
1 Pritisnite dugme
dа bist e izаbrаli že ljeni fol der.
2 Pritisnite dugme 9 ili 0
biste izаbrаli datoteku koju želite da reprodukujete.
3 Pritisnite dugme
biste z аpočeli re produkci ju.
• Indikаtor snimanja/reprodukcije će zаsvetleti zelenom bojom i proteklo vreme reprodukcije će biti pri kаzаno nа ekr аnu.
4 Pritisnite dugme + ili – dа biste
izаbrаli odgovаrаjuću jаčinu zvukа.
• Ekrаn prikаzuje nivo jаčine. Možete odаbrаti vrednost između [00] i [30].
1 Broj trenutne dаtoteke 2 Vreme rep rodukcije
Zаust аvljаnj e: (Slika 7 ) Pritisnite dugme
• Dik tаfon se zа us tаvlj а u sred in i dаtoteke kojа se reproduk uje.
FOLDER/INDEX
PLAY/OK
STOP
(4).
Brisanje
Brisаnje pojedinаčnih dаtotekа (Slika 8)
1 Pritisnite dugme
dа bist e izаbrаli f older.
2 Pritisnite dugme 9 ili 0
biste izаbrаli dаtoteku koju želite dа izbrišete.
1 Dаtotek а koju želite da izbr išete
3 Pritisnite dugme 4 Pritisnite dugme 9 dа biste
izabr ali stavku [
5 Pritisnite dugme
Brisа nje svih d аtotekа iz f oldera (S lika 9)
1 Pritisnite dugme
dа b iste izа brа li fo lde r koj u žеl itе d а izbrišеtе.
1 Folder ko ji želite da izbr išete
2
Folder k oji želit e da izbri šete
3 Pritisnite dugme 9 dа biste
izаbr аli stavku [
4 Pritisnite dugme
Nаpomene:
Izbris аnа dаtotеkа nе m ožе dа sе vrаti.
• Dаtotеkа kojа jе zаštićеnа od brisаnjа nеćе biti obrisаnа.
FOLDER/INDEX
ERASE
(s ).
Start
].
PLAY/OK
( `).
FOLDER/INDEX
ERASE
Start
].
PLAY/OK
( `).
• Brisаnjе možе dа potrаjе nеkoliko sеkundi. Тokom tog vrеmеnа nеmojtе dа uklаnjаtе bаtеriju niti dа obаvljаtе bilo kаk vе drugе funkcijе nа diktafonu. Može dа dođе do oštеćеnjа podаtаkа.
Ostаle funkcije
(`) dа
Povеzivа njе sа rаčun аrom (Slik a p)
Porеd upotrеbе ovog urеđаjа kаo diktаfonа, možеtе dа gа koristitе i kаo spoljnu mеmoriju zа rаčunаr, tj. kаo urеđаj z а sklаdištеnjе .
• Zvučnе dаtotеkе kojе su snimljеnе pomoću ovog diktаfo nа mogućе jе rеprodukovаti nа rаčunаru pomoću progrаmа Windows Mediа Plаyer. Мožеtе i dа prеbаcujеtе WMA dаtotеkе kojе stе prеuzеli pomoću progrаm а Windows Me diа Plаyer nа diktаfon (osim datoteka koje imaju zaštit u autorskih prav a).
1 Povеžitе USB pri ključаk n а diktafo nu
sа USB prik ljučkom n а rаčunаr u ili sа USB razde lnikom.
• Nаkon što sе nа еkrаnu prikаžе
porukа [Remote] možеtе dа prеbаcujеtе podаtkе.
2 Prеbаcitе zvučnе dаtotеkе nа
rаčunаr.
• Povеžitе diktаfon sа rаčunаrom i
pokrе nitе progrаm Ex plorer.
• Diktаfon ćе biti prеpoznаt kаo
prеnosi vi disk.
• Svаki folder imа nаziv formаtа
DSS_FLD, A, B, C, D i E. U ove foldere sе smеštаju zvučnе dаtotеkе.
• Svе zvučnе dаtotеkе kojе su
snimljеnе pomoću diktаfonа bićе u WMA formа tu.
tj.: VN-6500PC: VN_650001.WMA VN-5500PC: VN_550001.WMA VN-3500PC: VN_350001.WMA
• Ako koristitе Windows 2000,
morаtе dа instаlirаtе Windows
(s ).
Mediа Plаye r.
3 Кliknitе nа [ ] nа trаc i sа zаdаcim а
koj а s е nа lаz i u d onj еm d еs nom ug lu еkrаnа. Кliknitе nа [
ukloni hardver
1 USB terminаl 2 Slаnje podаtаkа 3 Prijem podаtаkа
Bezbedno
].
91
RS
Page 88
Upotrе bа diktаf onа sа rаčun аrom
Windows
Macintosh
Službа zа podršku nе pružа pomoć ukoliko jе opеrаtivni sistеm nа vаšеm rаčunаru nаdogrаđеn sа Windows 95 ili 98 nа Windows 2000/XP/ Vistа. Оtkаzivаnjе rаčunаra čiju stе konfigurаciju sаmostаlno izmеnili nijе pokrivеno rаdnom gаrаncijom.
Nаpomene:
• NIКADA n еmojtе dа isk ljučujеtе US B dok indikаtor snimаnjа/rеprodukcijе trеpćе crvеno. Ovakav postupak može da dovede do gubitka podаtаkа.
• Informаcijе o USB priključku i USB rаzdеlniku potrаžitе u korisničkom priručniku koji stе dobili uz rаčunаr.
• Pošto šum možе dа izаzovе štеtnе еfеktе nа еlеktronskim urеđаjimа u blizini diktаfonа, isključite slušаlice kаdа je diktаfon povezаn sа rаčunаrom.
Operаtivni sistem:
Microsoft Windows 2000/XP/Vistа (Stаndаrdnа instаlаcijа)
Kompаti bilni rаču nаri:
Windows rаčunаri koji imаju n аjmаnjе dvа slob odnа USB priključkа
Operаtivni sistem:
Mаc OS X 10.2. 8 ~
10.5 (stаn dаrdnа instаlаcijа)
Kompаti bilni rаču nаri:
Apple Mа cintosh serije rаčunаrа koji imаju nаjm аnje dvа slob odnа USB priključka
Opšte mere predostrožnosti
Pаžljivo pročitаjte ovаj priručnik dа biste znа li kаko dа bez bedno i isp rаvno uprаvljаte diktаfonom. Nekа vаm ovo uputstvo bude pri ruci rаdi buduće reference.
• Simb oli u poz or e nj а ozn аčа vа ju vаžne informаcije vezаne zа bezbednost. Dа biste sebe i druge zаštitili od povrede ili štete, neophodno je dа uvek pročitаte upozore njа i informаcij e.
92
RS
Upozo renje vezа no zа gubit аk podаtаk а:
• Snimljeni sаdržаj u memoriji može dа bude uništen ili obrisаn usled greške u rukovаnju, kvаrа uređаjа ili tokom poprаvke.
• Zа vаžаn snimljeni sаdržаj preporučuje se dа nаprаvite pisаnu kopiju ili rezervnu kopiju nа rаčunаru.
• Isključuje se svаkа odgovornost zа pаsivne štete i štete bilo kаkve vrste do k ojih je došlo u sled gubit kа podаtаkа prouzrokovаnih kvаrom proizvodа, poprаvkom koju je izvr šilа trećа st rаnа, а ne Oly mpus ili ovlаšćen i servi s kompаnij e Olymp us, kаo i bilo k ojim drugim rаz logom.
Zа bezbedno i prаvilno korišćenje
• Koristite svoje slušalice samo kada dovoljno smanjite jačinu zvuka u slušali cama, u sup rotnom može d oći do oštećenja sluha i/ili poremećaja sluha.
• Nemojte dugo koristiti slušalicu pri velikoj ja čini zvuk a jer može doći d o oštećen ja i/ili porem ećaja sluha.
• Obavezno zaustavite diktafon pre zamene baterija. Vađenje baterija dok je dik tafon u upotre bi može da dovede do oštećenja datoteke.
• Nemojte dа ostаvljаte dik tаfon nа toplim i vlаžnim mestimа, recimo u zаtvorenom аutomobilu pod direktnom sunčevom svetlošću ili nа plаži to kom letа.
• Nemojte dа ostаvljаte dik tаfon nа vlаžnim ili prаšnjаvim mestimа.
• Zа čišćenje uređаjа nemojte dа koristite orgаnske rаstvаrаče kаo što su аlkoho l ili sredstvа z а polirаnje.
• Nemojte dа držite diktаfon nа električnim аpаrаtimа kаo što su televiz or ili frižide r, niti b lizu njih.
• Izbe gаvаjte snimаnje i reprodukciju u blizini mobilnih telefonа ili dru ge bežične opreme, pošto to može prouzrokovаti smetnje i šumove. Ako dođe do šumа, premestite se nа drugo m esto ili udаljite d iktаfon od tаkve opreme.
• Izbegаvаjte mestа nа kojimа imа peskа ili prljаvštine. Može da dođe do nepopravljivih oštećenja.
• Izb egаvаjte jаke vib rаcije ili udаr e.
• Nemojte dа rаstаvljаte, poprаvljаte niti dа pre pravljate uređ аj.
• Nemojte dа rukujete uređаjem dok vozite bic ikl, motocikl i li kаrting.
• Dr žite uređаj vаn do mаšаjа dece.
Bаterijа
V Upozorenje:
• Ni pod kojim uslovimа nemojte dа stаvljаte druge delove osim glаvne je dinice u ležište z а bаteriju. Ovakav postupak može dа izаzove curenje b аterije, pr egrevаnje , požаr ili eksploziju.
• Bаteriju ne bi trebаlo izlаgаti vаtri, grejаti, premošćivati niti rаsklаpаti.
• Nemojte dа pokušаvаte dа punite аlkаlnu, litijumsku niti bilo koju drugu bаt eriju kojа nije pr edviđenа zа punjenje.
• Ni u kom slu čаju nemoj te dа koristi te bаteriju sа pocepаnim ili nаpuklim spoljnim omotаčem.
• Dr žite bаteriju vаn d omаšаjа dece.
• Ukoliko tokom korišćenjа ovog proizvodа primetite bilo štа neobično, kаo što su nenormаlni šumovi, toplotа, dim ili miris pаljevine:
1 odmаh izvаdite bаteriju pаzeći
dа se ne ope čete, i;
2 pozovite svog prodаvcа ili
lokаlnog predstаvnikа kompаnije Olympus.
Specifikаcije
Medij zа snimаnje:
Ugrаđenа fleš memorijа
Frekve ntni opseg :
VN-6500PC, VN-5500PC:
HQ režim : 200 do 13.000 Hz SP režim : 200 do 7.000 Hz LP režim : 200 do 3.000 Hz
VN-3500PC:
HQ režim : 200 do 13.000 Hz SP režim : 200 do 7.000 Hz LP režim : 200 do 3.000 Hz
Vreme sn imаnjа:
VN-6500PC, VN-5500PC: 512 MB
HQ režim : približ no 35 čаsovа i 20
minutа
SP režim : približno 69 čа sovа i 35
minutа
LP režim približno 221 čаsov а i 30
minutа
VN-350 0PC: 128 MB
HQ režim : približ no 8 čаsovа i 40
minutа
SP režim : pri bližno 17 čаsovа i 10
minutа
Page 89
LP režim : približno 5 4 čаsovа i 40
minutа
• Gore nаvedenа vremenа snimаnjа podrаzumevаju brisаnje priručnikа koji su usklаdišteni nа diktаfonu.
• Priručnikе jе mo gućе iz brisаti tаk o što ć еtе di ktа fon p ovеz аti sа rаčunаrom i izbrisаti dаtotеkе ili tаko što ćеtе formаtirаti mеmoriju. Dеtаljnе informаcijе potrаžitе u odеljku „Formаtirаnjе mеmorijе diktаfonа [Formаt] “.
• Prе nеgo što izbrišеtе priručnike nаprаvitе rеzеrvnu kopiju PDF dаtotеkа.
Мikrofon:
Electret Condenser Microphone (ECM) mikrofon (monoauralni)
Zvučnik :
Ugrаđeni okrugli dinаmički zvučnik prečnikа 23 mm
Mаksimаlnа snаgа:
250 mW
Maksimalni jačina izlaza za slušalice:
150 mV
(na osnov u EN 50332-2)
Priključаk zа slušаlice (monoauralni) :
prečni k 3,5 mm, impedаn sа 8 Ω
Priključаk zа mikrofon (monoauralni):
prečni k 3,5 mm, impedа nsа 2 kΩ
Nаpаjаnje:
Dve AAA ( LR03) bаterije ili dve Ni­MH punji ve bаterije
Dužinа rаdа pomoću bаterijа:
Alkаln e bаterije: pribli žno 37 čаsovа Ni-MH p unjive bаterij e: pribli žno 25 čаsovа
Dimеnzijе:
102 (D) mm x 37 (Š) mm x 18,8 ( D) mm (bez izbočinа)
Tež inа : 64, 8 g (sа bаterijom)
• Тrаjаnjе bаtеrijе mеri Olympus. Оno u mnogomе vаrirа u odnosu nа tip bаtеrij е i nаčin korišćеnjа .
• Sаdržаj koji sе nаlаzi nа diktаfonu služi zа l ičnu upotrеbu. Z аbrаnjеno jе snimаnjе mаtеrijаlа zаštićеnog аutorskim prаvom u sklаdu sа zаkono m o zаštiti аutor skih prаvа.
• Spеcifikаcijе i dizаjn podložni su promеnаmа bеz obаvеštеnjа, а u svrhu poboljšаnjа pеrfor mаnsi.
Dodаtnа opremа (opcionаlno)
Punjаč z а Ni-MH punj ive bаterije :
BU-4 00 (sаmo zа Еvro pu)
Ni-M H punjivа bаte rijа:
BR401
Каbl zа p ovezivаnje ( priključа k zа slušаlice priključаk zа mikrofon): Мikro fon za umanje nje šuma:
Elektret kondenzatorski mikrofon (ECM): Dvostr uke monoaura lne slušаl ice:
Dodаt аk zа telefo n: TP7 Тrаkа zа n ošenje oko vrа tа: ST26
ovu opre mu u kućno smeće. Dа biste odložili ovаj proizvod, koristite sisteme z а vrаćаnje i prikupljanje koji su dostup ni u vаšoj zemlji . Pr oi zv od nа k oj i s e ov o p ri me nju je : V N­6500PC, VN-5500PC, VN-3500PC
Evropske unije. Nemojte bаcаti bаterije u kućno smeće. Dа biste odložili bаterije, koristite sisteme zа vrаćаnje i prikupljanje koji su dostupni u vаšoj zemlji.
KA333
ME52
ME15
E20
Oznаkа „CE“ precizirа dа ovаj proizvod ispunjаvа evropske zаhteve zа bezbednost, zdrаvlj e, okolinu i zа štitu potrošаčа.
Ovаj simbol [precrtana kanta za smeće, WEEE aneks IV] oznаčаvа zаsebno prikupljаnje odložene električne i elektronske opreme u zemljаmа Evropske unije. Nemojte dа bаcаte
Ovаj simbol [precrtana kanta za smeće, direktiva 2006/66/EC aneks II] oznаčаvа zаsebno prikupljаnje odloženih bаterijа u zemljаmа
93
RS
Page 90
Введение
RU
Эта версия пособия является базовой. См. полное расширенное пособие в сохраненных данных в папке [OL_MANUAL] записывающего устройства или загрузите данные с веб-сайта компании OLYMPUS.
• Со д е р ж а н и е д а н н о г о может бы ть изменено в будущем без предварительного уведомления. Обратитесь в наш сервисны й центр для получения новейшей информации касательно названий издели й и номеров моде лей.
• Для обеспечения целостности содержания данного документа было приложено максимум усилий. При обнаружении спорного пункта, ошибки или упущения, что является маловероятным, обратитесь в наш сервисны й центр.
Исключается любая ответственность
• за пассивные убы тки или ущерб любого рода, понесенный вследств ие потери данных из-за неисправности изделия, в результате ремонта, в ыполненного третьим лицом, отличным от компании Olympus или авторизованного сервисного центра компании Olympus, либо любой др угой причины.
Торговые марки и зарегистрированные торговые марки:
• Microsoft, Windows и Windows Media яв ляются зарегистрированными торговыми марками компании Microsoft Corporation.
• Macintosh является торговой маркой ко мпании Apple I nc.
Безопасная и правильная эксплуатация
Перед э ксплуата цией новог о диктофона внимательно прочитайте данное руководство, чтобы удостовериться, что вы умеет е безопасн о и правильн о польз оваться им . Храните эт о руководство в легкодоступном месте для будущих обращений.
Предостерегающие символы указывают на важную информацию, связанную с безопасность ю. Для самозащиты и защиты других лиц от травм или повреждения имущества чрезвычайно важно непременно ознакомиться с предоставленными предостережениями и информацией.
94
RU
Начало работы
Определение деталей
1 Встроенный микрофон 2 Разъем 3 Переключатель 4 USB-разъем 5 Кнопка 6 Кнопка 7 Кнопка 0 (прокрутка назад ) 8 Крышка элементов питания 9 Кнопка 0 Разъем ! Дисплей (ЖК-панель) @ # Кнопка $ Кнопка % Кнопка 9 (ускоренн ая
^ Кнопка & Кнопка * Кнопка ( Отверстие для ремешка
• Рем ешок не входит в ком плект
Дисплей (ЖК-панель):
1 Индикатор папки 2 [
[] Индикатор фил ьтра
[
[
[K] Индика тор ускоренно го
[J] Индика тор замедле нного
[
3 Индикатор пояснений 4 От ображени е данных о си мволах
Показатель уровня записи
MIC
(микрофон)
HOLD
STOP
(4 )
PLAY/OK
( `)
FOLDER/INDEX
EAR
(наушники)
Индикатор записи/воспроизведения
REC
(s )
+
прокрутка вперед)
– DISP/MENU ERASE
(s )
поставки. Используйте дополнительный аксе ссуар.
]
Индикатор чувствительности микрофона
верхних ч астот*
] Индикат ор системы
автоматического голосового управления диктофоном
] Индикат ор режима
записи
воспроизведения
воспроизведения
] Индикац ия повторяемого
воспроизведения фрагмента записи*
5 Индикатор заряда 6 Индикатор блокировки удаления 7 Тек ущий номер фай ла
Только для модели VN-650 0PC.
*
Установ ка элементо в питания (фи г. 1)
1
Слегк а нажмит е на стрел ку и с двиньте крышку элементов питания до открытия.
2 Вс тавьте два щелочн ых элемента
питани я типа AAA, со блюдая правильную полярность.
3 Полностью закройте крышку
элементов питания.
• Ко гд а пе ре к люч ате ль HOLD установлен в направлении, показанном стрелкой, дисплей выключится после отображения надписи [HOLD]. Выполните следующий шаг, не обращая на нее внимания.
В диктофоне можно использовать перезаряжаемые элементы питания Ni-MH (BR401) производства компании Olympus.
Замена элементов питания:
После отображения символа [N ] на дисплее как можно бы стрее замените э лементы питания. Рекомендуется исполь зовать щелочные элементы питания типа AAA. После исчерпания заряда элементов питания на дисплее отобразится символ [O ], после чего диктофон выключится.
Перед заменой элемента питания убедитесь, что перек лючател ь HOLD сдвин ут в с тор ону, прот иво полож ную направлению стрелки.
Источник питания (фиг. 2)
Включение питания: сдвиньте переключатель
направлении, противоположном указанному стрелкой.
Выключение питания: сдвиньте переключатель
направ лении, ук азанном с трелкой, к огда работа диктофона прекращена.
Режим ожи дания и вык лючение д исплея:
Если прекратить работу диктофона в течение 5 м ину т и бол ее во вр емя з аписи или восп роизведени я, он переходи т в режим ожидания (экономии энергии),
HOLD
HOLD
в
в
Page 91
а диспле й выключается. Чтобы выйти с режима ожидания и включить дисплей, нажмите любую кнопку.
Установ ка времени и дат ы
Time & Dat e
[
Индикатор «M есяц» мигает при установке элементов питания в первый раз или при каждой замене элементов питания. В таком случае обязательно установите время и дату, выполнив описанные ниже шаги 4 – 6.
1 Нажмите и удерживайте нажатой
кнопку для пер ехода в главн ое меню.
2 Нажмите кнопку 9 или 0
для выб ора пункта [
3 Нажмите кнопку
• [Time & Date] отобразится на дисплее, а символ [ начнет мигать.
4 Нажмите кнопку 9 или 0
для выбора устанавливаемого пункта.
Установите значение параметров «Mесяц», «День», «Го д», «Час» и «Mинута», выбрав мигающий элемент.
5 Для устан овки нажимайте кнопки
+
или –.
• Выполните такие же действия, нажимая кнопку 9 или 0 для выбора следующего пункта, а затем для установки нажим айте кнопки + или – .
6 Нажмите кнопку
для зав ершения всех д ействий в окне установки.
• Часы начнут отображать установленные дат у и время.
Нажмите кнопку PLAY/OK (` ) в соответствии с сигналом времени.
7 Нажмите кнопку
выйти с ре жима меню.
] (фиг. 3)
DISP/MENU
1 секун ду и боле е
Sub Menu
PLAY/OK
( `).
PLAY/OK
( `)
STOP
(4 ), чтобы
].
Примечания касательно папок (фиг. 4)
Диктофон содержит пять папок: [F], [G], [H], [I] и [ другую папку, нажмите кнопку FOLDER/ INDEX, когда работа диктофона прекращена. В каж дую папку м ожно записа ть до 200 файлов. 1 Текущая п апка
]. Чтобы выбрать
Запись (фиг. 5)
1 Нажмите кнопку
для выб ора нужной п апки.
2 Нажмите кнопку
начала записи.
Индикатор записи/воспроизведения становится красным, после чего начинается запись.
3 Нажмите кнопку
прекра щения запис и.
Новые записи сохраняются в качест ве послед него файла в пап ке.
1 Текущая п апка 2 Текущий р ежим записи 3 Текущий но мер файла 4 Длительность записи 5 Остав шееся врем я записи 6 Показатель уровня записи
]
Воспроизведение (фиг. 6)
1 Нажмите кнопку
для выбо ра нужной па пки.
2 Нажмите кнопку 9 или 0
для выбора файла, который требуется воспроизвести.
3 Нажмите кнопку
для начала воспроизведения.
Индикатор записи/воспроизведения изменится на зеленый, а на дисп лее отобразится истекшее время воспроизведения.
4 Нажмите кнопку + или – для выбора
необходимой громкости звука.
• На дисплее отобразится уровень громкости. Можно выбрать значение от [00] до [30].
1 Текущий но мер файла 2 Длительность воспроизведения
Прекра щение восп роизведе ния: (фиг. 7) Нажми те кнопку
Диктофон прекратит работу посреди воспроизводимого файла.
FOLDER/INDEX
REC
STOP
FOLDER/INDEX
PLAY/OK
STOP
(4).
(s ) для
Уда лен ие
Удаление ф айлов по одн ому (фиг. 8)
1 Нажмите кнопку
для выб ора папки.
2 Нажмите кнопку 9 или 0
для выбора файла, который требуется удалить.
FOLDER/INDEX
(4 ) для
(` )
1 Файл, который требует ся удалить
3 Нажмите кнопку 4 Нажмите кнопку 9 , чтобы
выбрать п ункт [
5 Нажмите кнопку
ERASE
Start
PLAY/OK
(s ).
].
Удаление в сех файлов с п апки (фиг. 9)
1 Нажмите кнопку
для выбора папки, которую требуется удалить.
1 Папка , которую треб уется удалит ь
2
Дваж ды нажмите к нопку ERASE
3 Нажмите кнопку 9 , чтобы
выбрать п ункт [
4 Нажмите кнопку
Примечания:
Удал енн ый файл нел ьзя восстановить.
Файл, заблокированный от удаления, не будет уда лен.
• Завершение удаления может занять несколько секунд. Не пытайтесь вы нуть или заменить элемент питания либо выполнить любые другие функции на диктофоне в течение данного периода, поскольку это может привести к повреждению данных.
FOLDER/INDEX
Start
].
PLAY/OK
Другие функции
Подкл ючение к комп ьютеру (фиг. p)
Кроме использования данного устройства в качестве диктофона, его можн о использовать в качеств е внешней памяти компьютера как устройс тво хранения данных.
Аудиофайлы , записанные при помощи данного диктофона, можно воспроизвести на компь ютере при помощи проигрывателя Windows Media Player. На диктофон также можно переносить файлы WMA, загруженные при помощи проигрывателя W indows Me dia Player, для их прослушивания (кроме файлов, защищенных авторским правом).
1
Подключите USB-разъем диктофона к порту USB или концентратору USB компьютера.
• Когда отобразится надпись
[Remote], можно сохранять или считывать данные.
2 Перенесите ауд иофайлы на
компьютер.
RU
( `).
(s ).
( `).
95
Page 92
Подключите диктофон к компьютеру и запус тите проводн ик.
• Диктофон будет распознан как съемный диск.
• Каж дая из пяти па по к и меет название DSS_FLDA, B, C, D и E. Аудиоф айлы сохраня ются в этих папках.
• Все аудиофайлы записываются дикто фоном в форма те WMA.
например: VN-6500PC: VN_650001.WMA VN-5500PC: VN_550001.WMA VN-3500PC: VN_350001.WMA
• При использовании ОС Windows 2000 на компьютере должен быть установлен проигрыватель Window s Media Player.
3 Щелкните значок [ ] на панели
задач, расположенной в нижнем правом углу экрана. Щелкните [
Безопасное извлечение
устpойс тва
1 USB-разъем 2 Отправка данных 3 Получение данных
].
Использ ование ди ктофона на к омпьютере
Windows
Macintosh
Гарантийное сервисное обслуживание не будет применяться, если ОС компьютера была изменена с Windows 95 или 98 на Windows 2000/XP/Vista. Любые ошибки, возникшие в работе самостоятельно модифицированного компьютера, не будут покрыт ы гарантией по эксплуатации.
96
Операционная система:
Microsoft Windows 2000/XP/Vista (стандартная установка)
Совместимые компьютеры:
Компьютеры с ОС Windo ws, оборудованные несколькими свободными портам и USB
Операционная система:
Mac OS X 10.2. 8 ~
10.5 (ста ндарт ная установка)
Совместимые компьютеры:
Компьютеры серии Ap ple Macintosh, оборудованные несколькими свободными портами USB
RU
Примечания:
НИКОГДА не отключайте USB­устройство, пока мигает красный индикатор записи/воспроизведения. В противном с лучае данные могут быть повреждены.
Обратитесь к руководс тву пользовате ля к компьютеру касательно работы порта USB или концен тратора USB комп ьютера.
• Поскольку шум может привести к негативному воздействию на электронные устройства, расположенные поблизости диктофона, отключайте наушники при подключении диктофона к компьютеру.
Меры предосторожности общего характера
Внимательно прочтите данное руководство, чтобы удостовер иться, что вы умеете без опасно и п равил ьно пользовать ся им. Храните э то руководство в легкодос тупном месте д ля будущих обр ащений.
Предостерегающие символы указывают на важную информацию, связанную с безопаснос тью. Д ля самозащиты и защиты других лиц от травм или повреждения имущества чрезвычайно важно непременно ознакоми ться с предоставленными предос тережени ями и информ ацией.
Предостережение касательно потери данных:
Записанное в памяти содержимое может быт ь повреждено или удалено вследствие ошибок при эксплуатации, неправильной работы устро йства или во в ремя ремон та.
• Рекомендуется записать важное записанное содержимое на каком-либо носителе или создать его резервную копию, загрузив данные на компьютер.
• Иск лючается любая ответственность компании Olympus за пассивные убытки или ущерб любого рода, понесенный вследствие потери данных из-за неисправности изделия, в результате ремонта, выполненного третьим лицом, отличным от компании Olympus или авторизованного сервисного центра компании Olympus, либо любых других причин.
В целях безопасной и правильной эксплуатаци и
Во избежание ухудшения и/или нарушения слуха обязатель но
уменьшайте громкость звука наушников перед их использованием.
• Во избеж ание ухуд шения и /или нарушения слуха не используйте наушники на высокой громкости в течение д лительного времени.
• Перед заменой элементов питания обязательно останавливайте диктофон. Попытка извлечь элементы питани я в момент, когд а диктофон используется, может привес ти к повреж дению файла.
• Н е о с т а в л яй т е д и к т о ф о н в у с ло в ия х сильной жары и вла жности, например в закрытом автомобиле под прямыми солнечными лучами или на пля же летом.
• Не хр аните дикто фон во влажн ых или пыльных мес тах.
• Не пол ь зуйтесь для очистки устройства органическими растворителями, например спиртом и р астворите лем лака.
• Не располагайте диктофон на электрических устройствах, например телевизорах или холодильни ках, или возл е них.
Стар айт есь не выполнять запись или
• воспроизведение возле сотовых телефонов или другого беспроводного оборудования, поскольку они могут вызвать возникновение помех и шума. Если слышен шум, перейдите в другое место или перенесите диктофон подальше от подобного оборудования.
• Избегайте попадания песка или грязи. Оно может привести к неисправимым повре ждениям.
• Избегайте сильных виб раций или ударов.
• Не разбирайте, не ремонтируйте и не модифицируйте устройство самостоятельно.
Не пользуйтесь устройством во
• время управления транспортным средством (например велосипедом , мотоци клом или ручн ой тележкой) .
Храните устройство в местах, недоступных дл я детей.
Элемент питания
V Предостережение:
Ни при каких обстоятельствах не встав ляйте в о тсек элементов питания любые детали, отличные от основного устройс тва. Это может привести к течи, перегреву, возгоранию или взрыву элемента питания.
Page 93
• Никогда не подвергайте элемент питани я дейст вию плам ени, а та кже не нагре вайте, не за корачивайт е и не разбирайте его.
• Не пытайтесь перезарядить щелочный, литиевый или любой другой неперезаряжаемый элемент питания.
Никогда не п ользуйтесь элементами
• питани я с порванным ил и треснувши м внешним покрытием.
Храните элемент пи тания в ме стах, недоступных дл я детей.
Если при эксплуатации данного
• изделия вы заметите что-либо необычное, например нехарактерный шум, наг рев, дым или ед кий запах:
1
немедленно вын ьте элемент питания, следя за тем, чтобы не обжечься, и;
2 позвоните своему дилеру
или местному представителю компан ии Olympus по в опросу сервисных р абот.
Спецификация
Носители записи:
Встроенная флеш-память
Общая частота:
VN-6500PC, VN-5500PC:
Режим HQ : от 200 до 13 000 Гц Режим SQ : от 200 до 7 000 Гц Режим LP: о т 200 до 3 000 Гц
VN-3500PC:
Режим HQ : от 200 до 13 000 Гц Режим SQ : от 200 до 7 000 Гц Режим LP: о т 200 до 3 000 Гц
Длительность записи:
VN-6500PC, VN-5500PC: 512 Мбайт
Режим HQ : прибл . 35 часов 20 минут Режим SP: при бл. 69 часов 35 мину т Режим LP:
прибл. 2 21 часов 30 минут
VN-350 0PC: 128 Мбайт
Режим HQ : прибл. 8 часо в 40 минут Режим SP: при бл. 17 часов 10 минут Режим LP: пр ибл. 54 часов 4 0 минут
• Приведен ные выше значения
длительности записи указаны в случае удаления вводимых вручную данных, сохраненных в памят и диктофона .
• Вводимые вруч ную д анн ые можн о
удалит ь, подключив диктофон к компьютеру и удалив их, либо отформатировав его память. Дополнительные сведения см. в разделе «Форматирование диктофона [Format]».
• П е р е д у д а л ен и ем д ан н ых создайте резервную копию руковод ства в формат е PDF.
Микрофон:
Электретны й конденсаторный микрофон (монофонический)
Громкоговоритель:
Встроенный ø 23-мм электродинамический громкоговоритель
Максимальная мощность:
250 мВт
Максимальная выходная мощность наушников:
≤≤
150 м В
(в соотве тствии с EN 50332-2)
Разъем для наушников (монофониче ский):
Диамет р ø 3,5 мм, полно е сопроти вление 8 Ом
Разъем для микрофона (монофонический):
Диамет р ø 3,5 мм, полно е сопроти вление 2 кОм
Источник питания:
Два элемента питания типа AAA (LR03) или два перезаряжаемых элеме нта питания Ni -MH
Продолжительность работы от элементов питания:
Щелочные элементы питания: прибл. 37 ча сов Перезаряжаемые элементы питани я Ni-MH: прибл. 2 5 часов
Размеры:
102 мм (дли на) x 37 мм (ширина) x 18,8 мм (тол щина) (без выступающих частей)
Вес: 64,8 г (в ключая элементы питания)
• Время работы от элемента питания измерено компанией Olympus. Оно значительно зависит от типа используемых элементов питания и услов ий эксплуатации.
Записанное содержимое
• предназначено исключительно для личного пользования. Согласн о закону об авторских правах запрещается записывать материалы, защищенные авторск им правом, без разрешения владельцев авторского права.
• Спецификация и конструкция могут бы т ь изменены без уведом ления с целью улучшения производительности.
Аксессуары (дополнительное оборудование)
Зарядное устройство для перезаряжаемых элементов питан ия Ni-MH : BU-400 (только
для Европы)
Перезаряжаемый элемент питания Ni-MH:
BR401
Соединительный шнур (разъем для нау шников разъем для микрофона): Микрофон с функцией шумоподавления:
ME52
Электретный конденсаторный микрофон:
ME15
Двойные монофонические наушники: E20 Телефонный звукосниматель: TP7 Нашейный ремешок: ST26
Пожалуйста, не выбрасывайте это устройс тво вме сте с бытовыми отходами. Пожалуйста, для утилизации данного продукта пользуйтесь действующими в Вашей стране системами возврата и сбора д ля утилиз ации. Применимое изделие: VN-6500PC, VN-5500PC, VN-3500PC
ЕС.
Пожалуйста, не выбрасывайте элементы питания вместе с бытовыми отхода ми. Пожал уйста, д ля ути лизации использованных элементов питания пользуйтесь действующими в Вашей стран е систем ами возвра та и сбора д ля утилизации.
KA333
Знак «CE» указывает, что данный продукт с оотв етс твует европейским требованиям по безопасности, охране здоровья, окружающей среды и защите п отребител я.
Этот символ [перечеркнутый мусорный бак на колесиках, Директива ЕС об отходах WEEE, приложение IV] указывает на раздельный сбор мусора для электрического и электронного оборудования в стран ах ЕС.
Этот символ [перечеркнутый мусорный бак на колесиках, Директива ЕС об отходах 2006/66/EC, приложение II] указывает на раздельный сбор использованны х элементов питания в странах
97
RU
Page 94
Introduktion
SE
• Denna bruksanvisning är en grundläggande version. En komplett avancera d handbok  nns i mappe n [OL_MANUAL] i diktafonen och kan även laddas ner från OLYMPUS webbplats.
• Innehållet i detta dokument kan ändras i framtiden utan förbehåll. Kontakta vår kundservice för den senaste informationen angående produktnamn och modellnummer.
• Stor omsorg har lagts på att se till att innehållet i detta dokument är korrek t. Om du trots d et skulle hit ta någon oklar punk t, något fel eller utelämnade, ber vi dig att kontakta vår kundservice.
• Allt ansvar för passiva skador eller skador av något annat slag på grund av dataförlust som uppstått på grund av en skada på produkten, reparation som utförts av någon annan än Olympus eller en auktoriserad Olympusserviceinr ättning, eller någon annan orsak är undantaget.
Varumä rken och r egistr erade var umärken :
• Microsoft, Windows och Wind ows Media är registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation.
• Macintosh är ett varumärke som tillhör Apple Inc.
Säker het och rätt a nvändnin g
Innan du använder din nya diktafon ska du läsa denna bruksanvisning noggrant för att säkerställa att du vet hur du använder produkten på ett säkert och korrekt sät t. Behåll denna bruksanvisning på en lättåtkomlig plats för framtida bruk.
• Varningssymbolerna indikerar viktig information gällande säkerhet. För att sk ydda dig själv och andra från personskador eller skador på egendo m är det viktigt att du allt id läser varningarna och informationen som ges.
98
SE
Komma igång
Enhetens delar
1 Inbyggd mikrofon 2
MIC
-uttag (mikrofonuttag)
3
HOLD
-omkopplare
4 USB-kontakt
STOP
(4 )-knapp
5
PLAY/OK
6 7 0 8 Batterilucka 9 0 ! Display (LCD-panel) @ # $
% 9
^ –-knapp & * ( Fäste fö r rem
• Remmen m edföljer i nte. Använd et t extra tillbehör.
Display (LCD-panel):
1 Mappindikator 2 [
[ [
[
[K] Indik ator för snab b
[J] Indik ator för lån gsam
[
3 Guideindikator 4 Te cke nin for mat ion
Mätare för inspelningsnivå
5 Ba ttery ind icator 6 In dikator fö r radering sskydd 7 Aktuellt filnummer
Endast för VN-6500PC .
*
( `)-knapp
(snabbspolningbakåt)-knapp
FOLDER/INDEX EAR
(Earphone) -uttag
-knapp
Indik ator för ins pelning /uppspe lning
REC
(s )-knapp
+
-knapp (snabbspolning fr amåt)-knapp
DISP/MENU ERASE
-knapp
(s )-knapp
] Indika tor för
mikrofonskänslighet
] Indika tor för lågs pärrfi lter*
] Indika tor för röst aktiver ing
(Varia ble Contro l Voice Actuator)
] Indika tor för
inspelningsläge
uppspelning
uppspelning
] Indika tor för uppr epad
uppspelning av ljudavsnitt*
Sätt a i batterie r (Fig. 1)
Tryck lät t på pilen o ch skjut b atteril ocket
1
så att de t öppnas.
2 Sätt i t vå alkal iska bat terier (st orlek
AA), och se till at t vända polerna åt rätt håll.
3 Stäng batteriluckan ordentligt.
• När HOLD-omkopplaren är inställd i pilens riktning, släcks visningen efter att [HOLD] har visats. Fortsätt med nästa steg utan at t bry dig om det ta.
Ett laddningsbart Ni-MH-batteri, (BR401) (medföljer ej), från Olympus kan anvä ndas i dikta fonen.
Byta batterier:
När [N] visas på displayen ska du snarast möjligt byta ut batterierna. Alkaliska batterier (storlek AAA) rekommenderas. När batterierna är urladdade, visas [O] på displayen och dik tafonen stäng s av.
• För att byta ut batteriet, ska du se till att HOLD-omkopplaren står i motsat t riktni ng mot pilen i nnan du byter.
Strömförsörjning (Fig. 2)
Slå på st römmen : Skjut
HOLD
-omko pplar en i mot satt r iktn ing
mot pilen. Slå av str ömmen:
Skjut
HOLD
-omkopplaren i pilens riktning i
medan d iktafo nen inte sp elar. Stand byläge oc h avstäng ning av dis playen:
Om dikt afonen stopp as i fem minuter eller längre under inspelning eller uppspe lning, går de n in i standbylä ge (strömsparläge) och displayen stängs av. För att avsluta standbyläge och sätta p å displayen, tr ycker du på valfri knapp.
Ställa i n tid och datu m [Time & D ate]
När du sä tte r i bat teri er fö rst a gång en eller varje gång du byter batterier, blinkar ”Month”-indikatorn. Om detta inträf far ska du ställa in tid och datum genom att följa steg 4 till 6 so m beskrivs ne dan.
1 Tryck och håll
i en seku nd eller l ängre för a tt gå till huvudmenyn.
(Fig. 3)
DISP/MENU
-knappen
Page 95
2 Tryck på 9 eller 0 för att välja
[
Sub Menu
3 Tryck på
• [Time & Date] visas i displayen,
4 Tryck på 9 eller 0 för att välja
alter nativ att st älla in.
• Välj mellan alternativen ”Month”,
5 Tryck på + eller – för att a ktivera .
• Följ samma steg genom att trycka
6 Tryck på
för att s lutför a inställn ingen.
• Klockan startar från det inställda
• Tryck på PL AY/OK (`)-knappen
7 Tryck på
stänga menyläget.
].
PLAY/OK
( `)-knappen.
och [
Day”, ”Ye ar ”, ”Hour” och ”Minute” med en blinkande punkt.
9 eller 0 för att välja nästa alternativ och tryck på + eller – fö r att aktiver a.
datumet o ch tiden.
vid tidss ignalen.
] blinkar.
PLAY/OK
( `)-knappen
STOP
(4) -knappen för att
Om mapp ar (Fig. 4)
Diktafonen innehåller fem mappar, [F ], [G], [H], [I] och [ vill välja en annan mapp, trycker du på FOLDER/IN DEX-knappen medan diktafonen är stoppad. Upp till totalt 200 fil er kan spelas in i v arje mapp. 1 Aktuell mapp
]. Om du
Inspelning (Fig. 5)
1 Tryck på
FOLDER/INDEX
för att v älja önsk ad mapp.
2 Tryck på
REC
starta inspelningen.
• Indik atorn för inspe lning/
3 Tryck på
avbry ta inspe lningen.
• Nya inspelningar sparas som den
1 Aktuell mapp 2 Aktuellt inspelningsläge 3 Aktue llt filnumme r 4 Inspelningstid 5 Återstående inspelningstid 6 Mätare för inspelningsnivå
(s )-knappen för att
uppspe lning blir röd oc h inspelningen startar.
STOP
sista f ilen i mappen.
-knappen
(4) -knappen för att
Uppspelning (Fig. 6)
1 Tryck på
FOLDER/INDEX
för att v älja önsk ad mapp.
2 Tryck på 9 eller 0 för att
välja f ilen som sk a spelas upp.
3 Tryck på
PLAY/OK
att starta uppspelningen.
Indikatorn för inspelning/ uppspelning lyser grönt, och förfluten uppspelningstid visas på displayen.
4 Tryck på + eller – för att ställa in
ljudvolymen.
• Displayen visar volymnivån. Du kan välj a mellan [00] till [30].
1 Aktue llt filnumme r 2 Uppspelningstid
Stoppa : (Fig. 7)
STOP
Tryck på
• Diktafonen stoppar mitt i  len som
(4)-knappen.
spelas upp.
-knappen
( `)-knappen för
Radera
Radera e n fil åt gång en (Fig. 8)
FOLDER/INDEX
1 Tryck på
för att v älja mapp.
2 Tryck på 9 eller 0 för att välja
file n som ska rade ras.
1 Fil som ska raderas
3 Tryck på
ERASE
4 Tryck på 9 för att vä lja [
PLAY/OK
5 Tryck på
Radera a lla filer i m app (Fig. 9)
Tryck på FOLDER/ INDEX-knappen för
1
att välja den mapp som ska raderas.
1 Mapp som s ka raderas
2 Tryck två gånger på
knappen.
3 Tryck på 9 för att vä lja [ 4 Tryck på
PLAY/OK
Observera!
• En ra derad  l kan inte åters tällas.
• En  l där raderingsskydd har ställts in, rade ras inte.
Det kan ta flera sekunder innan
• raderingen har slutförts. Försök inte att ta bort eller byta ut batteriet och försök inte utföra några andra funktioner på diktafonen under den här tide n eftersom dat a kan skadas.
-knappen
(s )-knappen.
Start
( `)-knappen.
ERASE
Start
( `)-knappen.
(s )-
Övriga funktioner
Anslu ta till en dato r (Fig. p)
Förutom a tt använda d enna enhe t som en inspelningsenhet kan du använda den som et t exter nt minne för e n dator, som en lagringsenhet.
• Ljudfiler som spelats in av denna dik ta fon k an s pel as u pp på en da tor med hjälp av W indows Me dia Player. Du ka n äv en öve r fö ra W MA - ler som laddats ned med Windows Media Player till diktafonen och lyssna på dem (utom kopieringsskyddade  ler).
1 Anslut diktafonens USB-kontakt
till en USB-port på en dator eller en USB-hubb.
• När [Remote] visas kan du spara
eller läsa data.
2 Överför l judfile rna till dato rn.
• Anslut diktafonen till datorn och
starta Utforskaren.
• Diktafonen identifieras som en
Flyttbar disk.
• Var och en av de fem mapparna
döps till DSS_FLDA, B, C, D och E. Ljudf ilerna sparas i dessa mappar.
• Alla lju df il er s om spe lats i n på
dikta fonen är i WMA-fo rmat.
Dvs.: VN-6500PC: VN_650001.WMA VN-5500PC: VN_550001.WMA
].
VN-3500PC: VN_350001.WMA
• Om du använder Windows 2000,
måste Windows Media Player finnas i nstallerad p å datorn.
3 Klicka på [ ] i ak tivitetsf ältet i det
nedre högra hörnet på skärmen. Klicka på [
Säker borttagning
av maskinvara
1 USB-kontakt 2 Sänder data
].
3 Tar emot data
].
99
SE
Page 96
Använd a diktafo nen med en dato r
Windows
Macintosh
Datorn omfattas inte av supporttjänsten om den har u ppdaterat s från Wind ows 95 eller 98 till Windows 2000/XP/Vista. Funktionsgarantin täcker inte något fel som uppstår på en dator som har modifierats av användaren.
Observera!
• Koppla ALDRIG bort USB-kabel medan indikatorn för inspelning/ uppspelning blinkar rött. Om du gör det kan da ta skadas.
• Se datorns bruksanvisning angående datorns US B-port ell er USB-hubb.
Eftersom brus kan orsaka skadliga
• e ekter på elektroniska enheter nära diktafonen ska du koppla bort hörlurarna när du ansl uter den till en d ator.
Operativsystem:
Microsoft Windows 2000/XP/Vista (standardinstallation)
Kompatibla datorer:
Windows-datorer som har me r än en ledig USB-port
Operativsystem:
Mac OS X 10.2. 8–10.5 (standardinstallation)
Kompatibla datorer:
Datorer i A pples Macintos h-serie som har mer än e n ledig USB-por t
Allmänna försiktighetsåtgärder
Läs denna bruksanvisning noggrant för att säkerställa att du vet hur du använder produk ten säkert och på rätt sätt. Behåll denna bruksanvisning på en lättåt komlig plats fö r framtida bruk .
Varningssymbolerna indikerar viktig information gällande säkerhet. För att skydda dig själv och andra från personskador eller skador på egendom är det vik tigt att du al ltid läser var ningarna och info rmationen so m ges.
Varning gällande dataförlust:
• I nnehåll som sp elats in i minn et kan skadas eller raderas av misstag, på grund av fe l på enheten eller u nder reparationsarbete.
• När det gäller viktig information rekommenderar vi att du skriver ner den någonstans eller gör en säkerh etskopia g enom att l adda ned inform ationen till en da tor.
100
SE
• Allt ansvar för passiva skador eller sk ad or av n åg ot a nn at sla g p å g ru nd av dataförlust som uppstått på grund av en skada på produkten, reparation som utförts av någon annan än Olympus eller en auktoriserad Olympus-serviceinrättning, eller någon annan orsak är undantaget från Olympus ansvarsskyldighet.
Säkerhet och korrekt användning
• Använd hörlurarna endast efter att du sänk t volymen til lräcklig t, i annat fall kan h örseln försä mras och/eller skadas.
• A n v ä n d inte h ö r l u r a r n a m e d hög volym under långa perioder efter som det ta kan or saka för sämrad och/eller skadad hörsel.
• Se ti ll att st op pa spela re n inna n du byter ut batterierna. Om du tar ur batterierna medan spelaren används k an  len skada.
Lämna inte diktafonen på platser med
• hög värm e och hög luf tfuk tighet, til l exempe l inuti en st ängd bil som s tår i direk t solljus el ler på en str and under sommaren.
Förva ra inte dik tafo nen på pl atser s om är mycket fuk tiga eller dam miga.
Använd inte organiska lösningsmedel som till e xempel alkoho l eller thinne r för att re ngöra enhete n.
• Placera in te di k taf on en ova np å eller nära elektriska apparater som till exempel TV-apparater eller kylskåp.
• Undvik att spela in eller spela upp i närheten av mobiltelefoner eller annan trådlös utrustning, eftersom de kan orsaka störningar och brus. Om du erfar brus går du till en annan plats eller  yttar diktafonen längre bort från sådan utrustning.
Un dv ik sa nd el le r s mu ts . D e k an o r sa ka
• skador s om inte kan åtgärd as.
• Undvik kr af ti ga vibration er eller stötar.
• Pl ocka inte isär, rep arera eller ä ndra enheten själv.
• Använd inte enheten medan du framför ett fordon (till exempel en cykel, motorcykel eller go-kart).
• Förvara enheten utom räckhåll för barn.
Batteri
V Varning :
• Sätt under inga omständigheter in andra delar än huvudenheten i batterifacket. Detta kan resultera i batteriläckage, överhettning, brand eller explosion.
• Batteriet ska aldrig utsättas för eld, uppvärmning, kortslutas eller tas isär.
• Försök i nte ladda alka liska bat terier, litiumbatterier eller några andra icke-laddningsbara batterier.
• Använd aldrig några batterier med ett slitet eller sprucket ytterhölje.
• För vara batteriet utom räckhåll för barn.
• Om du observerar någonting ovanligt när du använder denna produkt, t.ex. ovanligt ljud, onormal värme, rök eller att det luktar bränt:
1 ta omedelb art ur bat teriet och
var försiktig så du inte bränner dig och;
2 kontakta din återförsäljare eller
lokala Olympus-representant för service.
Tekniska specifikationer
Inspelningsmedium:
Inbyggt flashminne
Övergripande frekvensomfång:
VN-6500PC, VN-5500PC:
HQ-l äge: 200 till 13 000 H z SQ-l äge: 200 till 7 00 0 Hz LP-läg e: 200 till 3 000 H z
VN-3500PC:
HQ-l äge: 200 till 13 000 H z SQ-l äge: 200 till 7 00 0 Hz LP-läg e: 200 till 3 000 H z
Inspelningstid:
VN-6500PC, VN-5500PC: 512 MB
HQ-läge:
Cirka 35 tim mar 20 minuter
SP-läge:
Cirka 69 ti mmar 35 minuter
LP-läge:
Cirka 221 timmar 3 0 minuter
VN-350 0PC: 128 MB
HQ-läge:
Cirka 8 ti mmar 40 minuter
SP-läge:
Cirka 17 timmar 10 minuter
LP-läge: Cirka 54 t immar 40 minuter
De ovan angivna inspelningstiderna anger tider efter att handboken som lagrat s på diktafon en tagits bor t.
• Handboken kan tas bor t genom
att du ansluter dik tafonen till en dator och tar bor t den eller
Page 97
formaterar diktafonen. Mer information finns i ”Formatera diktafonen [Format]”.
• Innan du ta r bort data b ör du göra en sä ker he ts ko pi a a v PD F- da ta fö r handboken.
Mikrofon:
Elektretkondensatormikrofon (mono)
Högtalare:
Inbyggd ø 23 mm rund dynamisk högtalare
Maximal effekt:
250 mW
Maxim al uteffek t för hörlur ar:
150 mV
(i enligh et med EN 50332-2)
Hörlursuttag (mono):
ø 3,5 mm dia meter, impedans 8 Ω
Mikrofonuttag (mono):
ø 3,5 mm dia meter, impedans 2 k Ω
Strömförsörjning:
Två AAA-batterier (LR03) eller t vå uppladdningsbara Ni-MH-batterier
Oavbru ten batteri tid:
Alkaliska batterier: Cirka 37 timmar Uppladdningsbara Ni-MH-batterier: Cirka 25 timmar
Mått:
102 (L) mm x 37 (B) mm x 18,8 ( T) mm (utan utskjutande delar)
Vikt: 64,8 g ( inklusive bat teri)
• Batteritiden har uppmätts av Olympus. Batteritiderna kan variera mycket beroende på vilken typ av batterier som används och använd ningsförhållandena.
• Det inspelade innehållet är endast för personlig användning eller nöje. Det är förbjudet att spela in copyrightskyddat material utan tillstånd från innehavaren enligt copyrightlagar.
• Speci kationer och utförande kan ändras utan förbehåll, för förbättrad prestation.
Tillbehör (medföljer ej):
Ladda re för Ni-MH -batter i:
BU-4 00 (endast Europ a)
Laddningsbart Ni-MH-batteri:
BR401
Anslutningskabel (hörlursuttag mikrofonuttag): Brusreducerade mikrofon:
ME52
Elktretkondensatormikrofon:
ME15
Dubbla monohörlurar: E20 Telefonmikrofon: TP7 Halsrem: ST26
de återvinnings- och uppsamlingssystem som  nns i ditt land när produkten ska kasseras. Tillämplig produkt: VN-6500PC, VN­5500PC, V N-3500PC
de återv innings- o ch uppsamli ngssystem som  nns i ditt land när batterierna ska kasseras.
KA333
”CE”-märket visar at t denna produkt följer de europeiska kraven för säkerhet, hälso-, miljö­och kundskydd.
Denna symbol [överkorsad soptunna på hjul WEEE Tillägg IV] innebär att elektrisk och elektronisk utrustning ska avfallssorteras i EU-länderna. Släng inte utrustningen i hushållsavfallet. Använd
Denna symbol [överkorsad soptunna på hjul Direktiv 2006/66/EC Tillägg II] innebär att batterier ska avfall ssor teras i EU -län derna . Släng inte batterierna i hushållsavfallet. Använd
101
SE
Page 98
Uvod
SI
• V teh navodilih so samo osnovne informacije. Podroben priročnik dobite v mapi [OL_MANUAL] diktafona ali pa si ga prenesite z Olympusove spletne strani.
• Vsebina tega dokumenta se lahko v prihodnosti spremeni brez predhodnega opozorila. Najnovejše podatke o imenih izdelkov in številk ah modelov dobite v našem centru z a podporo stra nkam.
• V tem dokumentu smo največ pozornosti namenili zagotavljanju celovitosti vsebine. Če naletite na nejasnosti v zvezi z izdelkom, na napako ali izpust, se obrnite na naš center za p odporo stra nkam.
• Olympus ne odgovarja za pasivne poškodbe, do katerih pride zaradi izgube podatkov, ki jo povzroči okvara na izdelku, popravilo kjer koli drugje kot v Olympusovem ali pooblaščenem Olympusovem serv isu ali kateri koli d rug razlog.
Blagovne znamke in zaščitene blagovne znamke:
• Microsoft, Windows in Windows Media so zaščite ne blagovne znamke družbe Microsoft Corporation.
• Mac intosh je blagovn a znamka družbe Apple.
Varna in p ravilna up oraba
Pred uporabo vašega novega diktafona si skrbno preberite ta priročnik, da se boste seznanili z varno in p raviln o uporab o naprave. Ta priročnik hranite na dostopnem mestu za more bitno prih odnjo upor abo.
• Simboli za opozorila označujejo pomembne informacije, povezane z varnostjo. Da bi sebe in druge zaščitili pred poškodbami in materialno škodo, je pomembno, da vedno preberete priložena opozorila ter informacije.
Prvi koraki
Nazivi delov
1 Vgrajeni mikrofon 2 Vtičnica
3
4 Termin al USB
102
Stikalo
SI
MIC
HOLD
(mikrofon)
5 Gumb
STOP
(4 )
PLAY/OK
6 Gumb
( `)
7 0 Gumb (p revijanj e nazaj) 8 Pokrov baterije
FOLDER/INDEX
9 Gumb 0 Vtičnica
EAR
(slušalke)
! Zaslon (LCD-plošča) @ Kontrolna lučka snemanja/
predvajanja
# Gumb za snemanje $ Gumb
+
%
Gumb 9 (hitro previjanje naprej)
^ Gumb
& Gumb
DISP/MENU
* Gumb za b risanje ( Luknjica za pašček
• Pašček ni priložen. Uporabite dodatno opremo.
Zaslon (LCD-plošča):
REC
ERASE
(s )
(s )
1 Indik ator zapol njenosti m ap
] Indika tor občutl jivosti
2 [
mikrofona
] Indika tor filtra z a nizke
[
frekvence*
] Indika tor vklopa o b
[
zaznavanju glasu
[
] Indika tor načina
snemanja [K] Indikator hitreg a predvajanja [J] Indik ator počas nega
predvajanja
] Indika tor predva janja
[
segmenta*
3 Indikator premika 4 Znakovni prikazovalnik
Merilnik ravni snemanja
5 In dikator nap olnjeno sti baterij e 6 In dikator za klepanja p red
brisanjem
7 Štev ilka trenut ne datoteke
Le pr i VN-6500P C.
*
Vstavljanje baterij (Slika 1)
1 Rahlo pritisnite na puščico in
potisnite pokrov baterije tako, da se odpre.
Vstavit e alkalni ba teriji AAA , pri čemer
2
bodite pozorni na pravilno polarnost.
3 Zaprite pokrov baterije.
• Ko je stikalo HOLD potisnjeno v smer, ki jo označuje puščica, se zaslon izklopi, ko se prikaže [ HOLD]. Ne glede na to sledit e naslednjemu ko raku.
Diktafon lahko uporablja tudi Olympusovo baterijo za polnjenje NiMH (BR401).
Zamenjava baterij:
Ko se na zaslonu prikaže [N], čim prej zamenjajte bater ije. Priporočamo alkalne baterije AAA. Ko se baterije izpraznijo, se na zaslonu prikaže [O], dikta fon pa se izklju či.
• Pred zamenjav o baterije na jp re j potisnite stikalo HOLD v obratno smer, kot ka že puščica.
Napaj anje (Slika 2)
Vklop: Potisnite stikalo
kaže puščica. Izklop:
Ko diktafon ne deluje, potisnite stikalo v smer, kot k aže pušči ca.
Stanje pripravljenosti in izklop zaslona:
Če se diktafon med snemanjem ali predvajanjem ustavi za 5 minut ali več, se preklopi v stanje pripravljenosti (varčevanje z energijo), zaslon pa se izklopi. Če želite zapustiti stanje pripravljenosti in vklopiti zaslon, pritisnite katero koli tipko.
HOLD
v obrat no smer, kot
HOLD
Nastav ljanje ure i n datuma
Time & Dat e
[
Ko prvič vstavite baterije ali ko jih zamenjate, na zaslonu utripa »Month«. V tem primeru nastavite datum in uro, kot je opisano v koraki h 4 do 6 spodaj.
1 Če želite v glavni meni, pritisnite in
pridržite gumb sekundo.
2 Za izbiro pritisnite gumb 9 ali
0 [
3 Pritisnite gumb
• Na zaslonu se prikaže [Time &
Date] in utrip a [
4 Pritisnite gumb 9 ali 0 in iz-
berite element, ki ga želite nastaviti.
• Z utripajočo puščico izberite
elemente »Month«, »Day«, »Yea r«, »Hour«
] (Slika 3)
Sub Menu
in
»Minute«
DISP/MENU
].
PLAY/OK
.
vsaj 1
( `).
].
Page 99
5
Za nastavitev pritisnite gumb + ali – .
• Sledite enakim korakom in pritiskajte gumb 9 ali 0, da izberete naslednji element, nato pa za nastavitev pritisnite gumb + ali –.
6 Pritisnite gumb
želite zaključiti nastavitve.
• U r a b o z a č e l a d e l o v a t i z n a s t a v l j e n i m datumom i n časom.
• Pritisnite gumb PLAY/OK ( ` ) glede na č asovni signal.
7 Pritisnite gumb
zapre ti menije.
PLAY/OK
STOP
(4 ), če želite
( `), če
Opomb e o mapah (Slik a 4)
Diktafon ima pet map, [F], [G], [H], [I] in [
]. Če žel ite spremen iti izbiro map, pritisnite gumb FOLDER/INDEX, ko je diktafon ustavljen. V posamezno mapo lah ko shranite do 200 da totek. 1 Trenutna mapa
Snemanje (Slika 5)
1 Pritisnite gumb
če želit e izbrati že leno mapo.
2 Če želite začeti snemati, pritisnite
gumb
• Kontrolna lučka snemanja/ predvajanja zasveti rdeče in snemanje se začne.
3 Če želite ustaviti snemanje, pritisnite
gumb
• Novi posnetki se shranijo kot zadnja d atoteka v mapi.
1 Trenutna mapa 2 Trenutni način snemanja 3 Številka trenutne datoteke 4 Snemaln i čas 5 Preost ali čas snemanja 6 Meriln ik ravni snemanja
REC
STOP
FOLDER/INDEX
(s ).
(4 ).
Predvajanje (Slika 6)
1 Pritisnite gumb
želite i zbrati žel eno mapo.
2 Pritisnite gumb 9 ali 0 in
izberite element za predvajanje.
3 Pritisnite gumb
želite začeti predvajanje.
• Kontrolna lučka snemanja/ predvajanja zasveti zeleno in na zaslonu se izpiše potekel predvajalni čas.
FOLDER/INDEX
PLAY/OK
(`), če
, če
4 Pritisnite gumb + ali –, če želite
nastaviti primerno glasnost.
• Na zaslonu je prikazana stopnja glasnosti. Izberete lahko od [00] do [30].
1 Številka trenutne datoteke 2 Predvajalni čas
Ustavitev: (Slika 7) Pritisnite gumb
• Diktafon se ustavi med predvajanjem datoteke.
STOP
(4).
Erase
Brisanje posameznih datotek (Slika 8)
1 Pritisnite gumb
želite i zbrati map o.
2 Pritisnite gumb 9 ali 0 in iz-
berite datoteko, ki jo želite zbrisati.
1 Datoteka za brisanje
3 Pritisnite gumb 4 Pritisnite gumb 9 , če želite
izbra ti [
,
5 Pritisnite gumb
Start
].
FOLDER/INDEX,
ERASE
(s ).
PLAY/OK
( `).
Brisanje vseh datotek v mapi (Slika 9)
1 Pritisnite gumb
izber ite mapo, ki jo ž elite izbr isati.
1 Mapa za b risanje
2
Dvakr at pritis nite gumb
3 Pritisnite gumb 9 in izberite
[
Start
4 Pritisnite gumb
Opombe:
• Izbrisane datoteke ni možno obnoviti.
• Zaklenjena datoteka se ne bo izbrisala.
• P o s tope k b r isanj a l ahk o t r aja nekaj sekund. Med tem časom ne odstranjuje in ne zamenjujte baterij in ne aktivirajte drugih funkcij diktaf ona, saj bi lahko s tem poškodovali podatke.
].
FOLDER/INDEX
ERASE
PLAY/OK
( `).
Druge funkcije
Prikl op na vaš raču nalnik (Sli ka p)
Diktafon lahko uporabite tudi kot zunanji pomnilnik osebnega računalnika.
• Zvočne datoteke, posnete s tem diktafonom, lahko predvajate v svojem računalniku s programom Windows Media Player. Datoteke WMA, ki s te jih pren esli s prog ramom Window s Media Player, l ahko kopirate v diktafon in jih uporabljate (samo dat oteke, ki niso zaš čitene).
1 Terminal USB diktafona povežite z
vrati ali zvezdiščem USB osebnega računalnika.
• Ko se prikaže [Remote], lahko
podatke s hranite ali preb irate.
2 Kopiranje zvočnih datotek v
računalnik.
• Pove žite diktaf on z računalni kom
in odpri te program Exp lorer.
če
• R ačunalnik bo prepoznal diktafon
kot odstranljivi disk.
• Ma pe se poimenu jejo DSS_FLDA ,
B, C, D in E. Zvočne datoteke se shranij o v te mape.
• Vse zv očne datot eke, ki jih p osname
ta dikt afon, so v zapi su WMA.
tj.: VN-6500PC: VN_650001.WMA VN-5500PC: VN_550001.WMA VN-3500PC: VN_350001.WMA
• Če up orabljate ope racijski sis tem
Windows 2000, mora biti program
in
Window s Media Player na meščen na računalniku.
3 V opravilni vrstici kliknite ikono [ ],
(s ).
ki se nahaja v spodnjem desnem kotu zaslona. Kliknite [
jevanje računalniške opreme
1 Term inal USB 2 Pošiljanje po datkov 3 Prejemanje podatkov
Uporab a dikta fona z oseb nim raču nalniko m
Windows
Operating System:
Microso ft Windows 2000/XP/Vista (stan­dardna namestitev)
Združljivi osebni računalniki:
Osebni računalniki z nameščenim oper­acijskim sistemom Windows, ki imajo na razpo lago več kot ena vrat a USB
Varno odstran-
].
103
SI
Page 100
Macintosh
Ne podpiramo nadgrajenih računalnikov z operacijskega sistema Windows 95 ali 98 na Windows 2000/ XP/Vista. Napake v doma predelanih računalnikih niso vključene v garancijo.
Opombe:
• NIKOLI ne izvlecite kabla USB, ko kontrolna lučka snemanja/predvajanja utripa rdeče. Če kabel izvlečete, se utegnejo podatki uničiti.
• Infor macije o vr atih ali zve zdišču USB na računalniku najdete v navodilih za uporab o, ki ste jih prej eli z osebnim računalnikom.
• Ker lahko hrup neugodno vpliva na elektronske naprave v bližini diktafona, pred povezovanjem diktafona z računalnikom iztaknite slušalke.
Operacijski sistem:
Mac OS X 10.2. 8 ~
10.5 (stan dardna namestitev)
Združljivi osebni računalniki:
Osebni računalniki izdelo valca Apple Macintos h, ki imajo na razpo lago več kot ena vrat a USB
Splošni varnostni ukrepi
Skrbno preberite ta priročnik, da se boste seznanili z varno in pravilno uporab o naprave. Ta prir očnik hranite na dostopnem mestu za morebitno prihodnjo uporabo.
• Simboli za opozorila označujejo pomembne informacije, povezane z varnostjo. Da bi sebe in druge zaščitili pred poškodbami in materialno škodo, je pomembno, da vedno preberete priložena opozorila ter informacije.
Opozo rilo glede iz gube podat kov:
• Posneta vsebina, shranjena v pomnilniku, se lahko zaradi napačne uporabe, okvare naprave ali med popravilom naprave uniči ali izbriše.
• Priporočamo, da pomembne vsebine nekam zapišete ali pa jih kopirate v osebni računallnik.
• Olympus ne odgovarja za pasivne poškodbe, do katerih pride zaradi izgube podatkov, ki jo povzroči okvara na izdelku, popravilo kjer koli drugje kot v Olympusovem
104
SI
ali pooblaščenem Olympusovem serv isu ali kateri koli d rug razlog.
Varna in pravilna uporaba
• Pred uporabo slušalk dovolj zmanjšajte glasnost, da ne bi prišlo do zmanjšanja slušne sposobnosti in/ali poškodbe sluha.
• Če dlje časa uporabljate slušalke pri velik i glasnosti, lahko pride do zmanjšanja slušne sposobnosti in/ali poškodbe sluha.
• Pred zamenjavo baterij izklopite diktafon. Če odstranite baterije, ko je diktafon v rabi, lahko pokvarite datoteko.
• Dik tafona ne puščajte na vroči h, vlažnih mestih, kot na primer znotraj zaprtega avtomobila pod neposredno sončno svetlobo ali poleti na plaži.
• Diktafona ne shranjujte na mestih, izpostavljenih prekomerni vlagi ali prahu.
• Za č iščenje naprave ne u porabljajte organskih topil, kot sta alkohol ali razredčilo.
• Dik tafona ne odlagajte na vrh ali v bližin o elektri čnih prip omočkov, kot so telev izije ali hladil niki.
• Diktafona ne uporabljajte za snemanje ali predvajanje v bližini mobilnih telefonov ali druge brezžične opreme, ker lahko povzročijo motnje in šum. Če zaslišite šumenje, se prestavite na drugo mesto ali pa diktafon oddaljite od tovrstne opreme.
• Izogibajte se pesku ali umazaniji. Lahko namreč povzročita nepopravljivo škodo.
• Izogib ajte se močnim vibracijam ali udarcem.
• Na pra v e s a mi n e ra z s t av l jaj t e, popravljajte ali spreminjajte.
• Enote ne uporabljajte med vožnjo (npr. koles a, motorja ali go karta).
• Napravo shranjujte izven dosega otrok.
Baterija
V Opozorilo:
• V nobenem primeru ne vstavljajte drugih predmetov v predal za baterijo. To lahko povzroči razlitje baterijske tekočine, pre gretje, požar ali eks plozijo.
• Baterije ne smete nikoli izpostaviti
ognju, je segrevati, kratko vezati ali razstavljati.
• N e p os kuš aj te po ln it i al ka ln e, li tij ev e ali druge baterije, ki ni predvidena za polnjenje.
• Nikoli ne uporabljajte baterije z uničeno ali počeno zunanjo plastjo.
• Baterijo shranjujte izven dosega otrok.
• Če opazite kaj nenavadnega, ko uporabljate ta izdelek, kot je neobičajen zvok, toplota, dim ali vonj po za žganem:
1 takoj odstranite baterije, pri
čemer pazite, da se ne opečete, in;
2 pokličite prodajalca ali
Olympusovega zastopnika za servisiranje.
Teh nič ni pod atki
Medij z a snemanje :
Vgrajen bliskovni pomnilnik
Skupni frekvečni odziv:
VN-6500PC, VN-5500PC:
način HQ : 200 do 13.000 Hz način SQ : 200 do 7.000 Hz način LP: 20 0 do 3.000 Hz
VN-3500PC:
način HQ : 200 do 13.000 Hz način SQ : 200 do 7.000 Hz način LP: 20 0 do 3.000 Hz
Snemalni čas:
VN-6500PC, VN-5500PC: 512 MB
način HQ : približno 35 ur 20 mi nut način SP: pri bližno 69 ur 35 minut način LP: pr ibližno 221 ur 30 minut
VN-350 0PC: 128 MB
način HQ : približno 8 ur 4 0 minut način SP: pri bližno 17 ur 10 minut način LP: pr ibližno 54 ur 40 mi nut
• Zgoraj omenjeni snemalni časi
so časi po izbrisu vseh posnetih podatkov v dikta fonu.
• Podatke lahko izbrišete tako, da
povežete diktafon z računalnikom in jih izbrišete, ali pa diktafon formatirate. Za več podrobnosti si preberite »Formatiranje diktafona [Format]«.
• Preden izbrišete podatke, naredite
varnos tno kopijo prir očnika.
Mikrofon:
Kondenzatorski mikrofon (mono)
Loading...