Olympus KIT-V00137 - Stylus 1040 Digital Camera, m 1040 Instruction Manual [fr]

Page 1
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel d’instructions
/
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afi n d’optimiser ses performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de commencer à prendre de vraies photos.
En vue de l’amélioration constante de nos produits, Olympus se réserve le droit d’actualiser ou de modifi er les informations contenues dans ce manuel.
Les captures d’écran et les illustrations de l’appareil photo présentées dans ce manuel ont été réalisées au cours des phases de développement et peuvent ne pas correspondre au produit réel.
Page 2
Étape
1
Étape
2
Préparer l’appareil photo
“Préparer l’appareil photo” (p. 10)
Étape
3
Utiliser l’appareil photo
“Trois types d’opérations de réglage” (p. 3)
Table des matièresTable des matières
Nomenclature des pièces .....................6
¾
Préparer l’appareil photo ....................10
¾
Prise de vue, lecture et effacement
¾
Utiliser les modes prise de vue ..........16
¾
Utiliser les fonctions de prise de vue
¾
Utiliser les fonctions d’affi chage .......21
¾
Menus des fonctions de prise de vue
¾
....18
....23
Prendre des photos et affi cher les photos
“Prise de vue, lecture et effacement” (p. 14)
Étape
4
Imprimer
“Impression directe (PictBridge)” (p. 37) “Réservations d’impression (DPOF)” (p. 40)
Menus des fonctions d’affi chage,
¾
d’édition et d’impression ....................29
Menus des autres réglages
¾
d’appareil photo ...................................32
Imprimer ...............................................37
¾
Utiliser OLYMPUS Master 2 ................42
¾
Conseils d’utilisation ..........................44
¾
Appendice ............................................48
¾
Index .....................................................62
¾
2
FR
Page 3
SCN
RE-
INITIALI.
PANO RAM A
MENU
APPAREIL
SILENCE
QUALITE D'IMAGE
REGLAGE
GUIDE
1
2
ISO
OFF
ACTIVE
MENU APPAREIL
AUTO
o
ZOOM FIN
ZOOM NUM
DRIVE
AUTOWB
MENU
QUITTE CONF
OK
OFF OFF
1
2
MENU APPAREIL
OK
AUTO
o
AUTO
ISO
CONF
ZOOM FIN ZOOM NUM
DRIVE
WB
MENU
QUITTE
Veuillez lire “Réglages de menu” (p. 23 à 36) tout en consultant cette page.
Trois types d’opérations de réglage
Touches utilisées
Utiliser le menuUtiliser le menu
Vous pouvez accéder à divers réglages d’appareil photo par les menus, dont ceux des fonctions utilisées pendant la prise de vue et l’affi chage, ainsi que les réglages d’affi chage de date/heure et d’écran.
Il se peut que certains menus ne soient pas
disponibles, suivant les autres réglages liés ou le mode s sélectionné (p. 26).
1
Appuyez sur la
touche m.
Cet exemple décrit
la façon d’utiliser les menus pour régler le [ZOOM NUM].
Appuyez sur la touche m pour revenir à
l’écran précédent à toute étape ultérieure.
2
Utilisez CEFD
Menu supérieur du mode prise de vue
pour sélectionner le menu désiré, puis appuyez sur la touche x.
La pression
maintenue sur la touche E affi che une explication (guide de menu) pour l’option sélectionnée.
QUALITE D'IMAGE
GUIDE
MENU
RE-
APPAREIL
INITIALI.
PANO RAM A
SCN
MENU
QUITTE CONF
Sous-menu 1
REGLAGE
SILENCE
OK
Touche m
Molette de défi lement
3
Utilisez CE pour sélectionner le
sous-menu 1 désiré, puis appuyez sur la touche x.
Onglet de page Sous-menu 2
MENU APPAREIL
1
2
ISO DRIVE ZOOM FIN
ZOOM NUM
MENU
QUITTE CONF
Pour passer rapidement au sous-menu désiré,
appuyez sur surbrillance, puis utilisez la page. Appuyez sur menu 1.
Certains menus comprennent des sous-
menus qui apparaissent sur pression de la touche x.
4
Utilisez CE pour sélectionner le
sous-menu 2 désiré, puis appuyez sur la touche x.
Une fois le réglage effectué, l’affi chage revient à
l’écran précédent.
Il peut y avoir
des opérations supplémentaires.
“Réglages de menu” (p. 23 à 36)
Touche x
MENU APPAREIL
AUTOWB AUTO
o
OFF
OFF
1
2
ISO DRIVE ZOOM FIN
OK
F pour mettre l’onglet de page en
ZOOM NUM
RETOUR CONF
CE pour déplacer
D pour revenir au sous-
ZOOM NUM
MENU
Touche E
AUTOWB
OFF
AUTO
ACTIVE
o
OFF
OFF
OK
3
5
Appuyez sur la touche m pour
terminer le réglage.
FR
Page 4
Utiliser les touches directesUtiliser les touches directes
Avec les touches directes vous pouvez accéder aux fonctions de prise de vue les plus souvent utilisées.
Déclencheur (p. 14)
Levier de zoom (p. 18, 21)
Touche K/h/s (mode auto/stabilisation d’image numérique/s) (p. 16, 17)
Touche q/P (affi chage/impression) (p. 5, 15, 37)
Touche F (compensation d’exposition) (p. 19) Touche & (gros plan) (p. 19) Touche # (fl ash) (p. 19) Touche Y (retardateur) (p. 20)
Touche g/E (changement d’affi chage d’informations/guide de menu) (p. 20, 3)
Touche f/J (Technique d’ajustement des ombres/effacement) (p. 18, 15)
Utiliser le menu FUNC (p. 20)Utiliser le menu FUNC (p. 20)
Le menu FUNC permet de régler en moins d’étapes les fonctions de menu de prise de vue les plus souvent utilisées.
Touche x (p. 3, 20)
4
FR
Touches utilisées
Molette de défi lement
Touche x
Page 5
Index de menus
SCN
RE-
INITIALI.
PANORAMA
MENU
APPAREIL
SILENCE
QUALITE D'IMAGE
REGLAGE
GUIDE
EFFACER
EDIT
MENU
LECTURE
PERFECT
FIX
SILENCE
DIAPO-
RAMA
IMPRE­SSION
REGLAGE
Menus des fonctions de prise de vue
Les réglages peuvent être effectués lorsqu’un mode prise de vue est réglé.
1 D QUALITE D’IMAGE .... p. 23
2 K MENU APPAREIL
WB .............................. p. 24
ISO ............................. p. 24
DRIVE......................... p. 24
ZOOM FIN .................. p. 24
ZOOM NUM................ p. 25
MESURE .................... p. 25
MODE AF ................... p. 25
R (Enregistrement
d’image fi xe) ............p. 25
MODE VIDEO............. p. 26
3 /s ............................ p. 26
4 R ................................ p. 26
5 M PANORAMA ................ p. 27
6 R REINITIALI. ................ p. 28
7 S REGLAGE
FORMATER ................ p. 32
SAUVEGARDER ........ p. 32
W (Langue) ........... p. 32
K/q ........................ p. 32
SAUVEGARDE........... p. 32
CONFIG ON ............... p. 33
COULEUR MENU ...... p. 33
Menus des fonctions d’affi chage, d’édition et d’impression
Les réglages peuvent être effectués en appuyant sur la touche q pendant la lecture.
1 L DIAPORAMA ............... p. 29
2 K PERFECT FIX ............. p. 29
3 E EDIT
Q
(Redimensionner)
EDITER COULEUR .... p. 29
INDEX......................... p. 30
.... p. 29
4 q MENU LECTURE
0 (Protéger) ............ p. 30
y (Pivoter) ................. p. 30
R (Post-enregistrement)
................................ p. 30
5 D EFFACER .................... p. 31
1
4
QUALITE
D'IMAGE
GUIDE
6
2
7
MENU
RE-
APPAREIL
3 8
SCN
REGLAGE
SILENCE
OK
CONF
INITIALI.
5
PANORAMA
MENU
QUITTE
Menu supérieur du mode prise de vue
REGLAGE SON ......... p. 33
VISUAL IMAGE .......... p. 34
NOM FICHIER ............ p. 34
PIXEL MAPPING ........ p. 34
s (Écran) ................. p. 35
X (Date/heure) ........ p. 35
SORTIE VIDEO .......... p. 35
ECO.D’ENERGIE ....... p. 36
8 j SILENCE ..................... p. 36
1
3
EDIT
4
MENU
LECTURE
5
EFFACER
6
IMPRE-
SSION
7
REGLAGE
8
SILENCE
OK
DIAPO-
RAMA
2
PERFECT
FIX
MENU
QUITTE CONF
Menu supérieur du mode d’affi chage
6 < IMPRESSION .............. p. 31
7 S REGLAGE*
*
Comme “Menus des fonctions de prise de vue”
8 j SILENCE ..................... p. 36
FR
5
Page 6
Nomenclature des pièces
Appareil photo
1
6
2
3
4
5
1
Levier de zoom .......................p. 18, 21
2
Déclencheur ............................. p. 14, 44
3
Couvercle du connecteur ... p. 35, 37, 42
4
Connecteur multiple ...........p. 35, 37, 42
5
Œillet de courroie ...........................p. 10
6
Voyant d’accès de carte .................p. 50
7
8
9
10
11
12
7
Haut-parleur ....................................... —
8
Microphone .............................. p. 25, 30
9
Objectif ...........................................p. 48
10
Flash .............................................. p. 19
11
Voyant du retardateur .............. p. 20, 26
12
Volet de l’objectif ...................... p. 13, 14
6
FR
Page 7
1
6
2
3
4
5
1
Touche K/h/s (mode auto/
stabilisation d’image
numérique/s) ................. p. 5, 16, 17
2
Touche m .............................. p. 3, 5
3
Écran ACL ......................p. 8, 14, 35, 44
4
Touche g/E (changement
d’affi chage d’informations/
guide de menu) ....................p. 3, 13, 20
5
Embase fi letée de trépied .................. —
6
Touche q/P
(affi chage/impression) .........p. 5, 15, 37
7
Touche x ..................................p. 3, 20
7
8
9
10
8
Molette de défi lement ................p. 3, 12
Touche F
(compensation d’exposition)
Touche & (gros plan) ................ p. 19
Touche Y (retardateur) .............p. 20
Touche # (fl ash) .......................p. 19
9
Touche f/J
(Technique d’ajustement des ombres/
effacement) ..............................p.
10
Couvercle du compartiment
de la batterie/carte ................... p. 11, 45
...... p. 19
15, 18
FR
7
Page 8
Écran
10
M
+2.0
1/30
F3.5
4
ISO
1600
N
ORM
+2.0
00:34
VGA
15
Affi chage du mode prise de vue
1
2 5 763
P
22
ISO
21
1600
20 19
10
M
18
N
17
ORM
+2.0
1/30
F3.5
IN
4
12141516 1113
Image fi xe Vidéo
1
Mode prise de vue .............p. 16, 17, 32
2
Mode fl ash .....................................p. 19
3
Mode silence .................................. p. 36
4
Stabilisation d’image numérique .... p. 26
5
Mode gros plan/super gros plan ....p. 19
6
Technique d’ajustement
des ombres .................................... p. 18
7
Vérifi cation de la batterie .........p. 10, 45
8
Flash en attente/avertissement de
bougé/chargement du fl ash ...........p. 44
9
Repère de mise au point
automatique (AF) ........................... p. 14
10
Enregistrement du son ............. p. 17, 25
11
Nombre de photos pouvant être stockées/durée d’enregistrement
restante ..............................p. 14, 50, 51
8
9
10
1
2 54 73 6
22
19
VGA
18 17
15
+2.0
IN
00:34
12 111316
12
Mémoire actuelle ...........................p. 50
13
Retardateur .................................... p. 20
14
Valeur d’ouverture ..........................p. 14
15
Vitesse d’obturation .......................p. 14
16
Compensation d’exposition ............ p. 19
17
Compression/fréquence
d’images ........................................p. 23
18
Taille d’image .................................p. 23
19
Mesure ........................................... p. 25
20
Drive ..............................................p. 24
21
ISO ................................................. p. 24
22
Balance des blancs ........................ p. 24
9
10
8
FR
Page 9
Affi chage du mode d’affi chage
10
M
2008.10.26
12:30
4
+2.0
F3.5
10
x
100-0004
N
ORM
1/1000
ISO 1
600
2008.08.26
12:30
100-0004
00:14/00:34
VGA
15
2
4 51
3
x
10
F3.5
12:30
ISO 1
1/1000
600
N
ORM
100-0004
+2.0
IN
17
16
2008.10.26
131415
Image fi xe Vidéo
1
Mode silence .................................. p. 36
2
Réservation d’impression/
nombre de tirages ..........................p. 31
3
Enregistrement
du son .......................... p. 17, 25, 30, 47
4
Protéger ......................................... p. 30
5
Vérifi cation de la batterie .........p. 10, 45
6
Indicateur de bougé de
l’appareil photo ..............................p. 29
7
Valeur d’ouverture ..........................p. 22
8
Compensation d’exposition ............ p. 19
9
Balance des blancs ........................ p. 24
3
4 51
6 7 8 9
10
M
10 11
4
12
2008.08.26
IN
00:14/00:34
VGA
15
12:30
100-0004
9 10 16 11 12
1314
10
Taille d’image .................................p. 23
11
Numéro de fi chier .......................... p. 34
12
Nombre de photos Durée écoulée/durée
d’enregistrement totale ..................p. 15
13
Mémoire actuelle ...........................p. 50
14
Compression/fréquence
d’images ........................................p. 23
15
ISO ................................................. p. 24
16
Date et heure ........................... p. 13, 35
17
Vitesse d’obturation .......................p. 14
FR
9
Page 10
Préparer l’appareil photo
Vérifi er le contenu de la boîte
Appareil photo numérique Courroie
Batterie au lithium-ion
LI-42B
Câble USB Câble AV
OLYMPUS Master 2
CD-ROM
Autres accessoires non illustrés : Manuel d’instructions (ce manuel), carte de garantie Le contenu est susceptible de varier en fonction du lieu d’achat.
Chargeur de batterie
LI-40C
Connecteur microSD
Fixer la courroie
Charger la batterie
Batterie au lithium-ion
Chargeur de batterie
Câble d’alimentation
2
Prise de courant
La batterie est livrée en partie chargée.
Avant l’utilisation, vous devez charger la batterie jusqu’à ce que l’indicateur de charge s’éteigne (au bout d’environ 5 heures).
Pour plus de détails sur la batterie et le
chargeur, voir “Batterie et chargeur” (p. 48).
Quand faut-il charger la batterie ?
Chargez la batterie quand le message d’erreur ci-dessous apparaît.
Clignote en rouge
W
1
Indicateur de charge Allumé : chargement en
Éteint : chargement
3
cours
terminé
BATTERIE VIDE
Coin supérieur droit de l’écran
Tendez la courroie afi n qu’elle ne soit pas
relâchée.
10
FR
Message d’erreur
Page 11
Insérer la batterie et la carte xD-Picture Card™ (vendue séparément) dans l’appareil photo
N’insérez aucun accessoire autre que la
carte xD-Picture Card ou le Connecteur microSD dans l’appareil photo.
1
Couvercle de la carte/du compartiment de la batterie
2
Touche de verrouillage de la batterie
Insérez la batterie par l’extrémité T, le
symbole B orienté vers la touche de verrouillage de la batterie. L’appareil photo ne fonctionne pas si la batterie n’est pas insérée correctement.
Insérez la batterie tout en faisant glisser la
touche de verrouillage de la batterie dans le sens de la fl èche.
Faites glisser la touche de verrouillage de
la batterie dans le sens de la fl èche pour déverrouiller, puis retirez la batterie.
3
Insérez la carte bien droit jusqu’à ce qu’elle
se mette en place avec un léger bruit sec.
Ne touchez pas directement la zone de
contact.
4
Cet appareil photo permet à l’utilisateur de
prendre des photos à l’aide de la mémoire interne même lorsqu’aucune carte xD­Picture Card (vendue séparément) n’est insérée. “Utiliser une carte xD-Picture
Card” (p. 49)
“Capacité de la mémoire interne et de
la carte xD-Picture Card en termes de nombre de photos (images fi xes) et de durée d’enregistrement (vidéos)” (p. 50)
Encoche
Retirer la carte xD-Picture Card
12
Enfoncez la carte jusqu’à ce qu’elle émette
un léger bruit sec et sorte légèrement, puis saisissez-la pour l’enlever.
FR
11
Page 12
Utiliser une carte microSD/
2008.10.26
12:30
100-0004
00:14/00:34
AAMMJ
0.0
+0.3
+0.7
+1.0
1
42536
SCN
RE-
INITIALI.
PANORAMA
MENU
APPAREIL
SILENCE
QUALITE D'IMAGE
REGLAGE
GUIDE
carte microSDHC (vendue séparément)
La carte microSD/carte microSDHC (ci-après désignée carte microSD) est aussi compatible avec cet appareil si le Connecteur microSD est utilisé.
“Utiliser un Connecteur microSD” (p. 51)
1
Insérez la carte microSD dans le
Connecteur microSD.
Insérez la carte à fond.
2
Insérez le Connecteur microSD
dans l’appareil photo.
Encoche
Pour retirer la carte microSD
Molette de défi lement et guide d’utilisation
Les symboles 1243, t u 7 8 affi chés sur divers écrans de réglage et de lecture vidéo indiquent que la molette de défi lement est utilisée.
Effets expositions
X
0.0
+0.3
HEURE
+0.7
4 7
2 u
Les guides d’utilisation qui s’affi chent au bas de l’écran indiquent l’utilisation de la touche m, de la touche x, de la touche P ou de la touche J.
QUALITE D'IMAGE
GUIDE
MENU
RE-
APPAREIL
INITIALI.
PANORAMA
SCN
MENU
QUITTE
J
+1.0
2008 08 26 12 30
ANNULE CONF
AMJ
MENU
Molette de défi lement
REGLAGE
SILENCE
OK
CONF
IMPRESSION FACILE DEMARRER PC / IMPRESSION SPÉCIALE
SELECT IMAGE
OK
1 t
3 8
OK
2008.10.26
IN
00:14/00:34
12:30
100-0004
/
IN
12
FR
Retirer la carte bien droite.
Ne pas toucher la zone de contact du
Connecteur ou de la carte microSD.
Guide d’utilisation
RETOUR
MENU
OK
OK
Page 13
Régler la date et l’heure
SCN
RE-
INITIALI.
PANORAMA
MENU
APPAREIL
SILENCE
QUALITE D'IMAGE
REGLAGE
GUIDE
La date et l’heure que vous réglez ici sont sauvegardées pour les noms de fi chier d’image, les impressions de date et autres données.
1
Faites glisser le volet de l’objectif
vers le bas pour allumer l’appareil photo.
L’écran de réglage de la date et de l’heure
s’affi che si ces dernières ne sont pas réglées.
X
AM
JHEURE
---- -- -- -- --
MENU
ANNULE
Écran de réglage de la date et de l’heure
2
Utilisez CE pour sélectionner
l’année sous [A].
X
AM
J HEURE
-- -- -- --
2008
MENU
ANNULE
3
Appuyez sur la touche x pour
sauvegarder le réglage de [A].
X
AMJ
AMJ
Pour vérifi er la date et l’heure
Appuyez sur la touche g alors que l’appareil photo est éteint. La date et l’heure actuelles s’affi chent environ 3 secondes.
Changer la langue d’affi chage
Vous pouvez sélectionner la langue pour le menu et les messages d’erreur qui s’affi chent sur l’écran.
1
Appuyez sur la touche m,
puis appuyez sur CEFD pour sélectionner [S REGLAGE].
QUALITE D'IMAGE
GUIDE
RE-
MENU
INITIALI.
APPAREIL
REGLAGE
PANORAMA
MENU
QUITTE CONF
2
Appuyez sur la touche x.
REGLAGE
1
FORMATER
2
SAUVEGARDER
3
SAUVEGARDE
MENU
QUITTE CONF
3
Utilisez CE pour sélectionner [W],
puis appuyez sur la touche
SCN
SILENCE
FRANCAIS NON NON
OK
OK
x.
AM
J HEURE
-- -- -- --
2008
MENU
ANNULE
4
Tout comme aux étapes 2 et 3,
CEFD et la touche x
utilisez pour régler [M (mois)], [J (jour)] et [HEURE (heures et minutes)].
Pour régler l’heure avec précision, appuyez
sur la touche x lorsque le signal de temps atteint 00 seconde.
Pour changer la date et l’heure, effectuez le
réglage depuis le menu. [X (Date/heure)]
(p. 35)
AMJ
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH ESPANOL ITALIANO
MENU
QUITTE CONF
4
Utilisez CEFD pour
sélectionner votre langue, puis appuyez sur la touche x.
5
Appuyez sur la touche m.
OK
13
FR
Page 14
Prise de vue, lecture et effacement
1/400
F3.5
1/400
F3.5
10
M
4
N
ORM
1/400
F3.5
Prendre des photos avec une valeur d’ouverture et une vitesse d’obturation optimales (mode P)
Dans ce mode, vous pouvez utiliser la fonction de prise de vue automatique tout en ayant accès, lorsque nécessaire, à la modifi cation d’une vaste gamme d’autres fonctions dans le menu de prise de vue, telles que la compensation d’exposition, la balance des blancs, etc.
1
Faites glisser le volet de l’objectif
vers le bas pour allumer l’appareil photo.
Nombre de photos pouvant
être stockées (p. 50)
P
10
M
N
ORM
Écran ACL (écran de mode de veille)
2
Tenez l’appareil photo et cadrez la
photo à prendre.
Écran ACL
Tenue horizontale
Tenue verticale
IN
P
1/400
F3.5
3
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point sur le sujet.
Une fois la mise au point effectuée sur le sujet,
l’appareil verrouille l’exposition (la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture s’affi chent) et le repère de mise au point automatique (AF) devient verte.
Si le repère de mise au point automatique (AF) clignote en rouge, cela signifi e que l’appareil photo n’a pas réussi à faire la mise au point. Reprenez la mise au point.
P
Enfoncez à mi-course
Vitesse d’obturation Valeur
“Mise au point” (p. 46)
4
Pour prendre la photo, enfoncez
Repère de
mise au point
automatique (AF)
doucement le déclencheur jusqu’au fond, en prenant soin de ne pas secouer l’appareil photo.
4
Enfoncez complètement
P
Écran de révision d’image
Pour affi cher les photos pendant la prise de vue
La pression sur la touche q permet d’affi cher les photos. Pour revenir au mode prise de vue, appuyez sur la touche K ou enfoncez le déclencheur à mi-course.
Pour enregistrer des vidéos
“Enregistrer des vidéos (mode A)” (p. 17)
Lorsque vous avez fi ni d’enregistrer des vidéos
Faites glisser le volet de l’objectif pour éteindre l’appareil photo.
Tous les réglages de prise de vue à l’exception du mode P sont rétablis dans leurs réglages par défaut lorsque l’appareil photo est éteint.
1/400
1/400
F3.5
d’ouverture
F3.5
14
FR
Page 15
Affi cher les photos
1
10
M
2008.10.26
12:30
100-0001
N
ORM
2008.10.26
12:30
100-0004
4
2008.10.26
12:30
100-0004
00:12/00:34
2008.10.26
12:30
100-0004
00:14/00:34
EFFACER
NON
1
Appuyez sur la touche q.
2008.10.26
2
Utilisez CEFD pour sélectionner une photo.
Reculez de 10
photos
Nombre de photos
N
ORM
12:30
Photo lue
100-0001
Affi chez la photo suivante
2008.10.26
12:30
100-0004
Durée écoulée/
durée
d’enregistrement
totale
10
IN
Première (dernière) image/avancer d’une
M
image : Pendant la pause, appuyez sur C pour affi cher la première image, et sur E
1
pour affi cher la dernière image. La vidéo est lue en arrière lorsque vous appuyez sur
F et est lue normalement lorsque vous
appuyez sur D. Appuyez sur la touche x pour poursuivre la lecture.
IN
00:12/00:34
Pendant la lecture
Affi chez la photo
précédente
Vous pouvez modifi er la taille d’affi chage
des photos. “Vue d’index, vue de
calendrier et vue en gros plan” (p. 21)
Pour faire la lecture des vidéos
Sélectionnez une vidéo et appuyez sur la touche x.
LECT MOVIE
Opérations lors de la lecture de fi lm
Volume : Pendant la lecture, appuyez sur
CE.
Avance rapide : La vidéo est avancée rapidement lorsque vous appuyez sur D. Recul : La vidéo est reculée lorsque vous appuyez sur F. Pause : Appuyez sur la touche x.
Avancez de 10 photos
2008.10.26
OK
Vidéo
12:30
100-0004
IN
Pendant la pause
Pour arrêter la lecture de vidéos
Appuyez sur la touche m.
Effacer des photos pendant la lecture (effacement d’une seule photo)
1
Appuyez sur la touche J alors que
la photo à effacer s’affi che.
4
2
Utilisez C pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur la touche x.
[J EFFACER] (p. 31)
EFFACER
ANNULE
MENU
2008.10.26
IN
00:14/00:34
OUI
NON
CONF
12:30
100-0004
/
IN
OK
FR
15
Page 16
Utiliser les modes prise de vue
10
M
4
N
ORM
10
M
4
N
ORM
10
M
ISO
AUTO
WB
AUTO
ESP
N
ORM
PROGRAM AUTO
Le mode prise de vue change dans l’ordre
P (ou G) h s chaque fois que vous appuyez sur la touche K. En passant à un autre mode prise de vue, la plupart des réglages des modes G, h et s reprennent les réglages par défaut du mode prise de vue respectif.
Utiliser le mode le plus approprié pour la scène de prise de vue (mode s)
1
Appuyez sur la touche K à
plusieurs reprises pour valider s.
PORTRAIT
MENU
QUITTE
L’explication du mode sélectionné s’affi che
lorsque vous appuyez sur la touche E de manière continue.
2
Utilisez CE pour sélectionner le mode prise de vue le mieux adapté à la scène, puis appuyez sur la touche x.
Icône indiquant le
mode de scène
réglé
10
M
N
ORM
Pour passer à un autre mode de scène,
utilisez le menu. [/s] (p. 26)
CONF
Prendre des photos avec les réglages automatiques (mode G)
L’appareil photo choisit automatiquement le mode prise de vue convenant le mieux à la scène. Il s’agit d’un mode totalement automatique qui permet à l’utilisateur de prendre des photos avec le meilleur mode pour la scène en appuyant simplement sur le déclencheur. Les réglages liés à la prise de vue ne sont pas disponibles en mode G.
1
Appuyez sur la touche x.
P
WB
AUTO
ISO
AUTO
ESP
10
M
N
ORM
2
OK
IN
Utilisez CE pour sélectionner P ou FD pour sélectionner [H (iAUTO)], puis appuyez sur la touche x pour valider.
Indicateur de mode G L’indicateur prend la forme de l’icône du mode prise de vue sélectionné par l’appareil photo.
10
M
N
ORM
Pour connaître le mode prise de vue sélectionné
4
automatiquement par l’appareil photo, appuyez sur le déclencheur à mi-course ou sur la touche g.
“Utiliser le menu FUNC” (p. 20)
Pour prendre des photos en mode P,
utilisez le menu FUNC pour passer à P.
PROGRAM AUTO
P
IN
4
16
FR
Page 17
Utiliser le mode de
10
M
4
N
ORM
00:34
15
00:34
REC
stabilisation des images numériques (mode h)
Ce mode permet à l’utilisateur de réduire le ou dû à un bougé de l’appareil photo et à un mouvement du sujet.
1
Appuyez sur la touche K à plusieurs reprises pour valider h.
Indicateur de mode h
h
10
M
N
ORM
Enregistrer des vidéos (mode A)
Le son est également enregistré.
1
Appuyez sur la touche K à
plusieurs reprises pour valider s.
2
Utilisez CE pour sélectionner [A MOVIE], puis appuyez sur la touche x pour valider.
Indicateur de mode A
3
Enfoncez à mi-course
Enfoncez complètement
4
IN
4
Enfoncez le déclencheur à mi-
course pour faire la mise au point sur le sujet, puis appuyez doucement jusqu’au fond pour lancer l’enregistrement.
Allumé en rouge pendant la prise de vue
REC
00:34
Durée d’enregistrement restante (p. 51)
Enfoncez doucement le
déclencheur jusqu’au fond pour arrêter l’enregistrement.
15
IN
00:34
Pour utiliser le zoom
Le zoom optique n’est pas disponible pendant l’enregistrement vidéo. Utilisez [ZOOM NUM] (p. 25).
FR
17
Page 18
Utiliser les fonctions de prise de vue
10
M
4
N
ORM
WWT
10
M
4
N
ORM
WWT
WWT
OK
CONF
OMBRE AJUS
Utiliser le zoom optique
En appuyant sur le levier de zoom, vous pouvez ajuster la plage de prise de vue.
Appui vers W (grand angle)
P
10
N
ORM
T
M
Barre de zoom
Zoom optique : 3×, zoom numérique : 5×
Prendre des photos plus grandes sans réduire la qualité d’image
[ZOOM FIN] (p. 24)
Prendre des photos plus grandes
[ZOOM NUM] (p. 25)
L’apparence de la barre de zoom identifi e
l’état du zoom fi n ou du zoom numérique.
Lors de l’utilisation du zoom optique
Lors de l’utilisation du zoom fi n
Lors de l’utilisation du zoom numérique
Appui vers T (téléobjectif)
P
10
M
N
IN
ORM
4
Plage de zoom optique
T
T
IN
Plage de
zoom fi n
Plage de zoom
numérique
Rendre le sujet plus lumineux à contre-jour (OMBRE AJUS*1)
L’appareil photo détecte un visage assombri par le contre-jour et le rend plus lumineux pour la prise de la photo.
*1
Technologie d’ajustement des ombres
1
Appuyez sur la touche f.
P
4
2
Utilisez FD pour sélectionner
[ON], puis appuyez sur la touche x pour valider.
3
Pointez l’appareil photo vers le
sujet. Vérifi ez le cadre qui s’affi che autour du visage détecté par l’appareil photo, puis enfoncez le déclencheur pour prendre la photo.
Pour certains sujets, il se peut que le cadre
n’apparaisse pas ou qu’il mette un certain temps à apparaître.
Lors du réglage sur [ON], [MESURE] (p.
25) est automatiquement xé sur [ESP], et [MODE AF] (p. 25) sur [DETECT VISAGE].
CONF
OMBRE AJUS
OFF ON
OFF
OK
18
FR
Page 19
Utiliser le fl ash
OK
CONF
FLASH AUTO
0.0
+0.3
+0.7
+1.0
OFF
OK
CONF
OFF
Vous pouvez sélectionner la fonction de fl ash la mieux adaptée aux conditions de prise de vue afi n d’obtenir la photo désirée.
1
Appuyez sur la touche #.
AUTO
P
OK
CONF
FLASH AUTO
! # $
AUTO
2
Utilisez FD pour sélectionner
l’option de réglage, puis appuyez sur la touche x pour valider.
Option Description
FLASH AUTO
YEUX ROUGE
FLASH FORCÉ
PAS D FLASH Le fl ash n’est pas émis.
Le fl ash est émis automatiquement à faible éclairage ou à contre-jour.
L’appareil émet un pré-fl ash pour limiter l’apparition du phénomène des yeux rouges sur vos photos.
Le fl ash est émis quel que soit l’éclairage disponible.
Ajuster la luminosité (compensation d’exposition)
La luminosité standard (exposition appropriée) réglée par l’appareil peut être augmentée ou réduite pour obtenir la prise de vue souhaitée.
1
Appuyez sur la touche F.
COMPENS D’EXPO
Prise de vue en gros plan (gros plan)
Cette fonction permet à l’appareil photo de faire la mise et point et de prendre en photo des sujets de très près.
1
Appuyez sur la touche &.
P
2
Utilisez FD pour sélectionner
l’option de réglage, puis appuyez sur la touche x pour valider.
Option Description
OFF Le mode gros plan est désactivé.
GROS PLAN
SUPER MACRO
*1
Lorsque le zoom est réglé sur la largeur maximale
(W).
*2
Lorsque le zoom est sur le réglage maximal de
téléobjectif (T).
*3
Le zoom est fi xé automatiquement.
Il n’est possible de régler ni le fl ash (p. 19)
Permet de prendre en photo le sujet d’aussi près que 20 cm
*2
(30 cm Permet de prendre en photo le
sujet d’aussi près que 7 cm. Il n’est pas possible de faire la mise
*3
au point sur les sujets distants de 50 cm ou plus.
ni le zoom (p. 18) pendant la prise de vue en super gros plan.
OFF
OK
CONF
OFF
% &
OFF
*1
).
Valeur de compensation d’exposition
2
Utilisez CEFD pour
sélectionner la luminosité désirée pour la photo, puis appuyez sur la touche x.
+0.7
0.0
+0.3
+1.0
FR
19
Page 20
Utiliser le retardateur
OFF
OK
10
M
N
ORM
Y
CONF
RETARDATEUR
10
M
+2.0
4
ISO
1600
N
ORM
10
M
+2.0
4
ISO
1600
N
ORM
10
M
ISO
AUTO
WB
AUTO
ESP
N
ORM
ESP
La photo n’est prise qu’un certain temps après que vous avez enfoncé le déclencheur jusqu’au fond.
1
Appuyez sur la touche Y.
P
OK
CONF
RETARDATEUR
10
M
N
ORM
2
Utilisez CE pour sélectionner
OFF
l’option de réglage, puis appuyez sur la touche x pour valider.
Option Description
OFF Annule le retardateur.
Le voyant du retardateur s’allume
ON
pendant environ 10 secondes, clignote pendant environ 2 secondes, puis la photo est prise.
La prise de vue avec retardateur est
automatiquement annulée après une prise de vue.
Pour annuler le retardateur après son déclenchement
Appuyez de nouveau sur la touche Y.
Changer l’affi chage des informations de prise de vue
Vous pouvez modifi er l’affi chage des informations sur écran pour qu’il convienne de manière optimale à la situation, comme par exemple pour rendre l’écran clairement visible ou pour effectuer un cadrage précis en affi chant la grille de référence.
1
Appuyez sur la touche g.
Les informations de prise de vue affi chées
changent chaque fois que vous appuyez sur la touche, dans l’ordre indiqué ci-dessous.
“Affi chage du mode prise de vue” (p. 8)
Normal
P
ISO
1600
10
M
N
ORM
+2.0
Pas d’information Grille
Y
OFF
ON
Appuyez sur la touche g en mode G
pour affi cher le mode prise de vue ou les réglages sélectionnés automatiquement par l’appareil photo.
IN
4
P
ISO 1600
10
M
N
ORM
+2.0
Utiliser le menu FUNC
Le menu FUNC permet d’accéder rapidement aux fonctions de menu suivantes et de les régler.
[PROGRAM AUTO/
iAUTO] (p. 16) [WB] (p. 24)
[ISO] (p. 24)
1
Appuyez sur la touche x.
2
Utilisez CE pour sélectionner
la fonction de menu et FD pour sélectionner l’option de réglage, puis appuyez sur la touche x pour valider.
[DRIVE] (p. 24)
[MESURE] (p. 25)
[D QUALITE
D’IMAGE] (p. 23)
P
WB
AUTO
ISO
AUTO
ESP
10
M
N
ORM
ESP
ESP
IN
4
n
20
FR
Page 21
Utiliser les fonctions d’affi chage
2008.10.26
4
12:30
2008.10.26
12:30
10
x
4
2008.10.26
12:30
4
4
10
M
2008.10.26
12:30
100-0004
N
ORM
2008.10.26
12:30
4
10
2828292930301122334
SUN
MON
TUE
WED
THU
FRI
SAT
2008
5566778899101011 12121313141415151616171718 19192020212122222323242425 2626272728282929303031311
223344556
2008.10.26
12:30
4
100-0004
10
M
N
ORM
10
M
2008.10.26
12:30
4
100-0004
+2.0
F3.5
1/1000
ISO
400
N
ORM
Vue d’index, vue de calendrier et vue en gros plan
La vue d’index et la vue de calendrier permettent de sélectionner rapidement la photo désirée. La vue en gros plan (agrandissement jusqu’à 10 permet de vérifi er les détails de la photo.
1
Appuyez vers W ou T sur le levier
de zoom.
Vue de photo unique
N
ORM
12:30
100-0004
IN
2008.10.26
WT
Vue d’index
2008.10.26
12:30
12:30
IN
2008.10.26
W
Vue de calendrier
SUN
MON
TUE
WED
THU
2008
10
FRI
6
Vue en gros plan
W
10
M
4
T
T
2008.10.26
IN
4
W
WT
W
4
2008.10.26
T
SAT
4 11 18 25
1
IN
12:30
12:30
Pour sélectionner une photo dans la vue d’index
Utilisez CEFD pour sélectionner une photo, puis appuyez sur la touche x pour
×)
affi cher la photo sélectionnée en vue de photo unique.
Pour sélectionner les photos dans la vue de calendrier
Utilisez CEFD pour sélectionner une date, puis appuyez sur la touche x ou vers T sur le levier de zoom pour affi cher les photos prises à la date sélectionnée.
Pour faire défi ler l’affi chage de la photo dans la vue en gros plan
Utilisez CEFD pour déplacer la zone d’affi chage.
Changer l’affi chage des informations de photo
Vous pouvez changer un groupe d’informations de prise de vue à affi cher sur l’écran.
1
Appuyez sur la touche g.
Les informations de photo affi chées changent
x
10
IN
4
IN
4
dans l’ordre indiqué ci-dessous chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Normal
10
M
N
ORM
100-0004
2008.10.26
12:30
IN
4
Détaillé Pas d’information
F3.5
1/1000
+2.0
ISO
400
10
M
N
ORM
100-0004
2008.10.26
12:30
IN
4
FR
21
Page 22
Faire la lecture des photos
N
ORM
2008.10.26 12:30
2
100-0003
panoramiques
Vous pouvez faire défi ler l’affi chage sur les photos panoramiques regroupées à l’aide de [COMBINER DS APPAREIL 1] ou [COMBINER DS APPAREIL 2].
“Créer des photos panoramiques” (p. 27)
1
Sélectionnez une photo
panoramique pendant la lecture.
“Affi cher les photos” (p. 15)
N
ORM
2008.10.26 12:30
2
Appuyez sur la touche x.
Zone d’affi chage actuelle
Pour faire les commandes de lecture sur une photo panoramique
Zoom avant/Zoom arrière : Appuyez vers
W ou T sur le levier de zoom. Sens de lecture : Appuyez sur CEFD pour faire défi ler dans le sens de la touche pressée.
Pause : Appuyez sur la touche x. Relancer le défi lement : Appuyez sur la touche x. Arrêter la lecture : Appuyez sur la touche
m.
100-0003
2
22
FR
Page 23
Effectuez les réglages pour les fonctions en vous reportant à “Utiliser le menu” (p. 3).
Menus des fonctions de prise de vue
Des réglages peuvent être effectués lorsqu’un mode prise de vue est réglé.
K indique les modes prise de vue dans lesquels la fonction peut être réglée.
Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme ceci .
Sélectionner la qualité d’image appropriée suivant l’application [D QUALITE D’IMAGE]
D QUALITE D’IMAGE
K : P G h s A
Images fi xes
Sous-menu 1 Sous-menu 2 Application
TAILLE IMAGE
COMPRESSION
Vidéos
Sous-menu 1 Sous-menu 2 Application
TAILLE IMAGE
TX COMPRESSION
*1
images par seconde
10M (3648 × 2736) Pour des impressions au format A3. 5M (2560 × 1920) Pour des impressions au format A4. 3M (2048 × 1536) Pour des impressions jusqu’au format A4. 2M (1600 × 1200) Pour des impressions au format A5. 1M (1280 × 960) Pour des impressions jusqu’au format carte postale. VGA (640 × 480) Pour visualiser ses images sur une télé ou sur internet. 16:9 (1920 × 1080) Idéal pour regarder des images sur un écran télé 16:9. FINE Prise de vue haute qualité.
NORMAL Prise de vue en qualité normale.
VGA (640 × 480)/ QVGA (320 × 240)
N 30fps*1/
*1
O 15fps
Sélectionnez la qualité d’image en fonction de la taille d’image et de la fréquence d’images. Les images vidéo défi lent avec plus de fl uidité lorsque la fréquence d’images est élevée.
FR
23
Page 24
Régler sur un agencement de couleurs naturel [WB]
K MENU APPAREIL X WB
K : P h s A
Sous-menu 2 Application
AUTO
5
3
1
w
x
y
L’appareil photo règle lui-même la balance des blancs en fonction de la scène de prise de vue.
Pour la prise de vue à l’extérieur sous un ciel dégagé
Pour la prise de vue à l’extérieur sous un ciel nuageux
Pour la prise de vue sous un éclairage au tungstène
Pour la prise de vue sous un éclairage fl uorescent le jour (éclairage résidentiel, etc.)
Pour la prise de vue sous un éclairage fl uorescent neutre (lampes de bureau, etc.)
Pour la prise de vue sous un éclairage fl uorescent blanc (bureaux, etc.)
Sélectionner la sensibilité ISO [ISO]
K MENU APPAREIL X ISO
K : P
De plus petites valeurs ISO réduisent la
sensibilité mais permettent de prendre des photos très nettes dans des conditions de plein éclairage. Des valeurs plus élevées augmentent la sensibilité et permettent de prendre des photos avec une vitesse d’obturation élevée même dans des conditions de faible éclairage. Une sensibilité élevée produit des parasites sur les images produites, ce qui peut leur donner du grain.
Sous-menu 2 Application
AUTO
50/100/200/400/ 800/1600/3200
*1
Lors du réglage sur [3200], [TAILLE IMAGE] est
limitée à [I] ou inférieure.
L’appareil photo règle lui-même la sensibilité en fonction de la scène de prise de vue.
La sensibilité ISO est fi xée.
*1
Prise de photos en série en maintenant le déclencheur enfoncé [DRIVE]
K MENU APPAREIL X DRIVE
K : P h
Sous-menu 2 Application
o
*1
O
*1
La vitesse de prise de vue varie suivant les réglages effectués pour [D QUALITE D’IMAGE] (p. 23).
Lors du réglage sur [O] le fl ash est fi xé sur
Lors du réglage sur [O], [TAILLE IMAGE]
L’appareil enregistre une image à chaque pression sur le déclencheur.
Prise de photos en série avec la mise au point, la luminosité (exposition) et la balance des blancs verrouillées sur les valeurs de la première photo.
[$] (PAS D FLASH), et [ISO] est réglé sur [AUTO].
est limitée à [I] ou inférieure. De plus, [ZOOM FIN] (p. 24), [ZOOM NUM] (p. 25) et [R (Enregistrement d’image xe)]
(p. 25) ne sont pas disponibles.
Prise de photos avec des taux d’agrandissement supérieurs à ceux du zoom optique sans réduire la qualité d’image [ZOOM FIN]
K MENU APPAREIL X ZOOM FIN
K : P h s
Sous-menu 2 Application
OFF
ACTIVE
Cette fonction ne réduit pas la qualité
Lors du réglage sur [ACTIVE], [TAILLE
Ce réglage n’est pas disponible lorsque
Cette fonction n’est pas disponible
Seul le zoom optique est utilisé pour le zoom avant pour la prise de vue.
Le zoom optique et le rognage d’image sont combinés pour le zoom avant pour la prise de vue (jusqu’à 17×).
d’image car elle ne convertit pas les données à peu de pixels en données à beaucoup de pixels.
IMAGE] est limitée à [H] ou inférieure.
[ZOOM NUM] est réglé sur [ACTIVE].
lorsque [% SUPER MACRO] (p. 19) est sélectionné.
24
FR
Page 25
Effectuez les réglages pour les fonctions en vous reportant à “Utiliser le menu” (p. 3).
Prise de photos avec des taux d’agrandissement supérieurs à ceux du zoom optique [ZOOM NUM]
K MENU APPAREIL X ZOOM NUM
K : P h s A
Sous-menu 2 Application
OFF
ACTIVE
Ce réglage n’est pas disponible lorsque
Cette fonction n’est pas disponible
Seul le zoom optique est utilisé pour le zoom avant pour la prise de vue.
Le zoom optique et le zoom numérique sont combinés pour la prise de vue avec zoom (environ 15× (max.)).
[ZOOM FIN] est réglé sur [ACTIVE].
lorsque [% SUPER MACRO] (p. 19) est sélectionné.
Sélectionner la plage de mesure de la luminosité [MESURE]
K MENU APPAREIL X MESURE
K : P h s A
Sous-menu 2 Application
ESP
n (mesure ponctuelle)
Lors du réglage sur [ESP], le centre peut
L’appareil prend des photos de manière à obtenir une luminosité équilibrée sur l’ensemble de l’écran. (Il mesure la luminosité séparément au centre et autour.)
L’appareil prend en photo le sujet qui se trouve au centre à contre-jour.
être sombre si vous prenez des photos avec un contre-jour intense.
Sélectionner la zone de mise au point [MODE AF]
K MENU APPAREIL X MODE AF
K : P h s
Sous-menu 2 Application
DETEC. VISAGE
iESP
SPOT
*1
Pour certains sujets, il se peut que le cadre
n’apparaisse pas ou qu’il mette un certain temps à apparaître.
Cette fonction sert à photographier des gens (L’appareil photo détecte automatiquement un visage et un cadre apparaît. Appuyez sur le déclencheur à mi-course et, lorsque la mise au point est
*1
effectuée sur le visage, le repère de mise au point automatique (AF) apparaît. Le repère de mise au point orange indique que la mise au point est effectuée sur une zone autre que le visage).
Cela vous permet de cadrer la photo sans avoir à vous préoccuper de la position de mise au point. L’appareil photo trouve lui-même le sujet à mettre au point et fait la mise au point dessus.
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé à l’intérieur du repère de mise au point automatique (AF).
Enregistrer le son en prenant des photos [R]
K MENU APPAREIL X R
K : P h s
Sous-menu 2 Application
OFF Aucun son n’est enregistré.
ACTIVE
L’appareil photo se met lui-même à enregistrer après la prise de la photo, pendant environ 4 secondes. Cette fonction est pratique pour enregistrer des observations ou des commentaires concernant la photo.
Lorsque vous enregistrez, pointez le
microphone (p. 6) vers la source du son à enregistrer.
FR
25
Page 26
10
M
17
N
ORM
#
MODE MODIFIÉ
Réduction du fl ou dû au bougé de l’appareil pendant la prise d’une vidéo [MODE VIDEO]
K MENU APPAREIL X MODE VIDEO
Sous-menu 2 Application
Prend une vue sans utiliser la
OFF
ACTIVE
La stabilisation d’image peut ne pas
Lors du réglage sur [ACTIVE], la prise de
fonction de stabilisation d’image. (Utilisez lors d’une prise de vue avec l’appareil fi xé sur un trépied ou similaire.)
Prend une vue avec la fonction de stabilisation d’image.
empêcher un fl ou dû au mouvement du sujet ou à un mouvement extrême de l’appareil photo.
vue subit un léger zoom avant.
Sélectionner une scène en fonction des conditions de prise de vue [/s]
/s
En mode s, les réglages de prise de vue
optimaux sont prédéfi nis pour des scènes de prise de vue spécifi ques. Pour cette raison, il peut être impossible de modifi er les réglages dans certains modes.
Sous-menu 1 Application
B PORTRAIT/F PAYSAGE/ D PAYSG+PORTRAIT/M NUIT + PORTRAIT/C SPORT/ R AUTO PORTRAIT/V CUISINE/
N DETECTION SOURIRE/
A MOVIE
Pour prendre des photos dans le mode de scène sélectionné
“Utiliser le mode le plus approprié pour la scène de prise de vue (mode s)” (p. 16)
26
FR
K : A
K : s
L’appareil prend une photo dans le mode spécifi é pour la scène de prise de vue.
Pour relâcher automatiquement le déclencheur lorsque l’appareil détecte un sourire (mode [N DETECTION SOURIRE])
1 Sélectionnez [N DETECTION SOURIRE]
et orientez l’appareil vers le sujet.
Le voyant du retardateur s’allume. Lorsque
l’appareil détecte un sourire, il prend automatiquement 3 photos consécutives.
Les photos peuvent également être prises manuellement en appuyant sur le déclencheur.
Un sourire peut ne pas être détecté en
fonction du sujet.
Effectuer les réglages à l’aide du guide de prise de vue [R]
R
K : P G
Il s’agit d’un guide sur écran dont l’utilisateur suit les instructions pour effectuer automatiquement un réglage désiré sur l’appareil photo, comme par exemple ajuster le réglage en fonction du sujet ou sélectionner le réglage de prise de vue permettant d’obtenir l’effet désiré.
1 Suivez les instructions du guide à l’aide
de
CEFD pour poursuivre.
La pression sur la touche x termine le réglage,
et l’appareil est alors prêt pour la prise de vue.
GUIDE DE CADRAGE
Shoot avec effets preview
1
Eclairecissement sujet.
2
Prise retro eclairee.
3
Gère lumières spéciales.
4
Rend arriere plan flou.
5
GUIDE
#
MODE MODIFIÉ
10
M
N
ORM
Pour quitter le guide de prise de vue,
appuyez sur la touche m pour sélectionner [SORTIE], puis appuyez sur la touche x. Les fonctions réglées au moyen du guide de prise de vue reviendront aux réglages précédents.
CONF
OK
IN
17
Page 27
Effectuez les réglages pour les fonctions en vous reportant à “Utiliser le menu” (p. 3).
Pour utiliser l’écran d’aperçu des effets
La sélection d’une option sous [1 Shoot avec effets preview.] affi che 4 aperçus de photo réfl échissant les valeurs ajustées de la fonction de prise de vue sélectionnée. Utilisez
CEFD pour sélectionner la
photo désirée, puis appuyez sur la touche x.
Créer des photos panoramiques [M PANORAMA]
M PANORAMA
K : P h s
Il faut une carte Olympus xD-Picture Card
pour la prise de vue panoramique. Les cartes des autres fabricants ne prennent pas en charge la prise de vue panoramique.
La prise de vue panoramique n’est pas
disponible à l’aide d’une carte microSD dans un Connecteur microSD.
Sous-menu 2 Application
COMBINER DS APPAREIL 1
COMBINER DS APPAREIL 2
MONTAGE SUR PC
*1
Le réglage de [D QUALITE D’IMAGE] (p. 23) n’est
pas modifi able.
*2
Non disponible en mode s (p. 16).
L’appareil prend trois photos et les combine. Comme l’appareil libère lui-même l’obturateur, vous n’avez qu’à cadrer les photos de sorte que les repères de mise au point
*1*2
et les pointeurs se chevauchent. Les fonctions photographiques sont prédéfi nies sur les réglages optimaux de photographie panoramique.
L’appareil prend trois photos et les combine. Vous cadrez les photos
*1
en vous référant au cadre-guide et relâchez le déclencheur.
Les photos prises sont combinées en photo panoramique à l’aide du logiciel OLYMPUS Master qui se trouve sur le CD-ROM fourni. Les photos sont prises avec les derniers réglages [ISO] ou [ s] (sauf pour certaines scènes).
La mise au point, l’exposition (p. 14), la
position de zoom (p. 18) et [WB] (p. 24) sont verrouillées sur les valeurs de la première photo.
Le fl ash est verrouillé en mode $ (PAS D
FLASH) (p. 19).
“Faire la lecture des photos
panoramiques” (p. 22)
Prendre des photos avec [COMBINER DS APPAREIL 1]
1 Appuyez sur le déclencheur pour prendre
la première photo.
2 Déplacez légèrement l’appareil photo
vers la deuxième photo.
Repère de
mise au point
Pointeur
3 Déplacez lentement l’appareil photo tout
en le gardant bien droit, et immobilisez-le là ou le pointeur et le repère de mise au point se chevauchent.
L’appareil libère lui-même l’obturateur.
Si vous souhaitez associer uniquement
deux photos, appuyez sur la touche x avant de prendre la troisième photo.
4 Pour prendre la troisième photo,
procédez comme à l’étape 3.
Une fois la troisième photo prise, l’appareil photo traite automatiquement les photos combinées et affi che la photo panoramique.
Pour annuler la création d’une photo
panoramique pendant la prise de vue, appuyez sur la touche m.
Si l’appareil photo ne libère pas lui-même
l’obturateur, essayez avec [COMBINER DS APPAREIL 2] ou [MONTAGE SUR PC].
MENU
MENU
ENREG.
ENREG.
ANNULE
Écran lors de la combinaison
des photos de gauche à droite
ANNULE
OK
OK
FR
27
Page 28
Prendre des photos avec [COMBINER DS APPAREIL 2]
1 Utilisez FD pour sélectionner le sens
dans lequel les photos sont combinées.
Sens de
combinaison
pour la photo
suivante
MENU
ANNULE
2 Appuyez sur le déclencheur pour prendre
la première photo.
Un cadre-guide apparaît comme référence.
Cadre-guide
Zone de jonction
Prendre des photos avec [MONTAGE SUR PC]
1 Utilisez CEFD pour sélectionner
le sens dans lequel les photos sont combinées.
2 Appuyez sur le déclencheur pour prendre
la première photo, puis cadrez pour la deuxième photo.
Utilisez le cadre-guide pour cadrer la photo,
de sorte que les deux photos adjacentes se chevauchent.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que vous
obteniez le nombre de photos désirées, puis appuyez sur la touche x une fois terminé.
Lorsque le repère g s’affi che, il n’est pas
possible de prendre davantage de photos. La prise de vue panoramique est possible jusqu’à 10 photos.
Reportez-vous au manuel d’aide OLYMPUS
Master 2 pour plus de détails sur la façon de créer des photos panoramiques.
MENU
ANNULE
Première photo
3 Cadrez la deuxième photo de sorte que la
zone de jonction chevauche le cadre-guide.
ANNULE
MENU
Rétablir les valeurs par défaut des fonctions de prise de vue [R REINITIALI.]
R
REINITIALI.
K : P G h s A
Sous-menu 1 Application
Rétablit les valeurs par défaut des fonctions de menu suivantes.
OMBRE AJUS (p. 18)
[PROGRAM AUTO/iAUTO]
MENU
ANNULE
Cadrage de la 2ème photo
4 Appuyez sur le déclencheur pour prendre
la deuxième photo.
Si vous souhaitez associer uniquement
deux photos, appuyez sur la touche x avant de prendre la troisième photo.
5 Pour prendre la troisième photo,
procédez comme aux étapes 3 à 4.
Une fois la troisième photo prise, l’appareil
photo traite automatiquement les photos combinées et affi che la photo panoramique.
Pour annuler la création d’une photo
panoramique pendant la prise de vue, appuyez sur la touche m.
28
FR
ENREG.
OK
OUI
NON
(p. 16)
Flash (p. 19)
• Compensation d’exposition
(p. 19)
Gros plan (p. 19)
• Retardateur (p. 20)
[D QUALITE D’IMAGE] (p. 23)
[ s] (p. 26)
• Affi chage d’informations de prise
• de vue (p. 20) Fonctions de menu dans
[K MENU APPAREIL] (p. 23 à 28)
Les réglages en cours ne sont pas modifi és.
Page 29
Effectuez les réglages pour les fonctions en vous reportant à “Utiliser le menu” (p. 3).
Menus des fonctions d’affi chage, d’édition et d’impression
Les réglages peuvent être effectués en appuyant sur la touche q pendant la lecture.
Affi cher automatiquement les photos [L DIAPORAMA]
L DIAPORAMA
Pour lancer un diaporama
Pour démarrer le diaporama, appuyez sur la touche x. Pour arrêter le diaporama, appuyez sur la touche x ou m.
Faire des retouches sur les photos [K PERFECT FIX]
K PERFECT FIX
Il n’est pas possible de faire des retouches
sur une photo déjà éditée ou retouchée.
Selon la photo, il est possible que les
retouches ne puissent pas s’activer.
Il se peut que le traitement de retouche
réduise la résolution de la photo.
Sous-menu 1 Application
TOUS
EDITION DIS
OMBRE AJUS
YEUX ROUGES
1 Utilisez CE pour sélectionner une
méthode d’impression, puis appuyez sur la touche x.
2 Utilisez FD pour sélectionner la photo à
retoucher, puis appuyez sur la touche x.
[EDITION DIS], [OMBRE AJUS] et [YEUX ROUGES] sont appliqués ensemble.
Le fl ou dû au bougé de l’appareil est corrigé. t q r affi ché pendant la lecture indiquent le degré de fl ou. p indique une image non corrigée ou une image retouchée.
Seules les sections assombries par le contre-jour ou un faible éclairage sont illuminées.
Les yeux rougis par le fl ash sont corrigés.
La photo retouchée est sauvegardée en tant
que photo séparée.
Changer la taille de la photo [Q]
E EDIT X Q
Sous-menu 2 Application
C 640 × 480
E 320 × 240
1 Utilisez FD pour sélectionner une
photo, puis appuyez sur la touche x.
2 Utilisez
d’image, puis appuyez sur la touche x.
Sauvegarde une photo à résolution élevée en tant que photo séparée de plus petite taille pour l’envoi par courriel et autres applications.
CE pour sélectionner la taille
La photo redimensionnée est sauvegardée en
tant que photo séparée.
Changer le ton de la photo [EDITER COULEUR]
E EDIT X EDITER COULEUR
Sous-menu 2 Application
Noir et blanc Convertit la photo en noir et blanc. Sépia Donne un ton sépia à la photo. Saturation
(Haute)
Saturation (Basse)
Noir et blanc
Saturation (Haute)
Saturation (Basse)
1 Utilisez CEFD pour sélectionner
la couleur désirée, puis appuyez sur la touche x.
Augmente la saturation des couleurs de la photo.
Augmente légèrement la saturation des couleurs de la photo.
Sépia
EDITER COULEUR
La photo de la couleur sélectionnée est sauvegardée en tant que photo séparée.
FR
29
Page 30
Créer un index de 9 images à partir d’une vidéo [INDEX]
E EDIT X INDEX
INDEX
MENU
RETOUR
1 Utilisez FD pour sélectionner une
vidéo, puis appuyez sur la touche x.
2 Utilisez
3 Utilisez CEFD pour sélectionner
CEFD pour sélectionner
la première image, puis appuyez sur la touche x.
la dernière image, puis appuyez sur la touche x.
9 images sont extraites et enregistrées en
tant qu’image fi xe unique (INDEX).
CONF
Protéger les photos [0]
q MENU LECTURE X 0
Les images protégées ne peuvent pas être
effacées par [EFFAC] (p. 15), [SELECT IMAGE] ou [TOUT EFFAC] (p. 31), mais toutes les images le sont par [FORMATER]
(p. 32).
Sous-menu 2 Application
OFF Les photos peuvent être effacées.
ACTIVE
1 Utilisez FD pour sélectionner une photo. 2 Utilisez 3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et
2 pour protéger d’autres photos, puis
appuyez sur la touche x.
Les photos sont protégées de sorte qu’elles ne puissent être effacées qu’en formatant la mémoire interne ou la carte.
CE pour sélectionner [ACTIVE].
Faire pivoter les photos [y]
q MENU LECTURE X y
Sous-menu 2 Application
U +90°
V
t -90°
OK
1 Utilisez FD pour sélectionner une photo. 2 Utilisez CE pour sélectionner le sens
de rotation.
3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2
pour effectuer des réglages pour d’autres photos, puis appuyez sur la touche x.
La nouvelle orientation des photos est
La photo pivote de 90° vers la droite.
La photo ne pivote pas. La photo pivote de 90° vers la
gauche.
enregistrée, même une fois l’appareil photo éteint.
Ajouter du son aux images fi xes [R]
q MENU LECTURE X R
Sous-menu 2 Application
OUI
NON Aucun son n’est enregistré.
1 Utilisez FD pour sélectionner une
photo.
2 Pointez le microphone vers la source du
son.
3 Utilisez
puis appuyez sur la touche x.
L’appareil photo ajoute (enregistre) du son pendant environ 4 secondes pendant l’affi chage de la photo. Cette fonction est pratique pour enregistrer des observations ou des commentaires concernant la photo.
CE pour sélectionner [OUI],
L’enregistrement commence.
Microphone
30
FR
Page 31
Effectuez les réglages pour les fonctions en vous reportant à “Utiliser le menu” (p. 3).
1
4
2
5
3
6
Effacer des photos [D EFFACER]
D EFFACER
Avant l’effacement, vérifi ez qu’aucune
donnée importante ne sera effacée.
Sous-menu 1 Application
SELECT IMAGE
TOUT EFFAC
Pour sélectionner et effacer les images une à la fois [SELECT IMAGE]
1 Utilisez CE pour sélectionner [SELECT
IMAGE], puis appuyez sur la touche x.
2 Utilisez
la photo à effacer, puis appuyez sur la touche x pour ajouter un repère R à la photo.
3 Répétez l’étape 2 pour sélectionner
les photos à effacer, puis appuyez sur la touche J pour effacer les photos sélectionnées.
4 Utilisez
puis appuyez sur la touche x.
Pour effacer toutes les photos [TOUT EFFAC]
1 Utilisez CE pour sélectionner [TOUT
EFFAC], puis appuyez sur la touche x.
2 Utilisez
puis appuyez sur la touche x.
Les photos sont sélectionnées et effacées une à la fois.
Toutes les photos de la mémoire interne ou de la carte sont effacées.
CEFD pour sélectionner
SELECT IMAGE
R
MENU
RETOUR
OK
CE pour sélectionner [OUI],
Les photos qui portent le repère R sont
effacées.
CE pour sélectionner [OUI],
Enregistrer les réglages d’impression sur les données de la photo [< IMPRESSION]
< IMPRESSION
Réservations d’impression (DPOF)”
(p. 40)
La réservation d’impression n’est possible
que pour les images fi xes (photos) enregistrées sur la carte.
IN
OK
FR
31
Page 32
Menus des autres réglages d’appareil photo
Ces réglages peuvent être effectués dans le menu supérieur du mode prise de vue ou le menu supérieur du mode d’affi chage.
Effacer complètement les données [FORMATER]
S
REGLAGE X FORMATER
Avant de formater, assurez-vous qu’il ne
reste pas de données importantes dans la mémoire interne ou sur la carte.
Les cartes de marque autre qu’Olympus
et les cartes formatées sur un ordinateur doivent être formatées sur cet appareil photo avant l’utilisation.
Sous-menu 2 Application
OUI
NON Annule le formatage.
*1
N’oubliez pas de retirer la carte avant de formater la mémoire interne.
Efface complètement les données d’image présentes dans la mémoire interne compris les photos protégées).
*1
ou sur la carte (y
Copier toutes les photos de la mémoire interne sur la carte [SAUVEGARDER]
S
REGLAGE X SAUVEGARDER
Sous-menu 2 Application
OUI
NON Annule la sauvegarde.
La sauvegarde des données peut prendre
Copie les données d’image de la mémoire interne à la carte.
du temps. Avant de lancer la sauvegarde, assurez-vous que la charge restante de la batterie est suffi sante ou utilisez un adaptateur secteur.
Changer la langue d’affi chage [W]
S
REGLAGE X W
Sous-menu 2 Application
Langues
*1
Les langues disponibles varient suivant le pays
et/ou la région où l’appareil photo a été acheté.
La langue est sélectionnée pour les menus et les messages
*1
d’erreur qui s’affi chent sur l’écran ACL.
Utiliser les touches K/q pour allumer l’appareil photo [K/q]
S
REGLAGE X K/q
Sous-menu 2 Application
OUI
NON
Appuyez sur K pour allumer l’appareil photo en mode prise de vue (faites glisser le volet de l’objectif vers le bas lors d’une prise de vue). Appuyez sur q pour allumer l’appareil photo en mode d’affi chage.
L’appareil photo ne s’allume pas lorsque K ou q est actionné. Pour allumer l’appareil photo, faites glisser le volet de l’objectif vers le bas.
Enregistrer le réglage du mode prise de vue lorsque l’appareil photo est éteint [SAUVEGARDE]
S
REGLAGE X SAUVEGARDE
Sous-menu 2 Application
OUI
NON
Le mode prise de vue est enregistré lorsque l’appareil photo est éteint et est réactivé à la mise sous tension suivante de l’appareil.
Le mode prise de vue est réglé sur P ou G lorsque l’appareil photo est allumé.
32
FR
Page 33
Effectuez les réglages pour les fonctions en vous reportant à “Utiliser le menu” (p. 3).
Régler l’écran d’affi chage de démarrage et le son à la mise sous tension de l’appareil photo [CONFIG ON]
S
REGLAGE X CONFIG ON
Sous-
menu 2
ECRAN
VOLUME
*
Il n’est pas possible de modifi er cette photo.
Sous-
menu 3
OFF Aucune photo ne
1 Une photo
2
OFF (pas de son)/LOW/ HIGH
Application
s’affi che.
présélectionnée s’affi che.
Une image fi xe (photo) enregistrée dans la mémoire interne ou sur la carte est sélectionnée pour l’affi chage. (Cette option mène à l’écran de réglage.)
Le volume du son de démarrage est sélectionné.
*
Sélectionner de la couleur et de l’arrière-plan de l’écran de menu [COULEUR MENU]
S
REGLAGE X COULEUR MENU
Sous-menu 2 Application
NORMAL/ COULEUR1/ COULEUR2/ COULEUR3
Sélectionne la couleur de l’écran de menu ou l’image d’arrière-plan en fonction de vos préférences.
Pour enregistrer une photo de démarrage
1 Sélectionnez [2] dans le sous-menu 3
pour [ECRAN].
2 Utilisez
FD pour sélectionner la photo à
enregistrer, puis appuyez sur la touche x.
Sélectionner le son et le volume de l’appareil photo [REGLAGE SON]
S
REGLAGE X REGLAGE SON
Sous-menu 2 Sous-menu 3 Sous-menu 4 Application
BIP SONORE
SON DECLENCH
8
q VOLUME
TYPE DE SON 1/2
VOLUME
TYPE DE SON
VOLUME
OFF (pas de son) /LOW/HIGH
OFF (pas de son), niveau 1 à 5
OFF (pas de son) /LOW/HIGH
1/2/3 OFF (pas de son)
/LOW/HIGH
Sélectionne le son et le volume de fonctionnement des touches de l’appareil photo (sauf ceux du déclencheur).
Sélectionne le son et le volume de fonctionnement du déclencheur.
Règle le volume du son d’avertissement.
Règle le volume du son pour l’affi chage de photo.
Pour désactiver tous les sons en même temps, effectuez le réglage depuis [j MODE SILENCE]
(p. 36).
FR
33
Page 34
Affi cher la photo immédiatement après l’avoir prise [VISUAL IMAGE]
S
REGLAGE X VISUAL IMAGE
Sous-menu 2 Application
OFF
ACTIVE
Même lors du réglage sur [ACTIVE], vous
La photo en cours d’enregistrement ne s’affi che pas. Cela vous permet, après avoir pris une photo, de vous préparer pour la suivante en suivant le sujet sur l’écran ACL.
La photo en cours d’enregistrement s’affi che. Cela vous permet d’effectuer une vérifi cation simple de la photo juste après l’avoir prise.
pouvez continuer de prendre des photos pendant que la photo s’affi che.
Réinitialiser les numéros des noms de chier des photos [NOM FICHIER]
S
REGLAGE X NOM FICHIER
Nom de dossier Nom de dossier Nom de fi chier
DCIM
100OLYMP
999OLYMP
Numérotation automatique
Pmdd
Pmdd0001.jpg
Pmdd9999.jpg
Numérotation automatique
Mois : 1 à C (A = octobre, B = novembre, C = décembre)
Jour : 01 à 31
Sous-menu 2 Application
REINITIAL
AUTO
*1
Le numéro du nom de dossier revient au 100 et le
numéro du nom de fi chier revient au 0001.
Réinitialise la numérotation des noms de dossier et des noms de chier chaque fois qu’une nouvelle carte est insérée. pratique lors du regroupement des photos sur des cartes séparées.
La numérotation des noms de dossier et des noms de fi chier continue depuis les numéros de la carte précédente même si une nouvelle carte est insérée. Cela est pratique pour gérer tous les noms de dossier et noms de chier avec une même séquence de numéros.
*1
Cela est
Régler le CCD et la fonction de traitement d’image [PIXEL MAPPING]
S
REGLAGE X PIXEL MAPPING
Cette fonction est réglée en usine et il
n’est pas nécessaire de l’ajuster juste après l’achat. Il est recommandé de le faire environ une fois par an.
Pour de meilleurs résultats, attendez
au moins une minute après la prise ou l’affi chage d’une photo avant d’effectuer le mapping des pixels. Si vous éteignez l’appareil photo pendant l’exécution du mapping des pixels, vous devrez l’effectuer de nouveau.
Pour régler le CCD et la fonction de traitement d’image
Appuyez sur la touche x lorsque [DEMARRER] (sous-menu 2) s’affi che.
L’appareil photo vérifi e et ajuste le CCD et la
fonction de traitement d’image en même temps.
34
FR
Page 35
Effectuez les réglages pour les fonctions en vous reportant à “Utiliser le menu” (p. 3).
Régler la luminosité de l’écran [s]
S
REGLAGE X s
Pour régler la luminosité de l’écran
1 Utilisez CE pour ajuster la luminosité
tout en regardant l’écran, puis appuyez sur la touche x.
s
RETOUR
MENU
CONF
Régler la date et l’heure [X]
S
REGLAGE X X
Régler la date et l’heure” (p. 13)
Pour sélectionner l’ordre d’affi chage de la date et de l’heure
1 Appuyez sur D après le réglage
de Minute, et utilisez CE pour
sélectionner l’ordre d’affi chage de la date.
OK
Ordre des
dates
X
AM
J HEURE
2008 10 26 12 30
MENU
ANNULE
AMJ
Sélectionner le système de signal vidéo pour regarder la télévision [SORTIE VIDEO]
S
REGLAGE X SORTIE VIDEO
Le système de signal vidéo de télévision varie suivant les pays et régions. Avant d’affi cher les photos de l’appareil photo sur le téléviseur, sélectionnez la sortie vidéo en fonction du type de signal vidéo du téléviseur.
Sous-menu 2 Application
NTSC PAL Connecter l’appareil photo à un téléviseur en Europe, en Chine et ainsi de suite
Les réglages d’usine par défaut varient en fonction de la région où est commercialisé l’appareil photo.
Pour affi cher les photos de l’appareil photo sur un téléviseur
1 Connectez l’appareil photo au téléviseur.
Connecter l’appareil photo à un téléviseur en Amérique du Nord, Taïwan, Corée, Japon et ainsi de suite
Couvercle du connecteur Ouvrez le couvercle du connecteur dans le sens de la fl èche.
Connecteur multiple
Branchez à la prise d’entrée vidéo TV (jaune) et à la prise d’entrée audio (blanche).
Câble AV (fourni)
2 Utilisez l’appareil photo pour sélectionner le même système de signal vidéo que celui du
téléviseur auquel il est connecté ([NTSC]/[PAL]).
3 Allumez le téléviseur et changez le signal “ENTRÉE” pour “VIDÉO (une prise d’entrée
connectée à l’appareil photo)”.
Pour plus de détails sur la façon de changer la source d’entrée du téléviseur, reportez-vous au mode
d’emploi du téléviseur.
4 Appuyez sur la touche q et utilisez CEFD pour sélectionner l’image à lire.
Suivant les réglages du téléviseur, il se peut que les photos et informations affi chées soient
partiellement rognées.
FR
35
Page 36
Économiser la batterie entre les prises de photo [ECO.D’ENERGIE]
S
REGLAGE X ECO.D’ENERGIE
Sous-menu 2 Application
OFF Annule [ECO.D’ENERGIE].
ACTIVE
Lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé pendant environ 10 secondes, l’écran ACL s’éteint de lui-même pour économiser la batterie.
Pour quitter le mode de veille
Appuyez sur une quelconque touche ou sur le levier de zoom.
Rendre l’appareil photo silencieux [j SILENCE]
j SILENCE
Sous-menu 1 Application
OFF
ACTIVE
[REGLAGE SON] (p. 33)
36
FR
Les sons électroniques et les volumes réglés individuellement sont activés dans [REGLAGE SON].
Les sons électroniques (son de fonctionnement, son d’obturateur, son d’avertissement) et les sons de lecture sont coupés.
Page 37
Imprimer
Impression directe (PictBridge*1)
En connectant l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge, vous pouvez imprimer les photos directement sur cette dernière sans utiliser d’ordinateur. Pour savoir si votre imprimante prend en charge PictBridge, reportez-vous à son mode d’emploi.
*1
PictBridge est une norme d’interconnexion des
appareils photo numériques et des imprimantes de différents fabricants et d’impression directe des images.
Les modes d’impression, formats de papier
et autres paramètres réglables sur l’appareil photo varient suivant l’imprimante utilisée. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante.
Pour plus de détails sur les types de papier
disponibles, sur l’insertion du papier et sur l’installation des cassettes d’encre, reportez­vous au mode d’emploi de l’imprimante.
Imprimer des photos avec les réglages normaux d’imprimante [IMPRESSION FACILE]
1
Affi chez la photo à imprimer sur
l’écran.
“Af cher les photos” (p. 15) L’impression peut aussi être lancée quand
l’appareil photo est éteint. Après l’exécution de l’étape 2, utilisez CE pour sélectionner [IMPRESSION FACILE], puis appuyez sur la touche x. Utilisez FD pour sélectionner une photo et passez à l’étape 3.
2
Allumez l’imprimante puis
connectez-la à l’appareil photo.
Couvercle du connecteur Ouvrez le
IMPRESSION FACILE DEMARRER PC / IMPRESSION SPÉCIALE
Connecteur multiple
Touche <
3
Appuyez sur la touche < pour
OK
Câble USB (fourni)
couvercle du connecteur dans le sens de la èche.
lancer l’impression.
4
Pour imprimer une autre photo,
utilisez FD pour sélectionner la photo, puis appuyez sur la touche <.
Pour quitter l’impression
Une fois la photo sélectionnée affi chée sur l’écran, déconnectez le câble USB de l’appareil photo et de l’imprimante.
IMPRESSIONQUITTE
37
FR
Page 38
Modifi er les réglages
100-0004
4
d’imprimante pour imprimer [IMPRESSION SPÉCIALE]
1
Suivez les étapes 1 et 2 de
[IMPRESSION FACILE] (p. 37), puis appuyez sur la touche x.
USB
PC
IMPRESSION FACILE IMPRESSION SPÉCIALE QUITTER
CONF
2
Utilisez CE pour sélectionner [IMPRESSION SPÉCIALE], puis appuyez sur la touche x.
3
Utilisez CE pour sélectionner le mode d’impression, puis appuyez sur la touche x.
Sous-menu 2 Application
IMPRESSION
IMPR TOUT
IMPR MULT
INDEX TOUT
DEMANDE D’IMPRESSION
*1
[DEMANDE D’IMPRESSION] est disponible
uniquement si des réservations d’impression ont été effectuées. “Réservations d’impression (DPOF)”
(p. 40)
Imprime la photo sélectionnée à l’étape 6.
Imprime toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte.
Imprime une photo dans un format à présentation multiple.
Imprime un index de toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte.
Imprime les photos conformément aux données de réservation
*1
d’impression stockées sur la carte.
4
Utilisez CE pour sélectionner
[TAILLE] (Sous-menu 3), puis appuyez sur D.
Si l’écran [PAPIER D’IMPRESSION]
ne s’affi che pas, les réglages normaux de l’imprimante pour [TAILLE], [SANS BORD] et [IMAGES/PAGE] s’appliquent à l’impression.
PAPIER IMPRESSION
TAILLE SANS BORD
OK
5
Utilisez CE pour sélectionner
RETOUR
les réglages de [SANS BORD] ou [IMAGES/PAGE], puis appuyez sur la touche x.
Sous-menu 4
([SANS BORD]/
[IMAGES/PAGE])
DESACTIVE/
*1
ACTIVE
(Le nombre d’images par page varie en fonction de l’imprimante.)
*1
Les réglages disponibles pour [SANS BORD] varient suivant l’imprimante.
Si [STANDARD] est sélectionné aux étapes
4 et 5, la photo est imprimée avec les réglages normaux d’imprimante.
Application
La photo est imprimée avec une bordure autour ([DESACTIVE]). La photo est imprimée de manière à remplir toute la page ([ACTIVE]).
Vous ne pouvez sélectionner le nombre de photos par feuille ([IMAGES/PAGES]) que si vous avez sélectionné [IMPR MULT] à l’étape 3.
1IMPRIMEE PLUS
MENU
STANDARDSTANDARD
CONF
100-0004
IMPRESSION
OK
IN
4
OK
38
FR
Page 39
6
Utilisez FD pour sélectionner une
photo.
7
Pour effectuer une réservation
[1IMPRIMEE] pour l’image en cours, appuyez sur la touche <. Pour effectuer des réglages détaillés pour la photo en cours, appuyez sur
E.
Pour effectuer des réglages détaillés
1 Utilisez CEFD pour effectuer les
réglages, puis appuyez sur la touche x.
INFO IMPR
<
x
1
SANS SANS
MENU
Application
Sous-
menu 5
<×
DATE
NOM FICHIER
QUITTE CONF
Sous-
menu 6
0 à 10
AVEC/ SANS
AVEC/ SANS
DATE NOM FICHIER
Sélectionne le nombre d’impressions.
Les photos sont imprimées avec la date si vous sélectionnez [AVEC]. Les photos sont imprimées sans la date si vous sélectionnez [SANS].
Le nom de fi chier est imprimé sur la photo si vous sélectionnez [AVEC]. Le nom de fi chier n’est pas imprimé sur la photo si vous sélectionnez [SANS]
10
Utilisez CE pour sélectionner [IMPRESSION], puis appuyez sur la touche x.
L’impression commence.
Sélectionnez [REGLAGE] en mode [IMPR TOUT] pour affi cher l’écran [INFO IMPR].
L’écran [SEL MD IMP] une fois l’impression terminée.
SEL MD IMP
IMPRESSION
IMPR TOUT IMPR MULT INDEX TOUT DEMANDE D'IMPRESSION
QUITTE
MENU
CONF
OK
Pour annuler l’impression
1 Appuyez sur la touche x lorsque
OK
.
[TRANSFERT] s’affi che.
2 Utilisez CE pour sélectionner
[ANNULER], puis appuyez de nouveau sur la touche x.
TRANSFERT
IMPRESSION
ANNULE
OK
POURSUIVRE
ANNULER
CONF
OK
8
Si nécessaire, répétez les étapes
6 à 7 pour sélectionner la photo à imprimer, effectuez les réglages détaillés, puis réglez [1IMPRIMEE].
9
Appuyez sur la touche x.
IMPRESSION
IMPRESSION
ANNULER
MENU
RETOUR
CONF
11
Appuyez sur la touche m.
12
Lorsque le message [RETIRER
CÂBLE USB] s’affi che, déconnectez le câble USB de l’appareil photo et de l’imprimante.
OK
39
FR
Page 40
Réservations d’impression
10
M
2008.10.26
12:30
100-0004
4
N
ORM
1(1
)
(DPOF*1)
Avec les réservations d’impression, le nombre d’impression et les options d’impression de date sont sauvegardées dans la photo sur la carte. Cela facilite l’impression sur une imprimante ou dans une boutique d’impression prenant en charge DPOF car il suffi t d’utiliser les réservations d’impression sauvegardées sur la carte, sans ordinateur ni appareil photo.
*1
DPOF est une norme pour le stockage
d’informations d’impression automatique à partir d’appareils photo numériques.
Les réservations d’impression sont réglables
uniquement pour les photos stockées sur la carte. Insérez une carte qui contient des photos avant d’effectuer des réservations d’impression.
Il n’est pas possible de modifi er, sur cet
appareil photo, les réservations DPOF réglées sur un autre appareil DPOF. Effectuez les modifi cations à l’aide de l’appareil initial. Si vous effectuez de nouvelles réservations DPOF à l’aide de cet appareil photo, celles précédemment effectuées à l’aide de l’autre appareil seront effacées.
Jusqu’à 999 photos par carte peuvent faire
l’objet de réservations d’impression DPOF.
Réservations d’impression pour une seule photo [<]
1
Appuyez sur la touche q, puis appuyez sur la touche m pour affi cher le menu supérieur.
2
Utilisez CEFD pour
sélectionner [< IMPRESSION], puis appuyez sur la touche x.
DEMANDE D'IMPRESSION
<
U
MENU
QUITTE
CONF
3
Utilisez CE pour sélectionner
[<], puis appuyez sur la touche x.
4
Utilisez FD pour sélectionner
la photo pour la réservation d’impression. Utilisez CE pour sélectionner la quantité. Appuyez sur la touche x.
X
RETOUR
5
Utilisez CE pour sélectionner
l’option d’écran [X] (impression de la date), puis appuyez sur la touche x.
Sous-menu 2 Application
AUCUN Imprime uniquement la photo.
DATE
HEURE
6
Utilisez CE pour sélectionner
Imprime la photo avec la date de prise de vue.
Imprime la photo avec l’heure de prise de vue.
DEMANDE D'IMPRESSION
RETOUR
[ENREG], puis appuyez sur la
OK
touche x.
x
0
10
M
N
ORM
2008.10.26
12:30
100-0004
4
OK
CONF
AUCUN
DATE HEURE
MENU
1(1
MENU
CONF
)
ENREG
ANNULER
CONF
OK
OK
40
FR
Page 41
Réserver une impression pour chacune des photos de la carte [U]
1
Suivez les étapes 1 et 2 de [<]
(p. 40).
2
Utilisez CE pour sélectionner
[U], puis appuyez sur la touche x.
3
Suivez les étapes 5 et 6 de [<].
Réinitialiser toutes les données de réservation d’impression
1
Appuyez sur la touche q, puis appuyez sur la touche m pour affi cher le menu supérieur.
2
Utilisez CEFD pour
sélectionner [< IMPRESSION], puis appuyez sur la touche x.
3
Utilisez CE pour sélectionner [<] ou [U], puis appuyez sur la touche x.
DEMANDE D'IMPRESSION
IMPRESSION DEMANDEE
REINITIAL
CONSERVER
MENU
RETOUR
CONF
Réinitialiser les données de réservation d’impression pour des photos sélectionnées
1
Suivez les étapes 1 et 2 de
“Réinitialiser toutes les données de réservation d’impression” (p. 41).
2
Utilisez CE pour sélectionner
[<], puis appuyez sur la touche x.
3
Utilisez CE pour sélectionner
[CONSERVER], puis appuyez sur la touche x.
4
Utilisez FD pour sélectionner la
photo dont vous désirez annuler la réservation d’impression. Utilisez
CE pour régler la quantité
d’impression sur “0”.
5
Si nécessaire, répétez l’étape 4,
puis appuyez sur la touche x une fois terminé.
6
Utilisez CE pour sélectionner
l’option d’écran [X] (impression de la date), puis appuyez sur la touche x.
Les réglages sont appliqués aux photos restantes
avec données de réservation d’impression.
7
Utilisez CE pour sélectionner
[ENREG], puis appuyez sur la
OK
touche x.
4
Utilisez CE pour sélectionner
[REINITIAL], puis appuyez sur la touche x.
FR
41
Page 42
Utiliser OLYMPUS Master 2
Confi guration système requise et installation d’OLYMPUS Master 2
Installez le logiciel OLYMPUS Master 2 en vous reportant au guide d’installation fourni.
Connecter l’appareil photo à un ordinateur
1
Assurez-vous que l’appareil photo
est éteint.
L’écran ACL est éteint.
Le volet de l’objectif est fermé.
2
Connectez l’appareil photo à un
ordinateur.
L’appareil photo s’allume de lui-même.
USB
PC
IMPRESSION FACILE IMPRESSION SPÉCIALE QUITTER
Connecteur multiple
CONF
Trouvez l’emplacement du port USB de
destination en vous reportant au mode d’emploi de l’ordinateur.
Couvercle du connecteur Ouvrez le couvercle
OK
du connecteur dans le sens de la fl èche.
Câble USB (fourni)
3
Utilisez CE pour sélectionner
[PC], puis appuyez sur la touche x.
L’ordinateur détecte lui-même l’appareil photo
en tant que nouveau périphérique à la première connexion.
Windows
Une fois l’appareil photo détecté par l’ordinateur, un message indiquant la fi n du réglage apparaît. Confi rmez le message et cliquez sur “OK”. L’appareil photo est reconnu en tant que disque amovible.
Macintosh
Si iPhoto est en cours d’exécution, quittez iPhoto et lancez OLYMPUS Master 2.
Les fonctions de prise de vue sont
désactivées pendant que l’appareil photo est connecté à l’ordinateur.
La connexion de l’appareil photo à un
ordinateur via un concentrateur USB peut entraîner un fonctionnement instable.
Lorsque [MTP] est réglé pour le sous-menu
qui apparaît lorsque l’on appuie sur D après avoir sélectionné [PC] à l’étape 3, il n’est pas possible de transférer les photos sur un ordinateur à l’aide d’OLYMPUS Master 2.
Lancer OLYMPUS Master 2
1
Double-cliquez sur l’icône
d’OLYMPUS Master 2 .
Windows
apparaît sur le bureau.
Macintosh
apparaît dans le dossier OLYMPUS Master 2.
La fenêtre Parcourir apparaît après le
démarrage du logiciel.
La première fois que vous lancez
OLYMPUS Master 2 après l’installation, les écrans “Réglages par défaut” et “Enregistrement” apparaissent. Suivez les instructions à l’écran.
42
FR
Page 43
Utiliser OLYMPUS Master 2
Au démarrage d’OLYMPUS Master 2, le guide de démarrage rapide apparaît sur l’écran pour vous aider à utiliser l’appareil sans la moindre question. Si le guide de démarrage rapide n’apparaît pas, cliquez sur
dans la boîte d’outils pour l’affi cher.
Pour plus de détails sur l’utilisation, reportez­vous au guide d’aide du logiciel.
Transférer et sauvegarder des photos sans OLYMPUS Master 2
Cet appareil photo est compatible avec la catégorie mémoire de masse USB. Vous pouvez transférer et sauvegarder les données d’image sur votre ordinateur lorsque l’appareil photo y est connecté.
Confi guration système requise
Windows : Windows 2000 Professional/
Macintosh : Mac OS X v10.3 ou plus récent
Sur un ordinateur tournant sous Windows
Même si l’ordinateur est doté de ports USB,
XP Home Edition/ XP Professional/Vista
Vista, si [MTP] est réglé pour le sous-menu qui apparaît lorsque l’on appuie sur D après avoir sélectionné [PC] à l’étape 3 de “Connecter l’appareil photo à un ordinateur” (p. 42), Windows Photo Gallery sera disponible.
le bon fonctionnement n’est pas garanti dans les cas suivants.
Ordinateurs avec des ports USB installés à
l’aide d’une carte d’extension, etc. Ordinateurs sans système d’exploitation
installé en usine et ordinateurs assemblés
FR
43
Page 44
Conseils d’utilisation
Si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait, ou en cas de doute suite à l’affi chage d’un message à l’écran, reportez-vous aux informations ci-dessous pour régler le(s) problème(s).
Dépannage
Écran ACL
Batterie
“L’appareil ne fonctionne pas quand la batterie est insérée.”
Insérez la batterie rechargée dans le bon sens.
“Charger la batterie” (p. 10), “Insérer la batterie et la carte xD-Picture Card™ (vendue séparément) dans l’appareil photo” (p. 11)
Les batteries peuvent être temporairement
affaiblies en raison de la basse température. Retirez la batterie de l’appareil photo et réchauffez en mettant un moment dans votre poche.
Carte/Mémoire interne
“Un message d’erreur s’affi che.”
“Message d’erreur” (p. 45)
Déclencheur
“Aucune photo n’est prise même si j’appuie sur le déclencheur.”
Faites glisser le volet de l’objectif vers le bas.
Annulez le mode veille.
Pour économiser la batterie, l’appareil photo passe en mode veille et l’écran s’éteint automatiquement si aucune opération n’est effectuée pendant 3 minutes. Aucune photo n’est prise si vous appuyez sur le déclencheur dans cet état. Pour annuler le mode veille, appuyez sur le levier de zoom ou une autre touche. Si aucune opération n’est effectuée pendant 12 minutes supplémentaires, l’appareil photo s’éteint totalement. Pour le rallumer, faites glisser le volet de l’objectif vers le haut, puis faites­le de nouveau glisser vers le bas.
Avant de prendre des photos, attendez que
#(charge du ash) cesse de clignoter.
Fonction de date et d’heure
L’appareil peut cesser de fonctionner
automatiquement si la température interne augmente en raison d’une utilisation prolongée. Retirez la batterie et laissez l’appareil photo refroidir. L’extérieur de l’appareil photo peut devenir chaud pendant l’utilisateur. Il ne s’agit pas un dysfonctionnement.
“Affi chage peu visible.”
De la condensation*1 peut s’être formée. Avant de prendre des photos, éteignez l’appareil photo et attendez que son boîtier se soit adapté à la température environnante et qu’il ait séché.
*1
Des gouttelettes de condensation peuvent
se former dans l’appareil photo s’il est soudainement déplacé d’un endroit froid à une pièce chaude et humide.
“Des lignes verticales apparaissent sur l’écran.”
Des lignes verticales peuvent apparaître sur l’écran lorsque l’appareil photo est pointé vers un sujet extrêmement lumineux sous un ciel dégagé ou dans une situation similaire. Les lignes n’apparaissent toutefois pas sur la photo fi nale.
“Il y a des refl ets sur la photo.”
La prise de vue avec fl ash dans un environnement
sombre donne une photo sur laquelle les poussières en suspension dans l’air refl ètent la lumière du fl ash.
X
“Les réglages de date et d’heure reviennent aux valeurs par défaut.”
Si la batterie a été retirée et laissée hors de
l’appareil photo pendant environ 3 jours et l’heure reviennent aux réglages par défaut et doivent être réglées à nouveau.
*2
Le temps que mettent la date et l’heure pour
revenir aux réglages par défaut varie suivant le temps pendant lequel la batterie a été insérée.
“Régler la date et l’heure” (p. 13)
A M J HEURE
---- -- -- -- --
MENU
ANNULE
*2
, la date
AMJ
44
FR
Page 45
Message d’erreur
Si l’un des messages ci-dessous s’affi che
sur l’écran, vérifi ez la mesure corrective à prendre.
Message
d’erreur
q
ERR CARTE
q
ECRIT PROTEGE
>
MEM PLEINE
q
CART PLEINE
CONFIG CARTE
NETTOIE CARTE
FORMATER
CONF
CONF MEMOIRE
QUITTE
FORMATER
PAS IMAGE
L
r
ERREUR
D’IMAGE
IN
CONF
Mesure à prendre
Problème de carte
Insérez une nouvelle carte.
Problème de carte
Utilisez un ordinateur pour annuler le réglage de lecture seule.
Problème de mémoire interne
Insérez une carte.
• Effacer les photos inutiles.
Problème de carte
Remplacez la carte.
• Effacer les photos inutiles.
Problème de carte
CE pour
Utilisez sélectionner [NETTOIE CARTE], puis appuyez sur la touche x. Retirez la carte, essuyez la zone de contact (p.
49) à l’aide d’un chiffon doux et sec, puis remettez la carte en place.
CE pour
Utilisez
OK
sélectionner [FORMATER], puis appuyez sur la touche x. Ensuite, utilisez pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur la touche x.
Problème de mémoire interne
CE pour sélectionner
Utilisez [FORMATER], puis appuyez sur la touche x. Ensuite, utilisez
CE pour sélectionner [OUI],
OK
puis appuyez sur la touche x.
Problème de mémoire interne/carte
Prenez des photos sans affi cher immédiatement les photos prises.
Problème avec la photo sélectionnée
Utilisez un logiciel de retouche photographique, etc., pour affi cher la photo sur un ordinateur. S’il n’est toujours pas possible d’affi cher la photo, cela signifi e que le fi chier d’image est altéré.
CE
r
L’IMAGE NE
PEUT
ÊTRE ÉDITÉE
!COUVER
CARTE
LE VOLET DE
L’OBJECTIF EST
FERME
g
BATTERIE VIDE
*1
NON CONNECTÉ
*1
MANQ PAPIER
PAS D’ENCRE
BOURRAGE
NOUVEAUX
REGLAGES
*2
ERREUR IMPR
*2
r
IMPRESSION
IMPOSSIBLE
*1
Avant de supprimer des photos importantes,
téléchargez-les sur un ordinateur.
*2
Toutes les données seront supprimées.
*3
Cela s’affi che, par exemple, lorsque le bac à
papier de l’imprimante a été retiré. N’utilisez pas l’imprimante pendant que vous effectuez des réglages sur l’appareil photo.
*4
Il se peut que cet appareil n’arrive pas à imprimer
des photos prises sur d’autres appareils.
Problème avec la photo sélectionnée
Utilisez un logiciel de retouche photographique, etc., pour éditer la photo sur un ordinateur.
Problème de fonctionnement
Fermez le couvercle de la carte/ du compartiment de la batterie.
Problème de fonctionnement
Faites glisser le volet de l’objectif vers le bas lors de la prise de vue.
Problème de batterie
Chargez la batterie.
Problème de connexion
Connectez correctement l’appareil photo à l’ordinateur ou à l’imprimante.
Problème d’imprimante
Insérez du papier dans l’imprimante.
Problème d’imprimante
Ajoutez de l’encre dans l’imprimante.
Problème d’imprimante
Retirez le papier coincé.
Problème d’imprimante
Rétablissez les réglages qui
*3
permettent d’utiliser l’imprimante.
Problème d’imprimante
Éteignez l’appareil photo et l’imprimante, assurez-vous qu’il n’y a plus de problème sur l’imprimante, puis remettez sous tension.
Problème avec la photo sélectionnée
Utilisez un ordinateur pour
*4
imprimer.
FR
45
Page 46
Conseils relatifs à la prise de vue
Lorsque vous hésitez sur la façon de prendre la photo désirée, reportez-vous aux informations ci-dessous.
Lorsque les objets se trouvent
à des distances différentes
Mise au point
“Faire la mise au point sur le sujet”
Prendre en photo un sujet qui n’est pas au
centre de l’écran
Après avoir fait la mise au point sur un objet se trouvant à la même distance que le sujet, cadrez la photo et prenez-la. Enfoncer le déclencheur à mi-course (p. 14)
Réglez [MODE AF] (p. 25) sur [iESP].
Prendre en photo des sujets là où la mise au
point automatique est diffi cile
Dans les cas suivants, cadrez la photo et prenez­la après avoir fait la mise au point (en enfonçant le déclencheur à mi-course) sur un objet à fort contraste et se trouvant à la même distance que le sujet.
Sujets à faible contraste
Lorsque des objets
extrêmement lumineux se
trouvent au centre de l’écran
Objet sans lignes verticales
*1
Il est aussi effi cace de cadrer la photo en tenant
l’appareil à la verticale pour faire la mise au point, puis de revenir en position horizontale pour prendre des photos.
*1
Objet en déplacement rapide
Le sujet n’est pas au centre
de l’écran
Bougé de l’appareil photo
“Prendre des photos sans secouer l’appareil photo”
Prendre des photos en mode h (p. 17) ou
avec l’option [MODE VIDEO] (p. 26) Prendre des photos à une sensibilité ISO
élevée
Si une sensibilité ISO élevée est sélectionnée, vous pouvez prendre des photos avec une vitesse d’obturation élevée même là où l’utilisation du ash n’est pas possible.
[ISO] (p. 24) Régler le mode de scène sur C
La sélection de C permet de prendre des photos à une vitesse d’obturation élevée, réduisant ainsi le fl ou du au mouvement du sujet.
[s] (p. 26) Appliquer [EDITION DIS] à des images fl oues
(p. 29)
46
FR
Page 47
Exposition (luminosité)
“Prendre des photos avec la bonne luminosité”
Prendre en photo un sujet à contre-jour
Un visage à contre-jour est illuminé.
[OMBRE AJUS] (p. 18) Prendre des photos avec l’option [DETECT.
VISAGE] de [MODE AF] (p. 25)
Une exposition adéquate est obtenue pour un visage à contre-jour, et le visage est illuminé.
Prendre des photos avec l’option [n] de
[MESURE] (p. 25)
La luminosité est ajustée en fonction du sujet au centre de l’écran sans impact du contre-jour.
Prendre des photos avec l’option [FLASH
FORCÉ] (p. 19) du fl ash
Un visage à contre-jour est illuminé.
Prendre des photos à l’aide de la
compensation d’exposition (p. 19)
Réglez la luminosité tout en regardant l’écran pour prendre des photos. Normalement, lorsque l’on prend en photo un sujet blanc (comme la neige) la photo obtenue est plus sombre que le sujet réel. Utilisez la touche
F
pour ajuster dans le sens positif, afi n que le rendu des blancs soit fi dèle à la réalité. D’autre part, vous pouvez régler dans le sens négatif pour prendre en photo effi cacement des sujets noirs.
Teinte
“Prendre des photos en conservant les nuances de couleurs telles quelles”
Prendre des photos en sélectionnant [WB]
(p. 24)
Le réglage sur AUTO permet normalement d’obtenir des résultats optimaux dans la plupart des environnements, mais pour certains sujets il est préférable d’expérimenter avec des réglages différents. (Cela s’applique tout particulièrement pour les zones à l’ombre sous un ciel dégagé, sous des éclairages combinant lumière naturelle et lumière artifi cielle, etc.)
Qualité d’image
Prendre des photos plus nettes
Prendre des photos avec le zoom optique
Évitez de prendre des photos avec [ZOOM NUM] (p. 25).
Prendre des photos à une sensibilité ISO faible
Si la photo est prise avec une sensibilité ISO élevée, des parasites (des petits points de couleur et des inégalités de couleur absentes de la scène originale) peuvent apparaître et la photo peut être granuleuse.
[ISO] (p. 24)
Panorama
“Prendre des photos de sorte que les photos panoramiques se combinent harmonieusement”
Un conseil pour la prise de vue panoramique
Prendre des photos en faisant pivoter l’appareil photo du centre de la scène panoramique prévient le déplacement de l’image. Tout particulièrement lorsque l’on prend en photo des objets de près, le pivotement avec le bout de l’objectif placé au centre de la scène panoramique donne de bons résultats.
Batteries
“Prolonger l’autonomie des batteries”
Dans la mesure du possible, évitez les opérations suivantes car elles utilisent la batterie même si aucune photo n’est prise.
Appui répété sur le déclencheur à mi-course
Utilisation répétée du zoom
Réglez [ECO.D’ENERGIE] (p. 36) sur [ACTIVE].
Conseils pour l’affi chage et l’édition
Affi chage
“Affi cher les photos de la mémoire interne”
Retirer la carte de l’appareil photo
“Retirer la carte xD-Picture Card” (p. 11)
“Utiliser une carte microSD”
“Utiliser une carte microSD/carte microSDHC (vendue séparément)” (p. 12)
Édition
“Effacer le son enregistré sur une image xe”
Enregistrez du silence sur le son lors de
l’affi chage de la photo [R (Post-enregistrement)] (p. 30)
FR
47
Page 48
Appendice
Entretien de l’appareil photo
Surface
Essuyez doucement avec un chiffon doux.
Si l’appareil photo est très sale, trempez le chiffon dans une eau savonneuse douce et essorez-le bien. Passez le chiffon humide sur l’appareil photo puis essuyez avec un chiffon sec. Si vous avez utilisé l’appareil photo à la plage, utilisez un chiffon trempé dans de l’eau propre et bien essoré.
Écran
Essuyez doucement avec un chiffon doux.
Objectif
Utilisez une poire souffl ante disponible en
magasin pour souffl er la poussière, puis essuyez doucement avec un tissu nettoyant pour lentille d’objectif.
Batterie/Chargeur de batterie
Essuyez délicatement avec un chiffon doux
et sec.
N’utilisez aucun solvant puissant tel que
benzène ou alcool, ni un chiffon traité chimiquement.
De la moisissure peut se former sur la
lentille de l’objectif si elle reste sale.
Rangement
Avant de ranger l’appareil photo pour une période prolongée, retirez les batteries, l’adaptateur secteur et la carte ; rangez l’appareil photo dans un endroit frais, sec et bien aéré.
Testez régulièrement les fonctions de l’appareil photo en insérant les batteries.
Évitez de laisser l’appareil photo dans les
endroits où l’on manipule des produits chimiques, car il y a risque de corrosion.
Batterie et chargeur
Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion Olympus (LI-42B/LI-40B). Aucun autre type de batterie ne peut être utilisé.
La consommation de cet appareil photo varie selon les fonctions utilisées.
Dans les conditions décrites ci-dessous, de l’énergie est consommée en permanence et la batterie se décharge rapidement.
Le zoom est souvent utilisé.
Le déclencheur est souvent enfoncé à mi-
course dans le mode prise de vue, activant la mise au point automatique. Une image apparaît sur l’écran ACL pendant
une durée prolongée. L’appareil est connecté à un ordinateur ou à
une imprimante.
L’utilisation d’une batterie épuisée peut
entraîner l’arrêt de l’appareil photo sans affi cher l’indicateur de niveau de charge. La batterie rechargeable n’est pas
entièrement chargée lors de l’achat. Chargez complètement la batterie à l’aide du chargeur LI-40C avant l’utilisation. Le chargement de la batterie rechargeable
fournie nécessite généralement 5 heures environ (varie selon l’utilisation). Le chargeur de batterie LI-40C fourni ne peut
être utilisé qu’avec les batteries LI-42B/LI-40B. Ne chargez pas un autre type de batteries avec ce chargeur. Cela comporterait des risques d’explosion, de fuite, de surchauffe ou d’incendie.
48
FR
Page 49
Utiliser un adaptateur secteur
L’utilisation d’un adaptateur secteur est pratique pour les tâches de longue durée, telles que le téléchargement de photos sur un ordinateur ou l’affi chage d’un diaporama de longue durée. Si vous souhaitez utiliser un adaptateur secteur avec cet appareil photo, vous devez disposer d’un multi-adaptateur (CB-MA1/accessoire). N’utiliser aucun autre adaptateur secteur avec cet appareil photo.
Utiliser le chargeur et l’adaptateur secteur à l’étranger
Le chargeur et l’adaptateur secteur peuvent
être utilisés sur la plupart des sources d’électricité résidentielles à travers le monde, sur une plage de 100 V à 240 V CA (50/60 Hz). Il se peut toutefois que la prise de courant soit de forme différente dans le pays où la région où vous vous trouvez; il vous faudra alors un adaptateur de fi che pour brancher le chargeur et l’adaptateur secteur dans la prise de courant. Pour plus de détails, informez­vous auprès du magasin local d’appareils électroniques ou auprès de votre agence de voyage. N’utilisez pas de convertisseurs de tension
pour voyage, car ils peuvent endommager le chargeur et l’adaptateur secteur.
Utiliser une carte xD-Picture Card
La carte (et la mémoire interne) correspond aussi à la pellicule qui enregistre les photos sur un appareil classique. Il est possible d’effacer les photos (données) enregistrées et de faire des retouches à l’aide d’un ordinateur. Les cartes peuvent être retirées de l’appareil photo et remplacées, mais cela n’est pas possible avec la mémoire interne. Vous pouvez utiliser des cartes à capacité supérieure pour prendre davantage de photos.
(Vous pouvez prendre des
(Section de contact de la
carte avec la borne interne
Cartes compatibles avec cet appareil photo
Utiliser une carte neuve
Zone d’index
notes ici)
Zone de contact
de l’appareil photo)
Ne touchez pas directement la zone de
contact.
Carte xD-Picture Card (16 Mo à 2 Go) (Type H/M/M+, Standard)
Avant d’utiliser une carte autre que Olympus ou une carte qui a été utilisée à une autre fi n sur un ordinateur ou autre appareil, utilisez [FORMATER] (p. 32) pour formater la carte.
FR
49
Page 50
Vérifi er l’emplacement de sauvegarde des
10
M
2008.10.26
12:30
4
100-0004
N
ORM
10
M
4
N
ORM
photos
L’indicateur de mémoire indique si la mémoire interne ou la carte est en cours d’utilisation pendant la prise de vue ou l’affi chage.
Indicateur de mémoire actuelle
IN
: La mémoire interne est en cours d’utilisation Aucun : La carte est en cours d’utilisation
P
10
M
N
ORM
IN
mémoire actuelle
4
Indicateur de
Les données de la carte ne seront pas
complètement effacées même si vous exécutez [FORMATER], l’effacement d’image simple, [SELECT IMAGE] ou [TOUT EFFAC]. Avant de jeter une carte, détruisez-la pour éviter les fuites de données personnelles.
Procédure de lecture/enregistrement de la carte
N’ouvrez jamais le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie pendant que l’appareil photo lit ou écrit des données (ce qui est indiqué par le clignotement du voyant d’accès de carte). Non seulement vous risqueriez d’altérer les données d’image, mais la mémoire interne ou la carte peut devenir inutilisable.
Mode prise de vue
10
M
N
2008.10.26
12:30
ORM
100-0004
IN
4
Voyant d’accès de carte
Mode d’affi chage
Capacité de la mémoire interne et de la carte xD-Picture Card en termes de nombre de photos (images fi xes) et de durée d’enregistrement (vidéos)
Images fi xes
Nombre de photos pouvant être stockées
TAILLE IMAGE
F 3648 × 2736
H 2560 × 1920
I 2048 × 1536
J 1600 × 1200
K 1280 × 960
C 640 × 480
D 1920 × 1080
COMPRES-
SION
L M L M L M L M L M L M L M
Mémoire interne
Avec son Sans son
9 9 200 201 18 18 383 387 19 20 410 415 38 39 789 809 30 31 633 646 58 60 1.206 1.254 48 50 1.015 1.048 90 96 1.881 1.998 70 73 1.453 1.522
123 134 2.558 2.781 220 256 4.568 5.330 342 440 7.107 9.137
45 46 940 969 85 90 1.776 1.881
Utiliser une carte xD-Picture
Card de 1 Go
Avec son Sans son
50
FR
Page 51
Vidéos
Durée d’enregistrement en continu
TAILLE IMAGE
C 640 × 480
E 320 × 240
La taille de fi chier maximale d’une vidéo est de 2 Go, quelle que soit la capacité de la carte.
*
La longueur maximale est de 10 secondes avec une carte xD-Picture Card TypeM ou Standard.
Augmenter le nombre de photos qu’il est possible de prendre
Effacez les photos inutiles ou connectez l’appareil photo à un ordinateur ou autre appareil pour y sauvegarder les photos, puis effacez-les de la mémoire interne ou de la carte. Effacement d’image simple (p. 15), [SELECT IMAGE] (p. 31), [TOUT EFFAC] (p. 31),
[FORMATER] (p. 32)
TX
COMPRESSION
N O N O
Mémoire interne
Avec son
27 sec. 9 min. 25 sec.
54 sec. 18 min. 44 sec. 1 min. 13 sec. 25 min. 26 sec. 2 min. 24 sec. 50 min. 7 sec.
Utiliser une carte xD-Picture
Card de 1 Go
Avec son
*
Utiliser un Connecteur microSD
Ne pas utiliser le Connecteur sur un appareil
photo numérique Olympus qui ne prend pas en charge les Connecteurs microSD, ni sur les autres marques d’appareils photo numériques, sur les ordinateurs, imprimantes et autres appareils qui prennent en charge les cartes xD-Picture Card. Non seulement vous risqueriez d’abîmer les photos prises, mais cela peut aussi provoquer un dysfonctionnement sur l’appareil.
Si la carte microSD ne sort pas, ne la retirez
pas par la force. Informez-vous auprès d’un distributeur ou centre de service agréé.
Cartes compatibles avec cet appareil photo
Carte microSD/carte microSDHC
Pour la liste des cartes microSD dont le
fonctionnement a fait l’objet de tests, visitez notre site Web (http://www.olympus.com/).
Envoyer des photos
Vous pouvez envoyer des photos sur un ordinateur ou une imprimante à l’aide du câble USB fourni avec l’appareil photo. Pour envoyer les données vers d’autres appareils, retirez le Connecteur de l’appareil photo et utilisez un adaptateur de carte microSD disponible en magasin.
Précautions de manipulation
Ne pas toucher la zone de contact du Connecteur ou de la carte microSD. Cela risquerait de causer l’échec de la lecture des photos. Lorsqu’il y a des empreintes digitales ou des taches sur la zone de contact, essuyez-les avec un chiffon doux et sec.
FR
51
Page 52
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA PARTIE ANTÉRIEURE NI
AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE
SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ
AVERTISSEMENT ! POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
Précautions générales
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser
l’appareil, lire toutes les instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y référer ultérieurement.
Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la
prise de courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit.
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter
d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus.
Eau et humidité — Pour les précautions sur des
produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation.
Emplacement — Pour éviter d’endommager
l’appareil, monter le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable.
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la
source d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit.
POSTÉRIEURE DU BOÎTIER.
PAR L’UTILISATEUR.
POUR UNE RÉPARATION.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil fi gurant dans la
DANGER Si le produit est utilisé sans respecter les
AVERTISSE­MENT
ATTENTION Si le produit est utilisé sans observer les
documentation fournie avec le produit.
informations données sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter. Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures voire la mort pourraient en résulter.
informations données sous ce symbole, des blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter.
Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation
d’un adaptateur secteur, le débrancher immédiatement de la prise de courant.
Entrée d’objets — Pour éviter des blessures,
ne jamais introduire d’objet métallique dans le produit.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit
près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les amplifi cateurs.
Maniement de l’appareil
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz
• infl ammables ou explosifs. Ne pas utiliser le fl ash ou la LED de très près
• sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.).
Vous devez être au moins à 1 m des visages
de vos sujets. Déclencher le fl ash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision.
Ne pas laisser l’appareil à la portée des
• enfants.
Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la
portée des jeunes enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures graves :
S’enrouler dans la courroie de l’appareil,
causant la strangulation. Avaler accidentellement la batterie, des cartes
ou d’autres petites pièces. Déclencher accidentellement le fl ash dans
leurs yeux ou ceux d’un autre enfant. Se blesser accidentellement par des parties
en mouvement de l’appareil.
Ne pas regarder le soleil ni de la lumière
• puissante avec l’appareil. Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des
• endroits poussiéreux ou humides. Ne pas couvrir le fl ash avec une main pendant
• le déclenchement. N’insérez dans le Connecteur rien d’autre que
• la carte microSD.
Ce Connecteur est réservé à l’usage exclusif de la carte microSD. D’autres types de cartes ne peuvent pas y être installés.
N’insérez pas d’accessoire autre qu’une carte
• xD-Picture Card ou le Connecteur microSD dans l’appareil photo.
Si vous y insérez une carte par erreur, telle que la carte microSD, n’utilisez pas de force. Veuillez communiquer avec les centres de service ou les distributeurs autorisés. Des dommages tels que des rayures peuvent causer le surchauffage ou le dysfonctionnement de l’appareil photo.
52
FR
Page 53
ATTENTION
Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si
• vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil.
Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce
qui pourrait vous brûler les mains.
Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains
• mouillées. Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où
• il pourrait être soumis à des températures très élevées.
Ceci pourrait causer une détérioration
de certaines pièces et, dans certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur ni un adaptateur secteur s’il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie.
Manipuler l’appareil soigneusement afi n
• d’éviter une brûlure à basse température.
Lorsque l’appareil contient des parties
métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants :
Utilisé pendant une longue durée, l’appareil
devient chaud. Si vous tenez l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire. Dans des endroits sujets à des températures
très froides, la température du corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses.
Faire attention avec la courroie.
Faire attention avec la courroie en portant
l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux.
Précautions de manipulation de la batterie
Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures.
DANGER
L’appareil photo utilise une batterie au lithium-ion
spécifi ée par Olympus. Chargez la batterie avec le chargeur spécifi é. N’utilisez aucun autre chargeur. Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie.
Prendre des précautions en transportant ou
rangeant la batterie pour éviter qu’elle vienne en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc. Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle
serait exposée en plein soleil, ou sujette à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc. Pour éviter de causer des coulages de liquide
de la batterie ou d’endommager ses bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais tenter de démonter une batterie ni la modifi er de quelque façon que ce soit, ni la souder, etc. Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux,
les laver immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin. Toujours ranger la batterie hors de la portée
des jeunes enfants. Si un enfant avale accidentellement une batterie, consulter immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT
Maintenir à tout moment la batterie au sec.
Pour éviter un coulage du liquide de la batterie,
une génération de chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que la batterie recommandée pour l’usage avec ce produit. Introduire soigneusement la batterie comme décrit
dans les instructions de fonctionnement. Si les batteries rechargeables n’ont pas été
rechargées au bout de la durée spécifi ée, arrêter de les charger et ne pas les utiliser. Ne pas utiliser une batterie si elle est
endommagée ou cassée. Si la batterie coule, devient décolorée ou
déformée, ou devient anormale sous d’autres aspects pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil. Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements
ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin. Ne jamais soumettre la batterie à des chocs
violents ni à des vibrations continues.
FR
53
Page 54
ATTENTION
Avant sa mise en place, toujours contrôler
soigneusement la batterie pour des coulages, décoloration, gauchissement ou toutes autres anormalités. La batterie peut devenir chaude pendant une
utilisation prolongée. Pour éviter des brûlures mineures, ne pas la retirer immédiatement après avoir utilisé l’appareil. Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le
ranger pour une longue durée.
Précautions pour l’environnement d’utilisation
Pour protéger la technologie de haute précision
contenue dans ce produit, ne jamais laisser l’appareil dans les endroits indiqués ci-dessous, que ce soit en utilisation ou pour le rangement :
Endroits où les températures et/ou l’humidité
sont élevées ou passent par des changements extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des voitures fermées, ou près d’autres sources de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des humidifi cateurs. Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux.
Près de produits infl ammables ou explosifs.
Dans des endroits humides, telle qu’une salle
de bain ou sous la pluie. En utilisant des produits avec une conception imperméable, lire également leurs manuels. Dans des endroits prédisposés à de fortes
vibrations.
Veillez à ne pas déposer d’eau ou de sable
sur l’appareil photo pendant son utilisation sur la plage ou autres car ceci peut entraîner des détériorations ou un dysfonctionnement. Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre
à des chocs violents ou à des vibrations. Lorsque l’appareil est monté sur un trépied, ajuster
sa position avec la tête du trépied. Ne pas faire tourner l’appareil. Ne pas toucher les contacts électriques de
l’appareil. Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers
le soleil. Cela pourrait endommager l’objectif ou le rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer des images fantômes sur le CCD, ou pourrait éventuellement provoquer un incendie. Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif.
Avant de ranger l’appareil pour une longue durée,
retirer la batterie. Choisir un endroit frais et sec pour le rangement pour prévenir la formation de condensation ou de moisissure dans l’appareil. Après rangement, vérifi er le fonctionnement de l’appareil en le mettant en marche et en appuyant sur le déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne normalement. Toujours respecter les restrictions d’environnement
de fonctionnement décrites dans le manuel de l’appareil photo.
Précautions pour la manipulation de la batterie
Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-
ion spécifi ée par Olympus. Ne pas utiliser de batterie d’un autre type. Si les bornes de la batterie deviennent humides
ou grasses, un mauvais contact risque de se produire. Essuyer la batterie correctement avec un chiffon sec avant utilisation. Toujours charger une batterie pour l’utiliser
la première fois, ou si elle n’a pas été utilisée pendant une longue période. En faisant fonctionner l’appareil photo sur batterie
à des températures basses, essayer de maintenir l’appareil photo et la batterie de rechange au chaud dans la mesure du possible. La batterie qui s’épuise à basses températures peut se rétablir après l’avoir réchauffée à la température normale. Le nombre de photos que vous pouvez prendre
peut varier selon les conditions de prise de vue et de la batterie. Avant de partir pour un long voyage, en particulier
avant de partir à l’étranger, acheter des batteries de rechange. Une batterie recommandée peut être diffi cile à obtenir en voyageant. Veuillez recycler les batteries pour préserver les
ressources de notre planète. Quand vous jetez des batteries mortes, s’assurer de recouvrir les bornes et toujours respecter la réglementation locale.
Écran ACL
Ne pas forcer sur l’écran ACL, sinon l’image risque
de devenir vague en provoquant une panne en mode d’affi chage ou en endommageant l’écran ACL. Une bande de lumière risque d’apparaître en haut
et dans le bas de l’écran ACL, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement. Si un sujet est visionné en diagonale dans
l’appareil, les bords peuvent apparaître en zigzag sur l’écran ACL. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement ; ce sera moins perceptible en mode d’affi chage. Dans des endroits à basses températures,
l’écran ACL peut prendre un certain temps pour s’allumer ou sa couleur risque de changer momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des endroits extrêmement froids, il est recommandé de le préserver du froid en le maintenant au chaud entre les prises de vue. Un écran ACL montrant des performances médiocres à cause du froid fonctionnera correctement en revenant à des températures normales. L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’écran
ACL est produit avec une technologie de haute précision. Toutefois, des points noirs ou lumineux peuvent apparaître constamment sur l’écran ACL. À cause de ses caractéristiques ou selon l’angle sous lequel vous visionnez l’écran ACL, les points peuvent ne pas être uniformes en couleur ni en luminosité. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
54
FR
Page 55
Remarques juridiques et autres
Olympus décline toute responsabilité ou garantie
pour les pertes subies et les bénéfi ces manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil.
Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfi ces manqués, consécutifs à l’effacement de prises de vue.
Restrictions relatives à la garantie
Olympus décline toute responsabilité ou garantie, expresse ou implicite, pour ou relative au contenu de la présente documentation écrite ou du logiciel, et ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation à des fi ns particulières, ou pour les dommages encourus, qu’ils soient directs, imprévus ou indirects (notamment non limités aux dommages dus à une perte fi nancière, une interruption d’activité ou la perte de données professionnelles) suite à l’utilisation ou la restriction ou impossibilité d’utilisation de la documentation écrite, du logiciel ou du matériel. Certains pays n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation de la responsabilité de tels dommages, indirects ou imprévus, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
Olympus se réserve tous droits sur ce manuel.
Avertissement
Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits d’auteur peut violer des lois applicables sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite, l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur.
Note relative aux droits d’auteur
Tous droits réservés. Toute reproduction partielle ou intégrale de cette documentation écrite ou du logiciel, par quelque procédé que ce soit ou sous quelque forme que ce soit, électronique ou mécanique, y compris par reproduction photographique ou enregistrement et par l’usage de quelque moyen de stockage et de récupération des informations que ce soit, n’est permise sans autorisation écrite et préalable d’Olympus. Aucune responsabilité ne sera assumée quant à l’utilisation des informations contenues dans la documentation écrite ou du logiciel, ou pour des dommages résultant de l’utilisation des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de modifi er les caractéristiques et le contenu de cette publication ou du logiciel sans obligation ni préavis.
Directives FCC
Interférences radio et télévision
Les changements ou modifi cations non explicitement approuvés par le fabricant peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser ce matériel. Cet appareil a fait l’objet de divers essais et il a été reconnu qu’il se conforme aux limites concernant un appareillage numérique de la classe B, correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles en communications radio.
Cependant, il ne peut pas être garanti que des interférences nuisibles ne se produiront pas dans certaines installations particulières. Si cet appareil provoque des interférences avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifi é en alimentant l’appareil et en coupant son alimentation, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’appareil photo et le récepteur.
Brancher le matériel sur une prise de courant d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/ TV compétent pour vous aider. Uniquement les câbles USB fournis par OLYMPUS doivent être utilisés pour raccorder l’appareil photo à des ordinateurs personnels à liaison USB.
Toute modifi cation non autorisée peut annuler la permission accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel.
FR
55
Page 56
Types de prises électriques de différents pays et de différentes régions du monde
Type A (prise
américaine)
Les tensions et les types de prises électriques sont décrits dans le tableau ci-dessous. Selon les régions, différents types de prise électrique et tensions sont utilisés.
Attention : Utiliser le cordon d’alimentation électrique approprié à chaque pays.
- Pour les États-Unis uniquement
Utiliser un cordon d’alimentation AWG no. 18, UL Listed, 1,8 - 3 m, type SPT-2 ou NISPT-2, de 125 V 7 A, avec prise non-polarisée NEMA 1-15P de 125 V 15 A".
Europe Pays/Région Tension Autriche 230 50 C Belgique 230 50 C République tchèque Danemark 230 50 C Finlande 230 50 C France 230 50 C Allemagne 230 50 C Grèce 220 50 C Hongrie 220 50 C Islande 230 50 C Irlande 230 50 C/BF Italie 220 50 C Luxembourg 230 50 C Pays-Bas 230 50 C Norvège 230 50 C Pologne 220 50 C Portugal 230 50 C Roumanie 220 50 C Russie 220 50 C Slovaquie 220 50 C Espagne 127/230 50 C Suède 230 50 C Suisse 230 50 C Royaume-Uni 240 50 BF
Asie Pays/Région Tension Chine 220 50 A Hong-Kong 200/220 50 BF Inde 230/240 50 C Indonésie 127/230 50 C Japon 100 50/60 A République de Corée Malaisie 240 50 BF Philippines 220/230 60 A/C Singapour 230 50 BF Taiwan 110 60 A Thaïlande 220 50 C/BF Vietnam 220 50 A/C
Océanie Pays/Région Tension Australie 240 50 O Nouvelle-Zélande 230/240 50 O
Type B (prise
anglaise)
Type BF (prise
anglaise)
Fréquence (Hz)
220 50 C
Fréquence (Hz)
220 60 C
Fréquence (Hz)
Type B3 (prise
anglaise)
Type de prise
Type de prise
Type de prise
Type C
(prise CEE)
Amérique du Nord Pays/Région Tension Canada 120 60 A États-Unis 120 60 A
Amérique centrale Pays/Région Tension Bahamas 120/240 60 A Costa Rica 110 60 A Cuba 110/220 60 A/C République dominicaine Salvador 110 60 A Guatemala 120 60 A Honduras 110 60 A Jamaïque 110 50 A Mexique 120/127 60 A Nicaragua 120/240 60 A Panama 110/220 60 A
Amérique du Sud Pays/Région Tension Argentine 220 50 C/BF/O Brésil 127/220 60 A/C Chile 220 50 C Colombie 120 60 A Pérou 220 60 A/C Venezuela 120 60 A
Moyen-Orient Pays/Région Tension Iran 220 50 C/BF Irak 220 50 C/BF Israël 230 50 C Arabie Saoudite 127/220 50 A/C/BF Turquie 220 50 C EAU 240 50 C/BF
Afrique Pays/Région Tension Algérie 127/220 50 C République du Congo Égypte 220 50 C Éthiopie 220 50 C Kenya 240 50 C/BF Nigéria 230 50 C/BF Afrique du Sud 220/230 50 C/BF Tanzanie 230 50 C/BF Tunisie 220 50 C
Type SE
(prise CEE)
110 6 0 A
220 50 C
Type O (prise
Océanie)
Fréquence (Hz)
Fréquence (Hz)
Fréquence (Hz)
Fréquence (Hz)
Fréquence (Hz)
Type de prise
Type de prise
Type de prise
Type de prise
Type de prise
56
FR
Page 57
Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud
Pour les utilisateurs aux États-Unis
Déclaration de conformité Modèle numéro : Stylus 1040/μ 1040 Marque : OLYMPUS Organisme responsable :
Adresse : 3500 Corporate
Numéro de téléphone : 484-896-5000
Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC POUR L’UTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU
Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage
radioélectrique.
(2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les
interférences, y compris celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la législation canadienne sur les appareils générateurs de parasites.
Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
Précaution sur l’utilisation de la batterie et du chargeur de batterie
Il est vivement recommandé de n’utiliser que la batterie et le chargeur de batterie spécifi ques, qui sont disponibles comme accessoires d’origine Olympus, avec cet appareil photo. L’utilisation d’une batterie et /ou d’un chargeur de batterie qui ne sont pas d’origine risque de provoquer un incendie ou des blessures à cause d’un coulage de liquide, d’une surchauffe, d’une combustion ou d’un endommagement de la batterie. Olympus n’assume aucune responsabilité pour les accidents et dommages à cause de l’utilisation d’une batterie et/ou d’un chargeur de batterie autres que les accessoires d’origine Olympus.
GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE OLYMPUS - PRODUITS D’IMAGERIE
Olympus garantit que le(s) produit(s) d’imagerie Olympus® ci-joint(s) et les accessoires Olympus® associés (individuellement un “Produit” et ensemble les “Produits”) seront exempts de défauts dans les matériaux et la fabrication dans le cadre d’une utilisation normale pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat. Si un Produit s’avère être défectueux pendant la période de garantie d’un an, le client doit retourner le Produit défectueux à un des Centres de Service Olympus, en suivant la procédure défi nie ci-dessous (Voir “QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE”). Olympus, à sa seule discrétion, réparera, remplacera ou réglera le Produit défectueux, à condition que les recherches Olympus et l’inspection en usine décèlent (a) qu’un tel défaut s’est développé sous un usage normal et correct et (b) que le Produit est couvert sous cette garantie limitée. La réparation, le remplacement ou le réglage des Produits défectueux sera la seule obligation de Olympus et le seul recours du client. Le client est responsable et paiera les frais de transport des Produits jusqu’au Centre de Service Olympus. Olympus ne sera pas obligé d’effectuer un entretien préventif, une installation, une désinstallation ou un entretien. Olympus se réserve le droit (i) d’utiliser des pièces réparées, dépannées et/ou usagées utiles (qui répondent aux critères d’assurance qualité Olympus) pour la garantie ou n’importe quelles autres réfections et (ii) de faire des modifi cations dans la présentation interne ou externe et/ou des caractéristiques sur ou à ses produits sans aucune responsabilité pour incorporer de telles modifi cations sur ou aux Produits.
FR
57
Page 58
CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE
Sont exclus de cette garantie limitée et ne sont pas garantis par Olympus de toute façon, expresse, implicite ni par statut :
(a) les produits et accessoires qui ne sont pas
fabriqués par Olympus et/ou ne portent pas la marque commerciale “OLYMPUS” (la couverture de garantie pour des produits et accessoires d’autres fabricants, qui peuvent être distribués par Olympus, est de la responsabilité des fabricants de tels produits et accessoires conformément aux termes et à la durée de telles garanties de ces fabricants) ;
(b) tout Produit qui a été démonté, réparé, touché,
altéré, changé ou modifi é par des personnes autres que le personnel de service agréé Olympus sauf si la réparation par d’autres est faite avec l’autorisation écrite de Olympus ;
(c) les défauts et dommages aux Produits résultant
de l’usure, de déchirure, d’un mauvais usage, d’abus, de négligence, du sable, de liquides, de choc, d’un stockage incorrect, du fait que des postes opératoires et d’entretien prévus n’ont pas été exécutés, de coulage de pile/batterie, de l’utilisation d’accessoires, d’articles de consommation ou de fournitures d’une autre marque que “OLYMPUS”, ou de l’utilisation des
Produits avec des appareils non compatibles ; (d) les programmes logiciels ; (e) les fournitures et articles de consommation
(comprenant mais pas limités aux lampes, encre,
papier, fi lm, tirages, négatifs, câbles et piles/
batteries) ; et/ou (f) les Produits qui ne comportent pas de numéro
de série Olympus enregistré et placé légalement,
sauf si c’est un modèle sur lequel Olympus ne
place pas et n’enregistre pas de numéros de
série.
SAUF POUR LA GARANTIE LIMITÉE INDIQUÉE CI-DESSUS, OLYMPUS NE FAIT PAS ET DÉNIE TOUTE AUTRE REPRÉSENTATION, ASSURANCE, CONDITION ET GARANTIE CONCERNANT LES PRODUITS, DIRECTE OU INDIRECTE, EXPRESSE OU IMPLICITE OU RÉSULTANT DE TOUT DÉCRET, ORDONNANCE, USAGE COMMERCIAL OU AUTRE, COMPRENANT MAIS SANS S’Y LIMITER TOUTE GARANTIE OU REPRÉSENTATION EN CE QUI CONCERNE LA CONVENANCE, LA DURABILITÉ, LE DESIGN, LE FONCTIONNEMENT, OU L’ÉTAT DES PRODUITS (OU DE TOUTE PARTIE DE CEUX-CI) OU LA COMMERCIALISATION DES PRODUITS OU LEUR ADAPTATION À DES FINS PARTICULIERS, OU RELATIF À LA VIOLATION DE TOUT BREVET, COPYRIGHT,
OU AUTRE DROIT DE PROPRIÉTÉ UTILISÉ OU INCLUS. SI DES GARANTIES IMPLICITES S’APPLIQUENT CONFORMÉMENT À LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, ELLES SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA LONGUEUR DE CETTE GARANTIE LIMITÉE. CERTAINS ÉTATS PEUVENT NE PAS RECONNAÎTRE UN REFUS OU UNE LIMITATION DE GARANTIE ET/OU UNE LIMITATION DE RESPONSABILITÉ AINSI LES EXCLUSIONS ET REFUS PRÉCÉDENT SPEUVENT NE PAS S’APPLIQUER. LE CLIENT PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES DROITS ET RECOURS DIFFÉRENTS ET/OU SUPPLÉMENTAIRES QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE. LE CLIENT RECONNAÎT ET ACCEPTE QUE OLYMPUS NE SOIT PAS RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE QUE LE CLIENT PEUT ENCOURIR D’UNE LIVRAISON RETARDÉE, D’UNE PANNE DE PRODUIT, DU DESIGN DU PRODUIT, D’UNE SÉLECTION OU D’UNE PRODUCTION, D’UNE PERTE OU DÉGRADATION D’IMAGE OU DE DONNÉES OU DE TOUTE AUTRE CAUSE, QUE LA RESPONSABILITÉ SOIT STIPULÉE PAR CONTRAT, EN RESPONSABILITÉ CIVIQUE (COMPRENANT LA NÉGLIGENCE ET LA FAUTE PROPRE AU PRODUIT) OU AUTRE. EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCIDENTEL, ACCESSOIRE OU SPÉCIAL DE TOUTE SORTE (Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE LES PERTES DE BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS A ÉTÉ OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE OU D’UNE PERTE POTENTIELLE.
Des représentations et garanties faites par toute personne, comprenant mais sans se limiter aux revendeurs, représentants ou agents de Olympus, qui sont incohérentes ou en contradiction avec ou en addition aux termes de cette garantie limitée, ne seront pas reconnues par Olympus sauf si elles sont écrites et approuvées par un offi cier Olympus expressément autorisé. Cette garantie limitée est la formulation complète et exclusive de garantie que Olympus accepte de fournir à propos des Produits et elle se substituera à tous les accords, compromis, propositions et communications oraux ou écrits précédents ou simultanés concernant le sujet. Cette garantie limitée est exclusivement au bénéfi ce du client original et ne peut pas être transférée ni conférée.
58
FR
Page 59
QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE
Le client doit transférer toute image ou d’autres données sauvegardées sur un Produit sur un autre support de stockage d’image ou de données et/ou retirer tout fi lm du Produit avant d’envoyer le Produit à Olympus pour la réparation.
EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE POUR SAUVEGARDER, CONSERVER OU MAINTENIR TOUTE IMAGE OU DONNÉE SAUVEGARDÉE SUR UN PRODUIT REÇU POUR UNE RÉPARATION OU SUR TOUT FILM CONTENU DANS UN PRODUIT REÇU POUR UNE RÉPARATION, NI OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES DANS LE CAS OÙ DES IMAGES OU DES DONNÉES SONT PERDUES OU ALTÉRÉES PENDANT LA RÉPARATION (Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, LES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCIDENTELS, ACCESSOIRES OU SPÉCIAUX, LES PERTES DE BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS A ÉTÉ OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UNE TELLE PERTE OU ALTÉRATION POTENTIELLE.
Emballez somigneusement le Produit en utilisant suffi samment de matériau de protection pour prévenir de dommage en transit et remettez-le au revendeur Olympus agréé qui vous a vendu le Produit ou envoyez-le, frais de transport payé et assuré, à un des Centres de Service Olympus. En retournant des Produits pour une réparation, votre paquet doit contenir ce qui suit :
1 Facture montrant la date et le lieu d’achat. 2 Copie de cette garantie limitée portant le
numéro de série du Produit correspondant au
numéro de série sur le Produit (sauf si c’est un
modèle sur lequel en général Olympus ne place
pas et n’enregistre pas de numéros de série).
3 Une description détaillée du problème. 4 Exemples de tirages, de négatifs, de tirages
numériques (ou de fi chiers sur disque) si
disponibles et en rapport avec le problème.
Lorsque la réparation est terminée, le Produit vous sera renvoyé en port payé.
OÙ ENVOYER UN PRODUIT POUR UN DÉPANNAGE
Voir “GARRANTIE INTERNATIONALE” pour le centre de service le plus proche.
SERVICE DE GARANTIE INTERNATIONALE
Le service de garantie internationale est disponible sous cette garantie.
Marques déposées
IBM est une marque déposée de la société
International Business Machines Corporation. Microsoft et Windows sont des marques de la
société Microsoft Corporation. Macintosh est une marque de Apple Inc.
xD-Picture Card™ est une marque déposée.
microSD est une marque de commerce de SD
Association. Tous les autres noms de sociétés et appellations
de produits sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs. Les normes pour les systèmes de fi chiers
d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes “Design rule for Camera File system/ DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
FR
59
Page 60
CARACTÉRISTIQUES
Appareil photo
Type de produit : Appareil photo numérique (prise de vue et af chage) Système d’enregistrement
Photos : Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme DCF (Design
Normes applicables : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
Images fi xes avec son : Format Wave Vidéo : AVI Motion JPEG
Mémoire : Mémoire interne
Nombre de pixels effectifs : 10 000 000 pixels Capteur d’image : CCD ( ltre de couleur primaire) de 1/2,3" à 10 340 000 de pixels (brut) Objectif : Objectif Olympus 6,7 à 20,1 mm, f3,5 à 5,0
Système de mesure : Mesure ESP numérique, système de mesure ponctuelle Vitesse d’obturation : 1/2 à 1/1000 sec. Portée de prise de vue :
Écran : Écran ACL couleur 2,7" TFT, 230 000 points Connecteur : Connecteur multiple (Prise DC-IN, connecteur USB, prise A/V OUT) Calendrier automatique : de 2000 à 2099 Conditions de fonctionnement
Température : 0 °C à 40 °C (fonctionnement) / -20 °C à 60 °C (stockage) Humidité : 30 % à 90 % (fonctionnement) / 10 % à 90 % (stockage)
Alimentation : Une batterie au lithium-ion Olympus (LI-42B/LI-40B) ou adaptateur
Dimensions : 89,0 mm (l) × 55,5 mm (H) × 20,3 mm (P)
Poids : 108 g (hors batterie et carte)
rule for Camera File system - règle de conception du système de chiers de l’appareil photo))
PictBridge
xD-Picture Card (16 Mo - 2 Go) (TypeH/M/M+, Standard) Carte microSD/carte microSDHC (avec le Connecteur microSD fourni)
(équivalent à 38 à 114 mm sur un appareil photo 35 mm)
0,5 m à ) (W/T) (normal) 0,2 m à ) (W), 0,3 m à ) (T) (mode gros plan) 0,07 m à 0,5 m (W uniquement) (mode super gros plan)
secteur Olympus
(hors saillies)
60
FR
Page 61
Batterie au lithium-ion (LI-42B)
Type de produit : Batterie au lithium-ion rechargeable Tension standard : 3,7 V CC Capacité standard : 740 mAh Durée de vie de la batterie : Environ 300 rechargements complets (varie selon l’utilisation) Conditions de fonctionnement
Température : 0 °C à 40 °C (chargement) /
Dimensions : 31,5 × 39,5 × 6 mm Poids : Environ 15 g
-10 °C à 60 °C (fonctionnement) /
-20 °C à 35 °C (stockage)
Chargeur de batterie (LI-40C)
Alimentation requise : 100 à 240 V CA (50 à 60 Hz)
Sortie : 4,2 V CC, 200 mA Durée de chargement : Environ 5 heures Conditions de fonctionnement
Température : 0 °C à 40 °C (fonctionnement) /
Dimensions : 62 × 23 × 90 mm Poids : Environ 65 g
3,2 VA (100 V) à 5,0 VA (240 V)
-20 °C à 60 °C (stockage)
Connecteur microSD
Type de produit : Connecteur pour cartes microSD Conditions de fonctionnement
Température : -10 °C à 40 °C (fonctionnement) / -20 °C à 65 °C (stockage) Humidité : 95 % et moins (fonctionnement) / 85 % et moins (stockage)
Dimensions : 25,0 mm (l) × 20,3 mm (H) × 1,7 mm (P) (poignée : 2,2 mm)
Poids : Environ 0,9 g
La conception et les caractéristiques peuvent être modifi ées sans préavis.
FR
61
Page 62
Index
A
Adaptateur secteur ...............................49
Affi chage des informations de photo ....21
Affi chage des informations de
prise de vue .......................................20
AUCUN (impression de la date) ...........40
AUTO (ISO) .......................................... 24
AUTO (NOM FICHIER) ......................... 34
AUTO (WB) ........................................... 24
B
Batterie .........................10, 11, 44, 47, 48
BIP SONORE .......................................33
C
Câble AV ......................................... 10, 35
Câble USB ................................ 10, 37, 42
Carte ......................................... 11, 12, 49
Carte microSD ................................ 12, 51
Carte microSDHC ........................... 12, 51
Changement d’affi chage
d’informations ..............................20, 21
Chargeur de batterie ....................... 10, 48
Ciel nuageux 3 .................................. 24
COMBINER DS APPAREIL 1/2 ............27
Compensation d’exposition...................19
COMPRESSION ................................... 23
CONFIG ON .........................................33
Connecteur microSD ................10, 12, 51
Connexion
Imprimante ................................... 37
PC ................................................ 42
Téléviseur ....................................35
COULEUR 1/2/3 ................................... 33
COULEUR MENU.................................33
Courroie ................................................ 10
D
DATE (impression de la date) ............... 40
DATE (INFO IMPR) .............................. 39
Date et heure X ........................... 13, 35
DEMANDE D’IMPRESSION ................. 38
DETEC.VISAGE ................................... 25
DIAPORAMA m ..................................29
DPOF .................................................... 40
DRIVE ................................................... 24
E
Éclairage au tungstène 1....................24
Éclairage fl uorescent 1/2/3 w, x, y
........................................................... 24
ECO.D’ENERGIE ................................. 36
ECRAN ................................................. 33
EDITER COULEUR .............................. 29
EDITION DIS ........................................ 29
EFFACER
Effacement d’une seule photo .....15
EFFACER D ................................31
SELECT IMAGE ..........................31
TOUT EFFAC ...............................31
Enregistrement du son R ...................... 30
Enregistrement du son avec
des photos R ..................................... 25
ESP ....................................................... 25
F
Flash ..................................................... 19
FLASH AUTO .......................................19
FLASH FORCÉ.....................................19
FORMATER ..........................................32
G
GROS PLAN ......................................... 19
g ................................................. 26
Guide de menu ....................................... 3
H
HEURE (impression de la date)............40
I
iESP ...................................................... 25
IMPR MULT .......................................... 38
IMPR TOUT .......................................... 38
62
FR
Page 63
IMPRESSION < ............................ 31, 40
Impression directe ................................37
IMPRESSION FACILE .......................... 37
IMPRESSION SPÉCIALE.....................38
INDEX ................................................... 30
INDEX TOUT ........................................ 38
ISO........................................................24
NORMAL (COULEUR MENU) .............. 33
NTSC .................................................... 35
O
OLYMPUS Master2 CD-ROM .........10, 42
OMBRE AJUS.......................................29
J
Jour ensoleillé 5 ................................. 24
L
Langue d’affi chage W ............... 13, 32
Lecture de vidéos .................................15
Lecture des photos panoramiques .......22
Luminosité de l’écran s ..................... 35
M
Mémoire interne .............................. 11, 50
MENU APPAREIL K ...........................24
Menu EDIT E ................................29, 30
Menu FUNC .......................................... 20
MENU LECTURE q ........................... 30
Menu REGLAGE S ............................. 32
Menu supérieur du mode d’affi chage .....5
Menu supérieur du mode prise de vue ... 5
MESURE .............................................. 25
Mesure ponctuelle n (MESURE) ...... 25
Mise sous tension K/q.....................32
MODE AF..............................................25
Mode d’affi chage q ............................ 15
Mode de stabilisation des images
numériques h ................................. 17
Mode MOVIE n ............................. 17, 26
Mode G ............................................ 16
Mode P ................................................. 14
Mode s ..................................... 16, 26
MODE SILENCE j .............................. 36
MODE VIDEO ....................................... 26
MONTAGE SUR PC ............................. 27
N
Noir et blanc..........................................29
NOM FICHIER ...................................... 34
NOM FICHIER (INFO IMPR) ................ 39
Nombre d’impressions < ..................... 39
P
PAL ....................................................... 35
PANORAMA M ..................................... 27
PAS D FLASH .......................................19
PC (USB) .............................................. 42
PERFECT FIX K ................................. 29
PictBridge ............................................. 37
PIXEL MAPPING .................................. 34
Prise de photos en série
à haute vitesse O ............................ 24
Prise de vue d’une seule photo o ...... 24
PROGRAM AUTO/iAUTO ..................... 16
Protection des photos 0 ...................30
Q
QUALITE D’IMAGE K ........................ 23
R
Redimensionner Q ............................. 29
REGLAGE SON....................................33
REINITIAL (NOM FICHIER) .................34
REINITIALI. R ..................................... 28
Réservation d’impression pour toutes
les photos U ....................................40
Réservation d’impression pour une
seule photo < ................................... 40
Retardateur ........................................... 20
Rotation des photos y ......................... 30
S
Saturation (haute/basse) ......................29
SAUVEGARDE ..................................... 32
SAUVEGARDER .................................. 32
Sépia.....................................................29
Son d’avertissement 8 ....................... 33
SON DECLENCH ................................. 33
SORTIE VIDEO .................................... 35
SPOT (MODE AF) ................................ 25
FR
63
Page 64
SUPER MACRO ................................... 19
T
TAILLE IMAGE ..................................... 23
Technologie d’ajustement des
ombres ............................................... 18
TOUS (PERFECT FIX) ......................... 29
TX COMPRESSION ............................. 23
V
VISUAL IMAGE ....................................34
VOLUME (CONFIG ON) ....................... 33
VOLUME q (REGLAGE SON) ...........33
Vue d’index ........................................... 21
Vue de calendrier .................................. 21
Vue en gros plan ...................................21
W
WB ........................................................ 24
X
xD-Picture Card .............................. 11, 49
Y
YEUX ROUGE ...................................... 19
YEUX ROUGES ...................................29
Z
ZOOM FIN ............................................ 24
ZOOM NUM .......................................... 25
Zoom optique ........................................ 18
64
FR
Page 65
MEMO
FR
65
Page 66
MEMO
66
FR
Page 67
MEMO
FR
67
Page 68
MEMO
68
FR
Page 69
MEMO
FR
69
Page 70
Printed in China VS883401 1AG6P1P5005--
Loading...