Olympus D390, C150 User Manual [fr]

MANUEL D’UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO
DIGITAL CAMERA
MANUEL DE RÉFÉRENCE
<
Cliquez ici.
>
D-390 C-150
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE — CONNEXION
Explication des fonctions de l’appareil photo numérique et instructions d’utilisation.
Explication du transfert d’images entre l’appareil photo et l’ordinateur.
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser ses performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de commencer à prendre de vraies photos.
Dans l'intérêt d'améliorer continuellement les produits, Olympus se réserve le droit d'actualiser ou de modifier les informations contenues dans ce manuel.
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
MANUEL DE RÉFÉRENCE
D-390 C-150
2
Pour les consommateurs d’Amérique du Nord et du Sud
Pour les utilisateurs en Europe
La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du consommateur. Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe.
Marques déposées
IBM est une marque déposée de la société International Business Machines Corporation.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft Corporation.
Macintosh est une marque de Apple Computer Inc.
Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques,
déposées ou non, des propriétaires respectifs.
Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes “Design Rule for Camera File System/DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis
Déclaration de conformité Modèle numéro : D-390/C-150 Marque : OLYMPUS Organisme responsable : Olympus America Inc. Adresse : 2 Corporate Center Drive, Melville, New York
11747-3157 U.S.A.
Numéro de téléphone : 631-844-5000
Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC POUR L'UTILISATION A LA MAISON OU AU BUREAU
Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique. (2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y
compris celles susceptibles d'entraver son bon fonctionnement.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la législation canadienne sur les appareils générateurs de parasites.
Introduction des fonctions de l'appareil
3
Table des matières P. 4
Fiche technique P. 111
Index P. 113
Pour apprendre facilement les bases en prise de vue
Pour affiner les réglages afin d’obtenir une photo particulière.
Pour l’affichage et la mise en forme des photos.
Des paramètres qui facilitent l’utilisation de l’appareil photo.
Impression des photos
Dépannage et autres informations
1
2
3
4
5
6
7
8
Guide rapide de démarrage P. 7
Utilisation des menus P. 29
Prise de vues – Instructions de base P. 37
Prise de vue élaborée P. 52
Affichage P. 67
Fonctions utiles P. 84
Paramétrage de l’impression P. 93
Divers P. 99

Table des matières

4
Table des matières ....................................................................................4
1 Guide rapide de démarrage 7
Nomenclature des pièces ..........................................................................7
Indications concernant l’écran ACL............................................................9
Comment utiliser ce manuel ....................................................................12
Fixation de la courroie..............................................................................13
Mise en place des piles/batteries ............................................................14
Choix de piles ou de l’adaptateur secteur en option ..........................16
Insertion/retrait d’une carte ......................................................................18
Description de la carte ......................................................................18
Mise en marche/arrêt ..............................................................................21
Si la carte n’est pas reconnue (contrôle de la carte) ..........................23
Sélection de la langue ..................................................................24
Réglage de la date et de l’heure ........................................................26
Tenue de l’appareil .................................................................................. 28
2 Utilisation des menus 29
Postes de menu ......................................................................................29
Comment utiliser le menu Mode.............................................................. 30
Menus Raccourcis....................................................................................32
Menus Mode ............................................................................................34
3 Prise de vues - Instructions de base 37
Modes de prise de vues ..........................................................................37
Sélection des modes de prise de vue ................................................38
Prise de vue fixe PHOTO..................................................................40
Prise de vue fixe à l’aide du viseur ....................................................40
Prise de vue fixe à l’aide de l’écran ACL............................................41
Comparaison du viseur et de l’écran ACL..........................................43
Si une mise au point satisfaisante est impossible ..................................44
Comment mémoriser la mise au point................................................44
Sujets sur lesquels la mise au point est difficile ................................45
5
Table des matières
Enregistrement de vidéos ..................................................................46
Zoom (Zoom numérique) ........................................................................48
Utilisation du flash ..............................................................................49
4 Prise de vue élaborée 52
Prise de vue en mode gros plan ........................................................52
Prise de vue avec le retardateur ........................................................53
Sélection de la zone de mesure ......................................................54
PANORAMIQUE (PANORAMA) – Prise de vue panoramique ................55
2 EN 1 (2 IN 1) - Prise de vue deux en un 2IN1..................................57
Changement de mode d'enregistrement ..........................................59
Variation de la luminosité de la photo (Compensation d’exposition) ....63
Réglage de la balance des blancs WB ..................................................65
5 Affichage 67
Affichage d’images fixes ..................................................................67
Contrôle rapide (QUICK VIEW)..........................................................68
Affichage en gros plan ................................................................69
Affichage d’index ........................................................................70
Diaporama ..................................................................................71
Rotation de l’image ......................................................................72
Affichage sur un téléviseur .................................................................... 73
LECT MOVIE (MOVIE PLAY) - Lecture de vidéos ..........................74
Protection des photos ......................................................................76
Effacement de photos ........................................................................77
Effacement d’une photo à la fois ........................................................77
Effacement de toutes les photos ................................................78
Édition de vues fixes ................................................................................79
Création de photos en noir et blanc ..................................................79
Création de photos en teinte sépia ....................................................80
Redimensionnement des photos ................................................80
INDEX - Création d’un index ....................................................................82
6
Table des matières
6 Fonctions utiles 84
MODE REINIT (MODE RESET) - Restitution des réglages
par défaut effectués en usine..............................................................84
TOUT REINIT (ALL RESET) - Sauvegarde des réglages........................84
CONFIG CARTE (CARD SETUP) - Configuration de cartes ............85
Affichage d’informations de prise de vue
INFO ....................................87
VISUAL IMAGE (REC VIEW) - Affichage d’une photo
immédiatement après la prise de vue ..................................................88
Ajustement de la luminosité de l'écran ACL ......................................88
Désactivation des signaux sonores ..................................................89
NOM FICHIER (FILE NAME) - Nom de fichier ........................................89
PIXEL MAPPING ....................................................................................91
SORTIE VIDEO (VIDEO OUT) ................................................................92
7 Paramétrage de l’impression 93
Comment imprimer des photos ..........................................................93
Réservation de toutes les images ......................................................95
Réservation d’une seule image ..........................................................96
Réinitialisation des données de réservation d’impression ................98
8 Divers 99
Codes d’erreur..........................................................................................99
Dépannage ............................................................................................100
Liste des menus ....................................................................................105
Réglages d’usine par défaut ..................................................................108
Liste des fonctions par modes de prise de vue......................................109
Entretien de l’appareil photo ..................................................................110
Fiche technique ......................................................................................111
Index ......................................................................................................113
7
1
Guide rapide de démarrage

Nomenclature des pièces

1 Guide rapide de démarrage

Déclencheur ~P. 40
Flash
~P. 49
Capot de protection
d’objectif
Permet d’activer ou désactiver
le mode de prise de vue de
l’appareil.
Voyant du retardateur ~P. 53
Objectif
Prise de sortie VIDEO (VIDEO OUT)
~P. 73
Couvercle de connecteur
~P. 73
Prise d’entrée CC (DC-IN)
~P. 16
8
1
Guide rapide de démarrage
Nomenclature des pièces
Écran ACL
~P. 41
Compartiment des piles
~P. 14
Oeillet de courroie
~P. 13
Embase filetée de trépied
Viseur
~P. 40
Molette de défilement (ÑñÉí) ~P. 12
Zoom avant ~P. 48 Affichage en gros plan ~P. 69
Retardateur
~P. 53
Mode flash
~P. 49
Touche OK/Menu ( )
~P. 29
Touche de l’écran ACL (Contrôle rapide )
~P. 68
Touche Affichage ( )
~ P. 67
Prise de vue:
Allume/éteint l'écran ACL
Affichage:
Met en marche/coupe l'alimentation de l'appareil photo
• Appuyez sur cette touche après avoir raccordé l'appareil photo à un ordinateur avec le câble USB.
Repères de mise au point automatique ~P. 40
Voyant vert
~P. 40
Voyant orange
~P. 40, 49
Molette de défilement
Viseur
Appuyez simplement sur une touche (Ñ/ñ/É/í) pour sélectionner directement le zoom avant/arrière, le flash ou le retardateur. Les touches sont également utilisées pour naviguer sur les divers postes de menu.
Couvercle du logement de carte
~P. 19
Connecteur USB
Zoom arrière
~P. 48
Affichage d'index ~P. 70
9

Indications concernant l’écran ACL

1
Guide rapide de démarrage
Mode prise de vue
Éléments Indications
Page de
référence
1 Contrôle des piles , P. 11 2 Mode prise de vue
P
, , , , , P. 37
3 Compensation –2.0 – +2.0 P. 63
d’exposition
4 Mode de mesure P. 54
ponctuelle 5 Balance des blancs , , , P. 65 6 Repères de mise au [ ] P. 41
point automatique 7 Gros Plan P. 52 8 Mode de flash , , P. 49 9 Retardateur P. 53
10 Mode d’enregistrement SHQ, HQ, SQ1, SQ2 P. 59 11 Résolution 1600 x 1200, 1024 x 768, P. 60
(nombre de pixels) 640 x 480, etc.
12 Nombre de vues fixes 11 P. 41
enregistrables
Secondes restantes 11" P. 46
pour vidéos
4
7 8
9
10 11 12
5
6
12 3
P
HQ
1600 x 1200
2.0
+
10
1
Guide rapide de démarrage
HQHQ
SIZE: 1600x1200SIZE: 1600x1200
+
2.02.0
’03.09.12 12:3003.09.12 12:30
FILE: 100FILE: 100–00200020
x
10
123
4 5 6 7
8 9
HQHQ
SIZE: 320x240SIZE: 320x240
WB AUTOWB AUTO
03.09.12 12:3003.09.12 12:30
0"/15"0"/15"
9
10
Indications concernant l’écran ACL
Mode affichage
Le paramètre INFO vous permet de sélectionner la quantité d’informations à afficher sur l’écran ACL. Ci-dessous l’aspect des écrans lorsque l’affichage d’informations est activé.
~ “Affichage d’informations de prise
de vue” (P. 87)
Les indications qui apparaissent sur une image vidéo qui a été affichée à partir de l’affichage d’index sont différentes de celles qui apparaissent quand l’image vidéo est affichée en utilisant la fonction de lecture vidéo.
Remarque
Vue fixe Vidéo
Éléments Indications
Page de
référence
1 Contrôle des piles , P. 11 2 Réservation x10 P. 95
d’impression, P. 96
nombre de copies 3 Protection P. 76 4 Mode d’enregistrement SHQ, HQ, SQ1, SQ2 P. 59 5 Nombre de pixels 1600 x 1200, 1024 x 768, P. 60
640 x 480, etc.
6 Compensation –2.0 – +2.0 P. 63
d’exposition 7 Balance des blancs WB AUTO, , , , P. 65 8 Date et heure '03.09.12 12:30 P. 26 9 Numéro de fichier 100-0020, 12, 0"/15" P. 74
(vue fixe), Numéro de P. 87
vue, Durée de lecture/
durée d’enregistrement
totale (vidéo)
10 Mode vidéo P. 74
11
1
Guide rapide de démarrage
Indications concernant l’écran ACL
Contrôle des piles
Si l'énergie des piles est presque épuisée, le voyant de contrôle sur l’écran ACL prend l’aspect indiqué ci-dessous lorsque l’appareil est mis en marche ou pendant son utilisation.
* La quantité d'énergie utilisée par l'appareil photo varie beaucoup avec la
façon d'utiliser l'appareil. Il peut s’éteindre soudainement sans signaler que l'énergie des piles est presque épuisée.
Allumé (vert) (L'indicateur s'éteint au bout de quelques secondes.)
Clignote (rouge)
Vous pouvez prendre des photos.*
Énergie restante : faible. Préparez des piles neuves.
Le voyant vert et le voyant orange à droite du viseur clignotent. Énergie restante : épuisée. Changer les piles.
Aucune indication
12
1
Guide rapide de démarrage
4
Prise de vue élaborée
PANORAMIQUE (PANORAMA) - Prise de vue panoramique
Vous pouvez prendre des photos panoramiques avec des cartes xD-Picture de marque Olympus. La prise de vue panoramique vous permet de raccorder des photos en faisant se chevaucher les bords pour obtenir une seule image panoramique à l’aide du logiciel CAMEDIA Master qui se trouve sur le CD-ROM fourni.
Raccorde les photos de
gauche à droite.
1 Sélectionnez MODE MENU dans le menu
principal du mode prise de vue MODE MENU T CAMERA T PANORAMA et appuyez sur
í.
~
“Comment utiliser le menu Mode” (P. 30)
L’écran ACL s’allume.
Le mode PANORAMA est activé.
2 Définissez le sens du raccord des photos
sur l’écran ACL à laide de la molette de défilement.
í: Raccorde les photos de gauche à
droite.
É: Raccorde les photos de droite à
gauche.
Ñ: Raccorde les photos de bas en haut. ñ: Raccorde les photos de haut en bas.
Molette de défilement (
ÑñÉí)

Comment utiliser ce manuel

Suivez les flèches pour exécuter les commandes des menus. Reportez­vous à la section “Comment utiliser le menu Mode” (P. 30) pour plus d’informations sur les procédures de fonctionnement.
Les touches pour diverses fonctions et leur emplacement sont clairement illustrés.
Cette page exemple est uniquement pour votre référence. Elle peut différer des instructions réelles dans ce manuel.
Indications présentes dans ce manuel
Informations importantes concernant des facteurs susceptibles de provoquer un dysfonctionnement. Signale également les actions qui doivent être absolument évitées.
Astuces et informations utiles qui vous aideront à tirer le meilleur parti de votre appareil photo.
Pages de références décrivant les détails ou les informations associées.
~
Ñ, ñ, É et í indiquent sur quelle touche
fléchée il faut appuyer.
Remarque
13
1
Guide rapide de démarrage

Fixation de la courroie

1 Passez lextrémité courte de la courroie
dans loeillet de courroie.
La courroie ne peut entrer que du côté de l'objectif.
2 Passez lextrémité longue de la courroie
dans la boucle qui est déjà passée par loeillet.
3 Tirez fermement sur la courroie, puis
vérifiez quelle est solidement attachée et quelle ne peut pas se détacher.
Oeillet de courroie
Prenez garde que la courroie de l’appareil ne s’accroche pas à des objets qui traînent, vous pourriez provoquer de sérieux dégâts.
Fixez correctement la courroie de la manière indiquée afin que l’appareil ne risque pas de tomber. En cas de chute de l’appareil provoquée par une courroie mal fixée, Olympus décline toute responsabilité pour les dommages occasionnés.
Remarque
14
1
Guide rapide de démarrage

Mise en place des piles/batteries

Cet appareil utilise une pile au lithium CR-V3 ou deux batteries NiMH AA (R6), ou deux piles alcalines AA (R6).
Les piles au lithium CR-V3 ne peuvent pas être rechargées.
Ne pas détacher l’étiquette sur les piles au lithium CR-V3.
Les piles au manganèse (zinc-carbone) ne peuvent pas être utilisées.
1 Assurez-vous
que:
2 Faites glisser le couvercle du
compartiment des piles vers
a (direction
indiquée par la marque sur le couvercle), puis soulevez-le vers
b.
3 Insérez les piles dans le sens illustré.
Important
Le capot de protection d’objectif est fermé.
Les voyants à la droite du viseur sont éteints.
L’écran ACL est éteint.
En utilisant des piles AA (R6)
Il y a une marque sur le fond de l'appareil photo montrant la façon correcte pour introduire les piles.
En utilisant une pile au lithium CR-V3
a
b
15
1
Guide rapide de démarrage
Mise en place des piles/batteries
Certains réglages de l'appareil photo reviendront aux réglages par défaut effectués en usine si l'appareil est laissé pendant une heure environ avec les piles retirées.
Remarque
4 Fermez le couvercle du compartiment
des piles de manière à ce quil pousse les piles à lintérieur.Tout en appuyant sur la marque , faites glisser le couvercle vers
c.
Si vous avez du mal à fermer le couvercle du compartiment des piles, ne forcez pas. Lorsqu’il est refermé, appuyez fermement sur la marque
et poussez le couvercle dans le sens indiqué
sur l’illustration.
c
16
1
Guide rapide de démarrage
Mise en place des piles/batteries
Choix de piles ou de l'adaptateur secteur en option
En plus des piles fournies, cet appareil peut également utiliser les types suivants de piles/batteries ou un adaptateur secteur. Choisissez la source d'alimentation la mieux adaptée à la situation.
Piles au lithium CR-V3 (Non rechargeables)
Comme les piles au lithium CR-V3 ont une longue durée de vie, elles sont commodes pour voyager. Ne pas décoller leurs étiquettes.
Batteries NiMH (Rechargeables)
Les batteries NiMH Olympus sont rechargeables et économiques. Si elles sont souvent rechargées sans d’abord avoir utilisé toute leur énergie, leur durée d'utilisation deviendra progressivement plus courte.
Piles alcalines AA (R6)
Si vous avez besoin de piles dans un cas d’urgence, vous pouvez utiliser des piles alcalines AA (R6), qui sont faciles à se procurer partout. Toutefois, le nombres de vues que vous pouvez mémoriser risque de varier considérablement, selon le fabricant des piles, les conditions de prise de vue, etc. Pour économiser l'énergie, éteindre l'écran ACL quand c'est possible.
Adaptateur secteur
Utilisez exclusivement l'adaptateur secteur spécifié. Un adaptateur secteur est utile pour les opérations qui prennent du temps comme le téléchargement des images. Utilisez un adaptateur secteur conçu pour la tension secteur de la région dans laquelle vous utilisez l’appareil photo. Contactez le revendeur ou le service après-vente Olympus le plus proche pour plus d’informations.
Prise secteur
Ouvrez le couvercle de connecteur et branchez l'adaptateur secteur.
Prise d’entrée CC (DC-IN)
Adaptateur secteur
17
1
Guide rapide de démarrage
Mise en place des piles/batteries
Les piles au manganèse (zinc-carbone) ne peuvent pas être utilisées.
Si l’énergie des piles s’épuise pendant que l’appareil est raccordé à un ordinateur, les données des images risquent d’être perdues ou endommagées. Il est conseillé d’utiliser l’adaptateur secteur lors du transfert d’images vers un ordinateur. Ne branchez/débranchez jamais l’adaptateur secteur pendant que l’appareil communique avec le ordinateur.
Il ne faut jamais insérer ou retirer les piles ou encore connecter ou déconnecter l’adaptateur secteur pendant que l’appareil est allumé. Vous risqueriez d’endommager les fonctions et les réglages internes de l’appareil.
De l’énergie est consommée en permanence dans les situations ci-dessous. Ce qui pourrait épuiser rapidement l'énergie des piles.
Allumer l'écran ACL.
Lorsque la mise au point automatique est utilisée de
manière répétée en appuyant sur le déclencheur jusqu’à mi­course.
Lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur.
En utilisant un adaptateur secteur, l'appareil photo est alimenté
par celui-ci même si des piles y sont installées. L'adaptateur secteur ne charge pas les piles/batteries qui sont dans l'appareil photo.
Lisez attentivement les instructions de l’adaptateur secteur avant de l’utiliser.
Remarque
18
1
Guide rapide de démarrage

Insertion/retrait d'une carte

Le terme “carte” dans ce manuel désigne une carte xD-Picture Card. L’appareil utilise la carte pour enregistrer les images.
Description de la carte
La carte correspond à la pellicule d’un appareil photo normal et stocke ainsi les photos que vous prenez. Les photos enregistrées et mémorisées sur la carte peuvent facilement être effacées, remplacées et/ou retouchées sur un ordinateur.
1 Zone index
Vous pouvez y inscrire le contenu de la carte.
2 Zone de contact
Est en contact avec les dispositifs de lecture de signal de l’appareil photo.
Cartes compatibles
Carte xD-Picture Card (16 à 256 Mo)
Cet appareil photo risque de ne pas reconnaître une carte de
marque autre que “Olympus” ou une carte qui a été formatée sur un autre système (tel un ordinateur, etc.). Formatez la carte pour cet appareil avant de l’utiliser.
~ “CONFIG CARTE (CARD
SETUP) – Configuration de cartes” (P. 85)
Remarque
1
2
19
1
Guide rapide de démarrage
Insertion/retrait d'une carte
Insertion d'une carte
1 Assurez-vous
que:
2 Ouvrez le couvercle du logement de
carte.
3 Orientez la carte dans le bon sens et introduisez-la dans son
logement comme montré.
Tenez la carte droite pendant que vous l’insérez.
Lorsque la carte est insérée complètement, vous sentirez qu'elle est verrouillée en
place.
Si la carte est insérée à l’envers ou en biais, vous risquez d’endommager la zone de contact ou de coincer la carte.
Si la carte n’est pas entièrement insérée, les données ne pourront pas y être enregistrées.
4 Fermez le couvercle du logement de la
carte.
Le capot de protection dobjectif est fermé.
Les voyants à la droite du viseur sont éteints.
L’écran ACL est éteint.
Encoche
Côté de la zone index
Lorsque la carte est insérée correctement.
20
1
Guide rapide de démarrage
Insertion/retrait d'une carte
Retrait de la carte
1 Assurez-vous
que:
2 Ouvrez le couvercle du logement de carte.
3 Poussez la carte à fond pour la
déverrouiller puis laissez-la sortir lentement.
La carte est éjectée sur une courte distance puis sarrête.
4 Tenez la carte droite et sortez-la.
5 Refermez le couvercle du logement de
carte.
Si vous retirez votre doigt rapidement après avoir enfoncé la carte à fond, elle risque d’être propulsée brutalement hors de son logement.
Ne pas pousser sur la carte avec des objets durs ou pointus, tel qu'un stylo.
Il ne faut jamais ouvrir le couvercle du logement de carte ou retirer la carte ou la batterie pendant que lappareil est allumé. Toutes les données enregistrées sur la carte risqueraient alors d’être détruites sans possibilité de récupération.
Remarque
Remarque
Le capot de protection dobjectif est fermé.
Les voyants à la droite du viseur sont éteints.
L’écran ACL est éteint.
21
1
Guide rapide de démarrage
Lors de la prise de vue Mise sous tension:
Ouvrez le capot de protection dobjectif.
L’appareil passe en mode de prise de vue.
Mise hors-tension:
Fermez le capot de protection d'objectif.
L'alimentation de l'appareil est coupée.

Mise en marche/arrêt

CONSEILS
Pour économiser l'énergie des piles, l'appareil passe automatiquement en mode de veille (s'arrête d'être actif) au bout de 3 minutes d'inactivité. L’appareil se réactive dès que vous appuyez légèrement sur le déclencheur. Dès que possible, mettez l’appareil hors tension si vous n’avez pas l’intention de prendre des photos avant un petit moment.
Mise sous tension
Mise hors-tension
22
1
Guide rapide de démarrage
Mise en marche/arrêt
Lors de l’affichage de photos Mise sous tension:
Appuyez sur avec le capot de protection dobjectif fermé.
L’appareil se met en marche en mode affichage. L’écran ACL s’allume et affiche la dernière photo prise.
Mise hors-tension:
Appuyez sur .
L’écran ACL et l’appareil photo s’éteignent.
CONSEILS
Lorsque l’appareil photo s’allume, il arrive que l’écran ACL affiche d’abord un écran vide avant d’afficher la photo. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Il ne faut jamais ouvrir le couvercle du logement de carte, retirer la carte ou la batterie, déconnecter ou connecter l’adaptateur secteur tandis que l’appareil est sous tension. Toutes les données de la carte risqueraient d’être détruites sans possibilité de récupération. Lorsque vous changez la carte, assurez-vous que l’appareil est hors tension avant d’ouvrir le couvercle du logement de carte.
Remarque
23
1
Guide rapide de démarrage
Mise en marche/arrêt
Si la carte nest pas reconnue (contrôle de la carte)
Lorsque vous allumez l’appareil photo, il contrôle automatiquement la carte. L’écran suivant apparaît en l’absence de carte ou si la carte insérée n’est pas prise en charge par cet appareil photo.
Toutes les données figurant sur la carte sont effacées lors du formatage.
Remarque
NO CARD
Indication de
Solution
l’écran ACL
Il n’y a pas de carte dans l’appareil ou la carte est mal insérée. T Coupez l'alimentation de l'appareil, puis insérez
une carte. Si une carte se trouve déjà dans l’appareil, retirez-la et insérez-la correctement.
Impossible d’enregistrer, d’afficher ou de supprimer des photos sur cette carte. T Remplacez la carte par une autre.
Appuyez sur
Ññ pour sélectionner POWER
OFF, puis appuyez sur .
T Formatez la carte.
Appuyez sur
Ññ pour sélectionner
FORMAT, puis appuyez sur pour afficher l’écran de confirmation. Sélectionnez YES et appuyez sur . Le formatage démarre. Si le formatage de la carte s’est effectué correctement, l’appareil est prêt à prendre des photos.
SELECTGOGO
CARD SETUP
FORMAT
SELECT
CARD SETUP
POWER OFF
FORMAT
24
1
Guide rapide de démarrage

Sélection de la langue

Vous pouvez choisir la langue des messages affichés. Ce manuel représente les messages en anglais dans les illustrations et les explications. Les langues disponibles dépendent de la région dans laquelle vous avez acheté cet appareil photo.
1 Ouvrez complètement le capot de
protection dobjectif.
2 Appuyez sur .
Le menu principal s’affiche.
3 Appuyez sur í pour sélectionner MODE
MENU.
4 Appuyer sur Ññ pour sélectionner
longlet SETUP et appuyez sur
í.
5 Appuyez sur Ññ pour sélectionner
, puis appuyez sur
í.
Molette de défilement (
ÑñÉí)
Menu principal
MODE RESET
MODE MENU
Onglet SETUP
SETUP
CAM
CARD
PIC
ALL RESET
REC VIEWREC VIEW FILE NAME
ON
ON ON RESET
ENGLISHENGLISH
SETUP
CAM
CARD
PIC
ALL RESET
REC VIEWREC VIEW
FILE NAME
ON
ON ON RESET
ENGLISH
25
1
Guide rapide de démarrage
Sélection de la langue
6 Appuyez sur Ññ pour sélectionner une
langue, puis appuyez sur .
7 Appuyez de nouveau sur pour
quitter le menu.
8 Fermez le capot de protection dobjectif
pour éteindre lappareil.
Ce manuel de référence montre l’affichage sur écran an anglais dans les illustrations et les explications.
CONSEILS
Vous pouvez également sélectionner la langue depuis le mode affichage.
SELECT GO
ENGLISH
FRANCAISFRANCAIS
DEUTSCHDEUTSCH ESPAÑOLOL
26
1
Guide rapide de démarrage

Réglage de la date et de lheure

1 Ouvrez complètement le capot de
protection dobjectif.
2 Appuyez sur .
Le menu principal s’affiche.
3 Appuyez sur í pour sélectionner MODE
MENU.
4 Appuyer sur Ññ pour sélectionner
longlet SETUP et appuyez sur
í.
5 Appuyez sur Ññ pour sélectionner ,
puis appuyez sur
í.
L’encadré vert passe sur l’élément sélectionné.
Menu principal
Molette de défilement (
ÑñÉí)
MODE RESET
MODE MENU
Onglet SETUP
SETUP
CAM
CARD
PIC
ALL RESET
REC VIEWREC VIEW FILE NAME
ON
ON ON RESET
ENGLISHENGLISH
SETUP
CAM
CARD
PIC
VIDEO OUT
NTSC
03.01.0103.01.01
00:0000:00
PIXEL MAPPINGPIXEL MAPPING
27
1
Guide rapide de démarrage
Réglage de la date et de l’heure
6 Appuyez sur Ññ pour sélectionner lun
des formats de date suivants :Y-M-D (Année/Mois/Jour), M-D-Y (Mois/Jour/ Année), D-M-Y (Jour/Mois/Année). Appuyez ensuite sur
í.
Passez au réglage de l’année.
Les étapes suivantes montrent la procédure
utilisée lorsque le format de date est Y-M-D.
7 Appuyez sur Ññ pour régler lannée,
puis appuyez sur
í pour passer au
réglage du mois.
Pour revenir au réglage précédent, appuyez sur É.
Les deux premiers chiffres de l’année sont fixes.
8 Répétez cette procédure jusqu’à ce que la date et lheure soient
complètement réglées.
L'appareil n'affiche l'heure que dans le format 24 heures. ("2:00 PM" sera "14:00".)
9 Appuyez sur .
Pour un réglage plus précis, appuyez sur lorsque l’horloge franchit 00 seconde. L’horloge démarre lorsque vous appuyez sur la touche.
10
Fermez le capot de protection dobjectif pour éteindre lappareil.
CONSEILS
Vous pouvez également régler la date et l’heure depuis le mode affichage.
Les réglages courants sont conservés même après avoir couper l'alimentation de l'appareil.
La date et l'heure réglées seront annulées si vous laissez l'appareil sans piles pendant 1 heure. Les réglages seront perdus plus rapidement si les piles ont été introduites dans l'appareil peu de temps avant de les avoir retirer. Avant de prendre des photos importantes, vérifiez que le réglage de la date et de l'heure est correct.
Remarque
SELECTSELECT SETSET GOGO
2003 . 01 . 01
SELECTSELECT SETSET GOGO
2003 . 01 . 01
28
1
Guide rapide de démarrage

Tenue de lappareil

Lorsque vous prenez des photos, tenez fermement l’appareil photo avec les deux mains tout en appuyant les coudes le long du corps pour éviter de bouger. Lorsque vous prenez des photos en position verticale, tenez l’appareil de manière à ce que le flash soit en haut. Pour une prise de vue en format vertical, tenez l'appareil pour que le flash soit plus haut que l'objectif.
Prises de vue fixes à laide de l’écran ACL
Prises de vue fixes à laide du viseur
Si l’appareil bouge au moment où vous appuyez sur le déclencheur, les images seront floues. Tenez l’appareil sans bouger et appuyez délicatement sur le déclencheur.
Remarque
Position horizontale
Prise incorrecte
Position verticale
Prenez garde que vos doigts ou la courroie ne se trouvent pas devant l’objectif ou le flash.
Assurez-vous de tenir l'appareil avec les deux mains pour l'empêcher de bouger. Tenir les coudes le long du corps est très efficace pour cela.
SET
CAMERA
CARD
PIC
SCENE SELECTSCENE SELECT
PANORAMA
PROGRAMPROGRAM
AUTOAUTO
OFFOFF OFFOFF
0.00.0
29
2
Utilisation des menus

Postes de menu

2 Utilisation des menus

Lorsque vous mettez l’appareil sous tension et que vous appuyez sur , le menu principal s’affiche à l’écran. C’est à partir des menus que vous réglez chacune des fonctions de l’appareil. Ce chapitre explique les types de postes de menu que cet appareil photo dispose et leur fonctionnement, en utilisant des écrans du mode prise de vue.
Vous amène directement aux écrans de réglage.
Affiche les touches à utiliser au bas de l’écran.
Organise les paramètres en onglets.
Affiche les onglets de chaque menu. Sélectionnez l’onglet souhaité à gauche de l’écran en appuyant sur
Ññ.
Menus Raccourcis MODE MENU
Appuyez sur . Le menu principal s’affiche.
Sélectionnez un menu à l’aide de la molette de défilement.
CANCELCANCEL SELECTSELECT GOGO
SHQ SHQ 1600 x 1200
HQ 1600 x 1200
SQ1 SQ1 1024 x 768 SQ2 SQ2 640 x 480
MODE RESET
MODE MENU
Onglet
30
2
Utilisation des menus

Comment utiliser le menu Mode

1 Appuyez sur pour afficher
le menu principal. Appuyez sur
í.
2 Appuyez sur Ññ pour
sélectionner un onglet, puis appuyez sur
í.
Molette de défilement (
ÑñÉí)
Menu principal Onglet CAMERA
Onglet PICTURE
Onglet SETUP
Appuyer sur
É
pour revenir à l’écran de sélection des onglets.
É
í
Ñ
ñ
Onglet CARD
MODE RESET
MODE MENU
å
í
å
ß
¥
˙
Ñ
ñ
¥
˙
Ñ
ñ
¥
˙
SET
CAM
CARD
PICTURE
WBWB
AUTOAUTO
SET
CAM
CARD
PIC
CARD SETUPCARD SETUP
SETUP
CAM
CARD
PIC
ALL RESETALL RESET
REC VIEWREC VIEW FILE NAMEFILE NAME
ONON
ONON ONON RESETRESET
ENGLISH
SET
CAMERA
CARD
PIC
SCENE SELECT
PANORAMAANORAMA
PROGRAMPROGRAM
AUTOAUTO
OFFOFF OFFOFF
0.00.0
~ Suite à la page suivante
31
2
Utilisation des menus
Comment utiliser le menu Mode
3 Appuyez sur Ññ pour
sélectionner un élément, puis appuyez sur
í.
É ou
4 Appuyez sur pour
Ññ sélectionner un
paramètre. Appuyez sur pour terminer le réglage. Appuyez de nouveau sur pour quitter le menu et retourner en mode prise de vue.
Les éléments disponibles pour la sélection dépendent des réglages de l'appareil photo.
Vous pouvez prendre des photos alors qu'un menu est affiché dans le mode prise de vue.
Si vous voulez conserver les réglages après avoir éteint l’appareil, mettez ALL RESET sur OFF.
~ “TOUT REINIT (ALL
RESET) - Sauvegarde des réglages” (P. 84)
Remarque
L’encadré vert passe sur l’élément sélectionné.
Appuyez sur
É ou
pour revenir à la sélection d’un élément.
Ñ
ñ
¥
˙
É
í
å
ß
Ñ
ñ
¥
˙
SET
CAMERA
CARD
PIC
SCENE SELECT
PANORAMAANORAMA
PROGRAMPROGRAM
AUTOAUTO
OFFOFF OFFOFF
0.00.0
SET
CAMERA
CARD
PIC
SCENE SELECT
PANORAMAANORAMA
PROGRAMPROGRAM
AUTOAUTO
OFFOFF OFFOFF
0.00.0
SET
CAMERA
CARD
PIC
SCENE SELECT
PANORAMAANORAMA
OFF
ONON
SET
CAMERA
CARD
PIC
SCENE SELECT
PANORAMAANORAMA
OFFOFF
ON
32
2
Utilisation des menus

Menus Raccourcis

Mode prise de vue
Les menus raccourcis sont des menus utilisés couramment qui sont accessibles depuis le menu principal.
Enregistre des vidéos. Cet icône apparaît lorsque le menu est P. 46 affiché dans le mode de prise de vues fixes.
Règle la qualité et résolution. P. 59
Vue fixe : SHQ, HQ, SQ1, SQ2 Vidéo : HQ, SQ
Une simple pression sur le déclencheur vous donne l’exposition P. 37 et la mise au point optimales pour la photographie normale. Cet icône apparaît lorsque le menu est affiché dans le mode d'enregistrement vidéo.
Ramène des fonctions (compensation d'exposition, balance des P. 84 blancs, etc.) aux réglages par défaut effectués en usine. MODE RESET est identique à la fonction ALL RESET comprise dans MODE MENU.
Vue fixe
MODE RESET
MODE MENU
Vidéo
MODE RESET [MODE REINIT]
[ ]: Lorsque le français est sélectionné. ~ “Sélection de la langue” (p. 24)
MODE MENU
MODE RESET
PHOTO
PHOTO
33
2
Utilisation des menus
Menus Raccourcis
Mode affichage
MOVIE PLAY [LECT MOVIE]
INFO
Affiche toutes les images enregistrées l’une après l’autre sous P. 71 la forme d’un diaporama. Cet icône apparaît lorsque le menu est affiché alors qu'une vue fixe est affichée.
Lit les vidéos. Cet icône apparaît lorsque le menu est affiché P. 74 alors qu'une image de vidéo est affichée.
Affiche toutes les informations de prise de vue sur l’écran ACL. P. 87
ERASE [EFFACER]
Efface la photo ou la vidéo sélectionnée. P. 77
Vue fixe
ERASE
INFO
MODE MENU
Vidéo
ERASE
INFO
MODE MENU
MOVIE PLAY
[ ]: Lorsque le français est sélectionné. ~ “Sélection de la langue” (p. 24)
SET
CAMERA
CARD
PIC
SCENE SELECTSCENE SELECT
PANORAMA
PROGRAMPROGRAM
AUTOAUTO
OFFOFF OFFOFF
0.00.0
34
2
Utilisation des menus

Menus Mode

Le MODE MENU se divise en onglets. Appuyez sur Ññ pour sélectionner un onglet et afficher les options correspondantes.
Mode prise de vue
Onglet CAMERA
SCENE SELECT Sélectionne le mode de prise de vue P. 38 [SELECTION DE entre (automatique programmé), SCENE] (portrait), (paysage),
(scène de nuit) et (autoportrait).
Vous permet la prise de vue à une P. 52 distance aussi courte que 20 cm du sujet.
Mesure la lumière dans les repères de P. 54 mise au point automatique pour déterminer l'exposition.
Règle la luminosité de l’image. P. 63
PANORAMA Permet de prendre des photos P. 55 [PANORAMIQUE] panoramiques avec des cartes de marque
Olympus CAMEDIA.
2 IN 1 Fusionne deux photos prises à la suite et P. 57 [2 EN 1] les enregistre comme une seule image.
Onglet CARD
CARD SETUP
Formate une carte. P. 85
[CONFIG CARTE]
Onglet PICTURE
WB
Règle la balance des blancs appropriée P. 65 selon la source de lumière.
Vue fixe Vidéo
[ ]: Lorsque le français est sélectionné. ~ “Sélection de la langue” (p. 24)
SET
CAMERA
CARD
PIC
OFFOFF OFFOFF
0.00.0
Onglet CAMERA
Onglet CARD
[CARTE]
Onglet PICTURE
[PHOTO]
Onglet SETUP
[CONFIG]
SET
PLAY
CARD
EDIT
OFFOFF 0
35
2
Utilisation des menus
Menus Mode
Mode affichage
Onglet PLAY
Protège les images d’une suppression P. 76 accidentelle.
Fait pivoter les images de 90° degrés soit P. 72 dans le sens des aiguilles d'une montre, soit dans le sens inverse.
Enregistre les informations de réservation P. 93 d’impression sur la carte.
Onglet SETUP
ALL RESET Détermine si les réglages actuels de P. 84 [TOUT REINIT] l’appareil doivent être conservés ou non
lorsque vous coupez l’alimentation. Sélection de la langue des messages P. 24
affichés. Active et désactive les signaux sonores P. 89
(utilisés pour les avertissements, etc.).
REC VIEW Détermine si les photos sont affichées ou P. 88 [VISUAL IMAGE] non sur l'écran ACL pendant leur
enregistrement sur une carte.
FILE NAME Choisit comment nommer les fichiers et P. 89 [NOM FICHIER] les dossiers d'images.
PIXEL MAPPING Vérifie si les fonctions de CCD et de P. 91
traitement de l'image ne présentent pas d'erreurs.
Ajuste la luminosité de l'écran ACL. P. 88 Règle la date et l’heure. P. 26
VIDEO OUT Sélectionnez NTSC ou PAL suivant le P. 92 [SORTIE VIDEO] type de signal vidéo de votre téléviseur.
Le type de signal vidéo TV varie en fonction de la région.
Vue fixe Vidéo
[ ]: Lorsque le français est sélectionné.
~ “Sélection de la langue” (p. 24)
SET
PLAY
CARD
EDIT
OFFOFF
Onglet CARD
[CARTE]
Onglet EDIT
[RETOUCHER]
Onglet SETUP
[CONFIG]
Onglet PLAY
[LECTURE]
36
2
Utilisation des menus
CARD SETUP Formate la carte, effaçant toutes les P. 23 [CONFIG CARTE] données d'image qui y étaient enregistrées. P. 85
Menus Mode
Onglet CARD
Onglet SETUP
ALL RESET Détermine si les réglages actuels de P. 84 [TOUT REINIT] l’appareil doivent être conservés ou non
lorsque vous coupez l’alimentation.
Sélection de la langue des messages P. 24 affichés.
Active et désactive les signaux sonores P. 89 (utilisés pour les avertissements, etc.).
Ajuste la luminosité de l'écran ACL. P. 88
Règle la date et l’heure. P. 26
VIDEO OUT Sélectionnez NTSC ou PAL suivant le type P. 92 [SORTIE VIDEO] de signal vidéo de votre téléviseur.
Le type de signal vidéo TV varie en fonction de la région.
Sélectionne le nombre de photos dans P. 70 l’affichage d’index.
Onglet EDIT
BLACK&WHITE Crée une photo en noir et blanc et P. 79 [NOIR & BLANK] l’enregistre dans un nouveau fichier.
SEPIA Crée une photo en teinte sépia et P. 80
l’enregistre dans un nouveau fichier.
Diminue la taille du fichier et l’enregistre P. 80 sous un nouveau nom.
INDEX Crée une image index d’une vidéo en 9 P. 82
vues fixes.
[ ]: Lorsque le français est sélectionné. ~ “Sélection de la langue” (p. 24)
37
3
Prise de vues - Instructions de base

Modes de prise de vues

3 Prise de vues - Instructions de base

Cet appareil photo prend des vues fixes et des vidéos. Dans le mode de prise de vues fixes, sélectionnez un mode de prise de vue à partir de
PHOTO ( ), en fonction des conditions de prise de vue et de l'effet que vous voulez obtenir. Le réglage par défaut effectué en usine est P (PROGRAM AUTO). Vous pourrez prendre des photos normalement même si vous ne sélectionnez pas un mode de prise de vue.
PHOTO Prise de vues fixes
Vous permet de prendre des vues fixes. Vous pouvez sélectionner un mode de prise de vue plus spécifique en fonction des scènes que vous voulez prendre.
Enregistrement vidéo
Permet de réaliser une film. Vous ne pouvez pas enregistrer de bande sonore avec le film.
~ “Enregistrement de vidéos” (P. 46)
Modes de prise de vues fixes.
P PROGRAM AUTO (Prise de vue programmée automatique) (Réglage
par défaut effectué en usine)
Ce mode est utilisé pour la photographie courante. L’appareil adopte auto­matiquement les réglages pour un équilibre naturel des couleurs. D'autres fonctions, telles que le mode flash, peuvent être ajustées manuellement.
Prise de vue de portrait
Permet de prendre une photo-portrait d’une personne. L’appareil photo règle automatiquement des conditions de prise de vue optimales.
Prise de vue de paysage
Permet de photographier des paysages et des scènes en extérieur. L’appareil photo règle automatiquement des conditions de prise de vue optimales.
Prise de vue de scène de nuit
Convient pour prendre des photos de paysages et de personnes le soir ou de nuit. L’appareil photo ralentit la vitesse d’obturation par rapport à une prise de vue normale. Si vous prenez une photo dans la rue la nuit dans un autre mode, le manque de luminosité produira une vue sombre avec l'arrière-plan sous-exposé et sans détails. Ce mode permet de restituer l’aspect réel de la rue. L’appareil photo règle automatiquement des conditions de prise de vue optimales. Nous vous recommandons de régler le mode Flash sur AUTO.
Prise de vue normale et flash activé
Prise de vue de scène de nuit et flash activé
38
3
Prise de vues - Instructions de base
Modes de prise de vues
Prise de vue d'autoportrait
Vous permet de prendre une photo de vous-même tout en tenant l’appareil. Pointez l’objectif vers vous-même afin de mémoriser la mise au point sur vous. L’appareil photo règle automatiquement des conditions de prise de vue optimales.
Sélection des modes de prise de vue
1 Ouvrez complètement le capot de
protection d’objectif.
2 Appuyez sur .
Le menu principal est affiché.
3 Dans le menu principal, appuyez sur í
pour sélectionner MODE MENU.
Enregistrement vidéo: Appuyez sur Ñ pour sélectionner .
MODE RESET
MODE MENU
Molette de défilement (
ÑñÉí)
39
3
Prise de vues - Instructions de base
Modes de prise de vues
CONSEILS
Voir la section “Liste des fonctions par modes de prise de vue” (P. 109) pour obtenir des détails sur les fonctions de chaque mode.
Le zoom numérique et la prise de vue panoramique ne sont pas disponibles en mode autoportrait.
4 Appuyez sur Ññ pour sélectionner
l’onglet CAMERA, puis appuyez sur
í.
5 Appuyez sur Ññ pour sélectionner
SCENE SELECT, puis appuyez sur
í.
6 Appuyez sur Ññ pour sélectionner un
mode entre
,
, , et ,
puis appuyez sur .
Appuyez de nouveau sur pour sortir du menu.
Remarque
SET
CAMERA
CARD
PIC
SCENE SELECT
PANORAMA
PROGRAM
AUTO
40
3
Prise de vues - Instructions de base
Prise de vue fixe à laide du viseur
1 Ouvrez complètement le capot de
protection dobjectif.
2 Composez votre vue
tout en regardant l'image dans le viseur.
3 Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’à
mi-course pour effectuer la mise au point.
Lorsque la mise au point et l’exposition sont mémorisées, le voyant vert reste allumé. (mémorisation de la mise au point)
Le voyant orange, s’il s’allume, indique que le flash se déclenchera automatiquement.
4 Enfoncez complètement le déclencheur.
L’appareil prend la photo et émet un signal sonore.
Vous pouvez effectuer la prise de vue suivante lorsque le
voyant vert cesse de clignoter.
Lorsque le voyant orange commence à clignoter, les vues sont enregistrées sur la carte.

Prise de vue fixe

Vous pouvez effectuer des prises de vue fixe soit à l’aide du viseur, soit à l’aide de l’écran ACL. Les deux méthodes sont simples, il vous suffit d’appuyer sur le déclencheur.
Voyant orange
Voyant vert
Repères de mise au point automatique
Déclencheur
PHOTO
41
3
Prise de vues - Instructions de base
Prise de vue fixe
CONSEILS
Il est difficile de faire la mise au point sur le sujet.
T
~ “Si une mise au point satisfaisante est impossible” (p. 44)
Le voyant vert clignote.
T Vous êtes trop près du sujet. Prenez la photo à au moins 50 cm
du sujet. Lorsque l’appareil se trouve à moins de 50 cm du sujet photographié, sélectionnez le mode gros plan.
~ “Prise de vue en mode gros plan” (P. 52)
T La mémorisation de la mise au point et de l’exposition peut être
impossible avec certains sujets.
~ “Sujets sur lesquels la mise au point est difficile” (P. 45)
Le voyant orange clignote.
T Si le déclencheur est pressé à mi-course, le flash est en cours
de recharge. Attendez que le voyant s’éteigne.
Pour vérifier immédiatement la photo que vous venez de prendre.
T Passez en mode Revue d’enregistrement (REC VIEW sur ON).
~ “VISUAL IMAGE (REC VIEW) - Affichage d’une photo
immédiatement après la prise de vue” (P. 88)
Prise de vue fixe à laide de l’écran ACL
1 Ouvrez complètement le capot de
protection dobjectif.
Faites glisser complètement le capot de protection, jusqu’à ce qu’il se bloque avec un déclic.
2 Appuyez sur pour allumer l’écran
ACL.
3 Placez les repères de mise au point
automatique autour du sujet tout en observant limage sur l’écran ACL. Choisissez le cadrage de la photo.
Déclencheur
Mode de prise de vues (P. 37)
Repères de mise au point automatique
Nb. de vues fixes enregistrables (P. 60)
Mode d’enregistrement (P. 59)
P
HQ HQ
1600 x 1200
Voyant vert (P. 42) Ce symbole indique le même état que le voyant vert situé à droite du viseur.
Flash en attente/Chargement du flash (P. 49) Ce symbole indique le même état que le voyant orange situé à droite du viseur.
42
3
Prise de vues - Instructions de base
Prise de vue fixe
Appuyez doucement sur le déclencheur avec le bout du doigt. Si vous appuyez brusquement, l’appareil photo bougera.
Les photos prises resteront enregistrées sur la carte même si l’appareil est éteint ou si la batterie est remplacée ou retirée.
Il ne faut jamais ouvrir le couvercle du logement de carte, retirer la batterie ou déconnecter l’adaptateur secteur pendant que le voyant orange clignote. Vous risqueriez de détruire des images enregistrées et d’empêcher la mémorisation des photos que vous venez juste de prendre.
Lorsque vous prenez des photos avec un fort contre-jour, la zone d’ombre de l’image risque d’apparaître colorée.
CONSEILS
Le voyant vert clignote.
T Vous êtes trop près du sujet. Prenez la photo à au moins 50 cm
du sujet. Lorsque l’appareil se trouve à moins de 50 cm du sujet photographié, sélectionnez le mode gros plan.
~ “Prise de vue en mode gros plan” (P. 52)
T La mémorisation de la mise au point peut et de l’exposition être
impossible avec certains sujets.
~ “Sujets sur lesquels la mise au point est difficile” (P. 45)
L'écran ACL s'éteint automatiquement.
T Si l’appareil n'est pas utilisé pendant 3 minutes environ, l'écran
ACL s'éteint automatiquement. Actionnez le déclencheur ou la molette de défilement pour rallumer l’écran ACL.
L’écran ACL est difficile à distinguer.
T Une lumière vive telle que le rayonnement solaire direct peut
provoquer l’apparition de lignes verticales sur l’écran ACL. Utilisez le viseur dans ce cas. Cet effet n'affecte pas les vues enregistrées.
4 Prenez une vue en suivant la même
procédure que pour la prise de vue avec le viseur.
~ “Prise de vue fixe à laide
du viseur(P. 40)
Remarque
43
3
Prise de vues - Instructions de base
Écran ACL
Vous pouvez vérifier avec plus de précision la zone réellement photographiée par l’appareil.
L’appareil risque de bouger plus facilement et les sujets risquent d’être difficiles à voir dans des endroits lumineux ou sombres. L’écran ACL consomme plus d’énergie que le viseur.
Utilisez l’écran ACL lorsque vous voulez effectuer des prises de vue tout en vérifiant l’image réellement enregistrée par l’appareil, ou pour prendre des vues gros plan d'une personne ou de fleurs, etc.
Prise de vue fixe
Comparaison du viseur et de l’écran ACL
La zone photographiée par l’appareil est plus grande que l’image visible dans le viseur.
Plus vous êtes proche du sujet, plus l’image réelle est réduite par rapport à celle que vous voyez dans le viseur (voir ci­contre).
Viseur
L’appareil risque moins de bouger et les sujets sont clairement visibles même dans des endroits très lumineux. La consommation d’énergie des piles est faible.
Lorsque le sujet est proche, l’image dans le viseur est légèrement différente de celle que l’appareil enregistre réellement.
Utilisez le viseur pour des instantanés standard (paysages, photos ordinaires, etc.)
Avantages
Inconvénients
Conseils
44
3
Prise de vues - Instructions de base

Si une mise au point satisfaisante est impossible

Si la mise au point sur le sujet est difficile, mémorisez la mise au point avant la prise de vue comme expliqué ci-dessous. C'est appelé la mémorisation de la mise au point.
Comment mémoriser la mise au point
1 Ouvrez complètement le capot de
protection dobjectif.
2 Placez les repères de mise au point
automatique autour du sujet sur lequel vous voulez effectuer la mise au point.
Lorsque vous prenez en photo un sujet sur lequel il est difficile d’effectuer la mise au point, visez un sujet placé à peu près à la même distance.
3 Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Lorsque la mise au point et l’exposition sont mémorisées, le voyant vert s’allume.
Le voyant vert clignote si la mise au point n’est pas mémorisée. Retirez votre doigt du déclencheur, recadrez le sujet puis enfoncez à nouveau le déclencheur à mi-course.
4 Recadrez votre photo tout en maintenant
le déclencheur enfoncé à mi-course.
5 Enfoncez complètement le déclencheur.
Déclencheur
Déclencheur
Repères de mise au point automatique
Voyant orange
Voyant vert
45
3
Prise de vues - Instructions de base
Si une mise au point satisfaisante est impossible
Sujets sur lesquels la mise au point est difficile
Dans certaines situations, la mise au point automatique peut ne pas fonctionner correctement. Si cela se produit, effectuez la mise au point sur un objet fortement contrasté qui se trouve à la même distance que le sujet (mémorisation de la mise au point), recadrez votre image et prenez la photo. Si le sujet ne comporte aucune ligne verticale, tenez l’appareil en position verticale et enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point à l’aide de la fonction de mémorisation de la mise au point, puis ramenez l’appareil en position horizontale tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course et prenez la photo.
Sujets insuffisamment contrastés
Sujets extrêmement lumineux au centre de la vue
Le voyant vert clignote. Vous ne pouvez plus effectuer de mise au point sur le sujet.
Le voyant vert s’allume, mais aucune mise au point ne peut être effectuée.
Sujet dépourvu de lignes verticales
Sujet se déplaçant rapidement
Sujet ne se trouvant pas au centre de l’image
Sujets placés à des distances différentes
CONSEILS
Le voyant vert clignote.
T Vous êtes trop près du sujet. Prenez la photo à au moins 50 cm
du sujet. Lorsque l’appareil se trouve à moins de 50 cm du sujet photographié, sélectionnez le mode gros plan.
~ “Prise de vue en mode gros plan” (P. 52)
T La mémorisation de la mise au point peut et de l’exposition être
impossible avec certains sujets.
~ “Sujets sur lesquels la mise au point est difficile” (Voir
ci-dessous.)
46
3
Prise de vues - Instructions de base

Enregistrement de vidéos

Vous pouvez enregistrer des vidéos avec cet appareil. Les vidéos enregistrées peuvent être lues ou enregistrées de la même manière que les vues fixes à l’aide de la fonction index.
1 Ouvrez complètement le capot de
protection dobjectif.
2 Appuyez sur .
Le menu principal est affiché.
3 Appuyez sur Ñ pour sélectionner .
L’enregistrement de vidéos est activé et l’appareil revient en mode de prise de vues.
Le symbole et la durée totale d’enregistrement, qui dépendent de la capacité de la carte mémoire, s’affichent sur l’écran ACL.
4 Cadrez limage tout en observant votre
sujet sur l’écran ACL.
5 Enfoncez le déclencheur à mi-course.
La mise au point est mémorisée.
6 Appuyez complètement sur le
déclencheur pour commencer lenregistrement.
Le voyant orange à droite du viseur s’allume.
L’appareil règle toujours la meilleure exposition même si le sujet bouge.
Pendant l’enregistrement d’une vidéo, s’allume en rouge et la durée
d’enregistrement restante est affichée.
7 Appuyez de nouveau sur le déclencheur pour arrêter
lenregistrement.
Le voyant orange clignote pendant l’enregistrement de la vidéo sur la carte.
Lorsque le temps d’enregistrement restant est épuisé, l’enregistrement s’arrête
automatiquement.
Déclencheur
Molette de défilement (
ÑñÉí)
Écran affichant la molette virtuelle
MODE RESET
MODE MENU
47
3
Prise de vues - Instructions de base
Enregistrement de vidéos
Le zoom numérique ne fonctionne pas dans le mode (vidéo).
L’appareil passe en mode de prise de vue fixe lorsque le capot de
protection d'objectif est fermé.
~ “TOUT REINIT (ALL RESET) - Sauvegarde des réglages”
(P. 84)
En mode d’enregistrement vidéo, le flash est désactivé.
L’enregistrement est plus long pour les vidéos que pour les vues
fixes.
Le nombre de secondes restantes varie selon le mode d’enregistrement et l’espace disponible sur la carte.
Vous ne pouvez pas enregistrer de bande sonore avec la vidéo.
Remarque
48
3
Prise de vues - Instructions de base

Zoom (Zoom numérique)

Vous pouvez agrandir votre sujet lors de la prise de vue de 1,3, 1,6, 2,0 ou 2,5 fois.
1 Ouvrez complètement le capot de
protection d'objectif.
2 Appuyez sur Ñ.
L'écran ACL s'allume et la barre de zoom apparaît. Le sujet est agrandi de 1,3 fois.
3 Appuyez sur Ññ tout en regardant la vue sur l'écran ACL.
Chaque fois que vous appuyez sur Ñ, le grossissement zoom change dans l'ordre suivant: 1 foisT1,3 foisT1,6 foisT2,0 foisT2,5 fois.
Chaque fois que vous appuyez sur
ñ, le grossissement zoom change dans l'ordre
suivant: 2,5 foisT2,0 foisT1,6 foisT1,3 foisT1 fois.
Le grossissement zoom change en continu en maintenant pressée
Ñ ou ñ.
4 Prenez la photo.
Le curseur se déplace sur la barre de zoom selon le grossissement zoom.
Molette de défilement (
ÑñÉí)
Déclencheur
Les photos prises avec le zoom numérique peuvent avoir du grain.
Le risque de bougé est plus grand lorsque vous utilisez un facteur de grossissement élevé. Il est donc conseillé de stabiliser l’appareil sur un trépied, etc. pour éviter qu’il ne bouge.
Le zoom numérique est annulé lorsque vous éteignez l’écran ACL.
Remarque
P
HQ HQ
1600 x 1200
T
W
49
3
Prise de vues - Instructions de base

Utilisation du flash

Le flash ne se déclenche pas en mode d’enregistrement de vidéos ni pendant une prise de vue panoramique.
Sélectionnez le mode flash qui correspond aux conditions d’éclairage et à l’effet que vous voulez obtenir.
1 Ouvrez complètement le capot de
protection dobjectif.
2 Appuyez sur í ().
L’écran ACL s’allume.
Le réglage actuel du flash est affiché.
3 Appuyez de nouveau sur í pour régler
le mode de flash.
A chaque fois que vous appuyez sur í, le mode flash passe par les états suivants :
“AUTO” – “ réduction de l’effet yeux rouges” – “ Flash d’appoint” – “ Flash désactivé”.
4 Enfoncez le déclencheur à mi-course.
Lorsque le flash est prêt pour se déclencher, le voyant orange reste allumé.
5 Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo.
Plage de fonctionnement du flash: 0,2 à 3,3 m
CONSEILS
Le voyant orange clignote.
T Le flash est en train de se charger. Attendez que le voyant
s’éteigne.
Déclencheur
Remarque
í ()
P
HQ HQ
1600 x 1200
AUTO
50
3
Prise de vues - Instructions de base
Utilisation du flash
Après les pré-éclairs, il faut environ une seconde pour que l’obturateur se déclenche. Par conséquent, tenez fermement l’appareil et évitez tout mouvement.
La performance risque d’être limitée si le sujet ne regarde pas directement les pré-éclairs, ou s’il est trop loin de l’appareil. La performance dépend également des caractéristiques physiques de chaque sujet.
Flash automatique (Pas dindication)
Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est faible ou à contre-jour.
Avant de prendre un sujet en photo, placez les repères de mise au point automatique autour du sujet.
Flash atténuant leffet yeux rouges” ()
Il arrive que la lumière produite par le flash se reflète dans les yeux du sujet et les rende rouges. Ce mode permet d’atténuer l’effet “yeux rouges” en émettant une série de pré-éclairs avant de déclencher l’éclair principal. Ceci permet d’habituer les yeux du sujet à l’éclat de la lumière et réduit l’effet des yeux rouges.
Les yeux du sujet apparaissent en rouge.
Le flash d’appoint risque de ne pas donner l’effet escompté sous un éclairage trop intense.
Flash dappoint ( )
Le flash se déclenche quelles que soient les conditions d’éclairage. Ce mode est utile pour éliminer les ombres sur le visage du sujet (les ombres des feuilles d’un arbre, par exemple) en situation de contre-jour ou pour corriger le décalage de couleur provoqué par la lumière artificielle (notamment la lumière fluorescente).
Remarque
Remarque
51
3
Prise de vues - Instructions de base
Utilisation du flash
Comme une vitesse d’obturation lente est sélectionnée automatiquement en situation de faible éclairage en mode flash débrayé, il est recommandé d’utiliser un trépied afin d’empêcher l’appareil de bouger.
Flash désactivé ()
Le flash ne se déclenche pas, même dans des situations de faible éclairage. Ce mode est utile lorsque la photographie au flash est indésirable ou interdite, dans un musée par exemple. Vous pouvez également utiliser ce mode lorsque vous souhaitez photographier l’aspect naturel d’une scène au crépuscule ou la nuit.
Remarque
52
4
Advanced shooting

Prise de vue en mode gros plan

4 Prise de vue élaborée

Le mode gros plan vous permet de prendre la photo d’un sujet se trouvant à une distance comprise entre 20 et 50 cm. Vous pouvez également prendre des sujets qui sont éloignés à plus de 50 cm. Toutefois, comparés aux prises de vues comprises entre 20 et 50 cm, l’appareil risque de prendre plus de temps pour faire la mise au point sur le sujet.
Avec le mode gros plan
Lorsque le sujet est proche, l’image dans le viseur est légèrement différente de celle que l’appareil enregistre réellement. Nous conseillons d’utiliser l’écran ACL pour les prises de vue en mode gros plan.
Si vous utilisez le flash pour des prises de vue en mode gros plan, l’ombre risque de gêner et d’empêcher l’obtention de l’exposition souhaitée. Contrôler l’image enregistrée sur l’écran ACL.
1 Ouvrez complètement le capot de
protection d’objectif.
2 Dans le menu principal du mode de prise
de vue, sélectionnez MODE MENU T CAMERA TTON, et appuyez sur
.
~ “Comment utiliser le menu Mode” (P. 30)
Appuyez de nouveau sur pour quitter le menu.
3 Prenez la photo tout en visualisant sur
l’écran ACL.
Prise de vue normale
Remarque
Molette de défilement (
ÑñÉí)
53
4
Prise de vue élaborée

Prise de vue avec le retardateur

Cette fonction vous permet d’effectuer des prises de vue en utilisant le retardateur. Pour la prise de vue avec retardateur, fixez solidement l’appareil sur un trépied ou placez-le sur une surface de niveau. Cette fonction est utile lorsque la personne qui prend la photo veut également y figurer.
1 Ouvrez complètement le capot de
protection d’objectif.
2 Appuyez sur É ().
L’écran ACL s’allume.
3 Appuyez de nouveau sur É pour régler
le mode retardateur.
L’option bascule entre OFF et ON à chaque fois que vous appuyez sur la touche
É.
Le symbole est affiché sur l’écran ACL lorsque le mode retardateur est sélectionné.
4 Prenez la photo. Appuyer sur le
déclencheur pour démarrer le retardateur et prendre la photo.
Le voyant du retardateur s’allume pendant 10 secondes environ, puis commence à clignoter. La photo est prise après environ 2 secondes de clignotement.
Le mode retardateur est automatiquement annulé après une prise de vue.
Voyant du retardateur
É()
ON
P
HQ HQ
1600 x 1200
Symbole de retardateur
54
4
Prise de vue élaborée

Sélection de la zone de mesure

Dans une situation de contre-jour, votre sujet risque d'apparaître sombre si la vue est prise avec la valeur de la mesure normale (mesure de lumière moyenne pondérée au centre). Dans ce cas, en changeant la zone de mesure au centre du viseur (mesure ponctuelle), un sujet peut être pris avec l'exposition optimale quel que soit l'éclairage de l'arrière-plan.
OFF: Mesure tout le viseur pour obtenir l'exposition optimale. (Aucune indication n'est affichée sur l'écran ACL.) ON (Mesure ponctuelle): Ne mesure que le centre du viseur pour obtenir l'exposition appropriée pour un sujet situé dans cette zone.
1 Dans le menu principal du mode de prise
de vue, sélectionnez MODE MENU T CAMERA TTON, et appuyez sur
.
~
“Comment utiliser le menu Mode” (P. 30)
Appuyez de nouveau sur pour quitter le menu.
2 Prenez la photo.
Molette de défilement (
ÑñÉí)
55
4
Prise de vue élaborée

PANORAMIQUE (PANORAMA) - Prise de vue panoramique

Vous pouvez prendre des photos panoramiques avec des cartes xD-Picture de marque Olympus. La prise de vue panoramique vous permet de raccorder des photos en faisant se chevaucher les bords pour obtenir une seule image panoramique à l’aide du logiciel CAMEDIA Master qui se trouve sur le CD-ROM fourni.
Raccorde les photos de
gauche à droite.
Raccorde les photos de bas
en haut.
1 Sélectionnez MODE MENU dans le menu
principal du mode prise de vue MODE MENU T CAMERA T PANORAMA et appuyez sur
í.
~
“Comment utiliser le menu Mode” (P. 30)
L’écran ACL s’allume.
Le mode PANORAMA est activé.
2 Définissez le sens du raccord des photos
sur l’écran ACL à l’aide de la molette de défilement.
í : Raccorde les photos de gauche à
droite.
É: Raccorde les photos de droite à
gauche.
Ñ: Raccorde les photos de bas en haut. ñ: Raccorde les photos de haut en bas.
Molette de défilement (
ÑñÉí)
56
4
Prise de vue élaborée
PANORAMIQUE (PANORAMA) - Prise de vue panoramique
3 Vérifiez que les bords des images se chevauchent avant de
prendre les photos.
La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont réglées lors de la première photo. Ne choisissez pas un sujet trop clair (comme le soleil) pour la première photo.
La prise de vue panoramique vous permet de prendre un maximum de 10 photos.
Un symbole d’avertissement s’affiche lorsque vous
avez pris 10 photos.
4 Appuyez sur pour terminer la prise de vue panoramique.
L’image disparaît de l’écran et l’appareil retourne en mode prise de vue normale.
Le mode panoramique n’est disponible qu’avec les cartes xD-
Picture de marque Olympus.
La mémoire de votre ordinateur peut être insuffisante si vous prenez trop de photos panoramiques en mode HQ ou SHQ. Il est conseillé d’utiliser le mode SQ1/SQ2pour la prise de vue panoramique.
Le flash n'est pas disponible pendant la prise de vue panoramique.
L’appareil lui-même ne peut pas assembler les photos panoramiques. Le logiciel CAMEDIA Master est nécessaire pour assembler les images.
Lors de la prise de vue, assurez-vous que les bords (droit/gauche/haut/bas) des images se chevauchent, pour que le logiciel CAMEDIA Master puisse raccorder correctement les vues.
Remarque
57
4
Prise de vue élaborée

2 EN 1 (2 IN 1) - Prise de vue deux en un

Cette fonction vous permet de fusionner deux photos prises à la suite et de les enregistrer en tant qu’une seule image. Vous pouvez ainsi combiner deux sujets différents sur une photo.
1 Sélectionnez MODE MENU dans le menu
principal du mode prise de vue MODE MENU T CAMERA T 2 IN 1 et appuyez sur
í.
~
“Comment utiliser le menu Mode” (P. 30)
L’écran ACL s’allume.
Le mode Prise de vue deux en un est activé.
2 Prenez la première photo en observant
votre sujet sur l’écran ACL.
Le sujet sera placé à gauche de l’image combinée.
3 Prenez la deuxième photo.
Le sujet sera placé à droite de l’image combinée.
Les deux vues sont sauvegardées comme une
seule vue.
Image affichée
Image lors de la prise de vue
Molette de défilement (
ÑñÉí)
P
HQ
1600 x 1200
1st
P
HQ
1600 x 1200
2nd
58
4
Prise de vue élaborée
2 EN 1 (2 IN 1) - Prise de vue deux en un
Lorsque l’énergie des piles est épuisée ( clignote), le flash est automatiquement désactivé.
Le mode deux en un s’annule lorsque vous appuyez sur ou à la fermeture du capot de protection de l’objectif. Appuyez sur
pour annuler le mode deux en un après la première prise
de vue. La première photo ne sera pas enregistrée.
Remarque
59
4
Prise de vue élaborée

Changement de mode denregistrement

Vous pouvez sélectionner le mode d’enregistrement pour vos prises de vue ou vos vidéos. Choisissez le mode d’enregistrement correspondant le mieux à vos besoins (impression, montage sur un ordinateur, publication sur site Web, etc.). Reportez-vous au tableau de la page suivante pour plus d’informations sur les différents modes d’enregistrement, les résolutions et le nombre d’images que vous pouvez stocker sur la carte. Les valeurs indiquées dans ce tableau sont approximatives.
Description
Mode restituant un haut niveau de qualité.
Le nombre de photos pouvant être enregistrées sur la carte est plus faible.
L’enregistrement des photos est en outre plus long.
Avantages
Convient à l’impression.
Peut être agrandi au format A4 (210 mm
x 297 mm).
Convient au traitement avec un ordinateur.
Réglage d’usine par défaut
Avantages
Convient pour le traitement sur un ordinateur ou l’impression au format carte postale.
Les résolutions sont inférieures à celles du mode SHQ ou HQ.
Mode restituant un niveau de qualité standard.
Vous pouvez enregistrer plus de photos sur la carte.
Avantages
Envoi des photos par courrier électronique ou simplement pour les afficher sur un ordinateur.
Qualité
Supérieure
Normale
Taille de
fichier
Plus
grande
Plus petite
Mode
d’enregistre-
ment
SHQ
HQ
SQ1/SQ2
60
4
Prise de vue élaborée
Changement de mode d’enregistrement
Modes denregistrement des vues fixes
Modes denregistrement de vidéo
La capacité de la carte mémoire indiquée dans ce tableau est approximative.
Le nombre de photos restantes peut varier en fonction du sujet ou de facteurs tels que la présence ou non de réservations d’impression. Dans certaines circonstances, le nombre de photos restantes affiché sur l’écran ACL ne change pas même lorsque vous effectuez des prises de vue ou effacez des images stockées.
Mode
d’enregistrement
Résolution
(Nombre de pixels)
Capacité mémoire en nombre de photos
(avec une carte de 16 Mo)
SHQ
HQ
SQ1
SQ2
11
32
76
165
1600 x 1200
1024 x 768
640 x 480
Mode
denregistrement
Résolution
(Nombre de pixels)
Capacité mémoire en secondes
par vidéo
HQ
SQ
15 seconds
60 seconds
320 x 240
(15 images/sec.)
160 x 120
(15 images/sec.)
Remarque
Dans le mode , la durée totale d’enregistrement est affichée sur l’écran. La durée totale d’enregistrement dépend de la capacité mémoire de la carte.
61
4
Prise de vue élaborée
Changement de mode d’enregistrement
1 Dans le menu principal du mode prise de
vue, appuyez sur
É pour sélectionner
(P. 29).
2 Appuyez sur Ññ pour sélectionner le
mode denregistrement souhaité.
Pour les photos, vous pouvez choisir SHQ, HQ, SQ1 ou SQ2.
Pour les vidéos, vous pouvez choisir HQ ou SQ.
3 Appuyez sur .
Appuyez de nouveau sur pour quitter le menu.
MODE RESET
MODE MENU
CANCELCANCEL SELECTSELECT GOGO
SHQ SHQ 1600 x 1200
HQ 1600 x 1200
SQ1 SQ1 1024 x 768 SQ2 SQ2 640 x 480
CANCELCANCEL SELECTSELECT GOGO
HQ 320 x 240
SQ SQ 160 x 120
Molette de défilement (
ÑñÉí)
62
4
Prise de vue élaborée
Changement de mode d’enregistrement
CONSEILS
Résolution
Le nombre de pixels (horizontalement x verticalement) utilisés lors de l’enregistrement d’une image. Si la photo doit être imprimée, il est conseillé d’utiliser une résolution plus élevée (valeurs plus grandes) pour obtenir une image plus nette. Toutefois, plus la résolution est élevée, plus le fichier contient de données (ce qui augmente sa taille). Par conséquent, vous ne pouvez pas enregistrer autant d’images.
Pixels
Un pixel est l’unité la plus petite (point) utilisée pour composer une image. Des photos imprimées claires en grand format ont besoin de millions de pixels.
Résolution et taille dimage sur un écran dordinateur
Lorsqu’une image est transférée vers un ordinateur, la taille de l’image affichée sur l’écran varie en fonction du réglage du moniteur de l’ordinateur. Une photo prise avec une résolution
1.024 x 768, par exemple, est de la taille de l’écran si vous réglez l’image sur 1x lorsque la résolution de l’écran de l’ordinateur est
1.024 x 768. En revanche, si la résolution de l’écran est supérieure à 1.024 x 768 (1.280 x 1.024 par exemple), l’image n’occupera qu’une partie de l’écran.
63
4
Prise de vue élaborée

Variation de la luminosité de la photo (Compensation d’exposition)

1 Dans le menu principal du mode prise de
vue, sélectionnez MODE MENU T CAMERA T , puis appuyez sur
í.
~
“Comment utiliser le menu Mode” (P. 30)
2 Appuyez sur Ññ pour sélectionner la
valeur de compensation d’exposition.
Sélectionnez une valeur [ + ] pour augmenter la luminosité de l’image ou une valeur [ – ] pour réduire la luminosité.
3 Appuyez sur .
Appuyez de nouveau sur pour sortir du menu.
4 Prenez la photo.
Dans certaines situations, vous pouvez obtenir de meilleurs résultats en compensant (ajustant) manuellement l’exposition déterminée par l’appareil. Vous pouvez ajuster la luminosité dans une fourchette de ±2,0 par paliers de 1/2.
–2.0
+2.0
0.0
Molette de défilement (
ÑñÉí)
SET
CAMERA
CARD
PIC
SCENE SELECTSCENE SELECT
PANORAMA
0.0
64
4
Prise de vue élaborée
Variation de la luminosité de la photo (Compensation d’exposition)
Si vous utilisez le flash, la luminosité de l’image (exposition) risque d’être différente de celle désirée.
La compensation d’exposition ne peut pas corriger l’image si l’entourage du sujet est extrêmement lumineux ou extrêmement sombre.
CONSEILS
Les objets blancs (tels que la neige) apparaissent souvent plus sombres qu’en réalité. En ajustant l’exposition vers +, vous rétablissez les nuances réelles de l’objet. A l’inverse, ajustez l’exposition vers – lorsque vous photographiez des objets sombres.
Remarque
65
4
Prise de vue élaborée

Réglage de la balance des blancs

La reproduction des couleurs diffère selon les conditions d’éclairage. Par exemple, lorsque la lumière se reflète sur du papier blanc, la nuance du blanc reproduite est légèrement différente selon qu’il s’agit de la lumière du jour, du soleil couchant ou d’un éclairage au tungstène. En réglant la balance des blancs (WB), vous pouvez obtenir des couleurs plus naturelles.
1 Dans le menu principal du mode prise de
vue, sélectionnez MODE MENU T PICTURE T WB T AUTO, , , ou .
~
“Comment utiliser le menu Mode” (P. 30)
AUTO (pas dindication) : La balance des blancs est ajustée
automatiquement pour rendre les couleurs plus naturelles indépendamment de la source d’éclairage.
(Lumière du jour) : Pour des couleurs naturelles sous un ciel
dégagé.
(Ciel couvert) : Pour des couleurs naturelles sous un ciel
nuageux.
(Éclairage tungstène) : Pour des couleurs naturelles sous un
éclairage au tungstène.
(Fluorescent) : Pour des couleurs naturelles sous un
éclairage fluorescent.
SET
CAM
CARD
PICTURE
WBWB
AUTO
Molette de défilement (
ÑñÉí)
66
4
Prise de vue élaborée
Réglage de la balance des blancs
La balance des blancs risque d’être inefficace sous certaines sources de lumière.
Si vous avez choisi une option différente d’AUTO pour le mode de balance des blancs, affichez la photo et contrôlez les couleurs sur l’écran ACL.
Lorsque le flash se déclenche et que la balance des blancs se trouve dans un mode autre qu’AUTO, les couleurs des photos finales peuvent être différentes de celles que vous avez réglées sur l’écran ACL.
Remarque
2 Appuyez sur .
Appuyez de nouveau sur pour sortir du menu.
3 Prenez la photo.
67
5
Affichage

Affichage d’images fixes

5 Affichage

1 Appuyez sur avec le capot de
protection d'objectif fermé.
L’écran ACL s’allume et affiche la dernière photo prise. (Affichage d’une seule photo)
2 Utilisez la molette de défilement pour afficher d’autres photos.
3 Appuyez sur pour annuler l’affichage.
L’écran ACL et l’appareil photo s’éteignent.
Affichage en gros plan (Ñ) (P. 69)
Affichage d'index (
ñ) (P. 70)
Affiche la photo suivante. (í)
Affiche la photo précédente. (
É)
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant plus de 3 minutes, son alimentation se coupe automatiquement.
Remarque
Molette de défilement (
ÑñÉí)
68
5
Affichage
Affichage d’images fixes
Contrôle rapide (QUICK VIEW)
Cette fonction vous permet d’afficher les images pendant que l’appareil photo est en mode prise de vue. Elle est utile lorsque vous voulez vérifier rapidement les résultats de la prise de vue avant de continuer. Chaque fonction peut être utilisée de la même façon en affichage normal.
1 Appuyez deux fois rapidement (double-
cliquez) sur lorsque l’appareil se trouve en mode de prise de vues.
L’appareil se met immédiatement en mode affichage et affiche la dernière photo prise. (Affichage d’une seule photo)
2 Enfoncez le déclencheur à mi-course pour revenir au mode prise
de vue.
L’appareil revient en mode de prise de vue et il est prêt à prendre des photos.
Si le déclencheur est enfoncé complètement, une vue sera prise.
Déclencheur
4.0X
4.0X
69
5
Affichage
Affichage d’images fixes
Affichage en gros plan
Les photos affichées sur l’écran ACL peuvent être agrandies jusqu’à 4 fois leur taille originale.
1 Utilisez la molette de défilement (Éí)
pour sélectionner la photo que vous voulez agrandir.
Vous ne pouvez pas agrandir les images qui comportent le symbole .
2 Appuyez sur Ñ.
La photo est agrandie.
Chaque fois que vous appuyez sur
Ñ, la vue est
agrandie par les grossissements suivants: 1,5 X T 2 X T 2,5 X T 3 X T 3,5 X T 4,0 X.
Pour revenir à la taille originale (1 X), appuyez sur
ñ.
3 Appuyez sur lorsque la vue est agrandie. L'écran passe en
mode de déroulement. En appuyant sur la molette de défilement, vous pouvez décaler la vue vers le haut, le bas, sur la gauche ou la droite. Pour quitter le mode de déroulement, appuyez de nouveau sur .
4 Après avoir quitter le mode de déroulement, appuyez sur ñ pour
revenir à la taille originale (1 X).
Les photos ne peuvent pas être enregistrées dans un format agrandi.
Remarque
Molette de défilement (
ÑñÉí)
Vous pouvez décaler la vue en utilisant la molette de défilement.
Touche OK/Menu
70
5
Affichage
Affichage d’images fixes
Affichage d’index
Cette fonction vous permet d’afficher plusieurs images à la fois sur l’écran ACL. Vous pouvez afficher 4, 9 ou 16 images.
1 En mode d'affichage d'une seule vue,
appuyez sur
ñ.
Utilisez la molette de défilement pour sélectionner la photo.
É : Passe à la photo précédente. í : Passe à la photo suivante.
Pour revenir à l'affichage d'une seule vue. appuyez sur
Ñ.
Sélection du nombre de photos
Cette fonction vous permet de sélectionner le nombre de photos affichées dans un index (4, 9 ou 16).
1 Dans le menu principal, sélectionnez MODE MENU T SETUP T
et appuyez sur
í.
~
“Comment utiliser le menu Mode” (P. 30)
2 Appuyez sur Ññ pour sélectionner le
nombre de photos (4, 9 ou 16), puis appuyez sur .
Appuyez de nouveau sur pour quitter le menu.
Molette de défilement (
ÑñÉí)
SETUP
CAM
CARD
PIC
4
9
16
VIDEO OUT
71
5
Affichage
Affichage d’images fixes
Diaporama
Cette fonction affiche l’une après l’autre les images fixes enregistrées sur la carte. Seule la première image des vidéos est affichée.
1 Sélectionnez une image et appuyez sur
pour afficher le menu principal.
2 Appuyez sur Ñ ( ) pour lancer le
diaporama.
3 Appuyez sur pour arrêter le
diaporama.
Le diaporama ne s’arrêtera pas tant que vous ne l’aurez pas annulé en appuyant sur .
Il est conseillé d’utiliser l’adaptateur secteur en option lorsque vous visionnez un diaporama pendant une période prolongée. Si l’appareil est alimenté sur piles, il arrêtera le diaporama après 30 minutes environ et passera en mode veille.
Remarque
ERASE
INFO
MODE MENU
Ñ
72
5
Affichage
Affichage d’images fixes
Rotation de limage
Les photos prises avec l’appareil tenu verticalement sont affichées horizontalement. Cette fonction vous permet de faire pivoter les images de 90 degrés vers la droite ou la gauche pour les afficher verticalement.
1 Dans le menu principal, sélectionnez
MODE MENU T PLAY T et appuyez sur
í.
2 Appuyez sur Ññ et sélectionner 0°, +90°
ou –90°.
La photo est tournée et sauvegardée de cette façon.
Pour fermer le menu, appuyez deux fois sur
.
Il est impossible de faire pivoter les images suivantes: vidéos, photos protégées, photos modifiées sur un ordinateur, photos prises avec d’autres appareils.
La nouvelle orientation de l’image est mémorisée même après
avoir éteint l’appareil.
Remarque
+90°
–90°
Molette de défilement (ÑñÉí)
’03.09.12 12:30 1103.09.12 12:30 11
’03.09.12 12:30 1103.09.12 12:30 11
’03.09.12 12:30 1103.09.12 12:30 11
73
5
Affichage
Utilisez le câble vidéo fourni avec l’appareil photo pour afficher les images enregistrées sur votre téléviseur.
1 Assurez-vous que l’appareil et que le téléviseur sont hors tension,
puis connectez le câble vidéo sur la prise de sortie vidéo (VIDEO OUT) de lappareil photo et sur la prise dentrée vidéo du téléviseur.
2 Allumez le téléviseur et mettez-le en mode entrée vidéo.
Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur pour la procédure de sélection de l’entrée vidéo.
3 Appuyez sur .
La dernière photo prise est affichée sur le téléviseur. Utilisez la molette de défilement pour sélectionner la photo que vous voulez afficher.
Vous pouvez également afficher des photos en gros plan, des index et des diaporamas sur l’écran du téléviseur.

Affichage sur un téléviseur

À brancher à la prise d’entrée vidéo (jaune) du téléviseur.
Câble vidéo
Prise de sortie VIDEO (VIDEO OUT)
Vérifiez si le signal de sortie de l’appareil photo est le même que le signal vidéo de votre téléviseur.
~ “SORTIE VIDEO (VIDEO
OUT)” (P. 92)
L’écran ACL s’éteint automatiquement quand le câble vidéo est raccordé à l’appareil photo.
Veillez à utiliser le câble vidéo fourni pour connecter l’appareil photo au téléviseur.
L’image peut apparaître mal centrée sur l’écran du téléviseur.
Lorsque les images sont compressées pour ajuster l'image
entière sur l'écran TV, un cadre noir risque d'apparaître autour de l'image. Le cadre noir sera imprimé si la photo est envoyée vers une imprimante vidéo depuis le téléviseur.
Lorsque des images sont affichées sur un téléviseur PAL, leur taille sur l'écran sont plus petites.
CONSEILS
Il est conseillé d’utiliser l’adaptateur secteur en option lorsque vous vous servez de l’appareil photo avec un téléviseur.
Couvercle de connecteur
Remarque
74
5
Affichage

LECT MOVIE (MOVIE PLAY) - Lecture de vidéos

1 Appuyez sur avec le capot de
protection d'objectif fermé.
L’écran ACL s’allume.
2 Utilisez la molette de défilement pour
afficher une image comportant le symbole .
~
“Affichage d’images fixes” (P. 67)
3 Appuyez sur .
Le menu principal s’affiche.
4 Appuyez sur Ñ pour sélectionner MOVIE
PLAY.
Molette de défilement (
ÑñÉí)
O" / 15"O" / 15"
ERASE
INFO
MODE MENU
MOVIE PLAY
Symbole
75
5
Affichage
LECT MOVIE (MOVIE PLAY) - Lecture de vidéos
5 Appuyez sur Ññ pour sélectionner
PLAYBACK, puis appuyez sur .
La vidéo est lue.
Après lecture, le menu est affiché.
PLAYBACK : Relit la vidéo intégralement. FRAME BY FRAME : Vous permet de faire défiler la
vidéo manuellement, une image à la fois.
EXIT : Quitte le mode lecture de vidéos.
Appuyez sur
Ññ pour sélectionner PLAYBACK,
FRAME BY FRAME ou EXIT, puis appuyez sur
.
Lorsque loption FRAME BY FRAME est sélectionnée
Ñ
: Affiche la première image de la vidéo.
ñ : Affiche la dernière image de la vidéo. í : Affiche l’image suivante. La vidéo défile en continu si vous maintenez la
touche enfoncée.
É : Affiche l’image précédente. La vidéo défile en continu en marche arrière si
vous maintenez la touche enfoncée.
: Affiche le menu MOVIE PLAY.
Le temps nécessaire pour accéder à une vidéo lors de sa lecture varie en fonction de sa longueur et du mode d’enregistrement.
CONSEILS
Vous pouvez également visualiser les vidéos en mode prise de vue à l’aide de la fonction Contrôle rapide.
~ “Contrôle rapide
(QUICK VIEW)” (P. 68)
Remarque
SELECT GO
MOVIE PLAYMOVIE PLAY
PLAYBACK
EXIT
FRAME BY FRAMEFRAME BY FRAME
76
5
Affichage

Protection des photos

Il est conseillé de protéger les photos importantes pour éviter de les effacer accidentellement. En effet, les photos protégées ne peuvent pas être supprimées simplement à l’aide de la fonction d’effacement d’une photo/de toutes les photos.
1 Appuyez sur avec le capot de
protection d'objectif fermé.
L’écran ACL s’allume.
2 Utilisez la molette de défilement pour
sélectionner la photo que vous voulez protéger.
~
“Affichage d’images fixes” (P. 67)
3 Appuyez sur .
Le menu principal s’affiche.
4 Dans le menu principal, sélectionnez
MODE MENU T PLAY T et appuyez sur
í.
~
“Comment utiliser le menu Mode” (P. 30)
5 Appuyez sur Ññ pour sélectionner ON,
puis appuyez sur .
Pour annuler la protection, sélectionnez OFF.
Les photos protégées ne peuvent être supprimées ni avec la
fonction d’effacement de toutes les photos, ni avec la fonction d’effacement d’une seule photo, mais elles seront toutes effacées par un formatage.
Remarque
S’affiche lorsque la photo est protégée.
Molette de défilement (
ÑñÉí)
77
5
Affichage

Effacement de photos

Effacement dune photo à la fois
Cette fonction efface la photo qui est affichée sur l’écran ACL.
1 Appuyez sur .
L’écran ACL s’allume.
2 Utilisez la molette de défilement pour
afficher limage que vous voulez effacer.
~
“Affichage d’images fixes” (P. 67)
3 Appuyez sur .
Le menu principal s’affiche.
4 Appuyez sur ñ pour sélectionner .
5 Appuyez sur Ññ pour sélectionner YES,
puis appuyez sur .
La photo est effacée et le menu est fermé.
Vous ne pouvez pas effacer les photos protégées. Annulez la
protection avant d’effacer ce type de photo.
Une fois effacées, les photos ne peuvent pas être récupérées. Par conséquent, vérifiez chaque photo avant de l’effacer pour éviter toute suppression accidentelle.
~ “Protection des photos”
(P. 76)
Des photos enregistrées peuvent être effacées. Il y a deux types d’effacement: l’effacement d'une photo à la fois, qui efface uniquement la photo qui est affichée sur l’écran ACL et l’effacement de toutes les photos, qui efface toutes les photos sur la carte.
Remarque
SELECT GO
ERASE
YES
NONO
Molette de défilement (
ÑñÉí)
78
5
Affichage
Effacement de photos
Effacement de toutes les photos
Cette fonction efface toutes les images sur la carte.
1 Dans le menu principal, sélectionnez
MODE MENU T CARD T CARD SETUP et appuyez sur
í.
~
“Comment utiliser le menu Mode” (P. 30)
2 Appuyez sur Ññ pour sélectionner
ALL ERASE puis appuyez sur .
3 Appuyez sur Ññ pour sélectionner YES,
puis appuyez sur .
Toutes les photos sont effacées. Les photos protégées ne sont pas effacées.
CARD SETUPCARD SETUP
ALL ERASE
FORMATFORMAT
CANCELCANCEL SELECTSELECT GOGO
SELECT GO
ALL ERASEALL ERASE
YES
CAUTION ERASING ALL
NONO
Molette de défilement (
ÑñÉí)
79
5
Affichage

Édition de vues fixes

Cette fonction vous permet de modifier les images fixes et de les enregistrer en tant que nouvelles images. Vous disposez des fonctions d’édition suivantes :
BLACK&WHITE : Convertit les photos en photos noir et blanc et les
enregistre en tant que nouvelles images.
SEPIA : Convertit les photos en photos à teinte sépia et les
enregistre en tant que nouvelles images.
: Modifie la taille de l’image en 640 x 480 ou 320 x 240 et
l’enregistre en tant qu’une nouvelle image.
1 Appuyez sur avec le capot de
protection d'objectif fermé.
L’écran ACL s’allume.
2 Utilisez la molette de défilement pour
afficher la photo que vous voulez modifier.
~
“Affichage d’images fixes” (P. 67)
3 Appuyez sur .
Le menu principal s’affiche.
4 Dans le menu principal, sélectionnez
MODE MENU T EDIT, puis sélectionnez chacun des éléments.
~
“Comment utiliser le menu Mode” (P. 30)
Sélection de BLACK&WHITE (Voir plus loin.)
Sélection de SEPIA
~ P. 80
Sélection de
~ P. 80
Création de photos en noir et blanc
5 Sélectionnez BLACK&WHITE et appuyez
sur
í.
6 Appuyez sur Ññ pour sélectionner
BLACK&WHITE, puis appuyez sur .
Une barre affiche la progression, puis l’appareil revient en mode affichage. La photo en noir et blanc est enregistrée séparément de la photo d’origine.
Pour annuler la modification, sélectionnez CANCEL et appuyez sur .
BLACK & WHITEWHITE
BLACK & WHITE
CANCEL
EXITEXIT SELECTSELECT GOGO
Molette de défilement (
ÑñÉí)
80
5
Affichage
Édition de vues fixes
Vous ne pouvez pas créer de vidéos en noir et blanc.
Vous ne pouvez pas créer de photos en noir et blanc si la carte
ne contient pas assez de mémoire.
Création de photos en teinte sépia
5 Sélectionnez SEPIA et appuyez sur í. 6 Appuyez sur Ññ pour sélectionner
SEPIA, puis appuyez sur .
Une barre affiche la progression, puis l’appareil revient en mode affichage. La photo en teinte sépia est enregistrée séparément de la photo d’origine.
Pour annuler la modification, sélectionnez CANCEL et appuyez sur .
Vous ne pouvez pas créer de vidéos en teinte sépia.
Vous ne pouvez pas créer d’image en teinte sépia si la carte ne
contient pas assez de mémoire.
Redimensionnement des photos
5 Sélectionnez et appuyez sur í. 6 Appuyez sur Ññ pour sélectionner la
nouvelle taille de limage et appuyez sur
.
Une barre affiche la progression, puis l’appareil revient en mode affichage. La photo nouvellement créée est enregistrée séparément de la photo d’origine.
Pour annuler le redimensionnement, sélectionnez CANCEL et appuyez sur .
Remarque
Remarque
SEPIA
SEPIA
CANCELCANCEL
EXITEXIT SELECTSELECT GOGO
640 x 480
CANCELCANCEL
320 x 240
EXITEXIT SELECTSELECT GOGO
81
5
Affichage
Édition de vues fixes
Le redimensionnement est impossible dans les cas suivants : vidéos, images modifiées sur un ordinateur ou mémoire disponible sur la carte insuffisante.
Si la taille de l’image est de 640 x 480 ou plus petite, vous ne
pouvez pas sélectionner 640 x 480.
Si la taille d’une image est de 320 x 240, vous ne pouvez pas
sélectionner .
Remarque
82
5
Affichage

INDEX - Création dun index

Neuf images extraites de la vidéo enregistrée sont affichées à titre d’index pour donner un aperçu de la vidéo. Les index peuvent être enregistrés sur la carte comme des vues fixes.
1 Utilisez la molette de défilement pour
sélectionner une image comportant le symbole .
2 Dans le menu principal, sélectionnez
MODE MENU T EDIT T INDEX, puis appuyez sur
í.
~
“Comment utiliser le menu Mode” (P. 30)
3 Appuyez sur ÑñÉí pour sélectionner
la première image pour l’index, puis appuyez sur .
4 Appuyez sur ÑñÉí pour sélectionner
la dernière image pour l’index, puis appuyez sur .
SET
PLAY
CARD
EDIT
INDEX
GOGO
15150
GOGO
Durée écoulée/Durée totale
Écran de sélection de la
première image
Écran de sélection de la
dernière image
Molette de défilement (
ÑñÉí)
83
5
Affichage
INDEX - Création d’un index
CONSEILS
L’index est enregistré en tant que vue fixe et selon un mode
d’enregistrement différent de celui de la vidéo d’origine.
L’intervalle séparant les images extraites automatiquement varie
selon la durée de la vidéo.
Un index comprend 9 images.
Vous ne pouvez pas créer un index si la carte ne contient pas
assez de mémoire.
Mode d’enregistrement de la Mode d’enregistrement
vidéo de l’index
HQ SQ1 (1.024 x768 pixels) SQ SQ2 (640
x
480 pixels)
5 Appuyez sur Ññ pour sélectionner OK,
puis appuyez sur .
• Les 9 images extraites de la vidéo apparaissent dans un affichage d’index, puis l’appareil repasse en mode affichage. L’index est enregistré séparément, comme une nouvelle image. RESET : Si vous voulez choisir des images
différentes, sélectionnez RESET, appuyez sur , puis recommencez à partir de l’étape 3.
CANCEL : Pour annuler vos sélections,
sélectionnez CANCEL et appuyez sur
.
Remarque
SELECTSELECT GOGO
INDEXINDEX
OK
CANCELCANCEL
RESETRESET
84
6
Fonctions utiles
Cette fonction vous permet de ramener des fonctions (compensation d'exposition, balance des blancs, etc.) aux réglages par défaut effectués en usine. Lorsque MODE RESET est réglé dans le mode (vidéo), l'appareil revient dans le mode PHOTO (prise de vue fixe). Les réglages suivants ne sont pas remis à zéro: Réglages dans l'onglet SETUP de MODE MENU (ALL RESET, , REC VIEW, , etc.)
1 Dans le menu principal du mode de prise
de vues, appuyez sur
ñ pour
sélectionner MODE RESET (P. 29).
2 Appuyez sur Ññ pour sélectionner ALL
RESET, puis appuyez sur .
Appuyez de nouveau sur pour quitter le menu.
Cette fonction vous permet de conserver ou non les réglages actuels de l’appareil après l’avoir éteint. Les réglages affectés par ALL RESET sont indiqués à la page suivante. La remise à zéro complète est disponible dans les deux modes prise de vue et affichage. ON : Tous les réglages d’usine par défaut sont restaurés lorsque
l’appareil est mis hors tension. Exemple: Si ALL RESET est réglé sur ON, même si le réglage est SQ1 lorsque l’alimentation de l’appareil est coupée, il sera réglé sur HQ lorsque l’alimentation de l’appareil est remise.
OFF : Les réglages effectués avant la mise hors tension de l’appareil sont
conservés. Le réglage ALL RESET (ON/OFF) s’applique à tous les modes. Si ALL RESET est réglé sur OFF dans un mode de prise de vue, ce réglage s’applique à tous les autres modes de prise de vue, aussi bien qu’aux modes d’affichage et .
ALL RESET n'affecte pas les postes compris dans l'onglet SETUP de MODE MENU, même en étant réglé sur ON.
1 Dans le menu principal, sélectionnez MODE MENU T SETUP T
ALL RESET T OFF ou ON, puis appuyez sur .
~
“Comment utiliser le menu Mode” (P. 30)
Appuyez de nouveau sur pour quitter le menu.

MODE REINIT (MODE RESET) - Restitution des réglages par défaut effectués en usine

6 Fonctions utiles

TOUT REINIT (ALL RESET) - Sauvegarde des réglages

MODE RESET
MODE MENU
85
6
Fonctions utiles
Cette fonction vous permet de formater une carte. Le formatage prépare les cartes à recevoir des données. Avant d’utiliser des cartes d’une marque autre que Olympus ou des cartes qui ont été formatées sur un ordinateur, vous devez les formater avec cet appareil photo.
Toutes les données existantes, y compris les images protégées, sont effacées lorsque la carte est formatée. Veillez à sauvegarder ou à transférer les données importantes sur un ordinateur avant de formater une carte déjà utilisée.
1 Dans le menu principal, sélectionnez
MODE MENU T CARD T CARD SETUP et appuyez sur
í.
~
“Comment utiliser le menu Mode” (P. 30)
Mode prise de vue L’écran FORMAT s’affiche.
Mode affichage L’écran CARD SETUP s’affiche.

CONFIG CARTE (CARD SETUP) - Configuration de cartes

TOUT REINIT (ALL RESET) - Sauvegarde des réglages
Fonction Réglage d’usine par défaut Page de référence Écran ACL OFF P. 41
Mode prise de vue PHOTO (mode prise de P. 37
vues fixes) SCENE SELECT P (Programmé automatique) P. 37 Zoom numérique 1X P. 48 FLASH AUTO P. 49
0.0 P. 63
WB (Balance des blancs) AUTO P. 65
HQ P. 59
OFF P. 52
OFF P. 54
Réglages que ALL RESET fait revenir aux réglages par défaut effectués en usine
Molette de défilement (
ÑñÉí)
86
6
Fonctions utiles
Remarque
CONFIG CARTE (CARD SETUP) - Configuration de cartes
N’effectuez jamais l’une des actions suivantes pendant le formatage, vous risqueriez d’endommager la carte.
Ouvrir le couvercle du logement de carte.
Ouvrir le couvercle du compartiment des piles.
Brancher ou débrancher l’adaptateur secteur.
3 Appuyez sur .
La barre d’opération en cours s’affiche pendant le formatage de la carte.
SELECT GO
YES
CAUTION ERASING ALL
NONO
FORMATFORMAT
CARD SETUPCARD SETUP
ALL ERASE
FORMAT
CANCELCANCEL SELECTSELECT GOGO
SELECT GO
YES
CAUTION ERASING ALL
NONO
FORMATFORMAT
2 Si l’écran FORMAT saffiche, appuyez sur Ññ pour
sélectionner YES. Si l’écran CARD SETUP saffiche, appuyez sur
Ññ pour
sélectionner FORMAT, puis appuyez sur . Lorsque l’écran FORMAT saffiche, appuyez sur
Ññ pour
sélectionner YES.
87
6
Fonctions utiles

Affichage dinformations de prise de vue

Cette fonction vous permet d’afficher des informations détaillées sur l’écran ACL pendant 3 secondes en mode affichage. Pour plus de détails sur les informations affichées, reportez-vous à la section “Indications concernant l’écran ACL” (P. 9).
1 Appuyez sur É dans le menu principal
du mode affichage pour afficher toutes les informations de prise de vue sur l’écran ACL (ON) (P. 29).
Pour désactiver l’option INFO, appuyez sur pour afficher le menu principal et appuyez sur
É (OFF).
Lorsque l’option INFO est
activée (ON)
Lorsque l’option INFO est
désactivée (OFF)
HQHQ
SIZE: 1600x1200SIZE: 1600x1200
+
2.02.0
’03.09.12 12:3003.09.12 12:30
FILE: 100FILE: 100–00200020
x
10
É
x
10
03.09.12 12:30 1103.09.12 12:30 11
HQHQ
88
6
Fonctions utiles
Vous pouvez choisir d’afficher ou non la photo que vous venez de prendre sur l’écran ACL.
ON : La photo en train d’être enregistrée sur la carte est affichée. Vous
pouvez ainsi contrôler rapidement les photos que vous venez de prendre. Vous pouvez poursuivre la prise de vue à tout moment pendant la revue d’enregistrement (REC VIEW).
OFF : La photo en train d’être enregistrée sur la carte n’est pas affichée.
Vous pouvez ainsi préparer la photo suivante pendant l’enregistrement de la photo actuelle.
1 Dans le menu principal, sélectionnez
MODE MENU T SETUP T REC VIEW T OFF ou ON, puis appuyez sur .
~
“Comment utiliser le menu Mode” (P. 30)
Appuyez de nouveau sur pour quitter le menu.

VISUAL IMAGE (REC VIEW) - Affichage dune photo immédiatement après la prise de vue

Ajustement de la luminosité de l'écran ACL

Vous pouvez ajuster la luminosité de l'écran ACL selon les conditions ambiantes pour le rendre plus facile à voir.
1 Dans le menu principal, sélectionnez MODE MENU T SETUP T
, et appuyez sur
í.
~
“Comment utiliser le menu Mode” (P. 30)
2 Appuyez surÑñ pour ajuster la luminosité tout en observant
l'écran ACL. Une pression sur
Ñ rend l'écran ACL plus lumineux et une
pression sur
ñ le rend plus sombre.
Appuyez sur .
La luminosité de l'écran ACL est réglée.
Appuyez de nouveau sur pour quitter le menu.
Molette de défilement (
ÑñÉí)
89
6
Fonctions utiles

Désactivation des signaux sonores

Cette fonction permet d’activer/désactiver le signal sonore utilisé pour les avertissements, etc. Vous pouvez régler le signal sonore en mode prise de vue ou en mode affichage.
ON : Il y a un signal sonore pour les avertissements. OFF : Il n’y a pas de signal sonore pour les avertissements.
1 Dans le menu principal, sélectionnez
MODE MENU T SETUP TTOFF ou ON, puis appuyez sur .
~
“Comment utiliser le menu Mode” (P. 30)
Appuyez de nouveau sur pour quitter le menu.

NOM FICHIER (FILE NAME) - Nom de fichier

L’appareil crée automatiquement des noms de fichier et des noms de dossier pour des images. Des exemples sont montrés ci-dessous.
Mois: Janvier à septembre = 1 à 9, Octobre = A, Novembre = B, Décembre = C
Il y a ici deux choix: RESET ou AUTO. Choisir le meilleur pour vous en transférant des images vers un ordinateur.
Molette de défilement (
ÑñÉí)
90
6
Fonctions utiles
NOM FICHIER (FILE NAME) - Nom de fichier
Après avoir atteint 9999, le numéro de fichier revient à 0001, et le
numéro de dossier change également (par exemple, du No. 100 à 101).
Lorsque les numéros de dossier et de fichier ont atteint tous les
deux leur maximum (999/9999), vous ne pouvez plus enregistrer de vues, même si la carte n’est pas encore pleine. Introduisez une autre carte.
1 Dans le menu principal du mode prise de
vue, sélectionnez MODE MENU T SETUP T FILE NAME T RESET ou AUTO. Appuyez sur .
~
“Comment utiliser le menu Mode” (P. 30)
Appuyez de nouveau sur pour sortir du
menu.
RESET
Lorsque RESET est sélectionné, le numéro de fichier et le numéro de dossier sont initialisés chaque fois qu’une nouvelle carte est introduite dans l’appareil. Le numéro de dossier revient à 100 et le numéro de fichier revient à 0001. C’est très utile pour grouper des fichiers sur des cartes différentes.
AUTO
Lorsque AUTO est sélectionné, le même numéro de dossier est utilisé, mais le numéro de fichier continue de la carte précédente. Ainsi le même numéro de fichier n’est pas utilisé sur des cartes différentes. Ce qui facilite la gestion de plusieurs cartes. C’est très utile lorsqu’un groupe de fichiers s’étend sur plus d’une carte.
Remarque
Molette de défilement (
ÑñÉí)
91
6
Fonctions utiles

PIXEL MAPPING

La fonction de cadrage des pixels permet à l’appareil de vérifier et de régler le CCD et les fonctions du circuit de traitement des images. Il est conseillé d’utiliser cette fonction environ une fois par an. Si vous avez utiliser l’écran ACL ou une prise de vue en série, attendez quelques minutes pour permettre á la fonction de cadrage de pixels de fonctionner correctement.
1 Dans le menu principal, sélectionnez
MODE MENU T SETUP T PIXEL MAPPING et appuyez sur
í.
START s’affiche.
~ “Comment utiliser le menu Mode” (P. 30)
2 Appuyez sur .
La barre BUSY s’affiche pendant le cadrage des
pixels. Lorsque le cadrage est terminé, l’appareil revient au MODE MENU.
Molette de défilement (
ÑñÉí)
Si vous éteignez l’appareil pendant le cadrage de pixels, recommencez depuis l’étape 1.
Remarque
92
6
Fonctions utiles

SORTIE VIDEO (VIDEO OUT)

Vous pouvez sélectionnez NTSC ou PAL suivant le type de signal vidéo de votre téléviseur. Réglez la sortie vidéo avant de raccorder le câble vidéo à l’appareil photo. Si vous n’utilisez pas le bon type de signal vidéo, vous ne pourrez pas afficher correctement les images enregistrées sur votre téléviseur. Vous pouvez changer le réglage NTSC/PAL en mode prise de vue ou en mode affichage.
1 Dans le menu principal, sélectionnez
MODE MENU T SETUP T VIDEO OUT T NTSC ou PAL, puis appuyez sur .
~
“Comment utiliser le menu Mode” (P. 30)
Appuyez de nouveau sur pour quitter le menu.
Le paramétrage d’usine par défaut dépend de la région dans laquelle vous avez acheté cet appareil photo.
CONSEILS
Types de signal vidéo et principales régions
Vérifiez le type de signal vidéo avant d’utiliser l’appareil photo. NTSC : Japon, Taiwan, Corée, Amérique du Nord PAL : Europe, Chine
NTSC (National Television Systems Committee)/PAL (Phase Alternating Line)
Formats de système de télévision.
Molette de défilement (
ÑñÉí)
93
7
Paramétrage de l’impression

Comment imprimer des photos

7 Paramétrage de l’impression

Plusieurs options d’impression sont disponibles lorsque vous souhaitez imprimer des photos.
Tirage dans un laboratoire photo qui prend en charge le système
DPOF ou sur une imprimante compatible DPOF
Enregistrez les données de réservation d’impression sur la carte. La réservation d’impression vous permet de sauvegarder des données d’impression (nombre de tirages, date/heure imprimées sur les photos, etc.) avec les photos enregistrées sur la carte.
Que signifie DPOF ?
DPOF est l’abréviation de l’anglais “Digital Print Order Format” (Format de commande de tirage numérique). Il s’agit d’un format utilisé pour enregistrer automatiquement les informations d’impression à partir des appareils photo numériques. Si vous apportez une carte qui contient des informations d’impression à un labo photo qui prend en charge le format DPOF, il pourra effectuer les tirages d’après les réservations DPOF. Vous pouvez également effectuer les tirages vous-même sur une imprimante compatible DPOF.
Tirage sur une imprimante numérique couleur Olympus P-400 ou
P-200
Le tirage est possible sur des imprimantes spécifiées sans utiliser d’ordinateur. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante. Une carte xD-Picture Card ne peut pas être introduite dans l’imprimante sans un adaptateur de carte spécifié (vendu séparément).
Transfert de photos vers un ordinateur et impression à partir d’une
imprimante raccordée à l’ordinateur
Si vous avez installé sur votre ordinateur un logiciel qui reconnaît le format JPEG (navigateur Internet, Paint Shop Pro, Photoshop, etc.), vous pouvez imprimer vos photos sur une imprimante reliée à l’ordinateur. (Il est également possible de réaliser l’impression à l’aide du logiciel CAMEDIA Master.) Vérifiez votre logiciel avant l’impression. Reportez-vous au mode d’emploi de votre logiciel pour plus d’informations. Consultez le manuel “UTILISATION ET CONNEXION APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE - ORDINATEUR” sur le CD-ROM pour plus d’informations sur le transfert d’images ou le raccordement de l’appareil photo à un ordinateur.
94
7
Paramétrage de l’impression
Comment imprimer des photos
CONSEILS
JPEG (Joint Photographic Experts Group)
Un format de compression pour des images fixes en couleur. Les photos (images) prises en utilisant cet appareil sont enregistrées sur la carte SmartMedia en format JPEG lorsque le mode d’enregistrement est réglé sur SHQ, HQ ou SQ. En téléchargeant ces images sur un ordinateur personnel, les utilisateurs peuvent les éditer en utilisant un logiciel d’application graphique ou visionner les images en utilisant un navigateur Internet.
Taille de la photo et impression
La résolution d'un ordinateur/d'une imprimante est généralement basée sur le nombre de points (pixel) par pouce. L’unité de mesure est le dpi (dots per inch ou points par pouce). Plus la valeur est élevée, meilleur sera le résultat. N’oubliez cependant pas que la résolution de la photo ne changera pas. Cela veut dire que si vous imprimez une photo avec une résolution plus grande, sa taille sera réduite et que l’agrandissement des photos entraînera forcément une baisse de qualité. Si vous voulez imprimer des photos de grande taille et de bonne qualité, choisissez le mode d’enregistrement le plus élevé possible au moment où vous prenez la photo. ~ “Changement de mode d’enregistrement” (P. 59)
Les réservations DPOF définies à partir d’un autre type de matériel ne peuvent pas être modifiées par cet appareil photo. Vous devez utiliser le matériel d’origine pour réaliser les modifications.
Si une carte contient des réservations DPOF définies à partir d’un autre type de matériel, vous risquez de détruire les réservations précédentes si vous définissez des réservations en utilisant cet appareil photo.
Les réservations DPOF ne peuvent être effectuées que pour les 999 premières photos sur la carte.
Si la carte est pleine, la réservation d'impression n'est pas disponible. "CARD FULL" est affiché.
Vous pouvez définir des réservations d’impression même si une image apparaît avec le message “PICTURE ERROR”. Dans ce cas, l’icône de réservation d’impression ( ) n’apparaît pas lorsque l’image est affichée en plein écran, apparaît lors de l’affichage de plusieurs images (affichage d’index) et vous permet alors de confirmer la réservation d’impression.
Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur toutes les imprimantes ou dans tous les laboratoires photo.
La réservation d’impression risque de prendre beaucoup de temps si vous enregistrez les données d’impression sur une carte.
Remarque
95
7
Paramétrage de l’impression

Réservation de toutes les images

Cette fonction vous permet d’imprimer toutes les photos enregistrées sur la carte. Vous pouvez régler le nombre de tirages et préciser si la date ou l’heure de prise de vue est à inclure ou non.
1 Affichage d’une vue fixe.
Vous ne pouvez pas imprimer les images qui comportent le symbole .
2 Dans le menu principal, sélectionnez
MODE MENU T PLAY T et appuyez sur
í.
Si des données de réservation d’impression sont déjà enregistrées sur la carte, l’écran PRINT ORDER SETTING apparaît et vous permet de choisir entre l’effacement et la conservation de ces données. Sélectionner RESET et appuyer sur
.
3 Appuyez sur Ññ pour sélectionner ,
puis appuyez sur .
L’écran est affiché.
4 Appuyez sur Ññ pour sélectionner x
(nombre de tirages) ou (date/heure), puis appuyez sur
í.
Réglage du nombre de tirages Appuyez sur
Ññ pour régler le nombre
de tirages, puis appuyez sur .
Ñ
: Augmente le nombre.
ñ: Réduit le nombre.
Réglage des options d'impression de la
date/heure
Appuyez sur
Ññ pour régler NO, DATE
ou TIME, puis appuyez sur .
NO : Les photos sont imprimées sans indication
de date ni d’heure.
DATE : Toutes les photos sont imprimées avec la
date de la prise de vue.
TIME : Toutes les photos sont imprimées avec
l’heure de la prise de vue.
Appuyez de nouveau sur .
• Les données de réservation d’impression sont stockées sur la carte et l’écran retourne au menu du mode affichage.
PRINT ORDER
EXITEXIT SELECTSELECT GOGO
Molette de défilement (
ÑñÉí)
EXITEXIT SELECTSELECT GOGO
0
EXITEXIT SELECTSELECT GOGO
NONO
DATE
TIMETIME
96
7
Paramétrage de l’impression

Réservation d’une seule image

Utilisez cette fonction pour n’imprimer que les photos sélectionnées. Cette fonction permet également de modifier les paramètres (nombre de tirage, date, etc.) des réservations effectues précédemment. Affichez les images à imprimer et sélectionnez le nombre souhaité de tirages.
1 Affichage d’une vue fixe.
Vous ne pouvez pas imprimer les images qui comportent le symbole .
2 Dans le menu principal, sélectionnez
MODE MENU T PLAY T et appuyez sur
í.
Si des données sont déjà enregistrées sur la carte, l’écran PRINT ORDER SETTING apparaît et vous permet de choisir entre l’effacement et la conservation de ces données.
Sélectionner KEEP et appuyer sur .
3 Appuyez sur Ññ pour sélectionner ,
puis appuyez sur .
4 Appuyez sur ÑñÉí pour sélectionner
la photo que vous voulez imprimer. Appuyez sur .
Vous pouvez également utiliser l’affichage d’index pour sélectionner la photo.
~ “Affichage d’index”
(p. 70)
5 Appuyez sur ÑñÉí pour sélectionner
la suite.
MORE : Règle le nombre de tirages et les
options date/heure.
~ Passez à
l’étape 6. SINGLE : Imprime une seule image. Le réglage PRINT date/heure n’est pas disponible.
~ Passez à l’étape 7.
CANCEL : Annule la réservation d'impression
pour l'image courante.
~ “Réinitialisation des données de
réservation d’impression” (P. 98) END : Termine la réservation d'impression.
~ Passez à l’étape 10.
PRINT ORDERPRINT ORDER
EXITEXIT SELECTSELECT GOGO
SELECT GO
HQHQ
’03.09.12 12:30 2403.09.12 12:30 24
Molette de défilement (
ÑñÉí)
END MORE
CANCEL
SINGLE PRINT
97
7
Paramétrage de l’impression
Réservation d’une seule image
6 Appuyez sur Ññ pour sélectionner x
(nombre de tirages) ou (date/heure), puis appuyez sur
í.
x : Voir plus loin.
: Voir plus loin.
Régler x (nombre de tirages) Appuyez sur
Ññ pour régler le nombre
de tirages, puis appuyez sur .
Ñ
: Augmente le nombre.
ñ: Réduit le nombre.
Régler (options d'impression de la
date/heure)
Appuyez sur
Ññ pour sélectionner NO,
DATE ou TIME, puis appuyez sur .
NO : La photo est imprimée sans indication de
date ni d’heure.
DATE : La date de prise de vue est ajoutée à toutes
les vues avec réservation d'impression.
TIME : L'heure de prise de vue est ajoutée à toutes
les vues avec réservation d'impression.
7 Après réglage de x et de , appuyer
sur . La réservation d'impression est réglée et l'écran dans l'étape 4 est restitué.
apparaît sur l'image courante.
8 Appuyez sur pour afficher le menu
de réservation d'une seule image.
9 Appuyez sur É pour sélectionner END.
L’écran PRINT ORDER apparaît.
10
Appuyer plusieurs fois sur É jusqu'à l'apparition de MODE MENU.
Appuyer sur pour quitter le menu.
EXITEXIT SELECTSELECT GOGO
0
EXITEXIT SELECTSELECT GOGO
NONO
DATE
TIMETIME
END MORE
CANCEL
SINGLE PRINT
SELECT GO
HQHQ
03.09.12 12:30 2403.09.12 12:30 24
98
7
Paramétrage de l’impression

Réinitialisation des données de réservation d’impression

Cette fonction vous permet de réinitialiser les données de réservation d'impression pour des images enregistrées sur la carte. Il y a deux méthodes pour réinitialiser la réservation d'impression: vous pouvez réinitialiser toutes les données de réservation d'impression ou vous pouvez réinitialiser les données d'impression uniquement pour les images dont vous n'avez pas besoin.
1 Afficher une vue fixe avec . 2 Dans le menu principal, sélectionnez
MODE MENU T PLAY T et appuyez sur
í.
Si les données de réservation d’impression se trouvent déjà sur la carte, l’écran PRINT ORDER SETTING apparaît.
3 Pour réinitialiser toutes les données de
réservation d'impression, appuyer sur
Ññ pour sélectionner RESET, puis
appuyer sur .
~ Passer à l'étape 8.
Pour ne réinitialiser que les données de réservation d'impression pour les images que vous n'avez pas besoin, appuyer sur
Ññ pour sélectionner KEEP, puis
appuyer sur .
Si la carte ne contient pas de données de réservation d’impression, l’écran PRINT ORDER SETTING n’apparaît pas.
4 Appuyer sur Ññ pour sélectionner
sur l'écran PRINT ORDER, puis appuyer sur .
5 Appuyer sur ÑñÉí pour afficher
l'image pour laquelle vous voulez réinitialiser les données de réservation d'impression, puis appuyer sur .
Le menu de réservation d'une seule image est affiché.
6 Appuyer sur ñ pour sélectionner CANCEL.
La réservation d'impression est annulée, et l'écran dans l'étape 5 est restitué.
disparaît.
7 Si vous avez fini la réinitialisation des données de réservation
d'impression, appuyer sur pour afficher le menu de réservation d'une seule image. Appuyer sur
É.
8 Appuyer plusieurs fois sur É jusqu'à l'apparition de MODE MENU.
Appuyer sur pour quitter le menu.
Écran PRINT ORDER SETTING
PRINT ORDER SETTING
EXITEXIT SELECTSELECT GOGO
RESET
PRINT ORDERED
KEEPKEEP
Molette de défilement (
ÑñÉí)
SELECT GO
HQHQ
03.09.12 12:30 2403.09.12 12:30 24
99
8
Divers

Codes d’erreur

8 Divers

Cause possible
[PAS DE CARTE] La carte n’est pas insérée, ou elle ne peut être reconnue.
[ERR CARTE] Il y a un problème avec la carte empêchant l'appareil de fonctionner.
[ECRIT PROTEGE] L'écriture sur la carte est interdite.
[CARTE PLEINE] La carte est pleine. Vous ne pouvez plus prendre de photo et vous ne pouvez plus y enregistrer d’informations telles qu’une réservation d’impression.
[PAS D’IMAGE] Il n’y a aucune photo sur la carte.
[ERREUR D’IMAGE] Il y a un problème avec la vue sélectionnée, par conséquent elle ne peut pas être affichée sur cet appareil photo.
La carte n’est pas formatée.
[COUV CARTE OUV] Le couvercle du logement de la carte est ouvert.
Solution
Introduire correctement une carte ou introduire une autre carte.
Si la carte est sale, essuyer les contacts dorés avec un tissu propre et l’introduire de nouveau. Si le problème n’est toujours pas résolu, la carte ne peut pas être utilisée.
Introduire une autre carte.
Lecture uniquement a été réglée en utilisant un ordinateur. Utilisez de nouveau l'ordinateur pour annuler le réglage de lecture uniquement.
Remplacez la carte ou effacez une partie des photos. Avant de les effacer, téléchargez les images importantes sur un ordinateur.
La carte ne contient aucune photo. Enregistrez des photos.
Utilisez un logiciel de traitement d’image pour l’afficher sur un ordinateur. Si vous n’y parvenez pas, cela signifie que le fichier image est endommagé.
Formatez la carte.
Fermez le couvercle du logement de carte.
Indication de l’écran ACL
NO CARD
CARD ERROR
NO PICTURE
PICTURE ERROR
CARD FULL
WRITE-PROTECT
SELECT GO
CARD SETUPCARD SETUP
POWER OFF
FORMATFORMAT
CARD COVER
OPEN
Loading...