Olympus D-360L - 1.2MP Digital Camera, Camedia D-360L Instrucciones [es]

INSTRUCCIONES
CAMARA DIGITAL
D-360L
PREPARATIVOS TOMA DE FOTOGRAFIAS INDICACION DE FOTOGRAFIAS
EN EL MONITOR LCD IMPRESION DE FOTOGRAFIAS EMPLEO DE UNA
COMPUTADORA PERSONAL MISCELANEOS
asegurar el uso correcto.
n Nosotros le recomendamos que tome fotografías de prueba para
familiarizarse con su cámara antes de tomar fotografías importantes.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO,
NO ABRA LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY
COMPONENTES QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. REFIERA LA
REPARACION A PERSONAL DE SERVICIO ESPECIALIZADO.
PELIGRO DE CHOQUE ELECTRICO NO ABRA
PRECAUCION
El símbolo de relámpago con una flecha dentro en un triángulo equilátero indica que el usuario debe tomar precauciones ya que hay “voltaje peligroso” no aislado dentro de la caja del producto, suficientemente poderoso como para ser un riesgo de choque eléctrico para las personas.
El signo de exclamación inscrito en un triángulo equilátero indica que el usuario debe tomar precauciones debido a la existencia de importantes instrucciones para la operación y mantenimiento (servicio) incluidas en la literatura que se incluye con el producto.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUES ELECTRICOS, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA, CUALQUIER LIQUIDO O A LA HUMEDAD.
Le agradecemos la adquisición de la cámara digital Olympus. Antes de usar su nueva cámara, lea detalladamente estas instrucciones para obtener las prestaciones óptimas y una vida de servicio más larga de la unidad. Asegúrese de conservar este manual para referencia futura.
22
1. Lea las instrucciones: Todas las instrucciones de seguridad y de operación deben ser leídas antes de emplear el producto.
2. Conserve las instrucciones: Las instrucciones de seguridad y de operación deben ser conservadas para referencia futura.
3. Cumpla con las advertencias: Se debe cumplir con todas las advertencias sobre el producto y en las instrucciones de operación.
4. Siga las instrucciones: Es necesario seguir todas las instrucciones operativas y de uso.
5. Limpieza: Desenchufe el producto del tomacorriente antes de limpiarlo. No emplee líquidos o aerosoles de limpieza. Emplee un paño húmedo para limpiarlo.
6. Accesorios: Los accesorios no recomendados por el fabricante del producto pueden ser peligrosos y/o causar daños al producto. No emplee estos accesorios.
7. Agua y humedad: No use este producto cerca del agua, por ejemplo: cerca de bañeras, piletas de la cocina o para lavar; en un sótano húmedo o cerca de una piscina o lluvia.
8. Accesorios: No coloque este producto sobre un soporte, trípode, montante, mesa o carro inestable. El producto puede caerse causando lesiones graves a los niños o adultos y graves daños en el producto. Emplee un trípode, soporte, o montante exclusivamente. Cualquier tipo de montaje del producto debe cumplir con las instrucciones del fabricante y deberá tener un accesorio de montaje recomendado por el fabricante.
9. Fuentes de alimentación: Este producto debe ser empleado con el tipo de fuente de alimentación indicado en el rótulo exclusivamente. Si usted no está seguro del tipo de suministro de alimentación de su hogar, consulte con el agente del producto o con la compañía eléctrica local. Para productos diseñados para funcionar con alimentación de pilas u otras fuentes, refiérase a las instrucciones operativas.
33
10. Conexión a masa o polarización: Cuado se use con un adaptador de CA
opcional, este producto puede estar equipado con un enchufe de corriente alterna polarizado (un enchufe que tiene una clavija más ancha que la otra). Este enchufe entrará en el tomacorriente de una sóla manera. Esta es una característica para seguridad. Si usted no puede insertar el enchufe completamente en el tomacorriente, intente invertirlo. Si el enchufe no entra, entre en contacto con un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto.
11. Protección del cordón de alimentación: Los cordones de alimentación
deben ser tendidos de tal manera que no se camine sobre los mismos ní que queden pellizcados por objetos colocados sobre o contra ellos, prestando particular atención a los cordones con enchufes, tomacorrientes de conveniencia y el punto dónde salen del producto.
12. Rayos: Para protección adicional de este producto cuando se emplea
con un adaptador opcional de CA, durante una tormenta de rayos, o cuando se deja desatendido o sin usar durante largo tiempo, desenchúfelo del tomacorriente y desconecte la antena o el sistema de cable. Esto evitará daños en el producto producidos por rayos o aumentos súbitos de voltaje en la línea de alimentación.
13. Sobrecarga: No sobrecargue los tomacorrientes, cordones de extensión,
o los tomacorrientes integrales de conveniencia ya que ello puede producir riesgo de incendio o de choques eléctricos.
14. Entrada de objetos o líquido: Nunca deje caer objetos de ningún tipo
dentro de este producto a través de las aberturas ya que pueden entrar en contacto con puntos de voltaje peligroso o cortocircuitar componentes lo cual puede resultar en riesgo de incendio o choques eléctricos. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el producto.
15. Reparación: No intente reparar este producto por sí mismo ya que el
abrir o extraer cubiertas puede exponerle a voltajes peligrosos u otros riesgos. Refiera la reparación a personal de servicio cualificado.
4
16. Daños que requieren reparación: Cuando emplea el adaptador opcional de CA, desenchufe este producto del tomacorriente y refiera la reparación a personal de servicio cualificado bajo las siguientes condiciones:
a) Si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del producto. b) Si el producto ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
c) Si el producto no funciona normalmente aunque se cumplan con las
instrucciones operativas. Ajuste sólo los controles que están cubiertos por las instrucciones operativas ya que el ajuste incorrecto de otros controles puede resultar en daños que frecuentemente requieren una reparación extensa por parte de un técnico cualificado
para devolver el producto a su funcionamiento normal. d) Si se ha dejado caer el producto o si está dañado de cualquier manera. e) Cuando el producto presenta cambios notables en las prestaciones,
lo cual indica la necesidad de reparación.
17. Reemplazo de componentes: Cuando sea necesario reemplazar componentes asegúrese de que el técnico de servicio emplee los componentes de reemplazo especificados por el fabricante o que tengan las mismas características que el componente original. Las substituciones no autorizadas pueden resultar en incendios, choques eléctricos y otros peligros.
18. Comprobaciones de seguridad: En el momento de terminar cualquier servicio o reparación de este producto, solicíte al técnico de servicio que efectúe las comprobaciones de seguridad para determinar que el producto está en condiciones correctas de funcionamiento.
19. Calor: El producto debe ser colocado lejos de fuentes de calor tales como radiadores, orificios por los que sale calor, calentadores u otros productos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
5
Interferencia de radio y televisión
Los cambios o modificaciones que no están expresamente aprobadas por el fabricante pueden anular la autoridad del usuario para operar este equipo. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de dispositivos digitales Clase B, de acuerdo al Apartado 15 de las Reglamentaciones FCC. Estos límites están diseñados para suministrar protección razonable contra interferencia nociva en una instalación residencial. Este equipo genera, emplea y puede irradiar energía de radiofrecuencia que puede causar interferencia nociva en las comunicaciones de radio si no se instala y emplea de acuerdo con las instrucciones.
Sin embargo, no se garantiza que no ocurra interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia nociva en la recepción de radio o televisión, la cual puede ser determinada conectando y desconectando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia empleando una o más de las siguientes medidas:
•Reoriente o recoloque la antena receptora.
•Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
•Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al cual está
conectado el receptor. Sólo el cable serie RS-232C debe ser conectado a la cámara y a una computadora personal (PC).
Declaración de conformidad
Número de modelo: D-360L Marca: OLYMPUS Responsable: Olympus America Inc. Dirección: 2 Corporate Center Drive, Melville, New York 11747-
Número de teléfono: 516-844-5000 Este aparato cumple con el Apartado 15 de la Reglamentación FCC. La
operación está sujeta a las siguientes condiciones: (1)Este dispositivo puede no causar interferencia nociva; y (2)Este dispositivo recibirá cualquier interferencia, incluyendo la
interferencia que pueda causar funcionamiento indeseado.
3157 U.S.A.
Este aparato digital Clase B cumple con todos los requisitos de la Reglamentación Canadiense para Equipos que Producen Interferencia.
6
ADVERTENCIA
• Conserve las pilas lejos del alcance de los niños.
• Si se ingiere la pila, consulte inmediatamente con el médico.
• Deshágase rápidamente de las pilas de litio, en una forma segura que cumpla con todas las leyes aplicables.
• La pila de litio puede producir riesgo de incendio o quemaduras por productos químicos si no se manipula correctamente.
• No las recargue, desarme, caliente a más de 100° C ni las arroje al fuego.
• Antes de usar la pila límpiela con un paño seco y suave para asegurar el contacto correcto.
• Nunca emplee alicates metálicos para sujetar la pila ni cortocircuite los polos (+) y (–) de la misma.
Windows®es una marca registrada de Microsoft Corporation. Macintosh Todas las otras marcas y nombres de productos están registrados.
es una marca de Apple Computer Inc.
Avisos legales y otros
•Todo el contenido de esta publicación está sujeto a cambio sin aviso.
•Aunque el contenido de esta publicación ha sido cuidadosamente inspeccionado para evitar errores, pueden haber algunos. Si usted está en duda acerca de cualquier punto o encuentra errores u omisiones, le rogamos que se ponga en contacto con nosotros.
•Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida o reimpresa (excepto para uso personal), sin la autorización previa de Olympus.
•Olympus no se responsabiliza ni garantiza por cualquier daño o beneficio esperado por el uso legal de esta unidad, ni cualquier reclamo de terceras partes causadas por el uso inapropiado de esta unidad.
•Olympus no se responsabiliza ni garantiza por cualquier daño o beneficio esperado por el uso legal de esta unidad, causado por el borrado de datos de imagen.
•Olympus se reserva todos los derechos de este manual.
7
PARAUSO SEGURO
¡Peligro!: Ignorar esta señal de Peligro y operar este producto
Advertencia : El ignorar esta indicación de advertencia y el operar
Precaución : El ignorar esta indicación de precaución y el operar
incorrectamente puede provocar lesiones graves o muerte.
este producto incorrectamente pueden producir lesiones graves o muerte.
este producto incorrectamente pueden causar lesiones.
MANIPULEO DE LAS PILAS
IGNORAR LAS ADVERTENCIAS ARRIBA MENCIONADAS PUEDE CAUSAR FUGA DE FLUÍDO, GENERACIÓN DE CALOR DE LA PILA, INCENDIO, EXPLOSIÓN, CHOQUE ELÉCTRICO O QUEMADURA.
¡PELIGRO!
1. CUANDO EMPLEE PILAS DE NiMH, USAR PILAS Y CARGADOR DE
NiMH MARCA OLYMPUS.
2. NO INSERTAR NI USAR PILAS CON LOS TERMINALES +/–
INVERTIDOS. NO INSERTAR LAS PILAS FORZADAMENTE.
3. NO MODIFICAR NI DESARMAR LAS PILAS, NI TAMPOCO
CONECTÁRLAS A LA CÁMARA USANDO SOLDADURA O ALGUNA OTRA MANERA NO INDICADA EN ESTE MANUAL. PUEDE DESTRUIR LOS TERMINALES O PROVOCAR LA FUGA DEL FLUÍDO DE LA PILA.
4. NO CONECTAR LOS TERMINALES CON METALES NI
LLEVAR/CONSERVAR LAS PILAS CON COLLARES U HORQUILLAS.
5. NO CONECTAR LA CÁMARA DIRECTAMENTE A UN
TOMACORRIENTE O ENCENDEDOR DE CIGARRILLO DE UN VEHÍCULO.
6. NO DESECHAR LAS PILAS EN EL FUEGO NI CALENTARLAS.
7. SI EL FLUÍDO DE LA PILA PENETRA EN SUS OJOS, NO LOS FROTE.
LÁVESE CON AGUA LIMPIA Y CONSULTE A UN MÉDICO INMEDIATAMENTE.
8
¡ADVERTENCIA!
1. NO PERMITIR QUE LAS PILAS TENGAN CONTACTO CON AGUA O
AGUA DE MAR.
2. NO USAR PILAS QUE NO ESTÁN DESTINADAS A SER USADAS CON
ESTA CÁMARA.
3. NO DESECHAR LAS PILAS EN EL FUEGO, NI EXPONERLAS AL
CALOR, NI TAMPOCO PONERLAS EN CORTOCIRCUITO NI DESARMARLAS.
4. NO USAR PILAS USADAS Y NUEVAS, PILAS CARGADAS Y
DESCARGADAS, NI PILAS DE CAPACIDADES/TIPOS/MARCAS DIFERENTES MEZCLADAS.
5. NO RECARGAR PILAS ALCALINAS O DE LITIO NO RECARGABLES.
6. NO INSERTAR NI USAR PILAS CON LOS TERMINALES +/–
INVERTIDOS.
7. NO USAR PILAS QUE NO ESTÉN CUBIERTAS CON LÁMINA
AISLANTE O SI LA LÁMINA SE ENCUENTRA RASGADA YA QUE PUEDE CAUSAR FUGAS DE FLUÍDO, INCENDIOS O LESIONES.
8. SI LAS PILAS DE NiMH NO SON RECARGADAS DENTRO DEL
TIEMPO ESPECIFICADO, INTERRUMPA LA RECARGA.
9. NO USAR LAS PILAS SI DESCUBRE UNA FUGA DE FLUÍDO,
CAMBIO DE COLOR/FORMA U OTRA ANORMALIDAD.
10. ALMACENAR Y USAR LAS PILAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS. SI UN NIÑO SE TRAGA LAS PILAS, CONSULTE A UN MEDICO INMEDIATAMENTE.
11. SI EL FLUÍDO DE LA PILA TUVIERA CONTACTO CON LA PIEL O ROPA,
REMOJAR EN AGUA LIMPIA YA QUE PUEDE QUEMAR LA PIEL.
12. NO MODIFICAR EL COMPARTIMIENTO DE PILAS DE LA CÁMARA NI
INSERTAR OBJETOS EXTRAÑOS EN EL.
9
¡PRECAUCION!
1. NO APLICAR CHOQUES FÍSICOS A LAS PILAS.
2. NO USAR PILAS USADAS Y NUEVAS, PILAS CARGADAS Y
DESCARGADAS, NI PILAS DE DIFERENTES CAPACIDADES/TIPOS/MARCAS MEZCLADAS.
3. CUANDO RECARGUE LAS PILAS DE NiMH, RECARGUE LAS CUATRO
PILAS SIMULTANEAMENTE.
4. RECARGAR LAS PILAS DE NiMH ANTES DE USARLAS POR PRIMERA
VEZ O DESPUÉS DE NO HABERLAS USADO DURANTE UN LARGO TIEMPO.
5. RETIRAR LAS PILAS CUANDO NO LAS USE DURANTE UN LARGO
TIEMPO, YA QUE PUEDE PROVOCAR FUGA DE FLUÍDO O GENERAR CALOR.
6. NO USAR LAS PILAS SI DESCUBRE UNA FUGA DE FLUÍDO, CAMBIO
DE COLOR/FORMA U OTRA ANORMALIDAD. LLEVAR LAS PILAS A UN CENTRO DE ASISTENCIA TECNICA AUTORIZADA DE OLYMPUS.
7. NO USAR NI ALMACENAR LAS PILAS BAJO LA LUZ SOLAR DIRECTA
TAMPOCO EN ALTAS TEMPERATURAS, COMO POR EJEMPLO: EN UN VEHÍCULO CALIENTE O DELANTE DE UN CALENTADOR.
8. NO RETIRAR LAS PILAS INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE USAR LA
CÁMARA DURANTE UN LARGO TIEMPO, YA QUE LAS MISMAS PUEDEN ESTAR CALIENTES.
MANIPULEO
ADVERTENCIA
1. NUNCA INTENTE EMPLEAR EL FLASH CUANDO TOMA
FOTOGRAFIAS DE PERSONAS (ESPECIALMENTE NIÑOS) A CORTA DISTANCIA. EL FLASH DE LA CAMARA PUEDE DAÑAR LA VISION DE LOS SUJETOS A CORTA DISTANCIA. NO TOME FOTOGRAFIAS DE NIÑOS A MENOS DE UN METRO DE DISTANCIA.
2. NO APUNTE SU CAMARA DIRECTAMENTE AL SOL U OTRO OBJETO
EXTREMADAMENTE BRILLANTE. EL HACERLO PUEDE DAÑARLE LOS OJOS.
3. NO USE ESTA CAMARA EN LA PROXIMIDAD DE GASES
INFLAMABLES O EXPLOSIVOS.
10
4. NO DEJE ESTA CAMARA DENTRO DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
• EL NIÑO PUEDE ENRROLLARSE LA CORREA ALREDEDOR DEL CUELLO. ESTO PRODUCIRA ESTRANGULAMIENTO O AHOGO.
• EL NIÑO PUEDE INGERIR LAS PILAS O LOS COMPONENTES PEQUEÑOS. SI OCURRE ESTO, PONGASE EN CONTACTO INMEDIATO CON EL MEDICO.
• EL NIÑO PUEDE ACTIVAR EL FLASH DEMASIADO CERCA LO CUAL LE DAÑARA LOS OJOS.
• EL NIÑO PUEDE LESIONARSE.
5. LAS PILAS PUEDEN TENER FUGAS DE LIQUIDO, GENERANDO CALOR CON POSIBILIDAD DE CAUSAR UN INCENDIO O DE EXPLOTAR.
• NO EMPLEE PILAS QUE NO ESTAN ESPECIFICADAS.
• NO ARROJE LAS PILAS AL FUEGO NI LAS EXPONGA AL CALOR.
• NO DESARME LA UNIDAD CON LAS PILAS COLOCADAS.
• NO USE PILAS NUEVAS Y VIEJAS CONJUNTAMENTE. NO MEZCLE
DIFERENTES TIPOS DE PILAS O PILAS DE DIFERENTES FABRICANTES.
• NO CARGUE LAS PILAS ALCALINAS NI LAS DE LITIO.
• MANTENGA LAS PILAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS Y
BEBES. SI EL NIÑO INGIERE LAS PILAS, PONGASE EN CONTACTO INMEDIATO CON EL MEDICO.
• NO COLOQUE LAS PILAS EN FORMA OPUESTA A LA MOSTRADA
EN ESTAS INSTRUCCIONES.
• NUNCA USE PILAS QUE NO ESTEN CUBIERTAS CON UNA LAMINA
AISLANTE.
6. NO ALMACENE LA CAMARA EN LUGARES HUMEDOS O POLVORIENTOS. ESTO PUEDE CAUSAR INCENDIOS O CHOQUES ELECTRICOS.
7. NO CUBRA EL FLASH CON LA MANO DURANTE EL FUNCIONAMIENTO. NO TOQUE EL FLASH DESPUES DE HABERLO DISPARADO CONTINUAMENTE YA QUE PUEDE QUEMARSE.
8. SI DEJA CAER LA CAMARA EN EL AGUA O PENETRA AGUA DENTRO DE LA MISMA, EXTRAIGA LAS PILAS INMEDIATAMENTE Y PONGASE EN CONTACTO CON SU CENTRO DE SERVICIO OLYMPUS MAS CERCANO. EL DEJAR LAS PILAS DENTRO DE UNA CAMARA MOJADA PUEDE CAUSAR INCENDIOS O CHOQUES ELECTRICOS.
11
PRECAUCIONES
1. SI NOTA UN OLOR INUSUAL, RUIDO O EMISION DE HUMO DE LA CAMARA, EXTRAIGA LAS PILAS CON PRECAUCION PARA EVITAR QUEMARSE. (CUANDO EXTRAIGA LAS PILAS, HAGALO ALEJADO DE OBJETOS INFLAMABLES, Y NO LAS TOQUE CON LAS MANOS DESCUBIERTAS.) PONGASE INMEDIATAMENTE EN CONTACTO CON SU CENTRO DE SERVICIO OLYMPUS MAS CERCANO.
2. NUNCA INTENTE DESARMAR ESTA CAMARA. LA MISMA CONTIENE CIRCUITOS DE ALTO VOLTAJE QUE PUEDEN PRODUCIR CHOQUES ELECTRICOS Y LESIONES.
3. NO OPERE LA CAMARA CON LAS MANOS HUMEDAS YA QUE PUEDE RECIBIR UN CHOQUE ELECTRICO.
4. NO ALMACENE LA CAMARA EN NINGUN LUGAR EXPUESTO A CALOR EXCESIVO. ESTO PUEDE DEBILITAR LOS COMPONENTES O CAUSAR UN INCENDIO.
CUIDADO Y ALMACENAMIENTO
MANIPULACION
n No utilice ni almacene la cámara en lugares expuestos directamente a la
luz solar (por ejem., una playa en verano), excesivo calor, humedad, variaciones extremas de temperatura y humedad, arena o polvo, excessiva humedad, o vibraciones (por ejem., en un automóvil).
n No utilice ni almacene la cámara cerca de un calefactor, enfriador, o
humedecedor, o cerca del fuego, campos magnéticos, o materiales volátiles.
n No agite la cámara ni la someta a choques. n No deje la cámara con el objetivo dirigido directamente a la luz solar. Esto
podrá dañar el objetivo.
n No deje de usar la cámara por largo tiempo. Esto podrá causar pérdida de
la pila y ocasionar problemas incluyendo el crecimiento de moho en la cámara. Antes de usarla, presione el botón de disparo del obturador para verificar el funcionamiento.
n No gire la cámara cuando la misma está montada en un trípode. En su
lugar, gire la cabeza del trípode.
n No toque ninguna parte interna de la cámara. n No utilice el flash por períodos largos ya que ésto podrá causar el
recalentamiento excesivo del flash. No toque el flash cuando el mismo esté caliente.
12
n No abra impropiamente ni modifique la cámara, ya que ésto podrá producir
choques o lesiones.
MANIPULACION DE LAS PILAS
n Esta cámara usa cuatro pilas de hidruro de níquel AA, pilas alcalinas
AA, pilas de litio AA o pilas de níquel-cadmio AA.
n El rendimiento será limitado con pilas alcalinas, especialmente en
temperaturas bajas. Se recomiendan pilas de hidruro de níquel.
n No pueden usarse pilas de manganeso AA ni pilas de litio CR-V3. n Use las pilas correctamente. El uso incorrecto podrá causar pérdida
de fluído, recalentamiento, u otros daños. Cuando reemplace las pilas, asegúrese de cargarlas correctamente.
n Las pilas pueden ser inhabilitadas temporalmente cuando son
expuestas a temperaturas frías. Trate de mantener tibia la cámara y pilas cuando utilice la cámara en ambientes fríos. Las pilas que se debilitan en temperaturas frías serán restauradas bajo temperaturas normales.
n El sudor, aceite, etc. podrán impedir que los terminales de las pilas
establezcan contacto eléctrico. Para evitar ésto, limpie ambos terminales antes de insertar la pila.
n Mantenga pilas de repuesto a mano para viajes largos. Puede ser
difícil o imposible de obtener pilas nuevas fuera.
n Cuando use pilas de hidruro de níquel o pilas de níquel-cadmio,
asegúrese de cargarlas completamente con el cargador de pilas correcto.
n Lea las instrucciones cuidadosamente antes de manipulear pilas de
hidruro de níquel o pilas de níquel-cadmio.
n NUNCA use pilas que no estén cubiertas con una lámina aislante, ya
que podrá provocar un incendio o lesión.
n Temperatura recomendada para el uso de pilas de NiMH
Operación: 0 ~ 40˚C, Carga: 0 ~ 40˚C, Almacenamiento: -20 ~ 30˚C (El uso de la pila fuera de esta gama de temperatura puede limitar su rendimiento o acortar su vida útil. Retire las pilas de la cámara cuando no esté en uso.)
Importante
• “Nota” indica información que usted debe saber.
• El producto real puede diferir levemente del mostrado en las ilustraciones.
13
CONTENIDO
Instrucciones importantes de seguridad.....................................2
Para uso seguro .....................................................................8
Manipulación de las pilas........................................................8
Manipuleo.............................................................................10
Cuidado y almacenamiento..................................................12
Manipulación de las pilas......................................................13
Características principales .......................................................17
1
PREPARATIVOS ...................................................19
Verificación del contenido.........................................................20
Nombre de los componentes....................................................21
Colocación de la correa............................................................24
Colocación de las pilas.............................................................25
Uso del adaptador de CA (opcional).........................................27
Colocación de SmartMedia ......................................................28
Ajuste de la fecha y hora..........................................................29
Aprendiendo los principios básicos..........................................31
Activación de la alimentación ..............................................31
Verificación de la tarjeta .......................................................32
Comprobación de las pilas ...................................................33
Verificación del número de fotografías almacenables .........34
Sostenimiento de la cámara.................................................35
Disparo correcto del obturador.............................................36
Desactivación de la alimentación ........................................37
2
TOMA DE FOTOGRAFIAS....................................39
Toma de fotografías..................................................................40
Toma de fotografías empleando el visor optico ....................40
Toma de fotografías empleando el monitor LCD ..................42
Revisión rápida.....................................................................44
Bloqueo de enfoque .................................................................45
Enfoque automático..................................................................46
Límite de alcance .....................................................................48
Uso de los modos de flash.......................................................49
Flash automático .................................................................50
Flash de reducción de ojos rojos .........................................50
14
Desactivado .........................................................................51
Flash de relleno ...................................................................51
Flash de sincronización del obturador lento ........................52
Flash de reducción de ojos rojos + flash de
sincronización del obturador lento .......................................52
Modo macro .............................................................................53
Modo telefoto digital .................................................................54
Autodisparador.........................................................................55
Menú de grabación...................................................................56
Compensación de exposición...................................................57
Modo de medición de punto.....................................................58
Selección del modo de grabación ............................................59
Balance del blanco...................................................................61
ISO ...........................................................................................62
Modo secuencial.......................................................................63
Modo panorámico.....................................................................65
Sonido bip.................................................................................67
Número de archivo ................................................................. 68
Reposición de ajuste .............................................................. 70
3
INDICACION DE FOTOGRAFIAS EN EL
MONITOR LCD .....................................................71
Muestra de fotografías grabadas..............................................72
Modo de indicación de índice...................................................74
Protección.................................................................................75
Borrado de un cuadro...............................................................76
Conexión a un televisor............................................................77
Menú de indicación ..................................................................78
Modo de indicación de primer plano (Inspección de 3x)..........79
Modo de proyección de diapositivas ........................................80
Indicación de número de archivo .............................................81
Instalación de la tarjeta.............................................................82
Borrado de todos los cuadros...............................................82
Formateado de la tarjeta.......................................................84
Intensidad de brillo del LCD ....................................................86
15
CONTENIDO (cont.)
4
IMPRESION DE FOTOGRAFIAS..........................87
Impresión de fotografías...........................................................88
Impresión de tarjeta ................................................................ 89
Menú de impresión de tarjeta ..............................................89
Impresión de la fecha (tarjeta)..............................................90
Reserva de impresión (tarjeta) .............................................91
Impresión con la P-330N/P-330 ..............................................93
5
USO DE UNA COMPUTADORAPERSONAL ......95
Requerimientos del sistema de la computadora ......................96
Instalación del software suministrado.......................................97
Conexión a una computadora personal....................................98
Uso de una computadora personal ..........................................99
Transferencia de datos desde SmartMedia............................100
Adaptador de tarjeta PC.....................................................100
Adaptador de disco flexible FlashPath ...............................100
Uso de CAMEDIA Master.......................................................101
Procesamiento de imágenes con CAMEDIA Master..............103
6
MISCELANEOS...................................................109
Preguntas y repuestas............................................................110
Localización de averías..........................................................112
Tabla del sistema....................................................................116
Códigos de error.....................................................................117
Itemes opcionales...................................................................118
Notas sobre indicación e iluminación por detrás....................118
Compatibilidad de datos de imagen .......................................119
Especificaciones.....................................................................120
16
CARACTERISTICAS PRINCIPALES
El CCD de 1.310.000 pixels ofrece la calidad de imagen
n
más alta de esta clase. Los objetivos de alta resolución de Olympus son
n
iguales a los encontrados en las cámaras reflejas de objetivo único.
Se suministra una tarjeta de memoria extraíble
n
SmartMedia (SSFDC) (con función panorámica). Con el conector de salida de video suministrado, las
n
imágenes pueden ser vistas en un TV. (P. 77) Además del visor óptico hay un monitor LCD de 1,8"
n
(4,5 cm) para mayor flexibilidad cuando se componen tomas y visualiza imágenes (pueden ser ampliadas 3 veces). (P. 42)
Con el modo Telefoto digital, el sujeto puede ser
n
fotografiado (recortado) con el doble del aumento.* (P. 54)
La impresión directa está disponible vía impresora
n
opcional P-330N/P-330 de Olympus, permitiéndole imprimir imágenes siempre que las necesite en cualquier cantidad. (P. 93) También, usted puede hacer impresiones en un laboratorio. (P.89)
* Disponible sólo en el modo de calidad estándar.
17
18
1
PREPARATIVOS
OLYMPUS DIGITAL CAMERA
VERIFICACION DEL CONTENIDO
Made in Japan
Made in Japan
Cámara
Correa
Cable de video
Cable serie RS-232C PC
Pilas alcalinas AA (4 pilas)
CD con software (contiene software)
Instrucciones/T arjeta de garantía/ Tarjeta de registro
SmartMedia (SSFDC-8MB)
Caja antiestática
Instrucciones
Sellos adhesivos para protección de escritura de disco (4 pilas)
20
Rótulos de índice (2 pilas)
NOMBRE DE LOS COMPONENTES
CAMARA
Botón del modo de borrado (P. 76)
Botón del modo de flash/ Botón de impresión (P. 49/89)
Botón OK y de disparo del obturador (P. 36)
Flash (P. 49)
Cubierta del compartimiento de la tarjeta (P. 28)
Panel de control LCD (P. 23)
Botón del autodisparador/modo de protección (P. 55/75)
Botón Macro/Telefoto digital (P. 53/54)/Botón de indicación de índice (P. 74)
Cubreobjetivo (P. 31)
Conector de salida de video (P. 77)
Objetivo
Señal del autodisparador (P. 55)
Cubierta del conector
Botón de menú (P. 56/78)
Orificio de la correa (P. 24)
Conector para computadora (RS­232C) (P. 98)
Conector adaptador de CA (P. 27)
21
NOMBRE DE LOS COMPONENTES (cont.)
Monitor LCD (P. 42)
Lámpara verde (P. 40)
Visor (P. 40)
Botón ON/OFF del monitor LCD (P. 31)
Botón + (P. 29)
Botón – (P. 29)
portapilas (fondo) (P. 25)
INDICACION DEL VISOR
Marcas de corrección de primer plano (P. 48)
Marca de enfoque automático (P. 40)/ Marca de corrección de iluminación por detrás (P. 50)
22
Montante roscado (fondo)Mando de abertura/cierre del
Lámpara verde (P. 40)
PANEL DE CONTROL
SLOW
ISO
SQ
SHQ
WB
SHQ
’00. 12. 23 23 : 45 124
Modo de flash (P. 49)
Fotografiado secuencial (P. 63)
Modo de medición de puntos (P. 58)
Autodisparador (P. 55)
Modo macro (P. 53)
Compensación de exposición (P. 57)
Balance de blanco (P. 61)
Comprobación de pila (P. 33)
MONITOR LCD
Error de tarjeta (P. 117)
Protección
Modo de grabación (P. 59)
Escritura ISO (P. 62)
Número de fotografías restantes (P. 34)
Comprobación de pila
Fecha Hora
Modo de grabación
Número de fotografía
23
COLOCACION DE LA CORREA
Coloque la correa en el orificio de la correa de la cámara.
¡Precaución!:
Coloque correctamente la correa como se muestra para que la
• cámara no se caiga. Si la correa es incorrectamente colocada y la cámara se afloja cayéndose, Olympus no se responsabiliza por ningún daño.
24
COLOCACION DE LAS PILAS
Esta cámara emplea cuatro pilas AA de hidruro de níquel, pilas alcalinas AA, pilas AA de litio o pilas AA de NiCd. El rendimiento será limitado con pilas alcalinas, especialmente en temperaturas bajas. Se recomienda pilas de hidruro de níquel. No emplee pilas de manganeso ya que pueden recalentarse y destruir la cámara.
1
Asegúrese que la alimentación de la cámara esté desactivada.
2
2
3
Para abrir la cubierta, coloque el mando de abertura/cierre del portapila en .
3
Inserte correctamente las pilas nuevas y cierre firmemente el portapilas.
• No presione los bordes de la cubierta del portapilas.
25
COLOCACION DE LAS PILAS (cont.)
Nota:
• Asegúrese de que la alimentación esté desactivada antes de insertar las pilas.
• No toque el interior del portapilas.
• Si se deja la cámara sin pilas durante aprox. una hora, todos los ajustes serán reajustados por defecto.
• Lea “MANIPULACION DE LAS PILAS” en la página 8/13.
Estas pilas no pueden ser usadas.
Pilas cuyo cuerpo no está completamente cubierto por la lámina aislante.
Pilas cuyo terminal es plano y una parte del terminal está cubierta por la lámina aislante.
Pilas cuyo terminal está en relieve pero no está cubierto por la lámina aislante.
Pilas cuyo terminal es plano y no está cubierto por la lámina aislante.
26
USO DEL ADAPTADOR DE CA (Opcional)
Un adaptador de CA opcional Olympus le permitirá alimentar su cámara digital desde un tomacorriente normal de CA.
Conector adaptador de CA
¡Advertencia!:
El uso incorrecto podrá causar incendios o choques eléctricos.
• Asegúrese de utilizar un adaptador de CA de Olympus. Olympus no se responsabilizará por cualquier daño causado por el uso de otros tipos de adaptadores de CA.
• Emplee una fuente de alimentación de CA de 120 V.
• NUNCA conecte ni desconecte el adaptador de CA con las manos húmedas.
• Si el cable del adaptador de CA está caliente, huele a humo o emite humo, desenchúfelo inmediatamente y contacte a su centro de servicio autorizado Olympus más cercano.
• Asegúrese que la alimentación de la cámara esté desactivada antes de conectar o desconectar el adaptador de CA.
• Asegúrese de que el adaptador de CA esté correctamente enchufado al tomacorriente.
• Cuando desconecte, asegure el cuerpo, no el cable del adaptador de CA. Nunca tire, doble, retuerza ni tampoco modifique el cable.
• Si el cable está dañado o si hay falso contacto, interrumpa su uso y contacte a su centro de servicio autorizado Olympus más cercano.
• Mantenga el adaptador de CA desconectado cuando la cámara no esté en uso.
Tomacorriente de CA
Adaptador de CA
Nota:
• No es posible usar el adaptador 3V de Olympus.
• El adaptador de CA se calienta cuando se lo emplea durante largo tiempo. Esto es normal.
27
COLOCACION DE SmartMedia
Inserte la tarjeta SmartMedia en el sentido mostrado.
1
Asegúrese que la alimentación de la cámara esté desactivada.
2
Abra la cubierta del
3
Inserte SmartMedia.
Nota:
Use tarjetas de 3 (3,3)V exclusivamente. Las tarjetas de 5V no pueden
• ser usadas.
• Se recomiendan las tarjetas marca Olympus (ya formateadas). Las tarjetas que no sean de marca Olympus deben ser formateadas por la cámara.
• Cuando emplee una tarjeta SmartMedia de función especial (opcional), insértela de la misma forma.
compartimiento de tarjetas.
3
Inserte la tarjeta SmartMedia correctamente como se muestra.
4
Cierre la cubierta firmemente.
¡Precaución!:
• NUNCA abra la cubierta de la tarjeta, no eyecte la tarjeta, ni retire las pilas o desenchufe la cámara mientras esté funcionando. Ello puede borrar los datos en la tarjeta.
• La tarjeta es un instrumento de precisión. Manipúlelo con precaución y no lo sujete a choques.
• No toque el área de contacto de la tarjeta.
28
SET
OK
NEXT
12. 23. ’00
23 : 45
AJUSTE DE LA FECHA Y HORA
Usted puede ajustar la fecha y la hora.
1
Cierre el cubreobjetivo,
32
Monitor LCD
NEXT
–M– –D– –Y–
12. 23. ’00 23 : 45
SET
321
OK
presione el botón ON/OFF del monitor LCD, luego presione el botón de menú varias veces para indicar la pantalla.
2
Seleccione el orden de fecha utilizando los botones +/–, luego presione el botón OK.
3
Presione los botones +/– para regular el primer ajuste, luego presione el botón OK. Repita hasta que el último ajuste sea regulado, luego presione el botón OK para guardar el ajuste.
• Si presiona el botón de menú mientras el ajuste está siendo ingresado, éste será cancelado y el siguiente menú de ajuste aparecerá.
• Si presiona el botón ON/OFF
del monitor LCD mientras el ajuste está siendo ingresado, éste será cancelado y el monitor LCD será desactivado.
29
AJUSTE DE LA FECHA Y HORA (cont.)
• Para realizar un ajuste
preciso, presione el botón OK cuando el reloj alcanza 00 segundos.
¡Precaución!:
• La fecha ajustada será cancelada cuando se deja la cámara sin pilas durante una hora aprox. (basado en nuestras pruebas). En tal caso, ajuste la fecha otra vez.
Nota:
Nosotros le recomendamos que verifique la fecha y la hora antes de
tomar fotografías importantes.
• El ajuste permanecerá aun después que se desactive la alimentación hasta que sea reajustado.
• El reloj continuará operando correctamente después del año 2000.
30
Loading...
+ 94 hidden pages