OLYMPUS C70 Zoom Manuel de base [fr]

Page 1
d4228_e_basic_01_cover_6c_7.fm Page 1 Tuesday, August 17, 2004 1:36 PM
http://www.olympus.com/
C-7000 ZOOM/C-70 ZOOM Basic Manual
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan
Two Corporate Center Drive, PO Box 9058 Melville, NY 11747-9058, U.S.A. Tel. 631-844-5000
Technical Support (USA)
24/7 online automated help: http://www.olympusamerica.com/support Phone customer support: Tel. 1-888-553-4448 (Toll-free)
Premises: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany
Tel: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61 Goods delivery: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Germany Letters: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany
European Technical Customer Support:
Please visit our homepage http://www.olympus-europa.com or call our TOLL FREE NUMBER* : 00800 - 67 10 83 00
for Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Italy, Luxemburg, Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland, United Kingdom * Please note some (mobile) phone services/provider do not permit access or request an
additional prefix to +800 numbers.
For all not listed European Countries and in case that you can’t get connected to the above mentioned number please make use of the following CHARGED NUMBERS: +49 180 5 - 67 10 83 or +49 40 - 237 73 899
DIGITAL CAMERA
C-7000 ZOOM C-70 ZOOM
Shoot and Play!
c
i
s
a
B
l
M
TWT
W
a
POWER
n
ua
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ITALIANO
2
24
46
68
90
2004
1AG6P1P2272-- VT987401
РУССКИЙ
112
Page 2
d4228_basic_f_00_bookfile_7.book Page 24 Tuesday, August 17, 2004 1:55 PM
Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud
Pour les utilisateurs aux États-Unis
Déclaration de conformité Modèle numéro : C-7000 ZOOM/C-70 ZOOM Marque : OLYMPUS Organisme responsable : Adresse : Two Corporate Center Drive, PO Box 9058, Melville,
Numéro de téléphone : 1-631-844-5000 Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC
POUR L’UTILISATION A LA MAISON OU AU BUREAU Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique. (2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles
susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.
NY 11747-9058 U.S.A.
Directives FCC
• Interférences radio et télévision Toute modification qui ne serait pas expressément autorisée par le fabricant peut annuler la permission accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel. Cet appareil a fait l’objet de divers essais et il a été reconnu qu’il se conforme aux limites concernant un appareillage numérique de la classe B, correspondant à la partie 15 des règles de la FCC.
Fr
Ces limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles en communications radio. Cependant, il ne peut pas être garanti que des interférences nuisibles ne se produiront pas dans certaines installations particulières. Si cet appareil provoque des interférences avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifié en alimentant l’appareil et en coupant son alimentation, nous conseillons l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l’appareil photo et le récepteur.
- Brancher le matériel sur une prise de courant d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour vous aider. Uniquement les câbles USB fournis par OLYMPUS doivent être utilisés pour raccorder l’appareil photo à des ordinateurs personnels à liaison USB.
Toute modification non autorisée peut annuler la permission accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la législation canadienne sur les appareils générateurs de parasites.
Pour les utilisateurs en Europe
La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du consommateur. Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe.
24
Page 3
d4228_basic_f_00_bookfile_7.book Page 25 Tuesday, August 17, 2004 1:55 PM
Contenu du manuel
Comment utiliser l’appareil photo................................. 26
Précautions de sécurité................................................ 28
DÉBALLAGE DES PIÈCES DU CARTON
CHARGEMENT DE LA BATTERIE ..................... 34
INSERTION DE LA BATTERIE ET DE LA CARTE...35
MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO ........38
PRISE D’UNE PHOTO....................................40
CONTRÔLE D’UNE PHOTO.............................42
ARRÊT DE L’APPAREIL PHOTO.......................43
Caractéristiques ........................................................... 44
.............32
Fr
25
Page 4
d4228_basic_f_00_bookfile_7.book Page 26 Tuesday, August 17, 2004 1:55 PM
Navigation
Comment utiliser l’appareil photo
TWT
W
POWER
Utilisation d’un ordinateur
L’enregistrement d’images de votre appareil photo sur un ordinateur et
Fr
l’utilisation du logiciel OLYMPUS Master vous offrent de nouvelles possibilités dans l’art de la photographie numérique.
Utilisation d’une carte
Les images prises avec cet appareil photo sont stockées sur une xD-Picture Card. En stockant les données de réservation d’impression pertinentes avec les images sur la carte, vous pouvez imprimer les images dans une imprimerie ou sur une imprimante compatible avec PictBridge.
26
Utilisation d’une imprimante
Grâce à une imprimante compatible avec PictBridge, vous pouvez imprimer les images directement à partir de votre appareil photo.
Utilisation d’une télévision
Vous pouvez utiliser une télévision pour afficher les images ou lire de la vidéo à partir de votre appareil photo.
Page 5
d4228_basic_f_00_bookfile_7.book Page 27 Tuesday, August 17, 2004 1:55 PM
Utilisation des touches directes
Les touches directes vous permettent d’effectuer des fonctions comme l’effacement ou la protection d’images ou la définition du mode flash, simplifiant ainsi le fonctionnement de l’appareil photo.
Fr
AE:ESP
ESP
CAM
MULTI-MESUR
PHOTO
SELECT
CARTCONF
CONTRASTE
AE/AF
WB
PHOTOS
NETTETE
INTERVALLE
SPOT
AF:
iESP
INTERVALLE
SPOT
ZONE
:
OK
:
± 0
CONFIGSELECT
Utilisation de la molette mode
Utilisez la molette mode pour sélectionner un mode de prise de vue ou d’affichage.
f
vous permet de sélectionner les meilleurs réglages en fonction des conditions de prise de vue entre 5 situations différentes.
Utilisation de la molette de défilement et de la touche e
La molette de défilement et la touche e vous permettent de sélectionner et de définir des options de menu ainsi que d’afficher des photos image par image.
02
OK
01
Utilisation des menus
Les fonctions liées à la prise de vue et à l’affichage sont définies à partir
OK
OK
des menus affichés à l’écran ACL.
27
Page 6
d4228_basic_f_00_bookfile_7.book Page 28 Tuesday, August 17, 2004 1:55 PM
Précautions de sécurité
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS
RETIRER LA PARTIE AVANT NI LE DOS DU BOÎTIER. AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE
Le symbole de l’éclair à l’intérieur d’un triangle vous alerte de la présence de pièces sous tension non isolées dans le produit qui pourraient causer des décharges électriques sérieuses.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil figurant dans la documentation fournie avec le produit.
AVERTISSEMENT ! POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
Précautions générales
Fr
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les
instructions de fonctionnement.
Conserver ces instructions — Conserver toutes les instructions de
fonctionnement et les consignes de sécurité afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Tenir compte des avertissements — Veuillez lire attentivement et tenir compte
des avertissements figurant sur le produit et dans les instructions.
Se conformer aux instructions — Se conformer à toutes les instructions fournies
avec ce produit.
Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant
nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit.
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit,
n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus.
DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.
28
Page 7
d4228_basic_f_00_bookfile_7.book Page 29 Tuesday, August 17, 2004 1:55 PM
Précautions de sécurité
Eau et humidité — Ne jamais utiliser ce produit à proximité de l’eau (près d’une
baignoire, d’un évier de cuisine, d’une buanderie, dans une cave humide, à la piscine ou sous la pluie). Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation de leurs manuels.
Emplacement — Pour éviter d’endommager le produit et de se blesser, ne jamais
placer ce produit sur un support, un trépied, une table ou un chariot instables. Ne le monter que sur un trépied ou support stable. Suivre les instructions qui décrivent comment monter le produit en toute sécurité, et n’utiliser que les accessoires de montage recommandés par le fabricant.
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur
l’étiquette du produit. En cas d’incertitude sur la tension du secteur de votre lieu de résidence, veuillez consulter la compagnie d’électricité locale. Se référer aux instructions de fonctionnement pour des informations en utilisant le produit avec une batterie.
Mise à la terre et polarisation — Si ce produit peut être utilisé avec un adaptateur
secteur spécifié, l’adaptateur peut être équipé d’une fiche secteur polarisée (une fiche avec une lame plus grande que l’autre). Cette caractéristique de sécurité permet à la fiche d’être introduite dans la prise de courant que d’une seule façon. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise de courant, essayez de la retourner. Si la fiche ne rentre toujours pas, contacter un électricien pour changer la prise.
Protection du cordon d’alimentation — Le cordon d’alimentation doit être placé
de manière à éviter que l’on marche dessus. Ne jamais placer d’objets lourds sur le cordon d’alimentation ni l’enrouler autour d’un pied de table ou de chaise. Laisser le champ libre autour des points de raccordement du cordon d’alimentation, au niveau de la prise de courant et au raccordement du produit, de tout adaptateur secteur ou cordon d’alimentation accessoire.
Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un adaptateur secteur spécifié,
le débrancher immédiatement de la prise de courant. Pour éviter des dommages de surtensions inattendues, toujours débrancher l’adaptateur secteur de la prise de courant et le débrancher de l’appareil photo lorsque l’appareil n’est pas en service.
Surcharge — Ne jamais surcharger les prises de courant, les cordons
prolongateurs, les prises intégrées ni d’autres points de raccordement d’alimentation avec trop de fiches.
Entrée d’objets ou de liquides — Pour éviter des blessures causés par un
incendie ou une décharge électrique en touchant des points sous tension à l’intérieur, ne jamais introduire d’objet métallique dans le produit. Éviter d’utiliser le produit où il y a un risque de renversement de liquide.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur
telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les amplificateurs.
Dépannage — Confier toute réparation à du personnel qualifié. Tenter de retirer
des capots de protection ou de démonter l’appareil pourrait vous exposer à des points sous tension dangereux.
Fr
29
Page 8
d4228_basic_f_00_bookfile_7.book Page 30 Tuesday, August 17, 2004 1:55 PM
Précautions de sécurité
Dommages nécessitant une réparation
décrites ci-dessous tout en utilisant un adaptateur secteur spécifié, le débrancher de la prise de courant et s’adresser à du personnel de service qualifié : a) Du liquide a été répandu sur le produit ou des objets quelconques sont
tombés dans le produit. b) Le produit a été exposé à l’eau. c) Le produit ne fonctionne pas normalement comme décrit en suivant les
instructions de fonctionnement. Ne régler que les commandes décrites dans
le mode d’emploi, un mauvais réglage d’autres commandes pourrait causer
des dommages au produit nécessitant une longue réparation par un
technicien qualifié. d) Le produit est tombé ou a été endommagé d’une manière ou d’une autre. e) Le produit montre un net changement dans ses performances.
Pièces de rechange — S’il est nécessaire de changer des pièces, s’assurer que
le centre de réparation n’utilise que des pièces avec les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine, comme le recommande le fabricant. Des remplacements non autorisés pourraient mettre le feu à l’appareil ou provoquer des décharges électriques ou d’autres risques.
Contrôle de sécurité — Après tout dépannage ou réparation, demander au
technicien de procéder à un contrôle de sécurité pour s’assurer que le produit
Fr
est en bon ordre de fonctionnement.
— Si vous constatez une des conditions
Remarques juridiques et autres
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil.
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les
bénéfices manqués, consécutifs à l’effacement de prises de vues.
Refus de responsabilité relatif à la garantie
• Olympus décline toutes autres représentations ou garanties, expresses ou
implicites, pour ou relatives au contenu de la documentation écrite ou du logiciel et ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation à des fins particuliers ou pour les dommages encourus de quelque nature que ce soit, qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre cause (y compris et sans limitation aux dommages entraînés par la pertes de bénéfices financiers, l’interruption de travail et la perte d’informations professionnelles) qui proviendraient d’une utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser cette documentation écrite, du logiciel ou du matériel. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation de la responsabilité des dommages indirects ou imprévus, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner directement.
• Olympus se réserve tous droits sur ce manuel.
30
Page 9
d4228_basic_f_00_bookfile_7.book Page 31 Tuesday, August 17, 2004 1:55 PM
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT
Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits d’auteur peuvent violer des lois applicables sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite, l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur.
Note relative aux droits d’auteur
Tous droits réservés. Toute reproduction partielle ou intégrale de cette documentation écrite ou du logiciel, par quelque procédé que ce soit ou sous quelque forme que ce soit, électronique ou mécanique, y compris par reproduction photographique ou enregistrement et par l’usage de quelque moyen de stockage et de récupération des informations que ce soit, n’est permise sans autorisation écrite et préalable de Olympus. Aucune responsabilité ne sera assumée quant à l’utilisation des informations contenues dans la documentation écrite ou du logiciel, ou pour des dommages résultant de l’utilisation des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de modifier les caractéristiques et le contenu de cette publication ou du logiciel sans obligation ni préavis.
Marques déposées
• IBM est une marque déposée de la société International Business Machines
Corporation.
• Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft
Corporation.
• Macintosh est une marque de Apple Computer Inc.
• Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques,
déposées ou non, des propriétaires respectifs.
• Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce
manuel sont les normes “Design Rule for Camera File System/DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
31
Fr
Page 10
d4228_basic_f_00_bookfile_7.book Page 32 Tuesday, August 17, 2004 1:55 PM
DÉBALLAGE DES PIÈCES DU CARTON
Si une quelconque partie du contenu est manquante ou coupée, contactez votre revendeur.
TWT
W
R
E
W
O
P
Appareil photo numérique Courroie
Fr
Batterie au lithium-ion
LI-12B
Câble AV
Chargeur de la batterie
LI-10C
CD-ROM
OLYMPUS Master
(xD-Picture Card : 32 Mo)
Carte
Câble USB
Carte de garantie
Manuel de Base
(ce manuel)
Manuel Avancé
(CD-ROM)
Carte d’enregistrement
Le contenu dépend de la région dans laquelle vous avez acheté cet appareil photo.
32
Page 11
d4228_basic_f_00_bookfile_7.book Page 33 Tuesday, August 17, 2004 1:55 PM
DÉBALLAGE DES PIÈCES DU CARTON
Fixation de la courroie
Fixez la courroie comme illustré.
1
Tirez sur la courroie pour qu’elle ne soit pas détendue.
Remarque
Veillez à ce que la courroie de l’appareil ne s’accroche pas à des objets qui
traînent, vous pourriez provoquer de sérieux dégâts.
Fixez correctement la courroie comme indiqué pour empêcher l’appareil de
tomber. En cas de chute de l’appareil provoquée par une courroie mal fixée, Olympus décline toute responsabilité pour les dommages occasionnés.
Fr
33
Page 12
d4228_basic_f_00_bookfile_7.book Page 34 Tuesday, August 17, 2004 1:55 PM
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
La batterie n’est pas entièrement chargée lors de l’achat. Chargez complètement la batterie à l’aide du chargeur LI-10C avant l’utilisation.
Branchez le câble d’alimentation.
1
Chargeur de la batterie LI-10C
Câble d’alimentation
Fr
n
Prise secteur
o
Insérez la batterie dans le chargeur.
2
Indicateur de charge
Lorsque la charge commence, l’indicateur devient rouge. Une fois totalement chargée, l’indicateur devient vert.
CONSEILS
Le chargement de la batterie LI-12B prend environ 120 minutes.
Remarque
Cet appareil-photo utilise une batterie au lithium-ion Olympus LI-12B/LI-10B.
Aucun autre type de batterie ne peut être utilisé.
La durée de vie de la batterie dépend des conditions de prise de vue, etc. Le chargeur peut être utilisé dans la plage de 100 V CA à 240 V CA
(50/60 Hz). Si vous utilisez le chargeur à l’étranger, vous avez besoin d’un adaptateur correspondant à la forme de la prise électrique. Pour plus d’informations, demandez à votre fournisseur d’électricité local ou à votre agence de voyages.
N’utilisez pas de convertisseurs de tension vendus dans le commerce à
l’étranger car cela pourrait endommager votre chargeur.
Symbole S
Batterie au lithium-ion LI-12B
34
Page 13
d4228_basic_f_00_bookfile_7.book Page 35 Tuesday, August 17, 2004 1:55 PM
INSERTION DE LA BATTERIE ET DE LA CARTE
Assurez-vous que l’appareil photo est éteint.
1
2
L’objectif est rentré.
L’écran ACL est
éteint.
Couvercle de la carte/du compartiment de la batterie
Ouvrez le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie.
Glisser
n
Relever
o
Fr
Insérez la batterie.
3
Bouton de verrouillage de la batterie
La batterie est verrouillée en place
lorsqu’elle est correctement insérée.
Pour retirer la batterie
Faites glisser le bouton de verrouillage comme indiqué. La batterie est projetée, ce qui vous permet de l’attraper.
Bouton de verrouillage de la batterie
35
Page 14
d4228_basic_f_00_bookfile_7.book Page 36 Tuesday, August 17, 2004 1:55 PM
INSERTION DE LA BATTERIE ET DE LA CARTE
Insérez la carte.
4
Contacts
Encoche
Pour retirer la carte
Appuyez à fond sur la carte et relâchez-la lentement.
Fr
Â
Assurez-vous que la carte
est correctement orientée et insérez-la en la maintenant droite, sinon les contacts de la carte peuvent être endommagés ou la carte peut rester accrochée.
Tenez et retirez.
Remarque
La carte peut ne pas enregistrer correctement si elle n’est pas insérée
à fond.
Si vous retirez votre doigt rapidement après avoir enfoncé la carte à
fond, elle risque d’être propulsée brutalement hors de son logement.
Fermez le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie.
5
Fermer
n
Glisser
o
Appuyez vers le bas au centre du couvercle en le faisant glisser.
36
Page 15
d4228_basic_f_00_bookfile_7.book Page 37 Tuesday, August 17, 2004 1:55 PM
INSERTION DE LA BATTERIE ET DE LA CARTE
La batterie
Remarque
La quantité d’énergie consommée par l’appareil photo varie
considérablement en fonction des conditions de prise de vue, etc.
De l’énergie est consommée en permanence dans les conditions ci-dessous.
Cela empêche la batterie de durer plus longtemps.
Lorsque l’écran ACL est allumé. Lorsque l’écran ACL est en mode d’affichage pendant une durée
prolongée.
Réglages répétés du zoom. Lorsque la mise au point automatique est utilisée de manière répétée en
appuyant sur le déclencheur jusqu’à mi-course.
Lorsque l’option AF continu est activée. Lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante.
Si vous utilisez une batterie épuisée, l’appareil photo risque de s’éteindre
sans afficher l’indicateur de niveau de charge.
La carte
Cet appareil photo utilise une xD-Picture Card (de 16 à 512 Mo).
Zone d’index
Vous pouvez utiliser cet espace pour mentionner le contenu de la carte.
Contacts
Partie dans laquelle les données transférées de l’appareil photo entrent dans la carte.
Remarque
Cet appareil photo risque de ne pas reconnaître une carte de marque autre
que OLYMPUS ou une carte qui a été formatée sur un autre système (tel un ordinateur, etc.). Formatez la carte sur cet appareil photo avant de l’utiliser.
N’appuyez pas sur la carte avec des objets durs ou pointus tels que les stylos
à bille.
N’ouvrez jamais le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie et ne
retirez jamais la carte ou la batterie lorsque l’appareil photo est allumé. Toutes les données enregistrées sur la carte risqueraient alors d’être détruites sans possibilité de récupération.
Ne placez ni autocollant, ni étiquette sur la carte car ceci pourrait empêcher
son éjection.
Fr
37
Page 16
HQ
3072
2304
1/1000
F2.8
0.0
d4228_basic_f_00_bookfile_7.book Page 38 Tuesday, August 17, 2004 1:55 PM
MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO
Positionnez la molette mode sur P et appuyez sur le commutateur POWER.
1
Commutateur POWER
Molette mode
Indicateur de contrôle de la batterie
Mode prise de vue
Fr
1/1000
F2.8
0.0
L’objectif se déploie et l’écran
ACL s’allume.
HQ
3072
2304
303030
Appuyez sur la touche flash.
2
38
Le flash est éjecté.
Page 17
d4228_basic_f_00_bookfile_7.book Page 39 Tuesday, August 17, 2004 1:55 PM
MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO
CONSEILS
La première fois que vous utilisez l’appareil, “A/M/J” apparaît pour vous
inviter à régler la date et l’heure. Consultez “Réglage de la date et de l’heure” au chapitre 7 du Manuel Avancé. Bien que l’appareil fonctionne sans ce réglage, les dates correctes risquent de ne pas apparaître sur l’écran du calendrier.
Remarque
Pour économiser l’énergie de la batterie, l’appareil photo passe
automatiquement en mode veille et cesse de fonctionner après 3 minutes d’inactivité. L’appareil photo se réactive dès que vous appuyez sur le déclencheur ou le levier du zoom.
4 heures après que l’appareil photo a passé en mode veille, l’appareil rétracte
l’objectif et s’éteint automatiquement. Allumez l’appareil pour l’utiliser.
Si l’appareil photo est utilisé intensivement pendant une longue période, sa
température interne peut augmenter. Dans ce cas, l’appareil photo peut automatiquement s’éteindre. Patientez avant de le rallumer.
Énergie de la batterie
L’indicateur de contrôle de la batterie change en fonction de l’énergie restante.
Fr
ef
Allumé (vert)
(s’éteint après
un certain temps)
Prêt pour la prise de vue. Plus d’énergie.
Clignote (rouge)
La batterie devra bientôt être chargée.
“BATTERIE VIDE”
apparaît.
Chargez la batterie.
39
Page 18
F2.8
1/1000
0.0
3072 2304
HQ
1/1000
F2.8
0.0
3072 2304
HQ
d4228_basic_f_00_bookfile_7.book Page 40 Tuesday, August 17, 2004 1:55 PM
PRISE D’UNE PHOTO
Composez votre photo.
1
Déclencheur
Voyant d’accès de carte
Repères de mise au point automatique
Grâce à l’écran ACL, placez les
repères de mise au point automatique sur votre sujet.
Enfoncez le déclencheur jusqu’à
mi-course et maintenez-le ainsi.
Fr
P
HQ
1/1000
3072 2304
0.0
303030
F2.8
Effectuez la mise au point sur votre sujet.
2
40
Voyant vert
1/1000
HQ
Symbole #
F2.8
3072 2304
0.0
303030
Le voyant vert s’allume lorsque la mise au point et l’exposition sont mémorisées (Mémorisation de la mise au point).
Le symbole # s’allume lorsque
le flash est prêt.
Les repères de mise au point
automatique se déplacent sur la position de mémorisation de la mise au point. L’écran ACL affiche la vitesse d’obturation et l’ouverture déterminées par l’appareil photo.
Page 19
1/1000
F2.8
0.0
3072 2304
HQ
d4228_basic_f_00_bookfile_7.book Page 41 Tuesday, August 17, 2004 1:55 PM
PRISE D’UNE PHOTO
Prenez la photo.
3
Enfoncez le déclencheur à
fond.
1/1000
F2.8
0.0
Le voyant d’accès de carte
clignote pendant l’enregistrement de la photo sur la carte.
HQ
3072 2304
Remarque
Enfoncez le déclencheur délicatement. Si vous appuyez brusquement,
l’appareil photo risque de bouger et les photos d’être floues.
Les photos prises restent enregistrées sur la carte même si l’appareil photo
est éteint ou si la batterie est remplacée ou retirée. Il ne faut jamais ouvrir le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie,
retirer les batteries ou débrancher l’adaptateur secteur pendant que le voyant d’accès de carte clignote. Vous risqueriez de détruire des images enregistrées et d’empêcher la mémorisation des photos que vous venez juste de prendre.
Lorsque vous prenez des photos avec un fort contre-jour, la zone d’ombre de
l’image risque d’apparaître colorée.
303030
Bloc mémoire
Bloc mémoire
Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, le bloc mémoire clignote pour indiquer que la photo que vous venez de prendre est en cours d’enregistrement sur la carte. Le bloc mémoire change en fonction du nombre de photos traité par l’appareil photo. Cet indicateur n’apparaît pas pendant l’enregistrement de vidéo.
Prise de vue Prise de vue Prise de vue
a b c d
Avant de
prendre une
photo
(Désactivé)
Après avoir pris
une photo
(Allumé)
Après avoir pris
plusieurs photos
(Allumé)
Attente
Maximum atteint
(Tous allumés) Patientez jusqu’à ce que l’indicateur s’éteigne de nouveau avant de prendre d’autres photos.
Fr
41
Page 20
HQ
11 15
30 3030
100
0030
d4228_basic_f_00_bookfile_7.book Page 42 Tuesday, August 17, 2004 1:55 PM
CONTRÔLE D’UNE PHOTO
Appuyez sur la touche QUICK VIEW.
1
Touche QUICK VIEW
Vous pouvez afficher la dernière photo prise tout en restant dans un quelconque mode prise de vue.
Appuyez de nouveau sur la
touche QUICK VIEW ou appuyez légèrement sur le déclencheur lorsque vous êtes prêt à prendre une autre photo.
Fr
100
’0404.
1212.
-
0030
11 1 5
HQ
:
30
Utilisez la molette de défilement pour afficher la photo souhaitée.
2
10 photos précédentes
42
10 photos suivantes
Photo suivantePhoto précédente
Page 21
d4228_basic_f_00_bookfile_7.book Page 43 Tuesday, August 17, 2004 1:55 PM
ARRÊT DE L’APPAREIL PHOTO
Appuyez sur le commutateur POWER.
1
Fermez le flash.
Commutateur POWER
L’écran ACL s’éteint. L’objectif se rétracte.
2
Poussez le flash dans l’appareil
photo.
Fr
Maintenant que vous avez vu comment prendre une photo et l’afficher, consultez le Manuel Avancé pour connaître plus d’applications de l’appareil photo. Et pour plus de plaisir, installez le logiciel d’édition d’image OLYMPUS Master se trouvant sur le CD-ROM fourni.
43
Page 22
d4228_f_basic_06_battery_7.fm Page 44 Monday, August 23, 2004 10:52 AM
Caractéristiques
Appareil photo
Type d’appareil : Appareil photo numérique (prise de vue et affichage) Système d’enregistrement
Vue fixe : Enregistrement numérique, TIFF (non compressé), JPEG
Normes applicables
Vue fixe avec son : Format Wave
Vidéo : Prise en charge de QuickTime Motion JPEG Mémoire : xD-Picture Card (16 à 512 Mo) Résolution : 3.072 × 2.304 pixels (RAW/TIFF/SHQ/HQ)
Fr
Nombre d’images enregistrables avec une carte de 32
Mo (sans son)
Nombre de pixels effectifs Capteur d’image : Capteur d’image CCD à semiconducteurs de 1/1,8
Objectif : Objectif Olympus 7,9 mm à 39,5 mm, f2,8 à f4,8
Système de mesure : Mesure ESP numérique, mesure ponctuelle Ouverture : f2,8 à f8,0 Vitesse d’obturation : 15 à 1/2000 sec. Portée de prise de vue : 0,6 m à ) (W), 1,2 m à ) (T) (NORMAL)
Viseur : Viseur optique d’image réelle Écran ACL : Mise au point
automatique Connecteurs externes : Prise d’entrée CC (DC IN), connecteur USB (Connecteur
(selon la règle de conception des systèmes de fichiers d’appareil photo (DCF)), données RAW
: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image
Matching II, PictBridge
3.072 × 2.048 pixels (3:2 SHQ/HQ)
2.592 × 1.944 pixels (SQ1)
2.288 × 1.712 pixels (SQ1)
2.048 × 1.536 pixels (SQ1)
1.600 × 1.200 pixels (SQ1)
1.280 × 960 pixels (SQ2)
1.024 × 768 pixels (SQ2) 640 × 480 pixels (SQ2)
: Environ 3 images (RAW : 3.072 × 2.304)
Environ 1 image (TIFF : 3.072 × 2.304) Environ 6 images (SHQ : 3.072 × 2.304) Environ 18 images (HQ : 3.072 × 2.304) Environ 64 images (SQ1 : 1.600 × 1.200 NORMAL) Environ 331 images (SQ2 : 640 × 480 NORMAL)
: 7.100.000 de pixels
pouces à 7.410.000 de pixels (brut)
(équivalent à un objectif de 38 mm à 190 mm sur un appareil photo de 35 mm)
8 cm à ) (W), 0,6 m à ) (T) (mode gros plan)
Écran couleur à cristaux liquides TFT de 2,0", 206.000 pixels
: Mise au point à système TTL
Méthode de détection de contraste
multiple), Prise A/V OUT (Connecteur multiple)
44
Page 23
d4228_f_basic_06_battery_7.fm Page 45 Monday, August 23, 2004 10:52 AM
Caractéristiques
Calendrier automatique : de 2000 à 2099 Conditions de fonctionnement
Température : 0°C à 40°C (fonctionnement)/
Humidité : 30% à 90% (fonctionnement)/10% à 90% (stockage) Alimentation : Uniquement une batterie au lithium-ion Olympus LI-12B
Dimensions : 102 mm (L) × 59 mm (H) × 42,5 mm (P)
Poids : 220 g (sans batterie ni carte)
xD-Picture Card
Type de mémoire : EEPROM (mémoire morte effaçable et programmable
Conditions de fonctionnement
Température : 0°C à 55°C (fonctionnement)/
Humidité : 95% ou inférieure Alimentation : 3V (3,3V) Dimensions : 20 × 25 × 1,7 mm
Batterie au lithium-ion LI-12B
Type : Batterie au lithium-ion rechargeable Tension standard : 3,7V CC Capacité standard : 1.230 mAh Durée de vie de la
batterie Température
recommandée
Dimensions : 31,9 × 45,8 × 10 mm Poids : Environ 36 g
Chargeur de la batterie LI-10C
Alimentation requise : 100 à 240V CA (50 à 60 Hz)
Sortie : 4,2V CC, 860 mA Durée de charge : Environ 120 minutes Température
recommandée Dimensions : 46 × 37,5 × 86 mm Poids : Environ 75 g (sans batterie)
La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
-20°C à 60°C (stockage)
Adaptateur secteur spécifié par Olympus (en option)
(hors saillies)
électriquement) flash NAND
-20°C à 65°C (stockage)
: Environ 300 recharges complètes
(en fonction de l’utilisation)
: 0°C à 40°C (charge)/
-10°C à 60°C (fonctionnement)/ 0°C à 30°C (stockage)
9 VA (100V) à 16 VA (240V)
: 0°C à 40°C (fonctionnement)/
-20°C à 60°C (stockage)
Fr
45
Loading...