Olympus C-70 ZOOM, C-7000 ZOOM User Manual [es]

d4228_e_basic_01_cover_6c_7.fm Page 1 Tuesday, August 17, 2004 1:36 PM
http://www.olympus.com/
C-7000 ZOOM/C-70 ZOOM Basic Manual
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan
Two Corporate Center Drive, PO Box 9058 Melville, NY 11747-9058, U.S.A. Tel. 631-844-5000
Technical Support (USA)
24/7 online automated help: http://www.olympusamerica.com/support Phone customer support: Tel. 1-888-553-4448 (Toll-free)
Premises: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany
Tel: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61 Goods delivery: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Germany Letters: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany
European Technical Customer Support:
Please visit our homepage http://www.olympus-europa.com or call our TOLL FREE NUMBER* : 00800 - 67 10 83 00
for Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Italy, Luxemburg, Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland, United Kingdom * Please note some (mobile) phone services/provider do not permit access or request an
additional prefix to +800 numbers.
For all not listed European Countries and in case that you can’t get connected to the above mentioned number please make use of the following CHARGED NUMBERS: +49 180 5 - 67 10 83 or +49 40 - 237 73 899
DIGITAL CAMERA
C-7000 ZOOM C-70 ZOOM
Shoot and Play!
c
i
s
a
B
l
M
TWT
W
a
POWER
n
ua
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ITALIANO
2
24
46
68
90
2004
1AG6P1P2272-- VT987401
РУССКИЙ
112
d4228_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 46 Tuesday, August 17, 2004 12:40 PM
Para clientes de Norte y Sudamérica
Para los clientes de Estados Unidos
Declaración de conformidad Número de modelo : C-7000 ZOOM/C-70 ZOOM Nombre comercial : OLYMPUS Entidad responsable : Dirección : Two Corporate Center Drive, PO Box 9058, Melville, NY
Número de teléfono : 1-631-844-5000 Se ha probado su cumplimiento con las normas FCC
PARA USO DOMÉSTICO O COMERCIAL Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las normas FCC. La operación se
encuentra sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo podría no causar interferencia perjudicial. (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que se reciba, incluyendo
aquellas interferencias que pueden provocar un funcionamiento no deseado.
11747-9058 U.S.A.
Aviso FCC
• Interferencia de radio y televisión Los cambios o modificaciones que no están expresamente aprobados por el fabricante pueden anular la autoridad del usuario de operar este equipo. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de los dispositivos digitales Clase B, de acuerdo al Apartado 15 de las Reglamentaciones FCC. Estos límites están diseñados para suministrar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Esto equipo puede generar, emplear e irradiar energía de radiofrecuencia que puede causar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio si no es instalado y empleado de acuerdo con las instrucciones. Sin embargo, no se garantiza que no se
Es
produzca interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, la cual puede ser determinada conectando y desconectando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia empleando una o más de las siguientes medidas:
- Reoriente o recoloque la antena receptora.
- Aumente la separación entre la cámara y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al cual está conectado el receptor.
- Consulte a su distribuidor o a un técnico especializado en radio/TV para ayudarle. Sólo se debe usar el cable USB suministrado por OLYMPUS para conectar la cámara en ordenadores personales (PC) capacitados con USB.
Cualquier cambio o modificación no autorizada en este equipo podría prohibirle el derecho de uso al usuario.
Para los clientes de Canadá
Este aparato digital de Clase B cumple con todos los requerimientos de las reglamentaciones canadienses sobre equipos generadores de interferencia.
Para los clientes de Europa
La marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitos europeos sobre protección al consumidor, seguridad, salud y protección del medio ambiente. Las cámaras con la marca “CE” están destinadas a la venta en Europa.
46
d4228_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 49 Tuesday, August 17, 2004 12:40 PM
Uso de los botones de acceso directo...
Los botones de acceso directo permiten utilizar funciones como el borrado o la protección de fotografías o la selección del modo de flash, facilitando el uso de la cámara.
AE:ESP
ESP
CAM
MED. MULTI
IMAGEN
SELECC.
TARJ CONF
AE/AF
AF:
WB
FOTOS
NITIDEZ
INTERVALO
CONTRASTE
SELECC.
PUNTO
iESP
INTERVALO
PUNTO
ÁREA
:
OK
:
± 0
ACEPT.
Uso del disco de modo...
Es
El disco de modo sirve para seleccionar un modo de fotografía o de reproducción. Con f podrá seleccionar las mejores opciones para las condiciones de fotografía de 5 situaciones diferentes.
Uso de las teclas de control y del botón e...
Las teclas de control y el botón e sirven para seleccionar y configurar las opciones de los menús, así como para ver las fotografías cuadro a cuadro.
02
OK 01
Uso de los menús...
En los menús que aparecen en el
OK
OK
monitor se seleccionan las funciones relacionadas con la fotografía y la reproducción.
49
d4228_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 47 Tuesday, August 17, 2004 12:40 PM
Contenido del manual
Cómo usar la cámara................................................... 48
Precauciones de seguridad.......................................... 50
DESEMBALAJE DEL CONTENIDO DEL PAQUETE
CARGA DE LA BATERÍA................................56
INSERCIÓN DE LA BATERÍA Y DE LA TARJETA...57
ENCENDIDO DE LA CÁMARA ......................... 60
CÓMO TOMAR UNA FOTOGRAFÍA ................... 62
CÓMO REVISAR UNA FOTOGRAFÍA.................64
APAGADO DE LA CÁMARA ............................ 65
Especificaciones........................................................... 66
....54
Es
47
d4228_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 48 Tuesday, August 17, 2004 12:40 PM
Navegación
Cómo usar la cámara
TWT
W
Usando un ordenador...
Si usa el software OLYMPUS Master en un ordenador, podrá editar, ver e imprimir las fotografías descargadas desde la cámara.
Usando una tarjeta...
Es
Las fotografías hechas con esta cámara se almacenan en una tarjeta xD-Picture Card. Si se almacenan los datos de reserva de impresión con las imágenes en la tarjeta, se podrán imprimir las fotografías en un establecimiento fotográfico o en una impresora compatible con PictBridge.
POWER
48
Usando una impresora...
Con una impresora compatible con PictBridge se pueden imprimir las fotografías directamente desde la cámara.
Usando un televisor...
Es posible utilizar un televisor para ver fotografías y reproducir vídeos desde la cámara.
d4228_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 50 Tuesday, August 17, 2004 12:40 PM
Precauciones de seguridad
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO
RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE
EL USUARIO PUEDA REPARAR. REMITA LA REPARACIÓN A PERSONAL DE
El símbolo del rayo con una punta de flecha, dentro de un triángulo equilátero, tiene como finalidad alertar al usuario de la existencia de puntos de voltaje no aislados dentro del producto que podrían causar una seria descarga eléctrica.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene como finalidad alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento en la documentación suministrada con el producto.
¡ADVERTENCIA! PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NUNCA EXPONGA ESTE PRODUCTO AL AGUA NI LO UTILICE EN UN ENTORNO MUY HÚMEDO.
Precauciones Generales
Lea todas las instrucciones — Antes de utilizar este producto, lea todas las
instrucciones operativas.
Conserve estas instrucciones — Conserve todas las instrucciones de
Es
seguridad y de operación para referencia futura.
Respete las advertencias — Lea detenidamente y respete todas las etiquetas de
advertencia en el producto y descritas en las instrucciones de uso.
Siga las instrucciones — Siga todas las instrucciones suministradas con este
producto.
Limpieza — Siempre desenchufe el producto de la toma de corriente antes de
limpiarlo. Para la limpieza use sólo un paño húmedo. Nunca use limpiadores líquidos o aerosoles, ni solventes orgánicos de ningún tipo para limpiar este producto.
Accesorios — Para su seguridad y evitar daños al producto, utilice únicamente
los accesorios recomendados por Olympus.
Agua y humedad — Nunca utilice este producto en la proximidad del agua (cerca
de bañeras, piletas de cocina, tinas de lavar, sótanos húmedos, piscinas de natación o bajo la lluvia). En las precauciones de los productos diseñados a prueba de la intemperie, consulte las secciones de resistencia a la intemperie en los manuales de los respectivos productos.
Ubicación — Para evitar daños al producto y daños personales, nunca coloque
este producto sobre una base, trípode, soporte, mesa o carro inestable. Móntelo únicamente sobre un trípode, base o soporte estable. Siga las instrucciones que describen cómo montar el producto con seguridad, y use sólo los dispositivos de montaje recomendados por el fabricante.
SERVICIO ESPECIALIZADO OLYMPUS.
50
d4228_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 51 Tuesday, August 17, 2004 12:40 PM
Precauciones de seguridad
Fuentes de alimentación — Conecte este producto únicamente con la fuente de
alimentación descrita en la etiqueta del producto. Si no está seguro del tipo de suministro de alimentación en su hogar, consulte a la compañía de electricidad local. En cuanto a la información sobre el uso del producto con una pila, refiérase al manual de instrucciones.
Conexión a masa, polarización — Si este producto se puede usar con un
adaptador de CA especificado, el adaptador debe estar equipado con un enchufe de línea de corriente alterna polarizada (un enchufe con una hoja más ancha que la otra). Esta función de seguridad permite que el enchufe sea colocado en la toma de corriente de alimentación sólo de una manera. Si no es posible conectar el enchufe en la toma de corriente, retírelo e inviértalo, y luego reinsértelo. Si aun el enchufe no puede ser insertado, contáctese con un electricista para reemplazar la caja de contacto.
Protección del cable de alimentación — El cable de alimentación debe ser
colocado de manera que no pueda ser movilizado. Nunca coloque objetos pesados sobre el cable ni lo enrolle alrededor de la pata de mesas o sillas. Mantenga el área de los puntos de conexión del cable de alimentación, toma de corriente y producto, libre de los cables de alimentación de adaptadores de CA o de accesorios.
Rayos — Si se produce una tormenta eléctrica mientras está utilizando el
adaptador de CA especificado, retírelo de la toma de corriente inmediatamente. Para impedir daños causados por oleadas de energía inesperadas, siempre desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente y desconéctelo de la cámara cuando no sea utilizado.
Sobrecarga — Nunca sobrecargue con demasiados enchufes las tomas de
corriente, cables de extensión, tomas de corriente de regleta u otros puntos de conexión de alimentación.
Objetos extraños, derrame de líquidos — Para evitar daños personales
causados por incendios o descargas eléctricas debido al contacto con puntos internos de alto voltaje, nunca inserte objetos de metal en el producto. Evite el uso del producto donde hubiera algún peligro de derrame de líquidos.
Calentadores — Nunca utilice ni guarde este producto cerca de fuentes de calor,
tales como radiadores, rejillas de calefacción, estufas o cualquier tipo de equipo o aparato generador de calor, incluyendo amplificadores estéreo.
Reparaciones — Remita toda reparación a personal de servicio cualificado. El
intento de retirar las cubiertas o desarmar el producto podría exponerlo a peligrosos puntos de alto voltaje.
Es
51
d4228_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 52 Tuesday, August 17, 2004 12:40 PM
Precauciones de seguridad
Daños que requieren reparación — Si observa alguna de las condiciones
descritas a continuación, mientras utiliza el adaptador de CA especificado, desenchúfelo de la toma de corriente y remita la reparación a personal de servicio cualificado: a) Si ha derramado líquido, o caído algún objeto dentro del producto. b) El producto ha sido expuesto al agua. c) El producto no funciona normalmente aun siguiendo el manual de
instrucciones. Ajuste únicamente los controles descritos en el manual de instrucciones, ya que el ajuste incorrecto de otros controles podría ocasionar daños que posteriormente requieran de una extensa tarea de reparación por
parte del técnico. d) El producto se ha caído o dañado de alguna manera. e) El producto presenta cambios notables en su rendimiento.
Piezas de repuesto — Cuando se requiera el reemplazo de piezas, asegúrese
de que el centro de reparaciones utilice únicamente piezas con las mismas características que las originales, como lo recomienda el fabricante. Las sustituciones no autorizadas pueden ocasionar incendios, descargas eléctricas, o dar lugar a otros riesgos.
Comprobación de seguridad — Después de finalizar el servicio o reparación,
solicite al técnico de servicio que efectúe una comprobación de seguridad para determinar si el producto está en buenas condiciones de funcionamiento.
Avisos legales y otros
• Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías con respecto a
Es
cualquier daño o beneficio que pudiera surgir del uso legal de esta unidad o cualquier petición de una tercera persona, que sea causada por el uso inapropiado de este producto.
• Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías con respecto a cualquier daño o beneficio que pudiera surgir del uso legal de esta unidad, que sea causado por el borrado de datos de imágenes.
Descargo de Responsabilidad de Garantías
• Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías, escritas o implícitas, con respecto al contenido de este material escrito o del software, ni tampoco en ningún caso asumirá la responsabilidad por ninguna garantía implicada en la comercialización o conveniencia para algún propósito particular, o algún perjuicio consecuente, fortuito o indirecto (que incluye, pero no se restringe a los perjuicios causados por pérdida de beneficios comerciales, interrupciones comerciales y pérdidas de informaciones comerciales) que pudiera surgir del empleo o incapacidad de uso de este material escrito, del software o del equipo. Algunos países no permiten la exclusión o limitación de responsabilidad por perjuicios consecuentes o fortuitos, de manera que las limitaciones anteriormente mencionadas puedan no ser aplicables a Ud.
• Olympus se reserva todos los derechos de este manual.
52
d4228_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 53 Tuesday, August 17, 2004 12:40 PM
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA
El fotografiado no autorizado o el uso de material protegido por los derechos de autor puede violar las leyes aplicables de los derechos autorales. Olympus no asume ninguna responsabilidad por el fotografiado no autorizado, por el uso, u otros actos que violen los derechos de los propietarios de tales derechos de autor.
Aviso sobre la Protección de los Derechos Autorales
Todos los derechos son reservados. Ninguna parte de este material escrito o del software podrá ser reproducida o utilizada de ninguna forma ni bajo ningún medio, electrónico o mecánico, incluyendo el fotocopiado y la grabación o el uso de cualquier tipo de sistema de almacenamiento y recuperación de información sin la autorización previa y por escrito de Olympus. No se asume ninguna responsabilidad con respecto al uso de la información contenida en este material escrito o en el software, ni por perjuicios resultantes del uso de la información en estos contenida. Olympus se reserva el derecho de modificar las características y el contenido de esta publicación o del software sin aviso previo ni obligación alguna.
Marcas comerciales
• IBM es una marca registrada de International Business Machines Corporation.
• Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
• Macintosh es una marca comercial de Apple Computer Inc.
• Todos los demás nombres de compañías y productos son marcas registradas y/o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
• Las normas para sistemas de archivos de cámara referidas en este manual son las “Normas de Diseño para Sistema de Archivos de Cámara/DCF” estipuladas por la Asociación de Industrias Electrónicas y de Tecnología de Información de Japón (JEITA).
Es
53
d4228_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 54 Tuesday, August 17, 2004 12:40 PM
DESEMBALAJE DEL CONTENIDO DEL PAQUETE
Si faltara o estuviera dañado algún componente de la cámara, acuda al sitio de compra.
TWT
W
R
E
W
O
P
Es
Cámara digital Correa
Batería LI-12B de
iones de litio
Cable AV
Cargador de
batería LI-10C
CD-ROM de
OLYMPUS Master
(xD-Picture Card: 32 MB)
Tarjeta
Cable USB
Tarjeta de garantía
Manual Básico
(este manual)
Manual Avanzado
(CD-ROM)
Tarjeta de registro
El contenido puede variar dependiendo del sitio en el que se compró la cámara.
54
d4228_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 55 Tuesday, August 17, 2004 12:40 PM
DESEMBALAJE DEL CONTENIDO DEL PAQUETE
Fijación de la correa
Fije la correa tal como se muestra.
1
Tense la correa de manera que quede tirante y no se suelte.
Nota
Tenga cuidado con la correa cuando transporte la cámara, puesto que podría
quedar enganchada en los objetos dispersos y causar daños de gravedad.
Fije la correa correctamente, tal como se indica arriba, para evitar que la
cámara se caiga. Si la cámara se llegara a caer por haber colocado la correa incorrectamente, Olympus no se hace responsable de ningún daño.
Es
55
d4228_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 56 Tuesday, August 17, 2004 12:40 PM
CARGA DE LA BATERÍA
La batería no está totalmente cargada en el momento de su adquisición. Cárguela completamente con el cargador LI-10C antes de usarla.
Conecte el cable de corriente.
1
Cargador de batería LI-10C
Cable de corriente
Es
n
Toma de corriente CA
o
Introduzca la batería en el cargador.
2
Indicador de carga
Cuando empieza la carga, el indicador se enciende en color rojo. Cuando la batería esté cargada completamente, el indicador se volverá verde.
CONSEJOS
La batería LI-12B tarda unos 120 minutos en cargarse.
Nota
Esta cámara utiliza una batería LI-12B/LI-10B de iones de litio de Olympus.
No se puede usar ningún otro tipo de batería.
La duración de la batería dependerá de las condiciones de fotografía, etc. El cargador se puede utilizar en el intervalo de CA100V - CA240V (50/60Hz).
Cuando se utilice el cargador en el extranjero, es probable que se necesite un adaptador de enchufes para adaptar el enchufe a la forma de la toma de corriente CA. Para más información, consulte a su tienda de electricidad o agencia de viajes habitual.
Durante el viaje, no utilice convertidores de voltaje de venta en tiendas del
extranjero, pues podría estropear el cargador.
Marca S
Batería LI-12B de iones de litio
56
d4228_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 57 Tuesday, August 17, 2004 12:40 PM
INSERCIÓN DE LA BATERÍA Y DE LA TARJETA
Asegúrese de que la cámara esté apagada.
1
El objetivo está retraído.
El monitor está
apagado.
Tapa del compartimiento de la batería/tarjeta
Abra la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta.
2
Deslizar
n
Levantar
o
Es
Inserte la batería.
3
Botón de bloqueo de la batería
La batería queda encajada cuando
se introduce de forma correcta.
Para sacar la batería
Deslice el botón de bloqueo tal y como se muestra. La batería se levanta y es posible sacarla.
Botón de bloqueo de la batería
57
d4228_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 58 Tuesday, August 17, 2004 12:40 PM
INSERCIÓN DE LA BATERÍA Y DE LA TARJETA
Inserte la tarjeta.
4
Contactos
Ranura
Para retirar la tarjeta
Empuje la tarjeta hasta el fondo y suéltela despacio.
Â
Es
Compruebe que la tarjeta
está bien orientada e introdúzcala manteniéndola recta; de lo contrario, podrían estropearse los contactos, o quedarse atascada la tarjeta.
Sujétela y retírela.
Nota
La tarjeta podría no grabar bien si no se introduce hasta el fondo. Si retira el dedo rápidamente después de empujar a fondo la tarjeta,
ésta podría salirse con fuerza de la ranura.
Cierre la tapa del compartimiento de la batería/ tarjeta.
5
Cerrar
n
Deslizar
o
Presione hacia abajo en el centro de la tapa al deslizarla.
58
d4228_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 59 Tuesday, August 17, 2004 12:40 PM
INSERCIÓN DE LA BATERÍA Y DE LA TARJETA
La batería
Nota
El consumo de energía de la cámara varía en gran medida, dependiendo de
las condiciones de fotografía.
El consumo de energía es continuo durante las condiciones descritas más
abajo. En los siguientes casos, la carga durará menos tiempo.
Cuando el monitor está encendido. Cuando se deja el monitor en el modo de reproducción durante un
tiempo prolongado.
Ajustes repetidos de zoom. Enfoque automático repetido presionando a medias el botón obturador. Cuando está activo el modo de enfoque automático (AF) continuo. Cuando se conecta a un ordenador o a una impresora.
Si utiliza una batería gastada, la cámara podría apagarse sin mostrar antes
el aviso de batería baja.
La tarjeta
Esta cámara utiliza una tarjeta xD-Picture Card (16 – 512 MB).
Área de índice
Este espacio se puede usar para escribir el contenido de la tarjeta.
Contactos
Es la parte por la que entran en la tarjeta los datos transferidos desde la cámara.
Es
Nota
Es posible que esta cámara no pueda reconocer una tarjeta que no sea de
OLYMPUS o que haya sido formateada en otro dispositivo (como un ordenador, etc.). Antes de usar la tarjeta, no olvide formatearla en esta cámara.
No presione sobre la tarjeta con objetos duros o afilados, como bolígrafos. No abra nunca la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta, ni retire la
tarjeta o la batería mientras la cámara esté encendida. Si lo hace, podrían destruirse todos los datos de la tarjeta. Una vez destruidos, los datos no pueden recuperarse.
No pegue ninguna etiqueta encima de la tarjeta, porque la tarjeta podría
quedarse atascada en la cámara.
59
HQ
3072
2304
1/1000
F2.8
0.0
d4228_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 60 Tuesday, August 17, 2004 12:40 PM
ENCENDIDO DE LA CÁMARA
Sitúe el disco de modo en P y presione el interruptor POWER.
1
Interruptor POWER
Indicación de verificación de la batería
Modo de fotografía
El objetivo se extiende y el monitor
se enciende.
Es
1/1000
F2.8
0.0
Disco de modo
HQ
3072
2304
Presione el botón del flash.
2
60
303030
El flash se levanta.
d4228_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 61 Tuesday, August 17, 2004 12:40 PM
ENCENDIDO DE LA CÁMARA
CONSEJOS
Al utilizar la cámara por primera vez aparece “A/M/D” pidiéndole que ajuste
la fecha y la hora. Consulte el apartado “Ajuste de la fecha y la hora” en el capítulo 7 del Manual Avanzado. Aunque la cámara funciona sin realizar este ajuste, podrían no aparecer las fechas correctas en la vista de calendario.
Nota
Para ahorrar energía, la cámara entra automáticamente en el modo de
reposo y deja de funcionar después de unos 3 minutos de inactividad. La cámara se volverá a activar en cuanto accione el botón obturador o el mando de zoom.
4 horas después de que la cámara acceda al modo de reposo, la cámara
retrae el objetivo y se apaga automáticamente. Enciéndala si desea utilizarla.
Si la cámara se utiliza continuamente durante un período de tiempo
prolongado, su temperatura interna puede subir. En tal caso, puede que se apague automáticamente. Espere antes de volver a utilizarla.
Carga de la batería
La indicación de verificación de la batería cambia dependiendo de la carga restante.
ef
Iluminada (verde)
(Desaparece tras unos
instantes.)
Lista para fotografiar. La batería está agotada, hay
Parpadeante (rojo)
Es necesario cargar la batería cuanto antes.
“BATER. AGOTADA”
aparece.
que cargarla.
61
Es
F2.8
1/1000
0.0
3072 2304
HQ
1/1000
F2.8
0.0
3072 2304
HQ
d4228_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 62 Tuesday, August 17, 2004 12:40 PM
CÓMO TOMAR UNA FOTOGRAFÍA
Componga la fotografía.
1
Botón obturador
Lámpara de control de la tarjeta
Marca de objetivo de enfoque automático (AF)
P
1/1000
F2.8
0.0
Utilizando el monitor, sitúe la marca
de objetivo de enfoque automático (AF) sobre el sujeto.
Es
HQ
Enfoque el sujeto.
2
Lámpara verde
HQ
62
3072 2304
# marca
1/1000
3072 2304
F2.8
0.0
303030
303030
Mantenga presionado a medias el
botón obturador.
Cuando se bloquean el enfoque y la
exposición, se enciende la lámpara verde (Bloqueo de enfoque).
La marca # se ilumina cuando el
flash está a punto de disparar.
La marca de objetivo de enfoque
automático (AF) se mueve a donde está bloqueado el enfoque.
El monitor muestra la velocidad de
obturación y la abertura determinadas por la cámara.
1/1000
F2.8
0.0
3072 2304
HQ
d4228_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 63 Tuesday, August 17, 2004 12:40 PM
CÓMO TOMAR UNA FOTOGRAFÍA
Tome la fotografía.
3
Presione del todo el botón
obturador.
1/1000
F2.8
0.0
HQ
3072 2304
Indicador de memoria
Nota
Presione con suavidad el botón obturador. Si presiona con fuerza, la cámara
se podría mover y la foto saldrá borrosa.
Las fotografías grabadas se almacenan en la tarjeta con independencia de
que se apague la cámara o de que se cambie o se extraiga la batería. Nunca abra la tapa del compartimiento de la
desconecte el adaptador de CA mientras la lámpara de control de la tarjeta está parpadeando. Si lo hace, se perderán las fotografías que tiene almacenadas y no se podrán almacenar las fotografías recién capturadas.
Si realiza fotografías con un contraluz intenso, la zona en sombras de la
imagen podría aparecer coloreada.
303030
La lámpara de control de la tarjeta
parpadea mientras la fotografía se graba en la tarjeta.
batería/
tarjeta retire la batería ni
Indicador de memoria
Cada vez que se presiona el botón obturador, el indicador de memoria se ilumina indicando que la fotografía recién tomada se está grabando en la tarjeta. El indicador de memoria varía dependiendo del número de fotografías que esté procesando la cámara. Este indicador no se muestra mientras se están grabando vídeos.
Fotografiar Fotografiar Fotografiar
a b c d
Antes de hacer
ninguna
fotografía
(desactivado)
Tras hacer una
fotografía
(iluminado)
Después de varias
fotografías
(iluminado)
Esperar
Máximo alcanzado
(todo iluminado) Antes de hacer más fotografías, espere a que se vuelva a apagar el indicador.
Es
63
HQ
11 15
30 3030
100
0030
d4228_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 64 Tuesday, August 17, 2004 12:40 PM
CÓMO REVISAR UNA FOTOGRAFÍA
Presione el botón QUICK VIEW.
1
Botón QUICK VIEW (Visualización Rápida)
Esta opción permite ver la última
fotografía hecha mientras la cámara se encuentra en cualquier modo de fotografía.
Cuando esté listo para hacer otra
fotografía, vuelva a presionar el botón QUICK VIEW o presione un poco el botón obturador.
Es
100
’0404.
1212.
-
0030
11 15
HQ
:
30
Utilice las teclas de control para mostrar la fotografía que desee.
2
Retroceder 10 fotografías
64
Avanzar 10 fotografías
Fotografía siguienteFotografía anterior
d4228_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 65 Tuesday, August 17, 2004 12:40 PM
APAGADO DE LA CÁMARA
Presione el interruptor POWER.
1
Cierre el flash.
2
Interruptor POWER
Se apaga el monitor. Se retrae el objetivo.
Empuje el flash dentro de la cámara.
Es
Ahora que ha aprendido a fotografiar y a reproducir las fotografías, consulte el Manual Avanzado para conocer más aplicaciones de la cámara. ...Y si desea pasárselo aún mejor, instale el software OLYMPUS Master de edición de imágenes que se incluye en el CD-ROM adjunto.
65
d4228_sp_basic_06_battery_7.fm Page 66 Monday, August 23, 2004 10:37 AM
Especificaciones
Cámara
Tipo de producto : Cámara digital (para fotografía y visualización) Sistema de grabación
Fotografía : Grabación digital, TIFF (sin compresión), JPEG (de
Estándares aplicables
Sonido con fotografías
Vídeo : Soporte QuickTime Motion JPEG Memoria : xD-Picture Card (16 – 512 MB) Resolución : 3.072 × 2.304 píxeles (RAW/TIFF/SHQ/HQ)
Núm. de fotografías almacenables
Cuando se utiliza una tarjeta de 32 MB (sin grabación de sonido)
Es
Núm. de píxeles efectivos Elemento captador de
imágenes Objetivo : Objetivo Olympus de 7,9 mm a 39,5 mm, f2,8 a f4,8
Sistema fotométrico : Medición ESP digital, medición puntual Abertura : f2,8 a f8,0 Velocidad de obturación Alcance de fotografía : 0,6 m a ) (W), 1,2 m a ) (T) (NORMAL)
Visor : Visor óptico de imagen real Monitor : Pantalla LCD TFT a color de 2,0", 206.000 píxeles Enfoque automático : Sistema de enfoque automático TTL
Conector exterior : Jack DC-IN, conector USB (multiconector),
acuerdo con las Normas de Diseño para Sistema de Archivos de Cámara (DCF)), datos RAW
: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image
Matching II, PictBridge
: Formato de onda
3.072 × 2.048 píxeles (3:2 SHQ/HQ)
2.592 × 1.944 píxeles (SQ1)
2.288 × 1.712 píxeles (SQ1)
2.048 × 1.536 píxeles (SQ1)
1.600 × 1.200 píxeles (SQ1)
1.280 × 960 píxeles (SQ2)
1.024 × 768 píxeles (SQ2) 640 × 480 píxeles (SQ2)
: Aprox. 3 cuadros (RAW : 3.072 × 2.304)
Aprox. 1 cuadro (TIFF : 3.072 × 2.304) Aprox. 6 cuadros (SHQ : 3.072 × 2.304) Aprox. 18 cuadros (HQ : 3.072 × 2.304) Aprox. 64 cuadros (SQ1 : 1.600 × 1.200 NORMAL)
Aprox. 331 cuadros (SQ2 : 640 × 480 NORMAL) : 7.100.000 píxeles : Elemento captador de imágenes CCD de estado sólido,
de 1/1,8", 7.410.000 píxeles (total)
(equivalente a un objetivo de 38 mm a 190 mm en una
cámara de 35 mm)
: 15 a 1/2000 seg.
8 cm a ) (W), 0,6 m a ) (T) (modo macro)
Método de detección de contraste
Jack A/V OUT (multiconector)
66
d4228_sp_basic_06_battery_7.fm Page 67 Monday, August 23, 2004 10:37 AM
Especificaciones
Sistema de calendario automático
Entorno de funcionamiento
Temperatura : 0°C a 40°C (funcionamiento)/
Humedad : 30% a 90% (funcionamiento)/
Fuente de alimentación : Sólo una batería de iones de litio Olympus LI-12B
Dimensiones : 102 mm (An.) × 59 mm (Al.) × 42,5 mm (Pr.)
Peso : 220 g (sin la batería ni la tarjeta)
Tarjeta xD-Picture Card
Tipo de memoria : NAND flash EEP-ROM Entorno de funcionamiento
Temperatura : 0°C a 55°C (funcionamiento)/
Humedad : 95 % o inferior Voltaje : 3V (3,3V) Dimensiones : 20 × 25 × 1,7 mm
Batería LI-12B de iones de litio
Tipo : Batería recargable de iones de litio Voltaje estándar : CC 3,7V Capacidad estándar : 1.230 mAh Duración de la batería : Aprox. 300 recargas completas (varía según el uso) Temperatura
recomendada
Dimensiones : 31,9 × 45,8 × 10 mm Peso : Aprox. 36 g
Cargador de batería LI-10C
Requisitos de potencia : CA 100 a 240V (50 a 60 Hz)
Salida : CC 4,2V 860 mA Tiempo de carga : Aprox. 120 min. Temperatura
recomendada Dimensiones : 46 × 37,5 × 86 mm Peso : Aprox. 75 g (sin la batería)
El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
: 2000 hasta 2099
-20°C a 60°C (almacenamiento)
10% a 90% (almacenamiento)
Adaptador de CA especificado por Olympus (opcional)
(excluyendo los salientes)
-20°C a 65°C (almacenamiento)
: 0°C a 40°C (durante la carga)/
-10°C a 60°C (funcionamiento)/ 0°C a 30°C (almacenamiento)
9 VA (100V) a 16 VA (240V)
: 0°C a 40°C (funcionamiento)/
-20°C a 60°C (almacenamiento)
Es
67
Loading...