Los requ isitos de calidad de este producto son
atestiguados mediante la aplicación de la Marca
en el producto
Xerox®, CentreWare DP® y todos los productos Xerox mencionados en esta
publicación son marcas comerciales de Xerox Corporation®.
Adobe® y PostScript® son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated.
PCL, HP, y LaserJet son marcas comerciales de Hewlett-Packard Company. IBM es
una marca comercial del International Business Machines Corporation. Microsoft,
Microsoft Windows, Microsoft Word, MS, y MS-DOS son marcas comerciales de
Microsoft Corporation. Univers es una marca comercial del Linotype AG o sus
subsidiarios. WordPerfect es una marca comercial de WordPerfect Corporation.
Centron ics es una marca comercial de Centronics Corporati on. Macint osh y
TrueType son marcas comerciales de Apple Computer, Incorporated. OnPage es una
marca comercial de COMPUTER:applications, Inc. Todos los demás nombres de
product os son marcas o nombres comerciales de sus respecti vos dueños.
PCL, PCL5e y PCL6 son marcas comerciales de Hewlett-Packard Com pany. Esta
impresora contie ne una emulaci ón del lenguaje de comandos PCL de H ewlett-Packard, reconoce comandos HP PCL y procesa estos comandos de una maner a comparable con lo s productos de impresora LaserJet de Hewlett-Packard.
.
Nota
Las especif icacion es desc ritas en esta publ icac ión está n sujetas a cambi os sin prev io a viso.
El uso de algunas funciones puede estar limitado por la configuración de hardware o software que se utilice. Póngase en contacto con su distribuidor para más información.
El presente manual des cribe el uso de la acabadora /grapadora con
capacidad para 2.000 hojas de las impresora s DP N24, N32 y N40, y
completa la i nformaci ón c onteni da en e l resto de docum entació n re lativa
a dichas impresoras.
Si desea instalar una impresora y una acabadora al mismo tiempo, debe
llevar a cabo en primer lugar la instalación de la impresora y de un
alimentador de 2.500 hojas siguiendo las ins trucciones que se adjuntan
con cada uno de ellos. Pos teriormente podrá in st alar la acabadora.
Este manual debe utilizarse para manejar la familia de impresoras
DP N24, N32 y N40. Dado que la mayoría de las funciones y
caracter ísticas de las impresoras DP N24, DP N32 y DP N40 son
comunes, en este documento se usará el nombre DP N40 para referirse
a los tr es modelos. En el resto del document o se utiliza el nombre
genérico acabadora para hacer referencia a las acabadoras de las
impresoras DP N24, N32 y N40.
La acabadora y todas sus opciones pueden ser insta ladas por el propio
usuario. Si ya ha ins talado la acabadora siguiendo las instrucc iones que
se proporcionan con ella, en esta guía encontrará información adicional
sobre su uso.
Acabadora DP N24, N32 y N40 - Guía del usuario ❖
5
Descripción de la acabadora
Descripción de
Los componentes principales de la acabadora se indican en la Figura 1
más adelante.
la acabado r a
Figura 1Componentes de la acabad ora
Vista frontal
1
Cubierta de transporte
2
Trans porte del papel
3
Puerta de acceso a las grapas
4
Botón de descarga
5
Bandeja de sa lida 1
6
Bandeja de sa lida 2
7
Bandeja de sa lida 3
Vista superior
1
Área E
2
Área F
3
Puerta G
4
Área H
❖ Acabadora DP N24, N32 y N40 - Guía del usuario
6
Descripción de la acabadora
Características
Grapadora
incorporada
Capacidad
La opció n d e ac ab ad o r a só lo s e p ue d e in st alar en las ver sio n es de
consola de la impresora DP N40 (es decir, en versiones con alimentador
de 2.500 hojas). Cuenta con tres bandejas de salida con una capacidad
total máxima de 2.00 0 páginas sin grapar, es decir, más de 667 páginas
sin grapar por bandeja. Se pueden obtener páginas grapadas en las tres
bandejas, y las s alidas impresas grapadas son depositadas cara abajo.
La grapadora puede grapar conjuntos de hasta 50 páginas. Ofrece tres
modos de grapado (Frontal para la orienta ción vertical, Trasero para la
horizontal y Doble para el modo de folleto). La unida d de grap ado
reemplazable por el usu ario contiene 5.000 grapas, que se pueden
adquirir en pa quetes de tres conjunt os con 5.000 gra pas c ada uno, lo que
hace un total de 15. 000 grapas por paquete. La acabadora se
proporciona con un cartucho de 5.000 grapas .
La acabadora está programada para verificar que en la bandeja hay
sufici ente espacio libre para recibir una salida compuesta por una
cantidad de páginas entre 2 y 50. Es posible grapar hasta 50 páginas.
Los conjuntos de páginas grapados se almace nan en una bandeja
recopiladora y son expulsados una vez que se ha grapado un conjunto
completo. Las salidas sólo se deposita n en las bandejas de la acabadora
cara abaj o .
Utilización con un
buzón
La acabadora posee un elevador que coloca una de las tres bandejas de
salida de forma que rec iba las salidas que provienen de la bandeja
recopilador a. Para que la acabadora se encuentre en posición de reposo
debe ser la Bandeja 2 la que reciba las salidas de la bandeja
recopiladora. La selección de la bandeja para la acabadora se rea liza
desde el Menú Sistem a de la interfaz de usuario a través de comandos
PCL, o desde los controladores de la impresora .
La acabadora está dis eñada para su uso con las ve rsiones de consola de
la impresora DP N40. Debi do a que se si rv e del mismo cone ctor y o cupa
el mismo lugar que el buzón, la misma impresora no admite el uso de
una acabadora y un buzón de forma simultánea.
Acabadora DP N24, N32 y N40 - Guía del usuario ❖
7
Descripción de la acabadora
Bandeja cara abajo
Desplazamiento de
trabajos
Tamaño s de papel
admitidos
Destino de salida
Cuando la ac aba do ra est á i ns ta lad a, s u t r anspo r te redu ce la cap acid ad d e
la Bandeja cara abajo de la impresora DP N40 de 500 a 300 hojas.
La acab ad o ra permite el desplazamiento de los trabajos impres o s en las
tres bande jas. Éste se p uede configurar a tra vés de la interfaz de usuario
o mediante comandos SNMP, ya que al constituir una función de l
sistema no se puede co nfigurar desde los controladores de impresora.
Se puede enviar a la acabadora papel de todos los tamaños excepto A6 y
sobres. También se puede enviar papel de diversos tamaños a las
bandejas de la a cabad ora siempre qu e t odo el pa pel c orresp ondient e a u n
mismo trabajo tenga el mismo tamaño. Si hay papel de diferentes
tamaños
Consulte la Tabla 1 en la página 10 para obtener informació n sobre los
tamaños de papel que se pueden utilizar.
En el caso de que haya una acabadora instalada, el usua rio puede
selecciona r los siguientes desti nos de s alida: Bandeja cara abajo,
Bandeja cara arri ba, Bandeja acabadora 1, Ba ndeja acabadora 2 y
Bandeja acabadora 3.
en un mismo trabajo
, no se podrá recopilar ni grapar.
Detección en las
bandejas de sa lid a
❖ Acabadora DP N24, N32 y N40 - Guía del usuario
8
Cada bandeja acabadora detecta no sólo la altura de cada pila de papel,
sino también el núm ero de conj untos grapa dos depo sita dos en cada pila.
Cuando el número de conjuntos grapados alcanza 100 en el caso de
tamaños de papel que se in troducen por el borde largo, y 50 en el caso
de tamaños que se introducen por el borde corto, como se muestra en la
Tabla 1 en la página 10, se informa de que la bandeja está llena.
Descripción de la acabadora
Sensores de nivel de
las bandejas
Limitación de
seguridad
Botó n de descarga
Las siguientes condiciones producidas en la acabadora
gracia s a los s
Empty (Vacía)
50%
Full (Llena)
Cuando una bandeja está llena y la altura de la pila no permite que se
en víen más conjuntos a ella, el destino de los conjuntos adicionales
dirigidos a la bandeja llena es determinado por el parámet ro del sistema
de tiempo de espera de sa lida del Menú Sistema de la impresora. Véase
la Tabla 2 en la página 17.
Cuando la Bandeja acabadora 3 ha sido seleccionada, las bandejas se
elevan a la posición más alta. Por cuestiones de seguridad, sólo se
mantendrán en esta pos i ción dur ant e un minut o de spués d e que l a ú ltima
página se deposit e en la ba ndeja 3. Una vez tra nscurr ido e ste tiempo, la s
bandejas descienden para alinear la bandeja 2 con el recorrid o de salida
del papel.
El botón de descarga interrumpe de forma temporal la impresión y
coloca la acabadora en la posición de reposo para permitir que el
operador retire la s alida. También envía una seña l al controlador para
que dete ct e la al tura de l as p i las que s e en cu ent ran en la s b an dej as y par a
que reanude la impres ión después de que la pila haya s ido retirada. La
Figura 1, que se encuentra en la página 6, ilustra la posición del botón
de descarga.
ensores que incorpora:
pueden det ectarse
Selecció n del de s tino
de salida y del modo
de grapado
Estos parámetros se pueden configurar a través del Menú Sistema de la
interfaz de usuario [consulte
acabadora”
[consulte
(página 32)].
(página 19)] o mediante comandos PCL y PJL
“Comandos esp ecíficos de la aca badora”
Acabadora DP N24, N32 y N40 - Guía del usuario ❖
“Opcione s de menú de la
9
Descripción de la acabadora
Capacid ad de las
bandejas
Cada bandeja acabadora es capaz de apilar hasta 667 hojas de papel de
80 gms (20 lbs) para tamaños de papel que se introducen por el borde
largo y 334 hojas para tam años de papel que se intro ducen por el borde
corto.
La altura máxima de las pilas se reduce c uando se depositan en las
bandejas conjuntos grapados, debido a que estos últim o s afectan a la
estabilidad de la pila.
La Tabla 1 incluye una lis ta de los tamaños de papel admitidos y la
capacidad máxima de cada bandeja de pendiendo de si la salida está
grapada o no.
Tabla 1Capacidad máxima por bandeja
Capacidad para
conj unto s
grapados
Tamaño del papel
Carta (8’5 x 11 pulgs.)
(borde largo)
Media Carta (5’5 x 8’5 pul gs.)
(borde largo)
Exec. (7’25 x 10’5 pulgs .)
(borde largo)
Capacidad para
hojas sin grapar
667100
667100
667100
A4 (210 x 297 mm)
(borde largo)
A5 (148 x 210 mm)
(borde largo)
Oficio (8’5 x 14 pulgs.) (borde
corto)
Folio (8’5 x 13 pulgs.)
(borde corto)
Ledger (11 X 17 pulgs.) (borde
corto)
A3 (287 X 420 mm)
(borde corto)
❖ Acabadora DP N24, N32 y N40 - Guía del usuario
10
667100
667100
33450
33450
33450
33450
Posiciones de grapado
Posiciones de
grapado
Posiciones de
grapado para papel
Carta, ½ carta y
Executive
Las posiciones de grapado pueden establecerse desde el Menú Sistema
de la interfaz de usuario (véase la Figura 7 en la página 19) o mediante
comand os PJL. Véas e
acabadora”
Figura 2 ilustra la posició n aproximada de las grapas par a el papel
Carta, ½ carta y Ex ecutive en los modos Vertical, H o rizontal y
Horizontal inverso dependiendo de los parámetros de la interfaz de
usuario indicados en la columna de la izquierda.
Figura 2Posicion es de grapado para papel Carta, ½ carta y
Executive
Posición de
grapado
Posición1
“Comandos esp ecíficos de la
(página 32).
VerticalHorizon tal
/
\
Horizon tal
inverso
AAA
\
Posición 2
Dos grapas
|
AAA
—
|
——
AAA
——
|
Acabadora DP N24, N32 y N40 - Guía del usuario ❖
|
11
Posiciones de grapado
Posiciones de
grapado para papel
A4
Figura 3 ilustra la posició n aproximada de las grapas par a el papel de
tamaño A4 en los modos Vertical, Horizontal, y Horizontal inverso
dependiendo de los parámetros de la interfaz de usuario indicados en la
colum n a iz q ui er d a.
Figura 3Posicion es de grapado para papel A4
Posición de
grapado
Posición 1
VerticalHorizon tal
/
\
Horizon tal
inverso
AAA
\
Posición 2
/
AAA
/
\
Dos grapas
❖ Acabadora DP N24, N32 y N40 - Guía del usuario
12
|
——
AAA
——
|
Posiciones de grapado
Posiciones de
grapado para papel
A5
Figura 4 ilustra la posició n aproximada de las grapas par a el papel de
tamaño A5 en los modos Vertical, Horizontal, y Horizontal inverso
dependiendo de los parámetros de la interfaz de usuario indicados en la
colum n a iz q ui er d a.
Figura 4Posicion es de grapado para papel A5
Posición de
grapado
Posición 1
VerticalHorizon tal
/
\
Horizon tal
inverso
AAA
\
Posición 2
\
/
AAA
/
Dos grapas
|
——
AAA
——
|
Acabadora DP N24, N32 y N40 - Guía del usuario ❖
13
Posiciones de grapado
Posiciones de
grapado para papel
A3
Figura 5 ilustra la posició n aproximada de las grapas par a el papel de
tamaño A3 en los modos Vertical, Horizontal, y Horizontal inverso
dependiendo de los parámetros de la interfaz de usuario indicados en la
colum n a iz q ui er d a.
Figura 5Posicion es de grapado para papel A3
Posición de
grapado
Posición 1
VerticalHorizon tal
\
Horizon tal
inverso
/
AAA
/
Posición 2
/
\
AAA
\
Dos grapas
❖ Acabadora DP N24, N32 y N40 - Guía del usuario
14
——
||
AAA
||
Posiciones de grapado
Posiciones de
grapado para papel
Ledger, Oficio y
Folio
Figura 6 ilustra la posició n aproximada de las grapas par a el papel
Ledger, Oficio y Folio en los modos Vertical, Horizontal, y Horizontal
in verso dependiendo de los parámetros de la interfaz de usuario
indicados en la col u mn a izquie r da .
Figura 6Posiciones de grapado para pap el Ledger, Oficio y
Folio
Posición de
grapado
Posición 1
VerticalHorizon tal
\
Horizon tal
inverso
/
AAA
/
Posición 2
|
—
AAA
—
Dos grapas
——
||
AAA
||
Acabadora DP N24, N32 y N40 - Guía del usuario ❖
15
Despl azamie nto de trab ajos
Desplazamiento
de trabajos
La acabadora, al igual que la Bandeja cara abajo, permit e el
desplazamiento de la salida en tr e trabajos sucesivos o entre múltiples
conjuntos clas ificados de un único trabajo. Mediante un parámetro del
sistema se puede co nfigurar la función de desplazamient o para que se
encuentre OFF (sin desplazamiento), o bien ON (se cambia la parte
desplazada de trabajos consecutivos o de múltiples conjuntos
clasifica dos de un mismo trabajo).
El desplazamiento de trabajos es una func ión del sistema que no se
puede configurar mediante el controlador, sino a través de la interfaz de
usuario o de comandos SNMP.
❖ Acabadora DP N24, N32 y N40 - Guía del usuario
16
Tiempo de espera de salida
Tiempo de
Tabla 2 ilustra el funcionami ento de la impresora dependiendo de la
configuración del tiempo de espera de salida cuando la bandeja acabadora
espera de salida
solici tada está llena. La configuración del tiempo de espera de salida se puede
seleccionar desde el Menú Sistema. Si la configuración del tiempo de espera de
salida permite que la salida impresa sea redirigida a una bandeja alternativ a, se
utilizará esa bandeja hast a que la bande ja de salid a original se encuent re
disponi ble. Est o ocur re cua ndo la b ande ja aca bador a or ig inal s ol ic itad a se queda
vacía. La salida impresa es redirigida a la bandeja original cuando da comienzo
un nue v o trab aj o. Si el tr aba jo en curs o se red irig e a una ban deja al t ernat i v a, est a
redir ección será efectiva hasta que la última página del traba jo esté disponible
Tabla 2Funcionamiento del tiempo de espera de salida
Valor de
Destino solicitado
tiempo de
espera de
Acción
salida
Acabador a; b 1, 2 o 3OFF
(Desact ivado)
Acabadora; b 10Cambia el destino inmediatamente a la Bandeja 2. Si esta última está
Acabador a; b 15, 10, 30 o 60
segundos
En el visor aparece “Bin Full” (“Bandeja llena”). La impresora se
detiene hasta que se vacía la bandeja.
llena, la salida se dirige a la Bandeja 3.
En el visor aparece “Bin F ull” (“Bandeja llena”) hasta que se cumple
el tiemp o de espera. Cuando esto ocurre, las páginas siguientes se
dirig en a la Ba ndeja 2. Si es ta úl tim a está lle na, la sali da se dir ige a la
Bandeja 3.
.
Acabadora; b20Cambia el destino inmediatamente a la Bandeja 3. Si esta última está
llena, la salida se dirige a la Bandeja 1.
Acabadora; b25, 10, 30, o 60
segundos
Acabadora; b 30Cambia el destino inmediatamente a la Bandeja 1. Si esta última está
Acabador a; b 35, 10, 30 o 60
segundos
En el visor aparece “Bin F ull” (“Bandeja llena”) hasta que se cumple
el tiemp o de espera. Cuando esto ocurre, las páginas siguientes se
dirig en a la Ba ndeja 3. Si es ta úl tim a está lle na, la sali da se dir ige a la
Bandeja 1.
llena, la salida se dirige a la Bandeja 2.
En el visor aparece “Bin F ull” (“Bandeja llena”) hasta que se cumple
el tiemp o de espera. Cuando esto ocurre, las páginas siguientes se
dirigen a la Bandeja 1. Si esta últim a está llena, la salida impresa se
dirige a la Bandeja 2.
Acabadora DP N24, N32 y N40 - Guía del usuario ❖
17
Condiciones de excepción de la salida del papel
Condiciones de
Es posible enviar una combinación de comandos para sele ccionar un
destino de salida o una característica que la impresora no podría
excepció n de la
salida del papel
procesar. La Tabla 3 describe el funcionamie nto de la impresora cuando
estas exc epciones tiene n lugar.
Tabla 3Condiciones de excepción de la salida del papel
CondiciónFuncionamiento de la impresora
Se ha seleccionado el grapado pero no el destino de
la acabadora
Se ha seleccionado el grapado y el trabajo super a las
50 páginas
Se ha selecciona do el grapado para un trabajo de una
única pá gina
Se ha seleccionado el grapado pero el cartucho de
grapa s es tá vacío o no se ha instalado
La bandej a acabadora está llenaLa salid a se dirige a una bandeja acabadora alternativa
Se ignora el destin o. Se ignora el grapado.
Se ignora el grapado. La salida se envía a la bandeja de
destino.
Se ignora el grapado. La salida se envía a la bandeja de
destino.
Aparece el mensaje “Out of Staples ” (“Sin grapas”) y la
impresión continúa.
cuando se cumple el tiempo de espera especificado en la
opción T. espera salida del Menú Sistema de la interfaz de
usuari o.
El destino se cambia a o desde una de las b andejas
acabadoras que no constituía el destino de la primera
página del trabajo.
Una de las bandejas acabadoras se ha selecci onado
como destino y el modo a dos caras se cambia
mientras se realiza el trab ajo:
❖ Acabadora DP N24, N32 y N40 - Guía del usuario
18
Se ignoran los cambios de destino y se continúa d epositando
página s en el destino elegido para la primera página del
trabajo.
Todas las páginas qu e se encuentren en ese momento en la
bandej a recopi la dora son exp uls ad as en la band ej a acab ado ra
sin gra pa r. El re sto del doc u m ento se dirige a la ba nd eja
recopila dor a c on e l nue v o modo a dos caras ha st a que se ll e ga
al final del trabajo o hasta que se produzca otro cambio en el
modo a dos caras.
Opciones de menú de la acabadora
Opciones de
Cuando la acabadora está instalada, aparecen dos opciones en el Menú
Sistema: Destino de salida y Modo de grapadora, según muest r a la
menú de la
acabadora
Figura 7. Las tareas realizadas con el Menú Sistema aparecen en la
Tabla 4 en la página 20.
Figura 7Opciones del Menú Sistema específicas de la acabadora
Menú Trabajos
Menú Claves
Menú Bandejas
Menú PCL
Menú PostScript
Destino
salid a
B. cara abajo*
B. cara arriba
Acabadora; b 1
Acabadora; b 2
Acabadora; b 3
Menú Sistema
Menú Para le lo
Menú EthernetPosición 1Dos grapas
Menú N ove ll
Modo de
grapado
Off*
Posición 2
Menú Prueba
Menú Restaurar
*Valores prefijados de
fábrica
Acabadora DP N24, N32 y N40 - Guía del usuario ❖
19
Opciones de menú de la acabadora
Tabla 4Funciones específicas del Menú Sistema de la ac abadora
Menú Item y FunciónPresión de teclasVisor
Destino salida
Seleccione la bandeja de salida pref ijada.
Los valores posibles son:
B. cara abajo*
B. cara arriba
Acabadora; b 1
Acabadora; b 2
Acabadora; b 3
Modo de grapado
Configure el modo de grapadora
prefija do . L os valores pr e fi ja do s son:
Off*
Posición 1
Posic ión 2
Dos grapas
1. Presione
Menú Abajo
aparezca:
2. Presione
Abajo
3. Presione
Valor Abajo
aparezca:
4. Presione
lo siguiente:
5. Presione
lo siguiente:
1. Presione
Menú Abajo
aparezca:
2. Presione
Abajo
3. Presione
Valor Abajo
aparezca:
4. Presione
Menú Arriba
hasta que
Item Arriba
hasta que aparezca:
Valor Arriba
hasta que
Entrar
En líne a
. Aparecerá
. Aparecerá
Menú Arriba
hasta que
Item Arriba
hasta que aparezca:
Valor Arriba
hasta que
Entrar
. Aparecerá:Menú Sistema
o
o
o
o
o
Item
o
Item
Menús
Menú Sistema
Menú Sistema
Destino salida
Destino salida
Nuevo valor
Menú Sistema
Destino salida
Preparado
Menús
Menú Sistema
Menú Sistema
Modo de grapad o
Modo de grapad o
Nuevo Valor
Modo de grapad o
5. Presione
❖ Acabadora DP N24, N32 y N40 - Guía del usuario
20
En líne a
. Aparec erá:Preparado
Mensajes del panel de control
Mensajes del
panel de control
La siguiente tabla muestra los mensajes de error que aparecen en el
panel de
control, así como las acciones correctivas, exclusivas de la acabadora.
Esta lista de mensajes completa la incluida en otras guías de DP N40.
Tabla 5Mensajes del panel de control y acciones correctivas
MensajeDescripción/Acción correctiva
Compruebe
cartucho grapas
Despeje área H
Cerrar cubiertas H
Cerrar puerta E
Cerrar puerta F
El cartucho de la copiadora no está en la posición correcta.
ACCIÓ N : Verifique que el cartucho de la grapador a está instalado cor rectamente y
que conti ene grapas.
El interruptor de seguridad de l a bandeja del compilador de la acabadora (área H)
está activado.
ACCIÓN: Retire el obstáculo del área H.
La cubierta H de la acabadora no está completamente cerrada, el interruptor de seguridad de la
cubierta del compilador está abiert o o está abierto el inte rruptor de la cubie rta.
ACCIÓN: Retire el obstáculo de esta área y cierre la puerta.
La puerta E es tá abierta.
ACCIÓ N : Cierre la puerta E de la acabadora.
La puerta F es tá abiert a.
ACC IÓN: Cierre la puerta F, la cubierta de transporte de la acabadora.
Cerrar puerta G
Cerrar puerta
corchetera
Falla acabadora
Apagar/Encender
Falla acabadora
H5-81
Apagar/Encender
Falla acabadora
H5-82
Apagar/Encender
La puerta G está abierta.
ACCIÓN: Cierre la puerta G, la cubierta superior de la acabadora.
La puerta de la grapadora está abiert a.
ACCIÓN: Cierre la puerta de la grapadora.
Se ha produci do un proble m a con el elevador, los clasificadores o la bandeja
recopiladora de la acabadora.
ACCIÓN: Deberá apagar la impresora y volver luego a encenderla.
Problema r elacionado con el circui to de salida de la acaba dora.
ACCIÓN: Apague y vuelva a encender la impresora.
Problema r elacionado con el sensor de reposo del reflector de la acabadora.
ACCIÓN: Apague y vuelva a encender la impresora.
Acabadora DP N24, N32 y N40 - Guía del usuario ❖
21
Mensajes del panel de control
Tabla 5Mensajes del panel de control y acciones correctivas
(continuación )
MensajeDescripción/Acción correctiva
Falla acabadora
H5-83
Apagar/Encender
Falla H5-84
Apagar/Encender
Falla acabadora
H5-85
Problema r elacionado con el sensor de reposo del desplazamiento de la api ladora de
la acab a dora.
ACCIÓN: Apague y vuelva a encender la impresora.
Problema r elacionado con el sensor de la bandeja acabadora.
ACCIÓN: Apague y vuelva a encender la impresora.
Problema r elacionado con el interr uptor del límite superior de la apiladora.
ACCIÓN: Apague y vuelva a encender la impresora.
Apagar/Encender
Falla acabadora
H5-86
Problema r elacionado con el interr uptor del límite inferior de la ap iladora.
ACCIÓN: Apague y vuelva a encender la impresora.
Apagar/Encender
Instale cartucho
grapas
Atasco de papel
Despeje área E
Se han agota do las grapas de la acabadora.
ACCIÓN: Retire el cartucho de grapas vacío e instale uno nue vo. Consulte
“Adición de grapas”
Se ha producido un atasco de papel en el área E.
ACCIÓN: Abra la puerta E y despeje el atasco. Consulte
(página 26) .
E”
(página 24).
“Despeje área
Atasco de papel
Despeje área F
Atasco de papel
Despeje área G
Atasco de papel
Despeje área H
Atasco de papel
Desp ej e ár eas G y H
❖ Acabadora DP N24, N32 y N40 - Guía del usuario
22
Se ha producido un atasco de papel en el área F.
ACCIÓN: Abra la puerta F y retire el papel atascado. Consulte
área F”
Se ha producido un atasco de papel en el área G.
ACCIÓN: Abra la puerta G y retire el papel atascado. Consulte
área G”
Se ha producido un atasco de papel en el área H.
ACCIÓN: Abra la puerta H y retire el papel atascado. Consulte
área H”
Se ha producido un atasco de papel en las áreas G y H.
ACCIÓN: Abra las puertas G y H y retire el papel atascado. Consulte
“Despeje área G”
(pági na 28) .
(página 27) .
(página 27) .
(página 28) .
(página 27) y
“Despeje
“Despeje
“Despeje
“Despeje área H”
Mensajes del panel de control
Tabla 5Mensajes del panel de control y acciones correctivas
(continuación )
MensajeDescripción/Acción correctiva
Quite copias
acabadora; b 1
Quite copias
acabadora; b 2
Quite copias
acabadora; b 3
Retirar salidas
acabadora
Acople la
acabadora
Falla grapha
Falla grapha H5-91
(Apagar/Encender)
La bandeja 1 de la acabadora está llena.
ACCIÓN: Retire las salidas impresas de la bandeja 1.
La bandeja 2 de la acabadora está llena.
ACCIÓN: Retire las salidas impresas de la bandeja 2.
La bandeja 3 de la acabadora está llena.
ACCIÓN: Retire las salidas impresas de la bandeja 3.
Las tres bandejas de la acabadora están llenas.
ACCIÓN: Retire las salidas impresas de las tres bandejas.
El riel de gu ía de la acabadora no está en la posic ión correcta.
ACCIÓN: Coloque el riel de guía en la posición corre cta. Asegúrese de que está
bien a justado a la consola. Compruebe que el tornillo que lo conecta a la
acabadora está bien apretado.
Fallo relacionado con la grapadora
ACCIÓN: Apague y vuelva a encender la impresora.
La cabeza de l a grapadora no ha vuelto a su posición ini cial.
ACCIÓN: Apague y vuelva a encender la impresora.
Falla grapha H5-92
(Apagar/Encender)
Falla grapha H5-93
(Apagar/Encender)
Falla grapha H5-94
(Apagar/Encender)
Falla grapha H5-95
(Apagar/Encender)
Falla grapha H5-96
(Apagar/Encender)
Falla grapha H5-97
(Apagar/Encender)
La cabeza de l a grapadora no se ha activado en el tiempo especificado.
ACCIÓN: Apague y vuelva a encender la impresora.
La grapadora ha fallado en la posición Frontal Esquinada
ACCIÓN: Apague y vuelva a encender la impresora.
La grapadora ha fallado en la posición Frontal Derecha
ACCIÓN: Apague y vuelva a encender la impresora.
La grapadora ha fallado en la posi ción Trasera Derecha
ACCIÓN: Apague y vuelva a encender la impresora.
El sensor de preparada de la grapadora no se ha vuelto a encender después de cargar
la grapad ora, o el proceso de grapado no se ha realiz ado correc tamente.
ACCIÓN: Apague y vuelva a encender la impresora.
El sensor del límite de la acabadora no se ha encendi do o apagado dentro del tiem po
especificado.
ACCIÓN: Apague y vuelva a encender la impresora.
Acabadora DP N24, N32 y N40 - Guía del usuario ❖
23
Adición de grapas
Adición de
grapas
Abra la puert a d e ac ceso situ ada a uno de los
1
lados de la aca b adora.
Las inst rucciones relacionadas con el
cambio de las grapas y la eliminación de
atascos aparecen también en el panel
situado en l a part e t rase r a de l a puert a de
acceso.
La impresora adoptará la posición de pausa al realizar un trabajo de
grapado cuando el ca rtucho de grapas esté vacío. Realice los pasos
siguientes para instalar un nuevo cartucho de grapas en la acabadora.
Coloque una mano deba jo del cartucho y, con
2
la otra mano, retire el cartucho empujando el
pestillo hacia abajo. Ret ire el cartón vacío
presionando la patilla del cartuch o.
❖ Acabadora DP N24, N32 y N40 - Guía del usuario
24
Adición de grapas
Retire del cartucho el cartón vacío haciendo
3
presión en la lengüe ta d e plás ti co ubic ada e n la
parte superior trasera del cartucho con la
mano derecha, tal y como se muestra en la
figura.
Coloque el car tuc ho de gr apas en la a caba dor a
5
empujándolo hasta que se ajuste en su lugar.
Coloque el nuevo paquete de gra pas en el
4
cart u ch o y tire de la pa ti lla para ret ir a r el
envoltorio.
Ase gúrese de que las flechas del paquete
de grapas señalan hacia arriba.
Cierre la puerta de acceso para poder
6
continuar con el proceso de grapado.
Acabadora DP N24, N32 y N40 - Guía del usuario ❖
25
Despeje de atascos
Despeje de
atascos
Despeje área E
Siga las instruc cio nes sigui ent es para despej ar los ata scos de pape l de la
acabadora.
Siga las instrucciones s iguientes cuando en el panel d e control aparezca
el siguiente mensaje:
Atasco de papel Despeje área E
Levante la cu bierta de plástico del rodillo
1
situada bajo el tra nspo rte del papel , uti liza ndo
la lengüeta tal y como se indica. Retire el papel
que se encuent re bajo la cubierta del rodillo y
suelte la cubi erta del rodillo cuando haya
acabado de retirar el papel.
.
❖ Acabadora DP N24, N32 y N40 - Guía del usuario
26
Despeje de atascos
Despeje área F
Despeje área G
Siga las instrucciones s iguientes cuando en el panel d e control aparezca
el siguiente mensaje:
Siga las instrucciones s iguientes cuando en el panel d e control aparezca
el siguiente mensaje:
Atasco de papel Despeje área F
Levante la cubierta del tr ansporte de Bandeja
1
especial y retire el papel que se haya atascado.
Baje la cubie rta cuando haya terminado.
2
Atasco de papel Despeje área G
.
.
Levante la cubierta de la puerta G y retire el
1
papel que se haya atascado.
Cierre la puerta G cuando haya terminado.
2
Acabadora DP N24, N32 y N40 - Guía del usuario ❖
27
Despeje de atascos
Despeje área H
Siga las instrucciones s iguientes cuando en el panel d e control aparezca
el mens aje:
Atasco de papel Despeje área H
Levante el conjunto del área H y retire el papel
1
que se haya atascado.
Cierre la puerta H cuando haya terminado.
2
.
❖ Acabadora DP N24, N32 y N40 - Guía del usuario
28
Requisitos de espacio
Requisitos de
Para la utilización, mantenimiento y recambio del material fungible de
la impresora, debe colocarla de forma que quede un espacio libre
espacio
mínimo alrededor de la aca badora, según muestran la Figura 8 y la
Figura 9.
Figura 8Requisitos de espacio para instalar la acabad ora con la configu ración básica.
Vista superior
1
1.525 mm (60 pul gs.)
2
815 mm (32 pulgs.)
3
100 mm (4 pulgs. )
4
425 mm (15 pulgs.)
5
915 mm (36 pulgs.)
6
2.550 mm (102 pulgs.)
Acabadora DP N24, N32 y N40 - Guía del usuario ❖
29
Requisit os de e spac io
Figur a 9Re quisitos de espacio para s ituar la acabadora cuando las opciones especiales están
instaladas
Vista superior
1
1.525 mm (60 pul gs.)
2
815 mm (32 pulgs.)
3
100 mm (4 pulgs. )
4
425 mm (15 pulgs.)
5
915 mm (36 pulgs.)
6
2.550 mm (102 pulgs.)
Precauciones
Asegúrese de que deja un mínimo de 900 mm (36 pulgs.) por la parte
superi or de la im p r es o ra u na vez q u e es t á in st alada la ac ab ad o ra.
❖ Acabadora DP N24, N32 y N40 - Guía del usuario
30
Detalles de la
acabado ra
Detalles de la acabadora
Tabla 6Detalles de la acab adora
Consumo eléctrico
Nivel de ruido
Temperatura
Humedad relativa
Dimensiones
Peso
Productividad
120 V – 55 W CC
220 V – 55 W CC
71,8 dB A m áximo con un motor de 32 PPM según ISO 7779
5 - 35 grados centígrados en funcionamiento
15% a 85% en funcion amient o
1.133 x 633 x 658 mm (AlxAnxP)
56 kg (124 lbs) sin papel
Hasta 40 PPM (Simplex) en modo de funcionamiento continuo con la
impresora N4 0
Hasta 32 PPM (Simplex) en modo de funcionamiento continuo con la
impresora N3 2
Hasta 24 PPM (Simplex) en modo de funcionamiento continuo con la
impresora N2 4
Acabadora DP N24, N32 y N40 - Guía del usuario ❖
31
Comandos específicos de la acabadora
Comandos
Olivetti ha añadido algunos comandos PCL y PJL que permiten
selecciona r el destino de salid a y el proceso de grapad o en la acabador a.
específicos de la
acabadora
Comand os de
destino de salida
Tabla 7Comandos específicos de la acabadora para seleccionar la salida
DestinoPCL
Acabadora; b 1
Acabadora; b 2
Acabadora; b 3
Comand os de
posición de las
grapas
Tabla 7 aparecen los comandos P CL y PJL que permiten seleccion ar el
destino de sal id a. Lo s v a lores de la c olumna PJ L son las co nf igu racion es
asocia d as a la variab l e P JL “O U TPUTBIN ”.
Valor de la va ri a b le “OUTPU TBIN”
Ec&14G
Ec&15G
Ec&16G
La acab ad o ra admite los siguientes modos de grapado:
•Sin grapas
•Frontal
OPTIONALOUTPUTBIN2
OPTIONALOUTPUTBIN3
OPTIONALOUTPUTBIN4
PJL
•Trasero
•Doble.
El grapado se selecciona mediante un comando PJL antes de comenzar
un trabajo. Los comandos aparecen listados en la Tabela 8 .
Tabla 8Comandos PJL que permiten seleccionar la posición de las grapas
PosiciónComando PJL
Sin grapas
Posición 1 (P osición UI 2)
Posición 2 (P osición UI 1)
Dos grapas
❖ Acabadora DP N24, N32 y N40 - Guía del usuario
32
@PJL SET FINISH = NONE
@PJL SET FINISH = STAPLEFRONT
@PJL SET FINISH = STAPLEREAR
@PJL SET FINISH = STAPLEDUAL
Notas especiales
Notas especiales
Nota de FCC para
los us ua r i os de
EE.UU. y Canadá
Certificación para
los us ua r i os de
Canadá
Acabadora
Sobre la impresora básica con acabadora
Este equipamiento ha sido probado y cumple con los límites de
disposit ivos digitales de la Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de la
normativa de FCC (Junta Federal de Com unicaciones, EE.UU.). Estos
límites se han establ ecido para proporci onar protección ra zonable contra
la interferencia perjudicial de instalaciones en entornos comerciales.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar e nergía de radiofrecuencia y
si no se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales a comunicaciones de radio. Sin embargo, no
existe gara ntía de que no se produzca interferencia en una insta lación
residencial específica, en cuyo caso se instará al usuario a que corrija la
interferencia po r cuenta propia.
60 HZ, 115V
Este equipamient o ha sid o reconocid o por e l Underwrit ers Labo ratorie s,
UL 1950, certificado por la Canadian Standards Association
(Asociación de Normas Cana diense), CSA22.2, No. 950.
ADVERTENCIA: La impresora básica con acabadora es un
producto de la Clase A. Si se utili za en un entor no doméstico, puede
ocasionar interferencias de radio, en cuyo caso se insta al usuario a
que adopte las medidas oportunas.
Acabadora DP N24, N32 y N40 - Guía del usuario ❖
33
Notas es pe ciale s
❖ Acabadora DP N24, N32 y N40 - Guía del usuario
34
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.