OKI OKIFAX 5950 User's Guide [es]

Español
Guía del usuario
Español
Se han realizado todos los esfuerzos para garantizar que la información de este documento sea completa y precisa y esté actualizada. El fabricante no asume responsabilidad alguna por el resultado de errores fuera de su control. El fabricante tampoco garantiza que los cambios en el software y equipo realizados por otros fabricantes y mencionados en esta guía no vayan a afectar a la aplicabilidad de la información incluida en ella. La mención de productos de software fabricados por otras empresas no constituye necesariamente una promoción de los mismos por parte del fabricante.
Copyright 2000. Todos los derechos reservados.
Energy Star es una marca comercial de la Agencia de Protección Medioambiental de Estados Unidos.
Este producto cumple con las disposiciones de las directivas del Consejo 89/336/CEE (modificada por 92/ 31/EEC) y 73/23/CEE (modificada por 93/68/EEC) relativas a la armonización de la legislación de los Estados miembros sobre la compatibilidad electro­magnética y baja tensión.
Energy Star
Como empresa asociada de Energy Star, el fabricante ha determinado que este producto cumple las directrices de Energy Star en cuanto a consumo energético.
ii
Contenido
Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi
Notas, precauciones y advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Español
Capítulo 1 - Introducción
Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Opciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Identificación de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Teclas e indicadores del panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Teclado de marcación por una pulsación . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Uso de las teclas de una pulsación para marcar . . . . . . . . . . .12
Uso de las teclas de una pulsación para buscar. . . . . . . . . . . .12
Uso de las teclas de una pulsación para programación . . . . . .13
Acceso al segundo panel de teclas de una pulsación
(sólo OKIFAX 5950). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Tonos de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Capítulo 2 - Funciones
Menús y funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Nivel 1 de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Nivel 2 de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Nivel 3 de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Nivel 4 de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Acceso a funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Acceso por pasos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Acceso rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Capítulo 3 - Instalación
Cómo empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Dónde instalar la máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Cómo insertar el cartucho de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Montaje del apilador de documentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Conexión de la línea telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Conexión de un teléfono externo/contestador automático . . .25
Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Carga de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
iii
Español
Ajustes del apilador de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
ID del facsímil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ajustes de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Modos de respuesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ajuste del modo de respuesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ajustes de los parámetros de marcación/llamada entrante. . . . . . 32
Parámetros de marcación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Parámetros de llamada entrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Otros parámetros básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ajuste del tamaño del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Opciones del informe de confirmación de mensaje . . . . . . . . . . . 36
Opciones de RDSI G4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Configuración de parámetros RDSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Conexión a una centralita. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ajuste de los parámetros de centralita . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Kit de la interfaz de PC MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Kit de impresión en red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Fax de Internet e impresora/escáner de red . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Tarjeta ISDN G4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Línea doble G3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Fax2Net (Internet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Capítulo 4 - Directorios y funcionamiento básico
. . . . . . 41
Programación de directorios de marcación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Números de marcación abreviada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Programación de los números de marcación abreviada . . . . . 42
Marcación en cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Marcación de grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Programación de grupos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Eliminación de entradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Marcación de grupos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Operaciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Preparación de los documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Tamaño del documento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Documentos de varias páginas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Cómo cargar documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Envío de mensaje de fax a destino individual . . . . . . . . . . . . . . . 47
Marcación con la tecla BUSCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Marcación en tiempo real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Repetición de marcación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Envío de mensajes de mensaje de fax a múltiples destinos.. . . . . 49
iv
Español
Informe de confirmación de mensaje (MCF) . . . . . . . . . . . . . . . .50
Cancelación de una transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Modo de recepción manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Recepción en memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Impresión desde la memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Recepción sin papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Recepción sin tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Cómo cancelar mensajes guardados en memoria . . . . . . . . . .52
Rechazo de mensajes de fax no solicitados. . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Fallos de alimentación eléctrica y memoria . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Cómo hacer copias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Copiar utilizando el alimentador de documentos . . . . . . . . . .53
Alimentador manual de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Apilación boca arriba y boca abajo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Contadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Acceso a los contadores de impresión/exploración. . . . . . . . .55
Puesta a cero del contador del tambor de imagen . . . . . . . . . .55
Limpiador de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Capítulo 5 - Operaciones avanzadas
. . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Transmisión diferida (Retrasada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Envío de mensajes de fax diferidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Transmisión diferida (retrasada) por lotes . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Cancelación de transmisiones diferidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Transmisión prioritaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Mensajes de fax confidenciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Envío de mensajes de fax confidenciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Recepción de mensajes de fax confidenciales . . . . . . . . . . . . . . .61
Buzones personales (confidenciales) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Cómo crear un buzón personal (confidencial). . . . . . . . . . . . .61
Cambio de contraseña/Cierre de buzón. . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Cambio de contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Cierre del buzón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Impresión de mensajes de fax confidenciales . . . . . . . . . . . . . . . .63
Emisión por repetidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Envío de difusiones por repetidor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Iniciación de difusiones por repetidor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Programación de destinos de informes del repetidor . . . . . . . . . .65
Programación de buzones de difusión por repetidor. . . . . . . . . . .65
Creación de buzones de difusión por repetidor . . . . . . . . . . . .65
Cómo cambiar la contraseña, la dirección o cerrar un buzón .66
Cambiar la contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
v
Español
Cambiar el destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Borrar un destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Cerrar un buzón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Transmisión/Recepción por polling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Polling en panel (buzón) (Boletín) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Creación de buzones de polling en panel . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Configuración de polling en panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Impresión de documentos explorados y guardados en memoria para
polling en panel (Boletín). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Polling en memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Polling en memoria (Boletín). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Polling en bandeja portadocumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Recepción en polling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Imprimir o cancelar mensajes de fax almacenados para polling en
memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Reenvío de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Reenvío. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Ajuste del número de reenvío. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Configuración del modo automático para desvío . . . . . . . . . . 72
Reenvío por error de papel o tóner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Acceso dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Durante transmisión de mensajes de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Durante la recepción de mensajes de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Cuando se hacen copias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Imprimiendo desde memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Fax de Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Servicio Fax2Net . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Capítulo 6 - Personalización
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Cómo ver los ajustes vigentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Funciones operativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Diagnóstico remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Ajuste predeterminado del modo de transmisión. . . . . . . . . . . . . 77
Guardar en memoria llena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Marcación instantánea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Acceso restringido (por Departamento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Función ECM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
ID de remitente (ENC./APAG.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Modo de ahorro de energía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Velocidad de marcación por pulsos* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Porcentaje de realización de pulsos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Tipo de marcación por pulsos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
vi
Español
Temporizador T/F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Contador CNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Respuesta de timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Timbre distintivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Cómo cambiar las funciones operativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Contraseña de acceso a memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
ID de acceso restringido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Configuración de ID de acceso restringido . . . . . . . . . . . . . . .81
Cancelación de ID de acceso restringido. . . . . . . . . . . . . . . . .82
Ajustes de las funciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Exploración/transmisión de documentos largos (SCAN. DOCUM.
LARGO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
MDA/DMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Imprimir hora/fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Imprimir TSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Kit de interfaz de PC para periféricos multifunción (MFP) . . . . .83
Fax de Internet e impresora/escáner de red. . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Tarjeta RDSI G4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Función de línea doble G3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Comunicaciones a 600 ppp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Servicio FAX2NET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Capítulo 7 - Informes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Explicación de los informes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Lista de informes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Informe de confirmación de mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Informe de recepción confidencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Informe de entrada de difusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Informe de confirmación de mensaje de difusión. . . . . . . . . . . . .86
Informe de interrupción de la alimentación eléctrica . . . . . . . . . .86
Lista de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Directorio telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Directorio de grupos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Informe de actividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Archivos activos en memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Volcado de protocolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Impresión de la ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
vii
Español
Impresión de informes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Códigos utilizados en los informes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Códigos de resultados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Códigos de comunicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Capítulo 8 - Resolución de problemas
Cómo eliminar atascos de documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Cómo resolver atascos de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Sustitución del cartucho de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Sustitución del tambor de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Limpeza de la trayectoria del escáner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Cómo leer los contadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Lista de comprobación de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Mensajes de error en pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Embalaje para traslados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Apéndice A - Especificaciones y lista de funciones
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Árbol de funciones de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Apéndice B - Kit de interfaz de PC para MFP
Impresora para PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Escáner para PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Módem/fax para PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
. . . . . . . . . . . . . . . . . 91
. . . 107
. . . . . . . . 113
Apéndice C - Fax por Internet y kit de impresora/escáner de red
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Compatibilidad Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Novell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Microsoft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Especificaciones de impresora en red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Fax por Internet y escáner de red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Recepción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Función Gateway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Email a máquina de fax G3/G4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Máquina de fax G3/G4 a Email . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Registro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Ajustes principales del usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
viii
Español
Ajustes principales de red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Ejemplos de mensajes en pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Procedimiento de configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Apéndice D - Tarjeta RDSI G4
Especificaciones principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Modo G3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Modo G4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Registro y ajustes importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Modo de marcación RDSI (ajuste de usuario) . . . . . . . . . . .124
Modo de marcación RDSI (parámetro de comunicación). . .124
Recepción de voz (ajuste definido por el usuario) . . . . . . . .124
RDSI TSI/CSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Otras funciones relacionadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Ejemplos de mensajes en pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Explicación del texto visualizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Línea inferior de la pantalla (20 caracteres de izquierda
a derecha). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Apéndice E - Función de línea doble G3
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Pantallas e informes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Apéndice F - Comunicaciones a 600 ppp
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
. . . . . . . . . . . . . .129
. . . . . . . . . . . . .131
Apéndice G - Lista de compatibilidad de red
Apéndice H - Fax2Net (FAX a RED)
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Teclas de una pulsación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Tecla UNICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Fax internacional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Fax a e-mail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Email virtual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Recuperación de página Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Registro de tarjeta prepago . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Difusión por repetidor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
. . . . . . . . . . . . . . . . . .135
. . . . . . . . . .133
ix
Español
Ajustes adicionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Menú - red de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Número de teléfono del servidor Fax2Net . . . . . . . . . . . . . . 139
Número de cuenta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Prefijo internacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Programación de ajustes para Fax2Net . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Listines de marcación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Programación de teclas de una pulsación. . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Registro de grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Números de teléfono (fax) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Direcciones de correo electrónico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Direcciones URL de página Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Marcación programada utilizando el teclado numérico . . . . . . . 143
Solicitud de impresión de página Web. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Solicitud de difusión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Registro de tarjeta prepago. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Operaciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Transmisión a un único destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Destinos internacionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Conexión de servicio telefónico normal. . . . . . . . . . . . . . . . 146
Conexión a centralita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Llamadas nacionales de larga distancia . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Direcciones de correo electrónico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Transmisión por difusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Impresión de páginas Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Registro de tarjeta prepago. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Ajuste de centralita. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Transmisión por polling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Restricciones de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Informes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Informe de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Listín telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Informe de actividad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Índice
x
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Instrucciones de seguridad
Este producto se ha diseñado cuidadosamente para ofrecer años de
funcionamiento seguro y fiable. No obstante, al igual que con cualquier
equipo eléctrico, hay unas cuantas precauciones básicas que deben
tomarse para evitar lesiones personales o daños en el producto.
Lea detenidamente las instrucciones de configuración de este manual. Guárdelo para consultas futuras.
Lea y siga todas las indicaciones de advertencia e instrucciones situadas en el propio producto.
Desenchufe la máquina antes de limpiarla. Use sólo un paño húmedo; no utilice limpiadores líquidos ni en spray.
Coloque la máquina sobre una superficie firme y sólida. En una superficie inestable, podría caerse y resultar dañada; y sobre una superficie blanda, como una alfombra, sofá o cama, podrían blo­quearse las ranuras de ventilación, lo que provocaría un sobre­calentamiento.
Para evitar que la máquina se caliente en exceso, asegúrese de que no quede bloqueada ninguna de sus aberturas. No coloque la máquina cerca ni encima de una fuente de calor, como un radia­dor, ni la exponga a la luz solar directa. Deje suficiente espacio alrededor de la máquina para una ventilación adecuada y un fácil acceso.
No utilice la máquina cerca de agua ni derrame líquido de ningún tipo sobre ella.
Español
Asegúrese de que la tensión de la red corresponde a la indicada en la parte posterior de la máquina. Si no está seguro, consulte al proveedor o a la compañía eléctrica local.
La máquina dispone de un enchufe de 3 contactos con conexión a tierra como elemento de seguridad, por lo que sólo entrará en una toma provista de conexión a tierra. Si no puede insertar el enchufe, será debido probablemente a que tiene una toma antigua sin conexión a tierra; póngase en contacto con un electricista para que sustituya la toma. No utilice un adaptador para evitar la con­exión a tierra.
Para evitar dañar el cable de alimentación, no ponga ningún objeto sobre el mismo ni lo coloque donde se pueda pisar. Si el cable sufre algún desperfecto, sustitúyalo inmediatamente.
xi
Español
Si utiliza un alargador o una regleta de enchufes múltiples con la máquina, asegúrese de que el total de amperios requerido por todos los equipos conectados actualmente al alargador sea inferior al valor nominal del alargador. Los valores nominales totales de todos los equipos conectados a la toma no debe superar los 15 amperios.
La toma de alimentación en la que conectará la máquina debe ser de fácil acceso en todo momento.
Se recomienda apagar la máquina antes de abrir o quitar las cubi­ertas.
Al levantar la cubierta superior, algunas partes (claramente señaladas) estarán calientes. NO las toque.
No inserte nada en las ranuras de ventilación; podría recibir una descarga u ocasionar un incendio.
Aparte de la rutina de mantenimiento descrita en la document­ación adjunta, no intente reparar la máquina usted mismo; la aper­tura o retirada de la cubierta puede exponerle a descargas eléctricas o a otros peligros.
No realice ningún ajuste distinto a los detallados en este manual. Podría provocar daños que precisarían reparaciones importantes.
Si sucede algo que indique que la máquina no funciona adecuadamente o se ha dañado, desconéctela inmediatamente y póngase en contacto con su proveedor. Éstas son algunas de las cosas que debe buscar:
El cable de alimentación tiene algún desperfecto.
Se ha derramado líquido en el interior de la máquina o ésta ha sido expuesta a agua.
La máquina se ha caído o la carcasa se ha dañado.
La máquina no funciona normalmente cuando se siguen las instrucciones de funcionamiento.
Información sobre el nivel de ruido Ordenanza 3. GSGV 18.1.1991:
El maximo nivel de presión de ruido es igual o menos que 70 dB (A) de acuerdo con ISO 7779.
xii
Español
Notas, precauciones y advertencias
Nota: Las notas se presentan en el manual de este modo. Una nota
aporta información adicional como suplemento al texto prin­cipal y puede ayudar a utilizar y comprender el producto.
Precaución: Los textos de precaución se presentan en el manual de este modo. Un texto de precaución aporta información adicional que, si se ignora, puede ser cau­sa de funcionamiento defectuoso o daños en el equipo.
ADVERTENCIA:
LOS TEXTOS DE ADVERTENCIA SE PRESENTAN EN EL MANUAL
DE ESTE MODO. UN TEXTO DE ADVERTENCIA APORTA
INFORMACIÓN ADICIONAL QUE, SI SE IGNORA, PUEDE SER
CAUSA DE RIESGO DE LESIONES PERSONALES.
xiii
Español
xiv
Español
Capítulo 1 - Introducción
Esta máquina de fax de papel normal utiliza una avanzada tecnología de diodos emisores de luz (LED) para una transmisión y recepción de datos e imágenes rápida y sin problemas. Además de las numerosas funciones estándar comunes a toda nuestra gama de máquinas de fax, actualmente ofrecemos diversos dispositivos opcionales que amplían las funciones de la máquina y satisfacen aún más sus necesidades de comunicación. Entre estas opciones se incluye el kit de interfaz MFP (dispositivo periférico multifunción) para PC, el kit de impresión en red (incluiendo fax a email), Fax a Internet , tarjeta RDSI G4 y G3 con línea doble .
Aunque la tarjeta RDSI G4 es una característica opcional, debe pedirse al proveedor ya que el usuario no puede instalarla. Si está instalada en la máquina de fax, la mayoría de los parámetros estarán previamente defi­nidos por el distribuidor para garantizar así un funcionamiento simplifi­cado. Sin embargo, el usuario debe establecer algunas opciones según la región en que se utilice el producto y sus propias especificaciones: ID.TRS.RDSI, NUM.SUB.RDSI, MODO MARCAC.RDSI y RECEP­CION VOZ.
La tarjeta G3 de línea doble también es una característica opcional, también debe pedirse al proveedor y no puede ser instalada por el usuario.
Características
A continuación se muestra una lista resumida de las numerosas caracterís­ticas estándar que ofrece la nueva máquina de facsímil.
Panel de control sencillo de utilizar.
ciales, panel de 40 teclas para números de teléfono preprogramados, teclado de 10 teclas para marcación estándar y programación, entre otros elementos.
Pantalla de cristal líquido de 80 caracteres (4 filas × 20 caracte-
. Visualización de fácil lectura para instrucciones de funciona-
res)
miento, reloj, información acerca de las funciones, etc.
Alimentador automático de documentos (ADF)
un máximo de 50 hojas de papel tamaño carta o A4.
Capítulo 1 - Introducción 1
Teclas de programación espe-
. Capacidad para
Español
Marcación abreviada.
Configure hasta 40 (OKIFAX 5750) u 80 (OKIFAX 5950) números de teléfono programados previamente para enviar mensajes de fax automáticamente con una sola pulsación, así como 100 (OKIFAX 5750) o 150 (OKIFAX 5950) números adicio­nales para marcación abreviada mediante 2 o 3 dígitos.
Marcación de grupos.
Cree hasta 20 grupos de números de teléfono y envíe documentos a múltiples destinos con una única selección (envío de mensajes de fax por difusión).
Llamada alternativa automática.
Marca un segundo número de teléfono (alternativo) si el número marcado inicialmente se encuentra ocupado.
Directorio telefónico alfanumérico.
Busca números de teléfono pro-
gramados por nombre.
Velocidad de transmisión de 33,6 Kbps.
Comunicaciones rápidas y
eficaces.
Memoria de gran capacidad.
2,5 MB (OKIFAX 5750) o 4,5 MB
(OKIFAX 5950).
Transmisión en medios tonos.
El área de escalas de grises del docu-
mento se procesa con una gradación de 64 escalas de grises.
Funciones avanzadas de transmisión y recepción.
Incluye transmi­sión retardada, difusión (transmisión a múltiples destinos), transmi­sión/recepción de mensajes confidenciales, emisión por repetidor, polling, etc.
Rellamada automática y repetición automática de transmisión de página.
Garantiza la transmisión del documento cuando un número de teléfono comunica o cuando el proceso de comunicación presenta problemas.
Características avanzadas de transmisión/recepción desde memo-
Una serie de útiles funciones entre las que se encuentra la recep-
ria.
ción automática en memoria sin impresión (por ejemplo, resulta ideal para la recepción de comunicaciones confidenciales).
Operaciones de acceso dual.
Permite la realización de dos tareas al mismo tiempo (por ejemplo, explorar y preparar un documento para su transmisión al tiempo que se recibe otro documento).
Ahorro de energía eléctrica.
La fuente de alimentación ahorra ener-
gía gracias al bajo consumo de electricidad — sólo 0,5 W cuando se
2
Español
encuentra en espera. No disponible o no operativa si están instalados el kit de fax a Internet, de impresora o escáner de red o MFP.
Detección automática del modo de respuesta.
mensaje de fax entrante y comunicaciones de voz, permitiendo el uso de un contestador automático en la misma línea de teléfono.
Red cerrada.
Desvío de mensajes de fax.
destino designado después de almacenarse en memoria. Este ajuste también puede utilizarse para enviar un documento cuando la máquina de fax local se queda sin tóner o sin papel.
Recepción sin papel.
tos cuando se termina el tóner o el papel, almacenando los datos no impresos todavía en la memoria de la máquina de fax.
Polling.
desde máquinas de facsímil remotas que dispongan de la función de polling.
Función de copiadora.
una sola vez.
Informes de progreso.
la transmisión, de las operaciones de la máquina y de los requisitos de configuración y mantenimiento.
Evita la recepción de comunicaciones no solicitadas.
Los documentos pueden enviarse a un
Permite la recepción continuada de documen-
Permite la transmisión y recepción solicitada de documentos
Realiza hasta 99 copias de un documento de
Permite realizar un seguimiento del estado de
Distingue entre un
Opciones del producto
A continuación, se muestran los dispositivos opcionales que pueden adquirirse para ampliar las funciones de la máquina de facsímil.
Segunda bandeja de papel.
miento de papel con 500 hojas (tamaño universal: oficio, carta, A4).
Memoria expandida.
cidad de almacenamiento. Disponible en tarjetas de 2,0, 4,0 u 8,0 Mbytes.
Microteléfono
como un teléfono estándar. (No conviene conectar un microteléfono cuando hay una tarjeta RDSI G4 instalada).
Kit de MFP para interfaz de PC.
Centro (el hardware se suministra como equipo estándar) permite que
Capítulo 1 - Introducción 3
Añade más memoria para incrementar la capa-
. Se conecta directamente a la máquina y funciona
Aumenta la capacidad de almacena-
La instalación del software Bi-
Español
la máquina funcione como un periférico multifunción (MFP) con capacidades de impresora, escáner y módem cuando está conectada a un ordenador personal. Si desea información adicional, consulte el Apéndice B.)
Kit de impresión en red.
red y la función Fax a email a través de una red de área local (LAN). (Si desea información adicional, consulte el Apéndice C.)
Tarjeta RDSI G4.
RDSI en modo G4 con especificaciones ITU-T G4, al tiempo que mantiene funciones de comunicación con máquinas de facsímil G3. Esta opción viene instalada por el distribuidor. Si desea información adicional, consulte el Apéndice D.
Línea doble G3.
táneo de dos líneas. Esta opción viene instalada por el distribuidor. (Si desea más información, consulte el Apéndice E.)
Comunicaciones a 600 ppp
mentos con una resolución de 600 ppp (puntos por pulgada). Sola­mente puede utilizarse si se han instalado 8 Mb opcionales de memoria. (Si desea más información, consulte el Apéndice F.)
La instalación de esta opción permite el uso simul-
Permite el uso del servicio de impresión en
Permite que la máquina funcione con circuitos
Permite enviar, recibir y copiar docu-
Identificación de componentes
Kit de impresión en red. Permite la utilización del servicio de La caja de la nueva máquina de fax debe contener lo siguiente:7
1. Unidad principal de la máquina de fax
2. Cartucho de tóner
3. Tambor de imagen (dentro de la unidad principal)
4. Manual del usuario (este manual)
5. Apilador de documentos
6. Cable de alimentación de C.A.
7. Cable de línea telefónica
4
Español
Si parece que falta algo o que se hayan producido daños, póngase en contacto con el proveedor lo antes posible.
5
1
2
7
3
6
4
Capítulo 1 - Introducción 5
Español
Componentes
16
15
14
13
12
11
1.
Teclado de marcación por una pulsación:
10
1
2
8
9
Se utiliza para marcar números de teléfono previamente programados mediante las teclas de una pulsación, así como para introducir caracteres alfabéticos, numéricos y especiales, etc., para programación, entradas de ID y para escribir mensajes de correo electrónico.
3
4
5
6
7
2.
Teclado numérico
— Se utiliza para introducir números de teléfono,
información de programa, marcación manual, etc.
3.
Guías del documento
— Ajuste las guías al ancho de los documentos
que vaya a enviar por fax o copiar.
4.
Bandeja portadocumentos
— Contiene los documentos que se van a
enviar por fax o a copiar (encima de la bandeja del apilador de copias).
5.
Extensión de la bandeja portadocumentos
— Extensión extraíble
para documentos largos.
6.
Apilador de copias
— Contiene las copias del documento después del
proceso de copia.
6
Español
21
7.
Extensión del apilador de copias
— Extensión extraíble para docu-
mentos largos
8.
Panel delantero
— Ábralo para acceder al alimentador manual de papel (bandeja de papel secundaria) cuando necesite insertar directa­mente en la máquina diferentes tipos de papel.
9.
Bandeja de papel —
Tiene capacidad para 250 hojas de papel (tipo
universal: oficio, carta, A4).
10.
Indicador de papel
— Muestra el nivel de papel que queda en la ban-
deja de papel.
11.
Botón de Abertura
— Hay dos botones, uno a cada lado, que se pul-
san para acceder al tóner y a la zona del tambor de imagen.
12.
Interruptor de encendido/apagado
— Pulse sobre I para encender y
sobre O para apagar.
13.
Palanca de salida de copias —
En la posición superior, las copias sal­drán de la máquina boca abajo; en la posición inferior, las copias sal­drán boca arriba. De todas formas, sólo es posible utilizar la posición “boca arriba” cuando se realicen copias o cuando se utilice Impresión en red o Impresión desde PC.
14.
Apilador de documentos
— Contiene los documentos originales des-
pués de que se hayan enviado por fax o copiado.
15.
Pantalla
— Muestra el estado de la máquina y la operación en curso.
16.
Panel de control (teclas de programación)
— Teclas principales que
se utilizan para programar los ajustes y las operaciones de la máquina.
17
18
A
17.
Toma de línea
Capítulo 1 - Introducción 7
19
—Para conexión con la línea de teléfono exterior.
20
B
Español
18.
Conectores de teléfono 1 (superior) y 2 (inferior)
- Para conexión de un microteléfono opcional, un teléfono externo o un contestador auto­mático.
19.
Puerto paralelo IEEE-1284
- Hardware estándar para la conexión de un ordenador personal y uso de las funciones MFP (periféricos multi­función).
20.
Cubierta posterior
- Retire la cubierta para ver las ranuras de expan­sión para memoria opcional, tarjeta RDSI y tarjeta de interfaz de red. Utilice un destornillador Phillips para extraer los tornillos A y B. NO quite ningún otro tornillo. Una vez instalado el equipo periférico, vuelva a montar la cubierta posterior, asegurándola firmemente con los tornillos A y B.
21.
Conector de alimentación de c.a.
- Enchufe el cable de alimentación
de c.a. suministrado con la máquina en esta toma.
22
23
24
22.
Cabezal de impresión por LED
— Esta barra negra es el mecanismo de transferencia que graba la información recibida/copiada en el tam­bor de imagen. Conviene limpiar el cabezal de impresión cada vez que se cambie el cartucho de tóner.
23.
Tambor de imagen
— El tambor de imagen contiene un tambor foto­sensible (de color verde) que recibe información desde el cabezal de impresión por LED y la transfiere al papel de impresión.
8
(Únicamente
Español
deben instalarse aquellos tambores de imagen especificados para su uso en esta máquina, que puede solicitar a su distribuidor autorizado.)
24.
Cartucho de tóner
— Este cilindro negro, instalado en la parte supe­rior del tambor de imagen, contiene el polvo negro utilizado como tinta de la máquina para imprimir datos. Instale un nuevo cartucho de tóner cuando se indique mediante un mensaje en pantalla.
deben instalarse aquellos cartuchos de tóner especificados para su uso en esta máquina, que puede solicitar a su distribuidor autorizado.)
Teclas e indicadores del panel de control
1.
Pantalla:
máquina está funcionando, o cuando se introduce información o se cambian los ajustes.
2.
Teclas SHIFT (!"#$
abajo, a la izquierda o a la derecha por el sistema de menús o a la izquierda/derecha cuando introduzca o edite información.
3.
Indicador de alarmas (ALARMA):
enciende y suena una alarma para avisar al usuario si se produce algún problema. Para desactivar el indicador de alarmas, pulse la tecla STOP y corrija el problema.
Muestra instrucciones e información mientras que la
!"#$)
!"#$!"#$
: Utilice estas teclas para desplazarse arriba,
Este indicador luminoso se
21 20
(Únicamente
1
19
2
3
4
5
Capítulo 1 - Introducción 9
678
10
9
121314
11
16
15
18
17
Español
4.
Tecla ENTRA:
Utilice esta tecla para determinar o registrar una opción o ajuste del menú, determinar la dirección de una operación de difusión, ver en la pantalla los resultados de una transmisión o imprimir un informe de confirmación de mensajes cuando la máquina está en modo en espera, sin ningún documento en la bandeja portadocumentos.
5.
Tec la AYUDA :
Pulse esta tecla para imprimir una lista de funciones e instrucciones sobre los procedimientos para ejecutar las funciones que más se utilizan en la máquina.
6.
Tecla NITIDEZ
(luces indicadoras FOTO, EX.FINO, FINO, ESTD): Utilice esta tecla para establecer la resolución deseada del fax/copia una vez cargado el documento. Utilice el ajuste FOTO cuando el docu­mento original tenga imágenes de medios tonos.
7.
Tecla TIPO ORIGINAL
(luces de indicador OSCURO, NORMAL, CLARO): Utilice esta tecla para establecer el contraste una vez cargado el documento. Utilice CLARO para originales que sean muy claros, NORMAL para originales que tengan un contraste correcto y OSCURO para originales que estén muy oscuros.
8.
Tecla BORRAR
: Utilice esta tecla para cancelar entradas de ID,
números de teléfono y programación.
9.
MENU/SALIR:
Utilice esta tecla para activar el modo de menús cuando la máquina esté en modo en espera. Una vez activado el modo de menús, pulse esta tecla para salir de este modo y regresar al modo en espera.
10
10.
Tecla */TONO
: si la máquina está configurada para marcación por pulsos, al pulsar esta tecla cambiará de marcación por pulsos a marca­ción por tonos en el curso de la llamada actual. También puede utili­zarse esta tecla durante la programación, para crear números con operación mixta de pulsos-tonos. (Debido a normativas locales, esta tecla puede no estar disponible en algunos países).
11.
Tecla 0/UNICO
: Utilice esta tecla como “0” al marcar números de teléfono. Al programar los ID de remitente, ID de destino, etc., utilice esta tecla para introducir caracteres únicos (símbolos y diversos carac­teres alfabéticos europeos).
12.
Teclado numérico:
Estas 12 teclas funcionan como el teclado de un teléfono normal cuando se marca un número de teléfono. También se utilizan al programar la máquina y para introducir números de marca­ción abreviada después de pulsar la tecla MARCAC.ABREVIADO. La
Español
tecla “#” se utiliza para seleccionar grupos previamente programados de números telefónicos para marcación en grupo (difusión).
13.
Tecla RELLAMAR
: Pulse esta tecla para volver a marcar automática-
mente el último número de teléfono marcado en la máquina.
14.
Tecla DESCOLGAR
: Utilice esta tecla para abrir la línea telefónica y marcar manualmente con el teclado numérico o con un microteléfono externo. Al pulsar esta tecla se oirá el tono de marcación y el código de marcación a través del altavoz de la máquina.
15.
Tecla BUSCA ABREVIADA
: Después de cargar un documento, pulse esta tecla e introduzca el número de marcación abreviada progra­mado (una pulsación o bien 2 o 3 dígitos) para el destino. La función de marcación abreviada marcará automáticamente el número de teléfono y enviará el fax. Si se pulsa la tecla BUSCAR, es posible buscar ID de destino correspondientes al introducir caracteres alfanuméricos.
16.
Tecla GUIÓN
: Utilice esta tecla como carácter “–” al programar número de ID y centralita, línea pública, teléfonos internacionales o conmutadores de tierra a línea / apertura temporizada. También se uti­liza para teclear el “+” (para números internacionales) al marcar núme­ros TSI/CSI.
17.
Tecla START/COPIA
: Utilice esta tecla para empezar la transmisión de un documento después de cargarlo y seleccionar el destino, para comenzar la transmisión o recepción manual de un fax, para restaurar el funcionamiento normal desde el modo de ahorro de energía, o iniciar la función de copia.
18.
Tecla STOP
: Utilice esta tecla para cancelar la operación mostrada en la pantalla, cancelar la transmisión de un fax (pulse dos veces en menos de 3 segundos) o cancelar una alarma (la luz indicadora ALARMA se iluminará). Después de cargar papel o instalar un cartucho de tóner o un tambor de imagen, pulse esta tecla para cancelar la alarma. También puede utilizarse para volver a niveles operacionales superiores al pro­gramar la máquina.
19.
Lengüeta del teclado de marcación por una pulsación para segundo panel (sólo OKIFAX 5950)
: Suba esta lengüeta para mostrar
un segundo panel de teclas de marcación por una pulsación.
20.
Teclado de marcación por una pulsación
: Si desea una descripción detallada de las funciones del teclado de marcación por una pulsación, consulte la sección que figura a continuación.
Capítulo 1 - Introducción 11
Español
21.
Etiquetas de las teclas de marcación por una pulsación
: Después de programar un número de teléfono en una tecla de marcación por una pulsación, escriba el nombre del destino en la etiqueta de la tecla de marcación por una pulsación. (Retire el plástico que cubre la etiqueta, escriba el nombre con lápiz y vuelva a colocar la protección).
Teclado de marcación por una pulsación
El teclado de marcación por una pulsación es la herramienta más útil de la máquina de facsímil. Utilice estas teclas para marcación abreviada por una pulsación y para programar otras operaciones de la máquina. También puede asignar números de teléfono (de hasta 40 dígitos cada uno) a una tecla de una pulsación y nombres alfanuméricos de hasta 15 caracteres de longitud.
Uso de las teclas de una pulsación para marcar
Para marcar con teclas de una pulsación, una vez programado(s) el/los número(s) de teléfono de la tecla (consulte el apartado “Programación de listines de marcación” en el Capítulo 4), no tiene más que cargar el docu­mento que se vaya a enviar por fax y pulsar la tecla correspondiente al destino al que se vaya a enviar el fax. Se pueden programar dos números de teléfono en cada tecla de una pulsación: un número principal que siempre se marca en primer lugar, y un número alternativo que se marca automáticamente si el primer número está ocupado o no se contesta la llamada
Uso de las teclas de una pulsación para buscar
Una vez pulsada la tecla BUSCA, utilice estas teclas para realizar una búsqueda alfabética de nombres correspondientes a números de teléfono programados previamente.
12
Uso de las teclas de una pulsación para programación
Las teclas de una pulsación también resultan útiles para programar nombres y números de teléfono en la memoria de la máquina. Además de las teclas alfanuméricas, existe una serie de teclas especiales para programar con comodidad:
Español
Teclas alfabéticas
(teclas de una pulsación de la nº 1 a la nº 27, excepto nº 20): Al programar los ID de remitente o ID de destino, utilice estas teclas para introducir caracteres del alfabeto.
Tecla Unico
(tecla de una pulsación nº 20): Utilícela del mismo modo que la tecla “0” del teclado numérico de 10 cifras, así como para introducir símbolos y caracteres alfabéticos especiales europeos.
Tecla DE
L (tecla de una pulsación nº 30): Utilice esta tecla para borrar caracteres situados en la posición del cursor en la pantalla, al introducir ID, números de teléfono o funciones de programación.
Tecla CAPS
(tecla de una pulsación nº 31): Utilice esta tecla para cambiar
de mayúscula a minúscula cuando introduzca caracteres alfanuméricos.
Tecla SPACE
(tecla de una pulsación nº 36): Utilice esta tecla para intro­ducir espacios al programar la máquina. A diferencia de la tecla PAUSE, los espacios sólo facilitan la lectura y no tienen efecto en las caracterís­ticas de la marcación.
Tecla MAS (+)
(tecla de una pulsación nº 39): Todo número de fax intro­ducido o programado en la máquina podrá tener una longitud máxima de 40 dígitos. Si se necesita marcar un número más largo, es posible hacerlo mediante cualquier combinación de los números de marcación abreviada o el teclado numérico. Para introducir un número de marcación en cadena en un número de marcación abreviada, pulse la tecla MAS (+) en la posi­ción 40 de la primera parte del número para indicar que se trata de un número de marcación en cadena y, a continuación, complete el proceso siguiendo los procedimientos necesarios para introducir otro número de marcación abreviada (en el que debe introducirse la segunda parte del número).
Tecla PAUSA
(tecla de una pulsación nº 40): Utilice esta tecla para intro­ducir en la marcación pausas automáticas de 3 segundos al programar números de teléfono. Por ejemplo, utilice esta tecla para indicar a la máquina que espere la apertura de una línea externa o internacional. (En una secuencia de marcación de un número de teléfono, las pausas están indicadas mediante una “P”).
Caracteres especiales (, ; @ _ : / \ . +).
Otras:
Capítulo 1 - Introducción 13
Español
Acceso al segundo panel de teclas de una pulsación (sólo OKIFAX
5950)
Para acceder al segundo panel de teclas de una pulsación (41 a 80) sujete la lengüeta de la parte inferior del teclado y levántela sobre el panel prin­cipal, volcándola hacia arriba y hacia atrás. Una vez pulsadas la(s) tecla(s) que desee, cierre el panel principal.
Tonos de aviso
La máquina emite diversos sonidos que informan al usuario de determi­nadas situaciones.
Tono de pulsación de tecla
cada vez que se pulsa una tecla.
Tono de error —
tres pitidos cortos. Si se produce un problema de funcionamiento en el curso de una comunicación, la máquina emitirá cinco pitidos largos. Pulse la tecla STOP para desactivar el tono de error e imprima un Informe de confirmación de mensaje para comprobar el origen del problema. Para esto, pulse dos veces la tecla ENTRA sin que haya ningún documento cargado.
Tono de fin de sesión
tuada sin problemas, la máquina emite un largo pitido para confirmar que no se han producido errores ni problemas durante la comunicación.
Tono de alarma de descolgado
léfono y éste se descuelga cuando no se está utilizando, la máquina emite un sonido intermitente de frecuencia variable. Para desactivar la alarma, coloque otra vez el microteléfono en su soporte.
Si se pulsa una tecla inapropiada, la máquina emitirá
— Se trata de un breve pitido que se emite
: Al término de toda comunicación por fax efec-
— Si la máquina cuenta con un microte-
14
Capítulo 2 - Funciones
Las teclas de programación del lado izquierdo del panel de control están diseñadas para permitir un manejo sencillo de las numerosas funciones que ofrece la máquina. A continuación se facilita una breve explicación acerca de cómo utilizar estas teclas.
Menús y funciones
El sistema de menús de programación está diseñado con una estructura de árbol con cuatro niveles diferentes. Las teclas MENU/SALIR, ENTRA, y la tecla de NAVEGAR en cuatro direcciones ( usuario pueda desplazarse hacia arriba y hacia abajo por el menú, así como hacia la derecha y hacia la izquierda en los diferentes niveles para seleccionar las funciones y sus ajustes.
El tipo de funciones que se muestran en los menús depende de si hay o no un documento cargado en el alimentador de documentos. Si no hay ningún documento cargado, se muestran las funciones del menú para aquellas operaciones no relacionadas con el envío real de documentos. (Pulsando la tecla ! se pasará al menú de funciones para aquellas operaciones rela­cionadas con el envío real de documentos). Si hay un documento cargado en el dispositivo de alimentación, se muestran las funciones del menú para aquellas operaciones relacionadas con el envío real de documentos. (Pulsando la tecla " se pasará al menú de funciones para aquellas opera­ciones no relacionadas con el envío real de documentos).
!"#$
) permiten que el
Español
Nivel 1 de menú
Cuando se enciende por primera vez, la máquina está en modo de espera, mostrando la hora, el modo de la máquina y la cantidad de memoria dispo­nible. Pulsando MENU/SALIR, la máquina accederá al menú en el nivel 1(modo Menú).
Para navegar por este nivel:
o ": Desplace el cursor arriba o abajo hasta la función
!
que desee.
o STOP: Vuelve al modo de espera.
#
ENTRA o $: Accede al nivel 2 de la función seleccionada.
Capítulo 2 - Funciones 15
Español
Nota: Si en el panel LCD se indica que la máquina de fax está en modo
de ahorro de energía, pulse START antes de pulsar la tecla MENU.
Nivel 2 de menú
A este nivel, el desplazamiento hacia arriba o hacia abajo solamente es posible dentro de la función seleccionada en el primer nivel. Para pasar a una función de otra categoría completamente diferente, pulse la tecla # o STOP para regresar al primer nivel y, a continuación, utilice las teclas y " para moverse hacia arriba o hacia abajo en los niveles del menú hasta la función necesaria.
Para navegar por este nivel:-
o ": Desplace el cursor arriba o abajo hasta la función
!
que desee.
o STOP: Vuelve al nivel 1.
#
ENTRA o $: Accede al nivel 3 de la función seleccionada.
Nivel 3 de menú
Este nivel contiene las funciones o ajustes específicos para la función elegida en el nivel 2.
!
Para navegar por este nivel:
o ": Desplace el cursor arriba o abajo hasta la función
!
que desee.
o STOP: Vuelve al nivel 2.
#
ENTRA o $: Accede al nivel 4 de la función seleccionada.
Nivel 4 de menú
Cuando es necesario un nivel adicional de detalle, el nivel 4 enumera las funciones y ajustes específicos para la función elegida en el nivel 3. Si hay un número a la izquierda del título de la función, es posible acceder a esta función mediante un atajo de teclado (consulte el apartado “Acceso rápido” más adelante en este capítulo).
Para navegar por este nivel:
o ": Desplace el cursor arriba o abajo hasta la función
!
que desee.
o STOP: Vuelve al nivel 3.
#
ENTRA o $: Determina o registra la función o ajuste indicado y
16
Loading...
+ 144 hidden pages