Tout a été fait pour que les informations f ournies dans ce document soient
complètes, exactes et à jour. Le fabricant décline toute responsabilité quant
aux conséquences d'erreurs échappant à s on contrôle. Le fabricant ne peut
en outre garantir que les changements éventuellement apportés aux
logiciels et matériels mentionnés dans ce guide par leurs fabricants
respectifs n'affectent pas la validité de ces informations. Les références
faites dans ce document à des logiciels d'autre provenance ne constituent
pas un accord de la part du fabricant.
Ce produit est conforme aux normes du Conseil de
l'Europe 89/336/EEC et 73/23/EEC dans le cadre de
l'harmonisation des lois des différents pays membres se
rapportant à la compatibilité électromagnétique et la
sécurité.
Energy Star
En tant que partenaire de l'agence Energy Star, le fabricant
certifie que ce produit est conforme aux directives
d'économie d'énergie de l'organisation Energy Star.
Ce produit a été conçu avec soin afin de vous assurer de nombreuses
années de fonctionnement fiable et sans danger. De même que pour tout
matériel électrique, il convient toutefois de respecter certaines précautions
élémentaires pour éviter les accidents et leurs conséquences corporelles et
matérielles :
• Lisez attentivement les instructions d'installation de ce manuel.
Conservez ce dernier pour consultation ultéri eure.
• Lisez et respectez les étiquettes apposées sur le produit lui-même.
• Débranchez la machine avant de la nettoyer. N'utilisez pour ce faire
qu'un chiffon humide, à l'exclusion de tout produit de nettoyage sous
forme liquide ou d'aérosol.
• Placez la machine sur un plan fixe et rigide. Sur une surface instable,
elle risque de tomber et d'être endommagée ou de blesser quelqu'un. Sur
une surface molle, les orifices de ventilation peuvent être obstrués, et la
machine risque de surchauffer.
• Pour protéger la m achine de la surchauffe, vérifiez qu'aucune o uverture
n'est obstruée. Ne la placez pas à proximité d'une source de chaleur,
radiateur ou bouche d'air chaud par exemple. Evitez toute exposition
directe au soleil. Laissez autour de la machine un espace suffisant pour
assurer une bonne aération et permettre un accès facile.
• Maintenez votre imprimante à l'écart des points d'eau et des projections
liquides de toute nature.
• Assurez-vous que l'alimentation électrique correspond à celle indiquée
à l'arrière de la machine. En cas de doute, con sultez votre revendeur ou
la compagnie d'électricité de votre secteur.
• Cette machine est équipée d'une fiche de sécurité à 3 broches, avec
terre, qui ne peut être branchée que dans une prise reliée à la terre. Si
elle ne s'insère pas dans votre prise, il se peut que cette dernière soit d'un
type ancien, sans mise à la terre. Faites appel à un électricien pour
remplacer la prise. N'annulez pas cette sécurité avec un adaptateur sans
terre.
• Pour éviter d'endommager le câble d'alimentation, ne posez rien dessus,
et placez-le de façon qu'on ne puisse pas marcher dessus. S'il vient à
être endommagé ou dénudé, remplacez-le immédiatement.
• Si vous utilisez une rallonge ou un rail d'alimentation, vérifiez que sa
capacité est supérieure à la somme des intensités de tous les matériels
vi
Français
qui lui sont raccordés. L'intensité totale fournie par une même prise ne
doit pas dépasser 15 ampères.
• La prise électrique à laquelle vous raccordez votre machine doit rester
accessible en permanence.
• Il est recommandé d'éteindre la machine avan t d'ouvrir ou d'enlever les
capots.
• En soulevant le capot supérieur, on accède à des éléments de
température élevée, clairement identifiées par des étiquettes. NE les
touchez PAS.
• N'introduisez aucun objet dans les fentes de ventilation de
l'imprimante. Vous vous exposeriez à une décharge électrique ou à un
risque d'incendie.
• A part l'entretien de routine décrit dans la documentation fournie, ne
tentez pas d'intervenir vous-même sur la machine. Lorsqu 'un cap ot es t
ouvert ou enlevé, il existe un risque d'électrocution et d'autres
accidents.
• N'effectuez pas d'autres réglages que ceux indiqués dans le manuel, au
risque de causer de grav es dégâts néces sitant d'i mportantes r éparations.
S'il se produit quoi que ce soit qui indique que la machine ne fonctionne
pas correctement ou qu'elle est endommagée, débranchez-la
immédiatement et appelez votre fournisseur.
Voici quelques-uns des points à vérifier :
• Parties dénudées sur le câble ou la fiche.
• Pénétration de liquides dans la machine, ou projection d'eau sur
l'appareil.
• La machine a subi une chute, ou son enveloppe extérieure est
endommagée.
• La machine ne fonctionne pas normalement, alors que les instructions
d'utilisation sont respectées.
Informations sur le bruit des machines selon l'ordonnance 3. GSGV
18.1.1991:
Le niveau maximum de pression acoustique est égal ou inférieur à 70
dB (A) selon ISO 7779.
vii
Français
Explication sur les divers "notes"
présentées dans ce manuel :
Note:
Cette indication donne des informations supplémentaires
complétant le texte, et susceptible de vous aider à utiliser et
comprendre le produit.
Attention:
Cette indication donne des informatio ns supplémentaires à
respecter pour évite r des dysfonctionnements de la machine.
AVERTISSEMENT :
CETTE INDICATION DONNE DES INFORMATIONS
SUPPLÉMENTAIRES À RESPECTER POUR ÉVITER TOUS
RISQUE D'ACCIDENT CORPOREL.
viii
Français
Chapitre 1
Introduction
Dans ce chapitre ...
Ce chapitre donne les caractéristiques de votre télécopieur et la liste d e ses
fonctions. Il liste également les accessoires proposés en option. Il
comprend une brève description fon ctionnelle des princi pales commandes
et des principaux indicateurs, chacun d'eux étant traité p lus en détail dan s
la suite de cet ouvrage.
Votre nouveau télécopieur emploie une technologie évoluée de diodes
électroluminescentes (LED) pour transmettre rapidement et sans
problèmes des données et des images. Outre les nombreuses fonctions
communes à notre gamme de télécopieurs analogiques, nous proposons
désormais un certain nombre d'options qui en élargissent les possibilités
afin de répondre encore mieux à vos besoins en communication, parmi
lesquelles le logiciel MFP (périphérique multi-fonctions) qui assure
l'interface avec un PC via une carte Bi-Centronique, un kit d’impression
en réseau et une carte RNIS G4.
Caractéristiques
La liste suivante résume les nombreuses fonctions qu'offr e votr e
télécopieur :
Panneau de commande convivial. Touches spéciales de
✓
programmation, clavier de 40 touches pour les numéros de téléphone
pré-programmés, pavé de 10 touches pour la numérotation normale et
la programmation.
Ecran à cristaux liquides de 80 caractères (4 lignes de 20 caractères).
✓
Affichage très lisible des conseils d'utilisation, de l'horloge, des
informations sur les fonctions, etc.
Français
Introducteur automatique de documents. Capacité de 50 feuilles du
✓
papier au format A4.
Composition rapide. Enregistrement de 40 (modèle A) ou 80 (modèle
✓
B) numéros pré-programmés pou r émissi on automat ique par une seu le
touche, plus 100 (modèle A) ou 150 (modèle B) numéros de
composition à deux ou 3 chiffres.
Appel groupé. Créez jusqu'à 20 groupes de numéros de téléphone et
✓
envoyez vos documents à plusieurs d estinataires en une se ule sélection
(diffusion de télécopies).
Appel automatique d'un deuxi ème n umér o. C omp os e un aut re num éro
✓
si le premier est occupé.
Répertoire alphanumérique. Recherche des numéros enregistrés par
✓
nom.
Vitesse d'émission de 33,6 kbps. Communications rapides et efficaces.
✓
Mémoire de grande capacité : 2,5 Mo (modèle A) ou 4,5 Mo (modèle
✓
B).
Introduction1-3
Français
Transmission en demi-teintes. Les parties en demi-teintes du document
✓
sont traitées par une gradation à 64 niveaux de gris.
Fonctions avancées d'émission et de réception : émission différée,
✓
diffusion (émission vers plusieurs destinataires), émission / réception
confidentielle de messages, diffusion relayée, relève, etc.
Rappel automatique et réémission de page. Assure la transmission du
✓
document lorsque le numéro appelé est occupé ou en cas de problème
en cours de communication.
Fonctions avancées d'émission et de réception en mémoire. (idéale pour
✓
recevoir des communications confidentielles par exemple).
Fonctionnement en double accès. Permet de mener deux tâches
✓
simultanément (par exemple numériser et préparer un document à
l'émission pendant la réception d'un autre).
Economie d'énergie. L'unité d'al imentati on électri que consomme p eu :
✓
0,5 W seulement au repos. (Non disponible si la machine est équipée
d'une carte de réseau local ou RNIS.)
Détection automatique du mode de réponse. Distingue les appels
✓
vocaux des télécopies, ce qui permet de raccorder un répondeur sur la
même ligne.
Réseau fermé. Autorise l'émission et la réception aux seuls numéros
✓
mémorisés.
Réacheminement des télécopies. Un document enregistré en mémoire
✓
peut être réacheminée vers un autre destinataire désigné.
Réception de télécopies P-ERR. Il est possible de recevoir des
✓
documents en mémoire lors d'une erreur d'imprimante, papier épuisé
par exemple, et de les transmettre à un autre télécopieur pour réception
et impression immédiate.
Relève. Permet l'émission et la réception de documents avec des
✓
télécopieurs distants dotés de fonctions de relève.
Fonction copieur. Pour faire jusqu'à 99 copies d'un document.
✓
Rapports d'avancement. Permet de suivre le déroulement d'une
✓
transmission, le fonctionnement de la machine, les paramètres et les
besoins de maintenance.
1-4Chapitre 1
Options du produit
Les options suivantes élargissent les possibilités de votre télécopieur :
Deuxième bac à papier. Porte la capacité de la machine à 750 feuilles
la capacité d'enregistrement. Existent en version 2 et 4 Mo.
Combiné téléphonique. Se raccorde directement à la machine et
✓
fonctionne comme un téléphone normal. (Ne peut être utilisé si une
carte RNIS G4 est installée.)
Kit d'interface PC-MFP. L'installation du logiciel permet d'utiliser la
✓
machine comme périphérique multi-fonctions et de doter l'ordinateur
auquel elle est raccordée des fonctions d'imprimante, de scanner et de
fax-modem. (Pour de plus ample détail, voir l'annexe B.)
Kit d'impression en réseau. Permet d'utiliser la machine comme
✓
imprimante de réseau. (Pour de plus ample détail, voir l'annexe C.)
Carte RNIS G4. Permet à la machine de fonctionner sur les circuits
✓
RNIS en mode G4, selon les spécifications ITU-T G4, tout en
conservant la possibilité de communiquer avec les télécopieurs G3.
Cette option est installée par le revendeur. (Pour de plus ample détail,
voir l'annexe D.)
Français
Introduction1-5
Français
Identification des composants
L'emballage de votre nouveau télécopieur doit contenir les éléments
suivants :
5
1
7
3
2
6
Le télécopieur lui-même
1
Cartouche de toner
2
Tambour (à l'intérieur de la machine)
3
Guide de l'utilisateur (ce manuel)
4
Bac à documents
5
Câble d'alimentation
6
Câble téléphonique
7
4
Si l'un de ces éléments manque ou semble endommagé, veuillez sans
tarder prendre contact avec votre fournisseur.
1-6Chapitre 1
Composants
Français
16
15
14
13
12
11
1 Clavier des monotouches —
10
Sert à appeler avec une seule touche les
1
2
3
8
9
numéros de téléphone pré-program més, ains i qu'à saisir des caractères
alphabétiques, numériques et spéciaux lors de la programmation et de
l'entrée des ID (identificateurs).
4
5
6
7
2Clavier numérique —
Sert à la saisie des numéros de téléphone et des
informations de programmation, à la composition manuelle, etc.
3 Guides de document—
Réglez ces guides à la largeur des documents
à faxer ou à copier.
4 Bac à documents —
Contient les documents à faxer ou à copier (au-
dessus du bac à copies).
5 Rallonge du bac à documents —
Rallonge à tirer pour soutenir les
documents longs.
6 Réceptacle de copies —
7 Rallonge du réceptacle de copies —
Reçoit les copies imprimées.
Rallonge à étirer pour soutenir les
documents longs.
Introduction1-7
Français
21
8 Panneau avant —
Se déplie pour donner accès à l'introducteur manuel,
lorsqu'on doit introduire directement dans la machine différents types
de papier.
9 Bac à papier —
Contient 250 feuilles de p apier (type un iversel : leg al,
letter, A4).
10 Indicateur de papier
11 Bouton de déblocage —
— Indique le niveau de papier restant dans le bac.
Deux boutons, un de chaque côté, qu'il faut
enfoncer simultanément pour accéd er à la zone du toner et d u tambou r
d'image.
12 Interrupteur marche / arrêt —
Appuyez sur I pour allumer la
machine et sur O pour l'éteindre.
13 Levier de sortie des copies—
En position haute, les copies sortent de
la machine face vers le bas. En position b asse, elles sor tent face vers le
haut. Par contre, la position «face vers le haut» n 'est pos sible que p our
la copie ou pour l'impression en réseau ou par micro-ordinateur.
14 Bac à documents —
15 Ecran —
Indique l'état de la machine et le déroulement des opérations.
16 Panneau de commande
Reçoit les originaux après émission ou copie.
(Touches de programmation)
Principales
—
touches utilisées pour programmer les paramètres et les fonctions de la
machine.
17
18
A
17 Connecteur ligne —
19
Prise de raccordement au réseau téléphonique.
18 Connecteur TEL 1 et 2 —
20
B
Prises de raccordement d'un téléphone
externe ou d'un répondeur. (A ne pas utiliser; Il est préférable de ce
raccorder à la prise gigogne murale).
1-8Chapitre 1
Français
19 Port parallèle IEEE-1284 —
Système normalisé de connexion, d'un
périphérique à un micro-ordinateur. (Utilisé par l'option logiciel multifonctions MFP).
20 Capot arrière —
En enlevant ce capot, on accède aux emplacements
d'extension destinés aux cartes de mémoire supplémentaire, à la carte
RNIS et à la carte d'interface réseau. Retirez les vis A et B avec un
tournevis Phillips. Ne retirez AUCUNE autre vis. Une fois inst allé le
périphérique, remettez en place la plaque arrière, en la fixant
fermement avec les vis A et B.
21 Prise d'alimentation électrique
— Le câble d'alimentation fourni
avec la machine se raccorde à cette prise.
22
23
24
22 Tête d'impression à LED —
Cette barre de diodes, est l'élément qui
écrit sur le tambour, lors de la réception d'un fax ou de la copie d'un
document. Elle doit être nettoyée à chaque changement de la cartouche
de toner.
23 Tambour d'image —
Cet élément contient un tamb our pho t osensible
(de couleur verte) qui reçoit les informations de la tête d'impression à
LED et les transfère sur le papier.
24 Cartouche de toner —
Ce cylindre, installé dans la partie supérieure
du tambour, contient l'encre avec laquelle la machine imprime. Un
message à l'écran vous invite à install er une cartouche neuve le moment
venu.
N'installez que les cartouches préconisées pour cette machine,
qui sont disponibles auprès de votre revendeur.
Introduction1-9
Français
Touches et indicateurs du panneau
de commande
2120
1
BIS
PRISE LIGNE
R
RECHERCHE
NUM.RAPIDE
ESPACE
STOP
DEBUT
COPIE
16
15
SELECT.SUP
SELECT.
2
GAUCHE
3
ALARME
SELECT.DROITE
SELECT.INF.
FONCE NORMAL CLAIR
PHOTO EX. FIN
4
AIDE
MENU/SORTIE
EFFACEMENT
ENTRER
TYPE D'ORIGINAL
RESOLUTION
FIN
STD
678
5
1 Ecran à cristaux liquides :
MAJ.
10
9
121314
11
Affiche les instructions et informations
pendant le fonctionnement de la machine, ou lors de la saisie des
paramètres.
2 Touches de déplacement
(←↑→↓
) : Ces touches permettent de se
déplacer d ans le menus, e t de saisir ou de modifier les p aramètres
(touches gauche ou droite).
3 Voyant ALARME :
Ce voyant lumineux clignote, accompagné d'une
alarme sonore, en cas de problème. Appuy ez su r l a touche S TOP pour
l'arrêter; Trouvez et solutionnez le problème.
4 Touche VALIDATION :
Cette touche sert à choisir l'option de menu,
ou le paramètre affichés, ou à confirmer les informations saisies.
SUPPR
PAUSE
19
18
17
5 Touche AIDE :
Appuyez sur cette touche pour imprimer la liste des
fonctions.
6 Touche RESOLUTION
:(voyants PHOTO, EXFIN, FIN, STD); Cette
touche sert à régler la résol ution voulue pou r l'émission ou l a copie, une
fois le document chargé. Choisissez le réglage PHOTO si l'original
comporte des images.
1-10Chapitre 1
Français
7 Touche TYPE D'ORIGINAL
(voyants FONCE, NORMAL,
CLAIR): Cette touche sert à régler le contraste une fois le document
chargé. Choisissez CLAIR pour les originaux trop clairs, NORMAL
pour les originaux bien contrastés, et FONCE pour les originaux trop
sombres.
8 Touche EFFACEMENT :
Cette touche sert à supprimer les
identificateurs (ID), des numéros de téléph one ou des programmation s.
9 Touche MENU/SORTIE
: Cette touche sert à accéder au système de
menus et à le quitter.
10 Touche */TONE :
Si la machine est réglée pour une numérotation par
impulsions, cette touche la fait passer à la numérotation à tonalitées
multi-fréquenses pour l'appel en cours. Lors de la programmation, elle
permet également de créer des numéros à composition mixte tonalitésimpulsions.
11 Touche 0/UNIQUE :
Cette touche permet d'entrer un «0» lors de la
composition d'un numéros de téléphone. Lors de la programmation de
l'ID émetteur, de l'ID de lieu, etc., elle sert à saisir des caractères
spéciaux (symboles et différents caractères alphabétiques européens).
12 Clavier numérique à 10 touches :
Ces touches numériques,
fonctionnent comme le clavier d'un téléphone, lorsqu'on compose un
numéro. Elles servent aussi à programmer la machine, et à entrer les
numéros de composition rapide après appui sur la touche
RECHERCHE NUM. RAPIDE. La touche « #» sert à créer des gr oupes
de numéros de téléphone pour l'émission groupée. Après chargement
d'un document, elle permet également de choisir des groupes ou des
numéros préalablement programmés pour l'émission.
13 Touche BIS :
Appuyez sur cette touche pour recomposer
automatiquement le dernier numéro appelé.
14 Touche PRIS E LIGNE
: Cette touche sert à prendre la ligne
téléphonique pour numéroter manuellement au clavier numérique.
Lorsqu'on appuie sur cette touche, on peut entendre la tonalité de ligne
et la composition du numéro dans le haut-parleur de la machine.
15 Touche RECHERCHE NUM. RAPIDE
: Après chargement d'un
document, appuyez sur cette touche, puis saisissez le numéro de
composit i on rapide (monotouche ou à 2 chiffres) du destinataire. La
fonction de composition rapide compose alors automatiquement le
numéro et envoie la télécopie. Après avoir appuyé sur la touche
RECHERCHE, il est possible de rechercher les ID de lieu
Introduction1-11
Français
correspondant aux caractères alphanumériques saisis. La touche
RECHERCHE NUM. RAPIDE peut également être employée avec la
touche # et le clavier numérique pour la numérotation groupée.
16 Touche R :
programmation de l'identificateur (ID), du préfixe du central
téléphonique (PABX), de la ligne publique (RTC), des préfixes
internationaux. Elle permet également de taper le «+» des numéros
internationaux lors de la saisie de numéros TSI (ID fax émetteur) / CSI
(ID fax appelé).
17 Touche DEBUT/COPIE :
avoir chargé le document et sélectionné le numéro, à lancer l'émission
ou la réception manuelle d'une télécopie, à ramener la machine à son
mode de fonctionnement normal lorsqu'elle est en mode économie
d'énergie, ou à lancer la fonction de copie.
18 Touche STOP :
l'écran, à annuler l'émission d' un fax (app uyez deux fo is en moi ns de 3
secondes) ou à annuler une alarme (le voyant ALARME s'allume).
Après avoir chargé du papier ou installé une nouvelle cartouche de
toner ou un nouveau tambour d'image, appuyez sur cette touche pour
annuler la condition d'alarme. Elle sert aussi à revenir a un niveau
supérieur, lors de la programmation de la machine.
19 Loquet du clavier monotouche pour accès au deuxième panneau
(modèle B seulement)
panneau de t ouches monotouches.
20 Clavier des monotouches:
des fonctions du clavier monotouches, dans la section suivante.
Cette touche donne le caractère «–» lors de la
Cette touche sert à lancer l'émission après
Cette touche sert à annuler l'opération affichée à
: Soulevez ce loquet pour accéder au deuxième
Vous trouverez une description plus détaillée
21 Etiquettes monotouches :
téléphone dans une monotouche, écrivez le nom du destinataire sur
l'étiquette de cette touche. En ayant préalablement retiré la protection
plastique.
Après avoir programmé un numéro de
Clavier des monotouches
Le clavier des monotouches est l'outil le plus commode du télécopieur.
Utilisez ces touches pour composer rapidement un numéro en une seule
monotouche, et pour programmer les autres opérations de la machine.
Vous pouvez aussi affecter à une monotouche des numéros de téléphone
(de 40 chiffres maximum chacun) et des noms alphanumériques d'une
longueur maximum de 15 caractères.
1-12Chapitre 1
Français
.
Utilisation des monotouches pour composer un numéro
Pour composer à l'aide des mon otou ches (un e fois pr ogr ammés), le ou les
numéros de téléphone (
téléphonique”, page 4-3
voir “Programmation du répertoire
), il suffit de charger le document à émettre et
d'appuyer sur la touche correspondant au destinataire. Il est possible de
programmer deux numéros pour chaque monot ouche, un numéro primaire,
qui est toujours composé en premier, et un numéro secondaire, qui sera
automatiquement composé si le premier est occupé ou si l'appel ne reçoit
pas de réponse.
Utilisation des monotouches pour la recherche
Après avoir appuyé sur la touche R ECHERCHE, utilis ez ces touches pour
effectuer une recherche alphabétique dans les noms correspondant aux
numéros de téléphone préalablement programmés.
Utilisation des monotouches pour la programmation
Les monotouches sont également utiles pour programmer des noms et des
numéros de téléphone dans la mémoire de la machine. Outre les touches
alphanumériques, plusieurs touch es spéciales facilitent la p rogrammation :
Touches alphabétiques
(monotouches #1 à #27, sauf #20) : Lors de la
programmation de l'ID émetteur ou de l'ID de lieu, ces touches permettent
de saisir des caractères alphabétiques.
Touche caractère spécial
(monotouche #20) : même usage q ue le «0» du
clavier 10 touches, plus saisie de symboles et de caractèr es alphabétiqu es
européens spéciaux.
Introduction1-13
Français
Touche SUPPR
(monotouche #30) : Cette touche sert à effacer les
caractères à la position du curseur à l'écran lors de la saisie des ID ou
numéros de téléphone et de la programmation des fonctions.
Touche MAJ
(monotouche #31): Cette touche sert à passer des
majuscules aux minuscules et inversement lors de la saisie de caractères
alphanumériques.
Touche ESPACE
(monotouche #36) : Cette touche sert à entrer des
espaces lors de la programmation de la mach ine. Contr airement à ceux de
la touche PAUSE, ces espaces ne servent qu'à améliorer la lisibilité et n'ont
aucun effet sur la numérotation.
Touche +
(monotouche #39) : Ch acun des nu méros de télécop ie sais is ou
programmés dans la machine peut comporter jusqu'à 40 chiffres. Si l'on
doit composer un numéro plus long, il est possible d'utiliser une
combinaison quelconque de numér os de composi tion rapide ou du clavi er
numérique. Pour saisir un numéro chaîné sous un numéro de composition
rapide, appuyez sur la touche + à la 40e position de la première partie du
numéro pour indiquer qu'il s'agit d'un numéro chaîné, et complétez
l'opération en saisissant un autre numéro de composition rapide, dans
lequel vous enregistrerez la deuxième partie du numéro.
Touche PAUS E
(monotouche #40): Cet te t o uche sert à entrer des pauses
automatiques de 3 secondes dans la composition des numéros de téléph one
programmés. Elle permet par exemple d'ord onn er à la m achine d 'atten dre
l'ouverture d'une ligne extérieure ou internationale. (Les pauses insérées
dans la séquence de composition d' un nu méro sont indi quées par un «P ».)
Accès au deuxième panneau de monotouches (modèle B
seulement)
Pour accéder au deuxième panneau de monotouches (41 à 80), saisissez le
loquet situé en bas du clavier et soulevez le panneau principal en le faisant
pivoter vers le haut et l'arrière. Apr ès avoir appuyé sur les touches voulues,
refermez ce panneau.
1-14Chapitre 1
Tonalités de signal
La machine émet différents sons pour informer l'utilisateur de certaines
situations particulières.
Français
Tonalité de sélection d'une touche —
une touche.
Tonalité d'erreur —
machine émet trois brefs bips. En cas de problème en cours de
communication, elle émet cinq bips longs. Appuyez sur la touche STOP
pour arrêter la tonalité d'erreur, puis imprimez un rapport de confirmation
de message pour vérifier l'origine du problème. Pour cela, appuyez deux
fois de suite sur la touche COPIE, en l'absence de tout document.
Tonalité de fi n de s ession —
réussie, la machine émet un long bip pour confirmer que la communication
s'est déroulée sans problèmes.
Tonalité d'alarme téléphone décroché —
téléphone et si le combiné de ce dernier n' est pas reposé su r son socle hor s
des périodes d'utilisation, la machine émet un bip par intermittence. Pour
arrêter ce signal, remettez le combiné sur son socle et appuyez sur la
touche STOP.
En cas d'erreur dans la frappe des touches, la
A la fin de cha que session de télécopie
Bref bip émis à chaque appui sur
Si la machine est équipée d'un
Introduction1-15
Français
1-16Chapitre 1
Français
Chapitre 2
Fonctions de télécopie
Dans ce chapitre ...
Grâce à l'écran à cristaux liquides (LCD) et à certaines touches du panneau
de commande, votre machine est d'une utilisation simple. Bien qu'il
paraisse un peu compliqué au premier abord, le système de menus décrit
en détail dans ce chapitre, vous sera bientôt familier.
Les touches de programmation d u côté gau che du pa nn eau de com mand e
simplifient l'utilisation des nombreuses fonctio n s de la mach ine, qui es t
brièvement expliquée dans ce qui suit.
Menus et fonctions
Le menus se présente comme un grand tableau comportant quatre colonnes
et de nombreuses lignes. Chaque fonction de votre télécopieur occupe
l'une des lignes de ce tableau. Certaines occupent les quatre colonnes,
tandis que d'autres n'ont bes oin q ue de deux ou trois. Les tou ches MEN U/
SORTIE, VALIDATION, et les quatre touches de déplacement (
) permettent de naviguer vers le haut, le bas, la gauche ou la droite du
←
tableau afin de sélectionner les fonctions et leurs paramètres.
Chacune des grandes catégories de fonctions est listée dans la colonne de
gauche (niveau 1) du tableau. Lorsque vous appuyez une première fois sur la
touche MENU/SORTIE, vous accédez au système de menus à ce niveau. La
catégorie de fonction (ligne) à laquelle vous accédez dépend du fait qu'il y a
ou non un document chargé dans l'introducteur à ce moment-là.
Menu de niveau 1
A la première mise sous tension, la machine est en mode repos, indiquant
l'heure, son mode de foncti onnement et la quant ité de mémoire disponible.
Lorsqu'on appuie sur MENU/SORTIE, la machine passe au niveau 1 du
menu (mode menu).
↑ ↓ →
Pour naviguer à ce niveau :
soit
↑
↓
soit STOPRevient au mode repos;
←
VALIDATION
ou
→
Déplace le curseur vers le haut ou le bas jusqu'à
la fonction désirée.
Passe au niveau de menu 2 pour la fonction
sélectionnée.
Menu de niveau 2
A ce niveau, la navigation vers le haut et le bas n'est possible qu'au sein de
la fonction sélectionnée au niveau 1. Pour passer à une catégorie de
fonction entièrement différente, appuyez sur les touches ← ou STOP pour
revenir au niveau 1, puis déplacez-vous dans le tableau du menu avec les
touches ↑ et ↓ jusqu'à la fonction désirée.)
Fonctions de télécopie2-3
Français
Pour naviguer dans ce niveau :
soit
↑
↓
soit STOPRevient au niveau 1;
←
VALIDATION
ou
→
Déplace le curseur vers le haut ou le bas jus qu'à
la fonction désirée.
Passe au niveau 3 pour la fonction sélectionnée.
Menu de niveau 3
Ce niveau liste les fonctions ou paramètres propres à la fonction choisie au
niveau 2. Si le titre de la fonction est précédé d'un numéro, cette fonction
peut être appelée par un raccourci (
Pour naviguer à ce niveau :
soit
↑
↓
soit STOPRevient au niveau 2;
←
VALIDATION
ou
→
Déplace le curseur vers le haut ou le bas jus qu'à
la fonction désirée.
Passe au niveau 4 pour la fonction sélectionnée.
voir “Accès rapide”, page 2-5
Menu de niveau 4
Lorsqu'un niveau de détail supplémentaire est né cessaire, le niveau 4 liste
les fonctions et paramètres propres à la fonction sélectionnée au niveau 3.
Si le titre de la fonction est précédé d'un numéro, cette fonction peut être
appelée par un raccourci (
voir “Accès rapide”, page 2-5
).
).
Pour naviguer à ce niveau :
soit
↑
↓
soit STOPRevient au niveau 3;
←
VALIDATION
ou
→
Notes :
1 Si l'on appuie sur la touche STOP à un moment
quelconque, on revient au niveau précédent.
2 Si l'on appuie sur MENU/SORTIE à un moment
quelconque pendant la programmation, on quitte le
système de menus et la machine revient au mode repos.
2-4Chapitre 2
Déplace le curseur vers le haut ou le bas jus qu'à
la fonction désirée.
Détermine ou enregistre la fonction ou le
paramètre indiqué et revient aux options de
menu du niveau 3 ou au mode repos.
Accès aux fonctions
Français
On accède aux fonctions de deux façons :
.
rapide)
par étapes
et directement
(accès
Accès par étapes
Pour accéder aux fonctions, la procédure est la même que celle de la
navigation dans les niveaux du menu. Commencez par appuyer sur
MENU/SORTIE, puis utilisez les touches de programmation pour aller
jusqu'à la fonction désirée.
Accès rapide
Si un numéro d'accès rapide est affecté à la fonction, en saisissant ce
numéro dans l'écran du menu au niveau 1, on accède directement au
paramètre du niveau 4.
Notes :
1 Seules les fonctions du menu REGLAGES MACHINE
(niveau 4) ont un numéro d'accès rapide.
2 L'accès rapide n'est possible que depuis le niveau 1.
3 Les numéros doivent être saisis sur 2 chiffres (00-99)
4 Les numéros d'accès rapide sont attribués en usine et ne
peuvent pas être modifiés. Certains ne sont pas
disponibles selon les options dont elle est équipée.
Tabl e 2-1: Fonction s à accès rapide et leurs numéros
00 Réglage horloge01 Emet-TSI / Apel-
CSI
04 Mot de passe mém. 05 Restrict. ID06 TID RNIS07 RNIS Sub. N°
10 Mode réponse auto. 11 Volume H.P.12 Volume Buzzer13 Langage utilisat.
14 Diagnost. distant15 Mode TX / Default16 Mém. RX sans
Certaines des fonctions de cette liste ne sont pas accessibles à l'utilisateur.
Consultez si nécessaire votre fournisseur pour de plus amples informations.
Fonctions de télécopie2-5
Français
2-6Chapitre 2
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.