OKI OKIFAX 5900 User's Guide [it]

Italiano
Italiano
Manuale d’Uso
i
Italiano
Nella stesura di questo manuale è stato fatto il possibile per fornire informazioni complete, precise ed aggiornate. Il costruttore no n si assume alcuna responsabilità per le conseguenze di eventuali errori causati da fattori sui quali non ha controllo. Inoltre non assicura la validità e correttezza delle informazioni fornite nel caso di modifiche apportate al software ed all'apparecchiatura da altri produttori e riportate in questo manuale. La menzione di prodotti software di altri produttori non implica necessariamente la relativa certificazione del costruttore.
Prima edizione maggio 1999 Copyright © 1999. Tutti i diritti riservati. Energy Star è un marchio della United States Environmental Protection
Agency
Questo prodotto è conforme ai requisiti del Consiglio Direttivo 89/336/EEC e 73/23/EEC sull'approssima-zione delle leggi degli stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica e al basso voltaggio.
Energy Star
Quale partner Energy Star, il costruttore ha progettato questo prodotto per rispondere alle direttive Energy Star per il rendimento energetico.
ii
Sommario
Istruzioni Relative alla Sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . .vi
Note, Avvertenze ed Attenzione . . . . . . . . . . . . . . . . .viii
Capitolo 1 Introduzione
Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Accessori opzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Identificazione dei componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Tasti e indicatori del pannello di controllo . . . . . . . . . . 1-10
Toni di segnalazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Capitolo 2 Funzioni Fax
Menu e Funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Accesso alle Funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Capitolo 3 Installazione
Operazioni Preliminari. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Impostazioni della Macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Italiano
Capitolo 4 Rubriche ed Operazioni di Base
Programmazione delle Rubriche di Composizione . . . . 4-3
Operazioni di Base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Capitolo 5 Operazioni Avanzate
Trasmissione Differita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Trasmissione Prioritaria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Fax Confidenziali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Trasmissione Circolare Rilanciata. . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Trasmissione/Ricezione Polling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Trasferimento Chiamata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
Doppio Accesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
iii
Italiano
Capitolo 6 Personalizzazione
Verifica delle Impostazioni Correnti. . . . . . . . . . . . . . . .6-3
Funzioni delle Operazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3
Impostazione delle Funzioni di servizio . . . . . . . . . . . . .6-9
Accessori Opzionali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-10
Capitolo 7 Rapporti
Significato dei Rapporti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-3
Stampa Rapporti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-6
Capitolo 8 Risoluzione dei Problemi
Rimozione dei Documenti Inceppati. . . . . . . . . . . . . . . .8-3
Rimozione della Carta Inceppata. . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-4
Sostituzione della Cartuccia di Toner . . . . . . . . . . . . . . .8-7
Sostituzione della Cartuccia del Tamburo di Stampa . . .8-10
Pulizia del Percorso di Scansione . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-12
Lettura dei Contatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-12
Lista di Controllo dei Problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-13
Imballaggio per il Trasporto.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-15
Appendice A
Specifiche e Lista Funzioni
Specifiche della Macchina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Diagramma Funzioni Utente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Appendice B
Kit Interfaccia PC Multifunzione (MFP)
Stampante PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Scanner per PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Modem Fax da PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Porta Parallela IEEE-1284. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
iv
Appendice C
Kit per la Stampa in Rete
Compatibilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1
Specifiche Stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Opzioni LAN Correlate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1
Appendice D
Scheda ISDN G4
Caratteristiche Principali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-1
Registrazione ed Impostazioni Importanti. . . . . . . . . . .D-3
Italiano
v
Italiano
Istruzioni Relative alla Sicurezza
Questo prodotto è stato creato in modo da garantire molti anni di corretto funzionamento ed un alto livello di affidabilità e sicurezza. Come per tutto il materiale elettronico ci sono alcune precauzioni che dovrete prendere per evitare di farvi male o di danneggiare il vostro fax:
• Leggete attentamente le istruzioni per l'installazione incluse nel manuale. Conservate il manuale in modo da poterlo utilizzare in futuro come riferimento.
• Leggete e seguite tutti gli avvertimenti e le targhette di istruzioni presenti sulla macchina.
• Prima di eseguire operazioni di pulizia, scollegate sempre la macchina dalla presa di corrente. Utilizzate un semplice panno umido, senza alcun tipo di detergente liquido o spray.
• Collocate la macchina su una superficie stabile e solida. Se riponete il fax su qualcosa di instabile potrebbe cad ere e danneggiarsi o far male a qualcuno. Se riponete il fax su una superficie soffice come ad esempio un tappeto, un sofà o un letto, si potrebbero occludere le griglie di ventilazione, causando un surriscaldamento del fax.
• Per impedire che la macchina si surriscaldi, assicuratevi che tutte le griglie di ventilazione siano libere. Collocate la macchina lontano da sorgenti di calore, quali termosifoni oppure valvole termostatiche. Collocatela lontana dalla diretta luce del sole. Verificate che lo spazio circostante consenta una corretta ventilazione ed un facile accesso.
• Assicuratevi che la macchina non venga mai a contatto con acqua o altri liquidi.
• Assicuratevi che la tensione di rete corrisponda ai valori indicati sul retro della macchina. In caso di dubbi contattate il rivenditore o l'ente fornitore di elettricità.
• Il vostro fax è dotato di una spina di sicurezza a 3 contatti collegata elettricamente a terra che dovrà essere collegata solo ad una presa con messa a terra. Nel caso di prese di altro tipo contattate un elettricista per la sostituzione con prese adeguate. Non utilizzate adattatori per eliminare il collegamento di messa a terra.
• Fate attenzione che il cavo di alimentazione non venga calpestato o schiacciato da altri oggetti per evitare di danneggiarlo. Se il cavo dovesse risultare danneggiato o logorato, sostituitelo immediatamente.
vi
Italiano
• Se utilizzate una prolunga, verificate che la corrente totale (in ampere) richiesta dai dispositivi collegati non sia superiore a quella mas sima supportata dalla prolunga. La corrente massima assorbita da tutte le apparecchiature collegate non deve essere superiore a 15 ampere.
• La presa di corrente alla quale connettete la vostra macchina dovrà essere sempre accessibile.
• Spegnete la macchina prima di aprire o rimuovere i coperchi.
• Il sollevamento del coperchio di accesso può esporre superfici molto calde. Tali superfici sono chiaramente etichettate. NON toccatele.
• Non inserite alcun oggetto nelle fessure di ventilazione. Con questa azione potreste infatti prendere una scossa o far prendere fuoco alla macchina.
• Non eseguite nessun'altra operazione oltre a quelle di manutenzione descritte nella documentazione allegata e non eseguite alcun tipo di riparazione personalmente. Se rimuovete o apri te i coperchi è possibile prendere una scossa o incorrerete in altri rischi.
• Non apportate nessun'altra modifica oltre a quelle scritte nel manuale per evitare di arrecare danni che potrebbero richiedere riparazioni impegnative e costose.
Se a seguito di un incidente la macchina risultasse danneggiata, oppure non funzionasse più correttamente, scollegatela immediatamente e contattate il rivenditore.
Di seguito sono elencati alcuni dei possibili danni o incidenti da tenere presenti:
• Il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati o logorati.
• E' stato versato del liquido nella macchina oppure è stata bagnata.
• La macchina è caduta a terra oppure il telaio è danneggiato.
• Pur seguendo le istruzioni, la macchina non funziona correttamente.
Ordinanza informativa 3 sul rumore della macchina. GSGV 18.1.1991:
Il massimo livello di pressione s onora è ugu ale o inferior e a 70 dB (A) in conformità a ISO 77789.
vii
Italiano
Note, Avvertenze ed Attenzione
Nota:
In questo manuale una nota appare così contrassegnata. Una nota vi fornisce ulteriori informazioni ad integrazione del testo principale che vi potrebbe aiutare ad utilizzare e comprendere il prodotto.
Avvertenza: In questo manuale un'avvertenza appare così contrassegnata. Un'avvertenza fornisce ulteriori informazioni che, se ignorate, possono provocare il malfunzionamento o il danneggiamento della macchina.
ATTENZIONE: NEL MANUALE QUESTO SIMBOLO INDICA “ATTENZIONE”. DOVE E’ PRESENTE QUESTO SIMBOLO VENGONO FORNITE ULTERIORI INFORMAZIONI CHE, SE IGNORATE, POSSONO PROVOCARE RISCHI DI LESIONI PERSONALI.
viii
Capitolo 1
Introduzione
In questo capitolo…
Questo capitolo fornisce una descrizione della vostra macchina fax e vi elenca le sue molteplici caratteristiche avanzate. Fornisce anche la lista degli accessori opzionali disponibili per ampliare ulteriormente la funzionalità della macchina. Inoltre è compresa anche una breve descrizione funzionale dei controlli e degli indicatori principali, ognuna delle quali viene poi descritta più dettagliatamente in seguito in questo manuale.
Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Accessori opzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Identificazione dei componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Componenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Tasti e indicatori del pannello di controllo . . . . . . . . . . 1-10
Tastiera One-Touch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Utilizzo dei tasti one-touch per la composizione . 1-13
Utilizzo dei tasti one-touch per la ricerca. . . . . . . 1-14
Utilizzo dei tasti one-touch per
la programmazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Accesso al secondo pannello dei tasti one-touch
(solo per il Modello B). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Toni di segnalazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Italiano
Introduzione 1-1
Italiano
1-2 Capitolo 1
La vostra nuova macchina fax a carta comune utilizza la tecnologia avanzata di diodi ad emissione luminosa (LED) e permette la trasmissione/ ricezione veloce e senza problemi di dati ed immagini. In aggiunta alle notevoli caratteristiche standard comuni alle altre macchine fax analogiche, vi offriamo ora una serie di accessori che ampliano le funzioni della macchina e che vi forniranno il supporto necessario alle vostre esigenze di comunicazione. Questi includono il software MFP (p eriferica multifunzione) per interfacciare la scheda Bi-Centro (fornita come dotazione standard), il Kit per la Stampa in Rete ed una scheda ISDN G4.
Caratteristiche
Il sommario seguente è un elenco delle caratteristiche principali offerte dalla vostra nuova macchina fax:
Pannello di controllo con comandi intuitivi.
programmazione, 40 etichette di identificazione per i num eri telefonici programmati, tastiera numerica a 10 tasti per la composizione, la programmazione ed altro ancora
Display LCD a 80-caratteri (4 righe × 20 caratteri).
operazioni, visualizzazione dell’orario, informazioni sulle funzioni, ecc. facilmente leggibili sull'ampio display
Alimentatore Automatico Documenti (A.D.F.) c
fogli di carta consigliata in formato A4 / letter Composizione rapida.
telefonici (Modello A) oppure fino ad 80 (Modello B) per la composizione automatica con la pressione di un solo tasto (one-touch), oltre ad ulteriori 10 0 (Modello A) o 150 (Modello B) numeri ab breviati per la composizione rapida a 2 o 3 cifre.
Trasmissione a gruppi.
invia documenti a più destinatari con una singola selezione (trasmissione circolare).
Chiamata alternativa automatica.
telefonico (alternativo) se il numero originariamente composto è occupato
Rubrica telefonica alfanumerica.
programmati per nome Trasmissione a 33,6Kbps.
.
E’ possibile programmare fino a 40 numeri
Crea fino a 20 gruppi di numeri telefonici ed
.
.
Compone un secondo nume ro
Ricerca dei numeri telefonici
Comunicazioni veloci ed efficienti
Speciali tasti di
Guida alle
.
on capacità fino a 50
.
.
Italiano
Introduzione 1-3
Italiano
Ampia capacità di memoria. 2,5MB (Modello A) oppure 4,5MB
(Modello B). Trasmissione a mezzitoni.
elaborate con una gradazione di 64 livelli di grigio Funzioni avanzate di trasmissione e ricezione. Sono c
Le aree a mezzitoni del documento vengono
.
omprese la trasmissione differita, la trasmissione circolare (trasmissione a più destinatari), trasmissione / ricezione di messaggi confidenziali, trasmissione circolare rilanciata, polling, ecc
Richiamata automatica e ritrasmissione della pagina.
.
Assicura la trasmissione dei documenti quando un numero telefonico è occupato o si verifica un problema nella trasmissione
Funzioni avanzate di trasmissione / ricezione da memoria.
.
numero di funzioni, compresa la ricezione automatica in memoria senza stampa (ideale per la ricezione di comunicazioni confidenziali)
Funzione di doppio accesso.
Permette di effettuare due operazioni contemporaneamente (es. scansione e preparazione di un documento per la trasmissione mentre sta per essere ricevuto un altro documento)
Economizzatore.
L’alimentatore permette un risparmio di energia tramite la riduzione del consumo di potenza in modalità di attesa – soltanto 0,5 W (non disponibile se installata scheda LAN oppure di scheda ISDN).
Rilevamento automatico del tipo di chiamata.
Discrimina le chiamate fax in arrivo da quelle vocali, permettendo l’utilizzo di una segreteria telefonica sulla stessa linea
Gruppo chiuso.
Trasferimento fax. Un documento, dopo essere stato ricevuto in
Previene la ricezione di comunicazioni indesiderate
.
memoria, può essere inviato ad un destinatario predefinito. Trasferimento su error e.
Se si verifica un problema in stampa (come ad es. la carta esaurita) durante la ricezione di documenti, questi possono essere ricevuti in memoria ed inoltrati ad un’altra macchina fax per l’immediata ricezione e stampa
Polling.
Permette la trasmissione e la ricezione di documenti da
macchine fax remote dotate di polling Funzione di fotocopiatrice.
per volta Rapporti operativi.
.
Mantiene traccia dello stato delle trasmissioni,
.
.
Effettua fino a 99 copie di un documento
operazioni della macchina, impostazioni e richieste di manutenzione
Un notevole
.
.
.
.
1-4 Capitolo 1
Accessori opzionali
Di seguito sono riportati gli accessori opzionali che possono essere acquistati per espandere le possibilità della vostra macchina fax:
Secondo Cassetto Carta.
a 500 fogli (formato universale: legal, letter e A4). Espansione di Memoria. I
fax. Disponibile in schede da 2,0 oppure 4,0 MB Microtelefono.
un telefono standard (il microtelefono non va connesso quando è installata la scheda ISDN G4).
Multi Interface Kit. L'i
è già in dotazione) permette alla macchina di operare come una periferica multifunzione (MFP) rendendo disponibili funzioni come stampante, scanner e Modem/Fax se collegata ad un personal comput er (per ulteriori dettagli fate riferimento all’Appendice B).
Kit per la Stampa in Rete.
in Rete attraverso una rete locale (LAN - per ulteriori dettagli, fate riferimento all’Appendice C).
Scheda ISDN G 4.
modalità G4 con le specifiche ITU-T G4 pur mantenendo la capacità di comunicazione con macchine fax in G3. Questa opzione va installata dal rivenditore (per ulteriori dettagli fate riferimento all’Appendice D).
Si connette direttamente alla macchina ed opera come
Incrementa la capacità di gestione della carta
ncrementa la capacità di memorizzazione dei
.
nstallazione del software Bi-Centro (l’h ardware
Permette di utilizzare il Servizio di Stampa
Abilita la macchina ad operare con le linee ISDN in
Italiano
Introduzione 1-5
Italiano
Identificazione dei componenti
5
1
7
3
2
6
4
L’imballo della vostra nuova macchina fax contiene le seguenti parti:
Macchina fax – unità principale
1
Cartuccia di toner
2 3
Cartuccia del tamburo di stampa (all’interno dell’unità principale Manuale d’uso (questo m anuale)
4
Supporto documenti
5
Cavo di alimentazione CA
6
Cavo telefonico
7
)
Se qualcosa dovesse mancare o fosse da nneggiato co ntattate al più pr esto il vostro fornitore.
1-6 Capitolo 1
Componenti
Italiano
15
14
13
12
11
1 Tastiera one-touch —
16
10
Utilizzatela per la composizione dei numeri
1
2
3
8
9
telefonici predefiniti nelle memorie ad un tasto, nonché per l’inserimento di caratteri alfabetici, numerici, di caratteri speciali, ecc. per la programmazione e gli inserimenti degli ID
.
4
5
6
7
2 Tastiera numerica –
Utilizzatela per l’inserimento dei numeri
telefonici, informazioni di programmazione, digitazione manuale, ecc.
3 Guide documento —
che dovranno essere inviati via fax o fotocopiati
4 Supporto documenti —
Regolate le guide sulla larghezza dei documenti
.
Mantiene i documenti che dovranno essere
inviati o fotocopiati (sopra il raccoglitore delle copie).
5 Estensione del supporto documenti —
il supporto di documenti lunghi
6 Raccoglitore copie
processo di fotocopia
Introduzione 1-7
Raccoglie le copie dei documenti dopo il
.
.
Estensione supplementare per
Italiano
21
7 Estensione del raccoglitore copie —
raccogliere copie particolarmente lunghe
8 Pannello frontale —
Ruotatelo in fuori per accedere all’inseritore
Estensione supplementare per
.
manuale (vassoio carta bypass) quando c’è la necessità di inserire direttamente nella macchina un tipo di carta differente da quella del cassetto.
9 Cassetto carta —
letter, A4)
.
10 Indicatore carta
.
carta
11 Pulsante di sblocco
Contiene 250
Mostra il livello della carta rimasta nel cassetto
E’ uno dei due pulsanti, uno per ogni lat o, che
fogli di carta (tipo universale: legal,
devono essere premuti per accedere all’area del toner e del tamburo di
.
stampa
12 Interruttore di accensione —
Premete I per accendere la macchina, O
per spegnerla.
13 Levetta selettore copie—
Nella posizione supe riore le copie usci ranno dalla macchina con il lato stampato rivolto verso il basso; nella posizione inferiore le copie usciranno con la stampa verso l’alto. Comunque quest’ultima possibilità è utilizzabile solamente quando state utilizzando la Stampa in Rete oppure la Stampa da PC
14 Raccoglitore documenti —
sono stati inviati o copiati
Raccoglie i documenti originali dopo che
.
.
15 Display a cristalli liquidi
progredire delle operazioni
16 Pannello di controllo (Tasti di programm azione) –
Mostra lo stato della macchina ed il
.
Tasti principali
utilizzati per la programmazione delle impostazioni e per le operazioni.
17
18
A
1-8 Capitolo 1
19
20
B
Italiano
17 Presa di linea
— Presa per il collegamento alla linea telefonica esterna
principale.
18 Prese TEL 1 (superiore) e 2 (inferiore)
Prese per il collegamento
del microtelefono opzionale, telefono esterno o segreteria telefonica
19 Porta parallela IEEE-1284 —
Hardware standard per il collegamento ad un personal computer e per l'operatività MFP (periferica multifunzione)
20 Coperchio posteriore —
.
Rimuovete questo coperchi o q uand o d ovet e accedere agli alloggiamenti per la memoria opzionale, la scheda ISDN e la scheda interfaccia di rete. Utilizzate un cacciavite Phillips per rimuovere le viti A e B. NON rimuovete qualsiasi altra vite. Una volta che avete installato le opzioni, ripristinate nuovamente il coperchio posteriore in sede fissandolo saldamente con le viti A e B.
21 Presa di alimentazione CA —
alimentazione CA in dotazione all’unità
Inserite in questa presa il cavo di
.
22
.
23
24
22 Testina di stampa LED —
Questa barra nera è il dispositivo di trasferimento che scrive le informazioni ricevute/fotocopiate sul tamburo di stampa. La testina di stampa dovrà essere pulita ogni volta che viene cambiata la cartuccia di toner
Introduzione 1-9
.
Italiano
23 Cartuccia del tamburo di stampa —
La cartuccia del tamburo di stampa contiene un tamburo fotosensibile (di colore verde) che riceve informazioni della testina di stampa LED e le trasferisce alla carta di
.
stampa
24 Cartuccia di toner —
Questo cilindro nero, installato nella sezione superiore della cartuccia del tamburo di stampa, contiene la polvere nera che la macchina usa come inchiostro nella stampa dei dati. Installate una nuova cartuccia di toner quando vi viene richiesto dal messaggio visualizzato sul pannello (
toner specifiche rivenditori autorizzati
per l’uso con questa macchina disponibili presso i
).
installate soltanto cartucce di
Tasti e indicatori del pannello di controllo
21 20
1
MAIUSC.
SU
SINISTRA
2
3
ALLARME SCURO
DESTRA
GUI'
NORMALE
EX. FINE
FOTO
FINE
CONFERMA
CHIARO
STD
AIUTO
MENU/USCITA
ANNULLA
CONTRASTO
RISOLUZIONE
CAR.SPEC.
SPAZIO
RICHIAMA
AGGANCIO
CONTROLLO LINEA
RICERCA RUBRICA
AVVIO
COPIA
STOP
CAR.SPEC.
CANC.
PAUSA
19
18
17
4
1 Pannello LCD:
678
5
10
11
9
Mostra le istruzioni
121314
e le informazioni mentre la
16
15
macchina è operativa o quando inserite le informazioni o cambiate le impostazioni
2 Tasti spostamento
.
(
←↑→↓
):
Utilizzate questi tasti per muovervi su/ giù e a sinistra/destra nel menu, o a sinistra/destra quando inserite o modificate le informazioni
3 Indicatore ALLARME:
accenderà contemporaneamente all'emissione di un tono di allarme
1-10 Capitolo 1
.
In caso di problemi questo indicatore si
. Per
Italiano
spegnere l’indicatore di allarme, premete il pulsante STOP e correggete il problema
.
4 Tasto CONFERMA:
Utilizzate questo tasto per scegliere un'opzione o una impostazione del menu correntemente visualizzata, o per confermare un dato inserito
5 Tasto AIUTO:
funzioni
Premete questo tasto per stampare una lista delle
.
6 Tasto RISOLUZIONE
.
(indicatori luminosi FOTO, EX.FINE, FINE, STD): Utilizzate questo tasto per impostare la risoluzione desiderata del fax/fotocopia dopo il caricamento del documento. Utilizzate l’impostazione FOTO quando il documento originale comprende immagini con mezzitoni
7 Tasto CONTRASTO
.
(
indicatori luminosi SCURO, NORMALE, CHIARO): Utilizzate questo tasto per impostare il contrasto dopo il caricamento del documento. Utilizzate CHIARO per originali troppo chiari, NORMALE per originali con un buon contrasto e SCURO per originali troppo scuri
8 Tasto ANNULLA
.
Utilizzate questo tasto per cancellare l’ID, il
:
numero telefonico e i dati di programmazione.
9 MENU/USCITA: 10 Tasto */TONI:
Utilizzate questo tasto per entrare o uscire dal menu
Se la macchina è impostata per la composizione ad impulsi, la pressione di questo tasto commuterà la composizione da impulsi a toni durante la chiamata corrente. Questo tasto può anche essere utilizzato durante la programmazione per creare numeri con funzionamento misto a impulsi/toni (
questo tasto potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi
viste le regolamentazioni locali,
).
.
11 Ta sto 0/CAR. SPEC.:
Utilizzate questo tasto come “0”
quando componete dei numeri telefonici. Quando state programmando l’ID Mittente, l’ID Località, ecc. utilizzate questo tasto per inserire caratteri speciali (simboli e diversi caratteri alfabetici europei
12 Tastiera numerica:
Quando componete un numero telefonico, questi
).
dodici tasti lavorano come una tastiera di un normale telefono. Vengono utilizzati anche durante la programmazione della macchina e per l’inserimento dei numeri a composizione abbreviata dopo aver premuto il tasto RICERCA RUBRICA. Il tasto “#” viene utilizzato per la creazione di gruppi di numeri telefonici per le trasmissioni batch. Dopo il caricamento di un documento, questo tasto può essere utilizzato
Introduzione 1-11
Italiano
anche per selezionare gruppi di numeri telefonici programmati in precedenza ai quali si vuole inviare un fax
.
13Tasto RICHIAMA:
Premete questo tasto per richiamare
automaticamente l’ultimo numero telefonico composto sulla macchina
14 Tasto AGGANCIO:
Utilizzate questo tasto per accedere alla linea telefonica con la composizione manuale da tastiera numerica o da microtelefono esterno. Dopo aver p remuto questo tasto vi sarà possibile sentire il segnale di libero e i toni emessi per la composizione attraverso l’altoparlante della macchina
15 T as to RICERCA/RUBRICA:
.
Dopo aver caricato un documento premete questo tasto ed inserite il numero a selezione automatica del destinatario (pulsante One-Touch oppure 2 o 3 cifre). Questo permetterà di comporre automaticamente il numero telefonico e di trasmettere il fax. Il tasto può anche essere utilizzato con il pulsante # e la tastiera numerica per la trasmissione a gruppi. E' anche possibile, dopo aver premuto questo tasto, ricercare l'ID di un destinatario memorizzato tramite l'immissione di caratteri alfanumerici.
16 Tasto CONTROLLO LINEA:
“–”
quando state programmando l’ID e le funzioni inerenti il PBX, la
Utilizzate questo tasto come carattere
linea telefonica, le chiamate internazionali o le commutazioni Terra /
“+”
Flash. Viene anche utilizzato per digitare internazionali) quando vengono inseriti i dati TSI
17 Tasto AVVIO/COPIA:
Utilizzate questo tasto per iniziare la
(
per numeri
/CSI.
trasmissione di un documento dopo il suo caricamento e la selezione del destinatario, per iniziare la trasmissione o la ricezione manuale di fax, per riportare la macchina alle normali operazioni dalla modalità di Risparmio Energetico o per iniziare la funzione di fotocopia
.
.
18 Tasto STOP:
Utilizzate questo tasto per cancellare l’operazione indicata sul display, per cancellare la trasmissione di un fax (premetelo due volte entro 3 secondi) o per cancellare un allarme (sarà accesa la luce dell’indicatore ALLARME). Dopo aver caricato la carta o dopo l’installazione di una nuova cartuccia di toner o cartuccia del tamburo di stampa, premete questo pulsante per cancellare la condizione di allarme. Può essere utilizzato anche per andare a ritroso nei livelli del menu durante la programmazione della macchina
.
19 Copertura di accesso al secondo pannello della tastiera one-touch
(solo per il Modello B):
secondo pannello dei tasti one-touch
1-12 Capitolo 1
Sollevate questa copertura per accedere al
.
Italiano
20 Tastiera one-touch:
della tastiera one-touch fate riferimento alla prossima sezione
21 Etichette one-touch:
telefonico in un tasto one-touch, scrivete il numero del destinatario sull’etichetta del tasto one-touch (rimuovete la copertura di plastica dell’etichetta, scrivete il nome utilizzando una matita dopodiché rimettete a posto la copertura
Per una descrizione dettagliata delle funzioni
.
Dopo la programmazione di un numero
).
Tastiera One-Touch
La tastiera one-touch è lo strumento più utile della vostra macchina fax. Utilizzate questi tasti per la composizione rapida one-touch e per la programmazione delle altre operazioni relative alla macchina. Potete anche assegnare ad un tasto one-touch dei numeri telefonici (ognuno con un massimo di 40 cifre) e nominativi alfanumerici con una lunghezza massima di 15 caratteri.
Utilizzo dei tasti one-touch per la composizione
Per utilizzare i tasti one-touch per la composizione, dopo che il numero telefonico (i) per il tasto è stato programmato (
“Programmazione Numeri a Composizione Abbrevi at a” a pagina 4-4
caricate semplicemente il documento che dovrà essere inviato via fax e premete il tasto per il destinatario al quale il fax dovrà essere inviato. Possono essere programmati due numeri telefonici per ogni tasto one­touch, un numero primario che viene composto sempre per primo e un numero alternativo, che verrà composto automaticamente se il primo numero è occupato oppure non risponde.
Introduzione 1-13
fate riferimento a
),
Italiano
Utilizzo dei tasti one-touch per la ricerca
Dopo aver premuto il tasto RICERCA, utilizzate questi tasti per effettuare una ricerca alfabetica per nome dei numeri telefonici precedentemente programmati.
Utilizzo dei tasti one-touch per la programmazione
I tasti one-touch sono utili anche per la programmazione dei nominativi e numeri telefonici nella memoria della macchina. Oltre ai tasti alfanumerici sono disponibili alcuni tasti speciali per facilitare la programmazione:
Tasti alfabetici
(tasti one-touch da 1 a 27, eccetto il 20): Quando state programmando l’ID Mittente o l’ID Località, utilizzate questi tasti per inserire i caratteri alfabetici.
Tasto Caratteri Speciali
(tasto one-touch 20): Utilizzatelo come il tasto “0” della tastiera numerica per inserire i simboli ed i caratteri alfabetici Europei speciali.
Tasto CANC.
(tasto one-touch 30): Utilizzate questo tasto per cancellare i caratteri nella posizione del cursore nel pannello del display quando inserite l’ID, numeri telefonici o funzioni di programmazione.
Tasto MAIUSC.
(tasto one-touch 31): Utilizzate questo tasto per commutare fra maiuscolo e minuscolo quando inserite dei caratteri alfanumerici.
Tasto SPAZIO
(tasto one-touch 36): Utilizzate questo tasto per inserire gli spazi quando state programmando la macchina. A differenza del tasto PAUSA, gli spazi consentono so lo una lett ura più facile e non i nfluiscon o sulle funzioni di composizione.
Tasto +
(tasto one-touch 39): Ogni numero di fax inserito o pro grammato nella macchina può avere una lunghezza massima di 40 cifre. Se ci fosse la necessità di comporre un numero più lungo di 40 cifre, è possibile comporre il numero utilizzando qualsiasi combinazione dei numeri a Composizione Abbreviata o la tastiera numerica. Per inserire un numero a “Composizione concatenata” in una memoria a Composizione Abbreviata, premete il tasto + alla 40ª posizione della prima parte del numero per indicare che si tratta di un numero concatenato , poi completate il pro cesso seguendo le procedure richieste per l’inserimento di un altro numero a Composizione Abbreviata (nel quale dovrà essere in serita la seconda parte del numero).
1-14 Capitolo 1
Italiano
Tasto PAUSA
una pausa automatica di tre secondi nella composizione durante la programmazione del numero telefonico. Per esempio, utilizzate questo tasto per dire alla macchina di aspettare il collegamento con una linea esterna o internazionale (le pause nella sequenza di composizione di un numero telefonico sono indicate con una “P”.)
Accesso al secondo pannello dei tasti one-touch (solo per il Modello B)
Per accedere al secondo pannello dei tasti one-touch (da 41 a 80) afferrate il fermo situato nella parte inferiore della tastiera e sollevate la copertura del pannello principale, facendola ru otare verso la parte posteriore. Dopo aver premuto il tasto(i) desiderato, chiudete il pannello principale.
(tasto one-touch 40): Utilizzate questo tasto per inserire
Toni di segnalazione
La macchina emette toni di segnalazione differenti per informare l’utente riguardo condizioni specifiche.
Tono Selezione Tasto —
che si preme un tasto.
Tono di errore —
tre brevi bip. Se si verifica un problema con le operazioni durante una comunicazione la macchina emetterà cinque lunghi bip. Premete il tasto STOP per disattivare il tono di errore, quindi stampate un Rapporto di Conferma Messaggio p er controllare la natura del problema. Per fare ciò premete il tasto COPIA due volte di seguito senza documenti caricati.
E’ un breve bip che viene emesso ogni vo lta
Se premete un tasto sbagliato la macchina emetterà
Tono di Fine Sessione —
buon fine, la macchina emetterà un lungo bip per confermare che non ci sono stati errori o problemi nella comunicazione.
Tono di Allarme Microtelefono Sganciato —
equipaggiata di microtelefono, e se il microtelefono è stato lasciato sganciato dal suo alloggiamento quando non utilizzato, la macchina emetterà un trillo intermittente. Per spegnere il suono riportate il ricevitore nel suo alloggiamento e premete il tasto STOP.
Introduzione 1-15
Al termine di ogni tras missione fax andata a
Se la macchina è
Italiano
1-16 Capitolo 1
Capitolo 2
Funzioni Fax
In questo capitolo…
Il display LCD ed alcuni tasti del pannello di controllo vi forniscono un controllo completo delle operazioni della vostra macchina fax. Sebbene all’inizio questo vi sembrerà un po’ complicato, presto familiarizzerete con i controlli tramite il sistema a menu, descritto in modo completo in questo capitolo.
Menu e Funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Menu di livello 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Menu di livello 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Menu di livello 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Menu di livello 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Accesso alle Funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Accesso a Passi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Accesso Rapido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Italiano
Funzioni Fax 2-1
Italiano
2-2 Capitolo 2
I tasti di programmazione sul la parte sinistra del pannell o di controllo sono incaricati di rendere semplici le numerose operazioni fornite dalla macchina. Di seguito vi forniamo una breve spiegazione relativa all’utilizzo di questi tasti
.
Menu e Funzioni
Italiano
Il sistema a menu righe. Ogni funzione della vostra macchina fax viene disposta all’interno di una riga della tabella. Alcune funzioni necessitano di tutte quattro le colonne, mentre altre soltanto di due o tre. MENU/USCITA, CONFERMA e i quattro tasti di spostamento ( navigazione su, giù e attraverso la tabella per la selezione delle funzioni e delle loro impostazioni
Ciascuna funzione di categoria superiore viene elencata n ella colonn a più a sinistra (livello 1) della tabella. Quando inizialmente premete il tasto MENU/USCITA entrerete nel sistema a menu a questo livello. categoria della funzione (riga) alla quale accederete v arierà a s econda che sia stato o meno caricato un documento nell’inseritore documenti
è come una grande tabella con quattro colonne e molte
↑↓←→
.
) permettono la
La
.
Menu di livello 1
Alla prima accensione la macchina entrerà in modalità di attesa, mostrando l’orario, la modalità della macchina e la quantità di memoria disponibile. Premendo livello 1 (Modalità Menu)
Per navigare a questo livello
oppure
CONFERMA
oppure
oppure STOP
MENU/USCITA
.
:
Porta il cursore su o giù fino alla funzione desiderata Riporta la macchina nella modalità di attesa Passa al secondo livello del menu della funzione selezionata
;
.
la macchina entrerà nel menu al
;
Menu di livello 2
A questo livello la navigazione in su/giù è possibile solo all’interno de lla funzione selezionata al livello 1 (per muovervi verso una categoria di
oppure STOP
funzioni completamente diversa premete il tasto ritornare indietro verso il livello 1, poi utilizzate i tasti ↑ e ↓ per spostarvi
Funzioni Fax 2-3
per
Italiano
verso l’alto o verso il basso nella tabella del menu fino alla funzione richiesta).
Per navigare a questo livello
oppure
↑ ←
CONFERMA oppure
oppure STOP Riporta al livello 1;
:
Porta il cursore su o giù fino alla funzione desiderata
Accede al livello 3 della funzione indicata.
;
Menu di livello 3
Questo livello elenca le funzioni o le impostazioni specifiche per la funzione scelta al livello 2. Se c’è un numero alla sinistra del nome della funzione, a questa funzione si potrà accede re con un co mand o ab breviato (
fate riferimento ad “Accesso Rapido” alla pagina 2-5
Per navigare a questo livello:
oppure
↑ ←
CONFERMA oppure
oppure STOP Riporta al livello 2;
Porta il cursore su o giù fino alla funzione desiderata
Accede al livello 4 della funzione indicata.
;
).
Menu di livello 4
Laddove è necessario un ulteriore livello di dettaglio, il livello 4 elenca funzioni ed impostazioni specifiche per la funzione scelta al livello 3. Se c’è un numero alla sinistra del nome della funzione, alla funzione si potrà
(
accedere con un inserimento abbreviato
Rapido” alla pagina 2-5
Per navigare a questo livello:
oppure
↑ ←
CONFERMA oppure
2-4 Capitolo 2
oppure STOP Riporta al livello 3;
).
Porta il cursore su o giù fino alla funzione desiderata
Determina o registra la funzione o l’impostazione indicata e riporta alle opzioni del menu di livello 3 o nella modalità di attesa
;
fate riferimento ad “Accesso
.
Notes:
Premendo il tasto STOP in qualsiasi momento
1
ritornerete al livello precedente
2 Premendo MENU/USCITA
durante il processo di programmazione uscirete dal sistema a menu e ritornerete alla modalità di attesa.
.
in qualsiasi momento
Accesso alle Funzioni
Italiano
Ci sono due metodi per accedere alle funzioni: diretto
(rapido)
.
accesso a passi
ed accesso
Accesso a Passi
La procedura per accedere alle fun zioni in maniera prog ressiva (passo per passo) è come quella descritta per la navigazione nei livelli del menu Iniziate premendo MENU/USCITA, poi utilizzate i tasti di programmazione per localizzare la funzione desiderata, accedervi ed impostarla.
Accesso Rapido
Se alla funzione è stato assegnato un numero ad accesso rapido, digitando questo numero al livello 1 ci si porterà direttamente all’indicazione della impostazione o registrazione del display al livello 4 per l’accesso diretto.
Note:
1 I numeri ad accesso rapido ven gono assegna ti solo alle
funzioni del menu IMPOSTAZIONE (livello 4).
2 E’ possibile utilizzare l’accesso rapido solo dal livello
1.
3 I numeri devono essere digitati solo con formato a due
cifre (cioè da 00 a 99).
4 I numeri ad accesso rapido sono impostati in fabbrica e
non possono essere cambiati. Alcuni numeri non sono disponibili, a seconda del paese in cui la macchina è stata acquistata e se l a macchina è sta ta forni ta o meno dell’opzione(i) appropriata(e).
.
Funzioni Fax 2-5
Italiano
Tabella 2-1: Numeri ad accesso rapido e funzioni ad essi assegnate
00 Regolaz. Orologio 01 TSI/CSI 02 ID 03 Casella 04 Password
Memoria 10 Modo Ricezione 11 Volume Monitor 12 Volume Buzzer 13 Linguaggio
14 Diagnosi Remota 15 Modo TX Default 16 Rx Mem.Fine 18
Chiam.Instantanea 22 Risparmio Toner 23 ID Mittente 24 Formato Carta 1 25 Formato Carta 2 26 Economizzatore 27 Composizione
41 Intervallo Tent. 42 Avvio Automatico 43 Verif.Tono Libero 44 Ver.Tono 45 MF/DP 46 Frequenza 49 Durata Toni MF 50 Linea PBX 51 Flash/Terra/Norm 52 Cifra Di Accesso
60 Squilli Ingresso 61 Codice Rx 64 Selettore PC/FAX 65 Conteggio CNG 66 Squilli Risposta 67 Sql. Differenziato
70 MCF (Loc.Singola)
80 Autosel. Cassetto 81 Verif.Form.Carta 82 T.Out Stampa 84 Maschera Subnet 85 Gateway Default
05 Restrizione ID 06 TID ISDN 07 Sotto-Indir. ISDN
19 Accesso Ristretto
ISDN
Impulsi
Manuale
71 MCF (Loc.Multipla)
Toner 20 Funzione ECM 21 Gruppo Chiuso
28 Ricezione Vocale 40 Tent. Richiamata
47 Rapp.Impuls/ Pausa
62 Timer Tel/Fax 63 Tono Continuo
72 Immagine in MCF 73 Rapp.Errori
LAN
Personale
Utente 17 Salv. Mem.
Satura
Occupato 48 Tipo Impulsi
(MCF) 83 Indirizzo I.P.
Alcune di queste funzioni non sono accessibili all’utente. Se è necessario, contattate il vostro rivenditore per dettagli
.
2-6 Capitolo 2
Loading...
+ 110 hidden pages