Note : Une note apparaît dans le présent guide sous cette forme.
Elle fournit des informations supplémentaires en
complément du texte principal et pouvant vous aider à
utiliser et connaître le produit.
MISE EN GARDE : Une mise en garde apparaît dans le
présent guide sous cette forme. Elle fournit des informations
supplémentaires qui, si on les néglige, peuvent provoquer une
défaillance au niveau du fonctionnement ou endommager
l’équipement.
AVERTISSEMENT : Un avertissement apparaît dans le
présent guide sous cette forme. Il fournit des informations
supplémentaires qui, si on les néglige, peuvent représenter un
risque de blessures.
Tous les efforts ont été déployés afin que l’information contenue
dans ce document soit complète, exacte et à jour. Oki Data
n’assume aucune responsabilité pour les conséquences causées
par des erreurs au-delà de son contrôle.
Oki Data ne peut pas non plus garantir que les modifications des
logiciels et matériels effectuées par un autre fabricant et
mentionnées dans le présent guide n’affecteront pas
l’applicabilité des informations contenues ici.
Les mentions de produits logiciels fabriqués par d’autres sociétés
ne constituent pas nécessairement une approbation de la part
d’Oki Data.
Ce produit est conforme aux exigences des directives 89/336/
EEC et 73/23/EEC du Conseil de l’Union européenne sur le
rapprochement des lois des États membres concernant la
compatibilité électromagnétique et la basse tension.
Protection Agency des États-Unis.
Windows est une marque de commerce ou une marque déposée
de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres
pays.
Veuillez adresser tout commentaire au sujet du présent document
à :
Oki Data Americas
Training and Publications Department
2000 Bishops Gate Boulevard
Mount Laurel, NJ 08054-4620
Veuillez visiter le site Web multilingue d'Okidata à l'adresse
suivante :
http://www.okidata.com
7
OKIFAX est une marque déposée d'Oki Electric Industry
Company, Ltd.
ENERGY STAR
En tant que partenaire du programme E
Oki Data a déterminé que ce produit est conforme
aux directives d'Energy Star en matière d'efficacité
énergétique.
Intl_bw2.eps
NERGY STAR,
Sécurité
Votre télécopieur OKIFAX a été conçu avec soin pour vous
fournir des années de rendement sûr et fiable. Comme pour tout
matériel électrique, un certain nombre de précautions de base
doivent être observées pour vous protéger de toute blessure ou
éviter tout dommage à l'appareil.
Généralités
1. Lisez attentivement le présent Guide de l'utilisateur et
conservez-le dans un endroit sûr pour consultation ultérieure.
2. Lisez et observez les avertissements et directives des étiquettes
apposées sur l’appareil.
3. Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. N'UTILISEZ PAS de
produits de nettoyage liquides ou en aérosol pour nettoyer
l’appareil.
4. Placez l'appareil sur une surface stable et solide. Sur une surface
instable, l'appareil peut tomber et s'endommager ou causer des
blessures. Évitez toute surchauffe de l'appareil. Ne le placez pas
sur une surface souple, comme une couverture, un divan ou un
lit. Les aérateurs pourraient être obstrués et provoquer une
surchauffe de l'appareil.
5. N’utilisez pas l’appareil près de l’eau et ne renversez pas de
liquides à l’intérieur.
8
Conseils d'installation
1. Installez l'appareil dans un endroit sans poussière et à l'abri des
rayons solaires.
2. Ne connectez pas l'appareil à une source d'alimentation utilisée
par d'autre équipement produisant du bruit électrique (p. ex.,
climatiseurs).
3. Seul un technicien est autorisé à effectuer les réglages
électroniques.
4. Le port LINE permet de connecter le télécopieur à une prise
téléphonique standard. Pour éviter d'endommager le système
téléphonique ou le télécopieur, ne connectez pas le télécopieur
dans une prise autre qu'une prise téléphonique standard.
5. L'appareil est équipé d'une fiche de sécurité avec terre, qui ne
peut être branchée que dans une prise reliée à la terre. Si elle ne
s'insère pas dans votre prise, il se peut que cette dernière soit
d'un type plus ancien, non dotée d'une mise à la terre.
Communiquez avec un électricien pour la remplacer par une
prise avec mise à la terre. N'utilisez pas d'adaptateur pour
contourner la mise à la terre.
6. La prise électrique doit être installée à proximité de l'appareil et
qu'elle soit d'accès facile.
7. Les ports TEL à l'arrière de l'appareil ne conviennent qu'à des
dispositifs à deux fils. Les téléphones standard ne répondent pas
tous à des appels entrants lorsque ceux–ci sont connectés à une
prise d'extension.
8. Le présent appareil peut ne pas s'avérer une méthode de
transfert d'appel efficace depuis un téléphone connecté à la
même ligne téléphonique.
9. Lorsque le télécopieur et un autre dispositif téléphonique
partagent une ligne téléphonique, IL EST POSSIBLE que les
alarmes sonores de l'autre dispositif déclenchent le détecteur de
sonnerie du télécopieur. Également, les alarmes sonores du
télécopieur peuvent déclencher les détecteurs de sonnerie de
tout autre équipement.
10. Veuillez noter que ce télécopieur n'est pas conforme avec la
norme « Machine Noise Information Ordinance 3. GSGV
18.1.1991 » stipulant que le niveau de pression acoustique
maximum doit être égal ou inférieur à 70 dB (A) selon ISO
7779.
Utilisation et maintenance
1. Utilisez un chiffon sec pour nettoyer le panneau de commande
et le boîtier de l'appareil.
2. Mis à part les directives expressément mentionnées dans le
présent guide, le télécopieur nécessite aucune maintenance de
votre part. NE TENTEZ PAS vous-même de réparer le
télécopieur ou de lubrifier les pièces mobiles.
3. Débranchez l'appareil du secteur avant de tenter de sortir tout
objet qui pourrait être tombé dans le télécopieur.
4. En cas de dommage physique du télécopieur, débranchez-le
immédiatement et faites-le réparer ou mettez-le au rebut.
5. Avant tout déplacement de l'appareil, déconnectez toujours la
ligne téléphonique avant de débrancher le cordon
d'alimentation. Lorsque vous reconnectez l'appareil, connectez
le cordon d'alimentation en premier et ensuite la ligne
téléphonique.
9
6. Cet appareil est conçu pour être utilisé avec les téléphones à
numérotation multifréquences et est doté d'une fonction de
décrochage parallèle avec réception à distance.
Gestion de la cartouche de toner et de tambour
d'impression
1. Laissez les cartouches de toner et de tambour d'impression dans
leur emballage jusqu'à ce que vous en ayez besoin. Lors du
changement de la cartouche de toner ou du tambour
d'impression, réutilisez l'emballage pour mettre au rebut les
cartouches usées.
2. N'exposez pas les cartouches de toner et de tambour
d'impression à la lumière pendant plus de cinq minutes.
N'exposez pas la surface verte du tambour (à l'intérieur de
l'ensemble tambour d'impression) aux rayons solaires.
3. Tenez toujours la cartouche de tambour d'impression par les
extrémités – jamais par sa partie centrale. Ne touchez pas la
surface verte du tambour à l'intérieur de la cartouche de
tambour d'impression.
4. Pour éviter d'endommager la cartouche de tambour
d'impression, utilisez toujours des cartouches de toner OKI.
5. Faites très attention lorsque vous retirez la cartouche de toner.
Ne la laissez pas se renverser sur vos vêtements ou sur des
matériaux poreux, car vous risquez de laisser une tache
permanente.
6. De petites quantités de toner renversées sur la peau ou les
vêtements s’éliminent facilement à l’aide de savon et d’eau
froide. L'eau chaude rend le nettoyage des taches plus difficile.
Premiers secours d’urgence
1. EN CAS D'INGESTION DE TONER : Provoquez le
vomissement et consultez un médecin. Ne jamais administrer
quoi que ce soit par voie buccale ni essayer de faire vomir une
personne inconsciente.
2. EN CAS D'INHALATION DU TONER : Emmenez la personne
à l'air libre. Consultez un médecin.
3. EN CAS DE CONTACT OCULAIRE AVEC LA TONER :
Rincez abondamment les yeux à l'eau tiède, et NON froide,
pendant 15 minutes en maintenant les paupières ouvertes avec
les doigts. Consultez un médecin.
10
Introduction
Fonctions
Votre télécopieur est doté des fonctions suivantes :
1. 40 touches de composition rapide pour la composition de
numéros de téléphones programmés à l'appui d'une seule
touche.
2. 150 numéros à composition automatique pour la composition
automatique de numéros de téléphones programmés
supplémentaires.
3. Programmation de groupes (20) permettant de transmettre des
documents à plusieurs destinataires, en une seule opération.
4. Fonction de recherche pour repérer les numéros de téléphone
programmés par nom.
5. Transmission de demi-teintes allant jusqu'à 64 nuances de gris.
6. Transmission de télécopies allant jusqu'à 33 600 bits par
seconde.
7. 16 boîtes aux lettres personnelles pour la réception/transmission
confidentielle et la transmission par appel sélectif.
8. Composition et retransmission automatique de page en cas de
ligne occupée ou de problème pendant la communication.
9. Fonctions de transmission et de réception évoluées, incluant
jusqu'à 20 transmissions différées, la transmission à des
destinataires multiples, la transmission et la réception
confidentielles, le lancement de diffusion par réacheminement
et la transmission par appel sélectif.
10. Fonctions de transmission et de réception en mémoire évoluées,
y compris la réception automatique en mémoire.
11. Des rapports permettant de faire le suivi des opérations et des
paramètres du télécopieur.
12. Mode d'économie d'énergie automatique.
13. Plusieurs modes de réception pour la réception manuelle et
automatique des télécopies, et permutation automatique entre
les appels vocaux entrant et la réception de télécopies. Cela
permet également la connexion en série, après le télécopieur,
d'un répondeur à la ligne téléphonique.
14. Fonction de réseau fermé permettant pour déterminer les
destinataires autorisés à transmettre des télécopies vers le
télécopieur et ceux autorisés à transmettre des télécopies à
partir du télécopieur.
15. Le télécopieur peut également effectuer jusqu'à 99 copies triées
d'un document original en utilisant du papier de grammage
standard (75 g/m
16. Mémoire intégrée de 2,5 Mo.
17. Fonction d’accès double évolué permettant de charger et de
préparer plusieurs documents pour la transmission pendant que
le télécopieur transmet ou reçoit d'autres télécopies.
18. Numérisation haute vitesse de documents originaux.
19. Bac d’alimentation manuelle pour charger un type de papier
différent pendant que des copies sont effectuées. Le format de
papier défini par le paramètre « 1'st Paper Size ».
20. Une fonction de réacheminement de télécopies permettant à
l'appareil de recevoir des télécopies en mémoire et de les
réacheminer automatiquement vers un télécopieur distant.
2
, 20 lb).
11
Consignes de sécurité
Cet appareil a été conçu avec soin pour vous fournir des années
de rendement sûr et fiable. Comme pour tout matériel électrique,
un certain nombre de précautions de base doivent être observées
pour vous protéger de toute blessure ou éviter tout dommage à
l’appareil :
1. Lisez attentivement le présent guide et conservez-le pour
pouvoir le consulter ultérieurement.
2. Lisez et observez les avertissements et directives des étiquettes
apposées sur l’appareil.
3. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer. Utilisez uniquement
un chiffon humide. N’utilisez pas de produits de nettoyage
liquides ou en aérosol pour nettoyer l’appareil.
4. N’utilisez pas l’appareil près de l’eau et ne renversez pas de
liquides à l’intérieur.
5. Assurez-vous que la source d'alimentation correspond aux
exigences indiquées à l'arrière de l’appareil. En cas de doute,
communiquez avec votre détaillant ou fournisseur d'électricité.
6. Pour éviter d’endommager le câble d’alimentation, ne mettez
rien dessus et ne le placez pas dans un lieu de passage. Si le
câble est endommagé ou effiloché, remplacez-le
immédiatement.
7. La prise de courant sur laquelle l’appareil est branché doit être
toujours accessible.
8. À l'exception de la maintenance de routine décrit dans le
présent Guide de l’utilisateur, n'effectuez aucune réparation sur
l’appareil. L'ouverture d’un capot peut vous exposer à des
risques d'électrocution ou autres.
9. N’effectuez aucun réglage autre que ceux indiqués dans le
présent Guide de l’utilisateur, au risque d’endommager
l’appareil.
10. Pour des questions de sécurité, cet appareil est doté d’une fiche
avec mise à la terre qui ne peut être branchée que sur une prise
reliée à la terre.
11. Si vous ne pouvez pas la brancher, votre prise est sans doute
ancienne et n’est pas reliée à la terre; contactez un électricien
pour la faire remplacer. N'utilisez pas d'adaptateur pour
contourner la mise à la terre.
12
Options
Composants
Extension mémoire
L'installation de mémoire additionnelle permet au télécopieur de
mémoriser des pages supplémentaires d'information. Si le
message
MEMORY OVERFLOW (DÉPASSEMENT MÉMOIRE)
s'affiche souvent sur le télécopieur, l'achat de mémoire
additionnelle peut être requise. Des cartes d'extension mémoire
de 2/4/8 Mo sont disponibles. Consultez « Numéros de pièce » à
la page 115 pour obtenir le numéro de pièce des cartes
d'extension mémoire.
La carte d'extension mémoire en option est dotée d'une pile
d'appoint intégrée qui protège le contenu de la mémoire et
d'autres paramètres de communication jusqu'à 20 heures
lorsqu'une panne de courant se produit.
Second bac à papier
Le second bac à papier en option permet d'ajouter une capacité
de 500 pages supplémentaires au télécopieur. Lorsque le bac
principal ne contient plus de papier, le télécopieur passe
automatiquement au second bac pour assurer l'impression
continue des télécopies reçues ou des copies. Consultez
« Numéros de pièce » à la page 115 pour obtenir le numéro de
pièce du second bac à papier.
Le carton
Le carton d’emballage doit contenir les éléments suivants :
Récepteur de documents
Cordon dalimentation
Télécopieur
Fil téléphonique
Cartouche de tambour dimpression
Cartouche de toner
(à lintérieur du télécopieur)
13
Components-FR.EPS
5
Les éléments suivants ne sont pas illustrés mais doivent être
également inclus dans le carton :
• Guide de l’utilisateur
• Informations de garantie, de réglementation et de sécurité
Note : Si des éléments sont manquants, communiquez
immédiatement avec votre revendeur. Conservez les
matériaux d’emballage et le carton en cas où vous auriez
besoin d’expédier ou de transporter l’appareil. Consultez
« Expédition du télécopieur » à la page 84 pour plus
d'information.
Identification des composants
13
12
11
10
9
5680Callout.eps
1
2
3
4
8
6
7
1. Clavier des touches de composition rapide.
2. Table à documents : Recouvre le récepteur de documents et
soutient les documents originaux à télécopier ou à copier.
3. Rallonge de la table à documents : Se déploie pour
soutenir les documents de grande longueur à télécopier et à
copier.
4. Récepteur de documents : Reçoit les copies ou les
télécopies reçues.
5. Panneau avant : Permet d’accéder à l'alimentateur manuel.
Vous pouvez ainsi charger du papier directement dans l'appareil
sans utiliser le bac à papier. Utilisez le panneau avant lorsque
vous désirez utiliser un type de papier différent.
6. Rallonge du récepteur de documents : Faites glisser
doucement cette rallonge pour soutenir les copies ou les
télécopies reçues.
7. Bac à papier : Contient 250 feuilles de papier.
8. Indicateur de niveau de papier : Indique le nombre de
feuilles restant dans le bac à papier.
9. Interrupteur d'alimentation : Appuyez sur | pour mettre
l'appareil sous tension et sur O pour le mettre hors tension.
10. Guides document : Ajustez ces guides à la largeur des
documents à télécopier ou à copier.
11. Panneau de commande : Consultez « Panneau de
commande et indicateurs » à la page 16 pour plus d'information.
12. Récepteur de documents: Recueille les documents
originaux une fois que ceux-ci ont été télécopiés ou copiés.
13. Icône de circuit papier : Chargez les documents face vers le
bas ici.
14
BacksideCallout.eps
OpenTopInside2.eps
18
14
17
16
15
14. Prise d'alimentation CA : Branchez dans cette prise le
cordon d’alimentation fourni avec le télécopieur.
15. Passage de câble : Lors de l’installation d’un combiné
téléphonique optionnel, faites passer le fil téléphonique dans ce
passage jusqu'aux prises TEL.
16. Prises TEL : Prises permettant de relier l'appareil à un
combiné, à un téléphone externe ou à un répondeur.
17. Prise LINE : La prise LINE relie le télécopieur à une ligne
téléphonique standard.
18. Couvercle des logements d'extension : En retirant ce
capot, vous avez accès aux logements d'extension pour les
cartes mémoire optionnelles et la carte réseau.
TC
N
E
O
L
I
E
T
S
C
NUF
REC
O
T
AU
FED
3
CBA
N
2
M
6
L
K
1
J
5
IH
V
G
U
4
T
8
SR
Z
P
Q
7
O
0
*
START
AUTODIAL
L
SEARCH
P
REDIA
STO
RM
ALA
HYPHEN
OKHOV.REQUEST
Y
STD
DARKAL
COP
FINE
NORM
FINE
IGHT
LEXO
T
PHO
YX
W
9
#
19
21
20
19. Cartouche de tambour d'impression : Cette cartouche
contient un tambour photosensible qui reçoit les images de la
tête d’impression à DEL et les transfère sur le papier
d’impression.
20. Cartouche de toner : Ce cylindre noir, installé à l'intérieur
de la cartouche de tambour d'impression, contient la poudre
noire servant d'encre pour l'impression.
21. Tête d'impression à DEL : Cette barre noire est la partie qui
transfère les images reçues ou copiées sur le tambour
d'impression. Nettoyez cette barre chaque fois que vous
remplacez la cartouche de toner.
15
Panneau de commande et indicateurs
ControlPanelCallout.eps
5678910
1
e-mail
2
34
111213
1415
1. Écran à cristaux liquides : Cet écran à cristaux liquides
(LCD) fournit des directives et des informations au cours de
l’utilisation ou de la programmation du télécopieur.
2. Clavier numérique : Pour la composition, ces 12 touches
fonctionnent tout comme un clavier téléphonique. De plus, vous
pouvez utiliser ce clavier pour saisir des numéros, des lettres ou
d'autres caractères pour la programmation de fonctions ou la
saisie d’informations. Après avoir appuyé sur la touche Search
(Recherche), utilisez le clavier numérique pour rechercher par
ordre alphabétique les noms des destinataires programmés dans
le télécopieur.
3. */ Touche : Si le télécopieur est configuré sur la
composition par impulsion, cette touche vous permet de passer
du mode impulsion au mode tonalité durant l'appel. Vous
pouvez également utiliser cette touche pour créer des numéros à
composition mixte impulsion/tonalité.
18 19
1/CAPS 2/AB3/CD4/EF 5/GH
6/IJ7/KL 8/MN9/OP 10/QR
11/ST 12/UVW 13/XYZ 14/@ 15/.
16/DEL 17/PAUSE 18/+19/HYPHEN 20/UNIQUE
OKI
17
16
5680
4. Touche 0/Unique : Lors de la composition d’un numéro,
utilisez cette touche pour saisir un zéro. Lors de la
programmation de l'ID expéditeur ou de l'ID destinataire, vous
pouvez utiliser cette touche pour entrer une foule de caractères
uniques, y compris 0 ! : # & ‘ ( ) * + , - . / : ; = ? · @ \ “ _ % ˜ ä
ß ñ ö ü Æ Å Ø æ å ø.
5. Touche Select Function (Choix fonction) : Utilisez cette
touche pour activer les fonctions de transmission et de réception
évoluées du télécopieur, obtenir des rapports et pour
programmer. Pour sélectionner une fonction, appuyez sur la
touche Select Function (Choix fonction) puis sur une touche
de composition rapide portant le nom de la fonction que vous
désirez utiliser. Lorsque vous programmez ou sélectionnez
d’autres fonctions, vous pouvez appuyer une deuxième fois sur
la touche Select Function (Choix fonction) pour retourner au
mode d’attente du télécopieur.
6. Touche Auto Dial (Num. auto) : Les numéros à composition
automatique sont des numéros abrégés permettant une
composition rapide. Plutôt que de composer le numéro dans sa
totalité, vous pouvez entrer un code abrégé de trois chiffres.
Vous pouvez également utiliser les ID (noms) destinataires
associées aux numéros abrégés pour rechercher les numéros par
nom en utilisant la touche Search (Recherche).
7. Touche Hook/V. Request (Ligne) : Pendant la transmission
de télécopies, vous pouvez appuyer sur cette touche pour
indiquer à l’opérateur du télécopieur distant que vous désirez lui
parler à la fin de la transmission ou après réception d’une page.
Pour utiliser cette fonction, les deux télécopieurs doivent être
dotés d'un combiné externe optionnel ou d'un téléphone externe.
Pour répondre à une demande de communication vocale,
appuyez sur cette touche après avoir décroché le combiné.
16
Lorsque aucune transmission de télécopies n'est effectuée,
appuyez sur cette touche pour composer manuellement un
numéro de téléphone (non disponible dans certains pays). Vous
entendrez la manoeuvre de composition par le biais du hautparleur du télécopieur.
8. Touche Auto Rec (Mode réception) : Cette touche permet de
sélectionner le mode de réception (réception automatique,
réception manuelle, réception en mémoire, sélection
automatique téléphone/télécopieur, interface de répondeur
automatique et transfert de télécopie) du télécopieur. Ce mode
indique au télécopieur comment traiter les appels entrants et les
télécopies. L’affichage indiquera toujours votre sélection en
cours. Consultez « Paramétrage du mode de réception » à la
page 29 pour plus d'information sur les modes de réception
offerts sur le télécopieur.
9. Touche Search (Recherche) : Les touches de composition
rapide et les numéros à composition automatique peuvent être
programmés de manière à ce qu’un nom ou une ID destinataire
soit associé à leur numéro de téléphone. L’emploi de cette
touche seule ou en combinaison avec le clavier numérique
permet de chercher les destinataires alphabétiquement.
10. Touche E-mail (Courrier électronique) : Appuyez sur cette
touche pour accéder aux fonctions de courriel. Pour plus
e-mail
d'information, consultez « I-Fax (télécopieur Internet) » à la
page 88.
Cette touche permet de sélectionner la résolution utilisée pour
la transmission de documents. Utilisez STD pour les documents
originaux standard, FINE (FIN) et EX.FINE (EX.FIN) pour des
documents originaux présentant beaucoup de détails ou de
petits caractères, et PHOTO pour des documents originaux
comportant des couleurs ou de nombreuses nuances de gris.
Utilisez également cette touche comme touche YES (OUI)
lorsque vous effectuez des sélections ou pour déplacer le
curseur vers la gauche pendant la programmation.
12. Touche Redial (BIS) : Appuyez sur cette touche pour
recomposer automatiquement le dernier numéro appelé par le
télécopieur.
13. Touche Type of Original/NO (Type d'original/NON) :
Utilisez cette touche pour sélectionner le contraste à appliquer
au document après avoir chargé celui-ci pour la transmission.
Utilisez LIGHT (CLAIR) pour des originaux trop clairs,
NORMAL pour les originaux bien contrastés et DARK
(FONCÉ) pour des originaux trop sombres. Utilisez également
cette touche comme touche YES (OUI) lorsque vous effectuez
des sélections ou pour déplacer le curseur vers la droite pendant
la programmation.
14. Touche Copy (Copie) : Après avoir chargé un document,
appuyez sur cette touche pour faire une copie. Si aucun
document n’a été chargé, appuyez une fois sur cette touche pour
afficher, sur le panneau d’affichage à cristaux liquides, un
rapport de confirmation de message concernant votre dernière
transmission, et une deuxième fois pour obtenir un rapport
imprimé. Vous pouvez également utiliser la touche Copy
(Copie) pour repérer les touches de composition rapide et les
numéros à composition automatique non attribués. Après avoir
composé manuellement un numéro de téléphone, appuyez sur la
touche Copy (Copie) pour attribuer instantanément ce numéro
à une touche de composition rapide ou un numéro à
composition automatique.
17
15. Indicateur Alarm (Alarme) : Ce témoin passe au rouge et une
alarme retentit pour signaler un problème. Pour l'éteindre,
appuyez sur la touche Stop et résolvez le problème.
16. Touche Stop : Cette touche annule l’opération en cours ou
désactive le témoin d’alarme. Pendant la programmation, elle
vous permet de parcourir étape par étape les fonctions de
programmation déjà sélectionnées.
17. Touche Start (Début) : Appuyez sur cette touche pour lancer
l’opération indiquée sur l’affichage ou confirmer les
informations que vous avez entrée sur l’affichage. Lorsque le
télécopieur est en mode d’économie d’énergie, appuyez sur la
touche Start (Début) pour quitter ce mode.
Note : Le télécopieur quitte automatiquement le mode d’économie
d’énergie dès qu’un document est placé dans le chargeur
de documents, lorsque le combiné est décroché ou
lorsqu'une télécopie est reçue.
18. Clavier des touches de composition rapide : Les
touches de composition rapide constituent l’outil le plus
important du télécopieur. Utilisez-les pour une composition
rapide à une touche et pour accéder à la plupart des fonctions et
options de programmation. Pour une description de toutes les
fonctions, incluant l'attribution de caractères spéciaux pour les
touches de composition rapide, voyez ci-dessous. La
description des touches importantes est présentée ci-après :
• Touche Maj (touche de composition rapide n° 1) :
Lors de l'entrée de chaînes de caractères, lorsque Caps
(Maj) est indiqué sur l'affichage, appuyez sur cette touche
pour entrer des lettres en majuscules.
• Touche Space (Espace) (touche de composition
rapide n° 36) : Utilisez cette touche sur le clavier des
touches de composition rapide pour entrer des espaces lors
de la programmation. Contrairement à la touche Pause, les
espaces sont utilisés uniquement pour faciliter la lecture et
n’ont aucune incidence sur la composition.
• Touche Delete (Supprimer) (touche de composition
rapide n° 16) : Lors de l'entrée de chaînes de caractères et
de chaînes numériques, appuyez sur cette touche pour
supprimer le caractère au-dessus du curseur et déplacer vers
la gauche le caractère à droite du curseur.
• Touche Pause (touche de composition rapide
n° 17) : Utilisez cette touche du clavier des touches de com-
position rapide pour entrer des pauses automatiques de trois
secondes lors de la programmation de numéros de téléphone.
Par exemple, utilisez cette touche pour indiquer à l'appareil
d'attendre l'ouverture d'une ligne extérieure ou internationale. Les pauses dans les numéros de téléphone sont indiquées
par un symbole « P ».
• Touche Plus (touche de composition rapide n° 18) :
Chaque numéro de télécopieur entré ou programmé dans
l'appareil peut comprendre un maximum de 40 chiffres. Si
un numéro de plus de 40 chiffres doit être composé, vous
pouvez le faire en combinant des numéros de composition
rapide, des numéros à composition automatique ou en utilisant le clavier numérique. Lors de la programmation d’un
numéro de composition en chaîne dans une touche de composition rapide ou de numéro à composition automatique,
18
appuyez sur la touche Plus à la fin de la première partie du
numéro pour indiquer qu’il s’agit d’un numéro de composition en chaîne.
19. Étiquettes des touches de composition rapide : Après
avoir programmé le destinataire dans une touche de
composition rapide, notez le nom du destinataire sur l’étiquette
de cette touche. Soulevez le panneau de plastique recouvrant
l’étiquette, utilisez un crayon pour noter le nom, puis remettez
le panneau en place.
Composition à une touche à l'aide des touches de
composition rapide
Pour la composition à l’aide d’une touche de composition
rapide, appuyez tout simplement sur la touche appropriée. Pour
chaque touche, vous pouvez programmer jusqu’à deux numéros
de téléphone : un numéro principal, toujours composé en
premier, et un numéro de rechange optionnel, lequel sera
automatiquement composé si le premier numéro est occupé ou
s’il n’y a pas de réception.
Vous pouvez également utiliser les ID
(noms) destinataires associées aux
numéros abrégés pour rechercher les
numéros par nom en utilisant la touche
Search (Recherche). Le télécopieur
comporte 40 touches de composition
rapide que vous pouvez programmer.
Pour programmer ou utiliser les touches
de composition rapide 21 à 40, soulevez le panneau du clavier
des touches de composition rapide. Une fois terminé, rabattez le
panneau pour reprendre les fonctions normales de
fonctionnement et de programmation.
2ndOTKeypad.eps
Utilisation des touches de composition rapide pour
la sélection des fonctions et la programmation
Utilisez les touches de composition rapide 1 à 10 pour
sélectionner les fonctions de transmission et de réception
spéciales, pour obtenir des rapports et pour la programmation.
Pour sélectionner une fonction, appuyez sur la touche
Function
(Choix fonction) puis sur une touche de composition
Select
rapide portant le nom de la fonction que vous désirez utiliser.
1. Touche Delayed TX (TX différée) : Utilisez cette touche
pour envoyer une télécopie à une heure et une date ultérieures
spécifiées (dans les trois jours qui suivent max.).
2. Touche Print Operation (Impression mémoire) : Le
télécopieur peut être configuré pour recevoir des télécopies en
mémoire et ne pas les imprimer lorsqu’il ne reste plus
suffisamment de toner. À l’aide de cette touche, vous pouvez
demander l’impression des télécopies, bien que la qualité
d’impression laisse quelque peu à désirer. Cette touche
commande également l’impression des télécopies
confidentielles reçues et stockées dans la mémoire du
télécopieur après avoir saisi le mot de passe correcte. Si le
télécopieur est en mode Réception mémoire, utilisez cette
touche pour imprimer les télécopies reçues et conservées dans
la mémoire. Cette touche permet également d’imprimer les
19
documents de transmission par appel sélectif conservés dans la
mémoire en vue de leur envoi ultérieure.
3. Touche Confidential TX (TX confident.) : Utilisez cette
touche pour transmettre un document confidentiel à une boîte
aux lettres (une zone de stockage mémoire protégée) du
télécopieur de réception.
pour programmer une diffusion par réacheminement. Durant
une diffusion par réacheminement, le télécopieur lance la
transmission en envoyant un document à un deuxième
télécopieur, qui diffuse ensuite le message à d’autres
télécopieurs.
5. Touche Polling (Relève) : Lorsqu’un document a été placé
sur la table à documents, utilisez cette touche pour demander au
télécopieur d’attendre qu’un autre télécopieur appelle et
sollicite la transmission du document placé (appel sélectif). Si
aucun document n’est chargé, utilisez cette touche pour appeler
un autre télécopieur afin de lui demander de transmettre des
documents qui ont été chargés dans ce dernier (réception par
appel sélectif).
6. Touche Report Print (Impression rapport) : Utilisez cette
touche pour imprimer manuellement des rapports.
7. Touche Counter Display (Affichage compteur) : Le
télécopieur mémorise le nombre de pages qui ont été imprimées
et numérisées. Cette touche permet de consulter ces compteurs
et de réinitialiser le compteur du tambour d'impression après
avoir remplacé ce dernier.
8. Touche Location Prog (Prog. numéro) : Utilisez cette
touche pour programmer les touches de composition rapide, les
numéros à composition automatique et les groupes d’appel.
9. Touche User Prog (Prog. utilisateur) : Cette touche permet
de programmer les informations d’identification du télécopieur,
de régler l’horloge, de programmer les numéros de téléphone de
renvoi automatique, de créer des boîtes aux lettres pour la
réception de télécopies confidentielles ou l'enregistrement de
télécopies pour les appels sélectifs, et de modifier le réglage des
fonctions et le paramétrage de la composition.
10. Touche Printer Cleaning (Nettoyage imprimante) : Cette
touche permet d’imprimer une page de nettoyage destinée à
éliminer les dépôts éventuels de poudre accumulés sur le
tambour d'impression.
Tonalités d'appel
Votre télécopieur émet différentes tonalités afin de vous informer
de certaines conditions.
1. Tonalité à l'appui d'une touche : Un court signal sonore
retentit chaque fois que vous enfoncez une touche.
2. Tonalités d'erreur : Votre télécopieur émet trois cours
signaux sonores si vous appuyez sur une mauvaise touche. En
cas de problème pendant une communication, le télécopieur
émet trois tonalités longues. Appuyez sur la touche Stop pour
désactiver la tonalité d’erreur, puis imprimez un rapport de
confirmation de message pour vérifier la source du problème en
appuyant deux fois sur la touche Copy (Copie), sans qu'aucun
document ne soit chargé dans le télécopieur.
3. Tonalité de demande de communication vocale :
Pendant une session de télécopie, vous ou l’opérateur du
télécopieur distant pouvez lancer une demande de
communication vocale. Lorsque la personne à l’autre bout du fil
20
souhaite vous parler ou accuse réception de votre demande,
votre télécopieur émet une tonalité modulée répétitive.
4. Tonalité de fin de session : Une courte tonalité est émise à
la fin d’une session de transmission ou de réception vous
informant que tout s’est déroulé sans problème.
5. Tonalité de combiné décroché : Si votre télécopieur est
équipé d’un combiné, et si le combiné n’a pas été bien
raccroché, le télécopieur émet une tonalité modulée
intermittente. Pour désactiver la tonalité, raccrochez le combiné
ou appuyez sur la touche Stop.
Installation
Démarrage
Pour installer votre nouveau télécopieur, suivez les directives
depuis la section « Déballage » (ci-après) jusqu’à la rubrique
« Identification du télécopieur » à la page 31. Vous devez avoir
réalisé toutes ces étapes afin d’assurer le bon fonctionnement du
télécopieur. Si vous avez fait l’achat d’un composant optionnel,
consultez la documentation fournie avec cette option pour les
directives d’installation.
Où installer le télécopieur
1. Installez le télécopieur dans un endroit sans poussière et à l'abri
des rayons solaires.
2. Prévoyez un espace suffisant de part et d'autre du télécopieur
afin d'assurer une bonne ventilation.
3. Vérifiez que les prises d'alimentation et téléphonique se
trouvent à proximité.
4. Choisissez un endroit ou l'humidité relative est entre 20 % et 80
%, et où la température est entre 10 °C/50 °F et 32 °C/90°F.
Déballage
Avant de commencer, vérifiez que tous les éléments figurant dans
la liste ci-après se trouvent bien dans le carton d’emballage.
Reportez-vous aux illustrations du chapitre « Identification des
composants » à la page 14. Après avoir retiré les éléments du
carton d'emballage, placez-les sur une surface solide.
1. Télécopieur
2. Cartouche de toner
3. Cartouche de tambour d'impression (à l'intérieur de l'appareil)
4. Cordon d’alimentation
5. Fil téléphonique
6. Bac à papier/récepteur de documents
7. Le présent Guide de l’utilisateur
Note : Si des éléments sont manquants, communiquez
immédiatement avec votre revendeur. Conservez les
matériaux d’emballage et le carton en cas où vous auriez
besoin d’expédier ou de transporter l’appareil.
MISE EN GARDE : N'expédiez pas le télécopieur avec les cartouches de tambour d'impression et de toner installées. Consultez « Expédition du télécopieur » à la page 84.
21
Installation des composants
Installation de la cartouche de toner
1. Soulevez la table à documents.
Installation du récepteur de documents
1. Faites glisser les rainures du récepteur de documents sur les
languettes situées à l'arrière de l'appareil, jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
TC
N
EL
OI
E
T
S
CNUF
CE
ROT
L
U
A
I
A
D
TOT
RA
T
U
S
AHCR
AES
LAI
P
D
O
E
T
R
S
M
R
N
A
E
L
H
A
P
K
Y
T
O
S
H
O
E
H
U
QER.
V
KR
D
Y
A
T
P
S
D
O
L
C
A
E
M
N
R
I
O
F
N
E
T
N
H
I
F
GIL
X
EO
F
T
E
O
D
HP
3
CBA
N
2
M
6
LK
1
J
Y
X
5
W
9
IH
G
VU
4
T
8
#
SRP
ZQ
7
O
0
*
2. Appuyez sur les boutons de dégagement du couvercle de
chaque côté du récepteur de documents jusqu'au déclic.
Soulevez ensuite le récepteur de documents.
T
C
N
E
O
L
I
E
T
S
CNUF
CER
O
L
T
A
IUA
D
TR
O
A
T
T
U
S
AHCR
AE
L
S
AI
P
D
O
E
T
R
SMR
N
A
E
L
H
A
P
T
K
Y
S
H
O
E
O
U
H
Q
ER.
V
KR
D
Y
A
T
P
S
DL
O
A
C
M
E
RNI
O
F
N
E
T
N
H
I
F
GIL
X
EOT
F
O
E
H
D
P
3
CBA
N
2
M
6
LK
1
J
Y
X
5
W
9
IH
V
G
U
4
T
8
#
SR
Z
P
Q
7
O
0
*
22
3. Sortez la cartouche de tambour d'impression en la soulevant, et
conservez-la à l'écart des rayons du soleil. NE TOUCHEZ PAS
la surface verte du tambour d'impression.
T
C
N
E
O
L
I
E
T
S
CNU
F
C
ERO
L
T
A
IUA
D
T
O
R
T
A
T
U
SAHC
RAE
L
S
AI
P
D
O
E
T
R
SMR
N
A
E
L
H
A
P
T
K
Y
S
H
O
E
O
U
H
Q
ERV.
KR
D
Y
A
T
P
S
DL
O
A
C
M
E
RNI
OF
N
E
T
N
HIF
GI
LXEOT
F
O
E
H
D
P
3
CBA
N
2
M
6
LK
1
J
YX
5
W
9
I
H
V
G
U
4
T
8
#
SR
Z
P
Q
7
O
0
*
SH
U
P
H
S
PU
4. Retirez la feuille protectrice de la nouvelle cartouche de
tambour d'impression.
5. Remettez en place la cartouche de tambour d'impression dans le
télécopieur. Assurez-vous que la cartouche de tambour
d'impression est bien en place en appuyant fermement sur les
deux extrémités de celle-ci marquées « PUSH ».
T
C
N
E
O
L
I
E
T
S
CNU
F
AUTOREC
TODIAL
ARTST
AU
SEARCH
REDIAL
STOP
ALARM
HYPHEN
HOOKV.REQUEST
STD
DARK
COPY
FINE
NORMAL
LIGHT
EXFINE
FED
PHOTO
3
CBA
N
2
M
6
L
K
1
J
YX
5
W
9
IH
V
G
U
4
T
8
#
SR
Z
P
Q
7
O
0
*
USH
P
H
S
PU
6. Retirez soigneusement la pellicule de protection de la cartouche
de tambour d'impression.
TC
NEL
IO
E
T
S
CN
UF
REC
OUTA
T
UTODIAL
STAR
A
H
CEARS
P
DIAL
O
RE
ST
EN
LARM
H
A
P
ST
HY
OKHOREQUE.
V
K
R
STD
DA
OPY
AL
C
INEF
NORMEN
HT
FI
LIGEXO
T
F
DE
PHO
3
C
AB
N
2
M
6
L
K
1
J
Y
X
5
W
9
I
H
V
G
4
TU
8
#
SR
Z
P
7
OQ
0
*
23
7. Sortez la cartouche neuve de son emballage et secouez-la
délicatement de gauche à droite pour répartir le toner. Retirez
ensuite avec précaution la bande en plastique blanche située au
bas de la cartouche.
AVERTISSEMENTS : Manipulez la cartouche de toner avec
précaution. Ne laissez pas le toner se renverser sur vos
vêtements ou sur d'autres matériaux poreux. En cas de
problème, consultez les directives de sécurité au début de la
présente section.
8. Le côté strié tourné vers le haut et le levier coloré à droite,
insérez la cartouche de toner dans la cartouche de tambour
d'impression. Commencez par insérer l’extrémité gauche de la
cartouche, puis abaissez l’autre extrémité dans la position
prévue
.
T
N
C
O
E
I
L
T
E
CSNUF
CER
O
L
T
IA
U
A
D
TR
O
A
T
T
U
S
AHC
RA
E
L
S
IA
P
D
O
E
T
R
SMR
N
A
E
L
H
A
T
P
K
S
Y
O
E
H
O
U
H
QER
V.
K
D
Y
R
T
P
A
S
D
O
LA
C
E
M
RINF
O
E
N
T
NI
H
F
GI
X
LEOT
F
O
E
H
D
P
3
CBA
N
2
M
6
L
K
1
J
YX
5
W
9
I
H
V
G
U
4
T
8
#
SR
Z
P
Q
7
O
0
*
9. Une fois la cartouche de toner en place, poussez le levier
complètement vers l'avant pour maintenir la cartouche en
position et pour que le toner soit libéré.
CT
NETIO
SEL
NC
FU
CE
R
O
L
T
AI
U
A
D
TR
O
A
T
T
U
S
A
H
CRAE
L
S
A
I
P
D
O
E
T
R
S
M
R
N
A
E
L
H
A
P
T
K
Y
S
H
O
E
O
U
H
QER
.V
K
R
D
Y
A
T
P
S
DL
O
A
C
M
E
R
N
I
O
F
N
E
T
H
IN
F
GI
L
XEOT
F
O
E
H
D
P
3
CB
A
N
2
M
6
L
K
1
J
YX
5
W
9
IH
V
G
U
4
T
8
#
S
R
Z
P
Q
7
O
0
*
10. Fermez le récepteur de documents et appuyez vers le bas sur
celui-ci jusqu’à ce qu'il s'enclenche en place. Assurez-vous que
les deux côtés du récepteur de documents sont bien enclenchés.
11. Fermez la table à documents.
24
Raccord de la ligne téléphonique
1. Branchez une extrémité du fil téléphonique dans la prise LINE à
l'arrière de l'appareil.
2. Placez le berceau du combiné sur le coté gauche du télécopieur.
2. Branchez l'autre extrémité dans la prise téléphonique murale.
Note :Un téléphone externe ou un combiné téléphonique
optionnel peut être connecté à l'appareil. Consultez les
directives ci-après.
Installation du combiné téléphonique
Si vous avez acheté un combiné téléphonique optionnel avec le
télécopieur, observez les directives suivantes pour l'installer.
1. Branchez le fil téléphonique fourni dans la prise située sur le
combiné et faites passer le fil par l'arrière du combiné.
3. Branchez une extrémité du fil du combiné dans le combiné.
Branchez l'autre extrémité du fil dans la prise sur le devant du
berceau. Posez le combiné sur son berceau.
4. Faites passer le fil téléphonique de la partie arrière du berceau
dans le porte-câble situé au dos du télécopieur.
5. Branchez l'autre extrémité du fil téléphonique dans la prise TEL
à l'arrière de l'appareil.
25
Connexion d'un téléphone externe ou d'un
répondeur
1. Branchez une extrémité du fil téléphonique dans la prise TEL à
l'arrière de l'appareil.
2. Branchez l'autre extrémité du fil téléphonique dans la prise du
répondeur.
Note 1 : Pour connecter à la fois un répondeur et un téléphone,
connectez d’abord le répondeur au télécopieur, puis
branchez le fil téléphonique du téléphone dans la prise
téléphonique du répondeur.
Note 2 : Pour qu'un répondeur puisse fonctionner avec le
télécopieur, le mode TAD doit être activé. Pour plus
d'information, consultez « Paramétrage du mode de
réception » à la page 29.
Branchement électrique
1. Assurez-vous que l’interrupteur se trouve sur la position OFF
(Arrêt) (avec le O enfoncé).
2. Branchez le cordon d'alimentation dans la prise d'alimentation à
l'arrière de l'appareil.
3. Branchez l'autre extrémité du cordon d'alimentation dans une
prise électrique murale mise à la terre.
4. Appuyez sur l'interrupteur pour mettre l'appareil sous tension
(le I doit être enfoncé). Le télécopieur a besoin de quelques
instants pour se réchauffer.
5. Après le réchauffement de l’appareil, l’heure et le mode de
réception courants apparaissent sur l’affichage. Le télécopieur
est maintenant en mode d’attente, prêt à recevoir ou à
transmettre des télécopies.
26
Papier
Types de papier
Le fabricant fournit les recommandations suivantes concernant
le choix et l'utilisation du papier avec ce télécopieur :
1. Le papier doit être rangé à plat et à l'abri de l'humidité, de la
lumière du soleil et de toute source de chaleur.
2. Utilisez du papier lisse tel que le papier de qualité copieur ou
laser à un taux de lissé Sheffield égal ou inférieur à 250. En cas
de doute, consultez votre fournisseur de papier.
3. Le papier à texture épaisse peut réduire considérablement la
durée de vie du tambour d'impression.
4. N'utilisez pas de papier trop lisse ou brillant, voire glacé.
5. N'utilisez pas de papier dont l'en-tête est fortement gaufré.
6. Évitez de lancer des impressions recto verso ou d'introduire
plusieurs fois le papier dans le télécopieur.
7. Évitez d'utiliser du papier perforé, découpé ou dont les bords
sont abîmés.
Chargement du papier
Ce télécopieur peut contenir jusqu’à 250 feuilles de papier
d’épaisseur standard (75 g/m
légal et A4 peut être utilisé.
Le télécopieur réduit automatiquement la longueur verticale des
images qu'il reçoit pour les adapter au format de papier utilisé,
jusqu’à concurrence de 75 % de la longueur originale. Par
exemple, si vous recevez un document créé sur du papier en
2
, 20 lb). Le papier de format lettre,
format légal, le télécopieur peut réduire les pages reçues pour les
adapter au format lettre ou A4.
Note :Le télécopieur est configuré en usine pour utiliser du
papier de format lettre. Pour utiliser un format de papier
différent, modifiez le paramètre utilisateur 1’ST PAPER
SIZE (1ER FORMAT PAPIER) pour correspondre au
nouveau format de papier utilisé. Consultez
« Personnalisation des fonctions et des opérations » à la
page 62.
1. Tirez sur le bac à papier pour le sortir de l’appareil.
27
2. Réglez les guides papier selon la largeur du papier.
3. Au besoin, soulevez le guide papier vertical pour régler la
longueur du papier.
4. Si vous utilisez du papier de format légal, sortez la rallonge à
l'arrière du bac à papier.
5. Retirez le papier de son emballage (jusqu’à 250 feuilles). Lisez
l’avis concernant le « côté d’impression » sur l’étiquette de
l'emballage. Aérez le papier.
6. Chargez le papier dans le bac à papier, côté d'impression vers le
bas.
28
Note :Assurez-vous que le papier passe sous les languettes des
bords gauche et droit du bac à papier. Ne dépassez pas le
repère marqué « Paper Full » (papier plein). Au besoin,
réglez les guides pour que le papier soit bien fixé, sans être
trop coincé.
7. Insérez le bac à papier dans l'appareil. Poussez-le jusqu'à ce
qu'il s’enclenche.
Réglage de la date et de l'heure
Pour régler la date et l'heure, procédez comme suit.
SELECT
FUNCTION
1. Appuyez sur la touche Select Function (Choix fonction).
2. Appuyez sur la touche 9/User Prog. (9/Prog. utilisateur).
3. Sur le clavier numérique, appuyez sur 3. L’affichage indique
3:CLOCK ADJUSTMENT (3:RÉGLAGE HORLOGE).
4. Appuyez sur la touche YES (OUI). L’affichage indique la date
et l’heure courantes.
5. Utilisez le clavier numérique pour entrer les nouvelles date et
heure.
6. Appuyez sur la touche YES (OUI) pour valider les nouvelles
valeurs.
7. Appuyez sur la touche Select Function (Choix fonction) pour
conclure la procédure.
9/OP
PROG.
USER
3:CLOCK ADJUSTMENT
DEF
YES ( ) NO( /1-9)
3
YES
Paramétrage du mode de réception
Ce télécopieur dispose de plusieurs modes de réception
déterminant le mode de traitement des appels entrants (aussi bien
des télécopies que des messages vocaux). Le mode de réception
courant est affiché sur l’écran du télécopieur.
Options de mode de réception
Le mode de réception que vous choisissez dépend de la façon
dont vous comptez utiliser le télécopieur et l’équipement qui y
est relié. Consultez d'abord les modes de réception énumérés ciaprès et observez les directives suivantes.
Mode Réception automatique [FAX]
Si le télécopieur est connecté à une ligne de téléphone réservée
uniquement aux communications par télécopie, utilisez ce
mode. Avec ce mode, tous les appels entrants sont des
télécopies qui sont reçues automatiquement par le télécopieur.
Mode Réception manuelle [TEL]
Si vous utilisez la même ligne pour le télécopieur et les appels
téléphoniques, et que ces derniers représentent la majorité des
appels, utilisez ce mode. Lorsqu'on vous appelle, le télécopieur
sonne comme le ferait un téléphone. Vous pouvez répondre en
vous servant du combiné du télécopieur ou en utilisant un
téléphone externe connecté au télécopieur. Si vous entendez des
tonalités de télécopieur (normalement une tonalité courte à
toutes les trois secondes) en décrochant le combiné, appuyez
sur la touche Start (Début) pour recevoir la télécopie. Si vous
29
ne répondez pas au téléphone et que quelqu'un essaie de vous
transmettre une télécopie, le télécopieur ne l'acceptera pas.
Note :Certains modèles plus anciens de télécopieurs ne
transmettent pas de tonalités CNG. Il se peut donc que la
ligne demeure silencieuse lorsque vous répondez à un
appel effectué en mode de réception TEL. Si vous répondez
à un appel à l’aide d’un téléphone connecté à la même
ligne téléphonique que le télécopieur, mais non connecté
directement à ce dernier, il est possible de déclencher à
distance la réception d'une télécopie en entrant un code
numérique à deux chiffres à l’aide du clavier numérique.
Consultez « Réception à distance » à la page 64.
Mode Téléphone/télécopieur [T/F]
Si les appels entrants sont partagés entre les appels
téléphoniques et les appels de télécopie, il est préférable
d’utiliser ce mode. Dans ce mode, le télécopieur détermine si
l’appel entrant est une télécopie ou un appel vocal. Si l’appel
provient d’un autre télécopieur, l’appareil basculera en mode
Télécopieur pour recevoir la télécopie. Si vous ne répondez pas,
il basculera automatiquement en mode Télécopieur pour
permettre à l'utilisateur distant de transmettre manuellement
une télécopie.
Note :Utilisez ce mode uniquement si un téléphone est placé à
proximité du télécopieur. Après la sonnerie initiale, le
téléphone n’émet plus de tonalités mais le télécopieur
continue à sonner.
Mode Répondeur téléphonique [TAD]
Utilisez ce mode si vous avez connecté un répondeur
téléphonique au télécopieur. Si un appel entrant n'est pas
répondu, le répondeur s’active et transmet le message d’accueil
que vous avez enregistré. Au même moment, le télécopieur
détermine si l’appel entrant est une télécopie ou un appel vocal.
S’il s’agit d'une télécopie, le télécopieur la reçoit et aucun
message vocal n’est enregistré sur le répondeur. S’il s’agit d'une
communication vocale, le télécopieur ne s’active pas et
l'appelant a la possibilité de laisser un message sur le répondeur.
Note : Dans certains pays, le mode Répondeur téléphonique est
désactivé par défaut. Pour l’utiliser, communiquez avec
votre revendeur.
Mode Réception en mémoire [MEM]
Dans ce mode, les télécopies entrantes sont enregistrées dans la
mémoire de l’appareil et ne sont pas imprimés immédiatement.
Vous pouvez utiliser la touche 2/Print Operation (2/
Impression mémoire) pour imprimer toute télécopie mémorisée.
Mode Transfert de télécopie [FWD]
Dans ce mode, le télécopieur reçoit les télécopies en mémoire et
les retransmet automatiquement à un télécopieur distant dont
vous avez programmé le numéro. Pour plus d'information sur le
paramétrage du numéro de télécopieur pour le transfert des
télécopies, consultez « Paramétrage du numéro de transfert » à
la page 33.
Modification du mode de réception
Pour modifier le mode de réception du télécopieur, procédez
comme suit.
30
Loading...
+ 102 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.