Le fabricant assure que toutes les informations contenues dans ce
document sont complètes, exactes et à jour. Le fabricant décline toute
responsabilité en cas d'erreur échappant à son contrôle. Par ailleurs, le
fabriquant ne peut en aucun cas garantir, que les modifications apportées
par les développeurs de logiciels et aux autres équipements mentionnés
dans ce guide, n'auront pas d ' incidence sur les informations fou rni es dan s
ce document. Le simple fait de mentionner des logiciels fabriqués par
d'autres sociétés ne constitue pas nécessairement un engagement de la part
du fabricant.
Ce produit est conforme aux n ormes du Con seil de l ’Eu rop e 89/3 36/ EEC
et 73/23/EEC dans le cadre de l’harmonisation des lois des différents pays
membres se rapportant à la compatibilité électromagnétique et la sécurité.
Copyright 1999. Tous droits réservés.
Energy Star est une marque d’United States Environmental Protection
Agency.
ENERGY STAR
En sa qualité de partenaire Energy Star, le
fabricant confirme que ce produit répond aux
consignes Energy Star sur le rendement
énergétique.
Votre télécopieur a été conçu avec soin en vue de vous assurer de
nombreuses années de service fiable et sûr. Comme avec tout appareil
électrique, il convient toutefois de prendre certaines précautions
élémentaires pour éviter de vous blesser ou d’endommager la machine.
Généralités
•Lisez attentivement ce manuel et conservez-le en lieu sûr mais à
portée de main pour pouvoir le consulter à mesure des besoins.
•Lisez et respectez les étiquettes de sécurité et d’instructions
apposées sur la machine elle-même.
•Débranchez le télécopieur avant de le nettoyer. N’employez jamais
de produits liquides ou d’aérosols sur la machine.
•Placez votre télécopieur sur une surface ferme et stable. Un support
instable crée des risques de chute, avec éventuellement dommages
ou blessures corporelles. Sur une surface molle comme un tapis, un
canapé ou un lit, les orifices d’aération peuvent être obstrués,
provoquant une surchauffe de la machine.
•N’installez pas le télécopieur à proximité d’un point d’eau, et évitez
toute projection de liquide sur la machine.
Français
Conseils d’installation
•Installez votre télécopieur dans un local non poussiéreux et à l’abri
de la lumière solaire directe.
•Ne raccordez pas la machine à la même source électrique qu’un
appareil générant des bruits électriques (climatiseurs par exemple).
•Confiez les réglages électroniques à un personnel qualifié.
•La prise LINE sert à relier votre télécopieur à une ligne
téléphonique normale. Pour éviter d’endommager votre système
téléphonique ou le télécopieur, ne raccordez jamais la machine à
autre chose qu’une prise téléphonique normale.
•Pour des raisons de sécurité, votre télécopieur possède une fiche à 3
broches avec mise à la terre, qui ne peut se brancher que sur une
Securite1
prise avec fil de terre. Si votre prise murale ne permet pas de
brancher cette fiche, c’est qu’elle est peut-être d’un modèle ancien,
sans mise à la terre. Faites-la remplacer par un électricien.
N’utilisez pas d’adaptateur pour contourner la mise à la terre.
•La prise électrique doit se trouver à proximité du télécopieur , et être
facilement accessible.
•Les deux prises TEL qui se trouvent à l’arrière du télécopieur ne
conviennent qu’aux appareils à 2 fils. Tous les combinés ne
répondent pas à la sonnerie des appels lorsqu’ils sont branchés sur
la prise d’une rallonge.
•Ce télécopieur n’assure pas obligatoirement la prise de ligne si un
combiné est raccordé à la même ligne.
•Si ce télécopieur est raccordé à la même ligne qu’u n combiné ou un
autre appareil doté d’un dispositif d’alerte sonore ou d’un détecteur
automatique de sonnerie, il ris que d e se p rod ui re d e s sonneries, des
bruits ou des déclenchements intempestifs du dé tecteur de sonnerie,
phénomènes dont la compagnie de téléphone ne sera pas
responsable.
•Veuillez noter que ce télécopieur est conform e aux spécif ications de
la norme "Machine Noise Information Ordinance 3" du GSGV en
date du 18.01.1991.
•La spécification ISO 7779 de cette norme, vous garantie en
fonctionnement, un niveau de bruit, inférieur ou égal à 70dB(A).
Utilisation et maintenance
•Nettoyez le panneau de commande ainsi que le reste de l’appareil
avec un chiff on sec.
•Aucune autre intervention que celles spécifiquement mentionnées
dans ce manuel n’est à la portée de l’utilisateur. Ne tentez pas vousmême de réparer la machine ou d’en lubrifier les parties mobiles.
•Débranchez le câble d’alimentation avant de retirer les objets ayant
pu tomber à l’intérieur de la machine.
•Débranchez immédiatement le télécopieur s’il a subi des dégâts
physiques. Prévoyez sa réparation ou sa mise au rebut.
•Si votre télécopieur doit changer de place, débranchez toujours la
ligne téléphonique avant le câble d’alimentation. Pour rebrancher la
machine, branchez d’abord le câble d’alimentation, et ensuite la
ligne téléphonique.
2Guide de l’utilisateur
•Ce télécopieur n’est pas prévu pour être utilisé en parallèle avec un
autre matériel téléphonique.
Manipulation de la cartouche de toner et
de l’ensemble tambour d’image
•Conservez les cartouches de toner et les ensembles tambour
d’image dans leurs emballages jusqu’au moment de leur utilisation.
Lors du changement d’une cartouche de toner ou d’un tam bour,
réutilisez cet emballage pour mettre au rebut l’élément usagé.
•N’exposez pas les cartouches de toner et les tambours d’images à la
lumière plus de cinq minutes. N’exposez jamais le tambour vert (à
l’intérieur du tambour d’image) à la lumière solaire directe.
•Tenez toujours l’ensemble tambour d’image par les extrémités,
jamais par le milieu. Ne touchez jamais le tambour vert qui se
trouve à l’intérieur du tambour d’image.
•Pour éviter d’endommager l’ensemble tambour d’image, em plo yez
toujours les cartouches de toner d’origine.
•Procédez avec précaution lorsqu e vous retirez la cartouche de toner.
Evitez tout contact avec les vêtements ou autres matières poreuses.
Les taches de toner sont indélébiles.
•Le toner répandu en petite quantité sur la peau ou les vêtements
peut s’éliminer par nettoyage immédiat au savon et à l’eau
FROIDE. L’eau chaude rend le nettoyage beaucoup plus difficile.
Français
Premiers secours
•
EN CAS D’INGESTION DE TONER:
faire appel aux services médicaux. Ne jamais tenter de faire vomir
une personne sans connaissance ou de lui administrer quoi que ce
soit par voie orale.
•
EN CAS D’INHALATION DE TONER:
l’air libre. Faire appel aux services médicaux.
•
EN CAS DE PROJECTION DE TONER DANS LES YEUX:
Rincer abondamment les yeux à l’eau froide, mais non glacée,
pendant au moins 15 mi nu t e s, en m a i nte nant l es paupières ouv er tes
avec le doigts. Faire appel aux services médicaux.
Securite3
Faire vomir le patient et
Emmener le patient à
4Guide de l’utilisateur
Introduction
Nous vous remercions d'avoir cho isi ce télécopi eur, de technologie di odes
électroluminescentes, pour transférer sur papier ordinaire les images
reçues et copiées. Ce télécopieur a été conçu pour faire de l'émission et de
la réception de télécopies, rapidement et sans difficultés
Fonctions
Votre télécopieur possède les fonctio ns suivantes :
•30 monotouches permettant de composer automatiquement, (avec
une seule touche) des numéros de téléphone préprogrammés.
•99 numéros abrégés supplémentaires.
•Programmation de groupes (20) permettant d'envoyer un document
à plusieurs destinataires en une seule sélection.
•Fonction de recherche, permettant de rechercher par nom les
numéros de téléphone préprogrammés.
•Transmission en demi-teintes avec 64 nuances de gris.
•Emission et réception rapides de télécopies jusqu'à 28800 bps.
•16 boîtes aux lettres, pour la réception confidentielle ou la relève de
boîtes aux lettres.
•Rappel automatique et réémission d’un document si le numéro
appelé est occupé, ou en cas de difficultés de communication.
•Fonctions évoluées d’émission et de réception, y compris la
possibilité de 20 émissions différées, d'émission vers plusieurs
destinataires, d'émission et réception confidentielles, ainsi que le
lancement de diffusion relayée et de relève.
•Fonctions évoluées d’émission et de réception mémoire, dont la
réception automatique en mémoire, avec possibilité d'impression
protégée par mot de passe.
•Rapport vous permettant de contrôler l’activité et le paramétrage de
votre télécopieur.
•Mode économie d’énergie automatique.
•Modes de réception permettant la réception automatique ou
manuelle de télécopies, le passage automatique du mode vocale à la
Français
Introduction5
réception de télécopies, et possibilité de raccorder sur la ligne un
répondeur externe.
•Fonction de réseau fermé, vous permettant de réserv er l’en voi, et/ou
la réception de télécopies, aux seules numéros mémorisés.
•Votre télécopieur peut aussi faire jusqu'à 99 copies d'un document.
•2,5 Mo de mémoire standard intégrée.
•Fonction évoluée dite "double accès" ou "multitâche", vous
permettant de charger des documents et d’en préparer l’émission,
pendant que le télécopieur envoie ou reçoit une télécopie.
•Numérisation rapide des documents origi naux .
•Un bac manuel amovible, vous permet également de charger un
type de papier différent. La taille du papier dépend aussi du
paramètre 1er format papier.
•Une fonction de transfert permettant à votr e télécopieur de recevoir
des messages en mémoire et de les transmettre automatiquement à
un autre télécopieur.
Options
Un certain nombre d'options vous sont proposées pour augmenter la
convivialité de votre télécopieur.
Extension mémoire
L'installation d'une mémoire supplémentaire permet à la machine
d'enregistrer en mémoire davantage de pages. Si avec la mémoire
standard, le message DEBORDEMENT MEMOIRE apparaît
régulièrement à l'écran, il vous faudra envisager d'acquérir une carte
mémoire. Les cartes d'extension proposées en option, ont une capacité de
2 ou de 4 Mo.
Ces cartes d'extension mémoire comporte une batterie de secours intégrée,
qui protège les transactions via la mémoire et les paramètres de
communication, pendant une heure, en cas de coupure de courant.
Seconde cassette papier
La seconde cassette à papier optionnelle, ajoute à votre télécopieur une
capacité supplémentaire de 500 feuilles. Lorsque la cassette principale est
épuisée, la machine passe automatiquement sur la deuxième pour
continuer à imprimer les fax et les copies.
6Guide de l’utilisateur
Carte d'interface PC
Cette carte permet à votre télécopieur de communiquer avec un microordinateur. Une fois cette option installée dans le télécopieur et le logiciel
sur l'ordinateur, vous pouvez :
•Utiliser le télécopieur comme imprimante locale.
•Envoyer des télécopies directement depuis l’ordinateur.
•Recevoir et enregistrer des télécopies directement sur l’ordinateur.
•Numériser des pages avec le télécopieur pour les enregistrer sur
l’ordinateur.
•Soumettre les télécopies reçues ou les pages numérisées à une
reconnaissance optique de caractères (OCR).
•Programmer les touches mémoires monotouches, abrégée et les
groupes de destinataires, à partir d'un micro-ordinateur.
Français
Introduction7
8Guide de l’utilisateur
Identification des Composants
Ce que vous avez dû recevoir
Câble d’alimentation
Français
Empileur de documents
Cartouche de toner
Câble téléphonique
Télécopieur
Ensemble tambour d’image
(à l’intérieur du télécopieur)
Identification des Composants9
Description du matériel
1Clavier des monotouches:
2Support documents:
documents originaux à faxer ou à copier.
3Rallonge du support documents:
documents de grande longue ur.
4Bac à copies:
5Panneau de commande:
donne accès au chargeur de papier manuel, ce qui vous permet de courtcircuiter la cassette papier principale, et d'introduire le pa pier di rectement
dans la machine. Utilisez-le si vous souhaitez utilis er un type de papier
différent.
6Rallonge du bac à copie:
copies ou les fax reçus.
7Cassette papier:
8Indicateur de niveau papier:
papier restant dans la cassette.
10Guide de l’utilisateur
Reçoit les copies ou les fax reçus.
Contient environ 250 feuilles de papier.
Pour mémoriser des numéros
Recouvre le bac à copies, et porte les
Se déploie pour soutenir les
Le panneau avant du télécopieur vous
Sortez cette rallonge pour soutenir les
Curseur visualisant la quantité de
Français
9Interrupteur marche / arrêt:
machine et sur O pour l'éteindre.
10Guide document:
faxer ou à copier.
11Panneau de commande
12Réceptacle à documents:
envoi.
13Icône de cheminement du papier:
des documents, face vers le bas.
14Prise électrique:
secteur fourni avec le télécopieur.
15Passage de câble:
option, faites circuler le câble dans ce passage jusqu'aux prises TEL1 ou
TEL2. (Non disponible pour la France)
16Prises TEL1/TEL2:
ou d'un répondeur. (Pour la France, le raccordement doit-être effectu é sur
la prise PTT gigogne murale)
17Prise LINE:
ligne téléphonique PTT.
18Capot de l'extension mémoire:
destinés à la carte d'interface PC , et à la carte d'extension mémoire.
19Tambour photosensible:
photosensible verte qui reçoit les images de la tête d’impression à diodes
et qui les transfère sur le papier.
Réglez ces guides à la largeur des documents à
Branchez dans cette prise, le câble d'alimentation
Lors de l'installation du combiné téléphonique en
Prises de raccordement d'un téléph one externe
Connecteur permettant l a connexion de l’appar eil, à la
Appuyez sur I pour allumer la
Reçoit les originaux après copie ou
Indique le sens de chargement
Donne accès aux emplacements
Le tambour contient la surface
Identification des Composants11
20Cartouche de toner:
l'ensemble tambour d'image contient la poudre noire qui sert d'encre à
votre télécopieur.
21Tête d'impression à diodes:
télécopieur qui transfère les images reçues ou copiées sur le tambour.
Nettoyez-la à chaque changement de cartouche de toner.
Ce cylindre noir installé à l'intérieur de
Cette barre noire est la partie du
Touches et voyants du panneau de
commande
1Ecran à cristaux liquides:
et des informations pendant l’utilis at ion ou la programmation de votre
télécopieur.
2Touche Copie:
touche pour faire une copie. S’il n’y a pas de document dans la machine,
vous obtenez (en appuyant une fois sur cette touche) l'affichage d'un
rapport concernant la dernière émission, et l'impression de ce même
rapport, en appuyant une seconde fois. La touche COPIE peut également
servir de raccourci pour programmer les monotouches et les numéros
abrégé. Après avoir chargé un document, et avoir composé manuellement
un numéro de téléphone, appuyez sur COPIE pour programmer
instantanément ce numéro dans une monotouche ou un numéro abrégé.
12Guide de l’utilisateur
Après avoir chargé un document, appuyez sur cette
Cet écran vous fournit des instructions
Français
Identification des Composants13
3Touche R:
Lors de la programmation des monotouches et des
numéros abrégés, utilisez cette touche pour indiq uer au télécopieur qu’il
doit attendre la tonalité de ligne extérieure, avant de composer la suite du
numéro de téléphone. Lorsque vous programmerez l'identificateur des
numéros, cette touche vous servira également à entrer le symbole “+” (voir
Touche Plus (+)).
4Touche Recherche:
Il est possible d’associer un identificateur (ID)
aux numéros des monotouches et abrégés. Cette touche utilisée seule, ou
combinée avec le clavier numérique, vous permet de rechercher ces
numéros alphabétiquement.
5Touche Mode:
Cette touche règle le mode de réponse du
télécopieur, c'est-à-dire la façon dont il répond aux appels et reçoit les fax.
L'écran de la machine affiche en permanence la sélection en cours. Vous
trouverez plus de détails au paragraphe "Réglage du mode de réponse"
dans la partie Installation.
6Touche Choix Fonction:
Un appui sur cette touche active les
fonctions avancées d’émission et de réception de votre télécopieur, et
permet de programmer la machine. Pour sélectionner une fonction,
appuyez sur la touche Choix Fonction, puis sur la monotouche portant
l’indication de la fonction dés irée. En cours de pro grammation, ou lors de
la sélection d’autres fonctions, un deuxième appui sur Choix Fonction
ramène directement le télécopieur au mode repos.
7Touche Num. Auto:
Les numéros de composition automatique
(numéros abrégés), sont des numéros qui permettent d'accélèrer la
composition des numéros. Au lieu de composer le numéro de téléphone
complet, il suffit de taper un code à deux chiffres correspondant à ce
numéro. Vous pouvez également utiliser les identificateurs associés aux
numéros de composition automatique, pour rechercher le numéro avec la
touche Recherche.
8Touche Bis:
Cette touche permet de rappeler le dernier numéro
composé sur le télécopieur.
9Touche Ligne:
Un appui sur cette touche en cours de
communication télécopie, indique à l’opérateur distant que vous sou haitez
lui parler, une fois terminée l’émission ou la réception du document. Pour
pouvoir utiliser cette fonction, il faut que les deux machines possèdent un
téléphone externe. Pour répondre à une demande de conversation vocale,
appuyez sur cette touche après avoir décroché le combiné. Hors
transmission, un appui sur cette touche ouvre la ligne téléphonique pour
une numérotation manuelle. Lors de la prise de ligne, vous entendez la
tonalité dans le haut-parleur du télécopieur.
14Guide de l’utilisateur
10Clavier des monotouches :
de toutes les fonctions du clavier monotouches.
11Etiquettes monotouches:
une monotouche, soulevez la protection plastique et écrivez le nom du
destinataire sur l’étiquette. Remettez la protection en place.
12Clavier numérique:
fonctionnent comme celles d’un combiné téléphonique. En
programmation, elles permett ent de saisir des chiffres et des lettres. Après
avoir appuyé sur la touche Recherche, le clavier numérique sert également
à rechercher les ID programmés dans votre télécopieur.
13 Touche */Multi-fréquence:
numérotation par impulsions, cette touche vous permet de passer à la
numérotation multi-fréquences en cours d’appel. En programmation, elle
permet de créer des numéros fonctionnant en mode mixte, impulsions/
multi-fréquences.
14Touche 0/Unique:
un “0”. Lorsque vous programmez votre identificateur (ID), cette touche
vous permet d’entrer différents caractères spéciaux, comme : ! # & ‘ ( ) *
+ , – . / : ; = ? _ ä ß ñ ö ü Æ Å Ø æ å ø.
15Résolution/touche OUI:
résolution à laquelle les document sont transmis. Choisissez NORM. pour
les originaux normaux, FIN et EXTRA FIN pour les documents
complexes ou imprimés en petits caractères, et PHOTO pour ceux
comportant des couleurs ou de nombreuses nuances de gris. Cette touche
vous servira également à déplacer le curseur lors de la programmation.
16Type d’original/Touche NON:
contraste du document à transmettre. Choisissez CLAIR pour les
originaux trop clairs, NORMAL pour les documents bien contrastés, et
FONCE pour les originaux trop sombres. Cette touche vous servira
également à faire des sélections ou à déplacer le curseur lors de la
programmation.
17Voyant Alarme:
un signal sonore en cas de problème. Po ur éteindre l e voyant, appuyez s ur
la touche Stop et rectifiez le problème.
18Touche Stop:
le voyant Alarme. Lors de la programmation, un appui sur la touche Stop
vous ramène en arrière pas à pas dans les fonctions de programmation
précédentes.
19Touche Début:
indiquée à l’écran ou confirme les informations que vous avez saisies.
Lors de la composition, cette touche sert à entrer
Ce voyant s’allume en rouge, et la machine émet
Cette touche annule toute opératio n en cours et éteint
Un appui sur la touche Début déclenche l’opération
Vous trouverez ci-après la description
Après avoir programmé un numéro dan s
Lors de la numérotation, ces 12 touches
Si votre télécopieur est réglé pour une
cette touche perme t de choisir la
Cette touche sélectionne le
Français
Identification des Composants15
Lorsque le télécopieur est en mode économie d’énergie, un appui sur la
touche Début lui fait quitter ce mode.
Note:
Le télécopieur quitte également le mode économie d'énergie
lorsqu'on plac e un document sur l'introducteur, lorsqu'on
décroche le combiné, ou lorsqu'une télécopie arrive.
20Touche Plus (+) (Monotouche 13 et 28):
télécopie que vous saisissez ou programmez dans le télécopieur peut
comporter 32 chiffres. Il est possible de composer des numér os plus longs
par une combinaison de monotou ches, de numéros abrég és et d’une s aisie
au clavier numérique. Pour programmer un numéro long dans une
monotouche ou un numéro abrégé, appuyez sur la touche Plus (+) à la fin
de la première partie du numéro pour indiquer à la machine qu’il s’agit
d’un numéro composite. Lorsque vous programmez les identifiants TSI/
CSI et des numéros de rappel dans votre télécopieur, cette touche Plus,
permet d’entrer le symbole “+”.
21Touche Espace (Monotouche 14 et 29):
monotouches permet d’entrer des espaces lors de la programmation, ou
d’effacer des informations programmées antérieurement. Les espaces
servent à faciliter la lecture, et n’ont aucun effet sur la composition du
numéro.
22Touche Pause (Monotouche 15 et 30):
monotouches permet d’insérer des pauses de trois secondes dans les
numéros programmés. Avec cette touche, vous pourrez par exemple
demander au télécopieur d’attendre la tonalité d’une ligne. Les pauses
introduites dans les numéros sont représentées par le symbole “P”.
Chacun des numéros de
Cette touche du clavier
Cette touche du clavier
Clavier des monotouches
Les monotouches sont d’une grande utilité. Elles permettent de composer
rapidement un numéro en une seule touche, et donnent accès aux fonctions
de programmation.
Numérotation avec les monotouches
Pour composer un numéro, il suffit d’appuyer sur la monotouche
appropriée. Vous pouvez programmer deux numéros de téléphone dans
chaque touche: un premier nu méro qu i s era appel é, et un num éro de repli
qui sera composé automatiquement en cas d’échec du premier appel.
Vous pouvez aussi chercher l'ID des monotouches par leur nom, avec la
touche Recherche. 30 monotouches sont programmables. Pour accéder
16Guide de l’utilisateur
aux monotouches 16 à 30, saisissez le loquet du clavier monotouches, et
relevez le panneau. La programmation te rminée, refermez le panneau pour
poursuivre la programmation.
Utilisation
Les monotouches 1 à 10 servent aussi à la programmation. Pour
sélectionner une fonction au clavier monotouches, appuyez sur la touche
Choix Fonction, puis sur la monotouche correspondante.
1Touche TX différée:
date et une heure ultérieures, jusqu’à trois jours de la date présente.
2Touche Diffusion chargeur:
plusieurs destinataires. Si vous devez envoyer un fax, alors que votre
télécopieur manque de mémoire, appuyez sur cette touche et envoyez
votre document à partir de l'introducteur. Cette touche sert également à
solliciter une communication vocale pendant l'émission d'un fax.
Note:
Il n'est pas possible de demander une communication vocale
pendant une émission mémoire.
Cette touche permet d’envoyer un fax à une
Cette touche sert à envoyer un fax à
Français
3Touche TX Confident.:
document confidentiel à une boîte aux lettres personnelle (une zone de
stockage mémoire) de la machine destinataire.
4Touche TX relais:
de télécopie relayée. Dans ce type d’émission, votre télécopieur déclenche
l’émission en envoyant le document à un deuxième télécopieur, lequel
l’envoie à son tour à un certain nombre de destinataires.
5Touche Relève:
de les conserver en mémoire, après quoi le télécopieur attend qu’une autre
machine l’appelle et lui demande les documents mémorisé. (émission par
relève ou dépose). Cette touche permet aussi de lancer un appel vers un
Identification des Composants17
Cette touche permet de nu mériser des documents et
Cette touche permet d’envoyer un
Cette touche permet de paramétrer une émission
autre télécopieur en lui demandant d’envoyer les documents qu’elle
conserve en mémoire ou sur sont chargeur. (réception par relève).
6Touche Impression rapport:
manuellement des rapports.
7Touche Affichage Compteurs:
imprimées et numérisées. Cette touche permet de consulter les différents
compteurs et permet de réinitialiser le compteur de tambour après le
changement de celui-ci.
8Touche Prog. Numéro:
monotouches, les numéros abrégés et les groupes.
9Touche Prog. utilisateur:
informations d'identification, à régler l'horloge, à programmer un numéro
de transfert, à paramétrer les boîtes aux lettres pour la réception
confidentielle, et à modifier le réglage des fonctions, et des paramètres de
numérotation de votre télécopieur.
10Touche Impression mémoire:
pour recevoir les messages en mémoire au lieu d e les imprimer lorsqu'il n'y
a plus de toner. Cette touche sert aussi à forcer l'impression des messages
lorsque le niveau de toner baisse, avec risque d'une perte de qualité.
Cette touche commande l'impression des télécopies confidentielles reçues
dans les boîtes aux lettres de la mémoire du télécopieur, après sais ie d'un
mot de passe.
Si le mode réception mémoire est sélectionné, cette touche sert à imprimer
les télécopies reçues en mémoire. Elle commande également l'impression
des messages enregistrés en mémoire, prêt pour l'émission.
Si la mémoire ne contient aucun message, cette touche provoque
l'impression d'une page de net toyage afin d'éliminer l es dépôts de toner du
tambour.
Cette touche permet d’imprimer
Votre télécopieur compte les pages
Cette touche permet de programmer les
Cette touche sert à programmer les
Votre télécopieur peut être réglé
Signaux sonores
Votre télécopieur émet différents sons pour vous informer de certaines
conditions particulières.
Bip lors de l'appui sur une touche:
touche.
Bips d’erreur:
émet trois bips. Si le télécopieur rencontre un problème en cours de
communication, il émet tro is b ips lo ng s. Appuy ez sur l a touche Sto p pour
arrêter le signal sonore, puis imprimez un rapport de confirmation de
18Guide de l’utilisateur
Si vous n’appuyez pas sur la bonne touche, la machine
bref bip émis à chaque appui sur une
message, pour vérifier l’ori gin e du problème en appu yant deu x fois sur la
touche Copie, sans avoir chargé de documents.
Tonalité de demande de conversa tion vocale:
communication, vous ou votre corres pondant pouv ez lancer une demand e
de conversation vocale. Lorsque le correspondant émet sa demande ou
répond à la vôtre, votre télécopieur émet une sonnerie.
Tonalité de fin de session:
la machine émet un bref bip pour vous informer qu’elle n’a rencontré ni
erreurs ni problèmes de communication.
A la fin de chaque s ession de télécopie réu ssie,
Au cours d’une
Français
Identification des Composants19
20Guide de l’utilisateur
Installation
Démarrage
Pour installer votre nouveau télécopieur, suivez les instructions, du chapitre Déballage jusqu’au chapitre Paramétrage de l’identification du télécopieur. Ces étapes doivent être faites pour que la machine fonctionne
correctement. Si vous avez une option sur votre télécopieur, consultez la
documentation qui l’accompagne.
Où installer votre télécopieur
•Installez la machine à l’abri de la poussière et de la lumière solaire
directe.
•Laissez un espace de quelques centimètres de chaque côté de la
machine pour assurer une bonne ventilation.
•Vérifier la présence d’une prise téléphonique et d’une prise
électrique.
•Choisissez un endroit dont l'humidité relative est comprise entre 20
à 80 %, et la température entre 10 et 32 °C.
Français
Déballage
Avant de commencer, vérifiez que l'emballage contient tous les éléments
(listé ci-dessous). Reportez-vous aux illustrations de la partie Identification des composants pour reconnaître ces éléments. Sortez-les du carton
et posez-les sur une surface solide.
•Télécopieur
•Cartouche de toner
•Ensemble tambour (à l’intérieur du télécopieur)
•Câble d’alimentation
•Câble téléphonique
•Bac à papier/Réceptacle de documents
•Ce manuel
Installation21
Note:
Conservez le carton et les cales d’e mballage, po ur le cas où vou s
auriez à transporter la machin e.
ATTENTION:
N’expédiez pas le télécopieur avec le tambour et la cartouche de toner en
place; expédiez le tambour dans un emballage étanche, indépendant du
télécopieur. Consult ez le chap itre Tra nsport du télécopi eur plus lo in dans ce
manuel.
Préparation
Installation du réceptacle de documents
Installez le réceptacle de documents, sur les ergots situés à l'arrière de la
machine. Vous devez les sentir s'enclencher.
Installation de la cartouche de toner
1.Relevez à la verticale le premier capot.
SELECTFUNCTION
AUTO REC
SEARCH
DEF
3
ABC
2
MN
6
1
JKL
5
WXY
GHI
4
TUV
8
PRS
7
OQZ
0
*
2.Enfoncez les boutons latéraux du second capot, jusqu'à ce que vous
entendiez un déclic. Puis soulevez le.
22Guide de l’utilisateur
TAR
ST
AUTO DIAL
REDIAL
STOP
ALARM
HYPHEN
HOOKV. REQUEST
STD
DARK
COPY
FINE
NORMAL
LIGHT
EX FINE
PHOTO
9
#
SEAR
CH
REC REC
REDIAL
STOP
ALARM
HYPHEN
HOOKV. REQUEST
STD
DARK
COPY
FINE
NORMAL
LIGHT
EX FINE
DEF
PHOTO
3
ABC
2
MN
6
1
JKL
5
WXY
9
GHI
4
TUV
8
#
PRS
7
OQZ
0
*
3.Sortez le tambour en le soulevant, et conservez-le à l'écart de la
lumière solaire directe. Ne touchez pas sa surface verte.
AUTO
DEF
3
ABC
2
MN
6
1
JKL
5
GHI
4
TUV
8
PRS
7
OQZ
0
*
ART
AUTO DIAL
ST
SEARCH
REDIAL
STOP
ALARM
HYPHEN
HOOKV. REQUEST
STD
DARK
COPY
FINE
NORMAL
LIGHT
EX FINE
PHOTO
WXY
9
#
PUSH
PUSH
4.Retirez avec précaution, la feuille blanche de protection.
5.Remettez le tambour dans le télécopieur. Pour qu'il se mette bien en
place, appuyez fermement vers le bas sur les deux emplacements
marqués “PUSH”.
AUTO
AUTO DIAL
START
SEARCH
REDIAL
STOP
ALARM
HYPHEN
HOOK
V. REQUEST
STD
DARK
COPY
FINE
NORMAL
LIGHT
EX FINE
DEF
PHOTO
3
ABC
2
MN
6
1
JKL
5
WXY
9
GHI
4
TUV
8
#
PRS
7
OQZ
0
*
Français
6.Enlevez le cylindre de mousse protecteur, du tambour.
SELECTFUNCTION
AUTO REC
SEARCH
DEF
3
ABC
2
MN
6
1
JKL
5
WXY
GHI
4
TUV
8
PRS
7
OQZ
0
*
Installation23
ART
AUTO DIAL
ST
REDIAL
STOP
ALARM
HYPHEN
HOOKV. REQUEST
STD
DARK
COPY
FINE
NORMAL
LIGHT
EX FINE
PHOTO
9
#
AVERTISSEMENT
Procédez avec précaution lorsque vous manipulez la cartouche de toner.
Evitez tout contact avec les vêtements. En cas de problèmes avec la poudre,
reportez-vous aux instructions de sécurité données au début de ce manuel.
7.Retirez la cartouche de toner de son emballage et secouez-la
doucement, de gauche à droite pour répartir le toner. Décollez
ensuite avec précaution le ruban adhésif blanc du bas de la
cartouche.
8.Les côtés striés étant tournés vers le haut et le petit levier coloré à
votre droite, introduisez la cartouche de toner dans le tambour.
Faites le glisser à l’intérieur, sur le côté gauche, puis abaissez le du
côté droit.
SELECTFUNCTION
AUTO REC
SEARCH
DEF
3
ABC
2
MN
6
1
JKL
5
WXY
GHI
4
TUV
8
PRS
7
OQZ
0
*
T
STAR
AUTO DIAL
REDIAL
STOP
ALARM
HYPHEN
HOOKV. REQUEST
STD
DARK
COPY
FINE
NORMAL
LIGHT
EX FINE
PHOTO
9
#
9.Une fois la cartouche de toner en place, poussez le petit levier
coloré à fond vers l’avant, pour le bloquer et libérer le toner.
SELECTFUNCTION
AUTO REC
AUTO DIAL
START
SEARCH
REDIAL
STOP
ALARM
HYPHEN
HOOKV. REQUEST
STD
DARK
COPY
FINE
NORMAL
LIGHT
EX FINE
DEF
PHOTO
3
ABC
2
MN
6
1
JKL
5
WXY
9
GHI
4
TUV
8
#
PRS
7
OQZ
0
*
10.Fermez le capot en le poussant vers le bas, jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche. Vérifiez que le capot est verrouillé des deux côtés.
24Guide de l’utilisateur
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.