Se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar que la información de
este documento sea completa y exacta y esté actualizada. El fabricante no asume
ninguna responsabilidad por los resultados de errores que estén fuera de su control.
El fabricante tampoco puede garantizar que los cambios realizados por otros
fabricantes en software y equipos a los que se hace referencia en este manual no
afectarán a la vigencia de la información contenida en él. La mención de productos
de software fabricados por otras compañías no constituye necesariamente una
aprobación por parte del fabricante.
Aunque se ha hecho todo lo posible para que este documento sea preciso y útil, no
garantizamos en forma alguna, expresa o implícita, la precisión o integridad de la
información contenida en el mismo.
Los controladores y manuales más actualizados se pueden encontrar en el sitio Web
de Oki para Europa:
Oki y Microline son marcas registradas de Oki Electric Industry Company, Ltd.
Energy Star es una marca comercial de United States Environmental Protection
Agency.
Hewlett-Packard, HP y LaserJet son marcas registradas de Hewlett-Packard
Company.
Microsoft, MS-DOS y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
Apple, Macintosh, Mac y Mac OS son marcas registradas de Apple Computer.
Otros nombres de productos y marcas mencionados son marcas comerciales
registradas de sus respectivos propietarios.
Como empresa Participante en el Programa de Energy Star, el
fabricante ha determinado que este producto cumple las directrices
de Energy Star en cuanto a consumo energético.
Este producto cumple con las disposiciones de las directivas del
Consejo 2004/108/EC (EMC), 2006/95/EC (LVD) y 1999/5/EC
(R&TTE), enmendado, donde resulte aplicable, para ajustarse a la
legislación de los estados miembro sobre la compatibilidad
electromagnética, la baja tensión y los equipos terminales de radio
y telecomunicaciones.
Tenga en cuenta que todas las capturas de pantallas de este manual se han
realizado con Microsoft Windows XP. Estas capturas pueden variar si se utiliza otro
sistema operativo, pero la base es la misma.
Prefacio > 2
P
RIMEROS AUXILIOS EN CASO DE EMERGENCIA
Deberá tener cuidado con el polvo de tóner:
Si se produce una ingestión accidental, provoque el vómito y busque
atención médica. Nunca intente provocar el vómito si la persona está
inconsciente.
Si se inhala accidentalmente, traslade a la persona a un lugar abierto para
que respire aire fresco. Acuda al médico.
Si se introduce en los ojos, enjuáguelos con abundante agua durante al
menos 15 minutos, manteniendo abiertos los párpados. Acuda al médico.
Si se derrama, deberá tratarse con agua fría y jabón para evitar el riesgo
de que se produzcan manchas en la piel o en las prendas.
F
ABRICANTE
Oki Data Corporation,
4-11-22 Shibaura, Minato-ku,
Tokio 108-8551, Japón
I
MPORTADOR PARA LA
Oki Europe Ltd, que comercializa como Oki Printing Solutions
Central House
Balfour Road,
Hounslow,
TW3 1HY
Reino Unido
Para cualquier consulta sobre ventas, soporte o de tipo general, póngase en
contacto con su distribuidor local.
Datos de contacto de Oki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Contenido > 5
N
OTAS, PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS
NOTA:
Las notas se muestran así en este manual. Una nota
proporciona información adicional para complementar el
texto principal que puede ayudarle a utilizar y entender el
producto.
PRECAUCIÓN:
Las precauciones se muestran así en este manual. Una
precaución proporciona información adicional que, en
caso de ser omitida, puede generar errores de
funcionamiento o daños en el equipo.
ADVERTENCIA:
Las advertencias se muestran así en este manual. Una
advertencia proporciona información adicional que, en
caso de ser omitida, puede provocar riesgo de lesiones
personales.
Notas, precauciones y advertencias > 6
I
NTRODUCCIÓN
Enhorabuena por adquirir esta impresora en color de Oki Printing
Solutions. Su nueva impresora se ha diseñado con funciones
avanzadas que le permiten obtener impresiones claras en colores
brillantes o páginas nítidas en blanco y negro a alta velocidad, en
una amplia gama de soportes de impresión para la oficina.
Su impresora incluye las funciones siguientes:
>La tecnología de multinivel ProQ2400 produce tonos y
gradaciones de color más suaves para aportar calidad
fotográfica a los documentos;
>Hasta 22 (C5750) ó 26 (C5950) páginas por minuto a
todo color, para la impresión rápida de impresionantes
presentaciones en color y otros documentos;
>Hasta 32 páginas por minuto en blanco y negro, para
imprimir de forma rápida y eficaz todos los documentos
de índole general que no necesiten color;
>Resolución de impresión de 600 x 600, 1200 x 600 ppp
(puntos por pulgada) y ProQ2400 para obtener imágenes
de alta calidad con el mayor detalle posible;
>Tecnología LED digital en color de una sola pasada, para
procesar las páginas impresas a gran velocidad;
>La utilidad Profile Assistant permite descargar perfiles ICC
al disco duro (es necesaria una unidad de disco duro);
>Emulaciones PostScript 3, PCL 5C, PCL 6 y Epson FX para
un funcionamiento según los estándares del sector, y una
amplia compatibilidad con la mayoría de los programas
informáticos;
>Las conexiones de red 10Base-T y 100Base-TX permiten
compartir este valioso recurso con los demás usuarios de
la red de su oficina;
>Modo de mejora de fotos Photo Enhance para mejorar las
impresiones de imágenes fotográficas (sólo con el
controlador PCL para Windows);
>“Ask Oki” (Pregunte a Oki): una sencilla función para
Windows que proporciona un vínculo directo desde la
pantalla del controlador de la impresora hasta un sitio
Introducción > 7
Web dedicado específico del modelo exacto que se esté
utilizando. Aquí encontrará todas las recomendaciones,
ayuda y soporte que pueda necesitar para ayudarle a
obtener los mejores resultados posibles con su impresora
Oki;
>“WebPrint Internet Explorer 6.0 plugin”: otra función para
Windows que permite imprimir páginas Web
correctamente;
>Utilidad administrador de plantillas Template Manager
2007 para Windows que posibilita el diseño e impresión
con facilidad de tarjetas de visita, pancartas y etiquetas.
Además, también están disponibles las siguientes funciones
opcionales:
>Impresión dúplex (por las dos caras) automática para
economizar papel y para la impresión compacta de
documentos extensos (de serie en modelos dn);
>Bandeja de papel adicional que permite cargar 530 hojas
más y minimizar la intervención del operador, o cargar
distintos tipos de papel, como papel con membrete, otros
tamaños de papel u otros soportes de impresión;
>Memorial adicional que permite imprimir páginas más
complejas. Por ejemplo, impresión de pancartas de alta
resolución;
>Unidad de disco duro interna para almacenar plantillas,
macros y fuentes descargables, para intercalar
automáticamente varias copias de documentos con varias
páginas y para descargar perfiles ICC;
>Carcasa de almacenamiento.
Introducción > 8
D
3
ESCRIPCIÓN GENERAL DE LA IMPRESORA
V
ISTA FRONTAL
1
8
8
7
2
7
6
1. Apilador de salida,
boca abajo.
Punto estándar de
salida de las copias
impresas. Puede
contener hasta 250
hojas de 80 g/m².
2. Panel del operador.
Controles del operador
a través de menús y
pantalla LCD.
3. Bandeja del papel.
Bandeja de papel
estándar. Puede
contener hasta 300
hojas de papel de 80
g/m².
4
4. Bandeja multiuso (80g/m²).
Se utiliza para tipos de papel más
pesado, sobres y otros soportes
especiales. También para la
alimentación manual de hojas
sueltas, si es necesario.
5. Interruptor de encendido/apagado.
6. Palanca de liberación de la cubierta
frontal.
7. Palanca de liberación de la bandeja
multiuso
8. Botón de liberación de la cubierta
superior.
5
Puede elegir entre idiomas distintos el idioma que se mostrará en
la pantalla LCD. (Consulte “Cambio del idioma de la pantalla” en
la página 11).
Introducción > 9
V
ISTA POSTERIOR
Esta vista muestra el panel de conexiones, el apilador de salida
posterior y la ubicación de la unidad dúplex opcional (para
imprimir por las dos caras del papel).
1. Interruptor de encendido/
apagado.
2. Conector de alimentación de
CA.
3. Interfaz USB.
* La interfaz de red dispone de un “conector” de protección que se debe
Cuando el apilador de papel posterior está desplegado, el papel
sale de la impresora por la parte posterior y se apila aquí, boca
arriba. Esto se usa principalmente para soportes de impresión
pesados. Cuando se utiliza en combinación con la bandeja
multiuso, la trayectoria que recorre el papel es prácticamente
recta. Esto evita que el papel se doble al pasar por las curvas de
la trayectoria y permite utilizar soportes de hasta 203 g/m².
Introducción > 10
C
AMBIO DEL IDIOMA DE LA PANTALLA
El idioma predeterminado de la impresora para los mensajes de
la pantalla y para imprimir los informes es el inglés. Si lo desea,
se puede cambiar a:
1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva.
2. Consulte la información incluida con el producto (la
utilidad de configuración del idioma del operador) para
proceder al cambio de configuración de idioma.
Introducción > 11
R
ECOMENDACIONES SOBRE EL PAPEL
La impresora puede utilizar distintos soportes de impresión,
como una gama de gramajes y tamaños de papel, transparencias
y sobres. En esta sección encontrará recomendaciones generales
para elegir el soporte y explicaciones sobre cómo utilizar los
distintos tipos.
Obtendrá el mejor rendimiento si utiliza un papel estándar de
75~90 g/m², diseñado para utilizarse en fotocopiadoras e
impresoras láser. Los tipos adecuados son:
No se recomienda utilizar papel con mucho realce o con una
textura muy áspera.
Puede utilizar papel preimpresopero debe asegurarse de que
la tinta no se corra al exponerla a las altas temperaturas que se
producen en el fusor durante la impresión.
Los sobres no deben estar torcidos, ondulados ni deformados.
Deben ser de tipo rectangular plano, con pegamento que
permanezca intacto al someterlo a la presión del rodillo caliente
del fusor que se emplea en este tipo de impresoras. Los sobres
con ventana no son adecuados.
Las transparencias deben ser del tipo diseñado para utilizarse
en fotocopiadoras e impresoras láser. Recomendamos que utilice
transparencias de Oki Printing Solutions (nº de ref. 01074101).
En particular, evite el uso de transparencias de oficina diseñadas
para escribir a mano con rotuladores. Este tipo de transparencias
se funden con el calor del fusor y pueden causar daños.
Las etiquetas también deben ser del tipo recomendado para
utilizar en fotocopiadoras e impresoras láser, en el que la hoja
portadora base está totalmente cubierta por las etiquetas. Otros
tipos de etiquetas pueden causar daños en la impresora si las
etiquetas se desprenden durante el proceso de impresión.
Recomendaciones sobre el papel > 12
B
ANDEJAS DE CASETE
TAMAÑODIMENSIONESPESO (G/M²)
A6 (sólo en la
bandeja 1)
A5148 x 210 mm
B5182 x 257 mm
Ejecutivo184,2 x 266,7 mm
A4210 x 297 mm
Carta215,9 x 279,4 mm
Legal 13 pulg.216 x 330 mm
Legal 13,5 pulg. 216 x 343 mm
Legal 14 pulg.216 x 356 mm
105 x 148 mm
Ligero 64-74 g/m²
Medio75-104 g/m²
Pesado105-120 g/m²
Muy pesado121-203 g/m²
(sólo en la bandeja 2/MPT)
Si tiene el mismo papel cargado en otra bandeja (en la segunda
bandeja, si la tiene, o en la bandeja multiuso), puede hacer que
la impresora cambie automáticamente a la otra bandeja cuando
se termine el papel de la bandeja actual. Si imprime desde
aplicaciones de Windows, esta función se activa en los ajustes del
controlador. (Consulte “Ajustes de la impresora en Windows”,
más adelante en esta guía.) Si imprime desde otros sistemas,
esta función se activa en el menú de impresión. (Consulte
“Funciones de menú”, más adelante en esta guía.)
B
ANDEJA MULTIUSO
La bandeja multiuso puede contener los mismos tamaños que las
bandejas de casete, pero con un peso de hasta 203 g/m². Si
desea utilizar papel muy pesado, use el apilador de papel boca
arriba (posterior). Esto permite que el recorrido del papel a
través de la impresora sea casi en línea recta.
La bandeja multiuso puede utilizar anchos de papel desde 100
mm y largos de hasta 1200 mm (para rótulos).
Para largos de papel de más de 356 mm (Legal 14 pulg.), utilice
papel de entre 90 g/m² y 128 g/m², y el apilador de papel boca
arriba (posterior).
Use la bandeja multiuso para imprimir sobres y transparencias.
Puede cargar hasta 50 hojas de transparencias o 10 sobres a la
vez; este número está sujeto a la profundidad máxima de
apilado, que es de 10 mm.
El papel o las transparencias deben cargarse con el lado que se
desea imprimir hacia arriba y el borde superior hacia la
Recomendaciones sobre el papel > 13
impresora. No utilice la función dúplex (impresión por las dos
caras).
A
PILADOR BOCA ABAJO
El apilador boca abajo, en la parte superior de la impresora,
admite un máximo de 250 hojas de papel estándar de 80 g/m² y
puede utilizar papel de hasta 176 g/m². Las páginas que se
impriman en el orden de lectura (la página 1 primero), saldrán en
el mismo orden (la última página en la parte superior, boca
abajo).
A
PILADOR BOCA ARRIBA
Cuando necesite utilizar el apilador boca arriba de la parte
posterior de la impresora, ábralo y despliegue la extensión de la
bandeja. Con esto, hará que el papel salga por este camino,
independientemente de los ajustes del controlador.
El apilador boca arriba admite hasta 100 hojas de papel estándar
de 80 g/m² y puede utilizar papel de hasta 203 g/m².
Use siempre este apilador y el alimentador para varios tamaños
para papel de más de 176 g/m².
U
NIDAD DÚPLEX
Esta opción permite imprimir automáticamente por las dos caras
en los mismos tamaños de papel que la bandeja 2 (es decir,
todos los tamaños de casete excepto A6), con gramajes de 75105 g/m².
NOTA
La unidad dúplex se proporciona de serie en los modelos dn.
Recomendaciones sobre el papel > 14
C
ARGA DEL PAPEL
B
ANDEJAS DE CASETE
1.Retire la bandeja del papel de la impresora.
Antes de cargar el papel, sóplelo por los bordes (1) y por el
2.
centro (2) para asegurarse de que todas las hojas estén
sueltas y, a continuación, golpee los bordes de la pila
contra una superficie plana para alinearlos de nuevo (3).
1
2
3
Carga del papel > 15
3.Cargue el papel con membrete boca abajo, con el borde
superior hacia la parte frontal de la impresora, como se
muestra en la figura.
2 1
4.Ajuste el tope posterior (1) y las guías del papel (2) al
tamaño de papel que va a utilizar.
Para evitar atascos:
> No deje ningún espacio entre el papel y las guías, ni
entre el papel y el tope posterior.
> No llene demasiado la bandeja de papel. La capacidad
de la bandeja depende del tipo de papel.
> No cargue papel que no esté en buenas condiciones.
> No cargue a la vez documentos de distintos tipos o
tamaños.
> No saque la bandeja de papel durante la impresión
(excepto en los casos que se indican a continuación en
relación con la segunda bandeja).
> Cierre suavemente la bandeja de papel.
5.Si tiene dos bandejas y está imprimiendo desde la primera
(bandeja superior), puede sacar la segunda bandeja
(inferior) durante la impresión para cargarla. Sin
embargo, si está imprimiendo desde la segunda bandeja
Carga del papel > 16
(inferior), no saque la primera bandeja (superior). Esto
provocaría un atasco de papel.
6.Para imprimir "boca abajo", asegúrese de que el apilador
boca arriba (posterior) (3) está cerrado y de que el papel
sale por la parte superior de la impresora. La capacidad de
apilado es de aproximadamente 250 hojas, dependiendo
del gramaje del papel.
7.Para imprimir "boca arriba", asegúrese de que el apilador
boca arriba (posterior) (3) está abierto y de que el
soporte del papel (4) está extendido. El papel se apila en
orden inverso y la capacidad de la bandeja es de unas 100
hojas, dependiendo del gramaje del papel.
8.Utilice siempre el apilador boca arriba (posterior) para
papel pesado (cartulina, etc.).
3
4
PRECAUCIÓN:
No abra ni cierre la salida de papel posterior durante
la impresión, ya que podría provocar un atasco de
papel.
Carga del papel > 17
B
ANDEJA MULTIUSO
1.Abra la bandeja multiuso (1).
2.Extraiga los soportes de papel (2).
1
3
4
2
4
5
3.Presione suavemente hacia abajo la plataforma del papel
(3) para comprobar que está bien sujeta.
4.Cargue el papel y ajuste las guías (4) hasta el tamaño del
papel que vaya a utilizar.
> Para imprimir por una sola cara en papel con
membrete, cargue el papel en la bandeja multiuso con
el lado preimpreso hacia arriba y el borde superior
hacia la impresora.
Carga del papel > 18
> Para imprimir por las dos caras (dúplex) en papel con
membrete, cargue el papel con el lado preimpreso
hacia abajo y el borde superior hacia fuera de la
impresora. (Para esta función debe estar instalada la
unidad dúplex opcional.)
> Los sobres deben cargarse boca arriba, con el borde
superior hacia la izquierda y el lado corto hacia la
impresora. No seleccione la impresión dúplex con
sobres.
> No supere la capacidad de papel (aproximadamente 50
hojas o 10 sobres). La profundidad máxima de apilado
es de 10 mm.
5.Presione el botón de sujeción de la bandeja (5) hacia
dentro para soltar la plataforma del papel, de forma que el
papel se levante y quede sujeto en su sitio.
Establezca el tamaño de papel correcto para la bandeja multiuso
en el menú Papel (consulte “Funciones de menú”).
Carga del papel > 19
F
UNCIONAMIENTO
U
TILIZACIÓN DEL DISPOSITIVO
>Para obtener detalles completos sobre el modo de utilizar
el dispositivo y cualquier accesorio opcional para imprimir
trabajos con eficacia, consulte la Guía de impresión y la
Barcode Guide.
>Para obtener detalles completos sobre el modo de acceder
y utilizar las funciones de seguridad de la impresora,
consulte la Guía de seguridad.
Funcionamiento > 20
F
UNCIONES DEL MENÚ
En esta sección se enumeran los menús a los que se accede a
través del panel del operador de la impresora y se muestran en
la ventana LCD.
P
ANEL DE OPERACIONES
:
1.LED ONLINE
(EN LÍNEA)
3.Botones
MENU (Menú)
(+/-)
5.LED
ATTENTION
(ATENCIÓN)
ENCENDIDO:Preparado
para recibir datos.
PARPADEANDO:Procesa
ndo datos.
APAGADO: Fuera de
línea.
Entra en el modo de
menú. En el modo de
menú, avanza o retrocede
por los elementos del
menú mostrado. Púlselo
durante 2 segundo o más
para lograr un avance o
un retroceso rápido.
ENCENDIDO: Se indica
una advertencia. Se
puede imprimir (p. ej.,
tóner bajo).
PARPADEANDO: Se ha
producido un error. No se
puede imprimir (p. ej.,
tóner vacío).
APAGADO: Estado
normal.
2.PANTALLA Muestra el estado de la
4.Botón
ONLINE (En
línea).
6.Botón
BACK
(Menú)
impresora y cualquier
mensaje de error.
Cambia entre EN LÍNEA
Y FUERALÍNEA.
Sale del menú y va a EN
LÍNEA cuando se pulsa
en el modo de menú.
Fuerza la impresión en el
papel cargado cuando se
pulsa mientras se
muestra “WRONG
PAPER” (PAPEL
INCORRECTO) o
“WRONG PAPER SIZE”
(TAMAÑO DE PAPEL
INCORRECTO).
Vuelve al elemento del
menú de nivel superior
anterior.
Funciones del menú > 21
7.Botón ENTER
(Intro)
C
ÓMO CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN: USUARIO
En el modo EN LÍNEA o
FUERALÍNEA: Entra en el
modo Menú.
En el modo Menú:
determina la configuración
seleccionada.
8.Botón
CANCEL
(Cancelar).
Elimina los datos que se
estaban imprimiendo o
recibiendo si se pulsa
durante dos segundos o
más.
Elimina los datos cuando
se pulsa durante dos
segundos o más
mientras se muestra
WRONG PAPER SIZE
(TAMAÑO DE PAPEL
INCORRECTO), RUN OUT
OF PAPER (PAPEL
AGOTADO), TRAY 1 IS
OPEN (LA BANDEJA 1
ESTÁ ABIERTA), o TRAY
1 IS NOT FOUND (NO SE
ENCUENTRA LA
BANDEJA 1).
Sale del menú y va a EN
LÍNEA cuando se pulsa
en el modo de menú.
Es importante señalar que muchos de estos ajustes se pueden
omitir para dar prioridad a los ajustes del controlador en
Windows. Sin embargo, varios de los ajustes del controlador se
pueden dejar como “Ajuste de la impresora”, para que se utilicen,
de forma predeterminada, los ajustes introducidos en estos
menús de la impresora.
Los ajustes predeterminados se muestran en negrita en las
tablas siguientes.
Durante el modo de funcionamiento normal, denominado “en
espera”, la pantalla LCD de la impresora mostrará “EN LÍNEA”. En
este estado, para acceder al sistema de menús, pulse las teclas
+/– del panel del operador para desplazarse hacia arriba o hacia
abajo por la lista de menús, hasta que aparezca el menú que
desea ver. A continuación, proceda de la siguiente manera:
1.Pulse ENTER para acceder al menú.
2.Use losbotones +/– para desplazarse hacia arriba o hacia
abajo por los elementos del menú. Cuando aparezca el
elemento que desea cambiar, pulse ENTER (Intro) para
ver los submenús de dicho elemento.
3.Utilice los botones +/– para desplazarse hacia arriba o
hacia abajo por los elementos de los submenús. Cuando
Funciones del menú > 22
aparezca el elemento que desea cambiar, pulse ENTER
(Intro) para mostrar el ajuste.
4.Utilice los botones +/– para desplazarse hacia arriba o
hacia abajo por los ajustes disponibles del elemento del
submenú. Cuando aparezca el elemento que desea
cambiar, pulse ENTER (Intro) para mostrar el ajuste.
Aparecerá un asterisco (*) junto al ajuste, para indicar
que éste se está utilizando en ese momento.
5.A continuación:
> Vuelva a pulsar BACK para volver a la lista de menús;
o bien...
> Pulse ON LINE (En línea) o CANCEL (Cancelar) para
salir del sistema de menús y volver al modo en espera.
C
ÓMO CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN: ADMINISTRADOR
Puede ACTIVAR o DESACTIVAR cada categoría en el menú de
usuario.
Las categorías desactivadas no se muestran en el menú de
usuario. Sólo un administrador del sistema puede cambiar esta
configuración.
1.Apague la impresora (OFF).
2.Encienda la impresora (ON) mientras mantiene pulsado el
botón ENTER (Intro).
Cuando aparezca el MENÚ ADMINISTRADOR, levante el
dedo del botón.
3.Presione el botón ENTER (Iniciar).
4.Cuando aparezca ENTRA CLAVE, pulse el botón MENU+
o MENU- varias veces para mostrar la 1ª línea de la
contraseña y, a continuación, pulse el botón ENTER
(Intro).
5.Escriba su contraseña de 4 a 9 dígitos.
La contraseña predeterminada es aaaaaa.
6.Pulse el botón MENU+ hasta que se muestre la
“categoría” que desea cambiar.
7.Cuando aparezca, pulse el botón ENTER (Intro).
Funciones del menú > 23
8.Pulse el botón MENU+ o MENU- hasta que se muestre el
“elemento” que desea cambiar.
9.Cuando aparezca, pulse el botón ENTER (Intro).
La inicialización de la memoria flash se confirma con el
mensaje ¿ESTÁ SEGURO?. Confirme si el cambio se
puede ejecutar o no.
10.Para ejecutarlo, pulse el botón MENU+ o MENU- para
mostrar SÍ y, a continuación, pulse el botón ENTER
(Intro). La impresora se reinicia automáticamente.
11.Cuando se muestre PLEASE POW OFF/SHUTDOWN
COMP, apague y encienda la impresora (OFF/ON)
12.Pulse el botón MENU+ o MENU- hasta que se muestre el
“ajuste” que desea cambiar.
13.Pulse el botón ENTER (Intro) para escribir un asterisco
(*) a la derecha del ajuste seleccionado.
14.Pulse el botón ONLINE (En línea) para cambiar a EN
LÍNEA.
Funciones del menú > 24
M
ENÚS
M
ENÚ DE TAREAS
Este menú sólo aparece si está instalada la unidad de disco duro.
Se utiliza para imprimir documentos almacenados en el disco
duro interno. Estos documentos se almacenan con las funciones
de impresión segura o de prueba de impresión. Consulte en la
Guía de impresión las instrucciones para utilizar estas funciones.
Se le pedirá su contraseña o número de identificación personal
(PIN). Las teclas +/– se utilizan para introducir cada dígito y la
tecla ENTER (Intro) para pasar de un dígito al siguiente.
ELEMENTOACCIÓNEXPLICACIÓN
TAREA
ENCRIPTADA
NO
ENCONTRADO
/IMPRIMIR
ANULAR
Se ha guardado una tarea encriptada en la
unidad de disco duro.
Después de introducir una contraseña,
aparece "BUSCANDO TAREA" hasta que se
encuentra la tarea correspondiente a la
contraseña.
(el tiempo empleado en buscar aumenta en
proporción al número de tareas
almacenadas en la unidad de disco duro.)
La búsqueda puede cancelarse si se
mantiene pulsado el botón CANCEL
(Cancelar).
Si algún archivo no se encuentra, aparecerá
"NO ENCONTRADO".
Si se encuentra un archivo para imprimir,
aparecerá uno de los siguientes mensajes.
TAREA SEGURA
IMPRIMIR
ANULAR
Si selecciona IMPRIMIR, se imprimirán
TODAS las tareas.
Si selecciona ANULAR, aparecerá el
siguiente mensaje.
¿ESTÁ SEGURO?
SÍ
NO
Si selecciona NO, volverá al MENÚ inicial. Si
selecciona SÍ, se anularán TODAS las
tareas.
Funciones del menú > 25
ELEMENTOACCIÓNEXPLICACIÓN
TAREA
ALMACENADA
M
ENÚ INFORMATIVO
NO
ENCONTRADO
/IMPRIMIR
ANULAR
Se utiliza para imprimir un trabajo de
impresión seguro almacenado en la unidad
de disco duro.
Si algún archivo no se encuentra, aparecerá
"NO ENCONTRADO".
Si se encuentra un archivo para imprimir,
aparecerá uno de los siguientes mensajes.
TAREA SEGURA
IMPRIMIR
ANULAR
Si selecciona IMPRIMIR, aparecerá
CANTID. INTERCAL. y podrá especificarse
el número de páginas para imprimir.
Presione el botón ENTER (Iniciar).
Se imprimirán todas las páginas
especificadas.
Si selecciona ANULAR, aparecerá el
siguiente mensaje.
¿ESTÁ SEGURO?
SÍ
NO
Si selecciona NO, volverá al MENÚ inicial. Si
selecciona SÍ, se anularán TODAS las
tareas.
Este menú proporciona un método rápido para ver los distintos
elementos almacenados en la impresora.
ELEMENTOACCIÓNEXPLICACIÓN
IMPRIMIR
MENÚ
REDEJECUTARImprime la información de configuración de la
IMPR. LISTA
ARCH.
IMPRIMIR
FUENTE PCL
EJECUTARImprime la lista de menús completa con los
EJECUTARImprime una lista de plantillas, macros,
EJECUTARImprime una lista completa de todas las
ajustes actuales.
red.
fuentes y otros archivos almacenados en la
unidad de disco duro de la impresora (si se ha
instalado).
fuentes PCL internas, más las almacenadas en
la ROM (ranura 0), la memoria flash y en el
disco duro (si está instalado).
Funciones del menú > 26
ELEMENTOACCIÓNEXPLICACIÓN
IMPRIMIR
FUENTE PSE
IMPRIMIR
FUENTE PPR
IMPRIMIR
FUENTE FX
DEMO1EJECUTARImprime una página de demostración con
IMPRIMIR
REGISTRO
ERROR
LISTA PERF.
COLOR
EJECUTARImprime una lista completa de todas las
EJECUTARImprime una lista completa de todas las
EJECUTARImprime una lista completa de todas las
EJECUTARImprime una lista de todos los errores y
EJECUTARImprime una lista de perfiles de color
fuentes internas de emulación PostScript.
fuentes internas de emulación IBM ProPrinter
III XL, incluidas las descargadas a la memoria
flash o al disco duro.
fuentes internas de emulación Epson FX,
incluidas las descargadas a la memoria flash o
al disco duro.
gráficos y texto, en color y en monocromo.
advertencias que se han producido.
almacenados.
Funciones del menú > 27
M
ENÚ DE APAGADO
Este menú sólo aparece si está instalada la unidad de disco duro.
Este elemento debe seleccionarse siempre antes de
apagar la impresora, para evitar la pérdida de datos del
disco duro.
ELEMENTOAJUSTESEXPLICACIÓN
COMIENZO
APAGADO
M
ENÚ IMPRIMIR
EJECUTARApaga la impresora de forma controlada,
asegurándose de cerrar todos los archivos
del disco duro interno antes de apagar.
Apague la impresora con el interruptor sólo
cuando la pantalla indique que puede
hacerlo.
Este menú permite ajustar varias funciones relacionadas con el
trabajo de impresión.
ELEMENTOAJUSTESEXPLICACIÓN
COPIAS1-999Introduzca el número de copias que
DÚPLEXENCENDIDO
ENCUADERNACIÓN
ALIMENTADORBAND 1
CONMUT.BAND.
AUTO
SECUENCIA
BAND.
APAGADO
BORDE
LARGO
BORDE CORTO
BANDEJA 2
BANDEJA
MULTI
ENCENDIDO
APAGADO
HACIA ABAJO
HACIA ARRIBA
BANDEJA EN
USO
desea imprimir, de 1 a 999.
Enciende o apaga la función Dúplex (2
caras).
Ajusta la encuadernación por defecto en
BCP o BLP
Selecciona la bandeja predeterminada
para la alimentación del papel: bandeja
1 (superior), bandeja 2 (inferior, si está
instalada) o bandeja multiuso.
Si dos bandejas contienen el mismo
papel, la impresora puede cambiar a
una fuente alternativa si se termina el
papel de la bandeja actual a mitad de
un trabajo de impresión.
Determina la secuencia de las bandejas
al cambiar automáticamente.
Funciones del menú > 28
ELEMENTOAJUSTESEXPLICACIÓN
USO BAND.
MULTI
COMPROBAR
PAPEL
RESOLUCIÓN600 PPP
MODO
AHORR.TONER
NO UTILIZAR
CUANDO
ERRONEO
ACTIVADO
DESACTIVADO
600 x 1200
PPP
600 PPP MNIVEL
ENCENDIDO
APAGADO
Si el documento que se va a imprimir
necesita un tamaño de papel que no
está instalado en la bandeja
seleccionada, la impresora utilizará
automáticamente el papel de la bandeja
multiuso. Si esta función no está
activada, la impresora se detendrá y
solicitará que se cargue el tamaño
correcto de papel.
Determina si la impresora debe
comprobar que el tamaño del papel
cargado coincida con el que necesita el
documento que se va a imprimir.
Establece la resolución predeterminada
para imprimir (en puntos por pulgada).
600x1200 PPP utiliza más memoria y
necesita más tiempo de procesamiento,
pero imprime con una mayor calidad.
Reduce la cantidad de tóner que se
utiliza para la imagen. Esta función
produce impresiones más claras, pero
es más económica.
Funciones del menú > 29
ELEMENTOAJUSTESEXPLICACIÓN
VELOC. IMPR.
MONO
ORIENTACIONVERTICAL
VELOCIDAD
AUTO
MONO 32 PPM
VELOCIDAD CO
LOR
VELOCIDAD
MIXTO
(C5750)
APAISADO
Si la primera página de un trabajo de
impresión es en blanco y negro, la
impresora trabaja a una velocidad de 20
ppm (páginas por minuto). Cuando
detecta una página en color, la
impresora reduce la velocidad a 22 ppm
(C5750) ó 26 ppm (C5950) durante el
resto del trabajo.
Este ajuste funciona de la misma
manera que VELOCIDAD AUTO, pero la
impresora trabaja a 32 ppm hasta que
detecta una página en color. Para lograr
esta velocidad, la impresora necesita
unos 10 – 20 segundos adicionales para
calentarse y 30 –60 segundos para
enfriarse cuando cambia a 22 ppm
(C5750) ó 26 ppm (C5950) para las
páginas en color. Por lo tanto, este
ajuste resulta más apropiado cuando la
mayoría de los trabajos de impresión
son completamente en blanco y negro.
La impresora funciona a 22 ppm
(C5750) ó 26 ppm (C5950) para todos
los trabajos de impresión. Este ajuste
resulta más apropiado cuando la
mayoría de los trabajos de impresión
son en color.
La impresora cambia automáticamente
entre 22 ppm para las páginas en color
y 20 ppm para las páginas en blanco y
negro. Una vez impresas las páginas en
blanco y negro, los 3 tambores de color
se levantan automáticamente para
aprovechar al máximo su vida útil. Esta
operación implica un retraso cada vez
que se cambia el modo de impresión de
color a blanco y negro. Sin embargo, el
retraso de 30 – 60 segundos de
enfriamiento descritos para MONO 32
ppm se puede evitar limitando la
velocidad mono a 22 ppm. Este ajuste
es preferible en casi todas las
impresiones en blanco y negro con
algunas páginas en color, o cuando la
mayoría de los trabajos de impresión
son completamente en color o
completamente en blanco y negro.
Selecciona la orientación
predeterminada de la página entre
vertical y horizontal (apaisado). - (sólo
PCL, IBM PPR y EPSON FX)
Funciones del menú > 30
Loading...
+ 84 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.