OKI C5750, C5950 User's Guide [es]

C5000 Series
Guía del usuario
C5750 C5950
TM
C5000
REFACIO
Se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar que la información de este documento sea completa y exacta y esté actualizada. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los resultados de errores que estén fuera de su control. El fabricante tampoco puede garantizar que los cambios realizados por otros fabricantes en software y equipos a los que se hace referencia en este manual no afectarán a la vigencia de la información contenida en él. La mención de productos de software fabricados por otras compañías no constituye necesariamente una aprobación por parte del fabricante.
Aunque se ha hecho todo lo posible para que este documento sea preciso y útil, no garantizamos en forma alguna, expresa o implícita, la precisión o integridad de la información contenida en el mismo.
Los controladores y manuales más actualizados se pueden encontrar en el sitio Web de Oki para Europa:
http://www.okiprintingsolutions.com
Copyright © 2007. Reservados todos los derechos.
Oki y Microline son marcas registradas de Oki Electric Industry Company, Ltd.
Energy Star es una marca comercial de United States Environmental Protection Agency.
Hewlett-Packard, HP y LaserJet son marcas registradas de Hewlett-Packard Company.
Microsoft, MS-DOS y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
Apple, Macintosh, Mac y Mac OS son marcas registradas de Apple Computer.
Otros nombres de productos y marcas mencionados son marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Como empresa Participante en el Programa de Energy Star, el fabricante ha determinado que este producto cumple las directrices de Energy Star en cuanto a consumo energético.
Este producto cumple con las disposiciones de las directivas del Consejo 2004/108/EC (EMC), 2006/95/EC (LVD) y 1999/5/EC (R&TTE), enmendado, donde resulte aplicable, para ajustarse a la legislación de los estados miembro sobre la compatibilidad electromagnética, la baja tensión y los equipos terminales de radio y telecomunicaciones.
Tenga en cuenta que todas las capturas de pantallas de este manual se han realizado con Microsoft Windows XP. Estas capturas pueden variar si se utiliza otro sistema operativo, pero la base es la misma.
Prefacio > 2
P
RIMEROS AUXILIOS EN CASO DE EMERGENCIA
Deberá tener cuidado con el polvo de tóner:
Si se produce una ingestión accidental, provoque el vómito y busque atención médica. Nunca intente provocar el vómito si la persona está inconsciente.
Si se inhala accidentalmente, traslade a la persona a un lugar abierto para que respire aire fresco. Acuda al médico.
Si se introduce en los ojos, enjuáguelos con abundante agua durante al menos 15 minutos, manteniendo abiertos los párpados. Acuda al médico.
Si se derrama, deberá tratarse con agua fría y jabón para evitar el riesgo de que se produzcan manchas en la piel o en las prendas.
F
ABRICANTE
Oki Data Corporation, 4-11-22 Shibaura, Minato-ku, Tokio 108-8551, Japón
I
MPORTADOR PARA LA
Oki Europe Ltd, que comercializa como Oki Printing Solutions
Central House Balfour Road, Hounslow, TW3 1HY Reino Unido
Para cualquier consulta sobre ventas, soporte o de tipo general, póngase en contacto con su distribuidor local.
UE/
REPRESENTANTE AUTORIZADO
I
NFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL
Prefacio > 3
C
ONTENIDO
Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Primeros auxilios en caso de emergencia. . . . . . . . . . . 3
Fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Importador para la UE/representante autorizado . . . . . 3
Información medioambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Notas, precauciones y advertencias . . . . . . . . . . . . . . 6
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descripción general de la impresora . . . . . . . . . . . . . . 9
Cambio del idioma de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . 11
Recomendaciones sobre el papel . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bandejas de casete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Bandeja multiuso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Apilador boca abajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Apilador boca arriba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Unidad Dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Carga del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Bandejas de casete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilización del dispositivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Funciones del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Panel de operaciones: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cómo cambiar la configuración: usuario . . . . . . . . . . 22
Cómo cambiar la configuración: administrador. . . . . . 23
Menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sustitución de consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Tóner:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Tambor de imagen: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Cinta de transporte: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Fusor: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Datos para pedidos de consumibles . . . . . . . . . . . . . 61
Sustitución del cartucho de tóner . . . . . . . . . . . . . . . 62
Sustitución del tambor de imagen. . . . . . . . . . . . . . . 67
Sustitución de la unidad de cinta de transporte . . . . . 72
Sustitución del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Limpieza del cabezal del LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Contenido > 4
Instalación de actualizaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Unidad Dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Ampliación de la memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Unidad de disco duro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Bandeja de papel adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Ajuste de los controladores de la impresora en
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Carcasa de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Resolución de atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Ajustes predeterminados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Datos de contacto de Oki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Contenido > 5
N
OTAS, PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS
NOTA: Las notas se muestran así en este manual. Una nota proporciona información adicional para complementar el texto principal que puede ayudarle a utilizar y entender el producto.
PRECAUCIÓN:
Las precauciones se muestran así en este manual. Una precaución proporciona información adicional que, en caso de ser omitida, puede generar errores de funcionamiento o daños en el equipo.
ADVERTENCIA:
Las advertencias se muestran así en este manual. Una advertencia proporciona información adicional que, en caso de ser omitida, puede provocar riesgo de lesiones personales.
Notas, precauciones y advertencias > 6
I
NTRODUCCIÓN
Enhorabuena por adquirir esta impresora en color de Oki Printing Solutions. Su nueva impresora se ha diseñado con funciones avanzadas que le permiten obtener impresiones claras en colores brillantes o páginas nítidas en blanco y negro a alta velocidad, en una amplia gama de soportes de impresión para la oficina.
Su impresora incluye las funciones siguientes:
> La tecnología de multinivel ProQ2400 produce tonos y
gradaciones de color más suaves para aportar calidad fotográfica a los documentos;
> Hasta 22 (C5750) ó 26 (C5950) páginas por minuto a
todo color, para la impresión rápida de impresionantes presentaciones en color y otros documentos;
> Hasta 32 páginas por minuto en blanco y negro, para
imprimir de forma rápida y eficaz todos los documentos de índole general que no necesiten color;
> Resolución de impresión de 600 x 600, 1200 x 600 ppp
(puntos por pulgada) y ProQ2400 para obtener imágenes de alta calidad con el mayor detalle posible;
> Tecnología LED digital en color de una sola pasada, para
procesar las páginas impresas a gran velocidad;
> La utilidad Profile Assistant permite descargar perfiles ICC
al disco duro (es necesaria una unidad de disco duro);
> Emulaciones PostScript 3, PCL 5C, PCL 6 y Epson FX para
un funcionamiento según los estándares del sector, y una amplia compatibilidad con la mayoría de los programas informáticos;
> Las conexiones de red 10Base-T y 100Base-TX permiten
compartir este valioso recurso con los demás usuarios de la red de su oficina;
> Modo de mejora de fotos Photo Enhance para mejorar las
impresiones de imágenes fotográficas (sólo con el controlador PCL para Windows);
> “Ask Oki” (Pregunte a Oki): una sencilla función para
Windows que proporciona un vínculo directo desde la pantalla del controlador de la impresora hasta un sitio
Introducción > 7
Web dedicado específico del modelo exacto que se esté utilizando. Aquí encontrará todas las recomendaciones, ayuda y soporte que pueda necesitar para ayudarle a obtener los mejores resultados posibles con su impresora Oki;
> “WebPrint Internet Explorer 6.0 plugin”: otra función para
Windows que permite imprimir páginas Web correctamente;
> Utilidad administrador de plantillas Template Manager
2007 para Windows que posibilita el diseño e impresión con facilidad de tarjetas de visita, pancartas y etiquetas.
Además, también están disponibles las siguientes funciones opcionales:
> Impresión dúplex (por las dos caras) automática para
economizar papel y para la impresión compacta de documentos extensos (de serie en modelos dn);
> Bandeja de papel adicional que permite cargar 530 hojas
más y minimizar la intervención del operador, o cargar distintos tipos de papel, como papel con membrete, otros tamaños de papel u otros soportes de impresión;
> Memorial adicional que permite imprimir páginas más
complejas. Por ejemplo, impresión de pancartas de alta resolución;
> Unidad de disco duro interna para almacenar plantillas,
macros y fuentes descargables, para intercalar automáticamente varias copias de documentos con varias páginas y para descargar perfiles ICC;
> Carcasa de almacenamiento.
Introducción > 8
D
3
ESCRIPCIÓN GENERAL DE LA IMPRESORA
V
ISTA FRONTAL
1
8
8
7
2
7
6
1. Apilador de salida, boca abajo. Punto estándar de salida de las copias impresas. Puede contener hasta 250 hojas de 80 g/m².
2. Panel del operador. Controles del operador
a través de menús y pantalla LCD.
3. Bandeja del papel. Bandeja de papel
estándar. Puede contener hasta 300 hojas de papel de 80 g/m².
4
4. Bandeja multiuso (80g/m²). Se utiliza para tipos de papel más
pesado, sobres y otros soportes especiales. También para la alimentación manual de hojas sueltas, si es necesario.
5. Interruptor de encendido/apagado.
6. Palanca de liberación de la cubierta frontal.
7. Palanca de liberación de la bandeja multiuso
8. Botón de liberación de la cubierta superior.
5
Puede elegir entre idiomas distintos el idioma que se mostrará en la pantalla LCD. (Consulte “Cambio del idioma de la pantalla” en
la página 11).
Introducción > 9
V
ISTA POSTERIOR
Esta vista muestra el panel de conexiones, el apilador de salida posterior y la ubicación de la unidad dúplex opcional (para imprimir por las dos caras del papel).
1. Interruptor de encendido/ apagado.
2. Conector de alimentación de CA.
3. Interfaz USB.
* La interfaz de red dispone de un “conector” de protección que se debe
quitar para poder efectuar la conexión.
4. Interfaz de red.*
5. Unidad dúplex (si está instalada).
6. Apilador posterior, salida boca arriba, 100 hojas.
7. Interfaz paralela
Cuando el apilador de papel posterior está desplegado, el papel sale de la impresora por la parte posterior y se apila aquí, boca arriba. Esto se usa principalmente para soportes de impresión pesados. Cuando se utiliza en combinación con la bandeja multiuso, la trayectoria que recorre el papel es prácticamente recta. Esto evita que el papel se doble al pasar por las curvas de la trayectoria y permite utilizar soportes de hasta 203 g/m².
Introducción > 10
C
AMBIO DEL IDIOMA DE LA PANTALLA
El idioma predeterminado de la impresora para los mensajes de la pantalla y para imprimir los informes es el inglés. Si lo desea, se puede cambiar a:
Alemán Danés Francés Holandés Italiano Turco Español Portugués Sueco Polaco Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego
NOTA:
1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva.
2. Consulte la información incluida con el producto (la
utilidad de configuración del idioma del operador) para proceder al cambio de configuración de idioma.
Introducción > 11
R
ECOMENDACIONES SOBRE EL PAPEL
La impresora puede utilizar distintos soportes de impresión, como una gama de gramajes y tamaños de papel, transparencias y sobres. En esta sección encontrará recomendaciones generales para elegir el soporte y explicaciones sobre cómo utilizar los distintos tipos.
Obtendrá el mejor rendimiento si utiliza un papel estándar de 75~90 g/m², diseñado para utilizarse en fotocopiadoras e impresoras láser. Los tipos adecuados son:
> Arjo Wiggins Conqueror Colour Solutions 90 g/m²; > Colour Copy, de Neusiedler.
No se recomienda utilizar papel con mucho realce o con una textura muy áspera.
Puede utilizar papel preimpresopero debe asegurarse de que la tinta no se corra al exponerla a las altas temperaturas que se producen en el fusor durante la impresión.
Los sobres no deben estar torcidos, ondulados ni deformados. Deben ser de tipo rectangular plano, con pegamento que permanezca intacto al someterlo a la presión del rodillo caliente del fusor que se emplea en este tipo de impresoras. Los sobres con ventana no son adecuados.
Las transparencias deben ser del tipo diseñado para utilizarse en fotocopiadoras e impresoras láser. Recomendamos que utilice transparencias de Oki Printing Solutions (nº de ref. 01074101). En particular, evite el uso de transparencias de oficina diseñadas para escribir a mano con rotuladores. Este tipo de transparencias se funden con el calor del fusor y pueden causar daños.
Las etiquetas también deben ser del tipo recomendado para utilizar en fotocopiadoras e impresoras láser, en el que la hoja portadora base está totalmente cubierta por las etiquetas. Otros tipos de etiquetas pueden causar daños en la impresora si las etiquetas se desprenden durante el proceso de impresión.
Recomendaciones sobre el papel > 12
B
ANDEJAS DE CASETE
TAMAÑO DIMENSIONES PESO (G/M²)
A6 (sólo en la bandeja 1)
A5 148 x 210 mm B5 182 x 257 mm Ejecutivo 184,2 x 266,7 mm A4 210 x 297 mm Carta 215,9 x 279,4 mm Legal 13 pulg. 216 x 330 mm Legal 13,5 pulg. 216 x 343 mm Legal 14 pulg. 216 x 356 mm
105 x 148 mm
Ligero 64-74 g/m² Medio 75-104 g/m² Pesado 105-120 g/m² Muy pesado 121-203 g/m²
(sólo en la bandeja 2/MPT)
Si tiene el mismo papel cargado en otra bandeja (en la segunda bandeja, si la tiene, o en la bandeja multiuso), puede hacer que la impresora cambie automáticamente a la otra bandeja cuando se termine el papel de la bandeja actual. Si imprime desde aplicaciones de Windows, esta función se activa en los ajustes del controlador. (Consulte “Ajustes de la impresora en Windows”, más adelante en esta guía.) Si imprime desde otros sistemas, esta función se activa en el menú de impresión. (Consulte “Funciones de menú”, más adelante en esta guía.)
B
ANDEJA MULTIUSO
La bandeja multiuso puede contener los mismos tamaños que las bandejas de casete, pero con un peso de hasta 203 g/m². Si desea utilizar papel muy pesado, use el apilador de papel boca arriba (posterior). Esto permite que el recorrido del papel a través de la impresora sea casi en línea recta.
La bandeja multiuso puede utilizar anchos de papel desde 100 mm y largos de hasta 1200 mm (para rótulos).
Para largos de papel de más de 356 mm (Legal 14 pulg.), utilice papel de entre 90 g/m² y 128 g/m², y el apilador de papel boca arriba (posterior).
Use la bandeja multiuso para imprimir sobres y transparencias. Puede cargar hasta 50 hojas de transparencias o 10 sobres a la vez; este número está sujeto a la profundidad máxima de apilado, que es de 10 mm.
El papel o las transparencias deben cargarse con el lado que se desea imprimir hacia arriba y el borde superior hacia la
Recomendaciones sobre el papel > 13
impresora. No utilice la función dúplex (impresión por las dos caras).
A
PILADOR BOCA ABAJO
El apilador boca abajo, en la parte superior de la impresora, admite un máximo de 250 hojas de papel estándar de 80 g/m² y puede utilizar papel de hasta 176 g/m². Las páginas que se impriman en el orden de lectura (la página 1 primero), saldrán en el mismo orden (la última página en la parte superior, boca abajo).
A
PILADOR BOCA ARRIBA
Cuando necesite utilizar el apilador boca arriba de la parte posterior de la impresora, ábralo y despliegue la extensión de la bandeja. Con esto, hará que el papel salga por este camino, independientemente de los ajustes del controlador.
El apilador boca arriba admite hasta 100 hojas de papel estándar de 80 g/m² y puede utilizar papel de hasta 203 g/m².
Use siempre este apilador y el alimentador para varios tamaños para papel de más de 176 g/m².
U
NIDAD DÚPLEX
Esta opción permite imprimir automáticamente por las dos caras en los mismos tamaños de papel que la bandeja 2 (es decir, todos los tamaños de casete excepto A6), con gramajes de 75­105 g/m².
NOTA La unidad dúplex se proporciona de serie en los modelos dn.
Recomendaciones sobre el papel > 14
C
ARGA DEL PAPEL
B
ANDEJAS DE CASETE
1. Retire la bandeja del papel de la impresora.
Antes de cargar el papel, sóplelo por los bordes (1) y por el
2.
centro (2) para asegurarse de que todas las hojas estén sueltas y, a continuación, golpee los bordes de la pila contra una superficie plana para alinearlos de nuevo (3).
1
2
3
Carga del papel > 15
3. Cargue el papel con membrete boca abajo, con el borde superior hacia la parte frontal de la impresora, como se muestra en la figura.
2 1
4. Ajuste el tope posterior (1) y las guías del papel (2) al tamaño de papel que va a utilizar.
Para evitar atascos:
> No deje ningún espacio entre el papel y las guías, ni
entre el papel y el tope posterior.
> No llene demasiado la bandeja de papel. La capacidad
de la bandeja depende del tipo de papel.
> No cargue papel que no esté en buenas condiciones. > No cargue a la vez documentos de distintos tipos o
tamaños.
> No saque la bandeja de papel durante la impresión
(excepto en los casos que se indican a continuación en relación con la segunda bandeja).
> Cierre suavemente la bandeja de papel.
5. Si tiene dos bandejas y está imprimiendo desde la primera
(bandeja superior), puede sacar la segunda bandeja (inferior) durante la impresión para cargarla. Sin embargo, si está imprimiendo desde la segunda bandeja
Carga del papel > 16
(inferior), no saque la primera bandeja (superior). Esto provocaría un atasco de papel.
6. Para imprimir "boca abajo", asegúrese de que el apilador boca arriba (posterior) (3) está cerrado y de que el papel sale por la parte superior de la impresora. La capacidad de apilado es de aproximadamente 250 hojas, dependiendo del gramaje del papel.
7. Para imprimir "boca arriba", asegúrese de que el apilador boca arriba (posterior) (3) está abierto y de que el soporte del papel (4) está extendido. El papel se apila en orden inverso y la capacidad de la bandeja es de unas 100 hojas, dependiendo del gramaje del papel.
8. Utilice siempre el apilador boca arriba (posterior) para papel pesado (cartulina, etc.).
3
4
PRECAUCIÓN:
No abra ni cierre la salida de papel posterior durante la impresión, ya que podría provocar un atasco de papel.
Carga del papel > 17
B
ANDEJA MULTIUSO
1. Abra la bandeja multiuso (1).
2. Extraiga los soportes de papel (2).
1
3
4
2
4
5
3. Presione suavemente hacia abajo la plataforma del papel (3) para comprobar que está bien sujeta.
4. Cargue el papel y ajuste las guías (4) hasta el tamaño del papel que vaya a utilizar.
> Para imprimir por una sola cara en papel con
membrete, cargue el papel en la bandeja multiuso con el lado preimpreso hacia arriba y el borde superior hacia la impresora.
Carga del papel > 18
> Para imprimir por las dos caras (dúplex) en papel con
membrete, cargue el papel con el lado preimpreso hacia abajo y el borde superior hacia fuera de la impresora. (Para esta función debe estar instalada la unidad dúplex opcional.)
> Los sobres deben cargarse boca arriba, con el borde
superior hacia la izquierda y el lado corto hacia la impresora. No seleccione la impresión dúplex con sobres.
> No supere la capacidad de papel (aproximadamente 50
hojas o 10 sobres). La profundidad máxima de apilado es de 10 mm.
5. Presione el botón de sujeción de la bandeja (5) hacia dentro para soltar la plataforma del papel, de forma que el papel se levante y quede sujeto en su sitio.
Establezca el tamaño de papel correcto para la bandeja multiuso en el menú Papel (consulte “Funciones de menú”).
Carga del papel > 19
F
UNCIONAMIENTO
U
TILIZACIÓN DEL DISPOSITIVO
> Para obtener detalles completos sobre el modo de utilizar
el dispositivo y cualquier accesorio opcional para imprimir trabajos con eficacia, consulte la Guía de impresión y la Barcode Guide.
> Para obtener detalles completos sobre el modo de acceder
y utilizar las funciones de seguridad de la impresora, consulte la Guía de seguridad.
Funcionamiento > 20
F
UNCIONES DEL MENÚ
En esta sección se enumeran los menús a los que se accede a través del panel del operador de la impresora y se muestran en la ventana LCD.
P
ANEL DE OPERACIONES
:
1.LED ONLINE (EN LÍNEA)
3.Botones MENU (Menú)
(+/-)
5.LED ATTENTION (ATENCIÓN)
ENCENDIDO:Preparado
para recibir datos. PARPADEANDO:Procesa
ndo datos. APAGADO: Fuera de
línea. Entra en el modo de
menú. En el modo de menú, avanza o retrocede por los elementos del menú mostrado. Púlselo durante 2 segundo o más para lograr un avance o un retroceso rápido.
ENCENDIDO: Se indica una advertencia. Se puede imprimir (p. ej., tóner bajo).
PARPADEANDO: Se ha producido un error. No se puede imprimir (p. ej., tóner vacío).
APAGADO: Estado normal.
2.PANTALLA Muestra el estado de la
4.Botón ONLINE (En línea).
6.Botón BACK (Menú)
impresora y cualquier mensaje de error.
Cambia entre EN LÍNEA Y FUERALÍNEA.
Sale del menú y va a EN LÍNEA cuando se pulsa en el modo de menú.
Fuerza la impresión en el papel cargado cuando se pulsa mientras se muestra “WRONG PAPER” (PAPEL INCORRECTO) o “WRONG PAPER SIZE” (TAMAÑO DE PAPEL INCORRECTO).
Vuelve al elemento del menú de nivel superior anterior.
Funciones del menú > 21
7.Botón ENTER (Intro)
C
ÓMO CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN: USUARIO
En el modo EN LÍNEA o FUERALÍNEA: Entra en el modo Menú.
En el modo Menú: determina la configuración seleccionada.
8.Botón CANCEL (Cancelar).
Elimina los datos que se estaban imprimiendo o recibiendo si se pulsa durante dos segundos o más.
Elimina los datos cuando se pulsa durante dos segundos o más mientras se muestra WRONG PAPER SIZE (TAMAÑO DE PAPEL INCORRECTO), RUN OUT OF PAPER (PAPEL AGOTADO), TRAY 1 IS OPEN (LA BANDEJA 1 ESTÁ ABIERTA), o TRAY 1 IS NOT FOUND (NO SE ENCUENTRA LA BANDEJA 1).
Sale del menú y va a EN LÍNEA cuando se pulsa en el modo de menú.
Es importante señalar que muchos de estos ajustes se pueden omitir para dar prioridad a los ajustes del controlador en Windows. Sin embargo, varios de los ajustes del controlador se pueden dejar como “Ajuste de la impresora”, para que se utilicen, de forma predeterminada, los ajustes introducidos en estos menús de la impresora.
Los ajustes predeterminados se muestran en negrita en las tablas siguientes.
Durante el modo de funcionamiento normal, denominado “en espera”, la pantalla LCD de la impresora mostrará “EN LÍNEA”. En este estado, para acceder al sistema de menús, pulse las teclas +/– del panel del operador para desplazarse hacia arriba o hacia abajo por la lista de menús, hasta que aparezca el menú que desea ver. A continuación, proceda de la siguiente manera:
1. Pulse ENTER para acceder al menú.
2. Use los botones +/– para desplazarse hacia arriba o hacia
abajo por los elementos del menú. Cuando aparezca el elemento que desea cambiar, pulse ENTER (Intro) para ver los submenús de dicho elemento.
3. Utilice los botones +/– para desplazarse hacia arriba o hacia abajo por los elementos de los submenús. Cuando
Funciones del menú > 22
aparezca el elemento que desea cambiar, pulse ENTER (Intro) para mostrar el ajuste.
4. Utilice los botones +/– para desplazarse hacia arriba o hacia abajo por los ajustes disponibles del elemento del submenú. Cuando aparezca el elemento que desea cambiar, pulse ENTER (Intro) para mostrar el ajuste. Aparecerá un asterisco (*) junto al ajuste, para indicar que éste se está utilizando en ese momento.
5. A continuación:
> Vuelva a pulsar BACK para volver a la lista de menús;
o bien...
> Pulse ON LINE (En línea) o CANCEL (Cancelar) para
salir del sistema de menús y volver al modo en espera.
C
ÓMO CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN: ADMINISTRADOR
Puede ACTIVAR o DESACTIVAR cada categoría en el menú de usuario.
Las categorías desactivadas no se muestran en el menú de usuario. Sólo un administrador del sistema puede cambiar esta configuración.
1. Apague la impresora (OFF).
2. Encienda la impresora (ON) mientras mantiene pulsado el
botón ENTER (Intro). Cuando aparezca el MENÚ ADMINISTRADOR, levante el
dedo del botón.
3. Presione el botón ENTER (Iniciar).
4. Cuando aparezca ENTRA CLAVE, pulse el botón MENU+
o MENU- varias veces para mostrar la 1ª línea de la contraseña y, a continuación, pulse el botón ENTER (Intro).
5. Escriba su contraseña de 4 a 9 dígitos. La contraseña predeterminada es aaaaaa.
6. Pulse el botón MENU+ hasta que se muestre la “categoría” que desea cambiar.
7. Cuando aparezca, pulse el botón ENTER (Intro).
Funciones del menú > 23
8. Pulse el botón MENU+ o MENU- hasta que se muestre el “elemento” que desea cambiar.
9. Cuando aparezca, pulse el botón ENTER (Intro). La inicialización de la memoria flash se confirma con el
mensaje ¿ESTÁ SEGURO?. Confirme si el cambio se puede ejecutar o no.
10. Para ejecutarlo, pulse el botón MENU+ o MENU- para mostrar y, a continuación, pulse el botón ENTER (Intro). La impresora se reinicia automáticamente.
11. Cuando se muestre PLEASE POW OFF/SHUTDOWN COMP, apague y encienda la impresora (OFF/ON)
12. Pulse el botón MENU+ o MENU- hasta que se muestre el
“ajuste” que desea cambiar.
13. Pulse el botón ENTER (Intro) para escribir un asterisco (*) a la derecha del ajuste seleccionado.
14. Pulse el botón ONLINE (En línea) para cambiar a EN LÍNEA.
Funciones del menú > 24
M
ENÚS
M
ENÚ DE TAREAS
Este menú sólo aparece si está instalada la unidad de disco duro. Se utiliza para imprimir documentos almacenados en el disco duro interno. Estos documentos se almacenan con las funciones de impresión segura o de prueba de impresión. Consulte en la Guía de impresión las instrucciones para utilizar estas funciones.
Se le pedirá su contraseña o número de identificación personal (PIN). Las teclas +/– se utilizan para introducir cada dígito y la tecla ENTER (Intro) para pasar de un dígito al siguiente.
ELEMENTO ACCIÓN EXPLICACIÓN
TAREA ENCRIPTADA
NO ENCONTRADO /IMPRIMIR ANULAR
Se ha guardado una tarea encriptada en la unidad de disco duro.
Después de introducir una contraseña, aparece "BUSCANDO TAREA" hasta que se encuentra la tarea correspondiente a la contraseña.
(el tiempo empleado en buscar aumenta en proporción al número de tareas almacenadas en la unidad de disco duro.)
La búsqueda puede cancelarse si se mantiene pulsado el botón CANCEL (Cancelar).
Si algún archivo no se encuentra, aparecerá "NO ENCONTRADO".
Si se encuentra un archivo para imprimir, aparecerá uno de los siguientes mensajes.
TAREA SEGURA IMPRIMIR ANULAR Si selecciona IMPRIMIR, se imprimirán
TODAS las tareas. Si selecciona ANULAR, aparecerá el
siguiente mensaje. ¿ESTÁ SEGURO? SÍ NO Si selecciona NO, volverá al MENÚ inicial. Si
selecciona , se anularán TODAS las tareas.
Funciones del menú > 25
ELEMENTO ACCIÓN EXPLICACIÓN
TAREA ALMACENADA
M
ENÚ INFORMATIVO
NO ENCONTRADO /IMPRIMIR ANULAR
Se utiliza para imprimir un trabajo de impresión seguro almacenado en la unidad de disco duro.
Si algún archivo no se encuentra, aparecerá "NO ENCONTRADO".
Si se encuentra un archivo para imprimir, aparecerá uno de los siguientes mensajes.
TAREA SEGURA IMPRIMIR ANULAR Si selecciona IMPRIMIR, aparecerá
CANTID. INTERCAL. y podrá especificarse el número de páginas para imprimir. Presione el botón ENTER (Iniciar).
Se imprimirán todas las páginas especificadas.
Si selecciona ANULAR, aparecerá el siguiente mensaje.
¿ESTÁ SEGURO? SÍ NO Si selecciona NO, volverá al MENÚ inicial. Si
selecciona , se anularán TODAS las tareas.
Este menú proporciona un método rápido para ver los distintos elementos almacenados en la impresora.
ELEMENTO ACCIÓN EXPLICACIÓN
IMPRIMIR MENÚ
RED EJECUTAR Imprime la información de configuración de la
IMPR. LISTA ARCH.
IMPRIMIR FUENTE PCL
EJECUTAR Imprime la lista de menús completa con los
EJECUTAR Imprime una lista de plantillas, macros,
EJECUTAR Imprime una lista completa de todas las
ajustes actuales.
red.
fuentes y otros archivos almacenados en la unidad de disco duro de la impresora (si se ha instalado).
fuentes PCL internas, más las almacenadas en la ROM (ranura 0), la memoria flash y en el disco duro (si está instalado).
Funciones del menú > 26
ELEMENTO ACCIÓN EXPLICACIÓN
IMPRIMIR FUENTE PSE
IMPRIMIR FUENTE PPR
IMPRIMIR FUENTE FX
DEMO1 EJECUTAR Imprime una página de demostración con
IMPRIMIR REGISTRO ERROR
LISTA PERF. COLOR
EJECUTAR Imprime una lista completa de todas las
EJECUTAR Imprime una lista completa de todas las
EJECUTAR Imprime una lista completa de todas las
EJECUTAR Imprime una lista de todos los errores y
EJECUTAR Imprime una lista de perfiles de color
fuentes internas de emulación PostScript.
fuentes internas de emulación IBM ProPrinter III XL, incluidas las descargadas a la memoria flash o al disco duro.
fuentes internas de emulación Epson FX, incluidas las descargadas a la memoria flash o al disco duro.
gráficos y texto, en color y en monocromo.
advertencias que se han producido.
almacenados.
Funciones del menú > 27
M
ENÚ DE APAGADO
Este menú sólo aparece si está instalada la unidad de disco duro.
Este elemento debe seleccionarse siempre antes de apagar la impresora, para evitar la pérdida de datos del disco duro.
ELEMENTO AJUSTES EXPLICACIÓN
COMIENZO APAGADO
M
ENÚ IMPRIMIR
EJECUTAR Apaga la impresora de forma controlada,
asegurándose de cerrar todos los archivos del disco duro interno antes de apagar. Apague la impresora con el interruptor sólo cuando la pantalla indique que puede hacerlo.
Este menú permite ajustar varias funciones relacionadas con el trabajo de impresión.
ELEMENTO AJUSTES EXPLICACIÓN
COPIAS 1-999 Introduzca el número de copias que
DÚPLEX ENCENDIDO
ENCUADERNA­CIÓN
ALIMENTADOR BAND 1
CONMUT.BAND. AUTO
SECUENCIA BAND.
APAGADO
BORDE LARGO
BORDE CORTO
BANDEJA 2 BANDEJA MULTI
ENCENDIDO
APAGADO
HACIA ABAJO
HACIA ARRIBA BANDEJA EN USO
desea imprimir, de 1 a 999.
Enciende o apaga la función Dúplex (2 caras).
Ajusta la encuadernación por defecto en BCP o BLP
Selecciona la bandeja predeterminada para la alimentación del papel: bandeja 1 (superior), bandeja 2 (inferior, si está instalada) o bandeja multiuso.
Si dos bandejas contienen el mismo papel, la impresora puede cambiar a una fuente alternativa si se termina el papel de la bandeja actual a mitad de un trabajo de impresión.
Determina la secuencia de las bandejas al cambiar automáticamente.
Funciones del menú > 28
ELEMENTO AJUSTES EXPLICACIÓN
USO BAND. MULTI
COMPROBAR PAPEL
RESOLUCIÓN 600 PPP
MODO AHORR.TONER
NO UTILIZAR
CUANDO ERRONEO
ACTIVADO
DESACTIVADO
600 x 1200 PPP
600 PPP M­NIVEL
ENCENDIDO
APAGADO
Si el documento que se va a imprimir necesita un tamaño de papel que no está instalado en la bandeja seleccionada, la impresora utilizará automáticamente el papel de la bandeja multiuso. Si esta función no está activada, la impresora se detendrá y solicitará que se cargue el tamaño correcto de papel.
Determina si la impresora debe comprobar que el tamaño del papel cargado coincida con el que necesita el documento que se va a imprimir.
Establece la resolución predeterminada para imprimir (en puntos por pulgada). 600x1200 PPP utiliza más memoria y necesita más tiempo de procesamiento, pero imprime con una mayor calidad.
Reduce la cantidad de tóner que se utiliza para la imagen. Esta función produce impresiones más claras, pero es más económica.
Funciones del menú > 29
ELEMENTO AJUSTES EXPLICACIÓN
VELOC. IMPR. MONO
ORIENTACION VERTICAL
VELOCIDAD AUTO
MONO 32 PPM
VELOCIDAD CO LOR
VELOCIDAD MIXTO (C5750)
APAISADO
Si la primera página de un trabajo de impresión es en blanco y negro, la impresora trabaja a una velocidad de 20 ppm (páginas por minuto). Cuando detecta una página en color, la impresora reduce la velocidad a 22 ppm (C5750) ó 26 ppm (C5950) durante el resto del trabajo.
Este ajuste funciona de la misma manera que VELOCIDAD AUTO, pero la impresora trabaja a 32 ppm hasta que detecta una página en color. Para lograr esta velocidad, la impresora necesita unos 10 – 20 segundos adicionales para calentarse y 30 –60 segundos para enfriarse cuando cambia a 22 ppm (C5750) ó 26 ppm (C5950) para las páginas en color. Por lo tanto, este ajuste resulta más apropiado cuando la mayoría de los trabajos de impresión son completamente en blanco y negro.
La impresora funciona a 22 ppm (C5750) ó 26 ppm (C5950) para todos los trabajos de impresión. Este ajuste resulta más apropiado cuando la mayoría de los trabajos de impresión son en color.
La impresora cambia automáticamente entre 22 ppm para las páginas en color y 20 ppm para las páginas en blanco y negro. Una vez impresas las páginas en blanco y negro, los 3 tambores de color se levantan automáticamente para aprovechar al máximo su vida útil. Esta operación implica un retraso cada vez que se cambia el modo de impresión de color a blanco y negro. Sin embargo, el retraso de 30 – 60 segundos de enfriamiento descritos para MONO 32 ppm se puede evitar limitando la velocidad mono a 22 ppm. Este ajuste es preferible en casi todas las impresiones en blanco y negro con algunas páginas en color, o cuando la mayoría de los trabajos de impresión son completamente en color o completamente en blanco y negro.
Selecciona la orientación predeterminada de la página entre vertical y horizontal (apaisado). - (sólo PCL, IBM PPR y EPSON FX)
Funciones del menú > 30
Loading...
+ 84 hidden pages