Oki C6050, 6150 User Manual

0 (0)

Section 1: Install the Printer

Your printer set up will take about 15-20 minutes.

Section 1 : Installez le fil d’alimentation

La configuration de l'imprimante nécessite de 15 à 20 minutes.

Sección 1: Instale la impresora

La instalación de la impresora que consta tomará de 15-20 minutos.

Seção 1: Instale a impressora

A instalação da impressora demorará aproximadamente de 15 a 20 minutos.

English

Français

Español

Português

2

1

Unpack

English

Remove the packing pieces and the protective bag.

Note: Illustrations and components are representative only. Your unit may differ slightly from those pictured in this document.

Déballage

Français

Retirez les matériaux d'emballage et le sac de protection.

Remarque: Les illustrations et composants sont à des fins d’expllication uniquement. Votre unitè peut être légèrement différente des images dans ce document.

Desempaque

Español

Retire el material de embalaje y la bolsa protectora.

 

Nota: Las ilustraciones y componentes son sólo representativas. Su unidad puede que difiera digeramente de las que se muestran en este documento.

Desembalagem

Português

Retire o material de embalagems e o saco de proteção.

Obs. : As ilustrações e componentes apresentados são meramente exemplos. Sua unidade pode diferir um pouco das ilustradas neste documento.

3

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C Light shield bags

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Check components:

 

 

Manuals (not shown)

 

English

 

 

A Printer

 

D Power Cable

 

 

 

 

 

B CD

 

E LED lens cleaner

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vérifiez les

 

 

 

 

C Sacs pare-lumière

 

 

 

 

 

 

Guides (non illustrés)

 

Français

 

 

 

 

 

 

 

composants :

 

 

 

 

D Cordon

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A Imprimante

 

 

 

 

d'alimentation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B CD

 

 

 

 

E Nettoyant pour

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lentilles

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Verifique los

 

 

 

 

 

C Bolsas de protección

 

 

 

 

Manuales (no se

 

Español

 

 

 

 

 

componentes:

 

 

 

 

 

contra la luz

 

 

 

 

muestran)

 

 

A Impresora

 

 

 

 

 

D Cable de

 

 

 

 

 

 

 

 

B CD

 

 

 

 

 

alimentación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E Limpiador de lentes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LED

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Verifique os

 

 

 

C Sacos à prova de luz

 

 

 

Manuais (não

Português

 

 

 

 

componentes:

 

 

 

D Cabo de

 

 

 

ilustrados)

 

 

A Impressora

 

 

 

alimentação

 

 

 

 

 

 

 

B CD

 

 

 

E Limpador de lentes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LED

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

3

38 in. 981mm

Lift the printer and place it on your selected location (space requirements are

English

 

approximate).

 

Remove the packing materials and shipping tape.

 

Soulevez l'imprimante et placez-la à l'endroit désiré (les espace requis sont

Français

 

approximatives).

 

Retirez les matériaux d'emballage le ruban d'expédition.

 

Levante la impresora y colóquela en la ubicación seleccionada (espacio necesario

Español

 

aproximadas).

 

Retire el material y cinta de embalaje.

 

Levante a impressora e coloque-a no local selecionado (requisitos de espaço são

Português

 

aproximadas).

 

Retire os materiais de embalagem e as fitas adesivas para transporte.

 

5

Oki C6050, 6150 User Manual

4

Prepare the Image Drums/Toner Units

Press the release button and lift the top cover.

Remove the black image drum/toner unit (nearest the control panel).

CAUTION! Keep unit upright to avoid spillage.

Préparation des unités tambours d'image/toner

Appuyez sur le bouton de déverrouillage et ouvrez le capot supérieur.

Retirez l'unité tambour d'image/toner noir (le plus proche de panneau de commandet).

ATTENTION! Maintenez-la orientée vers le haut pour éviter toute fuite de toner.

Prepare las unidades de cilindros de imagen/tóner

Presione el botón de liberación y abra la tapa superior.

Retire la unidad de cilindro de imagen/tóner negro (el más próximo el panel de control).

¡CUIDADO! Mantenga la unidad en posición vertical para evitar que el tóner se derrame.

English

Français

Español

Prepare as unidades dos cilindros OPC/toner

Português

Pressione o botão de liberação da tampa superior e levante-a.

Retire a unidade do cilindro OPC/toner preto (o mais próximo no painel de controle).

ATENÇÃO! Mantenha-a virada para cima para evitar derramamento de toner.

6

4 cont. suite cont. cont.

• Lower the cover to protect the remaining drums from light.

English

CAUTION! Do not let the drum sit in room light for more than 5 minutes.

 

• Fermez le capot pour protéger les autres tambours d'image contre la lumière.

Français

ATTENTION! N'exposez pas la cartouche de tambour d'impression à la lumière

 

pendant plus de 5 minutes.

 

• Baje la tapa para proteger los demás cilindros de la luz.

Español

¡CUIDADO! Los cilindros no deben estar expuestos a la luz de la habitación por más de

 

5 minutos.

 

• Abaixe a tampa para proteger os demais cilindros contra a luz.

Português

ATENÇÃO! Não deixe o cilindro permanecer exposto à luz ambiente por mais de 5

 

minutos.

 

7

4 cont. suite cont. cont.

 

 

 

English

 

 

 

Caution! Do not touch the image drum’s shiny green surface. Do not expose the drum

to direct sunlight.

 

• Remove the tabs and sheets.

 

Attention! Ne touchez pas la surface verte glacée du tambour! N'exposez jamais la

Français

cartouche de tambour d'image à la lumière directe du soleil.

 

• Retirez les rubans et les feuilles.

 

¡Cuidado! No toque la superficie verde brillante del cilindro de imagen. No exponga el

Español

cilindro a la luz directa del sol.

 

Retiras las cintas y hojas.

Atenção! Não toque na superfície verde brilhante do cilindro. Não exponha o cilindro à Português luz solar direta.

Retire as fitas e folhas.

8

4 cont. suite cont. cont.

Open the cover and replace the black drum/toner unit, then push the lock lever toward

 

the back of the printer as far as it will go.

Repeat these steps for each of the remaining drum/toner units.

 

Important! If TONER SENSOR INDICTATOR ERROR appears when you turn on the

 

printer, the lever for the toner cartridge color indicated is not pushed all the way back.

 

 

Ouvrez le capot et remettez en place l'unité tambour d'image/toner noir, puis poussez

 

le levier de verrouillage vers l'arrière de l'imprimante, jusqu'à butée.

Répétez le processus pour chaque les tambours d’impression/cartouches de toner

 

Importante! Si TONER SENSOR ERROR (ERREUR CAPTEUR TONER) s'affiche

 

lorsque l'imprimante est mise sous tension, le levier de la cartouche de toner

 

couleur indiquée n'a pas été complètement poussé jusqu'à butée.

 

 

Abra la tapa y reemplace la unidad de cilindro/tóner negro, luego empuje la palanca de

 

fijación hacia la parte posterior de la impresora, todo lo que sea posible.

Repita estos pasos para instalar los demas cilindros y cartuchos de tóner.

 

¡Importante! Si aparece el mensaje TONER SENSOR ERROR [ERROR DEL SENSOR

 

DE TÓNER] cuando enciende la impresora, la palanca del cartucho del color indicado

 

no está completamente colocado hacia atrás.

 

 

Abra a tampa e recoloque a unidade do cilindro OPC/toner preto e, em seguida, empurre

 

a alavanca de travamento rumo à parte posterior da impressora o máximo que puder.

Repita estas etapas para os cilindros e cartuchos de toner.

Importante! Se a mensagem TONER SENSOR ERROR [Erro no sensor de toner] aparecer quando a impressora for ligada, a alavanca do cartucho de toner da cor indicada não foi empurrada totalmente para trás da impressora.

English

Français

Español

Português

9

5

Prepare the Fuser

 

 

 

English

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Press firmly on the blue lock (1) to release the orange transport restraint (2).

Pull the restraint out in the direction of the arrow (3).

Remove the orange instruction band (not shown).

Préparation de l'unité de fusion

Français

Appuyez fermement sur le levier de verrouillage bleu (1) pour déverrouiller les dispositifs de fixation oranges (2).

Tirez les dispositifs selon la direction indiquée par la flèche (3).

Retirez et la bande orange (non illustrés).

Prepare el fusor

Español

Presione firmemente sobre la palance azul (1) para liberar el material de transporte

 

 

anaranjado (2).

 

Saque el material halándolo en la dirección indicado por la flecha (3).

 

Retire la banda anaranjada (no se muestran).

 

Prepare a unidade fusora

Português

Pressione firmemente a trava azul (1) para soltar o retentor para transporte alaranjado (2).

Puxe o retentor para fora no sentido da seta (3).

Retire a fita alaranjada (não ilus).

10

5 cont.

6 suite cont. cont.

• Close the top cover.

English

• Fermez le capot supérieur.

Français

• Cierre la tapa superior.

Español

• Feche a tampa superior.

Português

11

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Load Paper: Tray 1

 

English

Pull out the paper tray (1).

Carefully pull the shipping restraint down, and out (2).

Important! Be sure you remove the entire piece, including both arms.

Chargement du papier: Bac 1

Français

Sortez le bac à papier (1).

Puiz tirez doucement le dispositif de blocage vers le bas pour le sortir (2).

Important! Veillez à retirer toute la pièce, incluant les deux bras.

Cargue papel: Bandeja 1

Español

Saque la bandeja de papel (1).

 

Luego hale el material de transporte hacia abajo y hacia fuera (2).

 

¡Importante! Asegúrese de retirar la pieza completa, lo que incluye ambas aletas.

Colocação de papel na unidade: Bandeja 1

Português

Puxe a bandeja para papel para fora (1).

Puxe com cuidado o elemento de retenção para baixo e retire-o (2).

Importante! Retire a peçã inteira, incluindo os dois braços.

12

Loading...
+ 28 hidden pages