Section 1: Install the Printer
Your printer set up will take about 15-20 minutes.
Section 1 : Installez le fil d’alimentation
La configuration de l'imprimante nécessite de 15 à 20 minutes.
Sección 1: Instale la impresora
La instalación de la impresora que consta tomará de 15-20 minutos.
Seção 1: Instale a impressora
A instalação da impressora demorará aproximadamente de 15 a 20 minutos.
English
Français
Español
Português
2
1
Unpack |
English |
Remove the packing pieces and the protective bag.
Note: Illustrations and components are representative only. Your unit may differ slightly from those pictured in this document.
Déballage |
Français |
Retirez les matériaux d'emballage et le sac de protection.
Remarque: Les illustrations et composants sont à des fins d’expllication uniquement. Votre unitè peut être légèrement différente des images dans ce document.
Desempaque |
Español |
Retire el material de embalaje y la bolsa protectora. |
|
Nota: Las ilustraciones y componentes son sólo representativas. Su unidad puede que difiera digeramente de las que se muestran en este documento.
Desembalagem |
Português |
Retire o material de embalagems e o saco de proteção.
Obs. : As ilustrações e componentes apresentados são meramente exemplos. Sua unidade pode diferir um pouco das ilustradas neste documento.
3
2
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C Light shield bags |
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
Check components: |
|
|
Manuals (not shown) |
|
English |
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
A Printer |
|
D Power Cable |
|
|
|
|
|
||||||||||||||
B CD |
|
E LED lens cleaner |
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vérifiez les |
|
|
|
|
C Sacs pare-lumière |
|
|
|
|
|
|
Guides (non illustrés) |
|
Français |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
composants : |
|
|
|
|
D Cordon |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
A Imprimante |
|
|
|
|
d'alimentation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
B CD |
|
|
|
|
E Nettoyant pour |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
lentilles |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Verifique los |
|
|
|
|
|
C Bolsas de protección |
|
|
|
|
Manuales (no se |
|
Español |
||||||||
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
componentes: |
|
|
|
|
|
contra la luz |
|
|
|
|
muestran) |
|
|
||||||||
A Impresora |
|
|
|
|
|
D Cable de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
B CD |
|
|
|
|
|
alimentación |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E Limpiador de lentes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LED |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Verifique os |
|
|
|
C Sacos à prova de luz |
|
|
|
Manuais (não |
Português |
||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||
componentes: |
|
|
|
D Cabo de |
|
|
|
ilustrados) |
|
|
|||||||||||
A Impressora |
|
|
|
alimentação |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
B CD |
|
|
|
E Limpador de lentes |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LED |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4
3
38 in. 981mm
• |
Lift the printer and place it on your selected location (space requirements are |
English |
|
approximate). |
|
• |
Remove the packing materials and shipping tape. |
|
• |
Soulevez l'imprimante et placez-la à l'endroit désiré (les espace requis sont |
Français |
|
approximatives). |
|
• |
Retirez les matériaux d'emballage le ruban d'expédition. |
|
• |
Levante la impresora y colóquela en la ubicación seleccionada (espacio necesario |
Español |
|
aproximadas). |
|
• |
Retire el material y cinta de embalaje. |
|
• |
Levante a impressora e coloque-a no local selecionado (requisitos de espaço são |
Português |
|
aproximadas). |
|
• |
Retire os materiais de embalagem e as fitas adesivas para transporte. |
|
5
4
Prepare the Image Drums/Toner Units
•Press the release button and lift the top cover.
•Remove the black image drum/toner unit (nearest the control panel).
CAUTION! Keep unit upright to avoid spillage.
Préparation des unités tambours d'image/toner
•Appuyez sur le bouton de déverrouillage et ouvrez le capot supérieur.
•Retirez l'unité tambour d'image/toner noir (le plus proche de panneau de commandet).
ATTENTION! Maintenez-la orientée vers le haut pour éviter toute fuite de toner.
Prepare las unidades de cilindros de imagen/tóner
•Presione el botón de liberación y abra la tapa superior.
•Retire la unidad de cilindro de imagen/tóner negro (el más próximo el panel de control).
¡CUIDADO! Mantenga la unidad en posición vertical para evitar que el tóner se derrame.
English
Français
Español
Prepare as unidades dos cilindros OPC/toner |
Português |
•Pressione o botão de liberação da tampa superior e levante-a.
•Retire a unidade do cilindro OPC/toner preto (o mais próximo no painel de controle).
ATENÇÃO! Mantenha-a virada para cima para evitar derramamento de toner.
6
4 cont. suite cont. cont.
• Lower the cover to protect the remaining drums from light. |
English |
CAUTION! Do not let the drum sit in room light for more than 5 minutes. |
|
• Fermez le capot pour protéger les autres tambours d'image contre la lumière. |
Français |
ATTENTION! N'exposez pas la cartouche de tambour d'impression à la lumière |
|
pendant plus de 5 minutes. |
|
• Baje la tapa para proteger los demás cilindros de la luz. |
Español |
¡CUIDADO! Los cilindros no deben estar expuestos a la luz de la habitación por más de |
|
5 minutos. |
|
• Abaixe a tampa para proteger os demais cilindros contra a luz. |
Português |
ATENÇÃO! Não deixe o cilindro permanecer exposto à luz ambiente por mais de 5 |
|
minutos. |
|
7
4 cont. suite cont. cont.
|
|
|
English |
|
|
|
|
Caution! Do not touch the image drum’s shiny green surface. Do not expose the drum |
|||
to direct sunlight. |
|
||
• Remove the tabs and sheets. |
|
Attention! Ne touchez pas la surface verte glacée du tambour! N'exposez jamais la |
Français |
cartouche de tambour d'image à la lumière directe du soleil. |
|
• Retirez les rubans et les feuilles. |
|
¡Cuidado! No toque la superficie verde brillante del cilindro de imagen. No exponga el |
Español |
cilindro a la luz directa del sol. |
|
• Retiras las cintas y hojas.
Atenção! Não toque na superfície verde brilhante do cilindro. Não exponha o cilindro à Português luz solar direta.
• Retire as fitas e folhas.
8
4 cont. suite cont. cont.
• |
Open the cover and replace the black drum/toner unit, then push the lock lever toward |
|
the back of the printer as far as it will go. |
• |
Repeat these steps for each of the remaining drum/toner units. |
|
Important! If TONER SENSOR INDICTATOR ERROR appears when you turn on the |
|
printer, the lever for the toner cartridge color indicated is not pushed all the way back. |
|
|
• |
Ouvrez le capot et remettez en place l'unité tambour d'image/toner noir, puis poussez |
|
le levier de verrouillage vers l'arrière de l'imprimante, jusqu'à butée. |
• |
Répétez le processus pour chaque les tambours d’impression/cartouches de toner |
|
Importante! Si TONER SENSOR ERROR (ERREUR CAPTEUR TONER) s'affiche |
|
lorsque l'imprimante est mise sous tension, le levier de la cartouche de toner |
|
couleur indiquée n'a pas été complètement poussé jusqu'à butée. |
|
|
• |
Abra la tapa y reemplace la unidad de cilindro/tóner negro, luego empuje la palanca de |
|
fijación hacia la parte posterior de la impresora, todo lo que sea posible. |
• |
Repita estos pasos para instalar los demas cilindros y cartuchos de tóner. |
|
¡Importante! Si aparece el mensaje TONER SENSOR ERROR [ERROR DEL SENSOR |
|
DE TÓNER] cuando enciende la impresora, la palanca del cartucho del color indicado |
|
no está completamente colocado hacia atrás. |
|
|
• |
Abra a tampa e recoloque a unidade do cilindro OPC/toner preto e, em seguida, empurre |
|
a alavanca de travamento rumo à parte posterior da impressora o máximo que puder. |
•Repita estas etapas para os cilindros e cartuchos de toner.
Importante! Se a mensagem TONER SENSOR ERROR [Erro no sensor de toner] aparecer quando a impressora for ligada, a alavanca do cartucho de toner da cor indicada não foi empurrada totalmente para trás da impressora.
English
Français
Español
Português
9
5
Prepare the Fuser |
|
|
|
English |
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
•Press firmly on the blue lock (1) to release the orange transport restraint (2).
•Pull the restraint out in the direction of the arrow (3).
•Remove the orange instruction band (not shown).
Préparation de l'unité de fusion |
Français |
•Appuyez fermement sur le levier de verrouillage bleu (1) pour déverrouiller les dispositifs de fixation oranges (2).
•Tirez les dispositifs selon la direction indiquée par la flèche (3).
•Retirez et la bande orange (non illustrés).
Prepare el fusor |
Español |
|
• |
Presione firmemente sobre la palance azul (1) para liberar el material de transporte |
|
|
anaranjado (2). |
|
• |
Saque el material halándolo en la dirección indicado por la flecha (3). |
|
• |
Retire la banda anaranjada (no se muestran). |
|
Prepare a unidade fusora |
Português |
•Pressione firmemente a trava azul (1) para soltar o retentor para transporte alaranjado (2).
•Puxe o retentor para fora no sentido da seta (3).
•Retire a fita alaranjada (não ilus).
10
5 cont.
6 suite cont. cont.
• Close the top cover. |
English |
• Fermez le capot supérieur. |
Français |
• Cierre la tapa superior. |
Español |
• Feche a tampa superior. |
Português |
11
6
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Load Paper: Tray 1 |
|
English |
•Pull out the paper tray (1).
•Carefully pull the shipping restraint down, and out (2).
Important! Be sure you remove the entire piece, including both arms.
Chargement du papier: Bac 1 |
Français |
•Sortez le bac à papier (1).
•Puiz tirez doucement le dispositif de blocage vers le bas pour le sortir (2).
Important! Veillez à retirer toute la pièce, incluant les deux bras.
Cargue papel: Bandeja 1 |
Español |
|
• |
Saque la bandeja de papel (1). |
|
• |
Luego hale el material de transporte hacia abajo y hacia fuera (2). |
|
¡Importante! Asegúrese de retirar la pieza completa, lo que incluye ambas aletas.
Colocação de papel na unidade: Bandeja 1 |
Português |
•Puxe a bandeja para papel para fora (1).
•Puxe com cuidado o elemento de retenção para baixo e retire-o (2).
Importante! Retire a peçã inteira, incluindo os dois braços.
12