OKI C5750, C5950 User's Guide [it]

C5000 Series
Manuale d'uso
C5750 C5950
TM
C5000
REFAZIONE
Nella stesura di questo manuale è stato fatto il possibile per fornire informazioni complete, precise e aggiornate. Il costruttore non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze di eventuali errori causati da fattori sui quali non ha controllo. Inoltre il costruttore non assicura la validità e correttezza delle informazioni fornite se al software ed all'apparecchiatura citati in questo manuale sono state apportate modifiche da parte di terze persone. La menzione di prodotti software di altri produttori non implica necessariamente la relativa approvazione del costruttore.
Nella stesura di questo documento è stato fatto il possibile per fornire informazioni accurate e utili. Tuttavia non si garantisce in alcun modo, espresso o implicito, la validità e correttezza delle informazioni qui riportate.
I manuali e i driver aggiornati sono disponibili sul sito Web Oki per l'Europa:
http://www.okiprintingsolutions.com
Copyright © 2007. Tutti i diritti riservati.
Oki e Microline sono marchi registrati di Oki Electric Industry Company, Ltd.
Energy Star è un marchio registrato dell'Agenzia di Protezione Ambientale degli Stati Uniti.
Hewlett-Packard, HP e LaserJet sono marchi registrati di Hewlett-Packard Company.
Microsoft, MS-DOS e Windows sono marchi registrati di Microsoft Corporation.
Apple, Macintosh, Mac e Mac OS sono marchi registrati di Apple Computer.
Gli altri nomi di prodotto e marchi di fabbrica sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
Quale partecipante al programma Energy Star, il costruttore ha determinato che questo prodotto risponde alle direttive Energy Star relative al rendimento energetico.
Questo prodotto è conforme ai requisiti delle Direttive del Consiglio 2004/108/EC (EMC), 2006/95/EC (LVD) e 1999/5/ EC (R&TTE), come emendate dove applicabile, sull'approssimazione delle leggi degli stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica, alla bassa tensione e alle apparecchiature terminali di radio e telecomunicazione.
Tenere presente che per produrre tutte le illustrazioni presenti in questo manuale è stato utilizzato Windows XP di Microsoft. Se si utilizza un altro sistema operativo, tali illustrazioni possono variare, ma il principio di base rimane lo stesso.
Prefazione > 2
P
RIMO AIUTO D'EMERGENZA
Fare attenzione alla polvere del toner.
Se ingoiata, provocare il vomito e richiedere assistenza medica. Non tentare in nessun caso di provocare il vomito se la persona è svenuta.
Se inalata, portare la persona in uno spazio aperto per respirare aria fresca e consultare un medico.
Se viene a contatto con gli occhi, lavare con acqua abbondante per almeno 15 minuti mantenendo le palpebre aperte e consultare un medico.
In caso di fuoriuscita, pulire la parte interessata con acqua fredda e sapone per ridurre il rischio di macchie sulla pelle o sugli indumenti.
P
RODUTTORE
Oki Data Corporation, 4-11-22 Shibaura, Minato-ku, Tokyo 108-8551, Giappone
I
MPORTATORE PER L'UNIONE EUROPEA/RAPPRESENTANTE
AUTORIZZATO
OKI Europe Limited (che commercializza i prodotti sotto il nome di OKI Printing Solutions)
Central House, Balfour Road, Hounslow, TW3 1HY Regno Unito.
Per informazioni sulla vendita e l'assistenza e qualsiasi altra domanda di carattere generale, contattare il distributore locale
I
NFORMAZIONI SULL'AMBIENTE
Prefazione > 3
S
OMMARIO
Prefazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Primo aiuto d'emergenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Produttore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Importatore per l'Unione Europea/Rappresentante
autorizzato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informazioni sull'ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sommario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Note, Avvertenze ed Attenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panoramica della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Modifica della lingua del display . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Consigli per la scelta della carta . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cassetti carta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cassetto multi uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Raccoglitore verso il basso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Raccoglitore verso l'alto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Unità duplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Caricamento della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cassetti carta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilizzo della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Funzioni dei menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pannello operatore: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modifica delle impostazioni - Utente . . . . . . . . . . . . . 23
Modifica delle impostazioni - Amministratore . . . . . . . 24
Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sostituzione dei materiali di consumo . . . . . . . . . . . 63
Toner:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Tamburo di stampa: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Cinghia di trasferimento: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Unità fusore: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Dettagli per l'ordinazione dei materiali di consumo . . . 64
Sostituzione della cartuccia di toner . . . . . . . . . . . . . 65
Sostituzione del tamburo di stampa.. . . . . . . . . . . . . 70
Sostituzione della cinghia di trasferimento. . . . . . . . . 75
Sostituzione del fusore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Pulizia della testina LED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Sommario > 4
Installazione degli accessori opzionali . . . . . . . . . . . 82
Unità duplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Aggiornamento della memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Unità disco rigido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Cassetto carta aggiuntivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Impostazione dei driver di stampa di Windows . . . . . . 92
Scatola per archivio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Eliminazione degli inceppamenti della carta . . . . . . 93
Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Impostazioni predefinite in fabbrica. . . . . . . . . . . . 106
Indice analitico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Oki Contatti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Sommario > 5
N
OTE
, A
VVERTENZE ED ATTENZIONE
NOTA Nel presente manuale le note appaiono con questo aspetto. Una nota fornisce informazioni aggiuntive per integrare le informazioni del testo principale e semplificare la comprensione del prodotto.
AVVERTENZA!
Nel presente manuale le Avvertenze appaiono con questo aspetto. Un messaggio di avvertenza fornisce ulteriori informazioni che, se ignorate, possono provocare malfunzionamenti o danni all'apparecchiatura.
ATTENZIONE!
Nel presente manuale gli avvisi appaiono con questo aspetto. Un avviso di attenzione fornisce ulteriori informazioni che, se ignorate, possono determinare rischi di lesioni personali.
Note, Avvertenze ed Attenzione > 6
I
NTRODUZIONE
Congratulazioni per aver acquistato questa stampante a colori di Oki Printing Solutions. La nuova stampante è stata progettata con funzioni avanzate per la produzione ad alta velocità di stampe a colori chiari e vivaci e di pagine molto nitide in bianco e nero su una vasta gamma di supporti di stampa per uso ufficio.
La stampante ha le caratteristiche riportate di seguito:
> La tecnologia multilivello ProQ2400 produce colori dai toni
più tenui e gradazioni di colore più uniformi per conferire qualità fotografica ai documenti;
> Velocità di stampa fino a 22 (C5750) o 26 (C5950) pagine
al minuto a pieno colore per stampare con rapidità presentazioni a colori di grande impatto e documenti di altro tipo;
> Velocità di stampa fino a 32 pagine al minuto in bianco e
nero per stampare con rapidità ed efficacia tutti i documenti di carattere generale che non richiedono il colore;
> Risoluzione di stampa a 600 x 600, 1200 x 600 dpi (punti
per pollice) e ProQ2400 per la produzione di immagini di alta qualità ed elevata definizione;
> Tecnologia LED digitale a colori a singolo passaggio per
elaborazioni ad alta velocità delle pagine stampate;
> L'utilità Profile Assistant consente di scaricare i profili ICC
sul disco rigido (è richiesta l'unità Disco rigido);
> emulazioni PostScript 3, PCL 5C, PCL 6 ed Epson FX per il
funzionamento di standard industriale ed ampia compatibilità con la maggior parte dei programmi software per computer;
> La connessione di rete 10Base-T e 100Base-TX consente
agli utenti in rete di condividere questa preziosa risorsa;
> La modalità Ottimizzazione fotografica consente di
migliorare le stampe delle immagini fotografiche (solo l'unità PCL di Windows);
Introduzione > 7
> “Chiedi a Oki” – una funzione ideata per Windows che
consente un accesso diretto dallo schermo del driver di stampa a un sito web dedicato specifico per l'esatto modello in uso. Qui è possibile trovare tutte le informazioni, l'assistenza e il supporto necessari per ottenere i migliori risultati possibili con la stampante OKI;
> “WebPrint Internet Explorer plugin” - un'altra funzione
ideata per Windows che consente di stampare correttamente le pagine web;
> L'utilità Template Manager 2007 ideata per Windows che
consente la semplice progettazione e stampa di biglietti da visita, striscioni, etichette.
Sono, inoltre, disponibili le caratteristiche opzionali riportate di seguito:
> Stampa fronte/retro automatica (duplex) per ridurre il
consumo di carta e le dimensioni delle stampe di documenti voluminosi (standard sui modelli dn);
> Cassetto carta aggiuntivo per caricare altri 530 fogli in
modo da ridurre al minimo l'intervento dell'operatore oppure per utilizzare carta di diverso tipo (carta intestata, formati carta alternativi o supporti di stampa di altro tipo);
> memoria aggiuntiva che consente la stampa di pagine più
complesse. Ad esempio, la stampa di striscioni ad alta risoluzione;
> unità disco rigido interno per la memorizzazione di
sovrimpressioni, macro e font scaricabili e per la fascicolazione automatica di più copie per documenti a più pagine e download di profili ICC;
> Scatola per archivio.
Introduzione > 8
P
3
ANORAMICA DELLA STAMPANTE
V
ISTA ANTERIORE
1
8
8
7
2
7
6
1. Raccoglitore di output verso il basso. Punto standard di raccolta delle copie stampate. Raccoglie fino a 250 fogli di grammatura 80g/m².
2. Pannello operatore. Comandi
dell'operatore controllati da menu e pannello con display LCD.
3. Cassetto carta. Cassetto carta comune
standard. Contiene fino a 300 fogli di grammatura 80g/m².
4
4. Alimentatore multiuso (80g/m²). Utilizzato per introdurre carta di
grammatura più elevata, buste e altri supporti speciali. Quando necessario, anche per l'inserimento manuale di fogli singoli.
5. Interruttore ON/OFF (ACCESO/ SPENTO).
6. Levetta di sblocco del coperchio anteriore.
7. Levetta di sblocco dell'alimentatore multiuso
8. Pulsante di rilascio del coperchio superiore.
5
La lingua del display LCD può essere modificata scegliendone una qualsiasi tra diverse lingue disponibili. (see "Modifica della lingua
del display" a pagina 11).
Introduzione > 9
V
ISTA POSTERIORE
Questa illustrazione mostra il pannello dei collegamenti, il raccoglitore di output posteriore e la sede dell'unità duplex (stampa fronte/retro) opzionale.
1. Interruttore ON/OFF (ACCESO/SPENTO).
2. Presa di alimentazione CA.
3. Interfaccia USB.
* L'interfaccia di rete è dotata di una protezione che deve essere rimossa
prima della connessione.
4. Interfaccia di rete.*
5. Unità Duplex (se installata).
6. Raccoglitore verso l'alto, posteriore, per 100 fogli.
7. Interfaccia parallela
Quando il raccoglitore di carta posteriore viene capovolto verso il basso, la carta esce dalla parte posteriore della stampante e qui viene raccolta con il lato stampato verso l'alto. Questo utilizzo è destinato soprattutto a supporti di stampa di elevata grammatura. Quando il raccoglitore viene utilizzato insieme all'alimentatore multiuso, il percorso carta attraverso la stampante è diretto. In questo modo, si evita che la carta si pieghi nelle parti curve del percorso carta e si rende possibile l'utilizzo di supporti di stampa fino a 203g/m² di grammatura.
Introduzione > 10
M
ODIFICA DELLA LINGUA DEL DISPLAY
La lingua predefinita utilizzata dalla stampante per visualizzare i messaggi e per la stampa dei rapporti è l'inglese. Se necessario, è possibile modificare tale impostazione in:
Tedesco Danese Francese Olandese Italiano Turco Spagnolo Portoghese Svedese Polacco Russo Greco Finlandese Ceco Ungherese Norvegese
NOTA:
1. L’elenco riportato sopra non è definitivo né esaustivo.
2. Vedere le informazioni incluse nel prodotto (utility
Impostazione della lingua del pannello operatore) relative alla procedura per modificare le impostazioni della lingua.
Introduzione > 11
C
ONSIGLI PER LA SCELTA DELLA CARTA
La stampante può gestire una notevole varietà di supporti di stampa, che includono una vasta gamma di grammature e di formati di carta, lucidi e buste. Questa sezione fornisce i consigli generali sulla scelta dei supporti di stampa e illustra come utilizzare ciascun tipo.
Le migliori prestazioni si ottengono utilizzando carta standard di grammatura 75~90 g/m² realizzata per l'utilizzo con fotocopiatrici e stampanti laser. I tipi consigliati sono:
> Arjo Wiggins Conqueror Colour Solutions 90 g/m²; > Colour Copy by Neuisedlier.
Non è consigliato l'utilizzo di carta goffrata o molto ruvida. È possibile utilizzare la carta prestampata, purché l'inchiostro
non produca sbavature quando esposto alle alte temperature del fusore utilizzato nel processo di stampa.
Le buste devono essere perfettamente lisce, prive di pieghe, arricciature o altre deformazioni. Devono anche essere di tipo rettangolare con lembo, con una colla che si conservi inalterata quando sottoposta all'alta temperatura e alla pressione del rullo fusore utilizzato in questo tipo di stampante. Le buste con finestra non sono adatte.
I lucidi devono essere del tipo appositamente realizzato per l'utilizzo con fotocopiatrici e stampanti laser. Si raccomanda di utilizzare i lucidi OKI Printing Solutions (N. ordine 01074101). In particolare, evitare i lucidi per uso ufficio appositamente creati per essere scritti a mano con pennarelli, in quanto si scioglierebbero nel fusore causando danni.
Le etichette devono essere del tipo consigliato per l'utilizzo con fotocopiatrici e stampanti laser, poiché in questo caso le etichette coprono interamente il foglio di supporto. Altri tipi di etichette possono danneggiare la stampante, perché si possono staccare durante il processo di stampa.
Consigli per la scelta della carta > 12
C
ASSETTI CARTA
FORMATO DIMENSIONI GRAMMATURA (G/M²)
A6 (solo cassetto 1)
A5 148 x 210 mm B5 182 x 257 mm Executive 184,2 x 266,7 mm A4 210 x 297 mm Letter 215,9 x 279,4 mm Legal 13 poll. 216 x 330 mm Legal 13,5 poll. 216 x 343 mm Legal 14 poll. 216 x 356 mm
105 x 148 mm
Leggera 64-74 g/m² Media 75-104 g/m² Pesante 105-120 g/m² Ultra pesante 121-203 g/m²
(solo cassetto 2/MPT)
Se è stata caricata carta dello stesso tipo in un altro cassetto (il secondo cassetto se se ne dispone di uno o il cassetto multiuso), è possibile che la stampante passi automaticamente all'altro cassetto per l'alimentazione della carta quando il cassetto in uso ha terminato la carta. Quando si esegue la stampa da applicazioni Windows, questa funzione viene abilitata nelle impostazioni del driver. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione "Impostazioni della stampante in Windows" nella presente guida. Quando si esegue la stampa da altri sistemi, questa funzione viene abilitata nel menu di stampa. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione "Funzioni dei menu" nella presente guida.
C
ASSETTO MULTI USO
Il cassetto multiuso può gestire gli stessi formati dei cassetti carta, ma con grammatura fino a 203 g/m². Per grammature di carta molto pesanti, utilizzare il raccoglitore carta verso l'alto (posteriore). In questo modo, viene garantito un percorso carta attraverso la stampante pressoché diretto.
Il cassetto multiuso può gestire larghezze della carta fino a un minimo di 100 mm e lunghezze della carta fino a un massimo di 1200 mm (stampa di striscioni).
Per lunghezze che superano i 356 mm (Legal 14 poll.) utilizzare grammature comprese tra 90 g/m² e 128 g/m² e il raccoglitore carta verso l'alto (posteriore).
Utilizzare il cassetto multiuso per stampare su buste e lucidi. È possibile caricare in una volta sola fino a 50 fogli di lucidi o 10 buste, fino a una capacità massima di raccolta equivalente a 10 mm di altezza.
Consigli per la scelta della carta > 13
La carta o i lucidi dovrebbero essere caricati con il lato di stampa rivolto verso l'alto e il bordo superiore verso la stampante. Non utilizzare la funzione duplex (stampa fronte/retro).
R
ACCOGLITORE VERSO IL BASSO
Il raccoglitore verso il basso nella parte superiore della stampante può contenere fino a 250 fogli di carta standard di 80 g/m² e può gestire grammature di carta fino a 176 g/m². Le pagine vengono stampate in ordine di lettura (pagina 1 per prima) e raccolte in ordine di lettura (l'ultima pagina in cima, con la parte stampata rivolta verso il basso).
R
ACCOGLITORE VERSO L'ALTO
Il raccoglitore verso l'alto nella parte posteriore della stampante deve essere aperto e l'estensione del cassetto estratta quando è necessaria per l'uso. In questa condizione, la carta esce lungo questo percorso, ignorando le impostazioni del driver.
Il raccoglitore rivolto verso l'alto può contenere fino a 100 fogli di carta standard di 80 g/m² e può gestire grammature di carta fino a 203 g/m².
Utilizzare sempre questo raccoglitore e l'alimentatore multi uso per tipi di carta di peso superiore a 176 g/m².
U
NITÀ DUPLEX
Questa opzione consente la stampa automatica sui due lati nella stessa gamma di formati di carta del cassetto 2 (cioè tutti i formati dei cassetti ad eccezione di A6), utilizzando grammature di carta di 75-105 g/m².
NOTA L'unità duplex viene fornita come standard con i modelli DN.
Consigli per la scelta della carta > 14
C
ARICAMENTO DELLA CARTA
C
ASSETTI CARTA
1. Estrarre il cassetto carta dalla stampante.
Smazzare la carta da caricare ai lati (1) e nel mezzo (2) in
2.
modo che tutti i fogli siano ben separati, poi picchiettare i bordi della carta su una superficie piana in modo che questi siano di nuovo livellati (3).
1
2
3
Caricamento della carta > 15
3. Caricare la carta intestata con il lato di stampa rivolto verso il basso e il bordo superiore verso l'interno della stampante, come mostrato nell'illustrazione.
2 1
4. Spostare il regolatore della lunghezza del foglio (1) e i regolatori della larghezza del foglio (2) fino a raggiungere il formato della carta da utilizzare.
Per impedire gli inceppamenti della carta:
> Non lasciare spazio tra la carta e le guide e il fermo
posteriore.
> Non riempire eccessivamente il cassetto carta. La
capacità dipende dal tipo di grammatura della carta.
> Non caricare carta danneggiata. > Non caricare contemporaneamente carta di formati o
tipi diversi.
> Non estrarre il cassetto carta durante la stampa (ad
eccezione di quanto descritto successivamente per il secondo cassetto).
> Richiudere con delicatezza il cassetto carta.
5. Se si dispone di due cassetti e si stampa dal primo
cassetto (superiore), è possibile estrarre il secondo cassetto (inferiore) durante la stampa per ricaricarlo. Tuttavia, se si stampa dal secondo cassetto (inferiore),
Caricamento della carta > 16
non estrarre il primo cassetto (superiore), poiché la carta potrebbe incepparsi.
6. Per stampare sul lato di stampa rivolto verso il basso, assicurarsi che il raccoglitore verso l'alto (posteriore) (3) sia chiuso (la carta esce dalla parte superiore della stampante). La capacità di raccolta è di circa 250 fogli, a seconda della grammatura della carta.
7. Per stampare sul lato di stampa rivolto verso l'alto, assicurarsi che il raccoglitore verso l'alto (posteriore) (3) sia aperto e che il supporto carta (4) sia esteso. La carta viene raccolta in ordine inverso e la capacità del cassetto è di circa 100 fogli, a seconda della grammatura della carta.
8. Utilizzare sempre il raccoglitore rivolto verso l'alto (posteriore) per carta pesante (cartoncino, ecc.).
3
4
AVVERTENZA!
Non aprire o chiudere l'uscita carta posteriore durante la stampa in quanto può verificarsi un inceppamento della carta.
Caricamento della carta > 17
C
ASSETTO MULTI USO
1. Aprire il cassetto multiuso (1).
2. Ripiegare i supporti carta (2).
1
3
4
2
4
5
3. Premere con delicatezza verso il basso sul ripiano della carta (3) per assicurarsi che sia bloccato in sede.
4. Caricare la carta e spostare i regolatori della larghezza del foglio (4) fino a raggiungere il formato della carta da utilizzare.
> Per stampare la carta intestata su un solo lato, caricare
la carta nel cassetto multiuso con l'intestazione rivolta verso l'alto e il bordo superiore verso l'interno della stampante.
Caricamento della carta > 18
> Per stampare la carta intestata su due lati, vale a dire
fronte/retro (duplex), caricare la carta con l'intestazione rivolta verso il basso e il bordo superiore verso l'esterno rispetto alla stampante. Questa funzione richiede l'installazione di un'unità duplex opzionale.
> Le buste dovrebbero essere caricate con il lato di
stampa rivolto verso l'alto, con il bordo superiore a sinistra ed il lato corto verso la stampante. Non selezionare la stampa duplex con le buste.
> Non superare la capacità carta, che è di circa 50 fogli o
10 buste, equivalente ad un'altezza massima di 10 mm.
5. Premere verso l'interno il meccanismo di blocco del cassetto (5) per sbloccare il ripiano della carta, in modo tale che la carta venga sollevata e bloccata in sede.
Impostare il formato di carta corretto per il cassetto multiuso in Media Menu (Menu supporti), (consultare il capitolo "Funzioni dei menu".
Caricamento della carta > 19
F
UNZIONAMENTO
U
TILIZZO DELLA MACCHINA
> Per dettagli completi sulle modalità di utilizzo della
macchina e degli accessori opzionali per stampare i processi di stampa in modo ottimale ed efficiente, fare riferimento alla Guida alla stampa e alla Barcode Guide (Guida ai codici a barre).
> Per ulteriori informazioni su come accedere alle
caratteristiche di sicurezza della stampante e utilizzarle, vedere la Guida alla sicurezza.
Funzionamento > 20
F
UNZIONI DEI MENU
Questa sezione elenca i menu accessibili attraverso i controlli del pannello operatore della stampante e visualizzati nella finestra LCD.
P
ANNELLO OPERATORE
:
1.LED ON LINE ACCESO: la stampante è
3.Pulsanti del MENU
(+/-)
5.LED ATTENTION (ATTENZIONE)
pronta a ricevere dati. LAMPEGGIANTE:
elaborazione dati in corso. SPENTO: la stampante
non è in linea. Consente di attivare la
modalità Menu. Nella modalità Menu, consente di avanzare o tornare alla voce di menu visualizzata. Premere per almeno 2 secondi per avanzare o tornare indietro rapidamente.
: indica un avviso di attenzione. La stampa è consentita (ad esempio, toner basso).
LAMPEGGIANTE: indica il verificarsi di un errore. La stampa non è consentita (ad esempio, toner esaurito).
SPENTO: indica la condizione normale.
2.DISPLAY Consente di visualizzare
4.Pulsante ON LINE
6.Pulsante BACK
lo stato della stampante e i messaggi di errore.
Consente di passare dalla modalità IN LINEA a quella NON IN LINEA.
Consente di uscire dal menu e di passare alla modalità IN LINEA quando premuto nella modalità Menu.
Se premuto quando viene visualizzato il messaggio “WRONG PAPER (CARTA NON ADATTA)” o “WRONG PAPER SIZE (FORMATO CARTA NON ADATTO)”, forza la stampa sulla carta attualmente caricata.
Consente di tornare alla voce di menu del livello superiore.
Funzioni dei menu > 21
7.Pulsante ENTER (INSERISCI)
Nella modalità IN LINEA o NON IN LINEA: consente di accedere alla modalità Menu.
Nella modalità Menu: consente di determinare l’impostazione selezionata.
8.Pulsante CANCEL (ANNULLA)
Se premuto per almeno due secondi, consente di eliminare i dati stampati o ricevuti.
Consente di eliminare i dati se premuto per almeno due secondi quando viene visualizzato il messaggio WRONG PAPER SIZE (FORMATO CARTA NON ADATTO), RUN OUT OF PAPER (CARTA ESAURITA), TRAY 1 IS OPEN (CASSETTO 1 APERTO) o TRAY 1 IS NOT FOUND (CASSETTO 1 NON TROVATO).
Consente di uscire dal menu e di passare alla modalità IN LINEA quando premuto nella modalità Menu.
Funzioni dei menu > 22
M
ODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
È possibile notare che molte di queste impostazioni possono essere sostituite, e spesso lo sono, dalle impostazioni del driver di stampa di Windows. È comunque possibile lasciare diverse impostazioni dei driver come impostazioni della stampante; in questo modo assumeranno i valori immessi nei menu della stampante.
Dove applicabile, le impostazioni predefinite in fabbrica vengono mostrate in grassetto nelle seguenti tabelle.
Nella condizione di funzionamento normale, nota come "stand by", la finestra LCD della stampante visualizza "ON LINE". In questa condizione, per accedere al sistema, premere i tasti +/– sul pannello operatore per scorrere l’elenco dei menu verso l'alto e verso il basso finché non viene visualizzato il menu desiderato. Quindi, procedere come riportato di seguito:
1. Premere ENTER per accedere al menu.
2. Utilizzare i pulsanti +/– per scorrere le voci del menu
verso l’alto e verso il basso. Quando viene visualizzata la voce da modificare, premere ENTER (INSERISCI) per visualizzare i relativi sottomenu.
3. Utilizzare i pulsanti +/– per scorrere le voci del sottomenu verso l’alto e verso il basso. Quando viene visualizzata la voce da modificare, premere ENTER (INSERISCI) per visualizzare l'impostazione.
- U
TENTE
4. Utilizzare i pulsanti +/- per scorrere verso l'alto e verso il
basso le impostazioni disponibili per la voce di sottomenu. Quando viene visualizzata la voce da modificare, premere ENTER (INSERISCI) per visualizzare l'impostazione. Accanto all’impostazione viene visualizzato un asterisco (*) ad indicare che l’impostazione è attiva.
5. Effettuare una delle seguenti azioni:
> Premere di nuovo BACK per ritornare all’elenco dei
menu;
oppure…
> Premere il tasto ON LINE o CANCEL (ANNULLA) per
uscire dal sistema di menu e riportare la stampante nella modalità di attesa.
Funzioni dei menu > 23
M
ODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
È possibile specificare se ATTIVARE o DISATTIVARE ciascuna categoria presente nel menu dell’utente.
Le categorie disattivate non verranno visualizzate in tale menu. Queste impostazioni potranno essere modificate solo da un amministratore di sistema.
1. Spegnere la stampante.
2. Accendere la stampante e premere
contemporaneamente il pulsante ENTER (INSERISCI). Quando viene visualizzato MENU AMMIN, rilasciare il
pulsante.
3. Premere il pulsante ENTER (INSERISCI).
4. Quando viene visualizzato INSERIRE PASSW, premere
diverse volte il pulsante MENU+ o MENU- per visualizzare la prima riga della password, quindi premere il pulsante ENTER (INSERISCI).
5. Inserire una password da 4 a 9 cifre. La password predefinita è aaaaaa.
6. Premere il pulsante MENU+ finché non viene visualizzata la categoria che si desidera modificare.
7. Quindi, premere il pulsante ENTER (INSERISCI).
8. Premere MENU+ o MENU- finché non viene visualizzata
la voce che si desidera modificare.
9. Quindi, premere il pulsante ENTER (INSERISCI). L’inizializzazione della memoria flash viene richiesta con il
messaggio SEI SICURO?. Confermare se è possibile eseguire o meno la modifica.
10. Per eseguirla, premere il pulsante MENU+ o MENU- in modo da visualizzare SI, quindi premere il pulsante ENTER (INSERISCI). La stampante verrà riavviata automaticamente.
11. Quando viene visualizzato PLEASE POW OFF/ SHUTDOWN COMP, spegnere e riaccendere la
stampante.
- A
MMINISTRATORE
Funzioni dei menu > 24
12. Premere il pulsante MENU+ o MENU- finché non viene visualizzata l’impostazione desiderata.
13. Premere il pulsante ENTER (INSERISCI) per inserire un asterisco (*) a destra dell’impostazione selezionata.
14. Premere il pulsante ON LINE per passare alla modalità ON LINE.
Funzioni dei menu > 25
M
ENU
P
RINT JOBS MENU
(M
ENU LAVORI
)
Questo menu viene visualizzato solo se è installata l'unità disco rigido It is used for printing documents stored on the internal hard disk. Questi ultimi saranno memorizzati utilizzando la funzione "Secure Print" (Stampa sicura) o "Proof and Print" (Prova e stampa). Please refer to these features in the Printing Guide for instructions on how to use them.
Verrà richiesta la password o il numero di identificazione personale (PIN). I tasti +/– sono utilizzati per digitare ogni cifra ed il tasto ENTER (INSERISCI) per avanzare da una cifra all’altra.
VOCE AZIONE SPIEGAZIONE
STAMPA CRIPTATE
NON TROVATA/E/ CANCELLA­ZIONE
Stampa criptata memorizzata sull'HDD. Dopo l'inserimento della password, compare
"RICERCA STAMPA" finché viene trovata una stampa appropriata alla password.
(il tempo impiegato per la ricerca aumenta in proporzione al numero di stampe conservate sull'HDD.)
La ricerca può essere annullata tenendo premuto il tasto CANCEL (Annulla) .
Se un file non è disponibile, viene visualizzato "NON TROVATA/E".
Se è disponibile un file stampabile, comparirà uno dei seguenti messaggi.
STAMPA SICURA STAMPA DELETE (Elimina): Se è selezionato STAMPA, verranno
effettuate TUTTE le stampe. Se è selezionato ELIMINA, compare il
seguente messaggio. SEI SICURO? Sì NO Se si seleziona NO il sistema tornerà al menu
di origine. Se è selezionato , verranno effettuate TUTTE le stampe.
Funzioni dei menu > 26
VOCE AZIONE SPIEGAZIONE
STAMPE MEMOR.
M
ENU INFORMAZ
NON TROVATA/E/ CANCELLA­ZIONE
.
Viene utilizzato per effettuare una stampa sicura memorizzata nell'HDD.
Se un file non è disponibile, viene visualizzato "NON TROVATA/E".
Se è disponibile un file stampabile, comparirà uno dei seguenti messaggi.
STAMPA SICURA STAMPA DELETE (Elimina): Se viene selezionato STAMPA, viene
visualizzato NUMERO DI COPIE ed è possibile specificare il numero di pagine da stampare. Premere il pulsante ENTER (Inserisci).
Tutte le pagine specificate vengono stampate. Se è selezionato ELIMINA, compare il
seguente messaggio. SEI SICURO? Sì NO Se si seleziona NO il sistema tornerà al menu
di origine. Se è selezionato , verranno effettuate TUTTE le stampe.
Questo menu consente di elencare velocemente i vari componenti memorizzati all'interno della stampante.
VOCE AZIONE SPIEGAZIONE
STAMPA MENU ESEGUI Stampa il menu completo che elenca le
RETE ESEGUI Stampa le informazioni sulla configurazione
Stampa lista file
Stampa font PCL
ESEGUI Stampa un elenco di sovrimpressioni, macro,
ESEGUI Stampa l’elenco completo di tutti i font PCL
impostazioni correnti visualizzate.
della rete.
font e altri file memorizzati nell'unità disco rigido (se installata).
interni più quelli memorizzati nella ROM (alloggiamento 0), nella memoria flash e nel disco rigido (se installato).
Funzioni dei menu > 27
VOCE AZIONE SPIEGAZIONE
STAMPA FONT EMUL.PS
PRINT PPR FONT (STAMPA FONT PPR)
PRINT FX FONT (STAMPA FONT FX)
DEMO 1 ESEGUI Stampa una pagina di dimostrazione
PRINT ERROR LOG (STAMPA ERROR LOG)
ELENCO PROFILI
M
ENU CHIUSURA
ESEGUI Stampa l’elenco completo di tutti i font interni
ESEGUI Stampa l’elenco completo di tutti i font interni
ESEGUI Stampa l’elenco completo di tutti i font interni
ESEGUI Stampa un elenco di tutti gli errori e gli
ESEGUI Stampa un elenco dei profili dei colori
di emulazione PostScript.
di emulazione IBM ProPrinter III, compreso qualsiasi font scaricato nella memoria flash o nel disco rigido.
di emulazione Epson FX, compreso qualsiasi font scaricato nella memoria flash o nel disco rigido.
contenente grafica e testo a colori e in monocromia.
avvertimenti sperimentati.
memorizzati.
Questo menu viene visualizzato solo se è installata l'unità disco rigido.
Questa voce deve sempre essere selezionata prima dello spegnimento della stampante per assicurare che non venga perso nessun dato del disco rigido.
VOCE IMPOSTA-
ZIONI
SHUTDOWN START (AVVIO CHIUSURA)
ESEGUI Consente di controllare la chiusura della
Funzioni dei menu > 28
SPIEGAZIONE
stampante, assicurando che tutti i file nel disco rigido interno vengano chiusi prima che la stampante venga spenta. Spegnere la stampante soltanto quando il display indica che è terminata la chiusura.
M
ENU DI STAMPA
Questo menu consente la regolazione delle funzioni relative ai vari processi di stampa.
VOCE IMPOSTA-
SPIEGAZIONE
ZIONI
COPIE 1-999 Immettere il numero di copie per un
DUPLEX ON (Attivato)
RILEGATURA LATO LUNGO
PERCORSO CARTA
CAMBIO AUTOMATICO CASSETTO
SEQUENZA CASSETTI
UTILIZZO CASSETTO MULTIUSO
CONTROLLO SUPPORTO
OFF (Disattivato)
LATO CORTO
CASSETTO 1
CASSETTO 2 INSER. MULTIPLO
ON
OFF
DOWN (VERSO IL BASSO)
UP (VERSO L’ALTO) PAPER FEED TRAY (ALIMENTAZ. CARTA)
NON PER AUTOSEL
CON FORMATO DISSIMILE
NO
documento da stampare da 1 a 999.
Attiva e disattiva la funzione Duplex (fronte e retro).
Imposta la rilegatura predefinita su SEF o LEF
Consente di selezionare il cassetto predefinito per l’alimentazione della carta, Cassetto 1 (superiore), Cassetto 2 (inferiore, se installato) o MP Tray (cassetto multiuso).
Se due cassetti contengono la stessa carta, la stampante può commutare su un'origine alternativa quando il cassetto corrente rimane senza carta nel corso di un processo di stampa.
Determina l’ordine di sequenza dei cassetti nella commutazione automatica.
Se un documento da stampare richiede un formato carta non installato nel cassetto selezionato, la stampante si alimenta automaticamente dal cassetto multiuso. Se questa funzione non è abilitata, la stampante si ferma e richiede di caricare il formato carta corretto.
Determina se la stampante deve controllare che il formato carta caricato corrisponda a quello richiesto per il documento inviato per la stampa.
Funzioni dei menu > 29
VOCE IMPOSTA-
ZIONI
SPIEGAZIONE
RISOLUZIONE 600DPI
600 x 1200DPI
600DPI MULTILIV
TONER SAVE MODE (RISPARMIO TONER)
VELOCITÀ STAMPA MONO
NO
VELOCITÀ AUTOM.
MONO 32PPM
Imposta la risoluzione predefinita di stampa (punti per pollice). 600 x 1200 DPI utilizza più memoria e richiede più tempo per l'elaborazione, ma stampa con una qualità migliore.
Riduce la quantità di toner utilizzato per la stampa. La modalità di risparmio toner produce delle stampe più chiare, ma è più economica.
Se la prima pagina di un processo di stampa è in bianco e nero, la stampante stampa a una velocità di 32 ppm (pagine al minuto). Se la stampante rileva una pagina a colori, la velocità della stampante si riduce a 22 ppm (C5750) o 26 ppm (C5950) per la restante parte del processo di stampa.
Questa impostazione funziona come l'impostazione VELOCITà AUTOMATICA, fatta eccezione per il fatto che la stampante stampa a una velocità di 32ppm fino a quando non rileva una pagina a colori. Per raggiungere questa velocità, nel passaggio a 22 ppm (C5750) o 26 ppm (C5950) per le pagine a colori, la stampante impiegherà ulteriori 10 ­20 secondi per riscaldarsi e 30 - 60 secondi per raffreddarsi. Tuttavia, tale impostazione risulta più appropriata quando la maggior parte dei processi di stampa sono interamente in bianco e nero.
Funzioni dei menu > 30
VOCE IMPOSTA-
ZIONI
SPIEGAZIONE
VELOCITÀ STAMPA MONO
ORIENTAMENTO VERTICALE
LINEE PER PAGINA
COLOR SPEED (VELOCITÀ COLORE)
VELOCITÀ MISTA (C5750)
LANDSCAPE (ORIZZONTALE)
5~64~128 Imposta il numero di linee di testo per
La stampante stampa a una velocità di 22 ppm (C5750) o 26 ppm (C5950) per tutti i processi di stampa. Questa impostazione risulta più appropriata se la maggior parte dei processi di stampa sono a colori.
La stampante passa automaticamente da 22 ppm per ogni pagina a colori a 20ppm per ogni pagina in bianco e nero. Nella fase di stampa di pagine in bianco e nero, i 3 tamburi di colore si sollevano automaticamente per ottimizzare la durata di utilizzo. Ogniqualvolta la stampante passa dalla stampa in bianco e nero alla stampa a colori, il processo di stampa si rallenta. Tuttavia, è possibile evitare il ritardo di 30 –60 secondi per il raffreddamento descritti per MONO 32ppm limitando la velocità di stampa mono a 22ppm. Questa impostazione è indicata quando la maggior parte delle pagine stampate sono in bianco e nero con poche pagine a colori, oppure quando la maggior parte dei processi di stampa sono interamente a colori o interamente in bianco e nero.
Consente di selezionare l’orientamento predefinito della pagina tra verticale (altezza) e orizzontale (larghezza). - (solo PCL, IBMPPR & EPSON FX)
pagina quando viene ricevuto testo puro da un’applicazione non Windows. L’impostazione predefinita per il formato A4 verticale è 65, per Letter è 60 - (solo PCL)
Funzioni dei menu > 31
VOCE IMPOSTA-
ZIONI
SPIEGAZIONE
MODIFICA FORMATO
FORM. CASSETTO
A4 /A5/ A6 / B5 LEGAL14 LEGAL 13.5 LEGAL 13 LETTER EXECUTIVE PERSONALIZZAT O BUSTA COM-9 BUSTA COM-10 BUSTA MONARCH BUSTA DL BUSTA C5
Imposta il formato dell’area della pagina stampabile in modo che corrisponda al formato carta in uso. Questa non corrisponde alla dimensione fisica della carta che è sempre leggermente più larga. Per le dimensioni dei formati fisici di pagina, consultare la sessione "Consigli per la scelta della carta" in questa guida.
Funzioni dei menu > 32
M
ENU SUPPORTI
Questo menu consente di utilizzare un'ampia gamma di supporti di stampa.
VOCE IMPOSTA-
ZIONI
FORM. SUPP. CASS1
TIPO SUPP. CASS1
PESO SUPP. CASS1
FORM.SUPP. CASS2
A4 /A5/ A6/B5/ LEGAL14/ LEGAL13.5/ LEGAL13/ LETTER/ EXECUTIVE PERSONALIZ­ZATO
CARTA COMUNE
CARTA INTESTATA USO BOLLO CARTA RICICLATA RUVIDA GLOSSY (CARTA LUCIDA) USERTYPE1 USERTYPE2 USERTYPE3 USERTYPE4 USERTYPE5
LEGGERO
MEDIO
PESANTE
A4 /A5/ B5/ LEGAL14/ LEGAL13.5/ LEGAL13/ LETTER/ EXECUTIVE PERSONALIZ­ZATO
SPIEGAZIONE
Consente di selezionare il formato carta caricato nel Cassetto 1 (cassetto superiore se entrambi i cassetti sono stati installati). Per l’impostazione PERSONALIZZATO, vedere DIMENSIONE X e DIMENSIONE Y più avanti in questa tabella.
Consente di selezionare il tipo di supporto di stampa caricato in questo cassetto. In questo modo, la stampante può regolare i propri parametri operativi interni, quali la velocità del motore e la temperatura del fusore, per stampare al meglio il supporto che deve essere utilizzato. Ad esempio, la carta intestata può beneficiare di una temperatura leggermente più bassa per assicurare che il suo inchiostro non sbavi.
Nota: Gli USERTYPE vengono visualizzati solo se registrati nel Server/PC host.
Regola la stampante sulla grammatura della carta comune caricata in questo cassetto.
Consente di selezionare il formato carta caricato nel cassetto 2 (inferiore), se installato. Per l’impostazione PERSONALIZZATO, vedere DIMENSIONE X e DIMENSIONE Y più avanti in questa tabella.
Funzioni dei menu > 33
VOCE IMPOSTA-
ZIONI
SPIEGAZIONE
TIPO SUPP. CASS2
PESO SUPP. CASS2
FORMATO CARTA CASSETTO MULTIUSO
CARTA COMUNE
Carta intestata USO BOLLO CARTA RICICLATA RUVIDA CARTONCINO CARTA GLOSSY USERTYPE 1 USERTYPE 2 USERTYPE 3 USERTYPE 4 USERTYPE 5
LEGGERO
MEDIO
PESANTE ULTRA HEAVY (MOLTO PESANTE)
LETTER EXECUTIVE LEGAL 14 LEGAL 13.5 LEGAL 13 A4 / A5 / A6 / B5 PERSONALIZ­ZATO BUSTA COM-9 BUSTA COM-10 BUSTA MONARCH BUSTA DL BUSTA C5
Consente di selezionare il tipo di supporto di stampa caricato in questo cassetto (se installato). In questo modo, la stampante può regolare i propri parametri operativi interni, quali la velocità del motore e la temperatura del fusore, per stampare al meglio il supporto che deve essere utilizzato. Ad esempio, la carta intestata può beneficiare di una temperatura leggermente più bassa per assicurare che il suo inchiostro non sbavi.
Nota: Gli USERTYPE vengono visualizzati solo se registrati nel Server/PC host.
Regola la stampante sulla grammatura della carta comune caricata in questo cassetto (se installato).
Consente di selezionare il formato carta da utilizzare nel cassetto multiuso. Per l’impostazione PERSONALIZZATO, vedere DIMENSIONE X e DIMENSIONE Y più avanti in questa tabella.
Funzioni dei menu > 34
VOCE IMPOSTA-
ZIONI
SPIEGAZIONE
TIPO SUPPORTO CASSETTO MULTIUSO
PESO SUPPORTO CASSETTO MULTIUSO
UNITÀ DI MISURA
DIMENSIONE X 64-210-216
DIMENSIONE Y 127-148-297-
CARTA COMUNE
CARTA INTESTATA LUCIDO ETICHETTE USO BOLLO CARTA RICICLATA CARTONCINO RUVIDA GLOSSY (CARTA LUCIDA) USERTYPE 1 USERTYPE 2 USERTYPE 3 USERTYPE 4 USERTYPE 5
LEGGERO
MEDIO
PESANTE ULTRA HEAVY (MOLTO PESANTE)
MILLIMETRI
POLLICI
MILLIMETRI
1220 MILLIMETRI
Consente di selezionare il tipo di supporto di stampa da utilizzare nel cassetto multiuso, in modo che la stampante possa regolare i propri parametri interni per stampare al meglio il tipo di supporto di stampa selezionato.
Consente di selezionare il peso del supporto di stampa da utilizzare nel cassetto multiuso.
Seleziona l'unità di misura
Consente di selezionare la larghezza della carta definita dalle impostazioni "PERSONALIZZATO" riferite alle precedenti impostazioni FORMATO CARTA.
Consente di selezionare la lunghezza della carta definita dalle impostazioni "PERSONALIZZATO" riferite alle precedenti impostazioni FORMATO CARTA. Notare che nel cassetto multiuso è possibile utilizzare supporti di stampa fino a 1220 mm di lunghezza per la stampa di striscioni.
Funzioni dei menu > 35
M
ENU COLORE
La stampante regola automaticamente il bilanciamento e la densità del colore ad intervalli appropriati, ottimizzando le stampe su carta bianca lucida esaminate in condizioni di luce del giorno naturale. Le voci di questo menu forniscono la possibilità di variare le impostazioni predefinite per processi di stampa speciali o particolarmente difficili.
VOCE IMPOSTA-
SPIEGAZIONE
ZIONI
DENSITY CONTROL (CONTR. DENSITÀ)
REGOLA. DENSITÀ ESECUZIONE La selezione di questa impostazione
COLOR TUNING (MESSA A P.TO COL)
AUTOM.
MANUALE
PRINT PATTERN (STAMPA PATTERN)
Se impostato su AUTO, la densità dell’immagine viene regolata automaticamente all’accensione, quando viene installato un nuovo tamburo di stampa o una nuova cartuccia di toner e ad intervalli di 100, 300 e 500 conteggi del tamburo. Se si verifica un intervallo di 500 conteggi del tamburo durante un processo di stampa, questo viene eseguito alla fine del processo di stampa e dura fino a 55 secondi. Se impostato su MANUAL (MANUALE), questa regolazione viene effettuata solo quando attivata dalla voce seguente del menu.
attiva la regolazione della densità del colore.
Selezionando questa voce viene stampato il diagramma di regolazione del colore che consente di regolare il bilanciamento del colore.
Funzioni dei menu > 36
VOCE IMPOSTA-
ZIONI
SPIEGAZIONE
C HIGHLIGHT (TONI CHIARI C)
C MID-TONE (MEZZITONI C)
C DARK (TONI SCURI C)
M HIGHLIGHT (TONI CHIARI M)
M MID-TONE (MEZZITONI M)
M DARK (TONI SCURI M)
Y HIGHLIGHT (TONI CHIARI Y)
Y MID-TONE (MEZZITONI Y)
Y DARK (TONI SCURI Y)
K HIGHLIGHT (TONI CHIARI K)
K MID-TONE (MEZZITONI K)
K DARK (TONI SCURI K)
C DARKNESS (DENSITÀ C)
M DARKNESS (DENSITÀ M)
Y DARKNESS (DENSITÀ Y)
K DARKNESS (DENSITÀ K)
-3~0~+3
-3~0~+3
-3~0~+3
-3~0~+3
-3~0~+3
-3~0~+3
-3~0~+3
-3~0~+3
-3~0~+3
-3~0~+3
-3~0~+3
-3~0~+3
-3~0~+3
-3~0~+3
-3~0~+3
-3~0~+3
Consente di regolare la densità dell’immagine per ciascun componente dei colori (ciano, magenta, giallo e nero). L’impostazione normale è 0.
Regola la densità di ciascun componente dei colori (ciano, magenta, giallo e nero). L’impostazione normale è 0.
REGOLA REGISTRAZIONE
ESEGUI Effettua automaticamente la
Funzioni dei menu > 37
regolazione della calibrazione del colore. Normalmente viene effettuata all’accensione della stampante e quando il coperchio superiore viene aperto e poi richiuso. Questo processo allinea accuratamente le immagini ciano, magenta e giallo all’immagine del nero.
VOCE IMPOSTA-
ZIONI
SPIEGAZIONE
REGISTRAZ. FINE C
REGISTRAZ. FINE M
REGISTRAZ. FINE Y
INK SIMULATION (SIMUL. INCHIOSTRI)
UCR BASSO
CMY 100% DENSITY (DENSITÀ CMY100%)
CONVERSIONE CMYK
-3~0~+3
-3~0~+3
-3~0~+3
NO
SWOP EUROSCALE JAPAN
MEDIO HIGH (ELEVATO)
NO
NO
Effettua la regolazione fine della temporizzazione dell’immagine in relazione al componente dell’immagine del nero.
Consente di selezionare una gamma di campioni di colori di standard industriale.
Nota: Questa funzione si applica ai modelli PS
Seleziona il limite dello spessore dello strato di toner.
Se nella stampa scura la carta si arrotola, a volte è possibile ovviare all'inconveniente selezionando MEDIO o BASSO.
Quando viene attivata, le aree nere vengono prodotte utilizzando il 100% di C, M, e Y anziché di nero. Il risultato è una finitura più lucida.
L'impostazione su "NO" semplifica il processo di conversione dei dati CMYK con una conseguente riduzione del tempo di elaborazione.
Questa impostazione non viene considerata quando viene utilizzata la funzione Simulazione inchiostri.
Nota: Questa funzione si applica ai modelli PS
Funzioni dei menu > 38

MENU DI SISTEMA

Questo menu consente di regolare le impostazioni generali della stampante in base alle proprie necessità.
VOCI IMPOSTA-
ZIONI
POWER SAVE DELAY TIME (RITARDO ECONOMIZZ.)
PERSONALITY (EMULAZIONE)
PROTOC. PS-PAR.
USB PS PROTOCOL (PROTOC. PS­USB)
NET PS PROTOCOL (PROTOC. PS­RETE)
CONTROLLO AVVISI
5 MIN 15 MIN
30 MIN
60 MIN 240 MIN
AUTOMATICA
PCL IBM PPR III XL EPSON FX PS3 EMULATION (EMULAZIONE PS3)
RAW
ASCII
RAW
ASCII
RAW
ASCII
ON LINE
PROCESSO
SPIEGAZIONE
Regola il tempo di inattività prima che la stampante si commuti automaticamente in modalità di risparmio energetico. In questa modalità, i consumi di energia sono ridotti ad un livello basso, richiesto solo per mantenere la stampante operativa e pronta a ricevere dati. Quando viene inviato un processo, la stampante richiede un tempo di riscaldamento fino ad 1 minuto prima che possa iniziare la stampa.
Questa voce consente di selezionare quale emulazione di standard industriale dovrebbe essere utilizzata dalla stampante. Quando è impostata su AUTO (AUTOMATICA), ogni volta che viene ricevuto un processo di stampa, i dati in arrivo vengono esaminati e viene selezionata automaticamente l’emulazione corretta.
Consente di selezionare il formato dati PostScript per la porta parallela.
Consente di selezionare il formato dati PostScript per la porta USB.
Consente di selezionare il formato dati PostScript per la porta di rete.
Quando impostata su ON LINE, è possibile cancellare gli avvisi non critici, come le richieste di un formato carta differente, premendo il pulsante ON LINE. Quando è impostata su PROCESSO, possono essere cancellati quando riprende il processo di stampa.
CONTINUA­ZIONE AUTOM.SÌNO
Determina se la stampante deve ripristinare automaticamente una condizione di saturazione della memoria.
Funzioni dei menu > 39
VOCI IMPOSTA-
ZIONI
SPIEGAZIONE
TIMEOUT MANUALE
TIMEOUT ATTESA
AVV. TONER ESAURITO
RECUPERO STAMPA
RAPPORTO ERRORI
E
MULAZIONE
NO 30
60
5~40~300, NO Specifica quanti secondi la stampante
CONTINUA­ZIONE
INTERRUZIONE
NO
NO
Specifica quanti secondi la stampante deve aspettare l’alimentazione della carta prima di annullare il processo.
deve aspettare prima di forzare l’espulsione della pagina quando non riceve dati. In modalità di emulazione PostScript, il processo viene annullato se si verifica un superamento del timeout.
Specifica se la stampante deve continuare a stampare anche dopo il rilevamento di una condizione di toner esaurito.
Specifica se la stampante deve effettuare un recupero della stampa dopo che si è verificato un inceppamento della carta. Se su ON, la stampante cercherà di stampare di nuovo qualsiasi pagina persa per un inceppamento della carta una volta che l’inceppamento è stato rimosso.
Se su ON (SÌ), la stampante stampa i dettagli di errore quando avviene un errore di emulazione PostScript.
Nota: Vale solo per PS & PCL XL.
PCL
Questo menu controlla le impostazioni attive quando la stampante opera in modalità di emulazione PCL.
VOCI IMPOSTA-
ZIONI
TIPOLOGIA FONT
RESIDENT / FONT RESIDENTI FONT SOFTWARE
Funzioni dei menu > 40
SPIEGAZIONE
Specifica la posizione del font PCL predefinito. Normalmente, questo sarà residente a meno che non vengano installati dei font aggiuntivi nell’alloggiamento di espansione ROM, oppure siano stati scaricati font aggiuntivi sulla RAM come font permanenti.
VOCI IMPOSTA-
ZIONI
SPIEGAZIONE
FONT No. (NUMERO FONT)
PASSO FONT 0.44CP!~
ALTEZZA FONT 4.00
SET DI SIMBOLI PC-8
A4 PRINT WIDTH (LARGHEZZA A4)
SALTO PAGINA VUOTA
I0/ C001 / S001
10.00CPI~
99.99CPI
PUNTI~12.00 PUNTI~999.75 PUNTi
(Viene visualizzato solo il set di simboli predefinito)
78 COLONNE
80 COLUMN (80 COLONNE)
NO / Sì Consente di selezionare se vengono
Imposta il numero del font corrente predefinito dall'origine correntemente selezionata che può essere interna (I), alloggiamento ROM (C) oppure font software (S).
Imposta la larghezza del carattere del font predefinito PCL in caratteri per pollice (CPI).
Il font predefinito è un font scalabile, a passo fisso. Il valore è visualizzato con due decimali
Viene visualizzato solo quando il font selezionato in NUMERO FONT è scalabile, con spaziatura fissa.
Dimensioni in punti del font selezionato.
Il valore è visualizzato con due decimali
Set di simboli PCL. Se l'origine ed il numero del font vengono cambiati con uno che non supporta il set di simboli selezionato, questo deve essere cambiato con un set di simboli disponibili per detto font.
Imposta il numero di colonne soggette ad Auto LF con carta A4 in PCL. Questo è il valore quando la modalità Auto CR/ LF Mode (Auto CR/LF Automatico) è impostato su OFF (NO) con il carattere 10CPI.
stampate o meno le pagine vuote.
FUNZIONE CR CR / CR+LF Consente di selezionare se un carattere
FUNZIONE LF LF / LF+CR Consente di selezionare se un carattere
MARGINE DI STAMPA
NORMALE
1/5 DI POLLICE 1/6 INCH (1/6 DI POLLICE)
Funzioni dei menu > 41
di carriage return ricevuto (0Dh) deve anche causare un line feed.
di line feed (0Ah) ricevuto deve anche causare un carriage return.
Imposta l’area non stampabile della pagina. NORMAL (NORMALE) è compatibile PCL.
VOCI IMPOSTA-
ZIONI
SPIEGAZIONE
TRUE BLACK (NERO MONOCOMP.)
LARGHEZZA PENNA
NR. ID CASSETTO
E
MULAZIONE
NO / Sì Consente di selezionare se i dati
/NO
MP TRAY 1-4-59
dell’immagine nera devono venire stampati utilizzando il toner nero (ON (SÌ)) oppure il CMY al 100% (OFF (NO)). È valido soltanto in modalità di emulazione PCL.
PPR
Questo menu controlla le impostazioni attive quando la stampante opera in modalità di emulazione PPR.
VOCE IMPOSTA-
ZIONI
PASSO CARATTERE
FONT COMPRESSO
SET DI CARATTERI
10 CPI; 12 CPI; 17 CPI; 20 CPI; PROPORZIONAL E
12CPI - 20CPI; 12CPI - 12CPI
Set 1; Set 2 Specifica un set di caratteri.
SPIEGAZIONE
Specifica il passo dei caratteri nell'emulazione PPR di IBM.
Specifica il passo 12CPI per la modalità Compressa.
SET DI SIMBOLI IBM 437
LETTER 0 STILE No; Sì Specifica lo stile che sostituisce 9BH
CARATTERE ZERO
INTERLINEA 6 LPI; 8 LPI Specifica l'interlinea.
SALTO PAGINA VUOTA
(Viene visualizzato solo il set di simboli predefinito)
Normale; Con barra
NO / Sì Consente di selezionare se vengono
Funzioni dei menu > 42
Specifica un set di simboli.
con la lettera o e 9DH con uno zero
Consente di impostare lo zero con o senza barra.
stampate o meno le pagine vuote.
VOCE IMPOSTA-
ZIONI
SPIEGAZIONE
FUNZIONE CR CR / CR+LF Consente di selezionare se un carattere
FUNZIONE LF LF / LF+CR Consente di selezionare se un carattere
LUNGHEZZA LINEA
LUNGHEZZA MODULO
POSIZIONE TOF 0,0 POLLICI -
MARGINE SINISTRO
ADATTA A LETTER
ALTEZZA TESTO Uguale;
80 COLONNE; 136 COLONNE
11 POLLICI;
11,7 POLLICI
12 POLLICI
1,0 POLLICI
0,0 POLLICI ­1,0 POLLICI
Non attiva; Attiva
Secondo passo
di carriage return ricevuto (0Dh) deve anche causare un line feed.
di line feed (0Ah) ricevuto deve anche causare un carriage return.
Specifica il numero di caratteri per riga.
Specifica la lunghezza della pagina.
Specifica la distanza di stampa dal lato superiore del foglio.
Specifica la distanza di stampa dal lato sinistro del foglio.
Imposta la modalità di stampa per adattare i dati di stampa, pari a 11 pollici (66 linee), nell'area di stampa di dimensione LETTER.
Imposta l'altezza di un carattere. UGUALE: Indipendentemente da CPI,
stessa altezza SECONDO PASSO: Come CPI, le altezze
dei caratteri variano.
Funzioni dei menu > 43
E
MULAZIONE
FX
Questo menu controlla le impostazioni attive quando la stampante opera in modalità di emulazione FX.
VOCE IMPOSTAZI
SPIEGAZIONE
ONI
PASSO CARATTERE
SET DI CARATTERI
SET DI SIMBOLI IBM 437
LETTER 0 STILE Non attiva;
CARATTERE ZERO
INTERLINEA 6 LPI; 8 LPI Specifica l'interlinea.
SALTO PAGINA VUOTA
FUNZIONE CR CR / CR+LF Consente di selezionare se un carattere
LUNGHEZZA LINEA
LUNGHEZZA MODULO
POSIZIONE TOF 0,0 POLLICI -
10 CPI; 12 CPI; 17 CPI; 20 CPI; PROPORZIONAL E
Set 1; Set 2 Specifica un set di caratteri.
(Viene visualizzato solo il set di simboli predefinito)
Attiva
Normale; Con barra
NO / Sì Consente di selezionare se vengono
80 COLONNE;
136 COLONNE
11 POLLICI; 11,7 POLLICI; 12 poll
1,0 POLLICI
Specifica il passo dei caratteri in questa emulazione.
Specifica un set di simboli.
Specifica lo stile che sostituisce 9BH con la lettera o e 9DH con uno zero
Consente di impostare lo zero con o senza barra.
stampate o meno le pagine vuote.
di carriage return ricevuto (0Dh) deve anche causare un line feed.
Specifica il numero di caratteri per riga.
Specifica la lunghezza della pagina.
Specifica la distanza di stampa dal lato superiore del foglio.
MARGINE SINISTRO
ADATTA A LETTER
0,0 POLLICI ­1,0 POLLICI
Non attiva; Attiva
Funzioni dei menu > 44
Specifica la distanza di stampa dal lato sinistro del foglio.
Imposta la modalità di stampa per adattare i dati di stampa, pari a 11 pollici (66 linee), nell'area di stampa di dimensione LETTER.
VOCE IMPOSTAZI
ONI
SPIEGAZIONE
ALTEZZA TESTO Uguale;
M
ENU PARALLELA
Secondo passo
Imposta l'altezza di un carattere. UGUALE: Indipendentemente da CPI,
stessa altezza. SECONDO PASSO: Come CPI, le altezze
dei caratteri variano.
Questo menu consente di controllare il funzionamento dell'interfaccia dati parallela della stampante.
VOCE IMPOSTAZI
ONI
PARALLELA SÌ / NO Attiva o disattiva la porta parallela.
BIDIREZIONALE SÌ / NO Attiva/disattiva la capacità bidirezionale
ECP SÌ / NO Porta capacità estese, attiva/disattiva
LARGHEZZA ACK
MINIMA/
MEDIA/ MASSIMA
INTERVALLO ACK/BUSY
I-Prime NO/
RICEZ. OFF­LINE
ACK IN BUSY / ACK SU BUSY
3µsec/50µsec
ATTIVA /
DISATTIVA
SPIEGAZIONE
dell'interfaccia parallela.
questa funzione.
Imposta la larghezza AVVCK per una ricezione compatibile.
= 0,5µs
= 1,0µs = 3,0µs
Imposta l'ordine per l'output del segnale BUSY e ACK per la ricezione compatibile.
Imposta il tempo di attivazione/ disattivazione del segnale I-prime.
Attivazione o disattivazione della funzione. Quando questa opzione è impostata su Sì, l'interfaccia conserva uno stato di ricezione possibile anche quando viene impostata su Offline. L'interfaccia invia il segnale BUSY solo quando il buffer di ricezione è pieno o si verifica una chiamata di servizio.
Funzioni dei menu > 45
M
ENU
USB
Questo menu consente di controllare il funzionamento dell'interfaccia dati USB della stampante.
VOCE IMPOSTA-
SPIEGAZIONE
ZIONI
USB SÌ / NO Attiva o disattiva la porta USB.
RESET SOFTWARE
VELOCITÀ 12 / 480 Mps Seleziona la velocità dell'interfaccia.
RICEZ. OFF­LINE
NUMERO DI SERIE
ATTIVA /
DISATTIVA
ATTIVA /
DISATTIVA
SÌ / NO Specifica se ATTIVARE o DISATTIVARE
Attiva o disattiva il comando RESET SOFT.
RICEZ. OFF-LINE.
un numero di serie USB. Il numero di serie USB viene utilizzato
per identificare il dispositivo USB connesso al PC.
NOTA Una volta modificate tutte le impostazioni nel MENU USB, spegnere la stampante, quindi riaccenderla.
M
ENU RETE
Questo menu controlla il funzionamento dell'interfaccia di rete 10Base-T/100Base-TX della stampante.
VOCE IMPOSTA-
ZIONI
SPIEGAZIONE
TCP/IP / NO Attiva o disattiva questo protocollo di
VERSIONE IP
IP V4 /
IPV 4 & V6 IPV 6
NETBEUI / NO Attiva o disattiva questo protocollo di
Funzioni dei menu > 46
rete.
Imposta la versione IP. Funziona solo con IPv4 (non è valido
con IPv6). Funziona con IPv4 e IPv6. Funziona solo con IPv6 (non è valido
con IPv4).
rete.
VOCE IMPOSTA-
ZIONI
SPIEGAZIONE
NETWARE / NO Attiva o disattiva questo protocollo di
ETHERTALK / NO Attiva o disattiva questo protocollo di
FRAME TYPE AUTO / 802.2 /
IMPOSTAZIONE IPAUTOM. /
INDIRIZZO IP xxx.xxx.xxx.xxx Indirizzo IP assegnato correntemente.
MASCHERA SUBNET
INDIR. GATEWAY
WEB / NO Attiva o disattiva la possibilità di
802.3 / ETHERNET II / SNAP
MANUALE
xxx.xxx.xxx.xxx La maschera subnet assegnata
xxx.xxx.xxx.xxx Indirizzo del gateway assegnato
rete.
rete.
Consente di selezionare il tipo di frame layer MAC Ethernet.
Specifica se l’allocazione dell’indirizzo IP è assegnata dinamicamente (DHCP) o manualmente.
Per cambiarlo premere ENTER (INSERISCI) e utilizzare i tasti +/– per incrementare il 1° ottetto, quindi premere di nuovo ENTER (INSERISCI) per spostarsi sull’ottetto successivo. Quando è stato impostato il 4° ottetto, premere ancora ENTER (INSERISCI) per registrare il nuovo indirizzo.
correntemente. Per cambiarlo, procedere come sopra.
correntemente. Per cambiarlo, procedere come sopra.
configurazione Web.
TELNET ATTIVA /
FTP ATTIVA /
SNMP SÌ / NO Attiva o disattiva il protocollo SNMP.
DISATTIVA
DISATTIVA
Funzioni dei menu > 47
Attiva o disattiva la possibilità di configurare il Telnet.
Attiva o disattiva la comunicazione via FTP.
VOCE IMPOSTA-
ZIONI
SPIEGAZIONE
DIMENSIONE RETE
IMPOST. LINK HUB
DEFAULT FABBRICA
M
ENU MEMORIA
NORMALE/
PICCOLA
AUTO NEGOZ.
100BASE-TX FULL 100BASE-TX HALF 10BASE-T FULL 10BASE-T HALF
ESEGUI Ricarica le impostazioni presenti nel
Consente di selezionare il formato della rete.
Quando viene selezionata l'opzione NORMALE, la stampante può operare in maniera efficace anche quando è connessa a un HUB con una funzione spanning
tree. Tuttavia, il tempo di avvio della stampante aumenta quando i computer sono connessi con due o tre LAN piccole.
Quando viene selezionata l'opzione PICCOLA, i computer possono coprire da due o tre LAN piccole a una LAN grande, ma è possibile che non funzionino in maniera efficace quando sono connessi a un HUB con una funzione spanning tree.
Imposta full o half duplex per la comunicazione attraverso un hub di rete.
Quando viene selezionata l'opzione AUTO, la negoziazione avviene automaticamente.
momento in cui l'unità è stata impostata dal produttore.
Questo menu imposta le condizioni di memoria allocate al buffer e alla risorsa.
VOCE IMPOSTA-
ZIONI
RECEIVE BUF SIZE (BUFFER RICEZIONE)
AUTOM.
0,5MB 1MB 2MB 4MB 8 MB 16 MB 32 MB
Funzioni dei menu > 48
SPIEGAZIONE
Imposta le dimensioni del buffer di ricezione.
VOCE IMPOSTA-
ZIONI
SPIEGAZIONE
SALVAT. RISORSE
M
ENU REG. SISTEMA
AUTOM.
NO
0,5MB 1MB 2MB 4MB 8 MB 16 MB 32 MB
Imposta le dimensioni dell'area di salvataggio delle risorse.
Non visualizzato per impostazione predefinita.. Questo menu è visualizzato solo quando è attivato nel menu operativo del menu dell'amministratore.
VOCE IMPOSTA-
ZIONI
REGOLAZIONE X+2,0mm
~
0
~
-2,0mm
REGOLAZIONE Y +2,0mm
~
0
~
-2,0mm
SPIEGAZIONE
Regola la posizione dell'intera immagine di stampa perpendicolarmente alla direzione di movimento della carta, ossia orizzontalmente, con incrementi di 0,25 mm.
Le parti dell'immagine che non rientrano nell'area stampabile in seguito a questo spostamento, verranno tagliate.
Regola la posizione dell'intera immagine di stampa perpendicolarmente alla direzione di movimento della carta, ossia verticalmente, con incrementi di 0,25 mm.
Le parti dell'immagine che non rientrano nell'area stampabile in seguito a questo spostamento, verranno tagliate.
Le correzioni in un valore negativo vengono ignorate in modalità PS.
Funzioni dei menu > 49
VOCE IMPOSTA-
ZIONI
SPIEGAZIONE
REGOLAZIONE X DUPLEX
REGOLAZIONE Y DUPLEX
PULIZIA TAMBURO
HEX DUMP ESECUZIONE Stampa i dati ricevuti dal PC host in
+2,0mm ~
0
~
-2,0mm
+2,0mm ~
0
~
-2,0mm
NO
Se è installata l'opzione Duplex, quando si stampa il retro di un processo duplex, regola la posizione dell'intera immagine di stampa perpendicolarmente alla direzione di movimento della carta, ossia orizzontalmente, con incrementi di 0,25 mm.
Le parti dell'immagine che non rientrano nell'area stampabile in seguito a questo spostamento, verranno tagliate.
Se è installata l'opzione Duplex, quando si stampa il retro di un processo duplex, regola la posizione dell'intera immagine di stampa perpendicolarmente alla direzione di movimento della carta, ossia verticalmente, con incrementi di 0,25 mm.
Le parti dell'immagine che non rientrano nell'area stampabile in seguito a questo spostamento, verranno tagliate.
Le correzioni in un valore negativo vengono ignorate in modalità PS.
Imposta la rotazione del tamburo in posizione inattiva prima della stampa per ridurre eventuali righe bianche orizzontali.
ATTENZIONE: ogni ulteriore rotazione accorcerà la vita del tamburo in pari quantità.
dump esadecimale. La disattivazione dell'alimentazione ripristina la modalità Normale dalla modalità HEX Dump.
Funzioni dei menu > 50
M
ENU MANUTENZ
.
Questo menu consente di accedere alle varie funzioni di manutenzione della stampante.
VOCE IMPOSTA-
ZIONI
RIPRISTINO MENU)
SALVATAGGIO MENU
RECUPERO MENU
POWER SAVE (ECONOMIZ­ZATORE)
ESEGUI Ripristina i menu sulle impostazioni
ESEGUI Consente di salvare le impostazioni di
ESEGUI Ripristina l'impostazione di menu
/ NO Consente di attivare o disattivare la
SPIEGAZIONE
predefinite.
menu correnti. Viene salvato l’ultimo menu eseguito e quello precedentemente salvato viene sovrascritto e cancellato.
Quando si preme il pulsante ENTER (INSERISCI), verrà visualizzato il seguente messaggio di conferma:
“DO YOU WANT TO EXECUTE THIS FUNCTION? sì/no
Se si seleziona NO (NO), verrà ripristinato il menu precedente.
Se si seleziona YES (SÌ), le impostazioni di menu correnti verranno memorizzate e si uscirà dal menu.
salvata. Quando si preme il pulsante ENTER
(INSERISCI), verrà visualizzato il seguente messaggio di conferma:
SEI SICURO? SÌ/NO Se si seleziona NO (NO), verrà
ripristinato il menu precedente. Se si seleziona Sì, le modifiche apportate all'impostazione del menu verranno salvate e si uscirà dal menu.
Note: Questo non è possibile durante la
stampa di dati. Questa voce di menu compare solo se il
menu è stato salvato in precedenza
modalità automatica di risparmio energetico. Il ritardo prima dell'attivazione di questa modalità viene impostato nel MENU DI SISTEMA.
Funzioni dei menu > 51
VOCE IMPOSTA-
ZIONI
SPIEGAZIONE
NERO SU CARTA –2~0~+2 Utilizzato per piccole regolazioni
COLORE SU CARTA
NERO SU LUCIDO
COLORE SU LUCIDO
IMPOSTAZIONE SMR
BG SETTING (BG)
–2~0~+2 Come sopra per la stampa a colori.
–2~0~+2 Come sopra per la stampa
–2~0~+2 Come sopra per la stampa a colori su
–2~0~+2 Imposta un valore di correzione per
–3~0~+3 Imposta un valore di correzione per la
quando si rilevano delle stampe sbiadite o puntini bianchi/striature nelle stampe monocromatiche su carta bianca. Selezionare un valore più alto per ridurre lo sbiadimento, oppure un valore più basso per ridurre i puntini o le striature nelle aree di stampa ad alta densità.
monocromatica su lucidi.
lucidi.
una qualità di stampa non uniforme per correggere le variazioni di stampa causate dalle variazioni di temperatura e umidità o di densità/frequenza di stampa.
stampa su carta di colore scuro per correggere le variazioni di stampa causate dalle variazioni di temperatura e umidità o di densità/frequenza di stampa.
Funzioni dei menu > 52
M
ENU UTILIZZO
Questo menu è solo a scopo informativo e fornisce indicazioni sull'utilizzo della stampante e sulla durata prevista dei relativi materiali di consumo. È utile soprattutto quando non si dispone di un set completo di materiali di consumo pronto da sostituire ed è necessario sapere quando questi materiali dovranno essere disponibili.
VOCE SPIEGAZIONE
CONT. TOTALE PAGINE
CONT. PAG. CASS. 1 Numero totale delle pagine alimentate dal cassetto 1.
CONT. PAG. CASS. 2 Numero totale delle pagine alimentate dal cassetto 2
CONT. PAG. INS. M. Numero totale delle pagine alimentate dal cassetto
CONT. PAG. COLORE Numero totale delle pagine stampate a colori.
CONT. PAG. MONOCR. Numero totale delle pagine stampate in monocromia.
VITA TAMBURO K RIMANENTE VITA TAMBURO C RIMANENTE VITA TAMBURO M RIMANENTE VITA TAMBURO Y RIMANENTE
VITA CINGHIA RIMANENTE
VITA FUSORE RIMANENTE
TONER K (N.NK) TONER C (N.NK) TONER M (N.NK) TONER Y (N.NK)
Visualizza il numero totale di pagine stampate (ad esclusione delle pagine inceppate).
Nota: nella stampa Duplex, un foglio viene contato come 2 pagine, quindi il totale potrebbe non essere necessariamente uguale al numero di pagine stampate da ogni cassetto.
(se installato).
multiuso.
Percentuale di durata della vita residua dei materiali di consumo.
Percentuale di durata della vita residua della cinghia.
Percentuale di durata della vita residua del fusore.
Formato cartuccia e livello toner corrente.
Funzioni dei menu > 53
M
ENU LOG LAVORI
VOCE IMPOSTAZI
SPIEGAZIONE
ONE
PASSWORD nnnn Inserisce una passwrod per accedere al
LOG LAVORI Sì / NO Stampa un elenco di processi effettuati
DIMENSIONE LOG
RESET CONTATORE
MODIFICA PASSW.
NUOVA PASSWORD
VERIFICA PASSW.
1 ~ 30 ~ 100 Specifica il numero massimo di dati
ESECUZIONE Azzera il contatore
**** Imposta una nuova password
**** Verifica la modifica
menu Statistiche stampa. La password predefinita è “0000”.
Nota: La categoria "MENU LOG LAVORI" non compare se la funzione Statistiche stampa non è supportata.
su questa stampante.
conservati per stampare la cronologia dei dati.
Se la cronologia dei dati totale è superiore a questo valore, i dati verranno aggiornati in ordine ascendente.
Nota: deve essere installato l'HDD.
Attiva la modifica della password.
Funzioni dei menu > 54
M
ENU AMMINISTRATORE
Questo menu è accessibile solo dagli amministratori di sistema. Per accedere a questo menu, tenere premuto il
pulsante ENTER mentre si accende la stampante. Questo menu è solo in INGLESE.
VOCE IMPOSTA-
ZIONI
ENTER PASSWORD
OP MENU/ ALL CATEGORY
OP MENU/ PRINT JOB MENU
OP MENU/ INFORMATION MENU
OP MENU SHUTDOWN MENU
OP MENU PRINT MENU
xxxxxxxxxxxx Inserire una password per accedere al
ENABLE
DISABLE
ENABLE
DISABLE
ENABLE
DISABLE
ENABLE
DISABLE
ENABLE
DISABLE
SPIEGAZIONE
menu Ammin. La password deve essere costituita da
6-12 caratteri alfanumerici La password predefinita è "aaaaaa". La stampante viene riavviata dopo
l'uscita dal MENU AMMIN.
Impostare la condizione ENABLE/ DISABLE per tutte le categorie nel menu degli utenti.
Se si seleziona DISABLE , il menu degli utenti, ad eccezione del menu dei lavori, non verrà visualizzato.
Impostare la condizione ENABLE/ DISABLE per la categoria PRINT JOB MENU.
Se si seleziona DISABLE , la categoria PRINT JOB MENU del menu degli utenti non verrà visualizzata.
Impostare la condizione ENABLE/ DISABLE per la categoria INFORMATION MENU.
Se si seleziona DISABLE , la categoria del menu delle informazioni del menu degli utenti, non verrà visualizzata.
Impostare la condizione ENABLE/ DISABLE per la categoria SHUTDOWN MENU.
Se si seleziona DISABLE , la categoria del menu di chiusura del menu degli utenti, non verrà visualizzata.
Impostare la condizione ENABLE/ DISABLE per la categoria PRINT MENU.
Se si seleziona DISABLE , la categoria del menu di stampa del menu degli utenti, non verrà visualizzata.
Funzioni dei menu > 55
VOCE IMPOSTA-
ZIONI
SPIEGAZIONE
OP MENU MEDIA MENU
OP MENU/ COLOR MENU
OP MENU/ SYS CONFIG MENU
OP MENU/ PCL EMULATION
OP MENU PPR EMULATION
ENABLE
DISABLE
ENABLE
DISABLE
ENABLE
DISABLE
ENABLE
DISABLE
ENABLE
DISABLE
Impostare la condizione ENABLE/ DISABLE per la categoria MEDIA MENU.
Se si seleziona DISABLE , la categoria del menu dei supporti del menu degli utenti, non verrà visualizzata.
Impostare la condizione ENABLE/ DISABLE per la categoria COLOR MENU (MENU COLORE).
Se si seleziona DISABLE , la categoria COLOR MENU Di USERS MENU, non verrà visualizzata.
Impostare la condizione ENABLE/ DISABLE per la categoria SYS.CONFIG MENU.
Se si seleziona DISABLE , la categoria del menu di sistema del menu degli utenti, non verrà visualizzata.
Impostare la condizione ENABLE/ DISABLE per la categoria PCL EMULATION.
Se si seleziona DISABLE , la categoria PCL EMULATION del menu degli utenti non verrà visualizzata.
Impostare la condizione ENABLE/ DISABLE per la categoria PPR EMULATION.
Se si seleziona DISABLE , la categoria PPR EMULATION del menu degli utenti non verrà visualizzata.
FX EMULATION ENABLE
DISABLE
PARALLEL MENU
ENABLE
DISABLE
Impostare la condizione ENABLE/ DISABLE per la categoria FX EMULATION.
Se si seleziona DISABLE , la categoria FX EMULATION del menu degli utenti non verrà visualizzata.
Impostare la condizione ENABLE/ DISABLE per la categoria PARALLEL.
Se si seleziona DISABLE , la categoria PARALLEL del menu degli utenti non verrà visualizzata.
Funzioni dei menu > 56
VOCE IMPOSTA-
ZIONI
SPIEGAZIONE
OP MENU/ USB MENU
OP MENU/ NETWORK
MENU
OP MENU/ MEMORY
MENU
OP MENU/ SYS ADJUST
MENU
OP MENU/ MAINTENCE
MENU
OP MENU/ USAGE MENU
OP MENU/ JOB LOG MENU
ENABLE
DISABLE
ENABLE
DISABLE
ENABLE
DISABLE
ENABLE
DISABLE
ENABLE
DISABLE
ENABLE
DISABLE
ENABLE
DISABLE
Impostare la condizione ENABLE/ DISABLE per la categoria USB MENU (MENU USB).
Se si seleziona DISABLE , la categoria del menu USB del menu degli utenti, non verrà visualizzata.
Impostare la condizione ENABLE/ DISABLE per la categoria NETWORK MENU.
Se si seleziona DISABLE , la categoria del menu di rete del menu degli utenti, non verrà visualizzata.
Impostare la condizione ENABLE/ DISABLE per la categoria MEMORY MENU.
Se si seleziona DISABLE , la categoria del menu della memoria del menu degli utenti, non verrà visualizzata.
Impostare la condizione ENABLE/ DISABLE per la categoria SYS.ADJUST MENU (MENU REG. SISTEMA).
Se si seleziona DISABLE , la categoria del menu di regolazione del sistema del menu degli utenti, non verrà visualizzata.
Impostare la condizione ENABLE/ DISABLE per la categoria MAINTENANCE MENU.
Se si seleziona DISABLE, la categoria del menu di manutenzione del menu degli utenti, non verrà visualizzata.
Impostare la condizione ENABLE/ DISABLE per la categoria USAGE MENU.
Se si seleziona DISABLE, la categoria del menu di utilizzo del menu degli utenti, non verrà visualizzata.
Impostare la condizione ENABLE/ DISABLE per la categoria JOB LOG.
Se si seleziona DISABLE, la categoria JOB LOG del menu degli utenti non verrà visualizzata.
Funzioni dei menu > 57
VOCE IMPOSTA-
ZIONI
SPIEGAZIONE
CONFIG. MENU/
NEARLIFE LED
FILE SYS MAINTE1/
HDD INITIALIZE
FILE SYS MAINTE1/
PARTITION SIZE
FILE SYS MAINTE1/
HDD FORMATTING
ENABLE
DISABLE
EXECUTE Inizializza l'HDD come impostazione
EXECUTE La schermata visualizzata le dimensioni
PCL
COMMON PSE
Attiva/disattiva l'illuminazione del LED del pannello frontale quando viene emessa un'avvertenza di quasi esaurito per toner, tamburo, fusore o cinghia.
Il LED di attenzione è illuminato quando l'impostazione è attivata e inibito quando è disattivata.
predefinita di fabbrica. La stampante deve essere partizionata
e inizializzata. Verrà visualizzato il seguente messaggio.
ARE YOU SURE? YES/NO Se si seleziona NO, il display tornerà al
menu di origine. Se si seleziona YES, la stampante viene automaticamente riavviata e viene eseguita l'inizializzazione dell'HDD.
Nota: Questa voce appare solo quando è installato un HDD.
della partizione HDD. Nota: Questa voce appare solo quando
è installato un HDD.
Formattare la partizione specificata. Premere il pulsante ENTER; verrà visualizzato il seguente messaggio.
ARE YOU SURE? YES/NO Se si seleziona NO, il display tornerà al
menu di origine. Se si seleziona YES, la stampante viene automaticamente riavviata e viene eseguita l'inizializzazione della partizione specificata.
Nota: Questa voce appare solo quando è installato un HDD.
FILE SYS MAINTE1/
FLASH INITIALIZA)
EXECUTE Inizializza la MEMORIA FLASH
Funzioni dei menu > 58
residente. Se si seleziona NO, il sistema torna al
menu di origine. Se si seleziona YES, il sistema viene
automaticamente riavviato e la memoria FLASH viene inizializzata.
VOCE IMPOSTA-
ZIONI
SPIEGAZIONE
FILE SYS MAINTE2/
CHK FILE SYS
FILE SYS MAINTE2/
CHK ALL SECTORS
ENABLE
DISABLE
EXECUTE Questa funzione può recuperare un
L'attivazione di questa funzione risolve qualsiasi incongruenza tra lo spazio libero effettivo e quello visualizzato del file system e ripristina i dati di gestione (informazioni FAT).
Dopo la selezione compare il seguente messaggio.
ARE YOU SURE? YES/NO Se si seleziona NO, il display tornerà al
menu di origine. Se si seleziona YES (SÌ), la stampante viene automaticamente riavviata e viene recuperato il file system.
Nota 1: Il completamento di questa funzione richiede parecchi secondi.
Nota 2: Questa voce appare solo quando è installato un HDD.
errore delle informazioni sul settore dell'HDD e qualsiasi incongruenza del file system precedentemente notata.
Soggetto esclusivamente all'HDD. Dopo la selezione compare il seguente
messaggio. ARE YOU SURE? YES/NO Se si seleziona NO, il display tornerà al
menu di origine. Se si seleziona YES (SÌ), la stampante viene automaticamente riavviata e viene recuperato il file system.
Nota 1: Il completamento di questa funzione per un HDD da 10GB richiede circa 30 - 40 minuti.
Nota 2: Questa voce appare solo quando è installato un HDD.
Funzioni dei menu > 59
VOCE IMPOSTA-
ZIONI
SPIEGAZIONE
FILE SYS MAINTE2/
HDD
MANUT. FILE SYS 2/
HDD ERASE
ENABLE
DISABLE
EXECUTE Questa funzione elimina tutti i dati
Se la stampante non è in grado di partire con l'HDD installato per esempio a causa di un guasto nell'HDD, la stampante può essere avviata come se non vi fosse l'HDD installato impostando questa voce di menu di DISABLE .
In questo modo l'accesso all'HDD non verrà eseguito e sarà come se la stampante fosse priva di un HDD installato.
Nota: Questa voce appare solo quando è installato un HDD.
memorizzati sul disco fisso. I dati non potranno essere ripristinati. Per ripulire il disco viene utilizzata la formula DoD
5220.22-M. Dopo la modifica del menu di impostazione, la stampante viene riavviata.
La progressione della procedura viene visualizzata sotto forma di percentuale.
Dopo la pressione del tasto ENTER (INSERISCI) compare il seguente messaggio.
ARE YOU SURE? YES/NO Se viene selezionato no, la
visualizzazione torna al menu di origine e la procedura di pulizia del disco viene ripetuta immediatamente dopo il riavvio.
Se viene selezionato Sì. Quando viene premuto il pulsante
CANCEL (ANNULLA), compare il seguente messaggio:
CANCEL NOW? YES/NO Se si seleziona NO (NO), la procedura
continua. Se viene selezionato Sì, la procedura si
interrompe e la stampante viene riavviata dopo la formattazione del disco fisso.
Nota: Questa voce appare solo quando è installato un HDD.
Funzioni dei menu > 60
VOCE IMPOSTA-
ZIONI
SPIEGAZIONE
FILE SYS MAINTE2/
INITIAL LOCK
LANGUAGE MENU / LANGUAGE INITIALIZE
PS MENU/ LI TRAY
SIDM MENU/ MANUAL ID
SIDM MENU/ MANUAL2 ID
SIDM MENU/ SIDM MP TRAY
SIDM MENU/ SIDM TRAY1
SIDM MENU/ SIDM TRAY2
CHANGE PASSWORD/
NEW PASSWORD
CHANGE PASSWORD/
VERIFY PASSWORD
YES (SÌ)
NO
EXECUTE Inizializza il file di messaggi caricato
TYPE1
TYPE"
0 ~ 2 ~ 9 Set up Pn specified in MANUAL by
0 ~ 3 ~ 9 Set up Pn specified MANUAL by
0 ~ 4 ~ 9 Set up Pn specified TRAYO(MP Tray) by
0 ~ 1 ~ 9 Set up Pn specified TRAY 1by Tray 1 ID
0 ~ 2 ~ 5 ~9 Set up Pn specified TRAY 2 by Tray 2 ID
xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxx
Se si seleziona YES (SÌ), non sarà possibile selezionare "AMMIN MENU" ­"FILE SYS MAINTE1" (vedi sopra).
nella MEMORIA FLASH. Se si seleziona NO, il sistema tornerà al
menu di origine. La procedura di pulizia del disco inizierà immediatamente dopo il riavvio del menu e del sistema.
Passa da un tipo Postscript all'altro
MANUAL-1 ID No.FX/PPR Emu in CSFcontrol command (ESC EM Pn).
MANUAL-2 ID No.FX/PPR Emu in CSF control command(ESC EM Pn)
MP Tray ID No.FX/PPR Emu in CSF control command(ESC EM Pn).
No.FX/PPR Emu in CSF control command(ESC EM Pn).
No.FX/PPR Emu in CSF control command (ESC EM Pn).
Consente di impostare una nuova password per l'accesso al menu degli amministratori.
La password deve essere costituita da 6-12 caratteri alfanumerici
La password predefinita è "aaaaaa". La stampante viene riavviata dopo
l'uscita dal MENU AMMIN.
Verifica di quanto sopra.
Funzioni dei menu > 61
VOCE IMPOSTA-
ZIONI
SPIEGAZIONE
PARTITION SIZE
PCL/COMMON/ PSE
nnn% mmm% lll%
Imposta le dimensioni della partizione. nn,mm,ll dovrebbe essere 1~98% e nn+mm+ll = 100%. Il display per la modifica delle
dimensioni della partizione lampeggia. Premere il pulsante BACK/ENTER (INDIETRO/INSERISCI) per confermare l'ubicazione modificata. Quando viene premuto ENTER (INSERISCI) nell'ultima colonna viene visualizzato il seguente messaggio di conferma.
SEI SICURO? SÌ/NO Se si seleziona NO, il display tornerà al
menu di origine. Se si seleziona YES (SÌ), la stampante viene automaticamente riavviata. Allo stesso tempo, l'HDD subisce un cambiamento di dimensioni di partizione e viene inizializzato.
(La modifica delle dimensioni di una partizione interessa automaticamente anche le dimensioni delle altre partizioni).
Funzioni dei menu > 62
S
OSTITUZIONE DEI MATERIALI DI CONSUMO
Questa sezione illustra come sostituire i materiali di consumo, quando necessario. La durata prevista per questi materiali è riportata di seguito:
T
ONER
:
C
ARTUCCIA INIZIALE
La stampante viene fornita con cartucce di toner Nero, Ciano, Magenta e Giallo sufficienti per 2.250 pagine A4 Di queste cartucce la quantità di toner equivalente a 750 pagine A4 viene utilizzata per caricare inizialmente il tamburo di stampa (1.500 pagine A4 rimanenti al 5% di copertura).
C
ARTUCCIA SOSTITUTIVA
:
:
COPERTURA PAGINA A4 (DI QUESTO COLORE)
Nero
Ciano
Magenta
Giallo
T
AMBURO DI STAMPA
Circa 20.000 pagine (calcolate in base al tipico uso d'ufficio in cui il 20% della stampa equivale a 1 sola pagina, il 30% a documenti di 3 pagine e il 50% a sequenze di stampa di 15 pagine o anche più).
C5750 16,000 8,000 4,000
C5950 16,000 8,000 4,000
C5750 4,000 2,000 1,000
C5950 12,000 6,000 3,000
C5750 4,000 2,000 1,000
C5950 12,000 6,000 3,000
C5750 4,000 2,000 1,000
C5950 12,000 6,000 3,000
:
Sostituzione dei materiali di consumo > 63
2.5% 5.0% 10%
C
INGHIA DI TRASFERIMENTO
:
Circa 60.000 pagine A4.
U
NITÀ FUSORE
:
Circa 60.000 pagine A4.
D
ETTAGLI PER L'ORDINAZIONE DEI MATERIALI DI CONSUMO
VOCE DURATA
(PAGINE)
Toner, C5950, nero 8.000 A4 al 5%* 43865724
Toner, C5950, ciano 6.000 A4 al 5%* 43865723
Toner, C5950, magenta 6.000 A4 al 5%* 43865722
Toner, C5950, giallo 6.000 A4 al 5%* 43865721
Toner, C5750, nero 8.000 A4 al 5%* 43865708
Toner, C5750, ciano 2,000 A4 @ 5%* 43872307
Toner, C5750, magenta 2,000 A4 @ 5%* 43872306
Toner, C5750, giallo 2,000 A4 @ 5%* 43872305
Tamburo di stampa, C5950, nero 20.000 pagine A4 * 43870024
Tamburo di stampa, C5950, ciano 20.000 pagine A4 * 43870023
Tamburo di stampa, C5950, magenta 20.000 pagine A4 * 43870022
Tamburo di stampa, C5950, giallo 20.000 pagine A4 * 43870021
Tamburo di stampa, C5850, nero 20.000 pagine A4 * 43870008
Tamburo di stampa, C5750, ciano 20.000 pagine A4 * 43870007
Tamburo di stampa, C5750, magenta 20.000 pagine A4 * 43870006
Tamburo di stampa, C5750, giallo 20.000 pagine A4 * 43870005
Unità fusore 60.000 pagine A4 * 43853103
Cinghia di trasferimento 60.000 A4 @ 3pag./
processo di stampa
N. ORDINE
43347602
* Durata media: 20% pagine a stampa continua, 50% pagine a
3 pagine per processo e 30% pagine a 1 pagina per processo.
Sostituzione dei materiali di consumo > 64
Per assicurare risultati e prestazioni hardware della qualità migliore, utilizzare esclusivamente materiali di consumo originali OKI. I prodotti non originali Oki possono intaccare in qualche modo le prestazioni della stampante e invalidare, di conseguenza, la garanzia della stessa.
S
OSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA DI TONER
NOTA Quando il display LCD indica che il toner è in esaurimento o se la stampa appare sbiadita, aprire innanzitutto il coperchio superiore della stampante e provare a di picchiettare alcune volte sulla cartuccia per distribuire uniformemente la polvere di toner. In questo modo si ottiene la migliore resa della cartuccia di toner.
AVVERTENZA!
Per evitare il consumo di toner e possibili errori nel sensore del toner, non cambiare la cartuccia di toner fino a quando non viene visualizzato il messaggio "TONER ESAURITO".
Il toner utilizzato in questa stampante è una polvere secca molto fine, contenuto in quattro cartucce, una per ciascun colore: ciano, magenta, giallo e nero.
Durante l'installazione di una nuova cartuccia, tenere a portata di mano un foglio di carta per potervi appoggiare la cartuccia usata.
Smaltire responsabilmente la vecchia cartuccia, riponendola nell'involucro di quella nuova. Seguire qualsiasi normativa, raccomandazione ecc. in vigore in materia di riciclaggio dei materiali.
Se si dovesse versare della polvere di toner, rimuoverla con una spazzola. Se, in questo modo, la polvere non viene rimossa completamente, utilizzare un panno umido e freddo per eliminare eventuali residui.
Sostituzione dei materiali di consumo > 65
Non utilizzare acqua calda e non ricorrere mai a solventi di qualsiasi tipo, poiché questi ultimi potrebbero macchiare in modo permanente.
ATTENZIONE!
Se il toner viene inalato o entra in contatto con gli occhi, bere acqua o sciacquare gli occhi con acqua fredda. Consultare immediatamente un medico.
1. Premere il dispositivo di rilascio del coperchio ed aprire
completamente il coperchio superiore della stampante.
ATTENZIONE!
Se la stampante è stata accesa, il fusore potrebbe essere caldo. Questa zona è contraddistinta da un'etichetta ben evidente. Non toccare.
2. Prendere nota delle posizioni delle quattro cartucce.
1
2
3
4
1. Cartuccia ciano 2. Cartuccia magenta
3. Cartuccia giallo 4. Cartuccia nero
Sostituzione dei materiali di consumo > 66
(a) Tirare completamente la levetta colorata di
sblocco (1) sulla cartuccia di toner da sostituire verso la parte anteriore della stampante.
1
3. Sollevare l'estremità destra della cartuccia, tirare la cartuccia verso destra per sbloccare l'estremità sinistra come mostrato nell'illustrazione, quindi rimuovere la cartuccia di toner dalla stampante.
1
2
4. Posizionare con delicatezza la cartuccia su un pezzo di carta per evitare che il toner macchi i mobili.
5. Rimuovere la nuova cartuccia dal proprio contenitore e, per il momento, conservare l'involucro.
Sostituzione dei materiali di consumo > 67
6. Agitare diverse volte con delicatezza la nuova cartuccia in senso orizzontale per staccare e distribuire il toner uniformemente all'interno della cartuccia.
7. Rimuovere l'involucro e togliere il nastro adesivo dalla parte inferiore della cartuccia.
8. Tenendola nel punto centrale della parte superiore con la levetta colorata sulla destra, inserire la cartuccia nella stampante sopra il tamburo di stampa dal quale è stata tolta la vecchia cartuccia.
Sostituzione dei materiali di consumo > 68
9. Inserire per prima l'estremità sinistra della cartuccia nella parte superiore del tamburo di stampa, premendola contro la molla dell'unità, quindi abbassare l'estremità destra della cartuccia sul tamburo di stampa.
1
2
10. Premendo con delicatezza sulla cartuccia per assicurarsi che sia posizionata correttamente, spingere la levetta colorata (1) verso la parte posteriore della stampante. In questo modo, la cartuccia verrà bloccata in sede e il toner verrà introdotto nel tamburo di stampa.
1
11. Richiudere, infine, il coperchio superiore e premere in modo deciso su entrambi i lati per bloccarlo in sede.
Sostituzione dei materiali di consumo > 69
S
OSTITUZIONE DEL TAMBURO DI STAMPA
.
AVVERTENZA!
Dispositivi sensibili alle cariche elettrostatiche. Maneggiare con cura.
La stampante contiene quattro tamburi di stampa: ciano, magenta, giallo e nero.
1. Premere il dispositivo di rilascio del coperchio ed aprire completamente il coperchio superiore della stampante.
ATTENZIONE!
Se la stampante è stata accesa, il fusore è caldo. Questa zona è contraddistinta da un'etichetta ben evidente. Non toccare.
2. Prendere nota delle posizioni delle quattro cartucce.
1
2
3
4
1. Cartuccia ciano 2. Cartuccia magenta
3. Cartuccia giallo 4. Cartuccia nero
Sostituzione dei materiali di consumo > 70
3. Tenendolo nel punto centrale della parte superiore, tirare ed estrarre dalla stampante il tamburo di stampa completo della cartuccia di toner.
4. Posizionare con delicatezza la cartuccia su un pezzo di carta per evitare che il toner macchi i mobili e per evitare danni alla superficie verde del tamburo.
AVVERTENZA!
La superficie verde del tamburo alla base della cartuccia è molto delicata e fotosensibile. Non toccarla e non esporla alla normale luce ambiente per più di 5 minuti. Se è necessario tenere il tamburo di stampa fuori dalla stampante per più tempo, avvolgere la cartuccia in una busta di plastica nera per proteggerla dalla luce. Non esporre mai il tamburo alla luce diretta del sole o ad una luce ambiente molto intensa.
Sostituzione dei materiali di consumo > 71
5. Con la levetta colorata di sblocco (1) del toner sulla destra, tirare la levetta verso se stessi. In questo modo, la cartuccia di toner si separa da quella del tamburo di stampa.
1
6. Sollevare l'estremità destra della cartuccia, tirare la cartuccia verso destra per sbloccare l'estremità sinistra come mostrato nell'illustrazione, quindi rimuovere la cartuccia di toner dal tamburo di stampa. Posizionare la cartuccia su un pezzo di carta per evitare di macchiare i mobili.
2
1
7. Estrarre la nuova cartuccia del tamburo di stampa dal suo involucro e posizionarla sul pezzo di carta dove è stata collocata la vecchia cartuccia. Tenerla orientata nello stesso modo di quella vecchia. Riporre la vecchia cartuccia nell'involucro per lo smaltimento.
Sostituzione dei materiali di consumo > 72
8. Installare la cartuccia di toner sulla nuova cartuccia del tamburo di stampa come mostrato nell'illustrazione. Inserire per prima l'estremità sinistra, quindi abbassare l'estremità destra. In questo momento, non è necessario installare una nuova cartuccia di toner a meno che il livello del toner non sia al minimo).
1
2
9. Spingere la levetta di sblocco colorata (1) allontanandola da se stessi per bloccare la cartuccia di toner nella nuova unità e introdurvi il toner.
1
Sostituzione dei materiali di consumo > 73
10. Tenendolo nel punto centrale della parte superiore, posizionare tutto l'assieme nell'apposito alloggiamento all'interno della stampante, inserendo i piedini di ogni estremità nei relativi fori ai lati della cavità della stampante.
11. Richiudere, infine, il coperchio superiore e premere in modo deciso su entrambi i lati per bloccarlo in sede.
NOTA Qualora fosse necessario, restituire o trasportare la stampante, provvedere a rimuovere anticipatamente il tamburo di stampa e riporlo nel sacchetto fornito. Ciò consente di evitare perdite di toner.
Sostituzione dei materiali di consumo > 74
S
OSTITUZIONE DELLA CINGHIA DI TRASFERIMENTO
La cinghia di trasferimento si trova al di sotto dei quattro tamburi di stampa. Questa unità deve essere sostituita indicativamente ogni 60.000 pagine.
Prima di aprire il coperchio, spegnere la stampante e lasciare raffreddare il fusore per circa 10 minuti.
1. Premere il dispositivo di rilascio del coperchio ed aprire completamente il coperchio superiore della stampante.
ATTENZIONE!
Se la stampante è stata accesa, il fusore è caldo. Questa zona è contraddistinta da un'etichetta ben evidente. Non toccare.
2. Prendere nota delle posizioni delle quattro cartucce. È di
fondamentale importanza che queste cartucce vengano rimesse nel proprio alloggiamento nello stesso ordine.
1
2
3
4
1. Cartuccia ciano 2. Cartuccia magenta
3. Cartuccia giallo 4. Cartuccia nero
Sostituzione dei materiali di consumo > 75
3. Estrarre dalla stampante ciascuna cartuccia del tamburo di stampa e collocarle in un posto sicuro lontano da fonti dirette di calore e di luce.
AVVERTENZA!
La superficie verde del tamburo alla base di ciascuna cartuccia è molto delicata e fotosensibile. Non toccarla e non esporla alla normale luce ambiente per più di 5 minuti. Se è necessario tenere il tamburo di stampa fuori dalla stampante per più tempo, avvolgere la cartuccia in una busta di plastica nera per proteggerla dalla luce. Non esporre mai il tamburo alla luce diretta del sole o ad una luce ambiente molto intensa.
4. Individuare i due elementi di fissaggio (5) che si trovano
su ciascun lato della cinghia e la barra di sollevamento (6) all'estremità anteriore.
5
6
5. Ruotare di 90 gradi verso sinistra i due elementi di fissaggio. Questa manovra consente il rilascio della cinghia dal telaio della stampante.
Sostituzione dei materiali di consumo > 76
6. Tirare verso l'alto la barra di sollevamento (6) in modo che la cinghia ruoti verso la parte anteriore ed estrarre la cinghia di trasferimento dalla stampante.
7. Collocare in sede la nuova cinghia di trasferimento, con la barra di sollevamento rivolta verso la parte anteriore e l'ingranaggio di guida verso la parte posteriore della stampante. Collocare l'ingranaggio di guida nell'apposito dispositivo all'interno della stampante in prossimità dell'angolo posteriore sinistro dell'unità ed abbassare la cinghia di trasferimento all'interno della stampante per portarla in posizione orizzontale.
8. Ruotare di 90 gradi verso destra i due fermi (5) fino a bloccarli. Questa manovra consente di fissare in sede la cinghia di trasferimento.
9. Ricollocare nella stampante i quattro tamburi di stampa, completi delle loro cartucce di toner, nella stessa sequenza in cui sono stati estratti: ciano (il più vicino alla parte posteriore), magenta, giallo e nero (il più vicino alla parte anteriore).
10. Richiudere, infine, il coperchio superiore e premere in modo deciso su entrambi i lati per bloccarlo in sede.
Sostituzione dei materiali di consumo > 77
S
OSTITUZIONE DEL FUSORE
Il fusore si trova all'interno della stampante, subito dietro i quattro tamburi di stampa.
ATTENZIONE!
Se la stampante è stata accesa da poco tempo, alcuni componenti del fusore saranno molto caldi. Maneggiare il fusore con estrema cautela, tenendolo soltanto per l'impugnatura, che sarà solo moderatamente calda al tatto. L'area è chiaramente indicata da un'etichetta di avvertimento. In caso di dubbi, prima di aprire il coperchio della stampante, spegnere la stampante ed attendere almeno 10 minuti affinché il fusore si raffreddi.
Prima di aprire il coperchio, spegnere la stampante e lasciare raffreddare il fusore per circa 10 minuti.
1. Premere il dispositivo di rilascio del coperchio ed aprire completamente il coperchio superiore della stampante.
2. Identificare l'impugnatura (1) del fusore sulla parte superiore dell'unità fusore.
1
2
Sostituzione dei materiali di consumo > 78
C
M
Y
K
3. Tirare le due levette di fissaggio (2) del fusore verso la parte anteriore della stampante in modo da trovarsi in posizione verticale.
4. Tenendo il fusore con l'apposita impugnatura (1), sollevare il fusore ed estrarlo dalla stampante. Se il fusore è ancora caldo, posizionarlo su una superficie piana che non venga danneggiata dal calore.
5. Estrarre il nuovo fusore dalla confezione e rimuovere il materiale di imballaggio.
6. Tenendo il nuovo fusore con l'apposita impugnatura, assicurarsi che venga posizionato nel modo corretto. Le levette di fissaggio (2) dovranno trovarsi in posizione verticale e le due alette di riscontro (3) dovranno essere rivolte verso l'utente.
3
22
7. Inserire il fusore nella stampante, collocando le due alette
(3) negli appositi alloggiamenti nel divisorio metallico che
separa l'area fusore dai tamburi di stampa.
Sostituzione dei materiali di consumo > 79
8. Spingere le due levette di fissaggio (2) verso la parte posteriore della stampante per bloccare il fusore in sede.
2
C
M
Y
K
Richiudere, infine, il coperchio superiore e premere in modo deciso su entrambi i lati per bloccarlo in sede.
Sostituzione dei materiali di consumo > 80
P
ULIZIA DELLA TESTINA
Pulire la testina LED quando la stampa non è chiara, presenta linee bianche oppure il testo è sfocato.
1. Spegnere la stampante e aprire il coperchio superiore.
2. Pulire delicatamente la superficie della testina LED con un
detergente per lenti o con un panno morbido.
LED
AVVERTENZA!
Non utilizzare alcool metilico o altri solventi per la pulizia della testina LED poiché danneggerebbero la superficie della lente.
3. Chiudere il coperchio superiore.
Sostituzione dei materiali di consumo > 81
I
NSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI OPZIONALI
Questa sezione illustra come installare nella stampante gli accessori opzionali riportati di seguito :
> unità duplex (stampa fronte/retro); > memoria RAM aggiuntiva; > unità disco rigido > cassetto carta aggiuntivo; > cabinet.
U
NITÀ DUPLEX
L'unità duplex apporta non solo la funzione di stampa fronte- retro, riducendo il consumo di carta e rendendo più maneggevoli i documenti di più grandi dimensioni, ma anche la funzione di stampa di opuscoli, che utilizza ancor meno carta e rende ancora più maneggevoli i documenti più voluminosi.
L'unità duplex viene installata facendola semplicemente scorrere all'interno dell'apposito alloggiamento nella parte posteriore della stampante senza l'ausilio di alcuno strumento.
1. Disimballare la nuova unità e rimuovere tutto il materiale di imballaggio.
2. Spegnere la stampante. Non è comunque necessario scollegare il cavo di alimentazione CA.
3. Assicurarsi che l'unità sia rivolta verso l'alto, come mostrato nell'illustrazione, quindi inserirla nell'apposito alloggiamento dietro il pannello posteriore. Dopo l'inserimento dell'unità, il pannello ruota verso l'interno. Spingere l'unità fino in fondo, finché si ferma e si blocca in sede.
Installazione degli accessori opzionali > 82
4. Accendere la stampante e attendere che si riscaldi (1 minuto circa).
5. Stampare una mappa dei menu come riportato di seguito: (a) Premere il tasto + per accedere a Information Menu
(Menu informazioni). (b) Premere una volta ENTER per la mappa dei menu. (c) Premere di nuovo ENTER per stampare la mappa dei
menu. (d) Una volta stampata la mappa dei menu, premereON
LINE per uscire dal sistema di menu.
6. Esaminare la prima pagina della mappa dei menu.
Nella parte superiore della pagina, tra le due linee orizzontali, è illustrata la configurazione corrente della stampante. Questo elenco dovrebbe indicare che l'unità duplex è stata installata.
Resta solo da impostare il driver di stampa di Windows per utilizzare al meglio le nuove funzioni ("Impostazione dei
driver di stampa di Windows" a pagina 92).
Installazione degli accessori opzionali > 83
A
GGIORNAMENTO DELLA MEMORIA
Il modello base della stampante viene fornito con una memoria principale di 64 MB, che può essere aggiornata con una scheda di memoria aggiuntiva da 256 MB o 512 MB, ottenendo così una capacità massima di memoria totale di 768 MB.
L'installazione richiede alcuni minuti e richiede un cacciavite tipo Philips di media grandezza, per viti con testa a croce.
1. Spegnere la stampante e scollegare il cavo di alimentazione CA.
2. Premere il dispositivo di rilascio del coperchio ed aprire completamente il coperchio superiore della stampante.
ATTENZIONE!
Se la stampante è stata accesa da poco tempo, il fusore è caldo. Questa zona è contraddistinta da un'etichetta ben evidente. Non toccare.
3. Sollevare il meccanismo di blocco del coperchio frontale,
quindi tirarlo per aprire completamente il coperchio.
Installazione degli accessori opzionali > 84
4. Rimuovere la vite (1) che fissa il coperchio laterale destro.
1
5. Sollevare leggermente il bordo del coperchio laterale nei due punti mostrati nell'illustrazione, quindi tirare il coperchio dalla parte alta della stampante. Sollevare leggermente il coperchio per staccarlo completamente dalla stampante. Posizionarlo su un lato in un luogo sicuro.
6. Rimuovere con molta attenzione l'involucro che avvolge la nuova scheda di memoria. Cercare di tenere la scheda solo dai lati più corti, evitando per quanto possibile di metterla a contatto con qualsiasi parte metallica. In particolare, evitare di toccare il connettore.
7. Notare che la scheda di memoria ha una piccola rientranza in prossimità del connettore, più vicina ad uno dei due estremi.
Installazione degli accessori opzionali > 85
8. Individuare nella stampante l'alloggiamento per l'espansione della RAM (1).
9. Se l'alloggiamento di espansione della RAM contiene già una scheda di memoria aggiuntiva, tale scheda deve essere rimossa prima di installare quella nuova. Per rimuoverla, procedere come riportato di seguito, altrimenti andare al punto 10.
(a) Individuare i fermi di fissaggio (2) alle estremità
dell'alloggiamento di espansione della RAM (1).
(b) Spingere i fermi verso l'esterno e, quindi, di nuovo
verso la stampante. La scheda uscirà leggermente verso l'esterno.
(c) Afferrare saldamente la scheda dai lati più corti ed
estrarla dall'alloggiamento.
(d) Collocare la scheda di memoria rimossa nel
sacchetto antistatico che, in origine, conteneva la nuova scheda di memoria.
10. Tenere la nuova scheda di memoria per i lati corti in modo tale che il connettore sia rivolto verso l'alloggiamento di espansione della RAM e la piccola rientranza sia più vicina alla parte posteriore della stampante.
11. Spingere delicatamente la scheda nell'alloggiamento di espansione della RAM fino a quando si blocca in posizione.
Installazione degli accessori opzionali > 86
12. Posizionare i tre fermi di fissaggio, che si trovano nella parte inferiore del coperchio laterale, nei relativi fori rettangolari in prossimità della parte inferiore della stampante.
13. Chiudere la parte superiore del coperchio laterale verso la stampante e inserire nuovamente la vite di sicurezza rimossa al punto 4.
14. Chiudere il coperchio frontale e quello superiore, spingendoli verso il basso con decisione su entrambi i lati per chiuderli e bloccarli.
15. Collegare di nuovo il cavo di alimentazione CA ed accendere la stampante.
16. Quando la stampante è pronta, stampare una mappa dei menu come riportato di seguito:
(a) Premere il tasto + per accedere a Information Menu
(Menu informazioni). (b) Premere una volta ENTER per la mappa dei menu. (c) Premere di nuovo ENTER per stampare la mappa dei
menu. (d) Una volta stampata la mappa dei menu, premereON
LINE per uscire dal sistema di menu.
17. Esaminare la prima pagina della mappa dei menu.
Nella parte superiore della pagina, tra le due linee orizzontali, è illustrata la configurazione corrente della stampante. Questo elenco mostra la quantità totale della memoria installata.
In questo modo si dovrebbe indicare la memoria totale appena installata.
Installazione degli accessori opzionali > 87
U
NITÀ DISCO RIGIDO
L'unità disco rigido (HDD, hard disk drive) interno opzionale consente la fascicolazione delle pagine stampate e può essere utilizzata per memorizzare sovrimpressioni e macro, font e documenti confidenziali o di prova in attesa di essere stampati.
L'installazione richiede solo alcuni minuti e l'unico strumento necessario per l'esecuzione è un cacciavite tipo Philips di media grandezza, adatto per viti con testa a croce.
1. Spegnere la stampante e scollegare il cavo di alimentazione CA.
2. Premere il dispositivo di rilascio del coperchio ed aprire completamente il coperchio superiore della stampante.
ATTENZIONE!
Se la stampante è stata accesa da poco tempo, il fusore è caldo. Questa zona è contraddistinta da un'etichetta ben evidente. Non toccare.
3. Sollevare il meccanismo di blocco del coperchio frontale,
quindi tirarlo per aprire completamente il coperchio.
Installazione degli accessori opzionali > 88
4. Rimuovere la vite (1) che fissa il coperchio laterale destro.
1
5. Sollevare leggermente il bordo del coperchio laterale nei due punti mostrati nell'illustrazione, quindi tirare il coperchio dalla parte alta della stampante. Sollevare leggermente il coperchio per staccarlo completamente dalla stampante. Posizionarlo su un lato in un luogo sicuro.
2
4
1
5
3
5
6. Posizionare la clip (1) nella parte superiore dell'unità disco nell'alloggiamento (2) nella stampante.
7. Collegare l'estremità del cavo di connessione (3) nel connettore dell'unità disco (4) della stampante.
8. Fissare con due viti zigrinate (5).
9. Chiudere la parte superiore del coperchio laterale verso la
stampante e inserire nuovamente la vite di sicurezza rimossa al punto 4.
Installazione degli accessori opzionali > 89
10. Chiudere il coperchio frontale e quello superiore, spingendoli verso il basso con decisione su entrambi i lati per chiuderli e bloccarli.
11. Collegare di nuovo il cavo di alimentazione CA ed accendere la stampante.
12. Quando la stampante è pronta, stampare una mappa dei menu come riportato di seguito:
(a) Premere il tasto + per accedere a Information Menu
(Menu informazioni). (b) Premere una volta ENTER per la mappa dei menu. (c) Premere di nuovo ENTER per stampare la mappa dei
menu. (d) Una volta stampata la mappa dei menu, premereON
LINE per uscire dal sistema di menu.
13. Esaminare la prima pagina della mappa dei menu.
Nella parte superiore della pagina, tra le due linee orizzontali, è illustrata la configurazione corrente della stampante. Queste informazioni dovrebbero indicare che l'unità disco rigido è stata installata.
Installazione degli accessori opzionali > 90
C
ASSETTO CARTA AGGIUNTIVO
1. Spegnere la stampante e scollegare il cavo di
alimentazione CA.
2. Mettere un altro cassetto per la carta nella posizione desiderata.
3. Osservando le regole sulla sicurezza per il sollevamento e utilizzando le istruzioni sul posizionamento, posizionare la stampante nella parte superiore del cassetto per la carta.
4. Collegare di nuovo il cavo di alimentazione CA ed accendere la stampante.
Installazione degli accessori opzionali > 91
I
MPOSTAZIONE DEI DRIVER DI STAMPA DI WINDOWS
Una volta eseguito il nuovo aggiornamento, potrebbe essere necessario aggiornare il driver di stampa di Windows in modo che le funzioni supplementari diventino disponibili per le applicazioni Windows.
È importante ricordare che se la stampante è condivisa tra utenti di computer diversi, il driver deve essere impostato su ciascuna postazione.
Le illustrazioni mostrate si riferiscono a Windows XP. Le altre versioni di Windows possono apparire leggermente diverse, ma i principi sono gli stessi.
Se è stato installato un aggiornamento della memoria, non è necessario cambiare il driver di stampa ed è possibile ignorare questa sezione.
Se è stata installata l'unità duplex o il disco rigido, procedere come riportato di seguito:
1. Aprire la finestra Stampanti (denominata "Stampanti e fax" in Windows XP) attraverso il menu Start o dal Pannello di controllo di Windows.
2. Fare clic con il pulsante destro del mouse sull'icona relativa alla stampante, quindi scegliere Proprietà dal menu di scelta rapida.
3. Nella scheda Opzioni periferica, selezionare la
casella relativa all'aggiornamento appena installato.
4. Fare clic su OK per chiudere la finestra delle proprietà, quindi chiudere la finestra Stampanti.
S
CATOLA PER ARCHIVIO
Le istruzioni per l'installazione della scatola per archivio sono fornite con la scatola.
Installazione degli accessori opzionali > 92
E
LIMINAZIONE DEGLI INCEPPAMENTI DELLA CARTA
Se i supporti di stampa vengono utilizzati secondo le raccomandazioni suggerite in questa guida e conservati in buone condizioni prima dell'utilizzo, la stampante dovrebbe assicurare anni di funzionamento affidabile. Tuttavia, occasionalmente possono verificarsi condizioni che provocano inceppamenti della carta. Questa sezione illustra come eliminare gli inceppamenti in modo semplice e veloce.
Gli inceppamenti sono causati da difetti di alimentazione che si verificano nel cassetto della carta o in un punto qualsiasi del percorso della carta nella stampante. Quando si verifica un inceppamento, la stampante si blocca immediatamente e il LED di allarme sul Pannello di stato (insieme al Monitor di stato) riporta il problema. Quando si stampano più pagine (o copie), sbloccare un foglio inceppato non significa necessariamente che altri fogli non verranno bloccati lungo il percorso all'interno della stampante. È necessario rimuovere anche questi altri fogli in modo da eliminare completamente l'inceppamento e ripristinare il normale funzionamento della stampante.
Eliminazione degli inceppamenti della carta > 93
C
OMPONENTI PRINCIPALI DELLA STAMPANTE E PERCORSO DELLA
CARTA
1. Unità Duplex (se installata).
2. Raccoglitore verso l'alto. 7. Coperchio anteriore.
3. Uscita carta. 8. Cassetto carta.
4. Unità fusore 9. Cassetto carta aggiuntivo
5. Coperchio superiore.
6. Pannello operatore.
(se installato)
Eliminazione degli inceppamenti della carta > 94
C
ODICI DI ERRORE DEL SENSORE CARTA










CODE # POSIZIONE CODE # POSIZIONE
370 Unità duplex * 382 Uscita carta
371 Unità duplex * 383 Unità duplex *
372 Unità duplex * 390 Cassetto multiuso
373 Unità duplex * 391 Cassetto della
380 Alimentazione
381 Percorso della
carta
carta
392
400 Formato carta
carta
o
cassetto della
2 carta *
* (se installato).
1. Se un foglio è uscito quasi completamente dalla parte superiore della stampante, semplicemente afferrarlo e tirarlo con delicatezza per estrarlo del tutto. Se non si riesce a rimuoverlo con facilità, non esercitare forza eccessiva. Il foglio può essere rimosso in seguito dalla parte posteriore.
Eliminazione degli inceppamenti della carta > 95
2. Premere il dispositivo di rilascio del coperchio ed aprire completamente il coperchio superiore della stampante.
ATTENZIONE!
Se la stampante è stata accesa, il fusore è caldo. Questa zona è contraddistinta da un'etichetta ben evidente. Non toccare.
3. Prendere nota delle posizioni delle quattro cartucce.
1
2
3
4
1. Cartuccia ciano 2. Cartuccia magenta
3. Cartuccia giallo 4. Cartuccia nero
È necessario rimuovere i quattro tamburi di stampa per accedere al percorso carta.
4. Tenendolo nel punto centrale della parte superiore, tirare ed estrarre dalla stampante il tamburo di stampa del colore ciano completo della cartuccia di toner.
Eliminazione degli inceppamenti della carta > 96
5. Posizionare con delicatezza la cartuccia su un pezzo di carta per evitare che il toner macchi i mobili e per evitare danni alla superficie verde del tamburo.
AVVERTENZA!
La superficie verde del tamburo alla base della cartuccia è molto delicata e fotosensibile. Non toccarla e non esporla alla normale luce ambiente per più di 5 minuti.
6. Ripetere questa procedura di rimozione per ciascuna delle
quattro unità rimanenti.
7. Ispezionare l'interno della stampante per verificare se sono visibili fogli di carta in qualche punto della cinghia di trasferimento.
3
2
1
Eliminazione degli inceppamenti della carta > 97
4
> Per rimuovere un foglio con il bordo d'entrata verso la
parte anteriore della cinghia di trasferimento (1), sollevare con delicatezza il foglio dalla cinghia e tirarlo in avanti verso la cavità interna del tamburo, quindi estrarlo.
AVVERTENZA!
Non utilizzare oggetti taglienti o abrasivi per separare i fogli dalla cinghia, poiché in questo modo è possibile danneggiare la superficie della cinghia.
> Per rimuovere un foglio dall'area centrale della
cinghia (2), separare con delicatezza il foglio dalla superficie della cinghia ed estrarlo.
3
2
1
Eliminazione degli inceppamenti della carta > 98
4
> Per rimuovere un foglio appena entrato nel fusore (3),
separare il bordo d'uscita del foglio dalla cinghia, premere sulla levetta di sblocco a pressione del fusore (4) spingendola in avanti e verso il basso per sbloccare il foglio dal fusore ed estrarlo dalla cavità del tamburo. Quindi rilasciare la levetta di sblocco a pressione.
NOTA Se il foglio è già entrato nel fusore e ne è rimasta fuori solo una piccola parte, non tentare di tirarlo indietro. Seguire il punto successivo per rimuoverlo dalla parte posteriore della stampante.
8. Iniziando con l'unità del colore ciano, la più vicina al fusore, ricollocare i quattro tamburi di stampa nell'apposito alloggiamento, assicurandosi di posizionarli nel corretto ordine.
1
2
3
4
1. Cartuccia ciano 2. Cartuccia magenta
3. Cartuccia giallo 4. Cartuccia nero
Eliminazione degli inceppamenti della carta > 99
> Tenendolo nel punto centrale della parte superiore,
posizionare tutto l'assieme nell'apposito alloggiamento all'interno della stampante, inserendo i piedini di ogni estremità nei relativi fori ai lati della cavità della stampante.
9. Abbassare il coperchio superiore, ma per ora non premerlo a fondo per chiuderlo. In questo modo, si proteggono i tamburi da un'esposizione eccessiva alla luce ambiente mentre si verifica se in altre parti si sono verificati inceppamenti di carta.
10. Aprire il cassetto d'uscita posteriore (5) e controllare se ci sono fogli nella zona posteriore del percorso carta (6).
Eliminazione degli inceppamenti della carta > 100
6
5
Loading...