Nella stesura di questo manuale è stato fatto il possibile per fornire informazioni
complete, precise e aggiornate. Il costruttore non si assume alcuna responsabilità
per le conseguenze di eventuali errori causati da fattori sui quali non ha controllo.
Inoltre il costruttore non assicura la validità e correttezza delle informazioni fornite
se al software ed all'apparecchiatura citati in questo manuale sono state apportate
modifiche da parte di terze persone. La menzione di prodotti software di altri
produttori non implica necessariamente la relativa approvazione del costruttore.
Nella stesura di questo documento è stato fatto il possibile per fornire informazioni
accurate e utili. Tuttavia non si garantisce in alcun modo, espresso o implicito, la
validità e correttezza delle informazioni qui riportate.
I manuali e i driver aggiornati sono disponibili sul sito Web Oki per l'Europa:
Oki e Microline sono marchi registrati di Oki Electric Industry Company, Ltd.
Energy Star è un marchio registrato dell'Agenzia di Protezione Ambientale degli
Stati Uniti.
Hewlett-Packard, HP e LaserJet sono marchi registrati di Hewlett-Packard Company.
Microsoft, MS-DOS e Windows sono marchi registrati di Microsoft Corporation.
Apple, Macintosh, Mac e Mac OS sono marchi registrati di Apple Computer.
Gli altri nomi di prodotto e marchi di fabbrica sono marchi o marchi registrati dei
rispettivi proprietari.
Quale partecipante al programma Energy Star, il costruttore ha
determinato che questo prodotto risponde alle direttive Energy Star
relative al rendimento energetico.
Questo prodotto è conforme ai requisiti delle Direttive del Consiglio
2004/108/EC (EMC), 2006/95/EC (LVD) e 1999/5/ EC (R&TTE),
come emendate dove applicabile, sull'approssimazione delle leggi
degli stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica, alla
bassa tensione e alle apparecchiature terminali di radio e
telecomunicazione.
Tenere presente che per produrre tutte le illustrazioni presenti in questo manuale è
stato utilizzato Windows XP di Microsoft. Se si utilizza un altro sistema operativo,
tali illustrazioni possono variare, ma il principio di base rimane lo stesso.
Prefazione > 2
P
RIMO AIUTO D'EMERGENZA
Fare attenzione alla polvere del toner.
Se ingoiata, provocare il vomito e richiedere assistenza medica. Non
tentare in nessun caso di provocare il vomito se la persona è svenuta.
Se inalata, portare la persona in uno spazio aperto per respirare aria
fresca e consultare un medico.
Se viene a contatto con gli occhi, lavare con acqua abbondante per almeno
15 minuti mantenendo le palpebre aperte e consultare un medico.
In caso di fuoriuscita, pulire la parte interessata con acqua fredda e
sapone per ridurre il rischio di macchie sulla pelle o sugli indumenti.
P
RODUTTORE
Oki Data Corporation,
4-11-22 Shibaura, Minato-ku,
Tokyo 108-8551, Giappone
I
MPORTATORE PER L'UNIONE EUROPEA/RAPPRESENTANTE
AUTORIZZATO
OKI Europe Limited (che commercializza i prodotti sotto il nome di OKI Printing
Solutions)
Central House,
Balfour Road,
Hounslow,
TW3 1HY
Regno Unito.
Per informazioni sulla vendita e l'assistenza e qualsiasi altra domanda di carattere
generale, contattare il distributore locale
NOTA
Nel presente manuale le note appaiono con questo aspetto.
Una nota fornisce informazioni aggiuntive per integrare le
informazioni del testo principale e semplificare la
comprensione del prodotto.
AVVERTENZA!
Nel presente manuale le Avvertenze appaiono con
questo aspetto. Un messaggio di avvertenza fornisce
ulteriori informazioni che, se ignorate, possono
provocare malfunzionamenti o danni
all'apparecchiatura.
ATTENZIONE!
Nel presente manuale gli avvisi appaiono con questo
aspetto. Un avviso di attenzione fornisce ulteriori
informazioni che, se ignorate, possono determinare
rischi di lesioni personali.
Note, Avvertenze ed Attenzione > 6
I
NTRODUZIONE
Congratulazioni per aver acquistato questa stampante a colori di
Oki Printing Solutions. La nuova stampante è stata progettata
con funzioni avanzate per la produzione ad alta velocità di
stampe a colori chiari e vivaci e di pagine molto nitide in bianco
e nero su una vasta gamma di supporti di stampa per uso ufficio.
La stampante ha le caratteristiche riportate di seguito:
>La tecnologia multilivello ProQ2400 produce colori dai toni
più tenui e gradazioni di colore più uniformi per conferire
qualità fotografica ai documenti;
>Velocità di stampa fino a 22 (C5750) o 26 (C5950) pagine
al minuto a pieno colore per stampare con rapidità
presentazioni a colori di grande impatto e documenti di
altro tipo;
>Velocità di stampa fino a 32 pagine al minuto in bianco e
nero per stampare con rapidità ed efficacia tutti i
documenti di carattere generale che non richiedono il
colore;
>Risoluzione di stampa a 600 x 600, 1200 x 600 dpi (punti
per pollice) e ProQ2400 per la produzione di immagini di
alta qualità ed elevata definizione;
>Tecnologia LED digitale a colori a singolo passaggio per
elaborazioni ad alta velocità delle pagine stampate;
>L'utilità Profile Assistant consente di scaricare i profili ICC
sul disco rigido (è richiesta l'unità Disco rigido);
>emulazioni PostScript 3, PCL 5C, PCL 6 ed Epson FX per il
funzionamento di standard industriale ed ampia
compatibilità con la maggior parte dei programmi
software per computer;
>La connessione di rete 10Base-T e 100Base-TX consente
agli utenti in rete di condividere questa preziosa risorsa;
>La modalità Ottimizzazione fotografica consente di
migliorare le stampe delle immagini fotografiche (solo
l'unità PCL di Windows);
Introduzione > 7
>“Chiedi a Oki” – una funzione ideata per Windows che
consente un accesso diretto dallo schermo del driver di
stampa a un sito web dedicato specifico per l'esatto
modello in uso. Qui è possibile trovare tutte le
informazioni, l'assistenza e il supporto necessari per
ottenere i migliori risultati possibili con la stampante OKI;
>“WebPrint Internet Explorer plugin” - un'altra funzione
ideata per Windows che consente di stampare
correttamente le pagine web;
>L'utilità Template Manager 2007 ideata per Windows che
consente la semplice progettazione e stampa di biglietti
da visita, striscioni, etichette.
Sono, inoltre, disponibili le caratteristiche opzionali riportate di
seguito:
>Stampa fronte/retro automatica (duplex) per ridurre il
consumo di carta e le dimensioni delle stampe di
documenti voluminosi (standard sui modelli dn);
>Cassetto carta aggiuntivo per caricare altri 530 fogli in
modo da ridurre al minimo l'intervento dell'operatore
oppure per utilizzare carta di diverso tipo (carta intestata,
formati carta alternativi o supporti di stampa di altro
tipo);
>memoria aggiuntiva che consente la stampa di pagine più
complesse. Ad esempio, la stampa di striscioni ad alta
risoluzione;
>unità disco rigido interno per la memorizzazione di
sovrimpressioni, macro e font scaricabili e per la
fascicolazione automatica di più copie per documenti a più
pagine e download di profili ICC;
>Scatola per archivio.
Introduzione > 8
P
3
ANORAMICA DELLA STAMPANTE
V
ISTA ANTERIORE
1
8
8
7
2
7
6
1. Raccoglitore di output
verso il basso.
Punto standard di
raccolta delle copie
stampate. Raccoglie
fino a 250 fogli di
grammatura 80g/m².
2. Pannello operatore.
Comandi
dell'operatore
controllati da menu e
pannello con display
LCD.
3. Cassetto carta.
Cassetto carta comune
standard. Contiene
fino a 300 fogli di
grammatura 80g/m².
4
4. Alimentatore multiuso (80g/m²).
Utilizzato per introdurre carta di
grammatura più elevata, buste e altri
supporti speciali. Quando necessario,
anche per l'inserimento manuale di
fogli singoli.
5. Interruttore ON/OFF (ACCESO/
SPENTO).
6. Levetta di sblocco del coperchio
anteriore.
7. Levetta di sblocco dell'alimentatore
multiuso
8. Pulsante di rilascio del coperchio
superiore.
5
La lingua del display LCD può essere modificata scegliendone una
qualsiasi tra diverse lingue disponibili. (see "Modifica della lingua
del display" a pagina 11).
Introduzione > 9
V
ISTA POSTERIORE
Questa illustrazione mostra il pannello dei collegamenti, il
raccoglitore di output posteriore e la sede dell'unità duplex
(stampa fronte/retro) opzionale.
1. Interruttore ON/OFF
(ACCESO/SPENTO).
2. Presa di alimentazione CA.
3. Interfaccia USB.
* L'interfaccia di rete è dotata di una protezione che deve essere rimossa
prima della connessione.
4. Interfaccia di rete.*
5. Unità Duplex (se installata).
6. Raccoglitore verso l'alto,
posteriore, per 100 fogli.
7. Interfaccia parallela
Quando il raccoglitore di carta posteriore viene capovolto verso il
basso, la carta esce dalla parte posteriore della stampante e qui
viene raccolta con il lato stampato verso l'alto. Questo utilizzo è
destinato soprattutto a supporti di stampa di elevata
grammatura. Quando il raccoglitore viene utilizzato insieme
all'alimentatore multiuso, il percorso carta attraverso la
stampante è diretto. In questo modo, si evita che la carta si
pieghi nelle parti curve del percorso carta e si rende possibile
l'utilizzo di supporti di stampa fino a 203g/m² di grammatura.
Introduzione > 10
M
ODIFICA DELLA LINGUA DEL DISPLAY
La lingua predefinita utilizzata dalla stampante per visualizzare i
messaggi e per la stampa dei rapporti è l'inglese. Se necessario,
è possibile modificare tale impostazione in:
1. L’elenco riportato sopra non è definitivo né esaustivo.
2. Vedere le informazioni incluse nel prodotto (utility
Impostazione della lingua del pannello operatore) relative
alla procedura per modificare le impostazioni della lingua.
Introduzione > 11
C
ONSIGLI PER LA SCELTA DELLA CARTA
La stampante può gestire una notevole varietà di supporti di
stampa, che includono una vasta gamma di grammature e di
formati di carta, lucidi e buste. Questa sezione fornisce i consigli
generali sulla scelta dei supporti di stampa e illustra come
utilizzare ciascun tipo.
Le migliori prestazioni si ottengono utilizzando carta standard di
grammatura 75~90 g/m² realizzata per l'utilizzo con
fotocopiatrici e stampanti laser. I tipi consigliati sono:
Non è consigliato l'utilizzo di carta goffrata o molto ruvida.
È possibile utilizzare la carta prestampata, purché l'inchiostro
non produca sbavature quando esposto alle alte temperature del
fusore utilizzato nel processo di stampa.
Le buste devono essere perfettamente lisce, prive di pieghe,
arricciature o altre deformazioni. Devono anche essere di tipo
rettangolare con lembo, con una colla che si conservi inalterata
quando sottoposta all'alta temperatura e alla pressione del rullo
fusore utilizzato in questo tipo di stampante. Le buste con
finestra non sono adatte.
I lucidi devono essere del tipo appositamente realizzato per
l'utilizzo con fotocopiatrici e stampanti laser. Si raccomanda di
utilizzare i lucidi OKI Printing Solutions (N. ordine 01074101). In
particolare, evitare i lucidi per uso ufficio appositamente creati
per essere scritti a mano con pennarelli, in quanto si
scioglierebbero nel fusore causando danni.
Le etichette devono essere del tipo consigliato per l'utilizzo con
fotocopiatrici e stampanti laser, poiché in questo caso le etichette
coprono interamente il foglio di supporto. Altri tipi di etichette
possono danneggiare la stampante, perché si possono staccare
durante il processo di stampa.
Consigli per la scelta della carta > 12
C
ASSETTI CARTA
FORMATODIMENSIONIGRAMMATURA (G/M²)
A6 (solo
cassetto 1)
A5148 x 210 mm
B5182 x 257 mm
Executive184,2 x 266,7 mm
A4210 x 297 mm
Letter215,9 x 279,4 mm
Legal 13 poll.216 x 330 mm
Legal 13,5 poll. 216 x 343 mm
Legal 14 poll.216 x 356 mm
Se è stata caricata carta dello stesso tipo in un altro cassetto (il
secondo cassetto se se ne dispone di uno o il cassetto multiuso),
è possibile che la stampante passi automaticamente all'altro
cassetto per l'alimentazione della carta quando il cassetto in uso
ha terminato la carta. Quando si esegue la stampa da applicazioni
Windows, questa funzione viene abilitata nelle impostazioni del
driver. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione
"Impostazioni della stampante in Windows" nella presente guida.
Quando si esegue la stampa da altri sistemi, questa funzione
viene abilitata nel menu di stampa. Per ulteriori informazioni,
consultare la sezione "Funzioni dei menu" nella presente guida.
C
ASSETTO MULTI USO
Il cassetto multiuso può gestire gli stessi formati dei cassetti
carta, ma con grammatura fino a 203 g/m². Per grammature di
carta molto pesanti, utilizzare il raccoglitore carta verso l'alto
(posteriore). In questo modo, viene garantito un percorso carta
attraverso la stampante pressoché diretto.
Il cassetto multiuso può gestire larghezze della carta fino a un
minimo di 100 mm e lunghezze della carta fino a un massimo di
1200 mm (stampa di striscioni).
Per lunghezze che superano i 356 mm (Legal 14 poll.) utilizzare
grammature comprese tra 90 g/m² e 128 g/m² e il raccoglitore
carta verso l'alto (posteriore).
Utilizzare il cassetto multiuso per stampare su buste e lucidi. È
possibile caricare in una volta sola fino a 50 fogli di lucidi o 10
buste, fino a una capacità massima di raccolta equivalente a 10
mm di altezza.
Consigli per la scelta della carta > 13
La carta o i lucidi dovrebbero essere caricati con il lato di stampa
rivolto verso l'alto e il bordo superiore verso la stampante. Non
utilizzare la funzione duplex (stampa fronte/retro).
R
ACCOGLITORE VERSO IL BASSO
Il raccoglitore verso il basso nella parte superiore della
stampante può contenere fino a 250 fogli di carta standard di 80
g/m² e può gestire grammature di carta fino a 176 g/m². Le
pagine vengono stampate in ordine di lettura (pagina 1 per
prima) e raccolte in ordine di lettura (l'ultima pagina in cima, con
la parte stampata rivolta verso il basso).
R
ACCOGLITORE VERSO L'ALTO
Il raccoglitore verso l'alto nella parte posteriore della stampante
deve essere aperto e l'estensione del cassetto estratta quando è
necessaria per l'uso. In questa condizione, la carta esce lungo
questo percorso, ignorando le impostazioni del driver.
Il raccoglitore rivolto verso l'alto può contenere fino a 100 fogli di
carta standard di 80 g/m² e può gestire grammature di carta fino
a 203 g/m².
Utilizzare sempre questo raccoglitore e l'alimentatore multi uso
per tipi di carta di peso superiore a 176 g/m².
U
NITÀ DUPLEX
Questa opzione consente la stampa automatica sui due lati nella
stessa gamma di formati di carta del cassetto 2 (cioè tutti i
formati dei cassetti ad eccezione di A6), utilizzando grammature
di carta di 75-105 g/m².
NOTA
L'unità duplex viene fornita come standard con i modelli DN.
Consigli per la scelta della carta > 14
C
ARICAMENTO DELLA CARTA
C
ASSETTI CARTA
1.Estrarre il cassetto carta dalla stampante.
Smazzare la carta da caricare ai lati (1) e nel mezzo (2) in
2.
modo che tutti i fogli siano ben separati, poi picchiettare i
bordi della carta su una superficie piana in modo che questi
siano di nuovo livellati (3).
1
2
3
Caricamento della carta > 15
3.Caricare la carta intestata con il lato di stampa rivolto
verso il basso e il bordo superiore verso l'interno della
stampante, come mostrato nell'illustrazione.
2 1
4.Spostare il regolatore della lunghezza del foglio (1) e i
regolatori della larghezza del foglio (2) fino a raggiungere
il formato della carta da utilizzare.
Per impedire gli inceppamenti della carta:
> Non lasciare spazio tra la carta e le guide e il fermo
posteriore.
> Non riempire eccessivamente il cassetto carta. La
capacità dipende dal tipo di grammatura della carta.
> Non caricare carta danneggiata.
> Non caricare contemporaneamente carta di formati o
tipi diversi.
> Non estrarre il cassetto carta durante la stampa (ad
eccezione di quanto descritto successivamente per il
secondo cassetto).
> Richiudere con delicatezza il cassetto carta.
5.Se si dispone di due cassetti e si stampa dal primo
cassetto (superiore), è possibile estrarre il secondo
cassetto (inferiore) durante la stampa per ricaricarlo.
Tuttavia, se si stampa dal secondo cassetto (inferiore),
Caricamento della carta > 16
non estrarre il primo cassetto (superiore), poiché la carta
potrebbe incepparsi.
6.Per stampare sul lato di stampa rivolto verso il basso,
assicurarsi che il raccoglitore verso l'alto (posteriore) (3)
sia chiuso (la carta esce dalla parte superiore della
stampante). La capacità di raccolta è di circa 250 fogli, a
seconda della grammatura della carta.
7.Per stampare sul lato di stampa rivolto verso l'alto,
assicurarsi che il raccoglitore verso l'alto (posteriore) (3)
sia aperto e che il supporto carta (4) sia esteso. La carta
viene raccolta in ordine inverso e la capacità del cassetto
è di circa 100 fogli, a seconda della grammatura della
carta.
8.Utilizzare sempre il raccoglitore rivolto verso l'alto
(posteriore) per carta pesante (cartoncino, ecc.).
3
4
AVVERTENZA!
Non aprire o chiudere l'uscita carta posteriore durante
la stampa in quanto può verificarsi un inceppamento
della carta.
Caricamento della carta > 17
C
ASSETTO MULTI USO
1.Aprire il cassetto multiuso (1).
2.Ripiegare i supporti carta (2).
1
3
4
2
4
5
3.Premere con delicatezza verso il basso sul ripiano della
carta (3) per assicurarsi che sia bloccato in sede.
4.Caricare la carta e spostare i regolatori della larghezza del
foglio (4) fino a raggiungere il formato della carta da
utilizzare.
> Per stampare la carta intestata su un solo lato, caricare
la carta nel cassetto multiuso con l'intestazione rivolta
verso l'alto e il bordo superiore verso l'interno della
stampante.
Caricamento della carta > 18
> Per stampare la carta intestata su due lati, vale a dire
fronte/retro (duplex), caricare la carta con
l'intestazione rivolta verso il basso e il bordo superiore
verso l'esterno rispetto alla stampante. Questa
funzione richiede l'installazione di un'unità duplex
opzionale.
> Le buste dovrebbero essere caricate con il lato di
stampa rivolto verso l'alto, con il bordo superiore a
sinistra ed il lato corto verso la stampante. Non
selezionare la stampa duplex con le buste.
> Non superare la capacità carta, che è di circa 50 fogli o
10 buste, equivalente ad un'altezza massima di 10
mm.
5.Premere verso l'interno il meccanismo di blocco del
cassetto (5) per sbloccare il ripiano della carta, in modo
tale che la carta venga sollevata e bloccata in sede.
Impostare il formato di carta corretto per il cassetto multiuso in
Media Menu (Menu supporti), (consultare il capitolo "Funzioni dei
menu".
Caricamento della carta > 19
F
UNZIONAMENTO
U
TILIZZO DELLA MACCHINA
>Per dettagli completi sulle modalità di utilizzo della
macchina e degli accessori opzionali per stampare i
processi di stampa in modo ottimale ed efficiente, fare
riferimento alla Guida alla stampa e alla Barcode Guide
(Guida ai codici a barre).
>Per ulteriori informazioni su come accedere alle
caratteristiche di sicurezza della stampante e utilizzarle,
vedere la Guida alla sicurezza.
Funzionamento > 20
F
UNZIONI DEI MENU
Questa sezione elenca i menu accessibili attraverso i controlli del
pannello operatore della stampante e visualizzati nella finestra
LCD.
P
ANNELLO OPERATORE
:
1.LED ON LINE ACCESO: la stampante è
3.Pulsanti del
MENU
(+/-)
5.LED
ATTENTION
(ATTENZIONE)
pronta a ricevere dati.
LAMPEGGIANTE:
elaborazione dati in corso.
SPENTO: la stampante
non è in linea.
Consente di attivare la
modalità Menu. Nella
modalità Menu, consente
di avanzare o tornare alla
voce di menu visualizzata.
Premere per almeno 2
secondi per avanzare o
tornare indietro
rapidamente.
Sì: indica un avviso di
attenzione. La stampa è
consentita (ad esempio,
toner basso).
LAMPEGGIANTE: indica
il verificarsi di un errore.
La stampa non è
consentita (ad esempio,
toner esaurito).
SPENTO: indica la
condizione normale.
2.DISPLAYConsente di visualizzare
4.Pulsante
ON LINE
6.Pulsante
BACK
lo stato della stampante
e i messaggi di errore.
Consente di passare
dalla modalità IN LINEA
a quella NON IN LINEA.
Consente di uscire dal
menu e di passare alla
modalità IN LINEA
quando premuto nella
modalità Menu.
Se premuto quando
viene visualizzato il
messaggio “WRONG
PAPER (CARTA NON
ADATTA)” o “WRONG
PAPER SIZE (FORMATO
CARTA NON ADATTO)”,
forza la stampa sulla
carta attualmente
caricata.
Consente di tornare alla
voce di menu del livello
superiore.
Funzioni dei menu > 21
7.Pulsante
ENTER
(INSERISCI)
Nella modalità IN LINEA o
NON IN LINEA: consente
di accedere alla modalità
Menu.
Nella modalità Menu:
consente di determinare
l’impostazione
selezionata.
8.Pulsante
CANCEL
(ANNULLA)
Se premuto per almeno
due secondi, consente di
eliminare i dati stampati
o ricevuti.
Consente di eliminare i
dati se premuto per
almeno due secondi
quando viene
visualizzato il messaggio
WRONG PAPER SIZE
(FORMATO CARTA NON
ADATTO), RUN OUT OF
PAPER (CARTA
ESAURITA), TRAY 1 IS
OPEN (CASSETTO 1
APERTO) o TRAY 1 IS
NOT FOUND (CASSETTO
1 NON TROVATO).
Consente di uscire dal
menu e di passare alla
modalità IN LINEA
quando premuto nella
modalità Menu.
Funzioni dei menu > 22
M
ODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
È possibile notare che molte di queste impostazioni possono
essere sostituite, e spesso lo sono, dalle impostazioni del driver
di stampa di Windows. È comunque possibile lasciare diverse
impostazioni dei driver come impostazioni della stampante; in
questo modo assumeranno i valori immessi nei menu della
stampante.
Dove applicabile, le impostazioni predefinite in fabbrica vengono
mostrate in grassetto nelle seguenti tabelle.
Nella condizione di funzionamento normale, nota come "stand
by", la finestra LCD della stampante visualizza "ON LINE". In
questa condizione, per accedere al sistema, premere i tasti +/–
sul pannello operatore per scorrere l’elenco dei menu verso l'alto
e verso il basso finché non viene visualizzato il menu desiderato.
Quindi, procedere come riportato di seguito:
1.Premere ENTER per accedere al menu.
2.Utilizzare i pulsanti +/– per scorrere le voci del menu
verso l’alto e verso il basso. Quando viene visualizzata la
voce da modificare, premere ENTER (INSERISCI) per
visualizzare i relativi sottomenu.
3.Utilizzare i pulsanti +/– per scorrere le voci del sottomenu
verso l’alto e verso il basso. Quando viene visualizzata la
voce da modificare, premere ENTER (INSERISCI) per
visualizzare l'impostazione.
- U
TENTE
4.Utilizzare i pulsanti +/- per scorrere verso l'alto e verso il
basso le impostazioni disponibili per la voce di sottomenu.
Quando viene visualizzata la voce da modificare, premere
ENTER (INSERISCI) per visualizzare l'impostazione.
Accanto all’impostazione viene visualizzato un asterisco
(*) ad indicare che l’impostazione è attiva.
5.Effettuare una delle seguenti azioni:
> Premere di nuovo BACK per ritornare all’elenco dei
menu;
oppure…
> Premere il tasto ON LINE o CANCEL (ANNULLA) per
uscire dal sistema di menu e riportare la stampante
nella modalità di attesa.
Funzioni dei menu > 23
M
ODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
È possibile specificare se ATTIVARE o DISATTIVARE ciascuna
categoria presente nel menu dell’utente.
Le categorie disattivate non verranno visualizzate in tale menu.
Queste impostazioni potranno essere modificate solo da un
amministratore di sistema.
1.Spegnere la stampante.
2.Accendere la stampante e premere
contemporaneamente il pulsante ENTER (INSERISCI).
Quando viene visualizzato MENU AMMIN, rilasciare il
pulsante.
3.Premere il pulsante ENTER (INSERISCI).
4.Quando viene visualizzato INSERIRE PASSW, premere
diverse volte il pulsante MENU+ o MENU- per
visualizzare la prima riga della password, quindi premere
il pulsante ENTER (INSERISCI).
5.Inserire una password da 4 a 9 cifre.
La password predefinita è aaaaaa.
6.Premere il pulsante MENU+ finché non viene visualizzata
la categoria che si desidera modificare.
7.Quindi, premere il pulsante ENTER (INSERISCI).
8.Premere MENU+ o MENU- finché non viene visualizzata
la voce che si desidera modificare.
9.Quindi, premere il pulsante ENTER (INSERISCI).
L’inizializzazione della memoria flash viene richiesta con il
messaggio SEI SICURO?. Confermare se è possibile
eseguire o meno la modifica.
10.Per eseguirla, premere il pulsante MENU+ o MENU- in
modo da visualizzare SI, quindi premere il pulsante
ENTER (INSERISCI). La stampante verrà riavviata
automaticamente.
11.Quando viene visualizzato PLEASE POW OFF/
SHUTDOWN COMP, spegnere e riaccendere la
stampante.
- A
MMINISTRATORE
Funzioni dei menu > 24
12.Premere il pulsante MENU+ o MENU- finché non viene
visualizzata l’impostazione desiderata.
13.Premere il pulsante ENTER (INSERISCI) per inserire un
asterisco (*) a destra dell’impostazione selezionata.
14.Premere il pulsante ON LINE per passare alla modalità
ON LINE.
Funzioni dei menu > 25
M
ENU
P
RINT JOBS MENU
(M
ENU LAVORI
)
Questo menu viene visualizzato solo se è installata l'unità disco
rigido It is used for printing documents stored on the internal
hard disk. Questi ultimi saranno memorizzati utilizzando la
funzione "Secure Print" (Stampa sicura) o "Proof and Print"
(Prova e stampa). Please refer to these features in the Printing
Guide for instructions on how to use them.
Verrà richiesta la password o il numero di identificazione
personale (PIN). I tasti +/– sono utilizzati per digitare ogni cifra
ed il tasto ENTER (INSERISCI) per avanzare da una cifra
all’altra.
VOCEAZIONESPIEGAZIONE
STAMPA
CRIPTATE
NON
TROVATA/E/
CANCELLAZIONE
Stampa criptata memorizzata sull'HDD.
Dopo l'inserimento della password, compare
"RICERCA STAMPA" finché viene trovata una
stampa appropriata alla password.
(il tempo impiegato per la ricerca aumenta in
proporzione al numero di stampe conservate
sull'HDD.)
La ricerca può essere annullata tenendo
premuto il tasto CANCEL (Annulla) .
Se un file non è disponibile, viene visualizzato
"NON TROVATA/E".
Se è disponibile un file stampabile, comparirà
uno dei seguenti messaggi.
STAMPA SICURA
STAMPA
DELETE (Elimina):
Se è selezionato STAMPA, verranno
effettuate TUTTE le stampe.
Se è selezionato ELIMINA, compare il
seguente messaggio.
SEI SICURO?
Sì
NO
Se si seleziona NO il sistema tornerà al menu
di origine. Se è selezionato Sì, verranno
effettuate TUTTE le stampe.
Funzioni dei menu > 26
VOCEAZIONESPIEGAZIONE
STAMPE
MEMOR.
M
ENU INFORMAZ
NON
TROVATA/E/
CANCELLAZIONE
.
Viene utilizzato per effettuare una stampa
sicura memorizzata nell'HDD.
Se un file non è disponibile, viene visualizzato
"NON TROVATA/E".
Se è disponibile un file stampabile, comparirà
uno dei seguenti messaggi.
STAMPA SICURA
STAMPA
DELETE (Elimina):
Se viene selezionato STAMPA, viene
visualizzato NUMERO DI COPIE ed è
possibile specificare il numero di pagine da
stampare. Premere il pulsante ENTER (Inserisci).
Tutte le pagine specificate vengono stampate.
Se è selezionato ELIMINA, compare il
seguente messaggio.
SEI SICURO?
Sì
NO
Se si seleziona NO il sistema tornerà al menu
di origine. Se è selezionato Sì, verranno
effettuate TUTTE le stampe.
Questo menu consente di elencare velocemente i vari
componenti memorizzati all'interno della stampante.
VOCEAZIONESPIEGAZIONE
STAMPA MENUESEGUIStampa il menu completo che elenca le
RETEESEGUIStampa le informazioni sulla configurazione
Stampa lista
file
Stampa font
PCL
ESEGUIStampa un elenco di sovrimpressioni, macro,
ESEGUIStampa l’elenco completo di tutti i font PCL
impostazioni correnti visualizzate.
della rete.
font e altri file memorizzati nell'unità disco
rigido (se installata).
interni più quelli memorizzati nella ROM
(alloggiamento 0), nella memoria flash e nel
disco rigido (se installato).
Funzioni dei menu > 27
VOCEAZIONESPIEGAZIONE
STAMPA FONT
EMUL.PS
PRINT PPR
FONT (STAMPA
FONT PPR)
PRINT FX FONT
(STAMPA FONT
FX)
DEMO 1ESEGUIStampa una pagina di dimostrazione
PRINT ERROR
LOG (STAMPA
ERROR LOG)
ELENCO
PROFILI
M
ENU CHIUSURA
ESEGUIStampa l’elenco completo di tutti i font interni
ESEGUIStampa l’elenco completo di tutti i font interni
ESEGUIStampa l’elenco completo di tutti i font interni
ESEGUIStampa un elenco di tutti gli errori e gli
ESEGUIStampa un elenco dei profili dei colori
di emulazione PostScript.
di emulazione IBM ProPrinter III, compreso
qualsiasi font scaricato nella memoria flash o
nel disco rigido.
di emulazione Epson FX, compreso qualsiasi
font scaricato nella memoria flash o nel disco
rigido.
contenente grafica e testo a colori e in
monocromia.
avvertimenti sperimentati.
memorizzati.
Questo menu viene visualizzato solo se è installata l'unità disco
rigido.
Questa voce deve sempre essere selezionata prima dello
spegnimento della stampante per assicurare che non
venga perso nessun dato del disco rigido.
VOCEIMPOSTA-
ZIONI
SHUTDOWN
START
(AVVIO
CHIUSURA)
ESEGUIConsente di controllare la chiusura della
Funzioni dei menu > 28
SPIEGAZIONE
stampante, assicurando che tutti i file nel
disco rigido interno vengano chiusi prima che
la stampante venga spenta. Spegnere la
stampante soltanto quando il display indica
che è terminata la chiusura.
M
ENU DI STAMPA
Questo menu consente la regolazione delle funzioni relative ai
vari processi di stampa.
VOCEIMPOSTA-
SPIEGAZIONE
ZIONI
COPIE1-999Immettere il numero di copie per un
DUPLEXON (Attivato)
RILEGATURALATO LUNGO
PERCORSO
CARTA
CAMBIO
AUTOMATICO
CASSETTO
SEQUENZA
CASSETTI
UTILIZZO
CASSETTO
MULTIUSO
CONTROLLO
SUPPORTO
OFF
(Disattivato)
LATO CORTO
CASSETTO 1
CASSETTO 2
INSER.
MULTIPLO
ON
OFF
DOWN (VERSO
IL BASSO)
UP (VERSO
L’ALTO)
PAPER FEED
TRAY
(ALIMENTAZ.
CARTA)
NON PER
AUTOSEL
CON FORMATO
DISSIMILE
Sì
NO
documento da stampare da 1 a 999.
Attiva e disattiva la funzione Duplex
(fronte e retro).
Imposta la rilegatura predefinita su
SEF o LEF
Consente di selezionare il cassetto
predefinito per l’alimentazione della
carta, Cassetto 1 (superiore),
Cassetto 2 (inferiore, se installato) o
MP Tray (cassetto multiuso).
Se due cassetti contengono la stessa
carta, la stampante può commutare
su un'origine alternativa quando il
cassetto corrente rimane senza carta
nel corso di un processo di stampa.
Determina l’ordine di sequenza dei
cassetti nella commutazione
automatica.
Se un documento da stampare
richiede un formato carta non
installato nel cassetto selezionato, la
stampante si alimenta
automaticamente dal cassetto
multiuso. Se questa funzione non è
abilitata, la stampante si ferma e
richiede di caricare il formato carta
corretto.
Determina se la stampante deve
controllare che il formato carta
caricato corrisponda a quello richiesto
per il documento inviato per la
stampa.
Funzioni dei menu > 29
VOCEIMPOSTA-
ZIONI
SPIEGAZIONE
RISOLUZIONE600DPI
600 x 1200DPI
600DPI
MULTILIV
TONER SAVE
MODE
(RISPARMIO
TONER)
VELOCITÀ
STAMPA MONO
Sì
NO
VELOCITÀ
AUTOM.
MONO 32PPM
Imposta la risoluzione predefinita di
stampa (punti per pollice). 600 x 1200
DPI utilizza più memoria e richiede più
tempo per l'elaborazione, ma stampa
con una qualità migliore.
Riduce la quantità di toner utilizzato
per la stampa. La modalità di
risparmio toner produce delle stampe
più chiare, ma è più economica.
Se la prima pagina di un processo di
stampa è in bianco e nero, la
stampante stampa a una velocità di
32 ppm (pagine al minuto). Se la
stampante rileva una pagina a colori,
la velocità della stampante si riduce a
22 ppm (C5750) o 26 ppm (C5950)
per la restante parte del processo di
stampa.
Questa impostazione funziona come
l'impostazione VELOCITà
AUTOMATICA, fatta eccezione per il
fatto che la stampante stampa a una
velocità di 32ppm fino a quando non
rileva una pagina a colori. Per
raggiungere questa velocità, nel
passaggio a 22 ppm (C5750) o 26
ppm (C5950) per le pagine a colori, la
stampante impiegherà ulteriori 10 20 secondi per riscaldarsi e 30 - 60
secondi per raffreddarsi. Tuttavia, tale
impostazione risulta più appropriata
quando la maggior parte dei processi
di stampa sono interamente in bianco
e nero.
Funzioni dei menu > 30
Loading...
+ 87 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.