La información contenida en este Manual del Usuario fue escrita para el teléfono
Nokia RH-39 y el teléfono Nokia RH-40. Nokia opera bajo un sistema de desarrollo
continuo. Nokia se reserva el derecho de hacer cambios y mejoras en cualquier
producto descrito en este manual sin previo aviso.
BAJO NINGÚN CONCEPTO NOKIA SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER PÉRDIDA
DE DATOS O GANANCIAS O POR CUALQUIER OTRO DAÑO ESPECIAL O INCIDENTAL,
POR CUALQUIER CAUSA DIRECTA O INDIRECTA.
EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO ESTÁ PROVISTO “TAL CUAL”. ADEMÁS DE LAS
EXIGIDAS POR LAS LEYES, NO SE EMITE NINGUNA OTRA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO,
SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE MERCADEO Y DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR,
EN CUANTO A LA PRECISIÓN, FIABILIDAD O CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO.
NOKIA SE RESERVA EL DERECHO DE REVISAR ESTE DOCUMENTO O DESCONTINUAR
SU USO EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO.
CONTROL DE EXPORTACIONES
Este producto contiene bienes, tecnología o software exportados desde los Estados
Unidos de América de acuerdo con los reglamentos de la Oficina de Administración
de Exportaciones. Se prohíbe su desvío contraviniendo las leyes de los EE.UU. o
Canadá.
FCC/INDUSTRIA CANADIENSE
Su teléfono puede causar interferencias radioeléctricas y televisivas (ej. cuando
usted usa su teléfono muy próximo a equipos receptores electrónicos). La FCC/
Industria Canadiense puede exigirle que deje de usar su teléfono si tales interferencias
no se pueden eliminar. Si necesita ayuda, póngase en contacto con su centro de
servicio local. Este aparato cumple con la sección 15 de los reglamentos de la FCC.
El funcionamiento de este aparato está sujeto a la condición que no cause
interferencia perjudicial.
Nokia. Todos los derechos reservados.
04/2003
Se incluye el software de protocolo de seguridad o criptográfico RSA
BSAFE de RSA Security.
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page iii Monday, March 31, 2003 10:48 AM
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 1 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Para su seguridad
1
Lea estas normas sencillas antes de usar su teléfono. El incumplimiento de estas
normas puede ser peligroso o ilegal. Este manual le da más información de seguridad.
No encienda el teléfono cuando se prohíba el uso del teléfono celular o
cuando su uso pueda causar interferencia o peligro.
LA SEGURIDAD DEL TRÁFICO ES LO MÁS
IMPORTANTE
No utilice el teléfono mientras conduce.
INTERFERENCIAS
Todos los teléfonos celulares pueden recibir interferencias que pueden
afectar el rendimiento.
APAGUE EL TELÉFONO EN LOS HOSPITALES
Respete las normas o reglamentos vigentes. Apague el teléfono cuando
esté cerca de equipos médicos.
APAGUE EL TELÉFONO EN LAS AERONAVES
Los equipos celulares pueden causar interferencias en las aeronaves.
APAGUE EL TELÉFONO CUANDO CARGUE
COMBUSTIBLES
No use el teléfono en estaciones de servicio. Tampoco cerca de
combustibles o elementos químicos.
APAGUE EL TELÉFONO CERCA DE DONDE SE
REALICEN EXPLOSIONES
No utilice el teléfono donde se estén realizando explosiones. Respete las
restricciones, y siga todas las normas o reglamentos vigentes.
ÚSELO SENSATAMENTE
Utilice el teléfono en la posición normal. No toque la antena a no ser que
sea necesario.
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 2 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Bienvenido y guía rápida
SERVICIO TÉCNICO ESPECIALIZADO
Sólo personal de servicio especializado debe instalar o reparar el equipo.
ACCESORIOS Y BATERÍAS
Sólo use accesorios y baterías homologados. No conecte productos
incompatibles.
NO MOJE EL TELÉFONO
Su teléfono celular no es resistente al agua. Manténgalo seco.
HACER LLAMADAS
Asegúrese de que el teléfono está encendido y en servicio. Marque
el número telefónico, incluyendo el código de área y oprima la tecla
Hablar
. Para finalizar una llamada, oprima la tecla
contestar una llamada, oprima la tecla
Hablar
Finalizar
.
LLAMADAS DE EMERGENCIA
Asegúrese de que el teléfono está encendido y en servicio. Oprima la
Finalizar
tecla
llamada, salir de un menú) o borrar la pantalla. Marque el número de
emergencia, y oprima la tecla
llamada hasta que reciba instrucción de hacerlo.
varias veces cuando sea necesario (por ejemplo dejar una
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 5 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
2Bienvenido y guía rápida
Enhorabuena por la compra de su teléfono celular Nokia, una nueva herramienta
para la sociedad de información móvil.
• APROVECHE AL MÁXIMO ESTE MANUAL
La ilustración a la izquierda muestra los varios componentes de su teléfono. Observe
bien la ilustración para ayudarle a comprender mejor las instrucciones siguientes.
Entender la terminología
Este manual emplea ciertos términos para seguir las instrucciones.
Oprima
•
•
•
•
•
•La tecla
•La tecla
significa presionar brevemente una tecla y soltarla. Por ejemplo,
oprima 7
significa oprimir la tecla con el número 7 y las letras “p,q,r,s”.
Mantener oprimida
3 segundos (dependiendo de la función utilizada) y después soltarla.
Las opciones destacadas
pantalla aparecen dentro de una
barra oscura. Las teclas de
selección se usan para activar la
opción destacada.
Teclas de selección
para elegir una opción del menú,
oprima la tecla de selección
debajo del ítem del menú en
la pantalla del teléfono. En el
ejemplo a la derecha, para elegir
Menú
, tendría que oprimir la
tecla de selección izquierda.
Para acceder al directorio,
Guía
oprima
selección derecha).
Teclas direccionales
recorrer los menús. Por ejemplo,
si se le indica que vaya a un ingreso del directorio, oprima la tecla direccional
arriba
abajo
o
Hablar
Finalizar
Pantalla inicial si la mantiene oprimida.
significa oprimir una tecla y mantenerla oprimida de 2 a
en la
se usan
Tecla de
selección
izquierda
(la tecla de
se usan para
.
se usa para hacer o contestar llamadas.
se usa para terminar las llamadas; o para regresar a la
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 6 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Bienvenido y guía rápida
Textos con pistas
Este manual del usuario usa textos con pistas para que las instrucciones sean más
fáciles de entender.
Texto con pistaSignificado
Indica uno de los siguientes:
negrilla
• La palabra o frase aparece en la pantalla del teléfono.
• Textos especiales, tales como
• El nombre de una de las teclas del teléfono.
Notas y Avisos
.
azul en negrilla
cursiva
Dirección de una página Web.
Indica un texto con énfasis. Preste atención a cualquier
información en cursiva.
Siga las pistas gráficas
Este manual usa ciertos íconos (pistas gráficas) para avisarle de información
importante.
Dato:
Le informa sobre atajos o métodos alternativos para realizar
un paso.
Nota:
Descripción de una función o un concepto importante.
Importante:
Precaución:
Aviso:
Información importante sobre una función
Le ayuda a evitar la pérdida de datos.
Le ayuda a evitar daños personales, al teléfono o a la propiedad.
Manténgase al día
De vez en cuando Nokia actualiza este manual para reflejar cambios o correcciones.
La edición más reciente de este manual puede ser encontrada en la página Web:
www.nokia.com/latinoamerica
También podrá encontrar una versión interactiva en la página Web:
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 9 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
• LOS SERVICIOS DE RED CELULAR
El teléfono celular descrito en este manual está aprobado para ser usado en
las redes TDMA y AMPS. Se incluye en este manual una cantidad de opciones
denominadas Servicios de Red. Éstos son servicios especiales a los que se podrá
suscribir con su proveedor de servicio. Antes de poder aprovechar cualquiera de los
Servicios de Red, deberá suscribirse a éstos con su proveedor de servicio y obtener
las instrucciones sobre su uso.
Nota:
Es posible que ciertas redes no respalden todos los caracteres y/o
servicios de idioma.
Los servicios de red para su teléfono Nokia incluyen:
•Correo de voz y voz confidencial
•Llamada en espera, reenvío de llamada(s) e ID de llamante
•Mensajes de gráficos/texto/email
•Envío de su propio número
Suscríbase con su proveedor de servicio
Antes de poder aprovechar cualquier servicio, deberá suscribirse a los servicios que
requiera con su proveedor de servicio celular. Su proveedor le dará las descripciones
disponibles e instrucciones sobre su uso.
• REGISTRE SU TELÉFONO
Asegúrese de registrar la garantía del teléfono al momento de su compra. Esto le
facilitará el solicitar asistencia si tiene que llamar al centro o preguntar sobre la
reparación de su teléfono.
• LA ANTENA
Dato:
Su teléfono tiene una antena instalada.
Igual como sucede con cualquier dispositivo
radiotransmisor,
necesidad cuando el teléfono esté encendido.
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 10 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Bienvenido y guía rápida
El contacto con la antena afecta la calidad de la llamada y
podría hacer que el teléfono funcione con una potencia más
alta de la necesaria.
Evite tocar la antena durante la llamada para optimizar su
rendimiento y el tiempo de conversación. Posición normal:
Sujete el teléfono en su posición normal de funcionamiento
sobre el hombro y con la antena hacia arriba.
• LA BATERÍA
Esta sección le indicará cómo instalar y retirar la batería. Debe retirarla cuando la
cambie o para verificar la etiqueta (debajo de la batería). Para información de
seguridad sobre el uso de las baterías y cargadores, ver “Seguridad del accesorio”
pág. 93.
Instalar la batería
1
Coloque la batería en el
compartimiento con la
etiqueta hacia arriba y la
zona dorada de contacto
alineada con los puntos de
contacto.
2
Oprima la batería hasta que
caiga en su lugar.
2
1
3
Dejando aproximadamente
.6 cm (1/4") de la cubierta
fuera del teléfono, colóquela
alineada con la parte posterior
del mismo. Coloque la cubierta
posterior en el teléfono.
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 11 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
4
Presione hacia abajo la cubierta
y deslícela hasta que encaje en
su lugar.
Retirar la batería
Si ha adquirido una batería nueva o necesita tener acceso a la información en la
etiqueta del teléfono, sería necesario retirar la batería. Asegúrese de que el teléfono
ha estado apagado por aproximadamente 10 segundos.
Importante:
locales (por ejemplo: reciclaje). No disponga de éstas junto con los
desperdicios domésticos.
1
Sujete el teléfono con la parte
frontal hacia abajo. En l as esquinas
inferiores del teléfono, use el
pulgar e índice para presionar
la batería.
2
Coloque el otro pulgar en la
ranura aproximadamente a
2.5 cms de la parte superior
del teléfono. Con el dedo
pulgar, presione la cubierta
posterior, y retírela deslizándola
y después levántela.
3
Busque la separación entre
la batería y la parte
superior del teléfono.
4
Oprima la pestaña de
sujeción en las esquinas y
oprímalas hacia afuera de
la batería.
5
Cuando la batería se
suelte de las pestañas,
ésta se levantará
levemente para que
pueda ser retirada del teléfono.
Nokia 2220/2260 Manual del Usuario11
Disponga de las baterías usadas de acuerdo con las ordenanzas
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 12 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Bienvenido y guía rápida
Aviso:
No use ninguna herramienta para retirar la batería. No use ningún
objeto que pueda causar daños al teléfono o a la batería.
Cargar la batería
Antes de comenzar, prepare el teléfono
cargando la batería.
1
Enchufe el cargador a una tomacorriente
estándar, y luego conecte el cable del
cargador a la base del teléfono.
2
La barra indicadora de la fuerza de la
batería aparece y empieza a oscilar.
Cargando
3
Cuando la barra indicadora de la batería deja de oscilar, la carga está completa.
Batería cargada
4
Desconecte el cargador del teléfono.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA BATERÍA
Observe estas guías para optimizar el rendimiento de su batería:
•Con su teléfono apagado, cargue su batería nueva por tres horas antes de su
uso inicial. Utilice la batería hasta que esté totalmente descargada. Repita este
paso dos veces hasta realizar tres ciclos completos de carga.
•El tiempo de funcionamiento de la batería podría ser menos que el tiempo
calculado durante las primeras cargas, lo cual es normal.
•Cuando la batería está totalmente descargada, puede que la barra indicadora
no aparezca inmediatamente durante la carga.
•Tras la primera carga, puede hacer y recibir llamadas durante el ciclo de
carga, pero las llamadas interrumpen la carga. Cuando finalice la llamada,
la carga continuará.
•Las barras indicadoras en la pantalla dejan de oscilar y quedan fijas cuando la
batería está totalmente cargada. Si deja el teléfono enchufado al cargador, la
batería recibirá más carga.
•El tiempo de carga depende del cargador y batería usada. Ver “Baterías” pág. 94,
para los tiempos de carga, conversación y reserva.
aparece si el teléfono está encendido.
aparece si el teléfono está encendido.
Nota:
La batería aceptará una “carga de mantenimiento” por dos horas
más. Vea “Información de referencia” pág. 85, para más información sobre
las baterías.
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 13 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
PROLONGAR LA VIDA DE LA BATERÍA
Para un funcionamiento óptimo de las baterías NiMH, descargue la batería de vez
en cuando, dejando su teléfono encendido hasta que se apague por sí mismo.
Ignore cualquier mensaje sobre recargar su batería y deje que la misma se agote
por completo.
Importante:
No trate de descargar la batería por cualquier otro medio.
• CONFIGURAR EL AURICULAR
Su teléfono es compatible con los equipos auriculares HDC-5,
HDC-10, HDE-2 y HDB-5. El auricular provee un cómodo uso
manos libres del teléfono.
Conectar el auricular
1
Enchufe la clavija del auricular en la base de su teléfono.
2
Coloque en su oído el extremo redondeado del auricular.
Usar el auricular
Cuando tenga conectado el
auricular, podrá hacer y contestar llamadas
como siempre.
El micrófono del auricular cuelga a un lado de la
cabeza. A pesar de que el micrófono parece
estar lejos de la boca, se puede hablar a un
volumen normal.
Nota:
Configure su teléfono para que responda automáticamente cuando
el auricular esté conectado. Refiérase a “Contestado automático” pág. 53,
para más detalles.
• SOLICITAR AYUDA
Hallar la etiqueta de su teléfono
Cuando llame al Centro Nokia de Servicio al Cliente o a su proveedor de servicio,
deberá facilitar cierta información sobre su teléfono. Esta información se halla
registrada en la etiqueta del teléfono. La etiqueta se encuentra debajo de la batería,
en la cubierta posterior del teléfono. Contiene datos importantes sobre su teléfono
incluso el número de serie y del modelo. Favor no retire ni borre la etiqueta.
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 14 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Bienvenido y guía rápida
Contacto con Nokia
Para cualquier pregunta, tras revisar la sección Detección de averías (ver pág. 103),
recomendamos que tenga disponibles los datos siguientes antes de contactar al
Centro Nokia de Servicio al Cliente o a su proveedor de servicio:
•Número de modelo de su teléfono
•Teléfono Nokia 2220 (banda sencilla)
•Teléfono Nokia 2260 (doble banda)
ESN
•
(Número de serie electrónico - en la etiqueta debajo de la batería)
Para usuarios de
TTY/TDD:
1-800-246-NOKIA
(1-800-246-6542)
NOKIA MÉXICO, S.A.
de C.V
.
Paseo de los Tamarindos
400-A Piso 16
Col. Bosques de las Lomas
C. P. 05120
México D.F., MÉXICO
Tel.: (55) 261-7200
Fax: (55) 261-7299
NOKIA ARGENTINA, S.A
Azopardo 1071
C1107ADQ Buenos Aires
ARGENTINA
Tel.: (11) 4307-1427
Fax: (11) 4362-8795
Contacto con su proveedor de servicio
Puede guardar en su teléfono el número de asistencia al cliente de su proveedor de
servicio. Este número le facilitará el ponerse en contacto con su proveedor para
cualquier pregunta o tema sobre su servicio telefónico.
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 15 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Recibir información sobre fácil acceso
Nokia ha asumido el reto a hacer teléfonos celulares más manejables y amigables,
incluso para los usuarios con dificultades. Nokia mantiene una página Web que se
dedica a las soluciones de fácil acceso. Para más información sobre las funciones
de su teléfono, accesorios, y otros productos Nokia diseñados para reunir sus
exigencias, visite la página Web de Nokia:
www.nokiaaccessibility.com
LPS-3 ADAPTADOR PARA AUXILIARES AUDITIVOS
El Adaptador para Auxiliares Auditivos (LPS-3) es un accesorio Nokia diseñado para
hacer los teléfonos más accesibles para los usuarios con dificultades auditivas. Con
este Adaptador se provee por primera vez a los usuarios con dificultades auditivas
un verdadero acceso a la telefonía digital. Los usuarios que usan aparatos auditivos
con bobina en “T” pueden hacer y recibir llamadas sin interferencias de ruido.
Para activar el Adaptador, vea “Configuraciones de accesorios” pág. 53.
Nota:
El Adaptador para Auxiliares Auditivos (Bucle) está a la venta como
accesorio.
CÓMO FUNCIONA EL ADAPTADOR LPS-3
El Adaptador para Auxiliares Auditivos LPS-3 usa
la tecnología inductiva para transmitir sonidos a
un dispositivo auricular equipado con bobina en
“T”. Se amplifica más eficazmente el sonido que
proviene del teléfono y se elimina cualquier ruido
de fondo.
Es fácil usar el adaptador. Cuélguelo alrededor del
cuello, conéctelo a su teléfono y hable directamente
hacia el micrófono. Para detalles sobre el uso
del LPS-3, refiérase a la literatura adjunta con
dicho accesorio.
Configurar el conjunto TTY/TDD
Puede conectar su teléfono al dispositivo TTY/TDD usando el Adaptador TTY/TDD
(HDA-9) de Nokia. Para que su teléfono acepte la conexión TTY/TDD, deberá
conectar el adaptador a su teléfono.
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 16 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Bienvenido y guía rápida
Importante:
menos una distancia de 45 cms (18 pulgadas) entre el teléfono y el dispositivo
TTY/TDD. Al conectar su teléfono a cualquier dispositivo, lea su manual
del usuario o contacte al fabricante para instrucciones e información
de seguridad.
1
Conecte el dispositivo TTY/TDD al adaptador HDA-9 mediante un cable.
2
Conecte el adaptador HDA-9 a la base del teléfono, como se ve en la ilustración.
Ciertos fabricantes de TTY/TDD sugieren que se mantenga por lo
45 cms
3
Oprima
TTY/TDD > Usar TTY
4
Recorra hasta Sí, luego oprima
4-4-4-1 (Configuraciones > Configuraciones de accesorio >
Menú
).
Elegir
.
NOTAS SOBRE LAS LLAMADAS CON TTY/TDD
•El Adaptador TTY/TDD (HDA-9) de Nokia sólo sirve para dispositivos compatibles.
Consulte con el fabricante del dispositivo TTY/TDD para asegurarse de una
conexión compatible.
•Consulte con el fabricante del dispositivo TTY/TDD sobre el cable de conexión.
•Las comunicaciones TTY/TDD dependen de la red. Consulte con su proveedor
de servicio sobre disponibilidad y descripción de los servicios.
HACER UNA LLAMADA TTY/TDD
Dato:
Antes de usar su teléfono Nokia para hacer una llamada TTY/TDD,
verifique la fuerza de la señal. Ver “Indicadores e íconos” pág. 20, para
detalles.
1
En la Pantalla inicial, ingrese el número y oprima la tecla
2
Cuando la otra persona conteste, escriba su conversación en el dispositivo
TTY/TDD.
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 18 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Bienvenido y guía rápida
3Funciones básicas
Esta sección presenta brevemente el teléfono e indica los pasos rápidos para:
•Hacer y contestar llamadas
•Ajustar el volumen del auricular
•Navegar en los menús
•Usar los atajos al menú
También encontrará información sobre los íconos y cómo seguir los textos de ayuda
en el teléfono. El resto de este manual del usuario le provee detalles completos
sobre el uso del teléfono.
• APAGAR O ENCENDER SU TELÉFONO
Aviso:
No encienda el teléfono donde se
prohíba el uso del teléfono celular o cuando
su uso pueda causar interferencia o peligro.
Para encender su teléfono, mantenga oprimida la
tecla de encendido/apagado por 2 segundos.
Para apagar su teléfono
•Mantenga oprimida la tecla de encendido/
apagado.
O BIEN
•Oprima rápidamente la tecla de encendido/
apagado. Cuando
Elegir
oprima
.
¡Apagar!
aparezca destacado,
• HACER Y CONTESTAR LLAMADAS
Hay varias formas de hacer y contestar llamadas con su teléfono. Cuando aprenda
las operaciones básicas, descubrirá otros datos a lo largo de este manual cuando
lea acerca de las funciones del teléfono.
Usar el teclado
1
Ingrese el número telefónico, incluso el código
de área, si es necesario.
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 19 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Importante:
teléfono esté encendido. El contacto con la antena afecta la calidad
de la llamada y puede hacer que el teléfono funcione con una potencia
más alta de la necesaria.
No deberá tocar innecesariamente la antena cuando el
Usar el directorio (Guía)
arriba
1
En la Pantalla inicial oprima la tecla direccional hacia
número que quiera.
2
Oprima la tecla
Dato:
letra del nombre. Debería oprimir la tecla varias veces para que aparezca
la letra deseada.
Hablar
para hacer la llamada.
Para recorrer la lista con rapidez, oprima la tecla con la primera
o
abajo
Hacer llamadas con la marcación de 1 toque
Mantenga oprimida la tecla asignada al número deseado.
Para saber cómo guardar un número para la marcación de 1 toque, vea “Asignar
una tecla a la marcación de 1 toque” pág. 64.
Finalizar llamadas
Oprima la tecla
Finalizar
para terminar la llamada o para dejar de llamar.
Contestar llamadas
Cuando suene el teléfono, oprima la tecla
excepto las teclas de encendido/apagado, finalizar o teclas direccionales.
Nota:
Si el Bloqueo de teclas está activado, el teclado automáticamente
se desbloqueará cuando entre una llamada.
Hablar
. Puede oprimir cualquier tecla,
Enmudecer una llamada entrante
Oprima la tecla
entrante.
Finalizar
o
Silencio
para desactivar el timbrado de una llamada
Remarcar el último número discado
Oprima la tecla
Hablar
dos veces.
Ajustar el volumen del auricular
Durante la llamada, puede ajustar el volumen del
auricular oprimiendo las teclas direccionales debajo
de la pantalla.
•Oprima la tecla direccional hacia
subir el volumen.
•Oprima la tecla direccional hacia
bajar el volumen.
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 21 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Íconos
Íconos en la
pantalla
Una llamada activa.
Silencio
ha sido elegido como el conjunto actual.
El teclado está bloqueado para evitar opresiones accidentales.
Uno o más mensajes de voz a la espera.
Uno o más mensajes de texto a la espera. (Si destella, la memoria
para mensajes de texto está llena.)
El servicio digital está disponible.
Modalidad estándar de texto para ingresar letras. Oprima # para
cambiar entre las mayúsculas y minúsculas.
Modalidad predecible para agilizar el ingreso de mensajes de
texto. Oprima # para cambiar entre las mayúsculas y minúsculas.
Modalidad 123. Este ícono aparecerá al mantener oprimida #
cuando ingrese textos. Ya puede ingresar sólo números (letras no).
Mantenga oprimida # otra vez para regresar al ingreso de texto.
Modalidad de caracteres especiales
está ingresando textos. Cuando los caracteres aparezcan, elija un
carácter especial oprimiendo
El reloj de alarma está programado.
Significado
. Aparece al oprimir
Elegir
.
• AYUDA EN PANTALLA
La mayoría de los menús tienen textos breves en un sistema de ayuda en pantalla.
Para ver el texto de ayuda, recorra al ítem del menú y espere unos 15 segundos.
Más
Oprima
Retro
o la tecla direccional hacia
para salir, o espere unos segundos para regresar al menú actual.
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 22 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Bienvenido y guía rápida
• RECORRER LOS MENÚS DEL TELÉFONO
Un menú es una lista de opciones que se usan para cambiar las configuraciones en
su teléfono o usar sus varias funciones. Cada menú puede tener varios niveles de
submenús. Acceda a los menús y submenús de dos maneras: recorriendo o usando
los atajos. Este manual usa el método de atajos para describir cómo usar las
funciones del teléfono.
Recorrer los menús
1
En la Pantalla inicial, oprima
direccionales hacia
2
Use las teclas direccionales y de selección para recorrer los menús; oprima la
Finalizar
tecla
Por ejemplo, cuando vea (
vaya a
para regresar a la Pantalla inicial.
Conjuntos
y oprima
Menú
arriba y abajo
Conjuntos > Silencio
Elegir,
, luego recorra los menús usando la teclas
.
), para recorrer, oprima
vaya a
Silencio
y oprima
Opcion.
Regresar al menú anterior
Regrese al menú anterior usando la tecla de selección debajo de
Regrese a la pantalla inicial desde cualquier nivel oprimiendo la tecla
Salir
Usar los atajos
Los menús y opciones llevan números para ayudarle a acceder fácilmente a una
opción. Los números aparecen en la esquina superior derecha de la pantalla e
indican su ubicación en el menú.
1
2
3
Menú
Oprima
Dentro de 3 segundos, ingrese el primer número del menú deseado.
Continúe hasta que haya ingresado todos los números.
Por ejemplo, para elegir la configuración
.
Silencio
, oprima
Menú 3-2-1
DATOS SOBRE LOS MENÚS
• Navegue hacia arriba para acceder rápidamente a la última opción de la
lista de menús.
• Regrese al menú anterior oprimiendo
• Para salir de un menú y regresar a la Pantalla inicial, oprima la tecla
Finalizar
. Si sale de un menú oprimiendo la tecla
cualquier cambio realizado.
• Es posible que ciertos menús no aparezcan. Pregunte a su proveedor de
servicio para detalles.
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 24 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Bienvenido y guía rápida
5 Configuraciones de
4 CONFIGURACIONES
1 Configuraciones de hora . . . . 4-1
1 Reloj de alarma . . . . . . . 4-1-1
1 Encendido . . . . . . . 4-1-1-1
2 Apagado. . . . . . . . . 4-1-1-2
2 Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-2
1 Mostrar/Ocultar
reloj . . . . . . . . . . . . 4-1-2-1
2 Ajustar hora . . . . . . 4-1-2-2
3 Formato hora . . . . . 4-1-2-3
3 Actualización auto.
de hora . . . . . . . . . . . . . .4-1-3
2 Configuraciones de
llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
1 Rediscado automático . .4-2-1
2 Cronómetro de llamada
actual . . . . . . . . . . . . . . .4-2-2
3 Configuraciones de teléfono 4-3
1 Idioma. . . . . . . . . . . . . . . 4-3-1
2 Tonos al tacto. . . . . . . . . 4-3-2
1 Tonos al tacto
manuales . . . . . . . .4-3-2-1
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
1 Restringir llamadas . . . .4-5-1
2 Cambiar código
de seguridad. . . . . . . . . . 4-5-2
1 El menú Configuraciones de accesorio no
aparecerá a no ser que haya conectado
un accesorio a su teléfono.
6 Servicios de red . . . . . . . . . . . 4-6
1 Voz confidencial. . . . . . 4-6-1
2 Traslado de llamadas
3 Llamada en espera
4 Enviar propia ID
de llamante
2
. . . . . . . . .4-6-4
5 Configuración de opciones
de la red . . . . . . . . . . . . 4-6-5
6 Selección de propio
número . . . . . . . . . . . . . 4-6-6
2 Traslado de llamadas, llamada en espera
y enviar propia ID de llamante son
funciones que dependen de la red. En
algunas redes, los códigos para estos
servicios deberán ser activados; estos
submenús no aparecerán hasta que
sean activados.