Nokia 2260 User Manual [es]

Page 1
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page i Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Manual del Usuario
Nokia 2220/2260
Importante:
ara prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños,
P
lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este aparato. Conserve el manual para referencias futuras
Mi número
Número del correo de voz
Número del proveedor de servicio
Número de Servicio al cliente del proveedor de servicio
Modelo
Tipo de teléfono
Número de Serie Electrónico (ESN)
Nokia 2220 Nokia 2260
RH40 (Nokia 2220) RH39 (Nokia 2260)
Proveedor de servicio
Proveedor de servicio
Proveedor de servicio
Proveedor de servicio
Etiqueta en la parte posterior del teléfono (debajo de la batería).
Reverso de la portada
Etiqueta en la parte posterior del teléfono (debajo de la batería). Vea “Hallar la etiqueta de su teléfono” pág. 13.
Page 2
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page ii Monday, March 31, 2003 10:48 AM
El teléfono celular descrito en este manual está aprobado para ser usado en las redes TDMA y AMPS.
INFORMACIÓN LEGAL
Parte No. 9356391, Edición No. 1 Copyright © 2003 Nokia, Nokia Connecting People, los logos Nokia Original Accessories, Nokia 2220, Nokia 2260, Space Impact y Snake II son marcas, registradas o no, de Nokia. Otros nombres de productos y compañías aquí mencionados podrían ser marcas, registradas o no, de sus respectivos propietarios. Impreso en Canadá
Nº Patente EE.UU. 5818437 y otras patentes pendientes. Software Ingreso Intuitivo de Texto T9 Copyright ©1999-2003. Tegic Communications, Inc. Todos los derechos reservados.
La información contenida en este Manual del Usuario fue escrita para el teléfono Nokia RH-39 y el teléfono Nokia RH-40. Nokia opera bajo un sistema de desarrollo continuo. Nokia se reserva el derecho de hacer cambios y mejoras en cualquier producto descrito en este manual sin previo aviso.
BAJO NINGÚN CONCEPTO NOKIA SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER PÉRDIDA DE DATOS O GANANCIAS O POR CUALQUIER OTRO DAÑO ESPECIAL O INCIDENTAL, POR CUALQUIER CAUSA DIRECTA O INDIRECTA.
EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO ESTÁ PROVISTO “TAL CUAL”. ADEMÁS DE LAS EXIGIDAS POR LAS LEYES, NO SE EMITE NINGUNA OTRA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCADEO Y DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, EN CUANTO A LA PRECISIÓN, FIABILIDAD O CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO. NOKIA SE RESERVA EL DERECHO DE REVISAR ESTE DOCUMENTO O DESCONTINUAR SU USO EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO.
CONTROL DE EXPORTACIONES
Este producto contiene bienes, tecnología o software exportados desde los Estados Unidos de América de acuerdo con los reglamentos de la Oficina de Administración de Exportaciones. Se prohíbe su desvío contraviniendo las leyes de los EE.UU. o Canadá.
FCC/INDUSTRIA CANADIENSE
Su teléfono puede causar interferencias radioeléctricas y televisivas (ej. cuando usted usa su teléfono muy próximo a equipos receptores electrónicos). La FCC/ Industria Canadiense puede exigirle que deje de usar su teléfono si tales interferencias no se pueden eliminar. Si necesita ayuda, póngase en contacto con su centro de servicio local. Este aparato cumple con la sección 15 de los reglamentos de la FCC. El funcionamiento de este aparato está sujeto a la condición que no cause interferencia perjudicial.
Nokia. Todos los derechos reservados.
04/2003
Se incluye el software de protocolo de seguridad o criptográfico RSA BSAFE de RSA Security.
Page 3
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page iii Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Contenido
1 Para su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
2 Bienvenido y guía rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Aproveche al máximo este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Guía rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Los servicios de red celular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Registre su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
La antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
La batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Configurar el auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Solicitar ayuda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3 Funciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Apagar o encender su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Hacer y contestar llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
La Pantalla inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Ayuda en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Recorrer los menús del teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Menú del directorio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
4 Ingreso de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Ingreso estándar de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Ingresar espacios, signos de puntuación y caracteres especiales . . . . . .28
Texto predecible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
5 Directorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Usar los menús del directorio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Guardar nombres, números y direcciones de email . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Obtener nombres y números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Editar un nombre o número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Borrar nombres y números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Nokia 2220/2260 Manual del Usuario iii
Copyright © 2003 Nokia
Page 4
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page iv Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Personalizar la vista de su directorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Verificar el estado de la memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6 Registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Opciones de Registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Verificar las llamadas perdidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Verificar las llamadas recibidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Números marcados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Usar los cronómetros de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7 Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Correo de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Mensajes de gráficos/texto/email . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Mensajes de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Mensajes de grÁficos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Mensajes de correo electrónico (email) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
8 Personalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Conjuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
9 Funciones modernas para las llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Opciones utilizables durante las llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Voz confidencial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Reenvío de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Llamada en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Enviar su propia ID de Llamante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Elegir un número telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Usar el remarcado automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Marcación de 1 toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Configurar las secuencias de tonos al tacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Enlazar ingresos del directorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Elegir un sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
iv Copyright © 2003 Nokia
Page 5
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page v Monday, March 31, 2003 10:48 AM
10 Funciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Bloqueo de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
El código de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Restringir llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
11 Funciones especiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Usar el reloj de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Usar la calculadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Tarjetas de negocios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Descargar timbrados musicales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
12 Servicios prepagados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Usar el servicio prepagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Verificar su saldo de prepagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Agregar dinero a su cuenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Llamar al número telefónico de servicio
al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Guardar sus números de acceso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Fecha de vencimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
13 Juegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Empezar un partido nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Snake II. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Space impact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Pairs II. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
14 Minute Manager (Administrador de cuenta) . . . . . . . . . . . .82
Verificar su información de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Verificar la información de su cuenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Servicio al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Nokia 2220/2260 Manual del Usuario v
Copyright © 2003 Nokia
Page 6
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page vi Monday, March 31, 2003 10:48 AM
15 Información de referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Notas sobre la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Cuidado y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Información importante de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Llamadas de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Seguridad del accesorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Información técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Detección de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Anexo A
Mensaje de la CTIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Anexo B
Mensaje de la FDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
vi Copyright © 2003 Nokia
Page 7
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 1 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Para su seguridad
1
Lea estas normas sencillas antes de usar su teléfono. El incumplimiento de estas normas puede ser peligroso o ilegal. Este manual le da más información de seguridad.
No encienda el teléfono cuando se prohíba el uso del teléfono celular o cuando su uso pueda causar interferencia o peligro.
LA SEGURIDAD DEL TRÁFICO ES LO MÁS IMPORTANTE
No utilice el teléfono mientras conduce.
INTERFERENCIAS
Todos los teléfonos celulares pueden recibir interferencias que pueden afectar el rendimiento.
APAGUE EL TELÉFONO EN LOS HOSPITALES
Respete las normas o reglamentos vigentes. Apague el teléfono cuando esté cerca de equipos médicos.
APAGUE EL TELÉFONO EN LAS AERONAVES
Los equipos celulares pueden causar interferencias en las aeronaves.
APAGUE EL TELÉFONO CUANDO CARGUE COMBUSTIBLES
No use el teléfono en estaciones de servicio. Tampoco cerca de combustibles o elementos químicos.
APAGUE EL TELÉFONO CERCA DE DONDE SE REALICEN EXPLOSIONES
No utilice el teléfono donde se estén realizando explosiones. Respete las restricciones, y siga todas las normas o reglamentos vigentes.
ÚSELO SENSATAMENTE
Utilice el teléfono en la posición normal. No toque la antena a no ser que sea necesario.
Nokia 2220/2260 Manual del Usuario 1
Copyright © 2003 Nokia
Page 8
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 2 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Bienvenido y guía rápida
SERVICIO TÉCNICO ESPECIALIZADO
Sólo personal de servicio especializado debe instalar o reparar el equipo.
ACCESORIOS Y BATERÍAS
Sólo use accesorios y baterías homologados. No conecte productos incompatibles.
NO MOJE EL TELÉFONO
Su teléfono celular no es resistente al agua. Manténgalo seco.
HACER LLAMADAS
Asegúrese de que el teléfono está encendido y en servicio. Marque el número telefónico, incluyendo el código de área y oprima la tecla
Hablar
. Para finalizar una llamada, oprima la tecla
contestar una llamada, oprima la tecla
Hablar
Finalizar
.
LLAMADAS DE EMERGENCIA
Asegúrese de que el teléfono está encendido y en servicio. Oprima la
Finalizar
tecla llamada, salir de un menú) o borrar la pantalla. Marque el número de emergencia, y oprima la tecla llamada hasta que reciba instrucción de hacerlo.
varias veces cuando sea necesario (por ejemplo dejar una
Hablar
. Indique su ubicación. No corte la
. Para
2 Copyright © 2003 Nokia
Page 9
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 3 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
NOTAS
Nokia 2220/2260 Manual del Usuario 3
Copyright © 2003 Nokia
Page 10
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 4 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Bienvenido y guía rápida
El teléfono Nokia 2220/2260
Encender/apagar
Auricular
Pantalla
Tecla direccional Tecla de
selección izquierda
Tecla Hablar
Tecla direccional
Tecla de
selección
Tecla Finalizar
Teclas numéricas
derecha
*
Tecla
Puerto de conexión
Tecla #
Micrófono
4 Copyright © 2003 Nokia
Page 11
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 5 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
2 Bienvenido y guía rápida
Enhorabuena por la compra de su teléfono celular Nokia, una nueva herramienta para la sociedad de información móvil.
• APROVECHE AL MÁXIMO ESTE MANUAL
La ilustración a la izquierda muestra los varios componentes de su teléfono. Observe bien la ilustración para ayudarle a comprender mejor las instrucciones siguientes.
Entender la terminología
Este manual emplea ciertos términos para seguir las instrucciones.
Oprima
•La tecla
•La tecla
significa presionar brevemente una tecla y soltarla. Por ejemplo,
oprima 7
significa oprimir la tecla con el número 7 y las letras “p,q,r,s”.
Mantener oprimida
3 segundos (dependiendo de la función utilizada) y después soltarla.
Las opciones destacadas
pantalla aparecen dentro de una barra oscura. Las teclas de selección se usan para activar la opción destacada.
Teclas de selección
para elegir una opción del menú, oprima la tecla de selección debajo del ítem del menú en la pantalla del teléfono. En el ejemplo a la derecha, para elegir
Menú
, tendría que oprimir la tecla de selección izquierda. Para acceder al directorio,
Guía
oprima selección derecha).
Teclas direccionales
recorrer los menús. Por ejemplo, si se le indica que vaya a un ingreso del directorio, oprima la tecla direccional
arriba
abajo
o
Hablar Finalizar
Pantalla inicial si la mantiene oprimida.
significa oprimir una tecla y mantenerla oprimida de 2 a
en la
se usan
Tecla de selección izquierda
(la tecla de
se usan para
.
se usa para hacer o contestar llamadas.
se usa para terminar las llamadas; o para regresar a la
Tecla direccional
(arriba)
Tecla direccional (abajo)
Tecla de selección derecha
Tecla FinalizarTecla Hablar
Nokia 2220/2260 Manual del Usuario 5
Copyright © 2003 Nokia
Page 12
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 6 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Bienvenido y guía rápida
Textos con pistas
Este manual del usuario usa textos con pistas para que las instrucciones sean más fáciles de entender.
Texto con pista Significado
Indica uno de los siguientes:
negrilla
• La palabra o frase aparece en la pantalla del teléfono.
• Textos especiales, tales como
• El nombre de una de las teclas del teléfono.
Notas y Avisos
.
azul en negrilla
cursiva
Dirección de una página Web.
Indica un texto con énfasis. Preste atención a cualquier información en cursiva.
Siga las pistas gráficas
Este manual usa ciertos íconos (pistas gráficas) para avisarle de información importante.
Dato:
Le informa sobre atajos o métodos alternativos para realizar
un paso.
Nota:
Descripción de una función o un concepto importante.
Importante:
Precaución:
Aviso:
Información importante sobre una función
Le ayuda a evitar la pérdida de datos.
Le ayuda a evitar daños personales, al teléfono o a la propiedad.
Manténgase al día
De vez en cuando Nokia actualiza este manual para reflejar cambios o correcciones. La edición más reciente de este manual puede ser encontrada en la página Web:
www.nokia.com/latinoamerica
También podrá encontrar una versión interactiva en la página Web:
www.nokiahowto.com
.
.
6 Copyright © 2003 Nokia
Page 13
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 7 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
• GUÍA RÁPIDA
Hacer llamadas
Contestar llamadas
Contestar una llamada con otra en espera
Finalizar llamadas
Enmudecer una llamada
Remarcar
Ajustar el volumen de la llamada
Usar el menú durante una llamada
Marcación de 1 toque
Guardar un nombre y número
Obtener un nombre/ número
Obtener un nombre/nrº durante una llamada
Verificar el correo de voz
Enviar un mensaje de texto
Enviar una tarjeta de negocios
Marque el número telefónico, y oprima la tecla
Hablar
Oprima la tecla
Oprima la tecla
Oprima la tecla
Oprima la tecla
Oprima la tecla
Durante la llamada, oprima la tecla
arriba abajo
Durante la llamada, oprima
Mantenga oprimida una de las teclas de la 2 a la 9.
Ingrese un número, oprima nombre, y oprima OK.
Oprima
Oprima
Elegir
nombre.
Mantenga oprimida de voz.
Oprima
Enviar
( Ingrese el número del destinatario, y oprima
Obtenga un nombre del directorio, oprima
Enviar tarjeta
oprima
para
subir el volumen o la tecla
para bajarlo.
Guía
, elija
Opcion.
Buscar
, oprima
Menú 1-1
será la primera opción), después oprima
, ingrese el número del destinatario, y luego
Enviar
.
Contestar
o
Hablar
.
Finalizar
.
Finalizar
.
Hablar
dos veces.
Búsqueda
, recorra hasta
, e ingrese la primera letra del
1
-o- marque el número de su correo
. Redacte el mensaje. Oprima
.
direccional hacia
Opcion.
.
Guardar
, después ingrese el
.
Llamada nueva
Hablar
.
direccional hacia
, oprima
Opcion. Elegir
.
Enviar
.
Opcion.
, elija
Nokia 2220/2260 Manual del Usuario 7
Copyright © 2003 Nokia
Page 14
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 8 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Bienvenido y guía rápida
Enviar un mensaje de email
Leer un mensaje nuevo
Responder a un mensaje
Contestar un mensaje de correo electrónico
Menú 1-2
Oprima oprima OK, ingrese el tema, oprima OK, redacte el mensaje,
Opcion.
oprima
. Ingrese la dirección del destinatario,
, vaya a
Enviar
, luego oprima
Elegir
. (Sería necesario ingresar el número de puerto que le facilitó su proveedor de servicio.)
Leer
Oprima que quiera, y de nuevo oprima
Oprima
Al leer el mensaje, oprima después oprima
. Si tiene más de un mensaje, vaya al mensaje
Opcion.
, vaya a
Elegir
Responder
Opcion.
.
Leer
.
, luego oprima
, vaya a
Responder
Elegir
,
.
8 Copyright © 2003 Nokia
Page 15
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 9 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
• LOS SERVICIOS DE RED CELULAR
El teléfono celular descrito en este manual está aprobado para ser usado en las redes TDMA y AMPS. Se incluye en este manual una cantidad de opciones denominadas Servicios de Red. Éstos son servicios especiales a los que se podrá suscribir con su proveedor de servicio. Antes de poder aprovechar cualquiera de los Servicios de Red, deberá suscribirse a éstos con su proveedor de servicio y obtener las instrucciones sobre su uso.
Nota:
Es posible que ciertas redes no respalden todos los caracteres y/o
servicios de idioma.
Los servicios de red para su teléfono Nokia incluyen:
Correo de voz y voz confidencial
Llamada en espera, reenvío de llamada(s) e ID de llamante
Mensajes de gráficos/texto/email
Envío de su propio número
Suscríbase con su proveedor de servicio
Antes de poder aprovechar cualquier servicio, deberá suscribirse a los servicios que requiera con su proveedor de servicio celular. Su proveedor le dará las descripciones disponibles e instrucciones sobre su uso.
• REGISTRE SU TELÉFONO
Asegúrese de registrar la garantía del teléfono al momento de su compra. Esto le facilitará el solicitar asistencia si tiene que llamar al centro o preguntar sobre la reparación de su teléfono.
• LA ANTENA
Dato:
Su teléfono tiene una antena instalada. Igual como sucede con cualquier dispositivo radiotransmisor, necesidad cuando el teléfono esté encendido.
Nokia 2220/2260 Manual del Usuario 9
debe
no
tocar la antena sin
Copyright © 2003 Nokia
Page 16
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 10 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Bienvenido y guía rápida
El contacto con la antena afecta la calidad de la llamada y podría hacer que el teléfono funcione con una potencia más alta de la necesaria.
Evite tocar la antena durante la llamada para optimizar su rendimiento y el tiempo de conversación. Posición normal: Sujete el teléfono en su posición normal de funcionamiento sobre el hombro y con la antena hacia arriba.
• LA BATERÍA
Esta sección le indicará cómo instalar y retirar la batería. Debe retirarla cuando la cambie o para verificar la etiqueta (debajo de la batería). Para información de seguridad sobre el uso de las baterías y cargadores, ver “Seguridad del accesorio” pág. 93.
Instalar la batería
1
Coloque la batería en el compartimiento con la etiqueta hacia arriba y la zona dorada de contacto alineada con los puntos de contacto.
2
Oprima la batería hasta que caiga en su lugar.
2
1
3
Dejando aproximadamente .6 cm (1/4") de la cubierta fuera del teléfono, colóquela alineada con la parte posterior del mismo. Coloque la cubierta posterior en el teléfono.
.6 cm
10 Copyright © 2003 Nokia
Page 17
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 11 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
4
Presione hacia abajo la cubierta y deslícela hasta que encaje en su lugar.
Retirar la batería
Si ha adquirido una batería nueva o necesita tener acceso a la información en la etiqueta del teléfono, sería necesario retirar la batería. Asegúrese de que el teléfono ha estado apagado por aproximadamente 10 segundos.
Importante:
locales (por ejemplo: reciclaje). No disponga de éstas junto con los desperdicios domésticos.
1
Sujete el teléfono con la parte frontal hacia abajo. En l as esquinas inferiores del teléfono, use el pulgar e índice para presionar la batería.
2
Coloque el otro pulgar en la ranura aproximadamente a
2.5 cms de la parte superior del teléfono. Con el dedo pulgar, presione la cubierta posterior, y retírela deslizándola y después levántela.
3
Busque la separación entre la batería y la parte superior del teléfono.
4
Oprima la pestaña de sujeción en las esquinas y oprímalas hacia afuera de la batería.
5
Cuando la batería se suelte de las pestañas, ésta se levantará levemente para que pueda ser retirada del teléfono.
Nokia 2220/2260 Manual del Usuario 11
Disponga de las baterías usadas de acuerdo con las ordenanzas
Copyright © 2003 Nokia
Page 18
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 12 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Bienvenido y guía rápida
Aviso:
No use ninguna herramienta para retirar la batería. No use ningún
objeto que pueda causar daños al teléfono o a la batería.
Cargar la batería
Antes de comenzar, prepare el teléfono cargando la batería.
1
Enchufe el cargador a una tomacorriente estándar, y luego conecte el cable del cargador a la base del teléfono.
2
La barra indicadora de la fuerza de la batería aparece y empieza a oscilar.
Cargando
3
Cuando la barra indicadora de la batería deja de oscilar, la carga está completa.
Batería cargada
4
Desconecte el cargador del teléfono.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA BATERÍA
Observe estas guías para optimizar el rendimiento de su batería:
Con su teléfono apagado, cargue su batería nueva por tres horas antes de su uso inicial. Utilice la batería hasta que esté totalmente descargada. Repita este paso dos veces hasta realizar tres ciclos completos de carga.
El tiempo de funcionamiento de la batería podría ser menos que el tiempo calculado durante las primeras cargas, lo cual es normal.
Cuando la batería está totalmente descargada, puede que la barra indicadora no aparezca inmediatamente durante la carga.
Tras la primera carga, puede hacer y recibir llamadas durante el ciclo de carga, pero las llamadas interrumpen la carga. Cuando finalice la llamada, la carga continuará.
Las barras indicadoras en la pantalla dejan de oscilar y quedan fijas cuando la batería está totalmente cargada. Si deja el teléfono enchufado al cargador, la batería recibirá más carga.
El tiempo de carga depende del cargador y batería usada. Ver “Baterías” pág. 94, para los tiempos de carga, conversación y reserva.
aparece si el teléfono está encendido.
aparece si el teléfono está encendido.
Nota:
La batería aceptará una “carga de mantenimiento” por dos horas más. Vea “Información de referencia” pág. 85, para más información sobre las baterías.
12 Copyright © 2003 Nokia
Page 19
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 13 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
PROLONGAR LA VIDA DE LA BATERÍA
Para un funcionamiento óptimo de las baterías NiMH, descargue la batería de vez en cuando, dejando su teléfono encendido hasta que se apague por sí mismo. Ignore cualquier mensaje sobre recargar su batería y deje que la misma se agote por completo.
Importante:
No trate de descargar la batería por cualquier otro medio.
• CONFIGURAR EL AURICULAR
Su teléfono es compatible con los equipos auriculares HDC-5, HDC-10, HDE-2 y HDB-5. El auricular provee un cómodo uso manos libres del teléfono.
Conectar el auricular
1
Enchufe la clavija del auricular en la base de su teléfono.
2
Coloque en su oído el extremo redondeado del auricular.
Usar el auricular
Cuando tenga conectado el auricular, podrá hacer y contestar llamadas como siempre.
El micrófono del auricular cuelga a un lado de la cabeza. A pesar de que el micrófono parece estar lejos de la boca, se puede hablar a un volumen normal.
Nota:
Configure su teléfono para que responda automáticamente cuando el auricular esté conectado. Refiérase a “Contestado automático” pág. 53, para más detalles.
• SOLICITAR AYUDA Hallar la etiqueta de su teléfono
Cuando llame al Centro Nokia de Servicio al Cliente o a su proveedor de servicio, deberá facilitar cierta información sobre su teléfono. Esta información se halla registrada en la etiqueta del teléfono. La etiqueta se encuentra debajo de la batería, en la cubierta posterior del teléfono. Contiene datos importantes sobre su teléfono incluso el número de serie y del modelo. Favor no retire ni borre la etiqueta.
Nokia 2220/2260 Manual del Usuario 13
Copyright © 2003 Nokia
Page 20
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 14 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Bienvenido y guía rápida
Contacto con Nokia
Para cualquier pregunta, tras revisar la sección Detección de averías (ver pág. 103), recomendamos que tenga disponibles los datos siguientes antes de contactar al Centro Nokia de Servicio al Cliente o a su proveedor de servicio:
Número de modelo de su teléfono
Teléfono Nokia 2220 (banda sencilla)
Teléfono Nokia 2260 (doble banda)
ESN
(Número de serie electrónico - en la etiqueta debajo de la batería)
Su código postal
El teléfono o accesorio en cuestión
Centro Nokia de Servicio al Cliente
NOKIA MOBILE PHONES
6000 Connection Dr. Irving, Texas 75039 EE.UU. Tel.: (972) 894-5000 Fax: (972) 894-5050
www.nokia.com/ latinoamerica
Para usuarios de TTY/TDD: 1-800-246-NOKIA (1-800-246-6542)
NOKIA MÉXICO, S.A. de C.V
. Paseo de los Tamarindos 400-A Piso 16 Col. Bosques de las Lomas C. P. 05120 México D.F., MÉXICO Tel.: (55) 261-7200 Fax: (55) 261-7299
NOKIA ARGENTINA, S.A
Azopardo 1071 C1107ADQ Buenos Aires ARGENTINA Tel.: (11) 4307-1427 Fax: (11) 4362-8795
Contacto con su proveedor de servicio
Puede guardar en su teléfono el número de asistencia al cliente de su proveedor de servicio. Este número le facilitará el ponerse en contacto con su proveedor para cualquier pregunta o tema sobre su servicio telefónico.
14 Copyright © 2003 Nokia
.
Page 21
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 15 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Recibir información sobre fácil acceso
Nokia ha asumido el reto a hacer teléfonos celulares más manejables y amigables, incluso para los usuarios con dificultades. Nokia mantiene una página Web que se dedica a las soluciones de fácil acceso. Para más información sobre las funciones de su teléfono, accesorios, y otros productos Nokia diseñados para reunir sus exigencias, visite la página Web de Nokia:
www.nokiaaccessibility.com
LPS-3 ADAPTADOR PARA AUXILIARES AUDITIVOS
El Adaptador para Auxiliares Auditivos (LPS-3) es un accesorio Nokia diseñado para hacer los teléfonos más accesibles para los usuarios con dificultades auditivas. Con este Adaptador se provee por primera vez a los usuarios con dificultades auditivas un verdadero acceso a la telefonía digital. Los usuarios que usan aparatos auditivos con bobina en “T” pueden hacer y recibir llamadas sin interferencias de ruido.
Para activar el Adaptador, vea “Configuraciones de accesorios” pág. 53.
Nota:
El Adaptador para Auxiliares Auditivos (Bucle) está a la venta como
accesorio.
CÓMO FUNCIONA EL ADAPTADOR LPS-3
El Adaptador para Auxiliares Auditivos LPS-3 usa la tecnología inductiva para transmitir sonidos a un dispositivo auricular equipado con bobina en “T”. Se amplifica más eficazmente el sonido que proviene del teléfono y se elimina cualquier ruido de fondo.
Es fácil usar el adaptador. Cuélguelo alrededor del cuello, conéctelo a su teléfono y hable directamente hacia el micrófono. Para detalles sobre el uso del LPS-3, refiérase a la literatura adjunta con dicho accesorio.
Configurar el conjunto TTY/TDD
Puede conectar su teléfono al dispositivo TTY/TDD usando el Adaptador TTY/TDD (HDA-9) de Nokia. Para que su teléfono acepte la conexión TTY/TDD, deberá conectar el adaptador a su teléfono.
Nokia 2220/2260 Manual del Usuario 15
Copyright © 2003 Nokia
Page 22
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 16 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Bienvenido y guía rápida
Importante:
menos una distancia de 45 cms (18 pulgadas) entre el teléfono y el dispositivo TTY/TDD. Al conectar su teléfono a cualquier dispositivo, lea su manual del usuario o contacte al fabricante para instrucciones e información de seguridad.
1
Conecte el dispositivo TTY/TDD al adaptador HDA-9 mediante un cable.
2
Conecte el adaptador HDA-9 a la base del teléfono, como se ve en la ilustración.
Ciertos fabricantes de TTY/TDD sugieren que se mantenga por lo
45 cms
3
Oprima
TTY/TDD > Usar TTY
4
Recorra hasta Sí, luego oprima
4-4-4-1 (Configuraciones > Configuraciones de accesorio >
Menú
).
Elegir
.
NOTAS SOBRE LAS LLAMADAS CON TTY/TDD
El Adaptador TTY/TDD (HDA-9) de Nokia sólo sirve para dispositivos compatibles. Consulte con el fabricante del dispositivo TTY/TDD para asegurarse de una conexión compatible.
Consulte con el fabricante del dispositivo TTY/TDD sobre el cable de conexión.
Las comunicaciones TTY/TDD dependen de la red. Consulte con su proveedor de servicio sobre disponibilidad y descripción de los servicios.
HACER UNA LLAMADA TTY/TDD
Dato:
Antes de usar su teléfono Nokia para hacer una llamada TTY/TDD, verifique la fuerza de la señal. Ver “Indicadores e íconos” pág. 20, para detalles.
1
En la Pantalla inicial, ingrese el número y oprima la tecla
2
Cuando la otra persona conteste, escriba su conversación en el dispositivo TTY/TDD.
16 Copyright © 2003 Nokia
Hablar
.
Page 23
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 17 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
CONTESTAR UNA LLAMADA TTY/TDD
1
Asegúrese de que el dispositivo TTY/TDD está conectado a su teléfono.
2
Oprima la tecla
Hablar
para contestar la llamada y luego redacte sus respuestas
en el dispositivo TTY/TDD.
FINALIZAR UNA LLAMADA TTY/TDD
Oprima la tecla
Finalizar
.
Nokia 2220/2260 Manual del Usuario 17
Copyright © 2003 Nokia
Page 24
Tecla de encendido
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 18 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Bienvenido y guía rápida
3 Funciones básicas
Esta sección presenta brevemente el teléfono e indica los pasos rápidos para:
Hacer y contestar llamadas
Ajustar el volumen del auricular
Navegar en los menús
Usar los atajos al menú También encontrará información sobre los íconos y cómo seguir los textos de ayuda
en el teléfono. El resto de este manual del usuario le provee detalles completos sobre el uso del teléfono.
• APAGAR O ENCENDER SU TELÉFONO
Aviso:
No encienda el teléfono donde se prohíba el uso del teléfono celular o cuando su uso pueda causar interferencia o peligro.
Para encender su teléfono, mantenga oprimida la tecla de encendido/apagado por 2 segundos.
Para apagar su teléfono
Mantenga oprimida la tecla de encendido/ apagado.
O BIEN
Oprima rápidamente la tecla de encendido/ apagado. Cuando
Elegir
oprima
.
¡Apagar!
aparezca destacado,
• HACER Y CONTESTAR LLAMADAS
Hay varias formas de hacer y contestar llamadas con su teléfono. Cuando aprenda las operaciones básicas, descubrirá otros datos a lo largo de este manual cuando lea acerca de las funciones del teléfono.
Usar el teclado
1
Ingrese el número telefónico, incluso el código de área, si es necesario.
2
Oprima la tecla
Hablar
.
18 Copyright © 2003 Nokia
Page 25
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 19 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Importante:
teléfono esté encendido. El contacto con la antena afecta la calidad de la llamada y puede hacer que el teléfono funcione con una potencia más alta de la necesaria.
No deberá tocar innecesariamente la antena cuando el
Usar el directorio (Guía)
arriba
1
En la Pantalla inicial oprima la tecla direccional hacia número que quiera.
2
Oprima la tecla
Dato:
letra del nombre. Debería oprimir la tecla varias veces para que aparezca la letra deseada.
Hablar
para hacer la llamada.
Para recorrer la lista con rapidez, oprima la tecla con la primera
o
abajo
Hacer llamadas con la marcación de 1 toque
Mantenga oprimida la tecla asignada al número deseado. Para saber cómo guardar un número para la marcación de 1 toque, vea “Asignar
una tecla a la marcación de 1 toque” pág. 64.
Finalizar llamadas
Oprima la tecla
Finalizar
para terminar la llamada o para dejar de llamar.
Contestar llamadas
Cuando suene el teléfono, oprima la tecla excepto las teclas de encendido/apagado, finalizar o teclas direccionales.
Nota:
Si el Bloqueo de teclas está activado, el teclado automáticamente
se desbloqueará cuando entre una llamada.
Hablar
. Puede oprimir cualquier tecla,
Enmudecer una llamada entrante
Oprima la tecla entrante.
Finalizar
o
Silencio
para desactivar el timbrado de una llamada
Remarcar el último número discado
Oprima la tecla
Hablar
dos veces.
Ajustar el volumen del auricular
Durante la llamada, puede ajustar el volumen del auricular oprimiendo las teclas direccionales debajo de la pantalla.
Oprima la tecla direccional hacia subir el volumen.
Oprima la tecla direccional hacia bajar el volumen.
Nokia 2220/2260 Manual del Usuario 19
arriba
abajo
para
para
Copyright © 2003 Nokia
y vaya al
Page 26
Pantalla inicial
Barra
oscilante
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 20 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Bienvenido y guía rápida
• LA PANTALLA INICIAL
Al encender su teléfono, aparecerá un saludo de bienvenida y después, la Pantalla inicial.
La pantalla inicial aparece cuando el teléfono está en estado de inactividad.
La barra del menú
Cuando oprime
oscilante
pantalla. Esta barra se desplaza hacia arriba/abajo para indicar su ubicación en el menú.
Menú
vertical a la derecha de la
, verá una
barra
Indicadores e íconos
Hay dos tipos de indicadores en su teléfono: Los indicadores indican una condición. El teléfono usa tres tipos de indicadores:
fuerza de la señal, fuerza de la batería y volumen del auricular. Los íconos son representaciones gráficas de un ítem o situación específica. Por
ejemplo, un ícono aparece cuando hay pendiente un mensaje de voz en su buzón.
Indicadores
Indicador fuerza de
la señal
Fuerza de la señal - muestra la fuerza de la señal de la red celular en su ubicación actual. Cuanto más alta la barra, más fuerte será la señal.
Fuerza de la batería - muestra cuánta carga queda en la batería. Cuanto más alta la barra, más carga tendrá la batería.
Indicador potencia de batería
20 Copyright © 2003 Nokia
Page 27
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 21 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Íconos
Íconos en la
pantalla
Una llamada activa.
Silencio
ha sido elegido como el conjunto actual.
El teclado está bloqueado para evitar opresiones accidentales.
Uno o más mensajes de voz a la espera.
Uno o más mensajes de texto a la espera. (Si destella, la memoria para mensajes de texto está llena.)
El servicio digital está disponible.
Modalidad estándar de texto para ingresar letras. Oprima # para cambiar entre las mayúsculas y minúsculas.
Modalidad predecible para agilizar el ingreso de mensajes de texto. Oprima # para cambiar entre las mayúsculas y minúsculas.
Modalidad 123. Este ícono aparecerá al mantener oprimida # cuando ingrese textos. Ya puede ingresar sólo números (letras no). Mantenga oprimida # otra vez para regresar al ingreso de texto.
Modalidad de caracteres especiales
está ingresando textos. Cuando los caracteres aparezcan, elija un carácter especial oprimiendo
El reloj de alarma está programado.
Significado
. Aparece al oprimir
Elegir
.
• AYUDA EN PANTALLA
La mayoría de los menús tienen textos breves en un sistema de ayuda en pantalla. Para ver el texto de ayuda, recorra al ítem del menú y espere unos 15 segundos.
Más
Oprima
Retro
o la tecla direccional hacia
para salir, o espere unos segundos para regresar al menú actual.
abajo
para seguir leyendo el texto. Oprima
*
cuando
Nokia 2220/2260 Manual del Usuario 21
Copyright © 2003 Nokia
Page 28
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 22 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Bienvenido y guía rápida
• RECORRER LOS MENÚS DEL TELÉFONO
Un menú es una lista de opciones que se usan para cambiar las configuraciones en su teléfono o usar sus varias funciones. Cada menú puede tener varios niveles de submenús. Acceda a los menús y submenús de dos maneras: recorriendo o usando los atajos. Este manual usa el método de atajos para describir cómo usar las funciones del teléfono.
Recorrer los menús
1
En la Pantalla inicial, oprima direccionales hacia
2
Use las teclas direccionales y de selección para recorrer los menús; oprima la
Finalizar
tecla Por ejemplo, cuando vea (
vaya a
para regresar a la Pantalla inicial.
Conjuntos
y oprima
Menú
arriba y abajo
Conjuntos > Silencio
Elegir,
, luego recorra los menús usando la teclas
.
), para recorrer, oprima
vaya a
Silencio
y oprima
Opcion.
Regresar al menú anterior
Regrese al menú anterior usando la tecla de selección debajo de Regrese a la pantalla inicial desde cualquier nivel oprimiendo la tecla
Salir
Usar los atajos
Los menús y opciones llevan números para ayudarle a acceder fácilmente a una opción. Los números aparecen en la esquina superior derecha de la pantalla e indican su ubicación en el menú.
1 2 3
Menú
Oprima Dentro de 3 segundos, ingrese el primer número del menú deseado. Continúe hasta que haya ingresado todos los números. Por ejemplo, para elegir la configuración
.
Silencio
, oprima
Menú 3-2-1
DATOS SOBRE LOS MENÚS
• Navegue hacia arriba para acceder rápidamente a la última opción de la lista de menús.
• Regrese al menú anterior oprimiendo
• Para salir de un menú y regresar a la Pantalla inicial, oprima la tecla
Finalizar
. Si sale de un menú oprimiendo la tecla
cualquier cambio realizado.
• Es posible que ciertos menús no aparezcan. Pregunte a su proveedor de servicio para detalles.
Retro
.
Finalizar
Menú
.
Retro
o
Finalizar
, cancelará
,
.
.
.
22 Copyright © 2003 Nokia
Page 29
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 23 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Atajos al menú
1 MENSAJES
1 Escribir mensaje. . . . . . . . . . . 1-1
2 Escribir email . . . . . . . . . . . . . 1-2
3 Buzón entrada . . . . . . . . . . . . 1-3
4 Buzón salida. . . . . . . . . . . . . . 1-4
5 Archivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
6 Borrar todos. . . . . . . . . . . . . . 1-6
7 Mensajes de imagen . . . . . . . 1-7
8 Mensajes de voz . . . . . . . . . . 1-8
1 Escuchar mensajes
de voz. . . . . . . . . . . . . . . 1-8-1
2 Número del buzón
de mensajes. . . . . . . . . . 1-8-2
2REGISTRO
1 Llamadas perdidas. . . . . . . . . 2-1
2 Llamadas recibidas . . . . . . . . 2-2
3 Números discados . . . . . . . . . 2-3
4 Borrar listas de llamadas . . . 2-4
1 Toda llamada. . . . . . . . . 2-4-1
2 Perdidas . . . . . . . . . . . . . 2-4-2
3 Recibidas . . . . . . . . . . . . 2-4-3
4 Discadas. . . . . . . . . . . . . 2-4-4
5 Cronómetros de llamadas . . . 2-5
1 Última llamada . . . . . . . 2-5-1
2 Todas las llamadas . . . . 2-5-2
3 Cronómetros a cero . . . 2-5-3
3CONJUNTOS
1 Normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
1 Elegir . . . . . . . . . . . . . . . 3-1-1
2 Personalizar. . . . . . . . . . 3-1-2
1 Opciones de
repique . . . . . . . . . 3-1-2-1
2 Tono de repique . . 3-1-2-2 3 Volumen de
repique . . . . . . . . . 3-1-2-3
4 Alerta vibrante . . . 3-1-2-4 5 Tono de alerta para
mensajes . . . . . . . . 3-1-2-5
6 Tonos del teclado . . 3-1-2-6
7 Tonos de aviso. . . . 3-1-2-7
8 Nombre de perfil
1
2 Silencio. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
1 Elegir . . . . . . . . . . . . . . . 3-2-1
2 Personalizar. . . . . . . . . . 3-2-2
3 Reunión . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
1 Elegir . . . . . . . . . . . . . . . 3-3-1
2 Personalizar. . . . . . . . . . 3-3-2
4 Intemperie . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
1 Elegir . . . . . . . . . . . . . . . 3-4-1
2 Personalizar. . . . . . . . . . 3-4-2
5 Páger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
1 Elegir . . . . . . . . . . . . . . . 3-5-1
2 Personalizar. . . . . . . . . . 3-5-2
1 La opción Nombre de perfil está disponible
en Silencio, Reunión, Intemperie y Páger. El conjunto Normal no puede ser renombrado.
Nokia 2220/2260 Manual del Usuario 23
Copyright © 2003 Nokia
Page 30
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 24 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Bienvenido y guía rápida
5 Configuraciones de
4 CONFIGURACIONES
1 Configuraciones de hora . . . . 4-1
1 Reloj de alarma . . . . . . . 4-1-1
1 Encendido . . . . . . . 4-1-1-1
2 Apagado. . . . . . . . . 4-1-1-2
2 Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-2
1 Mostrar/Ocultar
reloj . . . . . . . . . . . . 4-1-2-1
2 Ajustar hora . . . . . . 4-1-2-2
3 Formato hora . . . . . 4-1-2-3
3 Actualización auto.
de hora . . . . . . . . . . . . . .4-1-3
2 Configuraciones de
llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
1 Rediscado automático . .4-2-1 2 Cronómetro de llamada
actual . . . . . . . . . . . . . . .4-2-2
3 Configuraciones de teléfono 4-3
1 Idioma. . . . . . . . . . . . . . . 4-3-1
2 Tonos al tacto. . . . . . . . . 4-3-2
1 Tonos al tacto
manuales . . . . . . . .4-3-2-1
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
1 Restringir llamadas . . . .4-5-1
2 Cambiar código
de seguridad. . . . . . . . . . 4-5-2
1 El menú Configuraciones de accesorio no
aparecerá a no ser que haya conectado un accesorio a su teléfono.
6 Servicios de red . . . . . . . . . . . 4-6
1 Voz confidencial. . . . . . 4-6-1
2 Traslado de llamadas 3 Llamada en espera 4 Enviar propia ID
de llamante
2
. . . . . . . . .4-6-4
5 Configuración de opciones
de la red . . . . . . . . . . . . 4-6-5
6 Selección de propio
número . . . . . . . . . . . . . 4-6-6
2 Traslado de llamadas, llamada en espera
y enviar propia ID de llamante son funciones que dependen de la red. En algunas redes, los códigos para estos servicios deberán ser activados; estos submenús no aparecerán hasta que sean activados.
2 Duración del tono
al tacto. . . . . . . . . . 4-3-2-2
3 Saludo inicial . . . . . . . . .4-3-3
4 Restaurar configuración
de fábrica . . . . . . . . . . . .4-3-4
4 Configuraciones de
accesorio
1
. . . . . . . . . . . . . . . .4-4
1 Auricular . . . . . . . . . . . . . 4-4-1
2 Manos libres. . . . . . . . . . 4-4-2
3 Configurar bucle (Adaptador
Auxiliares Auditivos) . . . 4-4-3
4 TTY/TDD. . . . . . . . . . . . . .4-4-4
5SISTEMA
1 Automática . . . . . . . . . . . . . . .5-1
2 Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
3 Nueva búsqueda. . . . . . . . . . .5-3
6JUEGOS
1 Snake II . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1
2 Space Impact . . . . . . . . . . . . .6-2
3 Pairs II . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3
4 Valores. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
24 Copyright © 2003 Nokia
2
. . 4-6-2
2
. . . .4-6-3
Page 31
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 25 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
7 CALCULADORA
8 PREPAGO
1
1 Verificar saldo de cuenta . . . 8-1 2 Agregar dinero a la cuenta . . 8-2 3 Servicio de llamada al
cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
4 Guardar números de acceso. . 8-4
1 Número telefónico para
consultar saldo . . . . . . . 8-4-1
2 Número para
recargar . . . . . . . . . . . . . 8-4-2
3 Nº tfno. servicio
al cliente . . . . . . . . . . . . 8-4-3
5 Fecha de vencimiento. . . . . . 8-5
1 El menú Prepago sólo es visible cuando
el servicio de prepagado está disponible en su red y/o activado en su cuenta. Contacte a su proveedor de servicio para más información sobre los servicios de Prepago.
9 MINUTE MGR.
2
1 Mis llamadas . . . . . . . . . . . . . 9-1
2 Mi cuenta. . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
3 Atención al cliente . . . . . . . . 9-3
2 El menú Minute Manager sólo aparece
cuando el servicio Minute Manager es activado en su cuenta. Para más información, contacte a su proveedor de servicio.
Nokia 2220/2260 Manual del Usuario 25
Copyright © 2003 Nokia
Page 32
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 26 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Bienvenido y guía rápida
• MENÚ DEL DIRECTORIO
Para acceder al directorio y sus menús:
1
Regrese a la Pantalla inicial.
2
Estas opciones están disponibles:
1 Búsqueda 2 Agregar entrada 3 Borrar todos 4 Opciones
5 Discado 1 toque
Guía
Oprima
1 Vista Guía 2 Estado de la memoria
.
26 Copyright © 2003 Nokia
Page 33
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 27 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
4 Ingreso de texto
Hay dos formas de ingresar letras y números en su teléfono:
-
Ingreso estándar de texto
ingresar datos en su directorio.
Ingreso predecible de texto
redactar mensajes de texto, gráficos y de email. Para más detalles, vea “Texto predecible” pág. 29.
para
-
para
Método actual de ingreso
• INGRESO ESTÁNDAR DE TEXTO
Use el Ingreso estándar para ingresar texto en los recuadros de información. Puede usar este método para todos los ingresos de textos, pero el ingreso predecible es la forma más rápida para la redacción de mensajes.
Ingresar letras (modalidad ABC)
Al agregar nombres nuevos al directorio, su teléfono cambia automáticamente a la muestra el ícono .
1
Busque la tecla con la letra que quiera ingresar.
2
Oprima la tecla varias veces hasta que aparezca la letra deseada.
modalidad ABC
y
Ingresar números (modalidad 123)
Para ingresar números:
1
Mantenga oprimida # para cambiar a la modalidad numérica apropiada para ingresar un número.
O BIEN Mientras está en la
correspondiente hasta que el número aparezca. En caso de equivocarse,
Borrar
oprima
2
Para regresar a la dos segundos.
modalidad ABC
para descartar el carácter incorrecto.
modalidad ABC
, mantenga oprimida la tecla numérica
, de nuevo mantenga oprimida # por
BORRAR CARACTERES
En caso de equivocarse, oprima para eliminar un renglón entero de caracteres.
Borrar
varias veces. Mantenga oprimida
123
. Oprima la tecla
Borrar
Nokia 2220/2260 Manual del Usuario 27
Copyright © 2003 Nokia
Page 34
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 28 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Bienvenido y guía rápida
CAMBIAR DE LETRAS MAYÚSCULAS A MINÚSCULAS
Para cambiar entre las letras mayúsculas y minúsculas, oprima #. El ícono en la esquina superior izquierda de la pantalla cambia a ,
para indicar que ya puede ingresar minúsculas. Para regresar a las mayúsculas, oprima #.
• INGRESAR ESPACIOS, SIGNOS DE PUNTUACIÓN Y CARACTERES ESPECIALES
Dependiendo del idioma elegido para su teléfono, los siguientes caracteres podrían estar disponibles cuando use el teclado para ingresarlos:
Tecla Caracteres Tecla Caracteres
1
. , ’ ? ! @ ~ / “ - 1
2
A B C Á 2
3
D E F É 3
4
G H I Í 4
8
T U V Ú Ü 8
9
W X Y Z 9
0
Ingresa un espacio o el dígito 0.
Caracteres especiales
*
5
J K L 5
6
M N O Ñ Ó 6
7
P Q R S 7
Nota:
Ciertas redes no respaldan todos los caracteres y/o servicios de
otros idiomas.
Para ingresar un espacio, oprima 0 una vez.
Para ingresar un signo de puntuación, oprima 1 varias veces hasta que
aparezca el carácter.
#
De mayúsculas a minúsculas y viceversa; manteniéndola oprimida cambia entre la modalidad numérica y de texto.
Tecla
direccional
(arriba)
Tecla
direccional
(abajo)
28 Copyright © 2003 Nokia
Mueve el cursor a la izquierda del carácter.
Mueve el cursor a la derecha del carácter.
Page 35
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 29 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Usar caracteres especiales
*
Al ingresar el texto, oprima * (o mantenga oprimida si el texto predecible está activado) para mostrar caracteres especiales. Oprima los caracteres:
.
?!@‘ -_()
,
:;
#+<=>“ £ $¥
¤¡ ¿ §
&
*
otra vez para recorrer
/~\%*
,
Use las teclas direccionales para elegir el carácter, y luego oprima
Nota:
El orden y disponibilidad de los caracteres especiales podrían variar
dependiendo de su proveedor de servicio.
Elegir
Usar la navegación de cuatro vías
Recorra los caracteres especiales usando las teclas 2, 4, 6, y 8 igual como lo haría con una palanca para juegos (joystick). Cuando un carácter es resaltado, oprima 5 para insertar el carácter en su mensaje.
Agregar símbolos en
Arriba
Abajo
nombres y números
Para ingresar un símbolo mientras está agregando un nombre al directorio,
Para agregar un carácter especial con el fin de crear una secuencia de números
*
.
oprima
en el recuadro de número, oprima tacto” pág. 65.
*
. Ver “Configurar las secuencias de tonos al
• TEXTO PREDECIBLE
El ingreso predecible de texto le permite redactar más rápidamente que el método estándar. Usando el ingreso predecible de texto, sólo tendrá que oprimir la tecla una vez por cada letra. Su teléfono tiene un diccionario incorporado que identifica o adivina la palabra que está escribiendo. También, puede agregar palabras al diccionario.
Nokia 2220/2260 Manual del Usuario 29
Copyright © 2003 Nokia
.
DerechaIzquierda
Insertar carácter
Page 36
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 30 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Bienvenido y guía rápida
Activar el ingreso predecible de texto
1 2 3 4
Menú
Oprima Vaya a Oprima Recorra hasta el idioma que quiera, luego oprima Aparece
, después oprima
Escribir mensaje
re
Opcion.
Predicción T9 activa
corra hasta
,
Elegir
.
, después oprima
Texto predecible
.
Elegir
.
, luego oprima
Elegir.
Ingreso con texto predecible
Para escribir Steve con el diccionario inglés elegido, oprima:
7
(para S) 8 (para t) 3 (para e) 8 (para v) 3 (para e)
La pantalla muestra estas palabras para cada tecleo.
Ya que la palabra en pantalla cambia con cada tecleo, ignore la palabra hasta que haya ingresado todos los caracteres. Si la palabra mostrada no es la que necesita,
*
hasta que aparezca la correcta. Si no aparece, tendrá que usar el ingreso
oprima estándar de texto para escribirla.
Nota:
El ingreso predecible de texto podría no estar disponible para todos
los idiomas.
Desactivar el ingreso predecible de texto
1
Mientras está redactando, oprima
2 3
Texto predecible
Vaya a
Predicción desactivada
Vaya a
Predicción T9 desactivada
Aparece
, luego oprima
Opcion.
.
Elegir
, luego oprima
.
.
Elegir.
Elegir
.
Guardar palabras en el diccionario
Opcion.
Si no está en el diccionario. Puede agregarla al texto predecible.
Oprima
OK
más detalles.
cambia a
Deletr.
para guardar la palabra. Refiérase a “Ingreso estándar de texto” pág. 27, para
Deletr.
, significa que la palabra que está tratando de escribir
, ingrese la palabra usando el ingreso estándar de texto, y oprima
30 Copyright © 2003 Nokia
Page 37
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 31 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Ingresar números
1
Para agregar números al mensaje, mantenga oprimida # hasta que aparezca en la pantalla.
2
Ingrese los números deseados, luego mantenga oprimida # para regresar a la
modalidad ABC
Nota:
número
.
Puede también ingresar números desde el menú
), o mantener oprimida la tecla numérica.
Opcion. (Insertar
Ingresar signos de puntuación y caracteres especiales
Hay dos formas de ingresar signos de puntuación mientras está usando el texto predecible.
*
Mantenga oprimida “Usar caracteres especiales” pág. 29, para más detalles.
Puede también ingresar símbolos desde el menú
1
Desde la pantalla
2 3
Insertar símbolo
Vaya a Vaya al símbolo, y oprima
para acceder a la lista de caracteres especiales. Refiérase a
Opcion.
:
Mensajes
, y oprima
Elegir
, oprima
.
Opcion.
Elegir
.
.
Cambiar de mayúscula a minúscula
El texto predecible usa la modalidad oración, pero puede cambiar manualmente de mayúsculas a minúsculas oprimiendo #.
Dato:
Puede cambiar de mayúsculas a minúsculas cuando esté usando el
ingreso estándar o el ingreso predecible, oprimiendo varias veces la tecla #.
Redactar palabras compuestas
1
Escriba la primera parte de la palabra y oprima la tecla direccional hacia
2
Escriba la segunda parte de la palabra, y oprima
0
para ingresar la palabra y un espacio.
abajo
para aceptarla.
Borrar la pantalla
Para borrar la pantalla, mantenga oprimida
Opcion.
y elegir
Borrar texto
.
Borrar
. También puede usar el menú
Borrar información
Para borrar información cuando esté usando el texto predecible, oprima Manténgala oprimida para borrar más rápidamente.
Nokia 2220/2260 Manual del Usuario 31
Borrar
.
Copyright © 2003 Nokia
Page 38
Directorio
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 32 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Bienvenido y guía rápida
5Directorio
Su teléfono incluye un directorio que puede almacenar hasta 200 ingresos (nombres y sus números relacionados). Tiene también capacidad para guardar una dirección de email para un contacto.
Un ingreso en el directorio puede consistir
en sólo un número o un nombre y un número.
Un nombre deberá aparecer sólo una vez
en el directorio. Cuando trata de guardar un nombre existente en el directorio, su teléfono le preguntará si quiere cambiar el número a un nombre que ya está guardado.
• USAR LOS MENÚS DEL DIRECTORIO
El directorio tiene varios menús. Éstos aparecen cuando se oprime teclas direccionales para ir al menú deseado.
Menú Función
Búsqueda
Agregar entrada
Borrar todos
Opciones
Discado 1 toque
Le permite buscar un ingreso específico.
Le permite agregar un contacto nuevo a su directorio.
Le permite borrar nombres y números uno a uno o todos a la vez.
Le da acceso a una nueva lista de menús que incluye el estado de la memoria y la vista del directorio.
Le permite asignar hasta ocho teclas de marcación 1 toque.
Guía
. Use las
• GUARDAR NOMBRES, NÚMEROS Y DIRECCIONES DE EMAIL
Para detalles sobre el ingreso de texto, ver “Ingreso estándar de texto” pág. 27.
32 Copyright © 2003 Nokia
Page 39
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 33 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Guardar rápidamente un número y nombre
Este método se llama almacenamiento rápido.
1
Ingrese el número telefónico usando el teclado, y oprima
2
Ingrese el nombre, y oprima OK.
Guardar
Guardar un ingreso usando el menú de directorio
1 2 3 4
Guía
Oprima Vaya a Ingrese un nombre, luego oprima OK. Ingrese un número telefónico, y oprima OK.
para acceder al directorio.
Agregar entrada
, luego oprima
Elegir
.
Guardar una dirección de email
Una vez que haya agregado un contacto en su directorio, podrá agregarle una dirección de email al mismo contacto.
Nota:
Sólo puede agregar direcciones de email a los contactos existentes. Por ejemplo, no puede ingresar ninguna dirección de email sin primero elegir un nombre o número.
1
Busque el nombre al que desea agregar la dirección de email.
2 3 4
Detalles,
Oprima
Dirección email
Vaya a Ingrese la dirección de email, y oprima OK.
Importante:
que oprimir
y luego oprima
, y después oprima
Si ha elegido la vista del directorio
Detalles
Opcion.
.
Elegir
.
.
Nombre+nro
.
, no tendrá
• OBTENER NOMBRES Y NÚMEROS
1
En la Pantalla inicial, oprima
Búsqueda
2
Elija
3
Oprima Deberá recorrer hasta el ingreso apropiado si ha guardado nombres similares.
, e ingrese una o dos letras del nombre que quiera obtener.
Búsqueda
, después oprima la tecla
Guía
.
Hablar
para marcar el número.
Usar los atajos para obtener datos
Puede usar estos atajos u otros métodos rápidos para obtener números.
•Oprima
Nokia 2220/2260 Manual del Usuario 33
Guía
oprima la tecla
, ingrese la primera letra del nombre, recorra hasta encontrarlo, y
Hablar
para marcar el número.
Copyright © 2003 Nokia
Page 40
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 34 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Bienvenido y guía rápida
En la
Oprima la tecla
Pantalla inicial
nombres, recorra hasta el nombre que quiera llamar, y oprima la tecla
marcadas, recorra al número que quiera llamar, y de nuevo oprima la tecla
, oprima las teclas direccionales para acceder a la lista de
Hablar
para acceder a la lista de sus últimas diez llamadas
• EDITAR UN NOMBRE O NÚMERO
Puede editar un nombre, un número o ambos.
1
Obtenga el nombre o número.
2 3 4
Detalles
Oprima
Editar
Edite el nombre o número, y oprima OK.
Importante:
que oprimir
, y luego oprima
aparece, luego oprima
Si ha elegido la vista del directorio
Detalles
Opcion.
.
Elegir
.
.
Nombre+nro
• BORRAR NOMBRES Y NÚMEROS
La eliminación de los nombres los borra del directorio. La única manera de restaurar un dato borrado es reingresarlo.
Borrar ingresos individuales
1
Obtenga el dato del directorio que quiera borrar.
2 3
4
Detalles
Oprima
Apagado
Vaya a
¿Borrar?
Aparece Oprima OK.
Importante:
que oprimir
, y luego oprima
, y oprima
.
Si ha elegido la vista del directorio
Detalles
Opcion.
.
Elegir
.
.
Nombre+nro
Hablar
Hablar
, no tendrá
, no tendrá
.
.
Borrar el directorio entero
1 2 3 4
Guía
Oprima Recorra hasta Cuando vea el mensaje Ingrese su código de seguridad, y oprima OK.
Nota:
Para información sobre su código de seguridad, vea “El código de
seguridad” pág. 70.
Borrar todos
, vaya a
Borrar todos
, y oprima
, y oprima
¿Está usted seguro?
34 Copyright © 2003 Nokia
Elegir
Elegir
.
.
, oprima OK.
Page 41
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 35 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
• PERSONALIZAR LA VISTA DE SU DIRECTORIO
Puede personalizar la vista del directorio y elegir cómo quiere que los datos aparezcan en la pantalla. Hay tres formas de ver el directorio. En todas las vistas, use las teclas direccionales para recorrer la lista de nombres.
Opción ¿Qué hace?
Lista de nombres
Nombre+número
Muestra tres nombres a la vez.
Muestra sólo un nombre con su número correspondiente.
Sólo nombre
Muestra sólo nombres individuales. Puede ver el número telefónico correspondiente oprimiendo con la tecla direccional.
Detalles
Elegir la vista del directorio
Para cambiar la vista de los nombres y números en su directorio:
1 2 3
Guía
Oprima Cuando vea Recorra hasta la vista que quiera, y oprima
Importante:
que oprimir
Opcion.
, vaya a
Vista Guía
Si ha elegido la vista del directorio
Detalles
, y oprima
, oprima
cuando esté usando las opciones de vista del directorio.
Elegir
Elegir
.
.
Elegir
.
Nombre+nro
• VERIFICAR EL ESTADO DE LA MEMORIA
Puede verificar el porcentaje de la memoria libre y usada.
1 2
Oprima Oprima
Guía Elegir
, y vaya a
Opcion.
Estado de la memoria
, vaya a
.
, y oprima
Elegir
y recorriendo
, no tendrá
.
Nokia 2220/2260 Manual del Usuario 35
Copyright © 2003 Nokia
Page 42
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 36 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Bienvenido y guía rápida
6 Registro
Su teléfono pro vee un registro que guarda infor mación sobre las llamadas hechas y recibidas. El registro controla estos datos:
Llamadas perdidas
Llamadas recibidas
•Números marcados
Nota:
El Registro sólo funciona en las redes digitales y cuando la Llamada
ID está activada.
• OPCIONES DE REGISTRO
Cuando visualice las llamadas perdidas, recibidas o números marcados y oprima
Opcion.
, las opciones siguientes podrían aparecer.
Nota:
No todas las opciones aparecerán para cada tipo de llamada.
También, el orden puede variar.
Opción ¿Qué hace?
Hora llamada
Muestra la hora cuando se conectó la llamada. (Primero
tendrá que configurar el reloj del teléfono.)
Enviar mensaje
Editar número
Guardar
Borrar
Ver número
Llamar
Le permite enviar un mensaje corto de texto a la persona que
le llamó o a quién usted llamó.
Le permite editar el número mostrado y guardarlo con un
nombre en su directorio.
Le permite ingresar un nombre para el número y guardar los
datos en su directorio.
Le permite borrar el número de la lista de llamadas.
Le permite ver el número telefónico del llamante. Para poder
ver esta opción, el nombre y número del llamante deberán
estar guardados en el directorio.
Marca el número desde el registro.
36 Copyright © 2003 Nokia
Page 43
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 37 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
• VERIFICAR LAS LLAMADAS PERDIDAS
Al dejar una llamada sin contestar, aparecerán el mensaje cantidad de las llamadas perdidas. Su teléfono guarda los números de las últimas 10 llamadas perdidas.
Llamadas perdidas
Verificar las llamadas perdidas
1
2 3
Menú 2-1 (Registro > Llamadas perdidas
Oprima El teléfono muestra los números de las llamadas perdidas. Oprima la tecla direccional hacia Oprima la tecla
Hablar
si desea marcar el número.
arriba
o
).
abajo
para recorrer la lista.
• VERIFICAR LAS LLAMADAS RECIBIDAS
Su teléfono guarda los últimos 10 números de las llamadas que ha contestado. Para verificar la lista:
1 2 3
Menú 2-2
Oprima Recorra la lista de números y resalte su opción. Oprima la tecla
Registro > Llamadas recibidas
(
Hablar
si desea marcar el número.
).
• NÚMEROS MARCADOS
Su teléfono guarda los últimos 10 números marcados. Para verificar la lista:
1 2 3
Menú 2-3
Oprima Recorra la lista de números y resalte su opción. Oprima la tecla
Registro > Números discados
(
Hablar
si desea marcar el número.
).
y la
Borrar listas de llamadas
Su teléfono usa las listas de llamadas para registrar los números de llamadas entrantes, salientes y perdidas. Puede borrar algunos o todos los números en el registro.
Precaución:
1
Oprima
2
Recorra la lista con la tecla direccional hacia La lista incluye
Nokia 2220/2260 Manual del Usuario 37
Una vez borrados, los datos no se pueden restituir.
Menú 2-4 (Registro > Borrar listas de llamadas
arriba
abajo
o
Toda llamada, Perdidas, Recibidas
, y
Discadas
).
.
.
Copyright © 2003 Nokia
Page 44
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 38 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Bienvenido y guía rápida
3
Recorra y cuando vea su opción, oprima La opción
opciones borran sólo los números asociados con la opción referida. Por ejemplo, la opción previamente marcadas.
Toda llamada
Discadas
borra cada número en cada lista, mientras que las otras
borra sólo los números relacionados con las llamadas
Elegir
.
• USAR LOS CRONÓMETROS DE LLAMADAS
Su teléfono registra el tiempo usado en cada llamada. Para obtener estos datos:
1 2
Menú 2-5 (Registro > Cronómetros de llamadas
Oprima Recorra las opciones siguientes:
Opción ¿Qué hace?
).
Última llamada
Todas las llamadas
Cronómetros a cero
Nota:
podrá variar según los servicios de red, redondeo de la factura, etc.
Precaución:
los datos. Si usa los cronómetros para registrar el tiempo usado para las llamadas, podría apuntar los datos reflejados en los cronómetros antes de borrarlos.
Muestra el tiempo usado para la última llamada.
Muestra el tiempo usado para todas las llamadas hechas y recibidas desde que se reprogramaron los cronómetros.
Borra todos los Cronómetros de llamadas para el número telefónico elegido. Su teléfono incluye cronómetros individuales para cada número utilizado.
El tiempo real facturado por su proveedor de servicio para las llamadas
Tras elegir la opción
Cronómetros a cero
Borrar los cronómetros de llamadas
1
2
Menú 2-5-3 (Registro > Cronómetros de llamadas > Cronómetros
Oprima
a cero
).
Ingrese su código de seguridad, y oprima OK.
Nota:
Para información sobre su código de seguridad, vea “El código de
seguridad” pág. 70.
38 Copyright © 2003 Nokia
, no podrá restituir
Page 45
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 39 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Activar el cronómetro actual
Programe su teléfono para que muestre la duración de una llamada activa.
1
2
3
Menú 4-2-2 (Configuraciones de llamadas > Cronómetro
Oprima
de llamada actual
Encendido
Vaya a A partir de este instante, el cronómetro está activado para cada llamada hecha
o recibida. La duración aparece en la pantalla. Al terminar la llamada, oprima cualquier tecla para borrar la duración de la
llamada actual en la pantalla.
).
, y oprima
Elegir
.
Nokia 2220/2260 Manual del Usuario 39
Copyright © 2003 Nokia
Page 46
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 40 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Bienvenido y guía rápida
7Mensajes
Puede usar los mensajes móviles para ponerse en contacto con sus amigos, familia y colegas. Su teléfono le ayuda a realizar lo siguiente:
Correo de voz
Enviar y recibir mensajes de texto
Enviar y recibir mensajes de gráficos
Enviar y recibir correo electrónico Ciertas redes no respaldan la función de envío de mensajes móviles. Contacte a su
proveedor de servicio sobre disponibilidad y suscripción.
• CORREO DE VOZ
El Correo de voz permite a las personas que le llaman dejarle mensajes de voz que podrá escuchar en otro momento.
Verificar sus mensajes
Su teléfono suena un bip cuando recibe un mensaje de voz. También,
mensaje de voz
Si recibe más de un mensaje de correo de voz, su teléfono puede mostrar la cantidad de mensajes recibidos. El proveedor de servicio de la red celular determina el tipo de indicación que usted recibirá.
aparece con el icono .
Nota:
Para usar el correo de voz, deberá conocer los varios saludos, contraseñas e indicadores del sistema de correo de voz. Su proveedor de servicio puede facilitarle las instrucciones.
Nuevo
Guardar el número de correo de voz
Su proveedor de servicio le da un número de correo de voz que forma parte de la opción buzón de correo de voz de su red.
1
2
Su número de correo de voz puede tener hasta 32 dígitos y se usa hasta que lo cambie. Entonces, si su número telefónico cambia, es probable que cambie también el número de correo de voz. Para más información, contacte a su proveedor de servic io.
Menú 1-8-2 (Mensajes > Mensajes de voz > Número del buzón
Oprima
de mensajes
Ingrese el número de su correo de voz, y oprima OK.
).
40 Copyright © 2003 Nokia
Page 47
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 41 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Escuchar sus mensajes de voz
El método para escuchar sus mensajes depende de su proveedor de servicio Consulte con su proveedor para más información.
1
Cuando su teléfono le avisa de un mensaje de voz nuevo, oprima siga los indicadores del teléfono.
2
Si prefiere escuchar sus mensajes más tarde, oprima
3
Para escuchar sus mensajes: Mantenga oprimida 1. O BIEN
Menú 1-8-1 (Mensajes > Mensajes de voz > Escuchar mensajes
Oprima
de voz
). Siga los indicadores para revisar sus mensajes.
Salir
.
• MENSAJES DE GRÁFICOS/TEXTO/EMAIL
Su teléfono tiene la capacidad para una variedad de servicios de mensajes incluyendo mensajes cortos de texto (SMS), de gráficos y correo electrónico. Éstos son Servicios de Red. Consulte con su proveedor de servicio para más información sobre disponibilidad, suscripción y cómo usar los servicios de mensajes.
Sobre los mensajes de texto
Destinatario del mensaje: El teléfono al cual se envían mensajes de texto deberá ser apto para recibirlos. Es probable que no sea posible enviar mensajes SMS si el destinatario tiene cuenta con otro proveedor de servicio o usa otro protocolo.
Longitud del mensaje: La longitud máxima de un mensaje enviado o recibido es de 160 caracteres. Su teléfono tiene espacio para varios mensajes, dependiendo de su longitud. La longitud máxima también podría depender de las capacidades de la red donde se originó el mensaje.
Escuchar
, y
Opciones para la redacción de mensajes
Hay varias opciones para la redacción de mensajes de texto, gráficos y correo electrónico. El orden y disponibilidad de opciones podrían depender de la función de mensajes y de su proveedor de servicio.
Nokia 2220/2260 Manual del Usuario 41
Copyright © 2003 Nokia
Page 48
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 42 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Bienvenido y guía rápida
Opción Descripción
Enviar
Envía el mensaje. Le permite configurar las siguientes opciones para el
Valores
Guardar Borrar texto Salir del editor Texto predecible
Insertar palabra
Insertar número Insertar símbolo Guardar imagen
Equivalentes
Detalles
Vista previa Editar texto Borrar Trasladar
Usar número
Reproducir Cambiar
Urgente, Leer recibo, Pedido de respuesta
mensaje
Número a llamar
. Guarda el mensaje en la carpeta de archivo. Borra el texto en el editor de mensajes. Regresa al menú
Escribir mensaje
. Activa/desactiva el ingreso predecible de texto. Podrá deletrear manualmente una palabra y la instala en
su mensaje, si el texto predecible (T9) está activado. Inserta números en el mensaje. Accede a la lista de caracteres especiales. Guarda gráficos en la carpeta de plantillas. Relaciona otras opciones de palabras mientras está
usando el texto predecible. Disponible mientras ve un mensaje de gráficos. Muestra el
nombre y número del remitente. Muestra el mensaje de gráficos antes del envío. Agrega textos al mensaje de gráficos. Le permite borrar un mensaje. Le permite trasladar un mensaje. Le permite usar el número asociado con el mensaje
de gráficos. Le permite reproducir los mensajes que ha recibido. Edita la dirección de email.
destinatario Cambiar tema
Dato:
Edita el tema del mensaje de email.
Puede cambiar de mayúsculas a minúsculas cuando está usando el
ingreso estándar o el ingreso predecible, oprimiendo varias veces la tecla #.
, y
42 Copyright © 2003 Nokia
Page 49
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 43 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Organizar los mensajes usando carpetas
Su teléfono viene con carpetas para organizar los mensajes de texto. Las carpetas de mensajes de texto aparecen bajo del menú
BUZÓN DE ENTRADA
El buzón de entrada guarda los mensajes recibidos. Los mensajes permanecen en el buzón de entrada hasta que los borre o los guarde en la carpeta de archivo. Puede trasladar/responder a los mensajes en el buzón de entrada.
BUZÓN DE SALIDA
El buzón de salida guarda los mensajes que ha redactado, enviado, editado, y trasladado. Los mensajes en el buzón de salida no son mensajes guardados. A medida que envía mensajes nuevos, los antiguos quedan descartados del buzón de salida. Cuando la memoria de mensajes está llena, uno o más mensajes menos prioritarios quedan borrados del buzón de salida automáticamente. Si desea guardar un mensaje que ha enviado, lea el mensaje mientras está en el buzón de salida y use el menú de opciones para guardarlo en la carpeta de archivo.
LA CARPETA DE ARCHIVO
El archivo guarda los mensajes que ha almacenado. Puede guardar mensajes en el archivo del buzón de salida o de entrada. Puede contestar o trasladar los mensajes guardados.
BORRAR MENSAJES DE LAS CARPETAS
Puede borrar todos los mensajes guardados en una carpeta determinada.
1 2
3
Menú 1-6 (Mensajes > Borrar todos
Oprima Vaya a cualquiera de las opciones siguientes, luego oprima
Todo leído Buzón entrada Archivo Buzón salida
Ingrese su código de seguridad, y oprima OK.
Nota:
Para información sobre su código de seguridad, vea “El código de
seguridad” pág. 70.
Mensajes
).
.
Elegir
.
Nokia 2220/2260 Manual del Usuario 43
Copyright © 2003 Nokia
Page 50
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 44 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Bienvenido y guía rápida
• MENSAJES DE TEXTO
Puede usar su teléfono para enviar y recibir mensajes cortos de texto.
Escribir y enviar un mensaje de texto
Cuando esté redactando, use el texto predecible para agilizar el ingreso. Vea “Texto predecible” pág. 29, para más detalles.
1
2
3 4
Menú,
Oprima Verá el recuadro de mensaje. Ingrese un mensaje hasta de 160 caracteres. Un contador aparece en la esquina superior derecha indicando la cantidad de
caracteres disponibles. Cuando acabe la redacción, oprima Ingrese u obtenga el número del destinatario, y oprima
Enviando mensaje
Aparece
Nota:
mostrar por su teléfono al número del centro de mensajes de texto programado en su teléfono. No significa que el mensaje ha sido recibido por el destinatario. Para más detalles sobre SMS, consulte con su proveedor de servicio.
Mensajes,
elija
Al enviar mensajes vía el servicio de red SMS, su teléfono podría
Mensaje enviado
luego vaya a
.
. Esto quiere decir que el mensaje ha sido enviado
Opcion.
Escribir mensaje
Enviar
, vaya a
Enviar
.
, luego oprima
.
Leer un mensaje de texto
Cuando recibe un mensaje de texto, el teléfono suena un bip y muestra
recibido y
1 2 3
Cuando aparece de entrada y le lleva a la pantalla inicial. Para leer el mensaje más tarde, oprima
Menú 1-3 (Mensajes > Buzón de entrada
vaya al mensaje que quiera ver. En el buzón de entrada los mensajes aparecen en orden cronológico y el mensaje más reciente aparece como el primero. Los mensajes sin leer llevan el ícono .
el indicador en la esquina superior izquierda de la pantalla.
Leer
Oprima Use las teclas direccionales para ver todo el mensaje, si es necesario. Cuando termine, oprima la tecla
oprima
para ver el mensaje.
Opcion.
para otras opciones, como
Mensaje recibido
Finalizar
, la opresión de
para regresar a la Pantalla inicial, u
Responder
). Si tiene más de un mensaje nuevo,
o
Salir
mueve el mensaje al buzón
Trasladar
Mensaje
.
Elegir
.
44 Copyright © 2003 Nokia
Page 51
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 45 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Responder a un mensaje de texto
Hay muchas opciones para usar con los mensajes de texto. Para una lista de estas opciones y sus descripciones, vea “Opciones para la redacción de mensajes” pág. 41.
RESPONDER A UN MENSAJE
1
Al leer el mensaje, oprima
2 3
Responder
Vaya a
Como mensaje
Elija Si ha elegido Como email, vea “Enviar un mensaje de email” pág. 47. Si ha
elegido Como mensaje, vea “Escribir y enviar un mensaje de texto” pág. 44.
TRASLADAR EL MENSAJE
1
Al leer el mensaje, oprima
2 3
Trasladar
Vaya a Elija entre Cuando traslade un mensaje como email, vea “Enviar un mensaje de email”
pág. 47. Si elige Como mensaje, vea “Escribir y enviar un mensaje de texto” pág. 44.
, después oprima
Como mensaje o Como email
GUARDAR UN MENSAJE
1
Al leer el mensaje, oprima
2
Guardar
Oprima El mensaje será trasladado a la carpeta de archivo.
, y oprima
BORRAR UN MENSAJE
1
Al leer el mensaje, oprima
2
3
Descartar
Vaya a
¿Borrar mensaje?
Oprima OK.
, y después oprima
CUANDO LA MEMORIA ESTÁ LLENA
Cuando la memoria de mensajes está llena, uno o más mensajes menos prioritarios quedan borrados automáticamente. Cuando reciba un mensaje de emergencia, los mensajes podrán ser eliminados desde cualquiera de las carpetas de mensajes.
Si tiene más mensajes pendientes en la red, el ícono destella en la Pantalla inicial. Puede borrar los mensajes antiguos para dar espacio a los nuevos.
Opcion.
, y después oprima
Como email
o
Opcion.
Elegir
Opcion. Elegir
.
Opcion.
aparece.
.
Elegir
.
, luego oprima
.
.
, luego oprima
.
.
Elegir
.
Elegir
.
Elegir
.
Nokia 2220/2260 Manual del Usuario 45
Copyright © 2003 Nokia
Page 52
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 46 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Bienvenido y guía rápida
• MENSAJES DE GRÁFICOS
Su teléfono brinda cinco mensajes de gráficos que puede usar para enviar a sus amigos y familiares. También puede guardar un gráfico nuevo reemplazando uno que ya existe. Para opciones de mensajes, ver “Opciones para la redacción de mensajes” pág. 41.
Cada mensaje de gráficos equivale a varios mensajes de texto. Por lo tanto, enviar un mensaje de gráficos costaría más que enviar un mensaje de texto. Contacte a su proveedor de servicio al respecto.
Nota:
Esta función sólo sirve si es respaldada por su red o proveedor de servicio. Sólo los teléfonos dotados con dicha función pueden recibir y enviar mensajes de gráficos.
Enviar mensajes de gráficos
1 2
3
4
5 6 7
Menú 1-7
Oprima Vaya al gráfico que usted quiere enviar, luego oprima El gráfico aparece. Para elegir otro gráfico, oprima
Opción.
Oprima
Editar texto
Elegir
Oprima Tras ingresar el texto, tendrá varias opciones: Para ver un listado de opciones
posibles, ver “Opciones para la redacción de mensajes” pág. 41. Para enviar el gráfico y mensaje, oprima
Enviar
Vaya a Ingrese u obtenga el número del destinatario, y oprima
Enviando mensaje
Aparece
REVISAR UN MENSAJE DE GRÁFICOS ANTES DE ENVIARLO
Después de redactar el texto para su mensaje de gráficos, podrá ver el mensaje antes de enviarlo.
1 2 3
Opción.
Oprima
Vista previa
Vaya a Después de ver el mensaje, oprima
Mensajes > Mensajes de imagen
(
.
aparece.
, y luego añada el texto para enviar con la imagen.
Opcion.
, después oprima
.
, después oprima
Elegir
.
.
Elegir
.
Retro
.
).
Mostrar
Retro
y vaya a otra imagen.
.
Enviar
.
.
46 Copyright © 2003 Nokia
Page 53
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 47 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Recibir un mensaje de gráficos
1
Cuando la pantalla muestre el mensaje aparecerá.
2
Si el gráfico tiene adjunto un mensaje de texto, recorra para leerlo.
Mensaje de imagen recibido
, oprima
Guardar un mensaje de gráficos
1
2
Mostrar
Oprima Tendrá la opción para reemplazar el mensaje actual. Recorra hasta el gráfico que quiera borrar, y después oprima
para ver el mensaje, luego oprima
Guardar
• MENSAJES DE CORREO ELECTRÓNICO (EMAIL)
Puede enviar mensajes de email de hasta 160 caracteres a cualquier dirección de email. Esta función es un Servicio de Red.
Los mensajes de email son recibidos como mensajes de texto normales. Puede usar todas las opciones descritas anteriormente para guardar, contestar o trasladar un mensaje de email.
Solicite a su proveedor de servicio la dirección de email y número de puerto para su teléfono y más información sobre email.
Enviar un mensaje de email
1
2
3 4
5
6
Menú 1-2
Oprima
Nota:
Si se indica que ingrese su número de puerto de email, deberá
solicitar dicho número a su proveedor de servicio.
Cuando se le indique, ingrese la dirección de email del destinatario u oprima
Buscar
para recorrer y buscarla en el directorio. Oprima OK. Cuando se le indique, ingrese el tema de su mensaje de email. (No es necesario
ingresar un tema.)
OK
Oprima
Nota:
El texto predecible no está disponible cuando está ingresando una
dirección de email o el tema.
La pantalla muestra un mensaje permitiéndole que ingrese el texto. El mensaje total, incluyendo la dirección y tema, puede tener hasta 160 caracteres. La cantidad de caracteres disponibles aparece en la esquina superior derecha de la pantalla.
Después de ingresar su email, oprima
Elegir
oprima
Mensajes
(
cuando termine el ingreso.
.
Escribir email
>
Opcion.
).
, y recorra hasta
Mostrar
.
Reemplazar
Enviar
, y
.
, luego
Nokia 2220/2260 Manual del Usuario 47
Copyright © 2003 Nokia
Page 54
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 48 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Bienvenido y guía rápida
Recibir un mensaje de email
Cuando recibe un mensaje de email, el teléfono suena y muestra y el indicador en la esquina superior izquierda de la pantalla.
Para leer el mensaje, oprima Cuando lee un mensaje de email que ha recibido, tendrá varias opciones, como
Responder
Trasladar
y
Leer
.
. Ver “Opciones para la redacción de mensajes” pág. 41.
Mensaje recibido
Editar un mensaje de email existente
Puede editar un mensaje de email respondiendo o trasladándolo. Puede editar los mensajes desde otra carpeta.
Contestar un mensaje de email
1
Al leer el mensaje, oprima
2 3
Responder
Vaya a
Como mensaje
Elija Si ha elegido Como email, vea “Enviar un mensaje de email” pág. 47. Si ha
elegido Como mensaje, vea “Escribir y enviar un mensaje de texto” pág. 44.
Opcion.
, y después oprima
Como email
o
.
Elegir
.
, luego oprima
Elegir
.
Trasladar un mensaje de email
1
Al leer el mensaje, oprima
2 3
Trasladar
Vaya a Elija entre Cuando traslade un mensaje como email, vea “Enviar un mensaje de email”
pág. 47. Cuando lo traslade como mensaje, vea “Escribir y enviar un mensaje de texto” pág. 44.
, después oprima
Como mensaje o Como email
Opcion.
.
Elegir
.
, luego oprima
Elegir
.
48 Copyright © 2003 Nokia
Page 55
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 49 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
8 Personalización
Los teléfonos Noki a Serie 2200 pueden ser personalizad os fácilmente para adecuarlos a su estilo de vida. Cambie el idioma, los timbrados musicales, sonido y configuraciones de accesorios y más según sus exigencias.
Su teléfono tiene varios conjuntos que le permiten cambiar los timbrados musicales y tonos de alertas para los entornos distintos. Cuando personalice los conjuntos, podrá activar el conjunto apropiado según su entorno. Por ejemplo, elija mientras está dentro del cine, o
•CONJUNTOS
Los Conjuntos le permiten ajustar los timbrados de su teléfono según el entorno, sea una reunión o un partido de fútbol. Elija el conjunto adecuado para su entorno
Normal, Silencio, Reunión, Intemperie
actual: Personalice cualquier conjunto y configure sus
preferencias para los siguientes:
Opciones de repique
Tono de repique
Volumen de repique
Tono de alerta para mensajes
•Alerta vibrante
Tonos del teclado
Tonos de aviso
Nombre de perfil (con la excepción del conjunto
Importante:
accesorios:
para Auxiliares Auditivos
“Configuraciones de accesorios” pág. 53.
Puede elegir un conjunto original para cada uno de estos
Auricular
Intemperie
Manos Libres
,
durante un evento deportivo.
Páger
o
.
Normal
)
Configurar bucle (Adaptador
). Para saber más de estos accesorios, ver
, y
Silencio
Elegir un conjunto
1
Rápidamente oprima la tecla de
2
Usa la tecla direccional hacia su preferencia.
Los conjuntos aparecen resaltados a medida que los recorre. Oprima
Elegir
para activar un conjunto.
3
Nokia 2220/2260 Manual del Usuario 49
encendido/apagado
arriba o abajo
.
para ir hasta el conjunto de
Copyright © 2003 Nokia
Page 56
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 50 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Bienvenido y guía rápida
Personalizar un conjunto
1 2 3 4
CONFIGURAR LAS OPCIONES DE TIMBRADO
Puede elegir el tipo de timbrado musical que quiere que su teléfono use para avisarle de una llamada entrante. Esta configuración no influye en los timbrados para los mensajes de texto entrantes.
1
2
3 4 5
CONFIGURAR EL TONO DEL TIMBRADO
El tono de repique (timbrado musical) es el sonido que el teléfono emite al recibir una llamada. Su teléfono tiene timbrados musicales preprogramados. Configure el timbrado a un cierto sonido o a un timbrado musical para personalizar el tono del teléfono. También puede agregar timbrados personalizados a su teléfono. Refiérase a “Descargar timbrados musicales” pág. 75, para más detalles.
1
2
Menú 3 (Conjuntos
Oprima Recorra hasta el conjunto que quiera personalizar, y después oprima
Personalizar
Vaya a Use las teclas direccionales para mostrar cada opción de los conjuntos
siguientes. Oprima
Menú 3 (Conjuntos
Oprima Su teléfono lista los conjuntos. Vaya al conjunto preferido al cual quiere configurar las opciones de timbrado,
Opcion.
y oprima
Personalizar
Vaya a Recorra hasta Vaya a una de las siguientes opciones, y oprima
Repique En aumento Un repique Sonar una vez Sin sonido
Menú 3 (Conjuntos
Oprima Su teléfono lista los conjuntos. Recorra hasta el conjunto al cual usted quiere programar sus tonos de timbrado,
y oprima
.
Opciones de repique
: El teléfono suena.
: El volumen del timbrado aumenta si no se contesta la llamada.
: El teléfono emite un timbrado para avisarle de una llamada entrante.
: El teléfono emite un bip para avisarle de una llamada entrante.
: El teléfono no emite ningún sonido.
Opcion.
.
).
, luego oprima OK.
Elegir
cuando vea su opción.
).
, luego oprima OK.
).
, y oprima
Elegir
Elegir
. .
Opcion.
.
50 Copyright © 2003 Nokia
Page 57
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 51 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
3 4 5
Personalizar
Vaya a
Tono de repique
Vaya a Recorra las opciones, y cuando oiga el timbrado deseado, oprima
Nota:
tonos del timbrado. Ver “Configurar las opciones de timbrado” pág. 50, para detalles. A medida que recorre los timbrados musicales, puede escuchar una muestra de cada tono si la opción del timbrado actual no está configurado
Sin sonido
a
, luego oprima OK.
, y oprima
Si ha elegido ya la opción
.
Elegir
.
Sin sonido
Sonar una vez
o
Elegir
, se apagan los
.
CONFIGURAR EL VOLUMEN DEL TIMBRADO
Se puede configurar el volumen del timbrado para las llamadas entrantes y los tonos de alerta para mensajes.
1 2 3 4 5
Menú 3 (Conjuntos
Oprima Vaya al conjunto que quiera configurar y oprima
Personalizar
Vaya a
Volumen de repique
Vaya a Recorra las opciones. Cuando oiga el nivel de volumen deseado, oprima
).
, luego oprima OK.
, y oprima
Elegir
.
Opcion.
.
Elegir
CONFIGURAR UN TONO DE ALERTA PARA MENSAJES
Configure su teléfono para que éste use un tono específico cuando le avise de un mensaje de texto entrante.
1 2
3 4 5
6
Menú 3 (Conjuntos
Oprima Recorra hasta el conjunto al cual usted quiere programar el tono de alerta para
mensajes, y oprima
Personalizar
Vaya a
Tono de alerta para mensajes
Vaya a Recorra las opciones de tonos. Sonará una muestra de cada tono a medida que recorra las opciones. Cuando oiga el tono deseado, oprima
).
Opcion.
.
, luego oprima OK.
, y oprima
Elegir
.
Elegir
.
PROGRAMAR LA ALERTA DE VIBRACIÓN
Programe su teléfono para que vibre cuando le avise de una llamada entrante.
1 2
Menú 3 (Conjuntos
Oprima Vaya al conjunto al cual usted quiere programar la alarma de vibración, y
Opcion.
oprima
.
).
.
Nokia 2220/2260 Manual del Usuario 51
Copyright © 2003 Nokia
Page 58
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 52 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Bienvenido y guía rápida
3 4 5
Personalizar
Vaya a
Alerta vibrante
Vaya a
Activar
Vaya a El teléfono no vibrará si está conectado o está puesto en un cargador.
, luego oprima OK.
, y oprima
, y oprima OK.
Elegir
otra vez.
PROGRAMAR LOS TONOS DEL TECLADO
Los tonos del teclado configuran el volumen del tono que usted quiere escuchar al oprimir las teclas.
1 2
3 4 5
Menú 3 (Conjuntos
Oprima Vaya al conjunto al cual usted quiere programar los tonos del teclado, y
Opcion.
oprima Vaya a Recorra hasta Vaya a uno de los niveles, y oprima
Si elige
Si elige el conjunto
.
Personalizar
Tonos del teclado
Desactivados
).
, luego oprima OK.
Elegir
Elegir
.
, y oprima
, no se oirán los tonos del teclado.
Silencio
en el paso 2, se apagarán los tonos del teclado.
.
CONFIGURAR LOS TONOS DE AVISO
Los Tonos de aviso incluyen los sonidos que el teléfono emite en caso de errores, confirmaciones, batería baja y cuando tenga que recargar la batería.
1 2 3 4 5
Menú 3 (Conjuntos
Oprima Vaya al conjunto al cual quiere programar los tonos de aviso, y oprima
Personalizar
Vaya a
Tonos de aviso
Vaya a
Activados
Vaya a
o
).
, luego oprima OK.
, después oprima
Desactivados
y oprima
Elegir
.
Elegir
.
Opcion.
.
Renombrar conjuntos
1 2 3 4 5
Menú 3 (Conjuntos
Oprima Vaya al conjunto que prefiera y oprima
Personalizar
Vaya a
Nombre de perfil
Vaya a Ingrese el nombre nuevo, y oprima OK.
Nota:
, luego oprima OK.
, luego oprima
No se puede renombrar el conjunto
).
Opcion.
.
Elegir
.
Normal
.
52 Copyright © 2003 Nokia
Page 59
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 53 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Configuraciones de accesorios
Puede usar su teléfono con estos accesorios Nokia:
Equipo Auricular (HDC-5, HDE-2, HDB-5 y HDC-10)
Equipo para Auto Manos Libres (CARK-125, CARK-134 y PPH-1)
Adaptador para Auxiliares Auditivos (LPS-3)
Adaptador TTY/TDD (HDA-9)
Nota:
Puede elegir un conjunto original que será asociado con cada accesorio,
Normal
tal como aparece hasta que el accesorio haya sido conectado al teléfono por lo menos una vez.
. Sin embargo, el menú
CONFIGURAR EL ADAPTADOR PARA AUXILIARES AUDITIVOS (BUCLE)
Si quiere usar el Bucle, tendrá que activar la configuración de accesorio.
1
Conecte el adaptador al teléfono.
2
3 4
Menú 4-4-3 (Configuraciones > Configuraciones de accesorio >
Oprima
Configurar bucle
Configuraciones de bucle en uso
Vaya a Recorra hasta Sí, luego oprima
).
Elegir
CONTESTADO AUTOMÁTICO
Esta función le permite programar su teléfono para que responda a las llamadas tras un timbrado cuando tiene un accesorio conectado.
1 2 3 4
Menú 4-4 (Configuraciones > Configuraciones de accesorio
Oprima
Auricular, Manos libres
Vaya a Recorra hasta
Activado
Vaya a
Contestado automático
, y oprima
Configurar bucle
, o
Elegir
.
CONFIGURAR LAS LUCES (SÓLO PARA EQUIPO PARA AUTO)
Cuando su teléfono esté conectado a un equipo para auto, tendrá la opción de dejar las luces encendidas (a) continuamente o (b) sólo mientras lo está usando.
1
2
Menú 4-4-2-3 (Configuraciones > Configuraciones de accesorio >
Oprima
Manos libres > Luces
Elija una de esta opciones, luego oprima OK:
Encendidas
conectado al equipo para auto.
Automáticas
: Las luces permanecen encendidas mientras el teléfono está
).
: Las luces sólo quedan encendidas mientras usa el teléfono.
Configuraciones de accesorio
, luego oprima
.
, luego oprima
Elegir
, luego oprima
Elegir
no
.
).
Elegir
.
.
Nokia 2220/2260 Manual del Usuario 53
Copyright © 2003 Nokia
Page 60
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 54 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Bienvenido y guía rápida
CONFIGURAR EL PERFIL PREDETERMINADO
Cuando use el equipo auricular, equipo para auto o bucle, tendrá la opción de elegir un perfil predeterminado. Puede usar el perfil elegido actualmente (ej.: elegir de la lista.
1 2 3 4
Menú 4-4 (Configuraciones
Oprima
Auricular, Manos libres
Vaya a Recorra hasta Vaya al conjunto que quiera, y luego oprima
Nota:
ha elegido para su teléfono.
Perfil predeterminado
La función
Activar perfil
Configuraciones de accesorio
>
Configurar bucle
o
, después oprima
usa la configuración de perfil activa que
, luego oprima
Elegir
.
Elegir
.
Configurar el idioma de la pantalla
Para elegir el idioma de la pantalla:
1 2
Menú 4-3-1 (Configuraciones > Configuraciones de teléfono > Idioma
Oprima Recorra hasta el idioma que quiera, luego oprima
Elegir
.
Configurar el reloj
Su teléfono tiene un reloj el cual podrá programar de dos formas distintas: manualmente o mediante la hora provista por el sistema celular. Cuando haya configurado la hora, podrá mostrar el reloj en la Pantalla inicial.
Para más comodidad, el reloj está conectado a una alarma. Vea “Usar el reloj de alarma” pág. 72, para más detalles.
ELEGIR EL FORMATO DE HORA
Puede optar para que su reloj muestre el formato de am/pm u hora militar.
1
2
Menú 4-1-2-3
Oprima
Reloj > Formato hora
Hora militar
Vaya a
CONFIGURAR EL RELOJ EN EL FORMATO AM/PM
1
2
3
Menú 4-1-2-2
Oprima
Reloj > Ajustar hora).
Ingrese la hora en el formato Por ejemplo, para ajustar la hora 8:40, ingrese Vaya a am o pm, y oprima
Nota:
A pesar de haber elegido
el reloj al formato
Configuraciones > Configuraciones de hora >
(
).
am/pm
o
, y oprima
Configuraciones > Configuraciones de hora >
(
hh:mm
Elegir
Hora militar
Elegir
y oprima OK.
.
am/pm
.
.
08:40
.
como el formato, aún puede ajustar
Normal
).
Elegir
) o
.
).
54 Copyright © 2003 Nokia
Page 61
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 55 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
CONFIGURAR EL RELOJ EN HORA MILITAR
1
2
3
Menú 4-1-2-2
Oprima
Reloj > Ajustar hora).
Ingrese la hora en el formato Por ejemplo, para programar la hora 8:40, ingrese
(para pm). Oprima OK.
Configuraciones > Configuraciones de hora >
(
hh:mm
y oprima OK.
08:40
(para am) o
Autoactualización de fecha y hora
Puede programar su teléfono para que autoactualice la hora desde la red cuando lo encienda. Si lleva un retraso de 30 segundos o más de la hora de la red celular, el teléfono lo autoactualizará para que refleje la hora de la red.
Nota:
La actualización de fecha y hora depende de la red. Contacte a su
proveedor de servicio para detalles y disponibilidad.
1
2
Menú 4-1-3 (Configuraciones > Configuraciones de hora >
Oprima
Actualización auto. de hora
Vaya a cualquiera de las opciones siguientes, luego oprima
Activar
: Autoactualiza la hora.
1ro. confirmar
Puede aceptar o rechazar la actualización.
Desactivar
: Requiere que confirme su aceptación para la actualización.
: Cancela la autoactualización de la hora.
).
Mostrar el reloj
1 2
3
Menú 4-1-2 (Configuraciones > Configuraciones de hora > Relo
Oprima
Ocultar reloj o Mostrar reloj
Vaya a de la configuración actual).
Elegir
Oprima
.
(aparece sólo una opción, dependiendo
Elegir
20:40
.
j).
Agregar un saludo inicial
Agregue un saludo oficial para que su teléfono lo muestre en la pantalla cuando lo encienda.
1
2 3
Nokia 2220/2260 Manual del Usuario 55
Menú 4-3-3 (Configuraciones > Configuraciones de teléfono >
Oprima
Saludo inicial
Ingrese el saludo, luego oprima Oprima Para borrar el saludo inicial, siga los pasos 1-2, vaya a
oprima
Guardar
Elegir
).
, y oprima
.
Elegir
Opcion.
.
.
Borrar
Copyright © 2003 Nokia
, después
Page 62
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 56 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Bienvenido y guía rápida
Restablecer a configuraciones de fábrica
Si ha cambiado las configuraciones de su teléfono, podrá restaurarlas. La memoria, cronómetros, idioma y código de seguridad no serán reconfigurados. Sin embargo, Conjuntos y Configuraciones de accesorio serán reprogramados.
1
2
Menú 4-3-4
Oprima
Restaurar configuración de fábrica
Cuando se le indique, ingrese su código de seguridad de cinco dígitos, y oprima OK.
Ver “El código de seguridad” pág. 70, para más información.
Configuraciones > Configuraciones de teléfono >
(
).
56 Copyright © 2003 Nokia
Page 63
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 57 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
9 Funciones modernas para
las llamadas
Este capítulo describe las funciones avanzadas para las llamadas incluyendo:
Opciones disponibles durante la llamada
Manejar dos llamadas a la vez
Servicios de red, tales como Reenvío de llamadas No todas las funciones descritas están disponibles en todas las redes celulares.
Contacte a su proveedor de servicio para información sobre servicios de red.
• OPCIONES UTILIZABLES DURANTE LAS LLAMADAS
Su teléfono le permite usar ciertas funciones durante la llamada, sin embargo no va a poder usarlas todo el tiempo. También, el orden de las opciones durante las llamadas podría variar.
Nota:
La mayoría de las opciones utilizables durante la llamada son servicios
de red. Para usar estas opciones, deberá contactar a su proveedor de servicio.
Durante la llamada, oprima las llamadas:
Opcion.
para ver las opciones de menú durante
Opciones de menú
Bloqueo de teclas
Silenciar
Finalizar llamadas
Tonos al tacto
Llamada nueva
Menú Guía
Nokia 2220/2260 Manual del Usuario 57
¿Qué hace?
Bloquea el teclado durante la llamada.
Enmudece el micrófono del teléfono. Esta opción puede afectar al rendimiento del micrófono del accesorio conectado al teléfono.
Finaliza todas las llamadas activas.
Envía tonos al tacto. Le permite hacer una llamada nueva mientras tiene otra
en curso. Da acceso a los menús. Da acceso al directorio.
Copyright © 2003 Nokia
Page 64
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 58 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Bienvenido y guía rápida
Acceder a los menús
Puede acceder a los menús del teléfono durante una llamada.
1 2
Opción.
Oprima
Menú
Vaya a
Nota:
su llamada finalizará.
, luego oprima
No oprima la tecla
.
Elegir
. Para salir del menú, oprima
Finalizar
para salir de los menús, de lo contrario,
Hacer una llamada nueva
Para hacer una llamada cuando tenga una activa, marque el número, y oprima la
Hablar
tecla
.
Finalizar llamadas
Oprima la tecla
Finalizar
.
Acceder al directorio
Puede acceder al directorio durante una llamada.
Oprima Vaya a
Opción.
.
Guía
, y después oprima
Elegir
.
1 2
Guardar un nombre y/o número
Puede guardar un nombre y número durante una llamada.
1
Ingrese el número que quiera guardar.
2 3
Opcion.
Oprima
Agregar entrada
Vaya a Agregue el nombre y número como lo haría normalmente.
, vaya a
Guía
, luego oprima
, luego oprima
Elegir
Elegir
.
.
Salir
.
Enmudecer el micrófono del teléfono
Puede enmudecer el micrófono del teléfono durante una llamada. Oprima
Opcion.
, vaya a
Silenciar
, y luego oprima
Elegir
.
Llamada de conferencia
Durante una llamada activa, puede llamar a otro número para agregar otra llamada a la activa.
Nota:
La disponibilidad de llamadas de conferencia depende de la red.
Contacte a su proveedor de servicio para detalles.
58 Copyright © 2003 Nokia
Page 65
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 59 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
HACER UNA LLAMADA DE CONFERENCIA
1
Durante una llamada activa, marque el número, y oprima la tecla O BIEN
Opcion.
Oprima telefónico, y oprima OK.
2
Cuando el tercer llamante responda, oprima la tecla tres participantes.
, vaya a
Llamada nueva
, oprima
Elegir
, marque el número
Hablar
para conectar a los
DESCONECTAR AL TERCER PARTICIPANTE
Mientras los tres participantes están conectados, la opresión de la tecla desconecta al tercer hablante, y mantiene activa la llamada del segundo.
DESCONECTAR AL SEGUNDO PARTICIPANTE
Si desea desconectar la llamada del segundo participante y mantener activa la llamada del tercer participante, diga al segundo que finalice su llamada.
BUSCAR UN NÚMERO DURANTE UNA LLAMADA
Si no se acuerda del número del segundo participante que quiere incluir en la conferencia y el número está incluido en su directorio, podrá hacer una búsqueda.
1
Para acceder al directorio, oprima
2
Siga las indicaciones para hallar el número como lo haría normalmente.
3
Recorra el directorio y cuando vea el número, oprima El número aparece en un recuadro.
4
Oprima OK para hacer la llamada.
Opcion.
y recorra
Guía
Elegir
y oprima
FINALIZAR UNA CONFERENCIA
Para terminar las llamadas, oprima la tecla
Finalizar
.
Hablar
.
Hablar
Elegir
.
.
• VOZ CONFIDENCIAL
La Voz Confidencial encripta el canal de voz para que las personas ajenas no puedan escuchar furtivamente las conversaciones.
Nota:
La Voz Confidencial depende de la red. Contacte a su proveedor de
servicio para más información sobre esta función.
ACTIVAR/DESACTIVAR LA VOZ CONFIDENCIAL
Oprima Vaya a
Menú 4-6-1
Activada
1 2
Nokia 2220/2260 Manual del Usuario 59
Configuraciones > Servicios de red > Voz confidencial
(
Desactivada
o
y oprima
Elegir
.
Copyright © 2003 Nokia
).
Page 66
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 60 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Bienvenido y guía rápida
Durante una llamada, la función voz confidencial se activa, y le avisa con un bip. Un mensaje de aviso aparece en la pantalla.
Si durante la conversación la Voz confidencial queda desactivada, su teléfono le avisa con un bip y muestra el mensaje
Nota:
Tenga precaución con el envío de información confidencial cuando
voz confidencial no esté activada.
Confidencialidad no activa
.
• REENVÍO DE LLAMADAS
La función reenvío de llamadas le permite desviar llamadas entrantes a otro número telefónico. Antes de usar esta opción, deberá primero guardar los códigos de opción. Cuando la función reenvío de llamadas haya sido activada, aparecerá como una opción del menú.
Nota:
Reenvío de llamadas depende de la red. Ciertas redes requieren que active manualmente esta función. Con tacte a su proveedor de servic io sobre disponibilidad y más detalles.
Traslado de llamadas
Códigos de opciones para reenvío de llamadas
Su red requiere códigos separados para activar y cancelar los varios tipos de reenvío de llamadas. Su compañía telefónica debería facilitarle los códigos necesarios para estos servicios de red.
Una vez tenga guardados estos códigos en su teléfono, serán automáticamente enviados a la red cuando usted elija cualquiera de las opciones de reenvío de llamadas en el menú de su teléfono. Su teléfono puede guardar los tipos siguientes de códigos de opción:
Opción ¿Qué hace?
Trasladar todas las llamadas
Trasladar si ocupado
Trasladar si no contesta
Trasladar si fuera de alcance
Cancelar todos los traslados
Reenvía las llamadas entrantes a otro número específico.
Reenvía las llamadas entrantes mientras está en una llamada activa
Reenvía las llamadas entrantes a otro número cuando usted no puede contestar la llamada
Reenvía las llamadas cuando su teléfono está fuera de la red de servicio celular, o cuando está apagado.
Cancela todas las opciones de reenvío de llamadas que usted tenga activadas.
60 Copyright © 2003 Nokia
Page 67
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 61 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Guardar el código de opción de reenvío de llamadas
Antes de poder activar el reenvío de llamadas, solicite a su proveedor de servicio los códigos de opción.
1
2 3 4 5
Menú 4-6-5 (Configuraciones > Servicios de red > Configuraciones
Oprima
de opciones de la red
Ingrese el código de opción que le facilitó su proveedor, y oprima OK. Recorra hasta Vaya a la opción de reenvío de llamadas que quiera, y oprima
Activar
Vaya a
).
Traslado de llamadas
y oprima
Elegir
.
, y oprima
Elegir
.
Activar/cancelar el reenvío de llamadas
Tras guardar los códigos de opción correctos, podrá activar (o cancelar) el reenvío de llamadas, siguiendo los pasos siguientes:
1
2 3 4
5
Menú 4-6-2 (Configuraciones > Servicios de red > Traslado
Oprima
de llamadas
Vaya a la opción que quiera, y luego oprima Resalte Ingrese el número a donde quiera que se trasladen sus llamadas (u oprima
Buscar
Oprima OK.
).
Elegir
.
Activar
y oprima
para obtenerlo del directorio).
Nota:
Para cancelar el reenvío de llamadas, siga los pasos 1 y 2.
Elegir
.
Elegir
.
• LLAMADA EN ESPERA
En medio de una llamada, la función llamada en espera emite un bip para avisarle que alguien le está llamando. Dependiendo de la programación de identificación del llamante, su teléfono podría también mostrar el número telefónico de la llamada entrante. Una vez activada,
Nota:
Llamada en espera es un servicio de red. En ciertas redes la modalidad de llamada de espera debe ser activada manualmente. Contacte a su proveedor de servicio sobre disponibilidad y más detalles.
Llamada en espera
aparecerá como una opción del menú.
Guardar el código de llamada en espera
1
Nokia 2220/2260 Manual del Usuario 61
Menú 4-6-5 (Configuraciones > Servicios de red > Configuraciones
Oprima
de opciones de la red
recuadro de código de opción
El
).
aparecerá.
Copyright © 2003 Nokia
Page 68
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 62 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Bienvenido y guía rápida
2
Ingrese el código de opción que le facilitó su proveedor, y oprima OK.
3 4
Llamada en espera
Vaya a
Activar
Vaya a
y oprima
Elegir
y oprima
.
Elegir
.
Activar llamada en espera
1 2
Menú 4-6-3 (Configuraciones > Servicios de red > Llamada en espera
Oprima Vaya a
Activar
y oprima
Elegir
.
Manejar las llamadas
La función llamada en espera sirve para las llamadas locales y de larga distancia.
Para contestar una llamada, oprima la tecla
Para intercambiar entre las dos llamadas, oprima la tecla
Para terminar ambas llamadas, oprima la tecla
Hablar
Finalizar
.
Hablar
.
• ENVIAR SU PROPIA ID DE LLAMANTE
Esta opción le permite bloquear su identificación al hacer una llamada (su número no aparecerá en el teléfono del destinatario). Este número sólo servirá cuando llame a un número equipado con Llamada ID.
Nota:
Esta opción sólo estará disponible cuando la red lo respalde y puede
que no funcione al estar en una zona de viajero.
Importante:
cada vez que quiera bloquear el envío de su ID para que no aparezca en el teléfono del destinatario.
GUARDAR EL CÓDIGO DE FUNCIÓN
Antes de que pueda usar la función el código de opción para activar esta opción. Cuando esté guardado en su teléfono, el código será enviado automáticamente a la red cuando elija esta opción desde el menú de su teléfono.
1
Oprima
de opciones de la red
Aparecerá el recuadro de
2
Ingrese el código de opción que le facilitó su proveedor, y oprima OK.
3
Vaya a
Esta opción sólo funciona una vez tras elegirse. Deberá activarla
Enviar propia ID de llamante
Menú 4-6-5 (Configuraciones > Servicios de red > Configuración
Enviar propia ID de llamante
).
Código de opción:
, oprima
.
Elegir
, deberá guardar
, luego elija Sí.
).
.
62 Copyright © 2003 Nokia
Page 69
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 63 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
HACER UNA LLAMADA SIN ENVIAR SU NÚMERO
1
2 3
Menú 4-6-4 (Configuraciones > Servicios de red > Enviar propia ID
Oprima
de llamante
Vaya a No, luego oprima Ingrese el número que quiera llamar, luego oprima OK u oprima
obtenerlo del directorio. El teléfono inserta automáticamente el código de opción en la secuencia de
marcación y marca el número telefónico. El teléfono destinatario no mostrará su número telefónico del llamante mediante la función ID de llamante.
).
Elegir
.
• ELEGIR UN NÚMERO TELEFÓNICO
Al activar su teléfono por primera vez, su proveedor de servicio programa en su equipo el número telefónico y el sistema de información en la memoria del mismo. Su teléfono es apto hasta para tres números. Esto significa que se puede activar en tres áreas de servicio distintas. Por ejemplo, usted podrá activar su teléfono en Buenos Aires, Bogotá y Caracas. Cada área de servicio asignaría un número telefónico o número de cuenta distinto para su teléfono.
Deberá elegir un número telefónico para su sistema original. Se puede activar sólo un número a la vez. Si viaja fuera de su sistema original, podrá elegir otro número. En general, sólo un número es suficiente si su proveedor tiene servicio o acuerdo de viajero (roaming) con el área donde quiera usar su teléfono. Contacte a su proveedor de servicio.
Nota:
La función Selección de propio número depende de la red. Es posible que ciertas redes no respalden más de un número telefónico. Contacte a su proveedor de servicio sobre disponibilidad y más detalles.
Buscar
para
Seleccionar el número telefónico
1
2
Menú 4-6-6 (Configuraciones > Servicios de red > Selección de
Oprima
propio número
Recorra hasta el número deseado, y oprima
Nota:
lo menos, un número activo para poder llamar. No puede cambiar de un número telefónico a otro durante la llamada.
).
Elegir
.
El primer número telefónico en la lista será elegido. Necesitará, por
• USAR EL REMARCADO AUTOMÁTICO
Hay veces que resulta imposible conectar una llamada (ej.: debido al alto volumen de tráfico en la red celular). Cuando la red celular esté ocupada o no esté disponible, la
Rediscado automático
función,
Nokia 2220/2260 Manual del Usuario 63
instruirá su teléfono que trate de llamar otra vez.
Copyright © 2003 Nokia
Page 70
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 64 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Bienvenido y guía rápida
ACTIVAR EL REMARCADO AUTOMÁTICO
1
2
Si el sistema está ocupado, su teléfono tratará de hacer la llamada hasta tres veces. Si quiere que deje de remarcar automáticamente antes del último intento, oprima la tecla
Menú 4-2-1 (Configuraciones > Configuraciones de llamadas >
Oprima
Rediscado automático
Activado
Vaya a
Finalizar
o
Importante:
está llamando está ocupado.
).
, y oprima
Salir
Esta opción no remarcará automáticamente si el número que
Elegir
.
.
• MARCACIÓN DE 1 TOQUE
Puede asignar un nombre desde su directorio a la posición de marcación de 1 toque, usando las teclas de la 2 a la 9. (La tecla 1 sólo se usa para llamar al correo de voz.) Una vez asignada, el número telefónico relacionado a esa tecla será marcado automáticamente cuando mantenga oprimida la tecla referida.
Asignar una tecla a la marcación de 1 toque
1 2 3
4
Guía
Oprima Recorra al número con el mensaje Vaya al nombre con el número al que quiera asignar esta tecla, y oprima Repita los pasos 1-3 para asignar otras teclas de marcación 1 toque. Para llamar un número usando la marcación de 1 toque, mantenga oprimida
la tecla deseada por unos segundos.
, vaya a
Disc. 1 toque
, y oprima
(vacía)
, y oprima
Elegir
.
Asignar
.
Elegir
.
Cambiar los números de marcación de 1 toque
Para cambiar las asignaciones de tecla de 1 toque:
1 2 3 4
Guía
Oprima Recorra hasta la tecla que quiera cambiar, y oprima
Cambiar
Vaya a Recorra el directorio hasta encontrar el número nuevo deseado, y oprima
, vaya a
, y oprima
Disc. 1 toque
Elegir
.
, y oprima
Elegir
.
Opcion.
.
Borrar los números de marcación de 1 toque
Para borrar las teclas asignadas a la marcación de 1 toque:
1 2 3
Guía
Oprima Recorra hasta la tecla que quiera cambiar, y oprima
Borrar
Vaya a
, vaya a
, oprima
Disc. 1 toque
Elegir
, luego oprima OK.
, y oprima
64 Copyright © 2003 Nokia
Elegir
.
Opcion.
.
Elegir
.
Page 71
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 65 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
• CONFIGURAR LAS SECUENCIAS DE TONOS AL TACTO
Su teléfono le permite producir secuencias de números especiales denominadas secuencias de tonos al tacto las cuales marcarán las secuencias de dígitos tras una “espera” o “pausa”. Por ejemplo, puede programar su teléfono para que envíe su número de cuenta bancaria mientras está comprobando el saldo por teléfono.
Deberá estar en la modalidad para ingresar estos caracteres. Ingrese los números. Cuando desee insertar los caracteres especiales, oprima para intercambiar entre los caracteres
Nota:
Tenga precaución con el envío de información confidencial cuando voz confidencial no esté activada.
Carácter ¿Qué hace?
*
, +, p, w.
*
varias veces
Genera una
p
ingresados después de este carácter especial serán enviados como tonos al tacto tras una pausa de 2.5 segundos.
Genera una
w
su teléfono espera a que usted oprima la tecla de selección izquierda antes de enviar el número como tonos al tacto.
Envía secuencias de comandos a la red. Contacte a su
*
proveedor de servicio para más información.
Se usa para enlazar un número de marcación de 1 toque a
+
un número en el directorio.
Configurar tonos al tacto manuales
1
2
Nokia 2220/2260 Manual del Usuario 65
Menú 4-3-2-1 (Configuraciones > Configuraciones de teléfono >
Oprima
Tonos al tacto > Tonos al tacto manuales
Elija una de las siguientes opciones, y oprima
Continuos: Fijos:
se oprima una tecla.
Desactivados:
El tono suena continuamente mientras se mantiene oprimida la tecla.
Programa a 0.1 segundo la duración del tono sin importar cuanto tiempo
pausa
al marcar un número. Los números
espera
al marcar un número. Esto significa que
Desactiva los tonos. No se enviará ningún tono.
).
Elegir
.
Copyright © 2003 Nokia
Page 72
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 66 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Bienvenido y guía rápida
Programar la duración de los tonos
Se puede también programar la duración de cada tono al tacto.
1
2
3
Menú 4-3-2-2 (Configuraciones > Configuraciones de teléfono >
Oprima
Tonos al tacto > Duración del tono al tacto
Use la tecla direccional hacia Cortos lo programa a una duración de 0.1 segundo. Largos, a una duración
de 0.5 segundo.
Elegir
Oprima
.
arriba o abajo
).
para ir a
Cortos
o
Almacenar secuencias de tonos al tacto
Podrá almacenar en su directorio secuencias de tonos, de la misma manera como lo haría para guardar nombres y números en su directorio. Podrá guardar secuencias enteras de dígitos y enviarlas como tonos al tacto para las secuencias de números usadas frecuentemente.
ALMACENAR SECUENCIAS DE TONOS AL TACTO CON NÚMEROS TELEFÓNICOS
1
Ingrese el número telefónico que quiera relacionar con un tono al tacto.
2
Ingrese el carácter de tono al tacto donde lo requiera (p, w,
3
Ingrese la secuencia de tonos al tacto.
4
Guarde el número como lo haría normalmente.
ENVIAR UNA SECUENCIA DE TONOS AL TACTO
1
2
3 4
Al enviar tonos al tacto en la modalidad análoga, no envíe información confidencial.
Menú 4-3-2-1 (Configuraciones > Configuraciones de teléfono >
Oprima
Tonos al tacto > Tonos al tacto manuales
Asegúrese de que la programación no sea Si la programación no es
Elegir
oprima Durante la llamada, oprima Ingrese la secuencia de tonos al tacto, u obténgala del directorio, y oprima OK.
.
Desactivados
Opcion.
).
Desactivados
, vaya a cualquiera de las opciones y
Tonos al tacto
, vaya a
*
.
, y oprima
).
Largos
.
Elegir
.
• ENLAZAR INGRESOS DEL DIRECTORIO
Esta opción le permite guardar un número telefónico en una memoria del directorio y enlazar el número con otro ingreso del directorio.
Por ejemplo, el enlazar un número telefónico de un servicio automatizado (ejemplo: servicio bancario automatizado) con un ingreso de secuencia de tonos al tacto en su directorio (ej.: números PIN y de cuenta) recupera secuencias de tonos al tacto y las envía automáticamente cuando llame al servicio.
66 Copyright © 2003 Nokia
Page 73
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 67 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
USAR OPCIONES DE ENLACE
1
Guarde la secuencia de tonos en su directorio.
2
Asigne el ingreso en el directorio con los tonos al tacto a una posición de marcación de 1 toque (ej.: posición 3).
Para más información sobre la marcación de 1 toque, ver “Ma rcación de 1 toque” pág. 64.
3
Edite el número telefónico del servicio automatizado agregando +n al número telefónico (donde la letra n representa la posición de memoria de marcación de 1 toque).
Ejemplo: 214-555-1234+3
4
Oprima OK para guardar sus cambios.
5
Desde su directorio, marque el número del servicio automatizado. Su teléfono automáticamente envía los tonos al tacto cuando la llamada
se conecta.
Nota:
Podría ser necesario añadir una pausa (p) o una espera (w) antes del + para dar margen a los retrasos del sistema automático que contesta su llamada (ejemplo 214-555-1234p+3).
• ELEGIR UN SISTEMA
Su teléfono puede funcionar en los sistemas residenciales, privados y públicos (tales como su sistema original). Puede elegir la manera de selección para su teléfono. Puede que su teléfono no muestre las opciones aquí descritas. Para información, contacte a su proveedor de servicio.
Buscar una red
Menú 5 (Sistema
Oprima Tendrá estas tres opciones:
Automática:
• apropiada. Cada vez que lo enciende, su teléfono es reprogramado a
Manual:
Nokia 2220/2260 Manual del Usuario 67
El teléfono busca las redes y luego muestra una lista de las disponibles. Si una red disponible es encontrada, por el nombre de la red. Para elegir la red en la lista, oprima OK.
Nueva búsqueda
Cuando lo encuentre, aparecerá el nombre del mejor sistema disponible. Si el teléfono no encuentra otro sistema, la pregunta
extendida?
aparecerá. Oprima OK si desea continuar la búsqueda.
).
Su teléfono busca automáticamente las redes disponibles y elige la
Disponible
: Su teléfono empieza a buscar sistemas privados y residenciales.
aparecerá en la pantalla, seguido
¿Realizar una búsqueda
Copyright © 2003 Nokia
Automática
.
Page 74
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 68 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Bienvenido y guía rápida
Elegir un sistema público
Cuando su teléfono está fuera de su red principal, se dice que el teléfono está
viajando
(roaming). El teléfono puede buscar sistemas de tipo principal (es decir, los sistemas del mismo tipo que su sistema principal). O bien, el teléfono puede buscar sistemas de tipo no original.
Su proveedor de servicio programa en su teléfono una lista de sistemas preferidos. Son los sistemas con los cuales su proveedor de servicio tiene acuerdos de viajero. Su teléfono busca estos sistemas cuando está viajando.
Nota:
Estas opciones aquí descritas podrían no estar disponibles en su
teléfono. Contacte a su proveedor de servicio para información.
1
2
Menú 4-6-7 (Configuraciones > Servicios de red > Selección de
Oprima
sistema público
Su selección permanece activa hasta que la cambie. Vaya a cualquiera de las opciones siguientes, luego oprima
Cualquier sistema:
su teléfono busca un sistema preferido de cualquier tipo y luego busca un sistema de tipo original. Luego busca un sistema de tipo no original. La búsqueda continúa hasta que encuentre un sistema que se pueda usar.
Tipo original
teléfono primero busca un sistema de tipo original. Pero, si encuentra un sistema de tipo no original, entonces lo utilizará.
Tipo alterno
el sistema de tipo original.
Sólo principal
) para que su teléfono elija un sistema público (red).
Elegir
Cuando el servicio no está disponible en su red principal,
: Cuando no hay servicio disponible en su sistema principal, el
: El teléfono sólo busca un sistema de tipo no original. No se usa
: El teléfono sólo usa su sistema principal. No viajará (roam).
.
Elegir digital o análogo
Su teléfono es apto para las dos modalidades: digital y análoga. La modalidad original es digital y análoga, la cual aparece en la pantalla como cuando oprime
digital/análogo
Tendrá estas opciones para elegir la modalidad:
Digit. y análog.
•Análogo
•Digital
Su teléfono usa ambos canales de voz análogo y digital. El teléfono siempre trata de buscar primero un canal digital, y si dicho canal de voz digital no está disponible, entonces buscará un canal análogo.
Menú 4-6-8 (Configuraciones > Servicios de red > Selección de
).
Nota:
Esta opción no está disponible en ciertos teléfonos. Para más
información, contacte a su proveedor de servicio.
68 Copyright © 2003 Nokia
Digit. y análog.
Page 75
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 69 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
10 Funciones de seguridad
Su teléfono está equipado con un sistema versátil de seguridad para:
Evitar llamadas accidentales
Prevenir los cambios desautorizados de ciertas configuraciones en su teléfono
Restringir llamadas salientes/entrantes
• BLOQUEO DE TECLAS
El bloqueo de teclas desactiva el teclado para prevenir tecleos accidentales.
ACTIVAR EL BLOQUEO DE TECLAS
Para bloquear las teclas, oprima
DESACTIVAR EL BLOQUEO DE TECLAS
Para desbloquear las teclas, oprima
*
.
oprima
Nota:
Cuando el Bloqueo de Teclas está activado, es posible hacer llamadas al número de emergencia programado en su teléfono. Marque el número de emergencia y oprima la tecla número aparecerá en la pantalla tras ingresar el último dígito.
Contestar una llamada con el Bloqueo activado
Puede contestar las llamadas aunque el Bloqueo de teclas esté activado con oprimir
Contestar
mantenga oprimida la tecla
o la tecla
SOBRE EL BLOQUEO DE TECLAS
Después de la llamada, el Bloqueo de Teclas volverá a activarse automáticamente.
Si desea que las luces queden encendidas mientras el Bloqueo de Teclas está activado, oprima la tecla de encendido para encenderlas rápidamente por 15 segundos.
El conectar su teléfono a un equipo para auto desactiva automáticamente el Bloqueo de Teclas.
Hablar
Menú
, luego oprima *.
Desbloq.
luego
. Si su teléfono está conectado a un auricular o bucle,
Finalizar
para terminar la llamada.
Hablar
. El
Nokia 2220/2260 Manual del Usuario 69
Copyright © 2003 Nokia
Page 76
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 70 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Bienvenido y guía rápida
• EL CÓDIGO DE SEGURIDAD
El código de seguridad previene el cambio desautorizado de ciertas configuraciones importantes en su teléfono. Cuando el teléfono requiere este código, se le indica que lo ingrese. El código de seguridad original de su teléfono es 12345. Nokia recomienda que cambie enseguida este código.
Nota:
Si ingresa el código incorrecto cinco veces seguidas, su teléfono no
aceptará ningún ingreso durante los próximos 5 minutos.
Cambiar su código de seguridad
1
2
3 4
Mantenga en secreto su código de seguridad y apartado de su teléfono. Si ha cambiado su código de seguridad y no se acuerda del nuevo, contacte a su proveedor de servicio.
Menú 4-5-2
Oprima
Cambiar código de seguridad
Cuando se le pida el inicial (12345) o el actual, y oprima OK.
Cuando aparezca Cuando aparezca
vez y oprima OK.
Código de seguridad cambiado
Verá
Configuraciones > Configuraciones de seguridad >
(
).
código de seguridad
Nuevo código de seguridad, Verificar código,
, ingrese su código de seguridad
ingrese el dato, y oprima OK.
ingrese su nuevo código de seguridad otra
.
• RESTRINGIR LLAMADAS
Podrá crear una lista de números restringidos para restringir las llamadas entrantes y salientes. Para restringir las llamadas, use la restricción apropiada. Podrá definir hasta diez restricciones.
Antes de definir las restricciones para llamadas salientes, única opción disponible. Después de usar la opción por lo menos una restricción, las siguientes opciones están disponibles:
Elegir
: Le permite elegir las restricciones de la lista de llamadas salientes.
Agregar restricción Editar
: Le permite editar una restricción de llamada existente.
Borrar
: Borra una restricción de llamada existente.
Nota:
llamadas al número de emergencia programado en su teléfono. Por ejemplo: puede marcar su número de emergencia local y oprimir la tecla
: Le permite agregar una restricción nueva.
Cuando tenga activada Restricciones de llamadas, es posible hacer
Agregar restricción
Agregar restricción
es la
para añadir
Hablar
.
70 Copyright © 2003 Nokia
Page 77
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 71 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Agregar un número a la lista de llamadas restringidas
1
2 3 4 5
6
Menú 4-5-1-1 (Configuraciones > Configuraciones de seguridad >
Oprima
Restringir llamadas > Restringir llamadas salientes
Ingrese su código de seguridad, y oprima OK. Recorra hasta Recorra hasta Cuando se le indique, ingrese el número para la restricción, y oprima OK. Por ejemplo: Si desea restringir las llamadas internacionales o larga distancia
que empiezan en 1, ingrese 1. Si desea restringir las llamadas que empiezan en 972, ingrese 972.
Ingrese un nombre para la restricción, y oprima OK. Si oprime OK sin ingresar ningún nombre, se utilizará el número.
Restringir llamadas salientes Agregar restricción
, y oprima
).
, y después oprima
Elegir
.
Restringir llamadas salientes
1
2 3 4
5 6 7
Menú 4-5-1-1 (Configuraciones > Configuraciones de seguridad >
Oprima
Restringir llamadas > Restringir llamadas salientes
Ingrese su código de seguridad, y oprima OK. Recorra hasta Vaya a Para desactivar una restricción de llamadas, resalte la restricción, y
oprima Vaya a la restricción que quiera activar, y oprima Oprima Cuando aparezca Para regresar a la Pantalla inicial, oprima la tecla
Restringir llamadas salientes
Elegir
para seleccionar de su lista de llamadas restringidas.
Deshaga
.
Retro
.
¿Guardar cambios?
, oprima Sí.
).
, y después oprima
Marcar
.
Finalizar
.
Elegir
Elegir
.
.
Restringir llamadas entrantes
1
2 3 4
Nokia 2220/2260 Manual del Usuario 71
Menú 4-5-1-2 (Configuraciones > Configuraciones de seguridad >
Oprima
Restringir llamadas > Restringir llamadas entrantes
Ingrese su código de seguridad, y oprima OK. Recorra hasta Oprima
Restringir llamadas entrantes
Marcar
para restringir todas las llamadas entrantes.
).
y después oprima
Copyright © 2003 Nokia
Elegir
.
Page 78
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 72 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Bienvenido y guía rápida
11 Funciones especiales
Esta sección describe varias funciones especiales, tales como transmitir tarjetas de negocios, descargar timbrados musicales, usar la calculadora y configurar el reloj de alarma.
• USAR EL RELOJ DE ALARMA
El reloj de alarma está basado en el reloj interno de su teléfono y suena una alerta a la hora fijada por usted. Podrá programar el reloj de alarma para que suene a la hora fijada incluso con el teléfono apagado.
Programar el reloj de alarma
1
2
3
Cuando suene la alarma
El teléfono da un tono de alerta a la hora de la alarma. La opresión de
Finalizar
DORMIR ACTIVADO (SNOOZING)
Hay varias maneras de activar la opción
1 2 3
Menú 4-1-1 (Configuraciones > Configuraciones de hora >
Oprima
Reloj de alarma
Ingrese la hora de alarma al formato El paso 3 es necesario sólo si el formato Elija am o pm, y oprima
detiene la alarma y le llevará a la Pantalla inicial.
Oprima la tecla de selección Oprima cualquier tecla (excepto la tecla Deje que la alarma suene por un (1) minuto. Cuando tenga la función Dormir activada, la alarma sonará otra vez después
de diez minutos. Si oprime activado, la alarma dejará de sonar.
).
hh:mm
, y oprima OK.
am/pm
ha sido elegido.
Elegir
.
Parar
Dormir
:
Dormir
.
Finalizar
).
Parar
o la tecla
Finalizar
mientras Dormir está
o la tecla
Usar la alarma con el teléfono apagado
Si lleg a la hor a de l a alarm a y el teléfon o está apag ado, és te se enciende y em pieza a sonar el tono de alarma. Si oprime teléfono. Oprima No para apagarlo o Sí para poder hacer y recibir llamadas.
Nota:
No oprima Sí donde se prohíba el uso del teléfono celular o cuando
su uso pueda causar interferencia o peligro.
Parar
, se le preguntará si desea encender el
72 Copyright © 2003 Nokia
Page 79
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 73 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Apagar el reloj de alarma
1
2
Menú 4-1-1 (Configuraciones > Configuraciones de hora >
Oprima
Reloj de alarma
Vaya a
Apagado
).
, y oprima
Elegir
.
• USAR LA CALCULADORA
La calculadora de su teléfono suma, resta, multiplica, divide y convierte divisas.
1 2
3
Menú 7
Oprima Ingrese el primer número que va a calcular. Para ingresar decimales, oprima #.
Borrar
Oprima
Opcion.
Oprima Dependiendo del tipo de proceso, también podrá usar los atajos siguientes:
Si desea... Oprima ...
sumar
restar
multiplicar
dividir
Calculadora
(
para descartar errores.
y vaya a
).
Sumar, Restar, Multiplicar, o Dividir.
∗∗
∗∗∗
∗∗∗∗
(para el signo
dos veces (para el signo -)
(para el signo
(para el signo /)
+
)
*
)
Oprima OK.
4
Ingrese el segundo número para ser calculado, y oprima
Igual a
aparece.
5
Oprima OK.
6
Repita los pasos 2-6 varias veces, como sea necesario.
Su teléfono deberá estar encendido para usar esta función. No encienda el teléfono cuando se prohíba el uso del teléfono celular o cuando su uso pueda causar interferencia o peligro.
Nota:
La precisión de la calculadora es limitada y podrían ocurrir errores
de redondeo, especialmente en divisiones largas.
Nokia 2220/2260 Manual del Usuario 73
Opción
.
Copyright © 2003 Nokia
Page 80
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 74 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Bienvenido y guía rápida
Convertir divisas
Podrá usar la calculadora para programar primero el tipo de cambio y luego calcularlo.
PROGRAMAR EL TIPO DE CAMBIO
1 2
3
Menú 7
Oprima
Tasa cambio,
Vaya a
Unidades extranjeras en domésticas
• unidades extranjeras equivalentes a una unidad doméstica.
Unidades domésticas en extranjeras
• unidades domésticas equivalentes a una unidad extranjera.
Oprima OK, ingrese la tasa de cambio apropiada (oprima # para ingresar un decimal) y oprima OK.
La cantidad inicial preprogramada 1 es suplida por cualquier número ingresado y la confirmación
CONVERTIR MONEDA
1 2 3
4
Menú 7
Oprima Ingrese la cantidad que quiera calcular.
Opcion.
Oprima
A doméstica
• usando el tipo de cambio.
A extranjera
extranjera
Oprima OK.
Calculadora
(
Tasa guardada
Calculadora
(
y vaya a una de las opciones siguientes:
- convierte las unidades extranjeras a la moneda
- convierte las unidades domésticas de la moneda a la divisa
usando la tasa de cambio.
), luego oprima
oprima OK y elija una de las opciones siguientes:
aparece.
).
Opcion.
.
- le permite ingresar la cantidad de
- le permite ingresar la cantidad de
doméstica
• TARJETAS DE NEGOCIOS
Su teléfono puede enviar o recibir tarjetas de negocios electrónicas que consisten en un nombre, número telefónico y dirección de email. Podrá guardar tarjetas de negocios recibidas en su directorio. Esta función depende de la red.
Enviar una tarjeta de negocios
1
Busque el nombre en el directorio.
2 3 4
Opcion.
Oprima Oprima Ingrese u obtenga el número telefónico al cual quiere enviar la tarjeta de
negocios, y oprima
Elegir
, y vaya a
.
Enviar
Enviar tarjeta
.
.
74 Copyright © 2003 Nokia
Page 81
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 75 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Ver una tarjeta de negocios recibida
Cuando reciba una tarjeta de negocios, verá el mensaje
1
Cuando su teléfono muestre
Mostrar
2 3
aparece resaltado. Oprima
Recorra la información disponible.
Tarjeta de negocios recibida
Elegir
Tarjeta de negocios recibida
, oprima
.
Guardar una tarjeta de negocios vista
1
Tras ver la tarjeta, oprima
2
Cuando se le pida
3
Cuando se le pida
4
Cuando se le indique
Retro,
Nombre:
, edítelo, si lo desea, y oprima OK.
Número:
, edítelo, si lo desea, luego oprima OK.
Dirección email:
Guardar,
vaya a
, edítela, si lo desea, luego oprima OK.
y oprima
Elegir
Descartar una tarjeta de negocios vista
Tras ver la tarjeta de negocios:
1 2 3
Retro
Oprima Vaya a
¿Borrar tarjeta de negocios?
.
Descartar
, y después oprima
Elegir
.
aparece, oprima OK.
• DESCARGAR TIMBRADOS MUSICALES
Podrá descargar hasta diez timbrados musicales para reemplazar los tonos personales en su lista de timbrados. Puesto que esta función es un servicio de red, los métodos de descargar los timbrados musicales podrían variar. Ciertos proveedores le permiten enviar timbrados musicales a su teléfono vía el Internet, pero le podrían cobrar para este servicio. Contacte a su proveedor de servicio para detalles.
Opcion.
.
.
.
Notificación de un timbrado musical recibido
Si se ha suscrito a este servicio y su teléfono recibe un timbrado musical, la pantalla
Tono de repique recibido
mostrará
.
Escuchar timbrados musicales recibidos
1
Cuando su teléfono muestre
Reproducir
2
Se oye el timbrado musical.
3
Para detener el timbrado musical, oprima
Nokia 2220/2260 Manual del Usuario 75
aparece resaltado. Oprima OK.
Nota:
Una llamada o tecleo detiene el timbrado musical.
Tono de repique recibido
Salir
.
Opcion.
, oprima
Copyright © 2003 Nokia
.
Page 82
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 76 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Bienvenido y guía rápida
Guardar un timbrado musical recibido
1
Tras escuchar el timbrado musical, oprima
2 3
Guardar tono
Vaya a Elija el timbrado musical que quiera reemplazar, bien sea una posición vacía
Personal
si queda, o un tono que haya descargado previamente.
. Oprima OK.
Salir
.
Descartar timbrados musicales recibidos
1
Tras escuchar el timbrado musical, oprima Vaya a
Descartar tono
, y después oprima
2
Salir
Elegir
.
.
76 Copyright © 2003 Nokia
Page 83
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 77 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
12 Servicios prepagados
Con el servicio de prepago, podrá comprar con antelación los servicios de redes celulares. Su teléfono funcionará igual como antes, pero con unas funciones agregadas.
Puesto que el servicio de prepago podría no estar disponible por parte de su proveedor de servicio, es posible que la pantalla Contacte a su proveedor de servicio.
• USAR EL SERVICIO PREPAGADO
Tras haber firmado la suscripción al servicio de prepago, tendrá que activar el menú
Prepago
en su teléfono. Este menú sólo aparecerá en la pantalla cuando tenga el
servicio activado.
ACTIVAR EL MENÚ PREPAGO
Para activar servicios prepagados, ingrese la secuencia: *#7766#
DESACTIVAR EL MENÚ PREPAGO
Para desactivar servicios prepagados, ingrese la secuencia :*#77633#
USAR EL MENÚ
Para usar el menú Prepago
arriba
para ir enseguida al menú
Cuando haya elegido el menú prepago, oprima la tecla direccional
hacia abajo
o
Prepago
no aparezca.
Menú
y luego oprima la tecla direccional
Prepago
.
para recorrer las opciones de prepagado.
hacia
hacia arriba
• VERIFICAR SU SALDO DE PREPAGADO
Puede verificar el saldo de su cuenta prepagada. Solicite a su proveedor de servicio el número de acceso que se usa para verificar el saldo.
Nota:
Cuando no queden unidades de cargo/unidades de moneda, puede
hacer sólo llamadas de emergencia al número programado en su teléfono.
1 2
3
Nokia 2220/2260 Manual del Usuario 77
Menú 8-1 (Prepago > Verificar saldo de cuenta
Oprima Cuando vea Si ha guardado ya el número de balance bajo
teléfono iniciará una llamada al número guardado. Siga las indicaciones de la operadora.
Nro de saldo
, ingrese el número de balance y oprima OK.
Guardar números de acceso
).
Copyright © 2003 Nokia
, el
Page 84
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 78 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Bienvenido y guía rápida
• AGREGAR DINERO A SU CUENTA
Llame al número de acceso que su proveedor de servicio le facilitó para agregar dinero a su cuenta. Vea “Guardar sus números de acceso” pág. 78.
1 2
3
Menú 8-2 (Prepago > Agregar dinero a la cuenta
Oprima Cuando vea Si ha guardado ya el número de recargar bajo
teléfono iniciará una llamada al número guardado. Siga las indicaciones de la operadora.
Número de recargar
, ingréselo, y oprima OK.
Guardar números de acceso
).
• LLAMAR AL NÚMERO TELEFÓNICO DE SERVICIO AL CLIENTE
Puede llamar al número telefónico de servicio al cliente para su cuenta de prepago. Contacte a su proveedor de servicio para los números de acceso.
1 2
3
Menú 8-3 (Prepago > Servicio de llamada al cliente
Oprima Ingrese el número telefónico de servicio al cliente que le facilitó su proveedor,
y oprima OK. Si ha guardado ya el número telefónico de servicio al cliente bajo
números de acceso
Siga las indicaciones de la operadora.
, el teléfono iniciará una llamada al número guardado.
).
• GUARDAR SUS NÚMEROS DE ACCESO
Podrá verificar su saldo de prepago y agregar dinero a su cuenta, y llamar al centro de servicio al cliente. Para hacerlo, primero tendrá que guardar los números de acceso en su teléfono. Contacte a su proveedor de servicio para los números de acceso.
1 2 3
4 5 6 7
Menú 8-4 (Prepago > Guardar números de acceso
Oprima Cuando vea Vaya a
le facilitó su proveedor de servicio, y oprima OK. Vaya a Ingrese el número de saldo facilitado por su proveedor, y oprima OK. Vaya a Ingrese el número de servicio al cliente facilitado por su proveedor, y oprima OK.
Guardar números de acceso
Número para recargar
Número telefónico para consultar saldo
Nº tfno. servicio al cliente
Elegir
, oprima
, y luego oprima
Elegir
, oprima
, ingrese el número de acceso que
, oprima
Elegir
.
.
).
Elegir
.
, el
Guardar
78 Copyright © 2003 Nokia
Page 85
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 79 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
• FECHA DE VENCIMIENTO
Podrá guardar y editar la fecha de vencimiento de su crédito de prepago cuando agregue dinero a su cuenta. Ingrese y cambie esta fecha manualmente.
1 2 3
Menú 8 (Prepago
Oprima Recorra hasta Ingrese su fecha de vencimiento, luego oprima OK. Para ver la fecha de vencimiento actual que ha ingresado oprima
Prepago > Fecha de vencimiento
(
Fecha de vencimiento
).
, y luego oprima
).
Elegir
.
Menú 8-5
Nokia 2220/2260 Manual del Usuario 79
Copyright © 2003 Nokia
Page 86
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 80 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Bienvenido y guía rápida
13 Juegos
Use su teléfono para la comunicación y diversión. Su teléfono le brinda tres juegos:
Snake II
•Space impact
•Pairs II Nota:
Su teléfono deberá estar encendido para usar esta función. No encienda el teléfono cuando se prohíba el uso del teléfono celular o cuando su uso pueda causar interferencia o peligro.
• EMPEZAR UN PARTIDO NUEVO
1 2 3
Cada juego tiene más opciones:
Opción ¿Qué hace?
Continuar
Juego nuevo
Nivel (sólo para Snake II y Pairs II)
Laberintos (sólo para Snake II)
Puntaje mayor
Instrucciones
Prueba de tiempo
(sólo para
Rompecabezas Pairs II)
Menú 6 (Juegos
Oprima Vaya al juego que quiera, y oprima
Juego nuevo
Elija
Pairs II
)
(sólo para
).
, y oprima
Elegir
Continúa un juego que fue detenido.
Empieza un juego nuevo.
Elige el nivel de dificultad del juego.
Elige entre los distintos diseños de laberintos.
Muestra el puntaje mayor.
Da instrucciones sobre cómo jugar el partido.
Para ir al nivel siguiente, debe hallar todos los pares antes de que se agote la mecha del cartucho de la dinamita.
Revele los pares con los mínimos intentos posibles.
Elegir
.
.
80 Copyright © 2003 Nokia
Page 87
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 81 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Para más datos y detalles sobre los juegos, visite:
www.nokia.com/latinoamerica
.
wwww.nokia.com/us
VALORES DE JUEGOS
Puede activar/desactivar los sonidos y luces de los juegos. Para acceder al menú de
Valores
oprima
Menú 6-4 (Juegos
>
Valores
).
•SNAKE II
Alimente la víbora con tantas golosinas como le sea posible y mírela como crece.
Menú 6-1
Oprima Para mover la víbora hacia la comida, oprima 2, 4, 6 y 8. Cuanto más cerca la cola
de la víbora, más puntos se acumularán. Puede elegir un campo abierto o entre cinco laberintos diferentes. Si la víbora choca contra su cola o contra el muro, el juego se acaba.
.
• SPACE IMPACT
Utilice sus armas para sobrevivir los ataques de los enemigos extraterrestres. Cada vez que derrota todos los enemigos, sube un nivel. Oprima
Para recorrer hacia arriba/abajo, oprima 8 y 0.
Para moverse de la izquierda a la derecha, oprima
Para disparar las armas principales, oprima 1 ó 3.
Para disparar las armas adicionales, oprima 4 ó 6.
Menú 6-2
*
y #.
.
• PAIRS II
El gol es revelar los pares con los mínimos intentos posibles. Oprima elija entre
Mueva el cursor con las teclas 2, 4, 5, y 8. Para revelar los gráficos, oprima 5. Cuando esté jugando en la modalidad
pares antes de que se agote la mecha del cartucho de la dinamita para poder adelantar al siguiente nivel.
Prueba de tiempo
Rompecabezas
y
Prueba de tiempo
.
, deberá hallar todos los
Menú 6-3,
y
y
Nokia 2220/2260 Manual del Usuario 81
Copyright © 2003 Nokia
Page 88
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 82 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Bienvenido y guía rápida
14 Minute Manager
(Administrador de cuenta)
Con el servicio el costo de su servicio celular. Esta sección describe cómo puede usar el menú Minute Manager para administrar su cuenta celular. Es posible que su proveedor de servicio no ofrezca este servicio, por lo tanto, el menú en su teléfono. Contacte a su proveedor de servicio para más información.
Minute Manager
Minute Manager
Nota:
El tiempo real facturado por su proveedor de servicio para las llamadas puede variar según los servicios de red, redondeo de la factura, impuestos, etc.
, podrá registrar
no estará activado
• VERIFICAR SU INFORMACIÓN DE LLAMADAS
Es posible verificar la información de sus llamadas sobre cargos, minutos y mensajes. Para acceder a esta información, oprima
Menú 9-1 (Minute Mgr. > Mis llamadas
Mis cargos
Mis cargos
actual para todas las llamadas hechas para la facturación actual, o puede ver el cargo de la última llamada hecha. La información de Mis cargos es aproximada. Los cargos y minutos actuales serán listados en su factura del mes. Para ver sus cargos:
1 2 3
También podrá llamar al número de servicio al cliente para su cuenta de Minute Manager.
le permite ver los cargos actuales de sus llamadas. Puede ver el cargo
Menú 9-1-1 (Minute Mgr. > Mis llamadas > Mis cargos
Oprima Recorra hasta Oprima
anterior.
Nota:
de emergencia al número programado en su teléfono.
Actuales
Elegir
para ver los cargos. Oprima
Si excede el límite de Minute Manager, sólo podrá hacer llamadas
Última llamada
o
.
Retro
para regresar a la pantalla
).
).
82 Copyright © 2003 Nokia
Page 89
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 83 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Mis minutos
Podrá verificar los minutos que ha usado en el período actual de facturación y también la cantidad de minutos remanente en el paquete de su plan. Esta información es para minutos del plan regular. No incluye información sobre llamadas de larga distancia o mensajes SMS. Para ver sus minutos:
1 2 3
Menú 9-1-2 (Minute Mgr. > Mis llamadas > Mis minutos
Oprima Recorra hasta
Elegir
Oprima
Minutos usados
para ver la cantidad de minutos.
Minutos bono
o
.
Mis datos
Puede verificar la cantidad total de mensajes SMS que ha enviado y recibido. Este número incluye cualquier cantidad de mensajes gratis provista por su plan.
1 2 3
Menú 9-1-3 (Minute Mgr. > Mis llamadas > Mis datos
Oprima Recorra hasta
Elegir
Oprima
Mensajes enviados
para ver la cantidad de mensajes.
Mensajes recibidos
o
.
• VERIFICAR LA INFORMACIÓN DE SU CUENTA
Podrá verificar información sobre su factura actual, límite y plan de tarifa. Para acceder a esta información, oprima
Menú 9-2 (Minute Mgr. > Mi cuenta
Mi factura
La información sobre facturación es actualizada por su proveedor de servicio y refleja la cantidad actual que será facturada.
Para ver su facturación actual, oprima
Mi factura
).
Menú 9-2-1 (Minute Mgr. > Mi cuenta >
).
).
).
Fecha de factura
Fecha factura es la fecha cuando empieza el ciclo próximo de facturación. Para ver su fecha de factura, oprima
Fecha factura
).
Menú 9-2-2 (Minute Mgr. > Mi cuenta >
Mi límite
Puede ver el límite de gasto de su cuenta. Esta cantidad es fijada por su proveedor de servicio durante la activación de la cuenta y no depende de la información del saldo. Para más información, contacte a su proveedor de servicio.
Para ver su límite, oprima
Nokia 2220/2260 Manual del Usuario 83
Menú 9-2-3 (Minute Mgr. > Mi cuenta > Mi límite
Copyright © 2003 Nokia
).
Page 90
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 84 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Bienvenido y guía rápida
Mi plan de tarifas
Este menú provee información sobre su plan de tarifa actual.
Menú 9-2-4 (Minute Mgr. > Mis cuenta > Mi plan tarifas
Oprima
Mi número
Para ver su número móvil, oprima
Mi número
).
Menú 9-2-5 (Minute Mgr. > Mi cuenta >
• SERVICIO AL CLIENTE
Puede llamar al número de servicio al cliente para su cuenta de Minute Manager. Es el mismo número que va a llamar para realizar los pagos. El número de servicio al cliente podría ser preprogramado en su teléfono. O bien, consulte con su proveedor de servicio.
Hacer el pago
Siga estos pasos para contactar al centro de servicio al cliente y pa ra realizar un pago:
1 2
3
Menú 9-3 (Minute Mgr. > Atención al cliente
Oprima
Recargar
Cuando cliente aparecerá en la pantalla.
Oprima
aparezca destacado, oprima
Llamar
para marcar el número.
).
Elegir
. El número de servicio al
).
84 Copyright © 2003 Nokia
Page 91
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 85 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
15 Información de referencia
Esta sección contiene información sobre las baterías, accesorios, cargadores, guías de seguridad e información técnica. La información en esta sección está sujeta a cambios, a medida que cambian las baterías, cargadores y accesorios.
• NOTAS SOBRE LA BATERÍA Cargar y descargar
Su teléfono es potenciado por una batería recargable. Observe que el total rendimiento de una batería nueva sólo se consigue después de
dos o tres ciclos completos de carga y descarga. La batería se puede cargar y descargar un centenar de veces pero se desgastará
eventualmente. Cuando el tiempo de operación (de conversación y de reserva es destacadamente más corto que el normal, ya es el momento para adquirir una batería nueva.
Utilice sólo baterías, cargadores y accesorios homologados por el fabricante del teléfono. Cuando un cargador no esté en uso, desenchúfelo. No deje la batería conectada al cargador por más de una semana, ya que la sobrecarga podrá acortar su vida. Cuando se deje sin usar, una batería cargada completamente se descargará eventualmente.
Las temperaturas extremas afectan la habilidad de carga de su batería. Puede que la batería necesite primero un enfriamiento o calentamiento.
Para optimizar los tiempos de funcionamiento de las baterías NiMH, descárguelas de vez en cuando, dejando su teléfono encendido hasta que la batería se agote completamente y el teléfono se apague por sí mismo (o mediante un descargador de batería aprobado para su teléfono). No trate de descargar la batería por cualquier otro medio.
Utilice la batería solamente para su finalidad destinada. No use baterías o cargadores desgastados o dañados. No ponga la batería en cortocircuito. Un cortocircuito accidental puede ocurrir
cuando un objeto metálico (moneda, clip o bolígrafo) causa una conexión directa entre los terminales + y - (los cuales son las franjas metálicas en la batería), por ejemplo, cuando lleva una batería de repuesto en su bolsillo o bolsa. El cortocircuito podría dañar la batería o la parte que lo origina.
Nokia 2220/2260 Manual del Usuario 85
Copyright © 2003 Nokia
Page 92
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 86 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Bienvenido y guía rápida
Dejar la batería en lugares calurosos o fríos, tales como dentro de un automóvil cerrado y expuesto a la intemperie veraniega o invernal, reducirá la capacidad y vida de la batería. Intente siempre mantener la batería a una temperatura entre los 15°C y 25°C (59°F y 77°F). Un teléfono con batería caliente o fría puede dejar de funcionar momentáneamente, aunque la batería esté cargada completamente. El rendimiento de las baterías se ve limitado particularmente a temperaturas bajo los 0°C (32°F).
¡No arroje las baterías al fuego! Disponga de las baterías usadas de acuerdo con las ordenanzas locales (por ejemplo:
reciclaje). No disponga de éstas junto con los desperdicios domésticos.
Nota:
Para información sobre cómo cargar/descargar la batería, refiérase a
la sección “Información importante sobre la batería” pág. 12.
• CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Su teléfono es un producto de diseño y acabado superior, por lo tanto deberá ser tratado con cuidado. Las siguientes sugerencias le ayudarán a cumplir con cualquier obligación de garantía, y a disfrutar de este producto por muchos años:
Mantenga el teléfono, así como sus piezas y accesorios, fuera del alcance de los niños.
Manténgalo seco. Las precipitaciones, la humedad y los líquidos contienen minerales que corroen los circuitos electrónicos.
No lo use ni lo almacene en lugares polvorientos o sucios. Ello podría dañar sus partes movibles.
No lo almacene en lugares calurosos. Las temperaturas altas pueden acortar la vida de los dispositivos electrónicos, dañar la batería o torcer o derretir ciertos plásticos.
No lo almacene en lugares fríos. Cuando el teléfono se precalienta (alcance su temperatura normal) se puede producir humedad en la parte interna del teléfono la cual podría dañar los cuadros de circuitos electrónicos.
No trate de abrir el teléfono. Un manejo inexperto del teléfono puede dañarlo.
No lo deje caer, no lo sacuda, ni lo golpee. Los manejos bruscos pueden dañar los cuadros interiores de circuitos.
No use productos químicos abrasivos, solventes de limpieza ni detergentes para limpiarlo.
No lo pinte. La pintura puede bloquear las partes movibles e impedir un funcionamiento apropiado.
86 Copyright © 2003 Nokia
Page 93
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 87 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Utilice sólo la antena suministrada o un repuesto homologado. Las antenas, modificaciones o adiciones desautorizadas podrían dañar el teléfono e infringir las regulaciones que controlan los dispositivos de radio.
Todas las sugerencias anteriores aplican por igual a su teléfono, batería, cargador u otros accesorios. Si el teléfono, batería, cargador o accesorio no funciona, llévelo a su centro de servicio especializado más cercano. El personal allí le asistirá, y si es necesario, le orientará sobre su reparación.
• INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Esta sección contiene información de seguridad. Un resumen sobre el tema aparece en “Para su seguridad” pág. 1.
Seguridad del tráfico
No utilice ni sostenga en la mano el teléfono celular mientras conduce un automóvil. Siempre asegure el teléfono en el soporte; no coloque el teléfono en el asiento del pasajero o donde pueda resultar roto o dañado durante una colisión o una parada repentina.
Recuerde: ¡La seguridad del tráfico es lo más importante!
Entorno operativo
Respete la normativa especial vigente en la zona donde se encuentra y siempre apague su teléfono cuando esté prohibido utilizarlo o cuando su uso pueda causar interferencia o peligro.
Utilice el teléfono solamente en su posición normal de funcionamiento. El teléfono tiene ciertas partes magnéticas. Los materiales metálicos podrían ser
atraídos por el teléfono, y las personas que llevan aparatos auditivos no deben sujetar el teléfono sobre la oreja donde lleva el aparato auditivo. Guarde siempre el teléfono en su funda puesto que las partes metálicas podrían ser atraídas por el auricular. No coloque tarjetas de crédito u otras fichas de almacenamiento magnético puesto que los datos guardados en las mismas podrían ser borrados.
Dispositivos electrónicos
La mayoría de los equipos electrónicos modernos tienen blindaje contra señales de radiofrecuencia (RF). Sin embargo, es posible que ciertos equipos electrónicos no tengan blindaje contra las señales de RF de su teléfono celular.
Nokia 2220/2260 Manual del Usuario 87
Copyright © 2003 Nokia
Page 94
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 88 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Bienvenido y guía rápida
MARCAPASOS
Los fabricantes de marcapasos recomiendan que se mantenga una separación mínima de 15-20 cms (6-8 pulgadas) entre un teléfono celular y un marcapasos para evitar la interferencia potencial con el marcapasos. Estas recomendaciones son consistentes con la investigación independiente efectuada y recomendada por la entidad Wireless Technology Research. Las personas que llevan marcapasos:
Deberán mantener siempre una distancia de más de 20 cms (6 pulgadas) entre el teléfono y su marcapasos siempre que tengan el teléfono encendido.
No deberán llevar el teléfono en el bolsillo superior (chaqueta o camisa).
Deberán usar la oreja contraria al marcapasos con el objeto de minimizar el potencial de interferencias.
Deben apagar inmediatamente su teléfono, si tienen alguna razón para sospechar que existan interferencias.
APARATOS AUDITIVOS
Algunos teléfonos celulares digitales pueden causar interferencias con ciertos aparatos auditivos. En caso de tal interferencia, podría consultar a su proveedor de servicio.
Otros aparatos médicos
El funcionamiento de cualquier equipo de transmisión radial, incluyendo teléfonos celulares, puede interferir con el funcionamiento del equipo o de los dispositivos médicos que están inadecuadamente protegidos. Consulte con un médico o con el fabricante del dispositivo médico si tiene alguna pregunta o para determinar si tales aparatos tienen blindaje contra la energía externa de RF. Apague su teléfono en instalaciones de cuidado médico donde tengan anuncios puestos avisándole que lo apague. Puede que los hospitales y centros de sanidad estén empleando equipos delicados que podrían ser afectados por la energía externa de RF.
Vehículos
Las señales de RF pueden afectar los sistemas electrónicos que están incorrectamente instalados o inadecuadamente protegidos en los automóviles (ej., sistemas electrónicos de inyección directa, electrónicos de frenos antirresbalantes (antibloqueo), sistemas electrónicos de control de velocidad, o sistemas de airbag). Consulte al fabricante o su concesionario, para mayor información sobre su automóvi l. También deb erá consultar al fabricante de cualquier equipo que haya agregado en su automóvil.
ESTABLECIMIENTOS CON AVISOS REGLAMENTARIOS
Apague su teléfono en los establecimientos donde existan avisos reglamentarios requiriéndole que lo apague.
88 Copyright © 2003 Nokia
Page 95
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 89 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Zonas potencialmente explosivas
Apague su teléfono cuando se encuentre en zonas con un ambiente potencialmente explosivo y cumpla con todas las señales e instrucciones. Las chispas en tales zonas podrían causar una explosión o incendio e incluso daño corporal o la muerte.
Se le avisa al usuario que deberá apagar el teléfono cuando se encuentre en lugares de reabastecimiento de combustible (estaciones de servicio/gasolineras). Se le recuerda también la necesidad de observar las restricciones sobre el uso de equipos de radio en depósitos de combustible (áreas de almacenamiento y distribución de combustible), plantas químicas o lugares donde se llevan a cabo operaciones de explosiones.
Las zonas en entornos de potencia explosiva suelen estar marcadas, pero no siempre con claridad. Entre ellas se incluyen las cubiertas de buques o instalaciones de almacenamiento y transporte de productos químicos, automóviles que utilizan gas de petróleo licuado (como propano o butano), zonas donde el aire contiene partículas o elementos químicos, tales como grano, polvo o partículas metálicas y cualquier otra zona donde normalmente se le avisaría apagar el motor de su automóvil.
Vehículos y Aeronaves
Sólo personal especializado debe reparar el teléfono o instalarlo en un vehículo. Una instalación o reparación defectuosa podría resultar peligrosa y podría anular cualquier garantía aplicable a la unidad.
Revise periódicamente que todo el equipo del teléfono celular esté montado y funcionando adecuadamente.
No almacene ni transporte líquidos inflamables, gases o materiales explosivos en el mismo lugar que el teléfono celular, sus piezas o accesorios.
Para los vehículos con sistemas de airbag incorporados, recuerde que el airbag se infla con mucha fuerza. No coloque objetos, incluso equipos celulares instalados o portátiles en el área encima del airbag o en la zona donde éste pueda desplegarse. Si un equipo celular de instalación para automóvil está instalado incorrectamente y el airbag se infla, podría resultar en heridas graves.
Los reglamentos de la FCC prohíben el uso de su teléfono a bordo de las aeronaves. Apague su teléfono celular antes de subir a bordo de una aeronave. El uso de teléfonos celulares en una aeronave puede poner en peligro el funcionamiento de la nave y alterar la red de servicio celular, y podría ser ilegal.
El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en la suspensión o denegación de los servicios de teléfonos celulares al infractor, y/o iniciar acción legal en su contra o ambas medidas.
Nokia 2220/2260 Manual del Usuario 89
Copyright © 2003 Nokia
Page 96
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 90 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Bienvenido y guía rápida
• LLAMADAS DE EMERGENCIA
Importante:
utilizando radioseñales, redes de servicios celulares y terrestres, y funciones programadas por el usuario. Entonces, no se puede garantizar un a conexión bajo todas las condiciones. Por lo tanto, nunca dependa solamente de cualquier teléfono celular para comunicaciones esenciales (ej., emergencias médicas).
Puede que no sea posible hacer llamadas de emergencia en todas las redes telefónicas o cuando ciertos servicios de la red y/o funciones telefónicas estén activados. Consulte con los proveedores locales de servicio celular.
Este teléfono, como cualquier otro teléfono celular, funciona
Cómo hacer una llamada de emergencia:
1
Si el teléfono está apagado, enciéndalo y compruebe la fuerza de la señal.
2
Oprima la tecla una llamada, de un menú), para borrar la pantalla y preparar el teléfono.
3
Marque el número de emergencia de la localidad en que se encuentre. Los números de emergencia varían según la ubicación.
4
Oprima la tecla
Si se están usando ciertas opciones (Bloqueo del teclado, Restringir llamadas, etc.) puede ser necesario desactivarlas primero antes de que usted pueda hacer la llamada de emergencia. Consulte este documento y a su proveedor local de servicio celular.
Cuando haga una llamada de emergencia, recuerde dar toda la información necesaria en la forma más exacta posible. Recuerde que su teléfono celular puede ser el único medio de comunicación en el lugar del accidente - no corte la llamada hasta que reciba instrucción de hacerlo.
Finalizar
tantas veces como sea necesario (ej.: para salir de
Hablar
.
90 Copyright © 2003 Nokia
Page 97
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 91 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Información de Certificado (SAR-TAE)
ESTE MODELO DE TELÉFONO CELULAR CUMPLE CON TODOS LOS REQUERIMIENTOS GUBERNAMENTALES SOBRE EXPOSICIÓN A LA RADIOFRECUENCIA.
Este teléfono celular portátil es radiotransmisor y receptor. Está diseñado y fabricado de modo que no exceda los límites de exposición a radiofrecuencia (RF) adoptados por la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) del gobierno de los Estados Unidos. Estos límites forman parte de un amplio conjunto de normas y permiten establecer los niveles de energía RF para el público en general. Las referidas normas están basadas en los estándares que fueron desarrollados por organizaciones científicas autónomas por medio de evaluaciones completas y periódicas de estudios científicos. Las normas contemplan un considerable margen de seguridad, ofreciendo protección al público, independientemente de la edad y salud.
La norma de exposición para teléfonos celulares emplea una unidad de medida denominada SAR - Specific Absorption Rate (Tasa de Absorbencia Específica - TAE). El límite SAR (TAE) establecido por la FCC es de 1.6W/kg*. Las pruebas SAR son efectuadas mediante el uso en posiciones estándares aceptadas por la FCC, con el teléfono transmitiendo al nivel más alto de potencia certificado, en todas las bandas de frecuencia comprobadas. A pesar de que la SAR es determinada a su nivel más alto de potencia certificado, el nivel SAR real del teléfono mientras está funcionando puede ser mucho más bajo que el valor máximo. Esto es debido a que el teléfono fue diseñado para funcionar a niveles de potencia múltiples para que sólo utilice la energía requerida para acceder a la red. En general, cuanto más cerca a la antena de la estación base celular, más baja será la energía de transmisión. Antes de poner el teléfono a la venta al público, debe ser probado y certificado ante la FCC que el teléfono no sobrepase el límite requerido establecido y adoptado por el gobierno para una exposición segura. Estos ensayos SAR (TAE) son realizados en posiciones y ubicaciones (por ejemplo, cerca al oído y portado en contacto con el cuerpo) conforme a las exigencias de la FCC para cada modelo. Según la información suministrada a la FCC, el valor SAR (TAE) máximo para este modelo de teléfono es:
Cuando fue probado para uso junto al oído: ID de la FCC # GMLRH-40 es 1.23 W/kg ID de la FCC # GMLRH-39 es 1.08 W/kg
Cuando está en contacto con el cuerpo, según lo indicado en el Manual del Usuario: ID de la FCC # GMLRH-40 es 1.18 W/kg ID de la FCC # GMLRH-39 es 0.96 W/kg
(Las medidas, cuando el teléfono es portado en contacto con el cuerpo, varían dependiendo de los accesorios disponibles y de los requerimientos de la FCC.)
A pesar de la posibilidad de que haya diferencias entre los niveles SAR de varios teléfonos en varias posiciones, todos los modelos reúnen los requerimientos del gobierno.
Nokia 2220/2260 Manual del Usuario 91
Copyright © 2003 Nokia
Page 98
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 92 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Bienvenido y guía rápida
La FCC ha concedido una Autorización para este modelo de teléfono con toda la información de todos los niveles SAR (TAE) analizados en cumplimiento con las normas FCC sobre la exposición a RF. La información SAR de este modelo de teléfono está en el archivo de la FCC y se puede encontrar bajo la sección Display
http://www.fcc.gov/oet/fccid
Grant
después de localizar la Identificación de la
FCC Nº GMLRH-40 y GMLRH-39 Al portar el teléfono y con el fin de cumplir con los reglamentos adoptados por la
FCC sobre la exposición RF, utilice sólo accesorios que no contengan metal y que coloque el auricular a una distancia mínima de 1.5 cms (5/8 de pulgada) del cuerpo. El uso de otros accesorios podría infringir los reglamentos de la FCC sobre la exposición RF. Si no porta accesorios en contacto con el cuerpo, y no está sujetando el teléfono cerca de la oreja, coloque el auricular a una distancia de 1.5 cms (5/8 de pulgada) del cuerpo cuando el teléfono esté encendido.
* En los Estados Unidos de América y Canadá, el límite SAR establecido para los teléfonos móviles usados por el público es de 1.6 Vatios/kg (W/kg) con un promedio de un gramo por tejido. La norma incorpora un margen de seguridad considerable para ofrecer más protección al público y para considerar cualquier variación en las medidas. Los valores SAR podrían variar dependiendo de los requerimientos y la banda de la red. Para información sobre SAR en otras regiones, refiérase bajo información sobre productos en
www.nokia.com/us
.
92 Copyright © 2003 Nokia
Page 99
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 93 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
• SEGURIDAD DEL ACCESORIO
Esta sección da información sobre las baterías, accesorios y cargadores del teléfono. La información en esta sección está sujeta a cambios, a medida que cambian las baterías, cargadores y accesorios.
Verifique el número del modelo de cualquier cargador antes de usarlo con este teléfono. Este teléfono debe ser utilizado usando como fuente de carga los cargadores ACP-7, ACP-8, ACP-12 o LCH-9.
Aviso:
Utilice sólo accesorios originales Nokia o cargadores, baterías, y accesorios homologados por Nokia para este modelo de teléfono Nokia. El uso de cualquier otro tipo de accesorio podría anular cualquier garantía aplicable al teléfono y podría ser peligroso.
Para disponibilidad de accesorios homologados, consulte con su distribuidor Nokia. Cuando desconecte el cordón eléctrico de cualquier accesorio, sujete el enchufe,
no el cordón, y entonces desenchúfelo. Cuando no utilice el cargador, desconéctelo de la fuente eléctrica. Cuando la batería se está agotando y su teléfono tiene sólo unos pocos minutos de
tiempo de conversación, se oye un tono de aviso y en la pantalla. Cuando no queda más tiempo de conversación, se oye un tono de aviso, y el teléfono se apaga.
Batería baja
aparece brevemente
Unas normas prácticas para el buen funcionamiento del accesorio
Mantenga los accesorios fuera del alcance de los niños.
Cuando desconecte el cordón eléctrico de cualquier accesorio, sujete el enchufe, no el cordón, y entonces desenchúfelo.
Compruebe con regularidad que todo el equipo del teléfono celular en el automóvil esté instalado y funcionando adecuadamente.
Sólo
personal especializado debe instalar el equipo para automóvil.
Utilice sólo baterías, cargadores y accesorios homologados por el fabricante del teléfono. El uso de cualquier otro tipo podría anular la validez de la homologación o garantía aplicable al teléfono y podría resultar peligroso. Ver “Seguridad del accesorio” pág. 93, para más información sobre el uso de las baterías.
Nokia 2220/2260 Manual del Usuario 93
Copyright © 2003 Nokia
Page 100
2220_2260.LTAESv1_9356391_.book Page 94 Monday, March 31, 2003 10:48 AM
Bienvenido y guía rápida
Baterías
Esta sección provee información sobre las baterías del teléfono. Dicha información está sujeta a cambios.
Nota:
Disponga de las baterías usadas de acuerdo con las ordenanzas locales.
Las tablas indicadas en esta sección contienen información de la batería disponible y los tiempos de conversación/reserva y de carga con los Cargadores Rápidos (ACP-8 y ACP-12) y Cargador Estándar (ACP-7). Consulte con su proveedor de servicio para más información.
Tiempos de carga
Los tiempos de carga indicados son aproximados.
Batería ACP-7 ACP-8 ACP-12
Batería BMC-3 NiMH 900 mAh
hasta 4 horas hasta 2 horas hasta 1 hora,
40 minutos
Tiempos de reserva y de conversación
Los tiempos de conversación y de reserva son sólo estimaciones y dependen de la fuerza de la señal, condiciones de la red, funciones usadas, la condición y vida de la batería (incluyendo el proceso de carga), temperaturas a las cuales se expone la batería, uso en modo digital y muchos otros factores. Observe que la cantidad de tiempo que el teléfono es usado para llamadas afectará el tiempo de reserva. Igualmente, la cantidad de tiempo que el teléfono está encendido e inactivo afectará el tiempo de conversación.
Baterías
Batería BMC-3 NiMH 900 mAh
Batería BLC-2 Li-Ion 950 mAh
Tiempo de conversación Tiempo de reserva
Digital Análogo Digital Análogo
hasta 5 horas hasta
2 horas
hasta 5 horas hasta
2 horas
94 Copyright © 2003 Nokia
hasta 15 días hasta 2 días
hasta 16 días hasta 2 días
Loading...