Important: For important information on the safe use of your device and battery,
read “For your safety” and “Product Safety” info in the printed user guide, or at
www.nokia.com/support before you take the device into use. To find out how to get started
with your new device, read the printed user guide.
Avoid touching the antenna area while the antenna is in use. Contact with antennas affects the
communication quality and may reduce battery life due to higher power level during operation.
Do not connect to products that create an output signal, as this may damage the device. Do
not connect any voltage source to the audio connector. If you connect an external device
or headset, other than those approved for use with this device, to the audio connector, pay
special attention to volume levels. Parts of the device are magnetic. Metallic materials may be
attracted to the device. Do not place credit cards or other magnetic storage media near the
device, because info stored on them may be erased.
Some of the accessories mentioned in this user guide, such as charger, headset, or data cable,
may be sold separately.
Note: You can set the phone to ask for a security code to protect your privacy and personal
data. Select Menu > > Security > Keyguard > Security code . Note, however, that you
need to remember the code, as HMD Global is not able to open or bypass it.
SET UP AND SWITCH ON YOUR PHONE
Mikro SIM
Važno: Uređaj je namijenjen samo za uporabu s mikro SIM karticom (vidi sliku). Korištenjem
nekompatibilnih SIM kartica možete oštetiti karticu ili uređaj te podatke pohranjene na kartici.
Obratite se mobilnom operatoru radi uporabe SIM kartice formata nano-UICC.
Napomena: Isključite uređaj i iskopčajte punjač i sve ostale uređaje prije uklanjanja kućišta.
Tijekom zamjene kućišta izbjegavajte kontakt s elektroničkim komponentama. Prilikom
spremanja i upotrebe uređaja na njemu uvijek treba biti kućište.
1. Slide the SIM card holder of the SIM2 slot to the right and open it up.
2. Place the nano-SIM in the SIM2 slot face down.
3. Close down the holder, and slide it to the left to lock it in place. Both SIM cards are available
at the same time when the device is not being used, but while one SIM card is active, for
example, making a call, the other may be unavailable.
Tip: To find out if your phone can use 2 SIM cards, see the label on the sales box. If there are
2 IMEI codes on the label, you have a dual-SIM phone.
Your battery has been partially charged at the factory, but you may need to recharge it before
you can use your phone.
Charge the battery
1. Plug the charger into a wall outlet.
2. Connect the charger to the phone. When done, unplug the charger from the phone, then
from the wall outlet.
If the battery is completely discharged, it may take several minutes before the charging
indicator is displayed.
Tip: You can use USB charging when a wall outlet is not available. Data can be transferred
while charging the device. The efficiency of USB charging power varies significantly, and it
may take a long time for charging to start and the device to start functioning. Make sure your
computer is switched on.
KEYPAD
Use the phone keys
• To see the apps and features of your phone, on the home screen, select Menu .
• To go to an app or feature, press the scroll key up, down, left, or right. To open the app or
feature, press the scroll key.
Lock the keypad
To avoid accidentally pressing the keys, lock the keypad: press . To unlock the keypad, press
the scroll key, and select Unlock > * .
You can listen to your MP3 music files with the music player.
Listen to music
To play music, you need to store the music files on a memory card or on the phone memory.
1. Select Menu > .
2. Select Songs to see all your saved music.
3. Scroll to a song and select Play .
You can also create your own playlists.
To adjust the volume, scroll up or down.
LISTEN TO RADIO
Listen to your favorite radio stations on your phone
Select Menu > . Your phone searches for stations automatically when you turn the radio on.
To change the volume, scroll up or down. To save a station, select > Add to favourites . To
switch to a saved station, select > Favourites , and select the station. To close the radio,
select > Close radio .
If you buy a new phone, or otherwise want to dispose of or recycle your phone, here’s how you
can remove your personal info and content. Note that it is your responsibility to remove all
private content.
Remove content from your phone
When removing private content from your phone, pay attention to whether you are removing
content from the phone memory or the SIM card.
To remove messages, select Menu > . Select > Delete conversations , select all the
message threads and .
To remove contacts, select Menu > . Select > Delete contacts , select all the contacts
and .
To remove your call info, select Menu > . Select > Delete all > OK .
Check that all your personal content has been removed.
Read these simple guidelines. Not following them may be dangerous or against local laws and
regulations. For further info, read the complete user guide.
ISKLJUČITE U OGRANIČENIM PODRUČJIMA
Isključite uređaj ako upotreba mobilnog telefona nije dopuštena ili može uzrokovati smetnje
ili opasnost, na primjer u zrakoplovu, u bolnicama ili u blizini medicinske opreme, goriva,
kemikalija ili područja mogućih eksplozija. Poštujte sve upute u ograničenim područjima.
NAJPRIJE SIGURNOST NA CESTI
Pridržavajte se svih lokalnih zakona. Neka vam ruke tijekom vožnje uvijek budu slobodne za
upravljanje vozilom. Tijekom vožnje biste prvenstveno trebali misliti na sigurnost na cesti.
SMETNJE
Svi bežični uređaji mogu biti podložni smetnjama, što može utjecati na njihov rad.
Instalaciju ili popravak ovog proizvoda smije obavljati samo kvalificirano osoblje.
BATERIJE, PUNJAČI I OSTALA OPREMA
Koristite samo baterije, punjače i drugu opremu koju je odobrila tvrtka HMD Global Oy za
uporabu s ovim uređajem. Ne povezujte nekompatibilne proizvode.
Da biste spriječili moguće oštećenje sluha, nemojte dugo slušati na visokoj razini glasnoće.
Budite oprezni kada držite uređaj u blizini uha dok se koristi zvučnik.
SAR
Ovaj uređaj udovoljava smjernicama o izloženosti RF zračenju kada se koristi u uobičajenom
položaju uz uho ili kada je smješten od tijela najmanje 0,2 inča (5 mm). Specifične maksimalne
SAR vrijednosti mogu se naći u odjeljku Certifikacijske informacije (SAR) u ovom priručniku. Za
više informacija idite na www.sar-tick.com.
Kada se kućište za nošenje, držač za remen ili drugi oblik držača uređaja koristi za rad, ne smije
sadržavati metal i treba osigurati barem navedenu udaljenost od tijela. Imajte u vidu da mobilni
uređaji mogu odašiljati čak i kada ne upućujete glasovni poziv.
EMERGENCY CALLS
Važno: Ne može jamčiti veze u svim uvjetima. Nemojte se nikad oslanjati isključivo na bežični
telefon za važne komunikacije poput hitnih medicinskih stanja.
Before making the call:
• Switch the phone on.
• If the phone screen and keys are locked, unlock them.
• Move to a place with adequate signal strength.
1. Press the end key repeatedly, until the home screen is shown.
2. Type in the official emergency number for your present location. Emergency call numbers
vary by location.
3. Press the call key.
4. Give the necessary info as accurately as possible. Do not end the call until given permission
to do so.
• If your phone asks for a PIN code, type in the official emergency number for your present
location, and press the call key.
• Switch the call restrictions off in your phone, such as call barring, fixed dialling, or closed
user group.
BRINITE O SVOM UREĐAJU
Pažljivo rukujte uređajem, baterijom, punjačem i dodatnom opremom. Upute koje slijede
pomoći će vam da očuvate ispravnost uređaja.
• Držite uređaj na suhom. Kiša, vlaga
i tekućine mogu sadržavati minerale
koji korozivnim djelovanjem oštećuju
elektroničke sklopove.
• Nemojte koristiti ili pohraniti uređaj na
prašnjavim ili prljavim područjima.
• Nemojte pohraniti uređaj na visokim
temperaturama. Visoke temperature
mogu oštetiti uređaj ili bateriju.
• Nemojte pohraniti uređaj na hladnim
temperaturama. Prilikom zagrijavanja na
uobičajenu temperaturu, unutar uređaja
može doći do stvaranja vlage koja ga može
oštetiti.
• Ne otvarajte uređaj osim kao što je
navedeno u korisničkom vodiču.
Uređaj se tijekom dulje uporabe može činiti toplim. U većini je slučajeva to stanje uobičajeno.
Da bi se izbjeglo pregrijavanje, uređaj može automatski usporiti rad, zatvoriti aplikacije,
prekinuti punjenje i, ako je nužno, samostalno se isključiti. Ako uređaj ne radi pravilno, odnesite
ga najbližem ovlaštenom serviseru.
• Neovlaštene izmjene mogu oštetiti uređaj i
kršiti pravila koja reguliraju radio uređaje.
• Nemojte ispustiti, udarati ili tresti uređaj ili
bateriju. Grubo rukovanje ga može oštetiti.
• Za čišćenje površine uređaja koristite
samo meku, čistu i suhu krpu.
• Nemojte bojati uređaj. Boja može
onemogućiti pravilan rad.
• Držite uređaj dalje od magneta ili
magnetskih polja.
• Kako bi vaši važni podaci bili sigurni,
pohranite ih na najmanje dva odvojena
mjesta, poput uređaja, memorijske kartice
ili računala ili napišite važne informacije.
Svoje iskorištene elektroničke uređaje, baterije i ambalažu uvijek odlažite na za to predviđenim
odlagalištima. Na taj način potpomažete sprječavanje nekontroliranog odlaganja otpada i
promovirate recikliranje materijala. Električni i elektronički proizvodi sadrže mnogo vrijednih
materijala, uključujući metale (poput bakra, aluminija, čelika i magnezija) i plemenitih metala
(kao što su zlato, srebro i paladij). Svi materijali uređaja mogu se iskoristiti za materijale i
energiju.
PREKRIŽENI SIMBOL KOŠARICE
Simbol precrtane kante za otpad
Simbol precrtane kante za otpad na proizvodu, bateriji, dokumentaciji ili ambalažnom
materijalu podsjeća vas da se svi električni i elektronički proizvodi i baterije po isteku vijeka
trajanja moraju odložiti za odvojeno prikupljanje. Ne bacajte te proizvode kao nerazvrstani
gradski otpad: otpremite ih na recikliranje. Informacije o najbližem reciklažnom odlagalištu
zatražite od lokalnog tijela nadležnog za zbrinjavanje otpada.
BATTERY AND CHARGER INFORMATION
Sigurnosne informacije o bateriji i punjaču
Da biste isključili punjač ili pribor, držite i povucite utikač, ne kabel.
Isključite punjač kada nije u upotrebi. Potpuno napunjena baterija će se s vremenom isprazniti
ako je ne koristite.
Za optimalne rezultate bateriju uvijek držite na temperaturi od 15 °C do 25 °C. Ekstremne
temperature smanjuju kapacitet i vijek trajanja baterije. Uređaj s vrućom ili hladnom baterijom
može privremeno otkazati. Do slučajnog kratkog spoja može doći ako metalni predmet
dotakne metalne kontakte na bateriji. To može oštetiti bateriju ili drugi predmet.
Ne bacajte baterije u vatru, jer mogu eksplodirati. Poštujte lokalne propise. Reciklirajte kad god
je to moguće. Ne odlažite kao otpad iz kućanstva.
Nemojte rastavljati, rezati, gnječiti, savijati, bušiti ili na drugi način oštećivati bateriju. Ako
baterija procuri, pripazite da tekućina ne dođe u dodir s kožom ili očima. Ako se to dogodi,
odmah isperite zahvaćene dijelove tijela vodom ili potražite liječničku pomoć. Bateriju nemojte
prerađivati, pokušavati umetati strane predmete niti je uranjati ili izlagati vodi ili drugim
tekućinama. Baterije mogu eksplodirati ako se oštete.
Upotrebljavajte bateriju i punjač samo za ono za što su namijenjeni. Nepravilna upotreba ili
upotreba neodobrenih ili nekompatibilnih baterija ili punjača može predstavljati opasnost od
požara, eksplozije i drugih pogibelji te može poništiti odobrenje ili jamstvo. Ako mislite da su
baterija ili punjač oštećeni, odnesite ih u servisni centar ili dobavljaču telefona prije no što
nastavite s njihovom upotrebom. Nikad ne upotrebljavajte oštećenu bateriju ili punjač. Punjač
upotrebljavajte samo u zatvorenom prostoru. Nemojte puniti uređaj tijekom grmljavinske oluje.
MALA DJECA
Vaš uređaj i njegova dodatna oprema nisu igračke. Mogu sadržavati sitne dijelove. Držite ih na
mjestima nedostupnima maloj djeci.
MEDICINSKI UREĐAJI
Rad radiouređaja, uključujući bežične telefone, može prouzročiti smetnje u radu medicinskih
uređaja koji nisu dovoljno zaštićeni. Posavjetujte se s liječnikom ili proizvođačem medicinskih
uređaja da biste utvrdili jesu li dovoljno zaštićeni od vanjske radioenergije.
IMPLANTIRANI MEDICINSKI UREĐAJI
Da bi se izbjegle potencijalne smetnje, proizvođači ugrađenih medicinskih uređaja preporučuju
minimalnu odvojenost od 6 inča (15,3 centimetara) između bežičnog uređaja i medicinskog
uređaja. Osobe koje imaju ugrađene takve uređaje trebale bi:
• Uvijek držati bežične uređaje dalje od 6
inča (15,3 centimetara) od medicinskog
uređaja.
• Ne nositi bežični uređaj u džepu na prsima.
• Držite bežični uređaj na uhu nasuprot
medicinskom uređaju.
• Isključiti bežični uređaj ako postoji neki
razlog za sumnju da se javljaju smetnje.
• Slijedite upute proizvođača za ugrađeni
medicinski uređaj.
Ako imate bilo kakvih pitanja o upotrebi bežičnog uređaja s ugrađenim medicinskim uređajem,
obratite se zdravstvenom djelatniku.
SLUH
Upozorenje: Kada koristite slušalicu, može utjecati na vašu sposobnost da čujete vanjske
zvukove. Nemojte upotrebljavati slušalice ako to ugrožava sigurnost.
Neki bežični uređaji mogu prouzročiti smetnje u radu pojedinih slušnih pomagala.
Your device may be exposed to viruses and other harmful content. Be cautious when opening
messages. They may contain malicious software or otherwise be harmful to your device.
VOZILA
Radijski signali mogu utjecati na neispravno ugrađene ili nedovoljno zaštićene elektroničke
sustave u vozilima. Dodatne informacije zatražite od proizvođača vozila ili pripadajuće opreme.
Ugradnju uređaja u vozilo smije obavljati samo kvalificirano osoblje. Nestručno izvedena
ugradnja može biti opasna te može poništiti jamstvo. Redovito provjeravajte je li sva oprema
za bežični uređaj pravilno postavljena u vašem vozilu te radi li ispravno. Zapaljiva ili eksplozivna
sredstva držite podalje od uređaja, njegovih dijelova i pribora. Ne stavljate svoj uređaj ili
dodatnu opremu u područje djelovanja zračnog jastuka.
POTENCIJALNO EKSPLOZIVNA OKRUŽENJA
Isključite uređaj u potencijalno eksplozivnim okruženjima, primjerice u blizini benzinskih crpki.
Iskre mogu uzrokovati eksploziju ili požar te ozljede ili smrtne posljedice. Poštujte ograničenja
na područjima s gorivom, u kemijskim postrojenjima ili unutar područja na kojima se provodi
miniranje. Potencijalno eksplozivna okruženja mogu ne biti jasno označena. To su obično
područja na kojima se savjetuje isključivanje motora vozila, potpalublja brodova, mjesta
pretovara i skladištenja kemijskih sredstava te područja u kojima atmosfera sadrži kemikalije ili
čestice. Da biste saznali je li sigurno upotrebljavati ovaj uređaj u blizini vozila na ukapljeni naftni
plin (kao što su propan ili butan), obratite se proizvođačima tih vozila.
INFORMACIJE O SAR CERTIFIKACIJI
__ Ovaj mobilni uređaj udovoljava smjernicama za izlaganje radio valovima .__
Vaš je mobilni uređaj radioodašiljač i radioprijemnik. Namijenjen je ne prekoračiti granice
izloženosti radio valovima (radiofrekventna elektromagnetska polja), preporučene
međunarodnim smjernicama nezavisne znanstvene organizacije ICNIRP. Ove smjernice sadrže
značajne sigurnosne granice kojima je cilj osigurati zaštitu svih osoba bez obzira na dob i
zdravlje. Smjernice za izlaganje temelje se na Specifičnoj brzini apsorpcije (SAR), što je izraz
količine radio frekvencije (RF) pohranjene u glavi ili tijelu kada uređaj odašilje. ICNIRP SAR
ograničenje za mobilne uređaje iznosi 2,0 W/kg u prosjeku preko 10 grama tkiva.
SAR testovi provode se s uređajem u standardnim radnim položajima, uz prijenos na svojoj
najvišoj potvrđenoj razini snage, u svim svojim frekvencijskim pojasevima.
Ovaj uređaj udovoljava smjernicama o izloženosti RF zračenju kada se upotrebljava na glavi ili
kada se nalazi najmanje 5/8 ina (1,5 centimetara) od tijela. Kada se kućište za nošenje, držač
za remen ili drugi oblik držača uređaja koristi za rad, ne smije sadržavati metal i treba osigurati
barem navedenu udaljenost od tijela.
Za slanje podataka ili poruka potrebna je dobra veza s mrežom. Slanje može biti odgođeno dok
takva veza ne bude dostupna. Do završetka slanja poštujte upute o održavanju udaljenosti od
tijela.
Tijekom općenite upotrebe, vrijednosti specifične stope apsorpcije su obično znatno niže od
gore navedenih vrijednosti. To je stoga što se radi učinkovitosti sustava i smanjenja smetnji na
mreži snaga mobilnog uređaja automatski smanjuje kada za poziv nije potrebna puna snaga.
Što je manja izlazna snaga, to je manja i vrijednost specifične stope apsorpcije.
Modeli uređaja mogu imati različite verzije i više od jedne vrijednosti. Promjene komponenti
i dizajna mogu nastupiti tijekom vremena, a neke promjene mogu utjecati na vrijednosti
specifične stope apsorpcije.
Za više informacija idite na www.sar-tick.com. Imajte u vidu da mobilni uređaji mogu odašiljati
čak i kada ne upućujete glasovni poziv.
Svjetska zdravstvena organizacija (SZO) navodi da postojeći znanstveni podaci ne ukazuju
na potrebu provođenja posebnih mjera opreza prilikom korištenja mobilnih uređaja. Ako
želite smanjiti svoju izloženost, preporučuju da ograničite vrijeme korištenja ili upotrebljavate
komplet za korištenje bez ruku kako biste uređaj držali dalje od glave i tijela. Za više
informacija, objašnjenja i rasprava o izlaganju radijskoj frekvenciji, posjetite web-mjesto SZO
na www.who.int/peh-emf/en.
O DIGITALNOM UPRAVLJANJU PRAVIMA
Prilikom uporabe ovog uređaja poštujte sve zakone i lokalne običaje te privatnost i zakonska
prava drugih osoba, uključujući autorska prava. Fotografije, glazbu i druge sadržaje možda neće
biti moguće kopirati, mijenjati ili prebacivati jer su zaštićeni autorskim pravima.
COPYRIGHTS AND OTHER NOTICES
Copyrights
The availability of products, features, apps and services may vary by region. For more info,
contact your dealer or your service provider. This device may contain commodities, technology
or software subject to export laws and regulations from the US and other countries. Diversion
contrary to law is prohibited.
The contents of this document are provided ”as is”. Except as required by applicable law, no
warranties of any kind, either express or implied, including, but not limited to, the implied
warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are made in relation to the
accuracy, reliability or contents of this document. HMD Global reserves the right to revise this
document or withdraw it at any time without prior notice.
To the maximum extent permitted by applicable law, under no circumstances shall HMD Global
or any of its licensors be responsible for any loss of data or income or any special, incidental,
consequential or indirect damages howsoever caused.
Reproduction, transfer or distribution of part or all of the contents in this document in any
form without the prior written permission of HMD Global is prohibited. HMD Global operates
a policy of continuous development. HMD Global reserves the right to make changes and
improvements to any of the products described in this document without prior notice.
HMD Global does not make any representations, provide a warranty, or take any responsibility
for the functionality, content, or end-user support of third-party apps provided with your
device. By using an app, you acknowledge that the app is provided as is.
Downloading of maps, games, music and videos and uploading of images and videos may
involve transferring large amounts of data. Your service provider may charge for the data
transmission. The availability of particular products, services and features may vary by region.
Please check with your local dealer for further details and availability of language options.
Certain features, functionality and product specifications may be network dependent and
subject to additional terms, conditions, and charges.
All specifications, features and other product information provided are subject to change
without notice.
HMD Global Privacy Policy, available at http://www.nokia.com/phones/privacy, applies to your
use of the device.
HMD Global Oy is the exclusive licensee of the Nokia brand for phones & tablets. Nokia is a
registered trademark of Nokia Corporation.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by HMD Global is under license.