Importante: Para obter informações importantes sobre o uso seguro do seu dispositivo e
da bateria, leia os itens “Para sua segurança” e “Informações de segurança e do produto” no
livreto impresso ou em www.nokia.com/support antes de usar o dispositivo. Para saber como
começar a usar seu novo telefone, leia o guia de acesso rápido.
Avoid touching the antenna area while the antenna is in use. Contact with antennas affects the
communication quality and may reduce battery life due to higher power level during operation.
Do not connect to products that create an output signal, as this may damage the device. Do
not connect any voltage source to the audio connector. If you connect an external device
or headset, other than those approved for use with this device, to the audio connector, pay
special attention to volume levels. Parts of the device are magnetic. Metallic materials may be
attracted to the device. Do not place credit cards or other magnetic storage media near the
device, because info stored on them may be erased.
Some of the accessories mentioned in this user guide, such as charger, headset, or data cable,
may be sold separately.
Note: You can set the phone to ask for a security code to protect your privacy and personal
data. Select Menu > > Security > Keyguard > Security code . Note, however, that you
need to remember the code, as HMD Global is not able to open or bypass it.
SET UP AND SWITCH ON YOUR PHONE
Nano-SIM
Important: This device is designed to be used with a nano-SIM card (see figure) only. Use of
incompatible SIM cards may damage the card or the device, and may corrupt data stored on
the card.
Nota: desligue o dispositivo e desconecte o carregador e qualquer outro dispositivo antes de
remover as tampas. Evite tocar nos componentes eletrônicos ao trocar as tampas. Sempre
armazene e use o dispositivo com as tampas instaladas.
1. Slide the SIM card holder of the SIM2 slot to the right and open it up.
2. Place the nano-SIM in the SIM2 slot face down.
3. Close down the holder, and slide it to the left to lock it in place. Both SIM cards are available
at the same time when the device is not being used, but while one SIM card is active, for
example, making a call, the other may be unavailable.
Dica: Para descobrir se o seu telefone pode usar 2 chips, consulte a etiqueta na caixa do
produto. Se houver 2 códigos IMEI diferentes na etiqueta, o seu telefone é dual-chip.
Your battery has been partially charged at the factory, but you may need to recharge it before
you can use your phone.
Carregue a bateria
1. Conecte o carregador a uma tomada.
2. Conecte o carregador ao telefone. Quando terminar, desconecte o carregador do telefone e
da tomada.
Se a bateria estiver completamente descarregada, poderá demorar alguns minutos até que o
indicador de carga seja exibido.
Tip: You can use USB charging when a wall outlet is not available. Data can be transferred
while charging the device. The efficiency of USB charging power varies significantly, and it
may take a long time for charging to start and the device to start functioning. Make sure your
computer is switched on.
KEYPAD
Utilize as teclas do telefone
• Para ver os aplicativos e recursos do seu telefone, na tela inicial, selecione Menu .
• Para acessar um aplicativo ou recurso, pressione a tecla de navegação para cima, para
baixo, para a esquerda ou para a direita. Para abrir o aplicativo ou recurso, pressione a tecla
de navegação.
Lock the keypad
To avoid accidentally pressing the keys, lock the keypad: press . To unlock the keypad, press
the scroll key, and select Unlock > * .
1. Digite 0 (DDD) ou 00 (DDI), o código do operador, o país e/ou o código da cidade e o número
de telefone. Para digitar o caractere +, utilizado para chamadas internacionais, pressione *
duas vezes.
2. Pressione . Se solicitado, selecione o chip que deve ser utilizado.
3. Para encerrar a chamada, pressione .
Atender uma chamada
Pressione .
CONTACTS
Add a contact
1. Select Menu > > + New contact .
2. Write the name, and type in the number.
3. Select > OK .
To add more contacts, select > Add new contact .
Save a contact from call log
1. Select Menu > .
2. Scroll to the number you want to save, select > Add to Contacts > New contact .
3. Add the contact’s name, check that the phone number is correct, and select > OK .
Call a contact
You can call a contact directly from the contacts list.
Select Menu > , scroll to the contact you want to call, and press the call key.
You can listen to your MP3 music files with the music player.
Listen to music
To play music, you need to store the music files on a memory card or on the phone memory.
1. Select Menu > .
2. Select Songs to see all your saved music.
3. Scroll to a song and select Play .
You can also create your own playlists.
To adjust the volume, scroll up or down.
LISTEN TO RADIO
Listen to your favorite radio stations on your phone
Select Menu > . Your phone searches for stations automatically when you turn the radio on.
To change the volume, scroll up or down. To save a station, select > Add to favourites . To
switch to a saved station, select > Favourites , and select the station. To close the radio,
select > Close radio .
If you buy a new phone, or otherwise want to dispose of or recycle your phone, here’s how you
can remove your personal info and content. Note that it is your responsibility to remove all
private content.
Remove content from your phone
When removing private content from your phone, pay attention to whether you are removing
content from the phone memory or the SIM card.
To remove messages, select Menu > . Select > Delete conversations , select all the
message threads and .
To remove contacts, select Menu > . Select > Delete contacts , select all the contacts
and .
To remove your call info, select Menu > . Select > Delete all > OK .
Check that all your personal content has been removed.
11 Informações de segurança e demais informações sobre o
produto
FOR YOUR SAFETY
Read these simple guidelines. Not following them may be dangerous or against local laws and
regulations. For further info, read the complete user guide.
DESLIGUE O DISPOSITIVO EM ÁREAS RESTRITAS
Desligue o dispositivo quando o uso de telefones celulares for proibido ou quando houver a
possibilidade de oferecer perigo ou causar interferência. Por exemplo, quando estiver a bordo
de uma aeronave, em hospitais ou próximo a equipamentos médicos, combustíveis, produtos
químicos ou áreas de detonação. Respeite todas as instruções em áreas restritas.
SEGURANÇA AO VOLANTE EM PRIMEIRO LUGAR
Respeite todas as leis aplicáveis. Sempre mantenha as mãos desocupadas para operar o
veículo enquanto estiver dirigindo. A segurança ao volante deve ser sempre a sua primeira
preocupação.
Todos os dispositivos sem fio podem estar sujeitos a interferências capazes de afetar o
desempenho.
SERVIÇO AUTORIZADO
Somente técnicos autorizados devem instalar ou consertar este produto.
BATERIAS, CARREGADORES E OUTROS ACESSÓRIOS
Utilize apenas baterias, carregadores e outros acessórios aprovados pela HMD Global Oy para
uso com este dispositivo. Não conecte produtos incompatíveis.
Se o dispositivo for resistente à água, consulte a classificação IP nas especificações técnicas do
dispositivo para obter orientações mais detalhadas.
PROTEJA SUA AUDIÇÃO
Para evitar danos à audição, não se exponha a níveis de volume muito altos por períodos
prolongados. Tenha cuidado ao segurar o dispositivo próximo ao ouvido quando o alto-falante
estiver em uso.
SAR
Este dispositivo atende às diretrizes de exposição à radiofrequência quando usado em posição
normal, junto ao ouvido, ou quando posicionado a pelo menos 1,5 cm (5/8 polegadas) do
corpo. Os valores máximos de SAR específicos podem ser encontrados na seção Informações
sobre certificação (SAR) deste manual do usuário. Para obter mais informações, acesse
www.sar-tick.com.
Porta celulares, suportes e acessórios similares não devem conter componentes metálicos
e devem manter a distância mínima do corpo descrita acima. Os telefones celulares podem
efetuar transmissões mesmo quando não houver qualquer chamada ativa. Lembre-se de que
os dispositivos móveis podem estar transmitindo até mesmo quando você não está fazendo
uma chamada de voz.
CHAMADAS DE EMERGÊNCIA
Importante: as conexões em todas as condições não podem ser garantidas. Nunca confie
exclusivamente em um telefone sem fio para comunicações essenciais, como emergências
médicas.
Antes de fazer a ligação:
• Ligue o telefone.
• Se a tela e as teclas do telefone estiverem bloqueadas, desbloqueie-as.
• Vá para um local com intensidade de sinal adequada.
1. Pressione a tecla Encerrar repetidamente até a tela inicial ser exibida.
2. Digite o número de emergência oficial do seu local atual. Os números de chamada de
emergência variam de acordo com o local.
3. Pressione a tecla de chamada.
4. Forneça as informações necessárias com a maior precisão possível. Não encerre a chamada
até ter permissão para fazê-lo.
Você também pode precisar fazer o seguinte:
• Coloque um chip no telefone.
• Se o telefone solicitar um código PIN, digite o número de emergência oficial do seu local
atual e pressione a tecla Ligar.
• Desative as restrições de chamada no telefone, como chamadas bloqueadas, discagem fixa
ou grupo fechado de usuários.
CUIDE DO SEU DISPOSITIVO
Manuseie o dispositivo, a bateria, o carregador e os acessórios com cuidado. As sugestões a
seguir ajudam a manter o dispositivo em funcionamento.
• Mantenha o dispositivo seco. Chuva,
umidade e todos os tipos de líquidos
podem conter minerais que provocam
• Não utilize nem guarde o dispositivo em
locais com pó ou sujeira.
Nokia 225 4G user guide Manual do usuário
• Não guarde o dispositivo em locais
de temperatura elevada. As altas
temperaturas podem danificar o
dispositivo ou a bateria.
• Não guarde o dispositivo em locais frios.
Quando o dispositivo voltar à temperatura
normal, poderá haver formação de
umidade na parte interna e danificá-lo.
• Não abra o dispositivo de forma diferente
da especificada no manual do usuário.
• As modificações não autorizadas podem
danificar o dispositivo e violar as normas
que regulamentam os dispositivos que
emitem e recebem ondas de rádio.
Durante a operação prolongada, o dispositivo poderá se aquecer. Na maioria dos casos,
isso é normal. Para evitar o superaquecimento, o dispositivo poderá ficar automaticamente
mais lento, fechar aplicativos, desativar o carregamento e, se necessário, desligar-se. Se o
dispositivo não estiver funcionando corretamente, leve-o à assistência técnica autorizada mais
próxima.
• Não derrube, bata nem sacuda o
dispositivo ou a bateria. O manuseio
brusco pode quebrá-los.
• Use somente um pano macio, limpo e seco
para limpar a superfície do dispositivo.
• Não pinte o dispositivo. A pintura pode
impedir o funcionamento adequado.
• Mantenha o dispositivo longe de ímãs ou
campos magnéticos.
• Para proteger seus dados importantes,
armazene-os em pelo menos dois locais
separados, como seu dispositivo, cartão
de memória ou computador ou anote as
informações importantes.
RECICLAGEM
Sempre devolva seus produtos eletrônicos usados, baterias e embalagens a pontos de coleta
especializados. Dessa forma, você ajuda a evitar o descarte descontrolado de lixo e a promover
a reciclagem de materiais. Os produtos eletroeletrônicos contêm diversos materiais valiosos,
incluindo metais (como cobre, alumínio, aço e magnésio) e metais preciosos (como ouro, prata
e paládio). Todos os materiais do dispositivo podem ser recuperados na forma de materiais e
energia.
O símbolo de lata de lixo com uma cruz em cima presente no seu produto, na bateria, na
documentação ou na embalagem serve para lembrar que todos os componentes elétricos e
eletrônicos e as baterias devem ser separados para coleta seletiva no final da vida útil. Não
descarte esses produtos como lixo comum: leve-os para reciclagem. Para obter informações
sobre o ponto de reciclagem mais próximo, consulte as autoridades locais.
BATTERY AND CHARGER INFORMATION
Battery and charger safety info
To unplug a charger or an accessory, hold and pull the plug, not the cord.
When your charger is not in use, unplug it. If left unused, a fully charged battery will lose its
charge over time.
Always keep the battery between 59°F and 77°F (15°C and 25°C) for optimal performance.
Extreme temperatures reduce the capacity and lifetime of the battery. A device with a hot or
cold battery may not work temporarily. Accidental short-circuiting can happen when a metallic
object touches the metal strips on the battery. This may damage the battery or the other
object.
Do not dispose of batteries in a fire as they may explode. Obey local regulations. Recycle when
possible. Do not dispose as household waste.
Do not dismantle, cut, crush, bend, puncture, or otherwise damage the battery in any way.
If a battery leaks, do not let liquid touch skin or eyes. If this happens, immediately flush the
affected areas with water, or seek medical help. Do not modify, attempt to insert foreign
objects into the battery, or immerse or expose it to water or other liquids. Batteries may
explode if damaged.
Use the battery and charger for their intended purposes only. Improper use, or use of
unapproved or incompatible batteries or chargers may present a risk of fire, explosion, or other
hazard, and may invalidate any approval or warranty. If you believe the battery or charger is
damaged, take it to a service centre or your phone dealer before continuing to use it. Never
use a damaged battery or charger. Only use the charger indoors. Do not charge your device
during a lightning storm.
Este dispositivo e seus acessórios não são brinquedos. Eles podem conter peças pequenas.
Mantenha-os fora do alcance de crianças.
DISPOSITIVOS MÉDICOS
A operação de equipamentos radiotransmissores, incluindo telefones celulares, poderá
interferir na função de dispositivos médicos protegidos de forma inadequada. Consulte
um médico ou o fabricante do dispositivo médico para determinar se ele está devidamente
protegido contra energia de rádio externa.
DISPOSITIVOS MÉDICOS IMPLANTADOS
Para evitar uma potencial interferência, os fabricantes de dispositivos médicos implantados
recomendam que seja mantida uma distância mínima de 15,3 cm (6 polegadas) entre um
dispositivo sem fio e o dispositivo médico. As pessoas que possuem esses dispositivos devem:
• Sempre manter o dispositivo sem fio
a uma distância superior a 15,3 cm (6
polegadas) do dispositivo médico.
• Não transportar o dispositivo sem fio em
um bolso junto ao tórax.
• Manter o dispositivo sem fio no lado
Se você tiver dúvidas sobre a utilização do seu dispositivo sem fio com um dispositivo médico
implantado, consulte seu médico.
oposto ao do dispositivo médico.
• Desligar o dispositivo sem fio se houver
qualquer suspeita de interferência.
• Seguir as instruções do fabricante do
dispositivo médico implantado.
AUDIÇÃO
Aviso: Quando você usa um fone de ouvido, sua capacidade de ouvir sons externos pode ser
afetada. Não use o fone de ouvido quando isso puder colocar sua segurança em risco.
Alguns dispositivos sem fio podem causar interferência em alguns aparelhos auditivos.
PROTECT YOUR DEVICE FROM HARMFUL CONTENT
Your device may be exposed to viruses and other harmful content. Be cautious when opening
messages. They may contain malicious software or otherwise be harmful to your device.
Os sinais de rádio podem afetar sistemas eletrônicos que tenham sido instalados
incorretamente em veículos ou cuja blindagem não seja adequada. Para obter mais
informações, consulte o fabricante do veículo ou do equipamento dele. Somente a assistência
técnica autorizada deverá instalar o dispositivo em um veículo. Uma instalação incorreta pode
ser perigosa e invalidar a garantia. Verifique regularmente se todo o equipamento celular em
seu carro está montado e funcionando corretamente. Não guarde nem transporte materiais
inflamáveis ou explosivos no mesmo compartimento em que guarda o dispositivo, suas peças
ou seus acessórios. Não coloque o dispositivo nem os acessórios na área de acionamento dos
airbags.
AMBIENTES COM RISCO DE EXPLOSÃO
Desligue o dispositivo em ambientes com risco de explosão, como ao lado de bombas de
gasolina. As faíscas podem provocar explosão ou incêndio, resultando em ferimentos ou
em morte. Observe as restrições em áreas com combustível, indústrias químicas ou locais
onde se realizam operações que envolvem detonação de explosivos. As áreas com risco de
explosão podem não estar claramente sinalizadas. Essas áreas geralmente são locais onde
existem avisos para desligar o motor, porões de navios, instalações de transferência ou
armazenamento de produtos químicos e áreas em que se verifica a presença de produtos
químicos ou partículas. Verifique com os fabricantes de veículos movidos a gás liquefeito
de petróleo (tais como o gás propano ou butano) se este dispositivo pode ser utilizado com
segurança nesses tipos de veículos.
INFORMAÇÕES SOBRE CERTIFICAÇÃO (SAR)
Este modelo está em conformidade com as diretrizes de exposição a ondas de rádio.
Seu dispositivo móvel é transmissor e receptor de rádio. Ele foi desenvolvido para não
ultrapassar os limites de exposição a ondas de rádio (campos eletromagnéticos de
radiofrequência) recomendados pelas diretrizes internacionais da organização científica
independente ICNIRP. As referidas diretrizes incorporam margens de segurança substanciais
que têm como objetivo garantir a proteção de todos, independentemente de idade e estado de
saúde. As diretrizes de exposição têm como base a Taxa de absorção específica, SAR (Specific
Absorption Rate), que é uma expressão do valor de energia de radiofrequência (RF) aplicada
à cabeça ou ao corpo quando o dispositivo está transmitindo. O limite de SAR do ICNIRP para
dispositivos móveis é de 2,0 W/kg, calculados com base em dez gramas de tecido humano.
Os testes de SAR são realizados com o dispositivo em posições padronizadas de
funcionamento, sendo que o dispositivo transmite seu mais elevado nível de energia
certificado em todas as bandas de frequência.
Consulte www.nokia.com/phones/sar para obter o valor máximo de SAR do dispositivo.
Este dispositivo está em conformidade com as diretrizes de exposição à radiofrequência
quando utilizado na cabeça a pelo menos 5/8 polegada (1,5 cm) de distância do corpo. Quando
um estojo, um clipe para cinto ou outra forma de suporte para dispositivo for usada para
operar o dispositivo junto ao corpo, esse item não deverá conter metal e deverá oferecer pelo
menos a distância de separação do corpo mencionada acima.
Para enviar dados ou mensagens, é necessário ter uma conexão de qualidade com a rede.
Poderá ocorrer atrasos no envio até que haja uma conexão de qualidade disponível. Siga as
instruções de distância de separação até que o envio seja concluído.
Durante o uso geral, os valores de SAR normalmente ficam bem abaixo dos valores
mencionados acima. Isso ocorre porque, para fins de eficiência do sistema e para minimizar
a interferência na rede, a potência de operação de seu dispositivo móvel é automaticamente
reduzida quando a potência total não é necessária para a chamada. Quanto menor for a saída
de potência, menor será o valor de SAR.
Os modelos de dispositivo podem apresentar versões diferentes e mais de um valor. Podem
ocorrer alterações nos componentes e no design ao longo do tempo, e algumas dessas
alterações podem afetar os valores de SAR.
Para obter mais informações, acesse www.sar-tick.com. Lembre-se de que os dispositivos
móveis podem estar transmitindo até mesmo quando você não está fazendo uma chamada
de voz.
A Organização Mundial de Saúde (OMS) informou que as informações científicas atuais
não indicam a necessidade de precauções especiais para o uso de dispositivos móveis.
Se você pretende reduzir sua exposição, é recomendável limitar o uso ou utilizar um
kit viva-voz para manter o dispositivo distante da cabeça e do corpo. Para obter mais
informações e explicações, além de discussões sobre a exposição à RF, visite o site da OMS em
www.who.int/peh-emf/en.
SOBRE O GERENCIAMENTO DE DIREITOS DIGITAIS
Ao usar este dispositivo, obedeça a todas as leis e respeite os costumes locais, bem como a
privacidade e os direitos de terceiros, incluindo os direitos autorais. A proteção de direitos
autorais pode impedir que você copie, modifique ou transfira fotos, músicas e outros tipos de
conteúdos.
COPYRIGHTS AND OTHER NOTICES
Copyrights
The availability of products, features, apps and services may vary by region. For more info,
contact your dealer or your service provider. This device may contain commodities, technology
or software subject to export laws and regulations from the US and other countries. Diversion
contrary to law is prohibited.
The contents of this document are provided ”as is”. Except as required by applicable law, no
warranties of any kind, either express or implied, including, but not limited to, the implied
warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are made in relation to the
accuracy, reliability or contents of this document. HMD Global reserves the right to revise this
document or withdraw it at any time without prior notice.
To the maximum extent permitted by applicable law, under no circumstances shall HMD Global
or any of its licensors be responsible for any loss of data or income or any special, incidental,
consequential or indirect damages howsoever caused.
Reproduction, transfer or distribution of part or all of the contents in this document in any
form without the prior written permission of HMD Global is prohibited. HMD Global operates
a policy of continuous development. HMD Global reserves the right to make changes and
improvements to any of the products described in this document without prior notice.
HMD Global does not make any representations, provide a warranty, or take any responsibility
for the functionality, content, or end-user support of third-party apps provided with your
device. By using an app, you acknowledge that the app is provided as is.
Downloading of maps, games, music and videos and uploading of images and videos may
involve transferring large amounts of data. Your service provider may charge for the data
transmission. The availability of particular products, services and features may vary by region.
Please check with your local dealer for further details and availability of language options.
Certain features, functionality and product specifications may be network dependent and
subject to additional terms, conditions, and charges.
All specifications, features and other product information provided are subject to change
without notice.
HMD Global Privacy Policy, available at http://www.nokia.com/phones/privacy, applies to your
use of the device.
HMD Global Oy is the exclusive licensee of the Nokia brand for phones & tablets. Nokia is a
registered trademark of Nokia Corporation.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by HMD Global is under license.
This product includes open source software. For applicable copyright and other notices,
permissions, and acknowledgements, select *#6774# on the home screen.