1 Conector del cargador
2 Conector del manos libres (3,5
mm)
3 Pantalla
4 Tecla de desplazamiento
5
5 Tecla de encendido/finalización de
13
llamada
6 Teclado
7 Micrófono
8 Tecla llamar
9 Teclas de selección
10 Auricular
11 Objetivo de la cámara. Antes de
utilizar la cámara, retire la cinta
protectora del objetivo.
12 Altavoz
13
Zona de la antena. Véase 1 en
"Instrucciones específicas de la
función".
6
Sugerencia: Puede establecer un
acceso directo a la aplicación que más
utilice. Para utilizar el acceso directo,
mantenga pulsada la tecla *. Al
mantener pulsado * la primera vez,
seleccione lo que abre. Para establecer
más adelante lo que abre la tecla,
seleccione Menú > Ajustes y Mis acc. directos.
El teléfono utiliza software S40.
7
Coloque una tarjeta SIM y la batería
1
Apague el teléfono y retire la carcasa
posterior.
2
Si la batería está en el teléfono,
extráigala.
3
Levante la ranura e introduzca la SIM
con la superficie de contacto hacia
abajo.Véase 3.
4
Alinee los contactos de la batería y
empújela hacia dentro.
5
Ejerza presión sobre la carcasa
posterior hasta que encaje en su sitio.
6
Para encender el teléfono, mantenga
pulsada la hasta que el teléfono
vibre.
8
Inserción de una tarjeta
de memoria
1
Cargar la batería
1
Apague el teléfono y retire la carcasa
posterior.
2
Introduzca la tarjeta, la superficie de
contacto mirando hacia abajo, hasta
que quede encajada en su sitio.
3
Ejerza presión sobre la carcasa
posterior hasta que encaje en su sitio.
Véase 2.
Enchufe el cargador a una toma de
corriente.
2
Conecte el cargador al teléfono.
Véase 4.
3
¿Ya está cargada la batería?
Desconéctela del teléfono y luego de
la toma de corriente.
9
Bloqueo del teclado
Menú
Selecc.
Selecc.
Exploración del teléfono
1
Cuando no esté utilizando el
teléfono, bloquee las teclas.
1
Seleccione Menú y, a continuación,
pulse *.
2
Para desbloquear, seleccione
Desbloq. y, a continuación, pulse *.
Para ver las funciones y las
aplicaciones en el teléfono, pulse
Menú.
2
Para ir a una apl. o función, pulse la
tecla arriba, abajo, izquierda o
derecha.
3
Para abrir la aplicación o seleccionar
la función, pulse Selecc..
10
Atrás
Salir
Copia de contenido de su
Selecc.
teléfono antiguo
4
Para volver a la vista anterior, pulse
Atrás.
5
Para volver a la pantalla de inicio,
pulse la .
Es muy fácil pasar los contactos, el
calendario y otros elementos al
teléfono nuevo.
1
Encienda el Bluetooth en ambos
teléfonos.
2
Seleccione Menú > Ajustes.
11
Mis acc. directos
Conectividad
Ajustes llamada
Sinc. y cop. seg.
Crear copia seg.
Sinc con servid.
Rest. copia seg.
Copiar de disp.
Selecc.
Selecc.
3
Mensajes de texto
Mens. multimedia
Notas
Agenda
Contactos
Hecho
Conectar
Mi portátil
Nokia XX
Borrar
Aceptar
Opciones
Introduzca la clave de
acceso:
Sí
¿Coincide el código
con el código de otro
disposit.?
6
Seleccione Sinc. y cop. seg. > Copiar
de disp..
4
Seleccione lo que desea copiar y
seleccione Hecho.
5
Seleccione el teléfono antiguo de la
lista de dispositivos detectados.
Si se le solicita, cree una clave de
acceso de un solo uso (p. ej. 123) y
seleccione Aceptar.
7
Asegúrese de que los códigos de los
dos teléfonos coinciden.
8
Siga las instrucciones que se
muestran en los dos teléfonos.
12
Iconos mostrados en el
teléfono
— Hay mensajes no leídos.
— Hay mensajes sin enviar o que
han dado error al enviarse.
— Las teclas están bloqueadas.
— Cuando alguien llama o envía un
mensaje, el teléfono no suena.
— Se ha definido una alarma.
— El Bluetooth está activado.
— Todas las llamadas entrantes
se desvían a otro número.
— Hay un manos libres conectado
al teléfono.
El tipo de red móvil a la que está
conectado actualmente puede
mostrarse con una única letra, una
combinación de letras o una
combinación de letras y números. Para
más información, , en función de su
proveedor de servicios de red.
Los iconos pueden variar en función de
su región o proveedor de servicios de
red.
13
Realización o respuesta de llamadas
456789
123
123456789
Llamada ...
987654321
llamando
3
Llamar a su amigo. Véase 13.
1
Escriba el número de teléfono y pulse
la .
2
Para finalizar la llamada, pulse la .
Cuando el teléfono suene, pulse la
para contestar. Véase 14.
14
Llamada al último número
Ir a
NombresMenú
123456789
Hoy, 08:29
987654321
Hoy, 07:29
Ver
1 llamada perdida
123456789
09:00
123456789
Hoy, 15:00
Selecc.
Selecc.
Nombres
Añadir nuevo
Registro
Sincroniz. todos
marcado
1
Vista de las llamadas
perdidas
1
En la pantalla de inicio, pulse la .
2
Seleccione el número y pulse .
En la pantalla de inicio, seleccione
Ver. Véase 5.
2
Para devolver una llamada,
seleccione el número y pulse .
Sugerencia: Para ver las llamadas
perdidas en otro momento,
seleccione Menú > Contactos >
Registro > Llams. perdidas.
15
Ajuste del volumen
Selecc.
Sincroniz. todos
Nombres
Selecc.
Registro
Añadir nuevo
Almacenamiento de un
nombre y un teléfono
¿Es demasiado elevado el volumen
durante una llamada o mientras
escucha la radio?
1
Desplácese hacia arriba o hacia abajo.
2
Mejor.
Añada contactos nuevos al teléfono.
1
Seleccione Menú > Contactos.
2
Seleccione Añadir nuevo.
16
Aceptar
Número:
987654321
3
Apellidos:
López
Jaime López
Enviar mensaje
Enviar correo
Llamar
987654321
Guardar
Selecc.
Ana
Papá
Mamá
Jaime López
Selecc.
Añadir nuevo
Registro
Sincroniz. todos
Nombres
Selecc.
Jaime López
Selecc.
Añadir imagen
Copiar contacto
Añadir detalle
Ver conversaciones
Opciones
Borrar contacto
Detalles del contacto
Jaime López
Enviar mensaje
Enviar correo
Llamar
987654321
6
Introduzca el número de teléfono y
después seleccione Aceptar.
4
En primer lugar, escriba el nombre y
los apellidos y, a continuación,
seleccione Guardar.
5
Para editar los detalles, seleccione
Nombres y un contacto.
Para buscar un contacto, comience a
escribir el nombre del contacto en el
cuadro de búsqueda.
7
Seleccione Opciones > Detalles del
contacto.
17
Realización de llamadas rápidas
987654321
Miguel
Encontrada:
Selecc.
Asignar
Selecc.
Ajustes
Grupos
Borr. tod. conts.
2.
(vacía)
4.
(vacía)
6.
(vacía)
3.
(vacía)
5.
(vacía)
Marcac. rápida
Buscar
Número de teléfono:
Papá
Ana
Mamá
Miguel
Selecc.
Finalizar ...
Encontrada:
Miguel
9876543210
Borrar
Llamar
2.
(vacía)
4.
(vacía)
7.
(vacía)
6.
(vacía)
3.
(vacía)
Miguel
5.
Cambiar
Selecc.
Opciones
3
¿Llama a alguien con frecuencia?
Establezca su número como
marcación rápida.
1
Seleccione Menú > Contactos.
2
Seleccione Más > Marcac. rápida y
un hueco libre, a continuación,
seleccione Asignar.
Seleccione Buscar y un contacto.
4
Para llamar, mantenga pulsada una
tecla numérica de la pantalla de inicio.
Sugerencia: Para cambiar la
marcación rápida, seleccione
Opciones > Cambiar.
18
Envío de mensajes
¡Hola, Miguel!
Selecc.
Correo electrón.
Selecc.
Buzón entrada
Conversaciones
Crear mensaje
Hola Ana, ¿cómo
estás?
Su mensaje:
Hola Ana, ¿cómo
estás?
Insertar símbolo
Idioma de escritura
Más
Insertar objeto
Opciones
Selecc.
Imagen:
Photo0001.jpg
Núm. o corr. elec.
Usados recient.
Registro
Grupos contactos
123
Mamá
Enviar aSelecc.
Contactos
Su mensaje:
Hola Ana, ¿cómo
estás?
3
Mantenga el contacto por medio de
mensajes. Véase 7.
1
Seleccione Menú > Mensajes.
2
Seleccione Crear mensaje.
Escriba el mensaje.
Sugerencia: Para añadir un archivo
adjunto, seleccione Opciones >
Insertar objeto. Véase 8, 9.
4
Para añadir un destinatario,
seleccione Enviar a > Contactos.
19
Enviar
Photo0001.jpg
Imagen:
Para:
Ana [123456789]
Escritura de texto
5
Seleccione Enviar. Véase 10, 9.
Pulse una tecla de forma repetida
hasta que se muestre la letra.
Para escribir un carácter especial o un
signo de puntuación, mantenga
pulsado * y seleccione el carácter.
Para alternar entre mayúsculas y
minúsculas, pulse #.
Para utilizar el modo numérico,
mantenga pulsada la tecla # y
seleccione Modo numérico. Para
volver al modo alfabético, mantenga
pulsada la tecla #.
Para escribir un solo número
rápidamente, mantenga pulsada la
tecla numérica correspondiente.
Para pasar de modo predictivo
activado a desactivado, seleccione
Opciones > Predicción y seleccione
Activar o Desactivar. No se admiten
todos los idiomas.
Para cambiar el idioma de escritura,
seleccione Opciones > Idioma de
escritura.
20
Comprobación del correo de voz
Selecc.
Selecc.
Número buzón voz
Mensajes info.
Ajustes mens.
123456789
Selecc.
Correos de voz
Escuchar corr. vozArchivo
Número de buzón:
123456789
Llamando
Buzón de voz
Colgar
3
Cuando no pueda responder, puede
desviar las llamadas al correo de voz.
1
Seleccione Menú > Mensajes.
2
Seleccione Más > Correos de voz >
Escuchar corr. voz.
Al configurar el correo de voz,
introduzca su número de buzón de
voz.
Sugerencia: Para llamar rápidamente
al buzón de voz, mantenga pulsada la
tecla 1 en la pantalla de inicio.
21
Personalización de la pantalla de inicio
Selecc.
Selecc.
Pantalla de inicio
Fondo de
pantalla
Fijar por tema
Temas
Fecha y hora
Tonos
Ajustes pantalla
Selecc.
Pantalla de inicio
Fondo de pantalla
Aceptar
Fotos
Menú
3
Puede cambiar el fondo de pantalla y
la ubicación de los elementos de la
pantalla de inicio.
1
Seleccione Menú > Ajustes.
2
Seleccione Ajustes pantalla,
desplácese a Fondo de pantalla y
desplácese a una carpeta.
Seleccione Aceptar para abrir la
carpeta y seleccione una foto.
Sugerencia: También puede hacer
una foto con la cámara del teléfono y
utilizarla.
22
Añadir accesos directos a su pantalla de inicio
Menú
Selecc.Selecc.
Ajust. pantalla inicio
Personalizar vista
Cambiar
Barra de accesos directos
Selecc.
Reloj
Temp. cta. atrás
Radio y multim.
Indicad. grales.
Notificaciones
HechoSí
¿Guardar los
cambios?
Notificaciones
3
Añadir a su pantalla de inicio accesos
directos a sus aplicaciones favoritas.
1
Desplácese hasta un acceso directo y
seleccione Opciones > Personalizar
vista.
2
Seleccione una barra y, a
continuación, un elemento, por
ejemplo un componente.
Seleccione Hecho > Sí.
23
Cambio del tono de llamada
Selecc.
Selecc.Guardar
Temas
Fecha y hora
Ajustes pantalla
Tonos
Vol. tono llam.:
Aviso llam. entr.:
Señal de llamada:
Normal
Nokia Tune
Selecc.
Vol. tono llam.:
Aviso llam. entr.:
Señal de llamada:
Abrir Galería
Normal
Grabaciones
Gráficos
Tonos de aviso
AbrirAbrir
Archivos recib.
Señales
Tonos llamada
3
Establezca un tono de llamada
distinto para cada perfil.
1
Seleccione Menú > Ajustes.
2
Seleccione Tonos y desplácese hasta
Señal de llamada:.
Desplácese hasta Abrir Galería y
seleccione Selecc..
4
Seleccione Señales > Tonos llamada
y una señal de llamada.
24
Establecer una alarma
Selecc.
Selecc.
Alarma
Calculadora
Juegos
Mis aplics
Guardar
Alarma:
Repetir:
Hora de alarma:
HH:MM
09:00
Activada
Activada
Hora de alarma:
09:00
Días de repet.:
Jueves
GuardarGuardar
Hora de alarma:
09:00
Repetir:
Activada
Repetir:
Activada
Días de repet.:
Jueves
3
Puede usar el teléfono como
despertador.
1
Seleccione Menú > Aplicaciones >
Alarma.
2
Seleccione Opciones > Añad. alarma
nueva, establezca la hora de la alarma
y seleccione Guardar.
Para repetir la alarma, establezca
Repetir: en Activada y seleccione
Días de repet.:, así como los días y
Hecho.
25
Añadir una cita
Asunto:
Lugar:
Reunión
Selecc.
Ver
1
8
22
29
5
15
26
3
17
24
31
10
27
4
18
25
1
11
28
5
19
26
2
12
29
6
20
27
3
13
30
7
21
28
4
14
2
9
23
30
6
16
Lu Ma
Mi Ju Vi
Sá Do
Selecc.
Memorándum
Aniversario
Cumpleaños
Llamada
Nota de aviso
Guardar
Lugar:
Asunto:
Quedar con Miguel
Reunión
3
¿Necesita recordar una cita? Añádala
a la agenda.
1
Seleccione Menú > Agenda.
2
Seleccione una fecha y Ver >
Añadir.
Seleccione Reunión, rellene los
campos y, a continuación, seleccione
Guardar.
26
Escuchar la radio
Selecc.
Mi música
Selecc.
Radio
108.087.5
87.5
3
Escuche sus emisoras de radio
favoritas en el teléfono.
1
Conectar un manos libres
compatible. Funciona como antena.
2
Seleccione Menú > Música.
Seleccione Radio.
4
Para cambiar el volumen, desplácese
hacia arriba o hacia abajo.
5
Para cerrar la radio, pulse .
27
Reproducción de canciones
Selecc.
Radio
Mi música
Selecc.
Álbumes
Ir a repr.multimedia
Listas reproduc.
Artistas
Canción 2
Canción 3
Canción 4
Canción 5
Canción 1
Canción 6
Géneros
Reprod.
Selecc.
Vídeos
Todas las cancs.
Canción 1
03:4700:38
03:4700:38
3
Escuche su música favorita en el
teléfono.
1
Seleccione Menú > Música.
2
Seleccione Mi música.
Seleccione la canción que desea
reproducir.
4
Para pausar o reanudar la
reproducción, pulse la tecla de
desplazamiento.
5
Para cerrar el reproductor de música,
pulse la .
28
Realización de fotos
Selecc.
Selecc.
Cronología
Mis fotos
Mis álbumes
Cámara
3
Su teléfono tiene una cámara: no
tiene más que apuntar y disparar.
1
Para abrir la cámara, seleccione
Menú > Fotos > Cámara.
2
Para acercar o alejar, desplácese
hacia arriba o hacia abajo.
Seleccione .
Las fotos se guardan en Mis fotos.
29
Grabación de vídeos
Selecc.
Selecc.
Cronología
Mis álbumes
Mis vídeos
Cámara de vídeo
00:01:27
00:01:27
3
Además de hacer fotos, con el
teléfono también puede grabar
vídeos.
1
Para abrir la cámara, seleccione
Menú > Fotos > Cámara de vídeo.
2
Para iniciar la grabación, seleccione
.
Para acercar o alejar, desplácese
hacia arriba o hacia abajo.
4
Para detener la grabación, seleccione
el .
Los vídeos se guardan en Mis vídeos.
30
Navegación por Internet
París
Selecc.
Aceptar
Borrar
abc
www.nokia.com
Destacado
Favoritos
Historial
www.nokia.com
Ajustes
Comentario
Descargas
Selecc.
Opcion.
Borrar historial
Manténgase al día de las noticias y
visite sus sitios web favoritos.
1
Seleccione Menú > Internet.
2
Para ir a un sitio web, escriba la
dirección web que aparece en la barra
de dirección.
Sugerencia: En la ficha Historial,
puede seleccionar Opcion. > Borrar
historial.
31
Adición de favoritos
Selecc.
Selecc.
Página de inicio
Compartir
Volver a cargar
Descargas
Ajustes
Comentario
Añadir a favoritos
Correo electrónico
Selecc.
Direc. de correo e.:
Contraseña:
Acceder
Guardar contraseña:
Activado
user@mymailbox.com
Acceder
Configuración de cuentas
de correo
Si visita los mismos sitios web con
frecuencia, añádalos como favoritos.
1
Seleccione Menú > Internet.
2
Mientras navega, seleccione
Opcion. > Añadir a favoritos.
¿Desea utilizar el correo, pero no
tiene un ordenador? Puede usar el
teléfono.
Para añadir un destinatario,
seleccione Añadir o introduzca la
dirección de forma manual.
5
Escriba el asunto y el mensaje.
33
Selecc.
Opciones de escritura
Texto rápido
Guardar en Borrador
Adjuntar
Enviar
Asunto:
Gracias
Photo0001.jpg
Mensaje:
Hola, ¿qué tal?
Selecc.
Mensaje siguiente
Reenviar
Borrar
Mensaje anterior
Responder
Configuración del chat en
Selecc.
Selecc.
Chat
el teléfono
Sugerencia: Para adjuntar un archivo, seleccione Opciones > Adjuntar.
6
Seleccione Enviar.
Sugerencia: Para responder a un
correo, abra el correo y seleccione
Opciones > Responder.
Configure el chat para mantenerse en
contacto con amigos en cualquier
parte.
1
Seleccione Menú > Chat.
2
Seleccione un servicio y acceda.
34
Chatear con los amigos
¡Hola,
Miguel!
Selecc.
Iniciar sesión
Seleccionar cuenta
chat@serviciodechat2.com
mychat@chatserv1.com
Añadir nueva cuenta
mychat@chatserv1.com
Contraer todo
Más
Chatear con
Selecc.
Conversar con
Seleccionar dominio de correo:
Id. de usuario:
Selecc.
Opciones del editor
Enviar
¡Hola!
friend@chatserv1.com
Enviar
3
Puede chatear con sus amigos en
línea desde cualquier lugar.
1
Seleccione Menú > Chat.
2
Seleccione una cuenta de chat y
acceda.
Seleccione Opciones > Chatear con.
4
Seleccione un servicio de chat,
escriba el nombre de usuario y
seleccione Opciones > Enviar.
5
Escriba el mensaje en el cuadro de
texto y seleccione Enviar. Véase 6.
35
Conversaciones
friend@chatserv1.com
mychat@chatserv1.com
Abrir
Envío de fotos por
Selecc.
Opciones
Borrar
Usar foto
Editar foto
Modo horizontal
Compartir
Selecc.
Mensaje
Vía Bluetooth
Bluetooth
6
Cuando desee continuar una
conversación, seleccione el hilo.
Enviar las fotos realizadas al PC.
Véase 11.
1
Seleccione la foto y Opciones >
Compartir.
2
Seleccione Vía Bluetooth.
36
Conectar
Mi portátil
Nokia XX
Comparta con Nokia Slam
Selecc.
Opciones
Borrar
Usar foto
Editar foto
Modo horizontal
Compartir
3
Seleccione el dispositivo para la
conexión. Si se le solicita, introduzca
la clave de acceso.
4
La foto se enviará al PC.
Comparta su contenido fácilmente
con Nokia Slam.
1
Encienda el Bluetooth en ambos
teléfonos. El teléfono no debe estar
oculto.
2
Seleccione, por ejemplo, una foto
para compartirla y Opciones >
Compartir.
37
Selecc.
Mensaje
Vía Bluetooth
Mediante Slam
Restaurar los ajustes
Altavoz
0123456789
Llamada ...
Opciones
Selecc.
originales
3
Seleccione Mediante Slam.
4
Ponga el teléfono cerca del otro
teléfono.
5
Nokia Slam busca el teléfono más
cercano y le envía el elemento.
Si el teléfono no funciona
correctamente, restablezca los
ajustes.
1
Finalice todas las llamadas y
conexiones.
2
Seleccione Menú > Ajustes.
38
Selecc.Selecc.
Ajs. seguridad
Cuenta de Nokia
Configuración
Todos
Rest. ajs. origin.
Sólo ajustes
Aceptar
Código de seguridad:
Aceptar
Restauración
finalizada
Actualiz. de software con
tel.
3
Seleccione Rest. ajs. origin. > Sólo
ajustes.
4
Introduzca el código de seguridad y,
a continuación, seleccione Aceptar.
5
El teléfono se apaga y se vuelve a
encender. Esta acción puede tardar
más de lo habitual. Véase 12.
Puede actualizar el software del
teléfono de forma inalámbrica.
También es posible ajustar el teléfono
para que busque automáticamente
actualizaciones.
Seleccione Menú > Ajustes y Ajs. teléfono > Actualizaciones.
1. Para ver si hay actualizaciones,
seleccione Descargar soft. tel..
2. Para descargar e instalar una
actualización, seleccione Descargar soft. tel. y siga las instrucciones del
teléfono.
La actualización puede durar unos
minutos. Si tiene problemas, póngase
en contacto con su proveedor de
servicios de red.
39
Búsqueda automática de
Mensajes
Favoritos
Agenda
Archivos Galería
Aplics y juegos
Hecho
Ajustes
Contactos
actualizaciones
Seleccione Actualiz. autom. SW y
establezca la frecuencia de las
comprobaciones.
Es posible que su proveedor de
servicios de red le envíe
actualizaciones por ondas
directamente al teléfono. Para
obtener más información sobre este
servicio de red, póngase en contacto
con el proveedor de servicios de red.
Copia de seguridad en
tarjeta de memoria
¿Quiere asegurarse de no perder
ningún archivo importante? Puede
realizar una copia de seguridad de la
memoria del teléfono en una tarjeta de
memoria compatible.
Seleccione Menú > Ajustes > Sinc. y cop. seg..
1. Seleccione Crear copia seg..
2. Seleccione de qué elementos
desea hacer una copia de seguridad y,
a continuación, seleccione
Restaurar una copia de seguridad
Seleccione Rest. copia seg..
40
Hecho.
Códigos de acceso
Código PIN o PIN2
(de 4 a 8 dígitos)
Código PUK o
PUK2
(8 dígitos)
Número IMEI
(15 dígitos)
Código de
bloqueo (código
de seguridad)
(5 dígitos mín.)
Estos códigos protegen la SIM frente al uso no
autorizado o se necesitan para acceder a ciertas
funciones.
Puede configurar el teléfono para que solicite el código
PIN al encenderlo.
Si olvida los códigos o no los recibió con la tarjeta,
póngase en contacto con su proveedor de servicios.
Si escribe el código incorrecto tres veces seguidas,
necesitará desbloquearlo con el código PUK o PUK2.
Son necesarios para desbloquear el código PIN o PIN2.
Si no los recibió con la SIM, póngase en contacto con su
proveedor de servicios.
Este número se utiliza para identificar los teléfonos
válidos en la red. También se puede utilizar para
bloquear, por ejemplo, los teléfonos robados. Es posible
que tenga que dar el número a los servicios de Nokia
Care.
Para ver el número IMEI, marque *#06#.
Ayuda a proteger el teléfono contra el uso no autorizado.
Puede configurar el teléfono para que solicite el código
de bloqueo que defina. El código de bloqueo
predeterminado es 12345.
41
Mantenga el código secreto en un lugar seguro y alejado
del teléfono.
Si olvida el código y el teléfono está bloqueado, este
requerirá asistencia técnica. Es posible que se apliquen
cargos adicionales y que se borren todos los datos
personales del teléfono.
Para obtener más información, póngase en contacto con
Nokia Care o con el distribuidor del teléfono.
42
Soporte
Si quiere saber más sobre cómo
utilizar el teléfono o si tiene dudas
sobre el funcionamiento del teléfono,
lea la guía de usuario detenidamente.
Si tiene un problema, haga lo
siguiente:
• Reinicie el teléfono. Desactive el
teléfono y extraiga la batería. Pasado
un minuto aproximadamente, vuelva a
introducir la batería y active el
teléfono.
• Actualización del software del
teléfono
• Restauración de los ajustes
originales de fabricación
Si su problema persiste, póngase en
contacto con su proveedor de
servicios o con Nokia para las opciones
de reparación. Antes de enviar su
teléfono para que lo reparen, haga
siempre una copia de seguridad, ya
que se pueden borrar todos los datos
personales del teléfono.
43
Información general
Lea estas sencillas instrucciones. No seguir
las normas puede ser peligroso o ilegal. Si
desea obtener más información, lea la guía
del usuario completa.
APAGADO EN ZONAS RESTRINGIDAS
Apague el dispositivo en lugares en los
que no se permita el uso de teléfonos móviles
o cuando pueda causar interferencias o
peligro, por ejemplo en aviones, hospitales o
zonas cercanas a equipos médicos,
combustible, productos químicos y zonas
donde se realicen explosiones. Respete
todas las instrucciones de las zonas
restringidas.
LA PRECAUCIÓN EN CARRETERA ES LO
PRINCIPAL
Respete la legislación local. Tenga siempre
las manos libres para maniobrar con el
vehículo mientras conduce. Su principal
prioridad durante la conducción deberá ser la
seguridad en la carretera.
INTERFERENCIAS
Todos los dispositivos móviles pueden
ser susceptibles a interferencias que podrían
afectar a su rendimiento.
SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO
El producto sólo debe instalarlo o
repararlo el personal del servicio técnico
cualificado.
BATERÍAS, CARGADORES Y OTROS
ACCESORIOS
Utilice únicamente baterías, cargadores y
otros accesorios aprobados por Nokia para
este dispositivo. No conecte productos que
sean incompatibles.
MANTENGA EL DISPOSITIVO SECO
Su dispositivo no es resistente al agua.
Manténgalo seco.
PROTEJA SUS OÍDOS
Para prevenir posibles lesiones
auditivas, no escuche a niveles de volumen
altos durante periodos de tiempo
prolongados. Extreme la precaución al
mantener el dispositivo cerca de su oído
mientras el altavoz está en uso.
Información de seguridad y del producto
Instrucciones específicas de la función
Las imágenes de esta guía pueden diferir de
las que aparecen en el dispositivo.
Par desactivar las notificaciones de las
aplicaciones para evitar las tarifas de
transferencia de datos, vaya a Menú >
Aplicacs > Mis aplics > Notificaciones >
Opciones > Ajustes.
1 No toque la antena cuando se esté
utilizando. El contacto con antenas afecta a
la calidad de la comunicación, puede acortar
la duración de la batería debido al nivel de
potencia superior durante el
funcionamiento.
2 Utilice únicamente tarjetas de memoria
compatibles aprobadas por Nokia para este
dispositivo. Las tarjetas incompatibles
44
pueden dañar la tarjeta y el dispositivo, y
alterar los datos almacenados en ella.
Importante: No extraiga la tarjeta de
memoria si hay alguna aplicación que la está
utilizando. Podría dañar la propia tarjeta y el
dispositivo, y alterar los datos almacenados
en ella.
3 Importante: Este dispositivo está
diseñado para utilizarse solo con una tarjeta
SIM estándar (ver ilustración). El uso de
tarjetas SIM incompatibles pueden dañar la
tarjeta o el dispositivo, y alterar los datos
almacenados en ella. Consulte su operador
móvil para utilizar una tarjeta SIM con
desconexión mini-UICC.
4 Si la batería está totalmente
descargada, pasarán algunos minutos hasta
que el indicador de carga se visualice o hasta
que se puedan hacer llamadas.
5 Las llamadas perdidas y las recibidas
solo se registran si la red es compatible con
este servicio. Asimismo, el teléfono debe
estar encendido y dentro del área de servicio
de la red.
6 El uso de servicios o la descarga del
contenido puede provocar la transferencia
de grandes cantidades de datos, lo cual
puede resultar en costes de tráfico de datos.
7 Puede enviar mensajes de texto que
superen el límite de caracteres establecido
para un único mensaje. Los mensajes más
largos se enviarán en dos o más mensajes. En
esos casos, el cargo del proveedor de
servicios puede ser distinto.
Los caracteres acentuados u otros signos,
así como los caracteres de algunos idiomas,
ocupan más espacio y, por lo tanto, limitan el
número de caracteres que se pueden enviar
en un único mensaje.
8 Si el elemento que inserta en un
mensaje multimedia es demasiado grande
para la red, el dispositivo reducirá
automáticamente el tamaño.
9 Solamente pueden recibir y mostrar
mensajes multimedia los dispositivos
compatibles. Los mensajes pueden
visualizarse de forma distinta en función del
dispositivo.
10 El envío de mensajes con archivos
adjuntos puede ser más caro que el envío de
mensajes de texto normales. Para más
información, póngase en contacto con el
proveedor de servicios de red.
11 La utilización del dispositivo en modo
oculto es una forma más segura de evitar el
software perjudicial. No acepte solicitudes
de conexión Bluetooth que provengan de
fuentes que no sean de confianza. También
puede desactivar la función Bluetooth
cuando no la esté utilizando.
45
12 La restauración de los ajustes no
afecta a los documentos o archivos
almacenados en el teléfono.
13 Para escribir el carácter +, que se
utiliza en llamadas internacionales, pulse *
dos veces.
14 Aviso: Si el modo vuelo está
activado, no es posible realizar ni recibir
llamadas, incluidas las llamadas de
emergencia, ni tampoco utilizar cualquier
función que requiera cobertura de red. Para
realizar una llamada, active otro modo.
Al utilizar este dispositivo, respete la
legislación, así como las costumbres locales,
la privacidad y los derechos legítimos de las
demás personas, incluidos los copyrights. La
protección de copyright puede impedirle la
copia, modificación o transferencia de
imágenes, música y otros contenidos.
No conecte productos que produzcan una
señal de salida, ya que pueden dañar el
dispositivo. No conecte fuentes de tensión al
conector de audio. Si conecta dispositivos
externos o manos libres no aprobados por
Nokia al conector de audio para utilizarlos
con este dispositivo, preste especial
atención al volumen.
Sugerencias y Ofertas
Para ayudarle a obtener el máximo
rendimiento de su teléfono y de los servicios,
Nokia le envía mensajes de texto
personalizados y gratuitos. Los mensajes
incluyen consejos, trucos y asistencia.
Si desea dejar de recibir estos mensajes,
seleccione Menú > Ajustes > Cuenta de Nokia > Suger. y Ofertas.
Para poder ofrecer el servicio descrito
anteriormente, la primera vez que utiliza el
teléfono, se envía a Nokia su número de
teléfono móvil, el número de serie de su
teléfono y algunos identificadores de la
suscripción móvil. Toda la información, o
parte de ella, también puede enviarse a Nokia
cuando se actualiza software. Estos datos
pueden utilizarse tal y como se especifica en
la política de privacidad, que se encuentra en
www.nokia.com.
Servicios y costes de las redes
El dispositivo está aprobado para utilizarse
en redes EGSM 900 y 1800 MHz. Debe
disponer de una suscripción con un
proveedor de servicios.
El uso de determinadas funciones y la
descarga de contenido requieren una
conexión de red y pueden comportar costes
de datos. Es posible que también necesite
suscribirse a otras funciones.
Cuidado del dispositivo
Maneje el dispositivo, la batería, el cargador
y los accesorios con cuidado. Las siguientes
sugerencias le ayudan a mantener su
dispositivo en funcionamiento.
• Mantenga el dispositivo seco. La lluvia, la
humedad y los líquidos contienen minerales
46
que pueden oxidar los circuitos electrónicos.
Si el dispositivo se moja, extraiga la batería y
espere a que el dispositivo se seque.
• No utilice ni guarde el dispositivo en
lugares sucios o polvorientos.
• No guarde el dispositivo en lugares con
temperaturas muy altas, Las altas
temperaturas podrían dañar el dispositivo o
la batería.
• No guarde el dispositivo en lugares fríos.
Al alcanzar su temperatura normal, se puede
crear humedad en el interior del dispositivo
y dañar así los circuitos electrónicos.
• Abra siempre el dispositivo de acuerdo
con las instrucciones que figuran en esta guía
de usuario.
• Las modificaciones no autorizadas
pueden dañar el dispositivo y pueden
constituir una violación de las normativas
sobre dispositivos de radio.
• No deje caer, golpee ni mueva
bruscamente el dispositivo. Una
manipulación brusca podría dañarlo.
• Utilice sólo un paño suave, limpio y seco
para limpiar la superficie del dispositivo.
• No pinte el dispositivo. La pintura puede
impedir un funcionamiento correcto.
• Apague el dispositivo y extraiga la
batería de vez en cuando para obtener un
rendimiento óptimo.
• Mantenga el dispositivo alejado de los
imanes y de los campos magnéticos.
• Para mantener sus datos importantes
seguros, almacénelos al menos en dos
lugares distintos, como un dispositivo, una
tarjeta de memoria o un ordenador, o bien
anote la información importante.
Reciclaje
Devuelva siempre todos los materiales de
embalaje, baterías y productos electrónicos
usados a puntos de recogida selectiva. De
este modo contribuye a evitar la eliminación
incontrolada de residuos y fomenta el
reciclaje de materiales. Consulte cómo
reciclar sus productos Nokia en
www.nokia.com/recycling.
Para obtener más información sobre
reciclaje, consulte “Reciclaje de teléfonos
móviles explicado en 2 minutos” http://
www.youtube.com/watch?v=jD5yLicr6Js
Símbolo del contenedor con ruedas tachado
El símbolo del contenedor con ruedas
tachado que aparece tanto en el producto,
como en la batería, la documentación o el
paquete de ventas, le recuerda que todos los
productos electrónicos y eléctricos y las
baterías deben ser objeto de recogida por
separado al finalizar su ciclo de vida. Este
requisito se aplica a la Unión Europea y a
Turquía. No se deshaga de estos productos
como basura municipal sin clasificar. Para
obtener más información relacionada con el
medio ambiente, consulte el perfil de
producto respetuoso en www.nokia.com/
ecoprofile.
Acerca de la gestión de derechos digitales
Al utilizar este dispositivo, respete la
legislación, así como las costumbres locales,
47
la privacidad y los derechos legítimos de las
demás personas, incluidos los copyrights. La
protección de copyright puede impedirle la
copia, modificación o transferencia de fotos,
música y otros contenidos.
El contenido protegido mediante la gestión
de derechos digitales (DRM) se suministra
con una licencia asociada que define sus
derechos para usar el contenido.
Este dispositivo permite acceder a contenido
protegido medianteOMA DRM 2.0. Si algún
software DRM presenta fallos a la hora de
proteger el contenido, los propietarios de
contenido pueden solicitar la revocación de
la funcionalidad de acceso de estos
programas de software a los nuevos
contenidos protegidos por DRM. Esta
revocación también puede impedir la
renovación del contenido protegido
mediante DRM que ya esté en su dispositivo.
La revocación de este tipo de software DRM
no afecta al uso de contenido protegido con
otros tipos de DRM ni al uso de contenido no
protegido por DRM.
Baterías y cargadores
Información acerca de baterías y cargadores
Utilice este dispositivo solo con unaBL-4U
batería recargable original. Nokia puede
añadir otros modelos de batería compatibles
con este dispositivo.
Cargue el dispositivo con: Cargador AC-11.
La batería se puede cargar y descargar
numerosas veces, pero con el tiempo se
gastará. Cuando los tiempos de
conversación y espera sean notablemente
más cortos de lo normal, sustituya la batería.
Seguridad de la batería
Apague siempre el dispositivo y
desenchúfelo del cargador antes de quitar la
batería. Para desenchufar un cargador o un
accesorio, sujete el enchufe y tire de este, no
del cable.
Cuando no utilice el cargador, desenchúfelo.
Cuando la batería esté completamente
cargada retírela del cargador, ya que una
sobrecarga puede acortar la duración de la
batería. Si no se utiliza una batería que está
totalmente cargada, ésta pierde su carga por
sí sola transcurrido un tiempo.
Procure mantenerla siempre entre 15 °C y 25
°C (59 °F y 77 °F). Las temperaturas extremas
reducen la capacidad y la duración de la
batería. Un dispositivo con la batería
demasiado fría o caliente puede no funcionar
temporalmente.
Puede producirse un cortocircuito accidental
si un objeto metálico entra en contacto con
las bandas metálicas de la batería. Esto
podría dañar la batería o el otro objeto.
No deseche las baterías tirándolas al fuego,
ya que podrían explotar. Cumpla con las
normativas locales. Recíclelas siempre que
sea posible. No las tire a la basura doméstica.
No desmonte, corte, aplaste, doble, perfore
o dañe de ningún otro modo la batería. Si se
48
observan pérdidas en la batería, evite que el
líquido entre en contacto con los ojos o con
la piel. Si el contacto ya se ha producido,
limpie inmediatamente la piel o los ojos con
agua, o solicite asistencia médica. No
modifique ni intente introducir objetos
extraños en la batería; tampoco la sumerja ni
la exponga al agua u otros líquidos. Las
baterías pueden explotar si están dañadas.
Utilice la batería y el cargador únicamente
para los fines especificados. Un uso
inadecuado o la utilización de baterías o
cargadores no aprobados o no compatibles,
puede suponer riesgos de incendios,
explosiones u otros peligros, además de
invalidar cualquier tipo de aprobación o
garantía. Si cree que la batería o el cargador
están dañados, llévelos a un centro de
servicio antes de seguir utilizándolos. No
utilice nunca un cargador o una batería
dañados. No utilice el cargador al aire libre.
Información adicional sobre seguridad
Realización de llamadas de emergencia
1. Asegúrese de que el dispositivo esté
encendido.
2. Compruebe que la intensidad de señal
sea la adecuada. Es posible que deba realizar
también las siguientes acciones:
• Introduzca una tarjeta SIM en el
dispositivo.
• Apague las restricciones de llamadas en
el dispositivo, como el bloqueo de llamadas,
la marcación fija o los grupos cerrados de
usuarios.
• Asegúrese de que el dispositivo no esté
en el modo vuelo.
3. Pulse la tecla Colgar de forma repetida
hasta que se muestre la pantalla de inicio.
4. Marque el número de emergencia de la
ubicación en la que se encuentre. Los
números de llamada SOS varían según la
ubicación.
5. Pulse la tecla de llamada.
6. Proporcione la información necesaria de
la forma más precisa posible. No interrumpa
la llamada hasta que se le dé permiso para
hacerlo.
Importante: Si su dispositivo admite
llamadas de Internet, active tanto las
llamadas de Internet como las llamadas a
través de la red de telefonía móvil. El
dispositivo intentará realizar llamadas de
emergencia tanto a través las redes de
telefonía móvil como del proveedor de
servicios de llamadas de Internet. No se
puede garantizar que las conexiones
funcionen en todas las condiciones. No
dependa nunca únicamente de un dispositivo
móvil para las comunicaciones importantes
(por ejemplo, urgencias médicas).
Niños
El dispositivo y sus accesorios no son
juguetes. Pueden contener piezas pequeñas.
Manténgalas fuera del alcance de los niños.
Dispositivos médicos
Los equipos de radiotransmisión, incluidos
los teléfonos móviles, pueden interferir en el
funcionamiento de los dispositivos médicos
que no estén protegidos adecuadamente.
Consulte con un médico o con el fabricante
del dispositivo médico para determinar si
49
está correctamente protegido contra las
señales externas de radiofrecuencia.
Dispositivos médicos implantados
Para evitar posibles interferencias, los
fabricantes de dispositivos médicos
implantados recomiendan que se mantenga
una separación mínima de 15,3 centímetros
de distancia entre un dispositivo inalámbrico
y un dispositivo médico. Las personas con
tales dispositivos deberían:
• Mantener siempre el dispositivo
inalámbrico a una distancia superior a 15,3
centímetros (6 pulgadas) del dispositivo
médico.
• No transportar el dispositivo
inalámbrico en un bolsillo que se encuentre a
la altura del pecho.
• Sostener el dispositivo inalámbrico
cerca del oído del lado opuesto al dispositivo
médico.
• Apague el dispositivo inalámbrico si se
sospecha de que se está produciendo alguna
interferencia.
• Seguir las indicaciones del fabricante del
dispositivo médico implantado.
Si tiene alguna pregunta sobre cómo utilizar
el dispositivo inalámbrico con un dispositivo
médico implantado, consulte a su médico.
Oído
Aviso: Cuando utilice el manos libres, la
capacidad de escuchar sonidos en espacios
abiertos puede verse afectada. No utilice el
manos libres en circunstancias que puedan
poner en peligro su seguridad.
Algunos dispositivos inalámbricos pueden
interferir con algunos audífonos.
Níquel
La superficie de este dispositivo no contiene
níquel.
Protección del dispositivo frente a
contenido malicioso
El dispositivo puede estar expuesto a virus y
a otro contenido perjudicial. Adopte las
precauciones siguientes:
• Tenga cuidado al abrir mensajes, ya que
pueden contener software malicioso o
pueden dañar el dispositivo u ordenador.
• Sea prudente al aceptar solicitudes de
conectividad, al navegar por Internet o al
descargar contenido. No acepte conexiones
Bluetooth que provengan de fuentes que no
sean de confianza.
• Instale y utilice servicios y software
únicamente de fuentes de confianza y que
ofrecen una seguridad y protección
adecuadas.
• Instale un antivirus u otro software de
seguridad en el dispositivo y en cualquier
ordenador conectado. Utilice únicamente
una aplicación de antivirus a la vez. El uso de
varias aplicaciones puede afectar el
rendimiento y el funcionamiento del
dispositivo u ordenador.
• Si accede a favoritos o enlaces
preinstalados de sitios de Internet de
terceros, tome las precauciones necesarias.
Nokia no los respalda ni asume
responsabilidades por éstos.
50
Entorno operativo
Este dispositivo cumple las normas que rigen
la exposición a la radiofrecuencia cuando se
usa en la oreja en posición normal o cuando
se encuentra, como mínimo, a 1,5
centímetros (5/8 pulgadas) del cuerpo. Es
aconsejable que cualquier funda protectora,
pinza de cinturón o soporte que utilice con el
dispositivo cerca del cuerpo no contenga
metal y debe colocar el dispositivo a la
distancia del cuerpo anteriormente citada.
El envío de archivos de datos o mensajes
requiere una conexión de red de calidad y es
posible que el proceso se retrase si la red no
está disponible. Siga las instrucciones
anteriores sobre las distancias de separación
hasta que el envío haya finalizado.
Vehículos
Las señales de radio pueden afectar a los
sistemas electrónicos de los vehículos de
motor que no estén bien instalados o
protegidos. Si desea más información,
consulte con el fabricante de su vehículo o de
su equipo.
Solamente personal cualificado debe instalar
el dispositivo en un vehículo. Una instalación
incorrecta puede resultar peligrosa y anular
la garantía. Compruebe con regularidad que
el equipo completo del dispositivo móvil de
su vehículo esté correctamente montado y
funcione debidamente. No almacene ni
transporte materiales inflamables o
explosivos en el mismo compartimento
destinado al dispositivo, a sus piezas o a
accesorios. No coloque el dispositivo ni los
accesorios sobre la zona de despliegue del
airbag.
Entornos potencialmente explosivos
Apague el dispositivo en entornos con
elementos potencialmente explosivos, como
gasolineras. Una chispa podría causar una
explosión o un incendio que podría provocar
heridas físicas o la muerte. Respete las
restricciones en zonas de combustible,
instalaciones químicas o donde se realicen
explosiones. Es posible que las zonas con un
entorno potencialmente explosivo no lo
indiquen con claridad. Estas zonas incluyen
los lugares donde se le indica que apague el
motor del vehículo, debajo de la cubierta de
los barcos, en las instalaciones de
transferencia o almacenamiento de
productos químicos y allí donde la atmósfera
contenga productos químicos o partículas
como granos, polvo o polvos metálicos.
Consulte con los fabricantes de vehículos
que utilicen gas licuado de petróleo (como
propano o butano) si este dispositivo se
puede utilizar con seguridad cerca de estos
vehículos.
Información sobre la certificación (SAR)
Este dispositivo móvil cumple las normas
que rigen la exposición a la radiofrecuencia.
Su dispositivo móvil es un radiotransmisor y
radiorreceptor. Está diseñado para no
sobrepasar los límites de exposición a la
energía de la radiofrecuencia recomendados
por las directrices internacionales. Estas
directrices han sido desarrolladas por la
organización científica independiente ICNIRP
51
e incluyen márgenes de seguridad diseñados
para garantizar la seguridad de todas las
personas, independientemente de su edad o
estado de salud.
Las normas de exposición para los
dispositivos móviles se miden con una unidad
conocida como la Tasa Específica de
Absorción o SAR. La tasa límite fijada en las
directrices ICNIRP es de 2,0 vatios/kilogramo
(W/kg) de media sobre 10 gramos de tejido
corporal. Las pruebas de SAR se realizan en
posiciones de funcionamiento estándares,
mientras el dispositivo transmite al máximo
nivel certificado de potencia en todas las
bandas de frecuencia probadas. El nivel real
de la SAR de un dispositivo en
funcionamiento puede estar por debajo del
valor máximo debido a que el dispositivo está
diseñado para emplear exclusivamente la
potencia necesaria para conectar con la red.
Dicha cantidad puede cambiar dependiendo
de ciertos factores tales como la proximidad
a una estación base de la red.
El valor más alto de la SAR bajo las normas
ICNIRP para la utilización del dispositivo en el
oído es de 0.93 W/kg .
El uso de accesorios para el dispositivo puede
dar lugar a valores de la SAR distintos. Los
valores de la tasa específica de absorción
(SAR) dependen de los requisitos de pruebas
e información nacionales y de la banda de la
red. Para obtener información adicional
sobre la SAR, consulte la información sobre
el producto en www.nokia.com.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente, NOKIA
CORPORATION declara que este producto
RM-873 cumple con los requisitos esenciales
y cualesquiera otras disposiciones aplicables
o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Existe
una copia de la Declaración de conformidad
disponible en la dirección http://
www.nokia.com/global/declaration/
declaration-of-conformity .
Nokia y Nokia Connecting People son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Nokia Corporation. Nokia tune
es una melodía registrada por Nokia
Corporation. El resto de los productos y
nombres de compañías aquí mencionados
pueden ser marcas comerciales o
registradas de sus respectivos propietarios.
Queda prohibida la reproducción,
transferencia, distribución o
almacenamiento de todo o parte del
contenido de este documento bajo cualquier
forma sin el consentimiento previo y por
escrito de Nokia. Nokia opera con una política
de desarrollo continuo. y se reserva el
derecho a realizar modificaciones y mejoras
en cualquiera de los productos descritos en
este documento sin previo aviso.
52
Includes RSA BSAFE cryptographic or
security protocol software from RSA
Security.
Oracle and Java are registered
trademarks of Oracle and/or its affiliates.
The Bluetooth word mark and logos are
owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use
of such marks by Nokia is under license.
Este producto está sujeto a la Licencia de la
Cartera de Patentes del Estándar Visual
MPEG-4 (i) para un uso no comercial y
personal de la información codificada
conforme al Estándar Visual MPEG-4 por un
consumidor vinculado a actividades no
comerciales y personales y (ii) para un uso
conjunto con el vídeo MPEG-4 suministrado
por un proveedor de soluciones de vídeo
autorizado. No se otorga ni se considera
implícita licencia alguna para cualquier otro
uso. Puede solicitarse información adicional
relacionada con usos comerciales,
promocionales e internos a MPEG LA, LLC.
Visite http://www.mpegla.com.
En la máxima medida permitida por la
legislación aplicable, Nokia y las empresas
que otorgan licencias a Nokia no se
responsabilizarán bajo ninguna circunstancia
de la pérdida de datos o ingresos ni de ningún
daño especial, incidental, consecuente o
indirecto, independientemente de cuál sea
su causa.
El contenido del presente documento se
suministra tal cual. Salvo que así lo exija la ley
aplicable, no se ofrece ningún tipo de
garantía, expresa o implícita, incluida, pero
sin limitarse a, la garantía implícita de
comerciabilidad y adecuación a un fin
particular con respecto a la exactitud,
fiabilidad y contenido de este documento.
Nokia se reserva el derecho de revisar o
retirar este documento en cualquier
momento sin previo aviso.
La disponibilidad de productos, funciones,
aplicaciones y servicios puede variar según la
región. Para obtener más información,
póngase en contacto con su proveedor de
servicios de Nokia. Este producto puede
contener componentes, tecnología o
software con arreglo a las normativas y a la
legislación de EE. UU. y de otros países. Se
prohíben las desviaciones de las leyes.
Nokia no proporciona ninguna garantía ni
asume ninguna responsabilidad con
respecto a la funcionalidad, el contenido o la
asistencia del usuario final de aplicaciones de
terceros proporcionadas con el dispositivo.
Mediante el uso de una aplicación, acepta
que dicha aplicación se proporciona tal cual.
Nokia no hace ninguna declaración, no
proporciona ninguna garantía ni asume
ninguna responsabilidad con respecto a la
funcionalidad, el contenido o la asistencia del
53
usuario final de aplicaciones de terceros
proporcionadas con el dispositivo.
La disponibilidad de los servicios Nokia
puede variar en función de la región.
Algunas operaciones y funciones dependen
de la tarjeta SIM o de la red, de los mensajes
MMS, o bien de la compatibilidad de los
dispositivos y de los formatos del contenido
admitidos. Algunos servicios están sujetos a
cargos por separado.
54
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.