Nokia 203 User Manual [da]

Brugervejledning til Nokia 203
1. . udgave DA1
Taster og dele
9
8
1 Headsetstik (3,5 mm) 2 Mikro-USB-stik 3Opladerstik 4Ørestykke 5 Afslutnings-/tænd/sluk-tast
6
7
6Tastatur 7Mikrofon 8Opkaldstast 9Skærm
10
14
13
10 Højttaler 11 Lydstyrketaster 12 Tast til tastelås 13 Antenneområde (markeret). Se
1 "Funktionsspecifikke
instruktioner".
14 Kameralinse. Fjern det
beskyttende tape fra linsen, inden du bruger kameraet.
11
12
Indsætning af et SIM-kort og batteri
1
Sluk telefonen, og tag bagcoveret af.
2
Løft batteriet ud, hvis det sidder i telefonen.
3
Åbn holderen, og indsæt derefter SIM-kortet med kontaktområdet nedad. Se
4.
4
Placer batterikontakterne ud for hinanden, og skub derefter batteriet ind.
5
Tryk bagcoveret ned, indtil det låses på plads.
6
Du kan tænde telefonen ved trykke
og holde den nede, indtil
på telefonen vibrerer.
Indsætning af et hukommelseskort
1
Sluk telefonen, og tag bagcoveret af.
2
Løft batteriet ud, hvis det sidder i telefonen.
3
Skub holderen til hukommelseskortet mod bunden af telefonen.
4
Løft holderen.
5
Indsæt et kompatibelt hukommelseskort med kontaktområdet nedad.
6
Sænk holderen.
Opladning af batteriet
7
Skub holderen til dens oprindelige position.
8
Placer batterikontakterne ud for hinanden, og skub derefter batteriet ind.
9
Tryk bagcoveret ned, indtil det låses på plads. Se
2.
1
Tilslut opladeren til stikkontakten.
2
Tilslut opladeren til telefonen.
3
Er batteriet fuldt opladet? Tag opladeren ud af telefonen og derefter ud af stikkontakten.
Låsning eller oplåsning af taster og skærm
Lås tasterne og skærmen, når du ikke bruger telefonen.
Udforsk telefonen
1
Gå til
Hvis du vil se funktionerne og dine apps på telefonen, skal du trykke på Menu.
NavneMenu
1
Tryk på tasten til tastelåsen.
2
Tryk på Tilbage for at gå tilbage til den forrige visning.
Tilbage
Afslut
3
Tryk på
for at gå tilbage til
startskærmen.
Valg
4
Tryk på en app eller et andet element for at åbne det.
7
Valg
Hvis du vil rulle, skal du lade fingeren glide hurtigt op eller ned og derefter løfte den. Se
3.
5
Tryk på et element, og hold det nede for at se flere valgmuligheder.
6
Hvis du vil stryge (eller swipe), skal du lade fingeren glide jævnt i den ønskede retning.
Menu Navne
Gå til
Valg
Stryg for at åbne applikationer
Menu
Gå til
Du kan åbne dine favorit-apps med en enkelt strygebevægelse på startskærmen.
1
Valg
Tilbage
Vælg Menu > Indstillinger.
Ton er
Skærm
Dato og ur
Person. genveje
2
Vælg Person. genveje > Fingerstrøg-gestus.
Venstre valg tast
Gå til
Højre valgtast
Navne
Fingerstrøg-gestus
Tilbage Tilbage
Foretrukne
Progr. og spil
3
Vælg den app, der skal åbnes, når du stryger til venstre.
Opret besked
Progr. og spil
4
Vælg den app, der skal åbnes, når du stryger til højre.
Tilbage
Tilbage
Omstilling
Kamera
Skift udg. linje
Nedtællingsur
Opret besked
Log
E-mail
Ny opgavenote
Møde
Beskedindbakke
Tilbage
Tilbage
Kopiering af indhold fra din gamle telefon
Du kan nemt overføre dine kontakter, din kalender og andre ting til din nye telefon.
1
Aktivér Bluetooth på begge telefoner.
2
Valg
Tilbage
Tilbage
Vælg Menu > Indstillinger.
Dato og ur
Person. genveje
Synk. og s ik.kopi
Forbin delse
3
Vælg Synk. og sik.kopi > Telefonskift.
Synkronis er
Kopiér ti l denne
Kopiér fra denne
4
Vælg Kopiér til denne, og vælg de elementer, du vil kopiere. Vælg derefter Udfør.
5
Vælg din gamle telefon på listen over fundne enheder.
Synk. med server
Tel ef on sk i ft
Ny sikkerh.kopi
Gendan sik.kopi
Tilbage Tilbage
Kontakter
Kalender
SMS-beskeder
MMS-besked
Noter
Valg
Tilbage
Ny søgning
Nokia XX
Valg
Tilbage
Udfør
Indikatorer
Indtast adgangskode:
123
*****
6
Valg
OK
Ryd
Opret en engangsadgangskode (f.eks. 123), hvis du bliver bedt om det, og vælg derefter OK.
Svarer ko den til ko den på den anden enhed?
7
Tjek, at koden er den samme på begge telefoner.
123456
Ja
Nej
8
Følg vejledningen på begge telefoner.
— Du har ulæste beskeder.
— Du har ikke-afsendte eller annullerede beskeder eller beskeder, der ikke kunne sendes.
— Berøringsskærmen og
tasterne er låst.
— Telefonen ringer ikke, når du får
et opkald eller en besked.
— Der er indstillet en alarm.
/ — Telefonen er tilsluttet et
GPRS- eller EGPRS-netværk.
/ — Der er en aktiv GPRS- eller
EGPRS-forbindelse.
/ — GPRS- eller EGPRS-
forbindelsen er parkeret.
— Bluetooth er slået til.
— Alle indgående opkald
viderestilles til et andet nummer.
— Den anvendte profil er tidsindstillet. Det betyder, at telefonen skifter tilbage til den tidligere anvendte profil efter en angivet tidsperiode.
— Et headset er tilsluttet telefonen.
— Telefonen er tilsluttet til en anden enhed, f.eks. en pc, via et USB­kabel.
Sådan foretager eller besvarer du opkald
3
Ring til din ven. Se 15.
23456789
Valg
Gem
1
Skriv telefonnummeret, og tryk derefter på
.
Aktivt opkald
0123456789
Lyd fra
Valg
Højttaler
Kontakt
2
Tryk på
for at afslutte opkaldet.
Når telefonen ringer, skal du trykke
for at besvare opkaldet. Se
16.
01
Ryd
Indgående opkald
9876543210
Valg Lydløs
Visning af ubesvarede opkald
1 ubesvaret opkald
Tilbage
Afslut
Mads
Vis
0123456789
I dag, 14:29
Opkald
Send besked
Valg
Navne Tilføj ny
Log
Synkroniser alt
Tilbage
Tilbage
1
Vælg Vis på startskærmbilledet. Se
5.
Mads
I dag, 14:29
2
Hvis du vil ringe tilbage, skal du vælge nummeret og derefter trykke på
Valg
Tip! Hvis du vil se de ubesvarede opkald på et senere tidspunkt, skal du vælge Menu > Kontakter > Log.
Ændring af lydstyrken
Er lydstyrken for høj under et opkald, eller mens du hører radio?
1
Brug lydstyrketasterne.
.
2
Bedre.
Sådan gemmer du et navn og telefonnummer
Nummer:
123
3
Tilføj nye kontakter på din telefon.
Skriv telefonnummeret, og vælg derefter OK.
Fornavn:
abc
Jens
9876543210
OK
Ryd
1
Valg
Tilbage
Vælg Menu > Kontakter.
Navne
Tilføj ny
Log
Synkroniser alt
2
Tilbage
Vælg Tilføj ny.
4
Valg
OK
Ryd
Skriv fornavnet, og vælg derefter OK.
Efternavn:
abc
Brun
5
Gem
Skriv efternavnet, og vælg derefter Gem > Udfør.
Jens Brun
Ring op
Send besked
Send e-mail
Valg
Ryd
Udfør
Sådan sender du en besked
Navne
Tilføj ny
Log Synkroniser alt
6
Hvis du vil redigere detaljer, skal du vælge Navne og en kontakt.
Jens Brun
Ring op
Send besked
Send e-mail
7
Valg
Anna
Far
Jens Brun
Mor
Valg
Tilbage Tilbage
Vis samtaler
Tilføj detalje
Tilføj billede
Slet kontakt
Tilbage Tilbage
Vælg Valg > Tilføj detalje.
!
s
d
a
M
j
e
H
Hold kontakten med andre ved hjælp af beskeder. Se
1
7.
Valg
Tilbage
Vælg Menu > Beskeder.
Opret besked
Indbakke
Samtaler
Sendte beskeder
2
Valg
Tilbage
Vælg Opret besked.
Hej Anna, hvordan går det?
Fortsæt
3
Skriv beskeden, og vælg Fortsæt.
Kontakt er
Mor
Senest anvendt
Nr eller e-mail
Log
4
Valg
Du kan tilføje en modtager ved at vælge Kontakter.
Kontakt er
Mor
Senest anvendt
Nr eller e-mail
Log
5
Valg
Du kan skrive et telefonnummer eller en e-mail-adresse ved at vælge Nr eller e-mail.
123
Tilbage
231
Tilbage
abc Hej Anna, hvordan går det?
Valg
Tip! Du kan tilføje en vedhæftet fil ved at vælge Valg > Indsæt objekt.
8, 9, 10.
Se
Til:
Anna
Din besked:
Hej Anna, hvordan går det?
Billede:
Photo0001.jpg
6
Tilbage
Send
abc
Rediger tekst
Indsæt objekt
Gem som kladde
Mere
Tilbage
Vælg Send.
Indtastning af tekst
Tryk gentagne gange på en tast, indtil bogstavet vises.
Hvis du vil skrive et tegnsætningstegn, skal du trykke på 1 flere gange.
Hvis du vil skrive et specialtegn, skal du trykke på * og vælge tegnet.
Du kan skifte mellem store og små bogstaver ved at trykke på #.
Hvis du vil bruge taltilstand, skal du holde # nede og derefter vælge Numerisk. Du kan gå tilbage til bogstavstilstand ved at trykke på # og holde den nede.
Hvis du hurtigt vil skrive et enkelt tal, skal du blot trykke på taltasten og holde den nede.
Hvis du vil slå ordforslag til eller fra, skal du vælge Valg > Forslag > Slå forslag til eller Slå forslag fra. Det er ikke alle sprog, der understøttes.
Vælg Valg > Skriftsprog for at skifte skriftsprog.
Tilpasning af startskærmbilledet
01-10
09:00
Lør
Gå til Menu Navne
Du kan ændre baggrunden og placere elementerne på startskærmbilledet på nye måder.
1
Valg
01-10
09:00
Lør
Gå til Menu Navne
Tilbage
Vælg Menu > Indstillinger.
Profiler
Tema er
Tone r
Skærm
2
Baggrund
Angivet af tema
Startskærmbillede
Hovedmenuvisning
Skriftstørrelse
Tilbage Tilbage
Vælg Skærm > Baggrund.
Billeder
Åbn Galleri
Diassæt
Start Kamera
Grafikoverførsler
3
Tilbage
Vælg en mappe, og vælg et foto.
Gå til NavneMenu
Tip! Du kan også tage et foto med telefonens kamera og bruge dette foto.
Ændring af ringetone
Vælg en særlig ringetone til hver profil.
1
Valg
Vælg Menu > Indstillinger.
Tilbage
Alablaster.aac
01-01-11 192k B
Mystique.aac
01-01-11 115k B
Nokia tune.aac
01-01-11 148k B
Ring ring.aac
01-01-11 10.0kB
3
Gå til en ringetone.
Alablaster.aac
01-01-11 192k B
Mystique.aac
01-01-11 115k B
Nokia tune.aac
01-01-11 148k B
Ring ring.aac
01-01-11 10.0kB
4
Vælg
Vælg ringetonen.
StopVælg
Stop
Profiler
Tema er
Tone r
Skærm
2
Indgående opkaldssignal:
Ringetoner
Ringetone:
Nokia tune
Ringestyrke:
Vibrationssignal:
Til
Tilbage Tilbage
Vælg Toner > Ringetone:.
Gem
Tip! Du kan skifte mellem den lydløse og den normale profil ved at trykke på
# og holde den nede.
Valg af en sang som ringetone
Du kan vælge en sang fra musikafspilleren som din ringtone.
Temahentninger
Åbn Galleri
Nokia tune
1
Når du vil vælge en ringetone, skal du vælge Åbn Galleri og derefter finde sangen.
Sang 1
01-10-11 1.9MB
Sang 2
01-10-11 2.8MB
Sang 3
01-10-11 3.2MB
Vælg
Tilbage
Indgående opkaldssignal:
Ringetoner
Ringetone:
Sang 1
Vil du justere start- og
slutpunkterne af tonen?
Stop
Sang 1
00:42.6 02:30.1
3
Afspil
Udfør
Træk
og til start- og
slutpunkterne, og vælg derefter Udført.
Indgående opkaldssignal:
Ringetoner
Ringetone:
Sang 1
Ringestyrke:
Vibrationssignal:
Til
Gem
Annuller
4
Vælg Gem. Se 11.
2
Ja
Du kan markere en del af sangen og bruge denne del som ringeton e. Vælg Ja.
Nej
Indstilling af en alarm
Du kan bruge din telefon som en alarm.
Progr. og spil
Alarm
Regnemaskine
Afslut
08
Alarm slået til
:
00
Galleri
1
Valg
Vælg Menu > Progr. > Alarm.
:
00
08
Alarm slået til
3
Indstil.
Tilbage Tilbage
Hvis alarmen skal gentages, skal du vælge Indstillinger > Til og vælge dagene.
Tilbage
Gentag alarm
Til
Alarmtone
Standard
Udsættelsestimeout
10 minutter
2
Indstil.
Indstil alarmtidspunktet, og vælg derefter
Tilbage
.
Tilføjelse af en aftale
Sådan hører du radio
1
Valg
Tilbage
Vælg Menu > Kalender.
Oktober
2
Ma Ti OnToFr Lø Sø
10
17
31
4567 9
3
11
12 13 14
18
192021
Vis
1 226 27 28 29 30 8
15
16
22
23
2924 25 262728
30
5123
4
6
Tilbage
Vælg en dato, og vælg Vis > Tilføj.
Tilbage
Emne:
Møde Mads
Sted:
Startdato:
31-10-2011
Starttidspunkt:
10:03
Gem
Annuller
Påminde lse
Møde
Opkald
Fødsels dag
Årsdag
3
Vælg Møde, udfyld felterne, og vælg derefter Gem.
Lyt til dine foretrukne radiostationer på telefonen.
1
Tilslut et kompatibelt headset. Det fungerer som en antenne.
2
Valg
Tilbage
Vælg Menu > Musik.
Min musik
Radio
Sådan søger du efter og gemmer radiostationer
X
Y Z
F
M
3
Tilbage
Vælg Radio.
87.50 MHz
87.50 108.00
4
Valg
Brug lydstyrketasterne, hvis du vil ændre lydstyrken.
MHz
98.00
87.80 108.00
Valg
Tilbage
Tilbage
5
Du kan lukke radioen ved at trykke på
og holde den nede.
Søg efter dine foretrukne radiostationer.
1
Valg
Tilbage
Vælg Menu > Musik.
Min musik
Radio
2
Tilbage
Vælg Radio.
87.50 MHz
87.50 108.00
3
Valg
Hvis du vil søge efter alle tilgængelige radiostationer, skal du vælge Valg >
Søg: alle stat..
4
Hvis du vil søge manuelt, skal du vælge og holde
101.80
MHz
87.50 108.00
5
Valg
Vælg Valg > Gem station for at gemme en station.
Sluk radioen
Afspil i bagg r.
Stationer
Søg: alle stat.
Tilbage
98.00 MHz
87.80 108.00
Valg
Tilbage
eller .
Sluk radioen
Afspil i bagg r.
Gem station
Stationer
Tilbage
Tilbage
Tilbage
98.00
MHz
87.80 108.00
6
Valg
Hvis du vil skifte til en gemt station, skal du vælge
Tip! Du kan også trykke på en taltast for at skifte til en gemt station.
01.
88.5
MHz
02.
101.8
MHz
03.
106.6
MHz
04.
107.3
MHz
Tip! Hvis du vil omdøbe en station, skal du vælge stationen og holde den nede og derefter vælge Omdøb.
eller .
101.80 MHz 2
87.80 108.00
Valg
Tilbage
Tilbage
Tilbage
01.
88.5 MHz
02.
101.8 M Hz
03.
Slet station
106.6 MHz
04.
Omdøb
107.3 MHz
Tilbage
Afspilning af en sang
Lyt til din yndlingsmusik på telefonen.
1
Valg
Tilbage
Vælg Menu > Musik.
Min musik
Radio
2
Tilbage
Vælg Min musik.
Gå til Medieafspiller
Alle sange
Afspilningslister
Kunstnere
Albummer
3
Valg Valg
Sang 1
Sang 2
Sang 3
Sang 4
Sang 5
Afslut Tilbage
Vælg den sang, du vil afspille.
Sang 1
01.38
4
Valg
Hvis du vil sætte afspilningen på pause eller fortsætte afspilningen, skal du vælge
Sang 1
00:29 03:47
Valg
03.47
Tilbage
eller .
Tilbage
5
Hvis du vil lukke musikafspilleren, skal du trykke på
.
Sådan tager du et foto
Der er et kamera i din telefon – du skal bare stille skarpt og knipse!
Kamera
Mine billeder
Tidslinje
Afslut
Mine albummer
Tilbage
1
Valg
Vælg Menu > Billeder > Kamera for at åbne kameraet.
2
Brug lydstyrketasterne til at zoome ind eller ud.
3
Vælg . Dine fotos gemmes i Mine billeder.
Optagelse af en video
Ud over at tage fotos kan du også optage videoer med din telefon.
Tidslinje
Mine albummer
Videokamera
Afslut
Mine videoer
Tilbage
1
Valg
Vælg Menu > Billeder > Videokamera for at åbne kameraet.
2
Du starter optagelsen ved at vælge
.
00:30:00
3
Brug lydstyrketasterne til at zoome ind eller ud.
00:28:08
4
Vælg
for at stoppe optagelsen.
Videoer gemmes i Mine videoer.
Brug af internettet
Paris
Få de sidste nyheder, og besøg dine foretrukne websteder.
1
Valg
Tilbage
Vælg Menu > Internet.
abc
www.nokia.com
2
Hvis du vil gå til et websted, skal du skrive webadressen på adresselinjen.
OK
Slet
www.nokia.com
www.nokia.com
3
Hvis du vil zoome ind, skal du trykke på den del af websiden, som du vil se tættere på.
www.nokia.co m www.nokia.co m
4
Hvis du vil zoome ud, skal du trykke to gange på skærmen.
Startside
Oversigt
www.nokia.com
Tip! I visningen Foretruk. kan du
> Ryd oversigt.
vælge
Startside
Ryd oversigt
Rediger
Værktøjer
Indstillinger
Feedback Afslut
foretrukne
Tilføjelse af bogmærke
Rejser
Paris
www.nokia.com
Vær social
Hvis du ofte besøger de samme websteder, kan du tilføje dem som bogmærker.
1
Valg
Tilbage
Vælg Menu > Internet.
Startside
Føj til foretrukne
Værktøjer Indstillinger
Feedback
Afslut
2
Vælg > Føj til foretrukne, mens du bruger browseren.
App'en Sociale netværk er din indgang til sociale netværkstjenester.
1
Valg
Tilbage
Vælg Menu > Progr..
Progr. og spil
Alarm
Regnemaskine
Galleri
2
Vælg Progr. og spil > Sociale netværk. Se
Hukom.kort
Sociale netværk
Konverter ing
Tips og tilbud
Valg
Tilbage Tilbage
12.
Vælg grup pe
Tjeneste 1
Tjeneste 2
3
Om
Vælg en tjeneste, og log derefter på. Se
12, 13.
Gå til
Tip! Tilføj Sociale netværk på startskærmen, så du kan se de seneste opdateringer.
Afslut
Log på!
NavneMenu
Konfiguration af din e­mail-konto
E-mail
Skal du sende en e-mail, og har du ikke en computer ved hånden? Konfigurer en e-mail-konto på din telefon.
1
Valg
Vælg Menu > Beskeder.
Samtaler
Sendte beskeder
Kladder
Konfig. e- mail
2
Vælg Konfig. e-mail og en e-mail­tjeneste, og følg derefter instruktionerne.
Tilbage
Tilbage
Vælg tjeneste
Min postkasse
Postkasse – privat
Valg
Afslut
Afsendelse af en e-mail
Mads Hej Anna!
Anna
Hej Mads!
Valg
Tilbage
Du kan læse og besvare din e-mail, mens du er på farten.
1
Valg
Tilbage
Vælg Menu > E-mail.
Vælg konto
user@mymailbox.com
Tilføj konto
2
Valg
Afslut
Vælg en e-mail-konto.
Opret ny
Opdater
Adressebog
Mere
3
Tilbage
Vælg Valg > Opret ny i postkassen.
abc
Til:
Emne:
Besked:
4
Tilføj Tilbage
Hvis du vil tilføje en modtager, skal du vælge Tilføj eller skrive adressen manuelt.
Emne:
Tak
Besked:
Hej, hvordan går det?
5
Valg
Adressebog
Kontaktet for nylig
Seneste afsendere
Mine kontak ter
abc
Ryd
Skriv emnet og din besked.
Emne:
Valg til s krivning
Tak
Besked:
Hurtigtekst
Hi Anna, Hej, hv ordan går det?
Vedhæft
Gem i Kladder
#
Tip! Du kan vedhæfte en fil ved at vælge Valg > Vedhæft.
Til:
Emne:
Tak
Besked:
Hej, hvordan går det?
6
abc
?!£
Tilbage
Anna
abc
Send
Vælg Send.
Chat med dine venner
Hej Mads!
Du kan chatte med dine venner online, mens du er på farten.
1
Valg
Vælg Menu > Chat.
Tilbage
Til: user@mymai lbox.com
Tak
I dag, 14:29
Hej, hvordan går det?
Besvar
Tip! Hvis du vil svare på en e-mail, skal du åbne e-mailen og derefter vælge Besvar.
Vælg konto
mychat@chatserv1.com
funchat@chatserv2.com
Tilføj ny konto
2
Valg
Afslut
Vælg en tjeneste, og log derefter på.
Log på
Opret konto
Valg
Tip! Hvis du ikke har en chatkonto, kan du logge på Nokia Chat.
Tilføj ven Opdater hele listen
Skjul alle
Send chatbesked til…
3
Vælg Send chatbesked til… og en kontakt.
mychat@chatserv1.com Anna
Hej!
4
Skriv din besked i feltet, og vælg derefter Send. Se
Tilbage
mychat@chatserv1. com
Tilbage
Send
6.
Ryd
mychat@chatserv1.com
Tilgængelig
Samtaler
friend@chatser v1.com
Hej!
5
Valg
Når du vil fortsætte en samtale, skal du vælge tråden.
Ny chatbesked fra
friend@chatserv1.com
Tip! Hvis du vil se en besked, når Chat er åben i baggrunden, skal du vælge Vis.
Skjul
Vis
Sådan sender du et foto via Bluetooth
3
Send et foto, du har taget, til din pc.
Slet
Send
Brug billede
Rediger billede
1
Vælg og hold fotoet, og vælg derefter Send.
Slet
Besked
Send
E-mail
Brug billede
Via Bluetooth
Rediger billede
2
Tilbage
Vælg Via Bluetooth.
Vælg den enhed, der skal oprettes forbindelse til. Skriv adgangskoden, hvis du bliver bedt om det. Se
Tilbage
4
Fotoet sendes til din pc.
Tel e fo n
Min bær bare
Valg
Tilbage
14.
Kopiering mellem din telefon og pc
Opdatering af telefonens software via pc
Kopiér indhold mellem telefonen og en kompatibel computer.
1
Tilslut telefonen til en computer med et kompatibelt USB-kabel.
USB-tilsta nd:
Nokia Ovi Suite
Medieoverførsel
Dataoverførsel
2
Vælg Nokia Ovi Suite, og kopiér derefter indholdet.
Annuller
Opdater telefonens software med app'en Nokia Suite. Du kan også sikkerhedskopiere dine fotos og andre ting på telefonen til din computer.
Du skal have en kompatibel pc, en højhastighedsforbindelse til internettet og et kompatibelt USB­kabel for at kunne tilslutte telefonen til pc'en.
Du kan finde flere oplysninger og hente app'en på www.nokia.com/ support.
Opdatering af telefonens software via telefonen
Du kan opdatere telefonens software trådløst. Du kan også indstille telefonen til automatisk at søge efter opdateringer.
Vælg Menu > Indstillinger og Enhed > Enhedsopdateringer.
1. Vælg Aktuelle sw.detaljer for at tjekke, om der er en opdatering.
2. Hvis du vil hente og installere en opdatering, skal du vælge Hent enhedssoftware og derefter følge vejledningen på telefonen.
Opdateringen kan tage flere minutter. Hvis der opstår problemer, skal du kontakte din netværksudbyder.
Automatisk søgning efter opdateringer
Vælg Auto. SW-opdatering, og angiv derefter, hvor ofte der skal søges.
Din netværksudbyder kan sende opdateringer trådløst og direkte til din telefon. Kontakt din netværksudbyder for at få flere oplysninger om denne netværkstjeneste.
Sikkerhedskopiering af indhold til et hukommelseskort
Beskeder
Bogmærke r
Kalender
Gallerifiler
Progr. og spil
Valg
Udfør
Vil du være sikker på ikke at miste vigtige filer? Du kan sikkerhedskopiere telefonens hukommelse til et kompatibelt hukommelseskort.
1. Vælg Menu > Indstillinger > Synk. og sik.kopi.
2. Vælg Ny sikkerh.kopi.
3. Vælg de elementer, du vil sikkerhedskopiere, og vælg derefter
Udfør.
Gendannelse fra en sikkerhedskopi
Vælg Gendan sik.kopi.
Adgangskoder
PIN- eller PIN2­kode
(4-8 cifre)
PUK- eller PUK2­kode
(8 cifre)
IMEI-nummer
(15 cifre)
Låsekode (sikkerhedskode)
(min. 5 cifre)
Du kan indstille telefonen, så du skal indtaste PIN-koden, når enheden tændes.
Hvis koderne ikke følger med kortet, eller hvis du glemmer koderne, skal du kontakte din tjenesteudbyder.
Hvis du skriver en forkert kode tre gange i træk, skal du bruge PUK- eller PUK2-koden til at ophæve spærringen af koden.
Disse koder skal bruges til at ophæve spærringen af en PIN- eller PIN2-kode.
Dette nummer bruges til at identificere gyldige telefoner på netværket. Nummeret kan også bruges til at blokere f.eks. stjålne telefoner. Du skal muligvis give nummeret til Nokia Care-tjenester.
Du kan få vist dit IMEI-nummer ved at ringe til *#06#.
På denne måde kan du beskytte din telefon mod uautoriseret brug.
Du kan indstille telefonen til at bede om den låsekode, som du angiver. Standardlåsekoden er 12345.
Hold koden hemmelig, og opbevar den på et sikkert sted. Undlad at opbevare koden sammen med telefonen.
Hvis du glemmer koden, og telefonen er låst, skal telefonen indleveres til service. Der skal muligvis betales et servicegebyr, og alle dine personlige data på telefonen kan blive slettet.
Kontakt Nokia Care eller din telefonforhandler for at få flere oplysninger.
Support
Hvis du vil have mere at vide om, hvordan du bruger din telefon, eller hvis du er i tvivl om, hvordan telefonen bør fungere, skal du gå ind på www.nokia.com/support.
Der er muligvis andre, som allerede har stillet dine spørgsmål. Vælg Ofte stillede spørgsmål på supportwebsiderne.
På supportsiderne kan du også finde nyheder om apps, downloads og andre nyttige oplysninger, f.eks.:
• Brugervejledninger
• Oplysninger om softwareopdateringer
• Flere detaljer om funktioner og teknologier og om kompatibiliteten mellem enheder og tilbehør
Hvis der opstår et problem, skal du benytte følgende fremgangsmåde:
• Genstart telefonen. Sluk telefonen, og tag derefter batteriet
ud. Vent cirka et minut, indsæt batteriet igen, og tænd derefter telefonen.
• Opdatering af telefonens software
• Gendan de oprindelige fabriksindstillinger
Hvis problemet fortsat ikke er løst, skal du kontakte Nokia, som kan oplyse dig om reparationsmulighederne. Gå ind på www.nokia.com/repair. Inden du sender din telefon til service eller reparation, skal du sikkerhedskopiere dine data, da alle dine data på telefonen kan blive slettet.
Beskyttelse af miljøet
Spar energi
Du behøver ikke at oplade dit batteri så ofte, hvis du gør følgende:
• Luk programmer og dataforbindelser, f.eks. din Bluetooth-forbindelse, når de ikke bruges.
• Deaktiver lyde, der ikke er nødvendige, f.eks. toner fra berøringsskærmen eller tastetoner.
Genbrug
Når denne telefon ikke længere skal benyttes, kan alle dens materialer genanvendes som materialer og energi. For at sikre, at enheden bortskaffes og genbruges på korrekt vis, samarbejder Nokia med sine partnere via et program, der hedder We:recycle. Du kan få oplysninger om, hvordan du genbruger dine gamle Nokia-produkter, og hvor der findes indsamlingssteder, på www.nokia.com/werecycle. Du kan
også ringe til et Nokia Care­kontaktcenter.
Aflever emballage og brugervejledninger til genbrug i de genbrugsordninger, der findes i dit lokalområde.
Skraldespanden med kryds over på produktet, batteriet, emballagen eller i det skriftlige materiale er en påmindelse om, at alle elektriske og elektroniske produkter, batterier og akkumulatorer skal afleveres et særligt sted, når de ikke længere skal anvendes. Dette krav gælder i EU. Produkterne må ikke bortskaffes som usorteret husholdningsaffald. Du kan finde flere miljørelaterede oplysninger om telefonen på www.nokia.com/ecoprofile.
Generelle oplysninger
Læs disse enkle retningslinjer. Det kan være farligt eller ulovligt ikke at overholde dem. Læs hele brugervejledningen for at få yderligere oplysninger.
SLUK ENHEDEN I OMRÅDER MED BEGRÆNSNINGER
Sluk enheden på steder, hvor det ikke er tilladt at bruge mobiltelefoner, eller hvor brug af enheden kan forårsage forstyrrelser eller fare, f.eks. i fly og på hospitaler samt i nærheden af hospitalsudstyr, brændstof, kemikalier eller i sprængningsområder. Følg alle anvisninger i områder med begrænsninger.
TRAFIKSIKKERHEDEN KOMMER
FØRST
Overhold alle lokale love. Hold altid hænderne fri til betjening af køretøjet under kørsel. Det første hensyn under kørsel skal være til trafiksikkerheden.
FORSTYRRELSER
Alle trådløse enheder kan være
modtagelige for forstyrrelser, der kan påvirke funktionsdygtigheden.
KVALIFICERET SERVICE
Dette produkt skal installeres og
repareres af kvalific erede fagfolk.
BATTERIER, OPLADERE OG ANDET
TILBEHØR
Brug kun batterie r, opladere og
andet tilbehør, der er godkendt af Nokia til brug med denne enhed. Tilslut ikke produkter, der ikke er kompatible.
HOLD ENHEDEN TØR
Enheden er ikke vandtæt. Sørg for, at den holdes tør.
GLASDELE
Enhedens skærm er lavet af glas.
Glasset kan gå i stykker, hvis enheden tabes på en hård overflade eller udsættes for kraftige stød. Undlad at røre ved glasdelene på enheden, hvis glasset går i stykker, og forsøg ikke at fjerne det knuste glas. Brug ikke enheden, før glasset er blevet udskiftet af en uddannet servicetekniker.
BESKYT HØRELSEN
Anvend moderat lydstyrke, når du
bruger et headset, og hold ikke enheden tæt ved øret, når højttaleren er i brug.
Produkt- og sikkerhedsoplysninger
Funktionsspecifikke instruktioner
1 Undgå at berøre antenneområdet, mens antennen er i brug. Hvis antennerne berøres, kan det have indflydelse på kvaliteten af kommunikatio nen, og batteriets levetid kan blive reduceret, fordi der bruges mere strøm under driften.
2 Brug kun kom patible hukommelseskort, der er go dkendt af Nokia til brug med denne enhed. Brugen af kort, der ikke er kompatible, kan beskadige kortet, enheden og de data, der er gemt på kortet.
3
Vigtigt: Undgå at ridse
berøringsskærmen. Brug aldrig en rigtig kuglepen eller blyant eller en anden skarp genstand på berøringsskærmen.
4
Vigtigt: Enheden er designet til kun
at blive brugt med et standard-SIM-kort (se figur). Hvis du bruger SIM-kort, der ikke er kompatible, kan det beskadige kortet, enheden og de data, der er gemt på kortet. Forhør dig hos din mobiloperatør om mulighederne for at br uge et SIM-kort med en mini-UICC-udskæring.
5 Ubesvarede og modtagne opkald registreres kun, hvis de understøttes af netværket, o g hvis telefonen er tænd t og inden for netværkets område.
6 Brugen af tjenester eller hentning af indhold kan medføre, at der overføres store mængder data, og der skal muligvis betales for datatrafikken.
7 Du kan sende SMS-beskeder, der er længere end tegngrænsen for en enkelt besked. Længere beskeder sendes som to eller flere beskeder. Tjenesteudby deren fakturerer muligvis i overensstemmelse hermed.
Tegn med accenter eller andre specialtegn eller tegn fra visse sprogindstillinger fylder mere og begrænser derved det antal tegn, der kan sendes i en enkelt besked.
8 Hvis det element, du har indsat i en MMS-besked, er for langt for netvæ rket, kan enheden automatisk reducere elementets størrelse.
9 Det er kun kompatible enheder, der kan modtage og vise MMS-beskeder. Beskederne kan se forskellige ud på forskellige enheder.
10 Det kan være dyrer e at sende en besked med en vedhæftet fil, end det er at sende en almindelig SMS-besked. Kontakt din mobiltjenesteudbyder for at få yderligere oplysninger.
11 Den redigerede ringetone erstatter ikke den oprindelige ring etone eller det oprindelige lydklip. Forudindstillede ringetoner kan ikke ændres, og det er ikke alle ringetoneformater, der understøttes.
12 Det er kun de funktioner, der understøttes af den sociale netværkstjeneste, som er tilgængelige.
Brugen af sociale ne tværkstjenester kræver netværksunderstøttelse. Det betyder, at der kan blive overført store mængder data, og du skal muligvis betale for datatrafikken.
Kontakt tjenesteudbyderen fo r at få oplysninger om priserne for dataoverførsel.
13 De sociale netværkstjenester er tredjepartstjenester og udbydes ikke af Nokia. Kontrollér indstillingerne for beskyttelse af personlige oplysninger i den sociale netværkstjeneste, da din e oplysninger muligvis bliver tilgængelige for en stor gruppe personer. Vilkårene for anvendelse af den sociale netværkstjeneste er gældende, når du deler oplysninger på tjenesten. Du bør gøre dig bekendt med de vilkår for anvendelse og retningslinjer for beskyttelse af personlige oplysninger, der gælder for tjenesten.
14 Betjening af enheden i skjult tilstand er en mere sikker måde at undgå skadelig software på. Undlad at acceptere anmodninger om Bluetooth-forbindelser fra kilder, som du ikke har tillid til. Du kan også deaktivere Bluetooth-funktionen, når du ikke bruger den.
15 Vælg * to gange for at indtaste tegnet +, der bruges til internationale opkald.
16 Advarsel: Når profilen Fly er aktiveret, kan du ikke foretage eller modtage opkald, herunder nødopkald, eller bruge andre funktioner, der kræver netværksdækning. Hvis du vil foretage et opkald, skal du aktivere en anden profil.
Netværkstjenester og priser
Enheden er godkendt til brug på (E)GSM­netværk på 900 og 1800 MHz . Du skal have et abonnement hos en tje nesteudbyder for at kunne bruge enheden.
Brugen af netværkst jenester og hentning af indhold til enheden kræver en netværksforbindelse og kan medføre udgifter til datatrafik. Nogle produktfunktioner kræver netværksunderstøttelse, og du skal muligvis abonnere på dem.
Vedligeholdelse af enheden
Enheden, batteriet, opladeren og tilbehøret skal behandles med varsomhed. Følgende forslag er med til at beskytte din garantidækning.
• Enheden må ikke blive våd. Nedbør, fugt og alle typer af væsker eller fugtighed kan indeholde mineraler, der korroderer elektroniske kreds løb. Hvis enheden bliver våd, skal du tage batteriet ud og lade enheden tørre.
• Enheden må ikke anvendes eller opbevares i støvede eller snavsede omgivelser. Bevægelige dele og elektroniske komponenter kan blive be skadiget.
• Enheden må ikke opbevares ved høje temperaturer. Høje temperaturer kan forkorte enhedens levetid, beskadige batteriet og få plastmaterialet til at smelte eller slå sig.
• Enheden må ikke opbevares ved lave temperaturer. Når enheden bliver varmere og opnår sin normal temperatur igen, kan der
dannes fugt i den, og det kan beskadige de elektroniske kredsløb.
• Enheden må ikke forsøges åbnet på anden måde, end det er angivet i denne brugervejledning.
• Hvis der foretages ændringer, som ikke er godkendt, kan det beskadige enheden, og det kan være ulovligt i henhold til lovgivningen om radioudstyr.
• Enheden må ikke tabes, bankes på eller rystes. Hårdhændet behandling kan ødelægge de interne kredsløb og mekanikken.
• Brug kun en blød, ren og tør klud til at rengøre enhedens overflade.
• Enheden må ikke males. Maling kan blokere bevægelige dele og forhindre, at enheden fungerer korrekt.
• Du bør fra tid til anden slukke enheden og tage batteriet ud for at sikre en optimal ydeevne.
• Undgå, at enheden kommer for tæt på magneter eller magnetfelter .
• For at beskytte dine vigtige data bør du gemme dem mindst to adskilte steder, f.eks. på enheden, hukommelseskortet eller computeren, eller skrive vigtige oplysninger ned.
Genbrug
Aflever altid dine brugte elektroniske produkter, batterier samt emballage på særlige indsamlingssteder. Dermed er du med til at forhindre ukontrolleret bortskaffelse af affald og fremme genbrug af materialer. Du kan finde oplys ninger om, hvordan du kan genbruge dine Nokia­produkter, på www.nokia.com/recycling . .
Batterier og opladere Oplysninger om batteri og oplader
Enheden skal bruges sammen med et genopladeligt batteri af typen BL-5C. Nokia kan producere yderligere batterimodeller, som kan bruges til denne enhed. Brug altid kun originale Nokia-batterier.
Denne enhed skal have strøm fra følgende opladere: AC-11. Modelnummeret på Nokia­opladeren kan variere afhængigt af stiktypen, der angives med E, X, AR, U, A, C, K eller B.
Selvom batteriet kan oplades og aflades hundredvis af gange, har det en begrænset levetid. Når tale- og standbytiderne bliver væsentligt kortere end norm alt, skal du udskifte batteriet.
Batterisikkerhed
Sluk altid enheden, og frakobl opladeren, før batteriet tages ud. Når du frakobler en oplader eller et tilbehørsprodukt, skal du trække i stikke t, ikke i ledningen.
Når opladeren ikke bruges, skal den kobles fra stikkontakten og enheden. Lad aldrig et fuldt ladet batteri være tilsluttet en oplader, da overopladning kan forkorte batteriets levetid. Hvis et fuldt ladet batteri ikke bliver anvendt, vil det miste ladningen med tiden.
Batteriet bør altid opbevares ved mellem 15° C og 25° C. Ekstreme temperaturer reducerer batteriets kapacitet og levetid. En enhed med et varmt eller koldt batteri kan midlertidigt gå ud af drift.
Der kan forekomme utilsigtet kortslutning, hvis en metalgenstand berører metalstrimlen på batteriet, f.eks. hvi s du har et ekstra batteri i lom men. Hvis der sker en kortslutning, kan batteriet eller metalgenstanden tage skade.
Brænd ikke batterier, da de kan eksplodere. Batterier skal destrueres i henhold til gældende regler. Indlever batterierne til genbrug, hvis det er muligt. Smid ikke batterier ud sammen med husholdningsaffaldet.
Celler eller batterier må ikke skilles ad, skæres i, åbnes, bøjes, punkteres eller beskadiges. Hvis et batteri lækker, må væsken fra batteriet ikke komme i kontakt med huden eller øjnene. Hvis det sker, skal du straks skylle de berørte områder med vand eller søge læge.
Batteriet må ikke ændres eller r eproduceres, og der må ikke indsættes fremmedlegemer i det. Batteriet må heller ikke nedsænkes i eller udsættes for vand eller andre væsker. Batterier kan eksplodere, hvis de er beskadiget.
Brug kun batteriet og opladeren til de påtænkte formål. Forkert brug eller anvendelse af ikke-godkendte batterier eller ikke-kompatible opladere kan medføre, at der opstår risiko for brand, eksplosion eller andre farer, og at en ev entuel godkendelse eller garanti bortfalder. Hvis du mener, at batteriet eller opladeren er blevet beskadiget, skal du indlevere det ti l
undersøgelse på et servicecenter, før du fortsætter med at bruge det. Benyt ikke et beskadiget batteri eller en beskadiget oplader. Brug kun opladeren indendørs.
Yderligere sikkerhedsoplysninger Foretagelse af et nødopkald
1. Sørg for, at enheden er tændt.
2. Kontrollér, at der er tilstrækkelig signalstyrke. Det kan også være nødvendigt at gøre følgende:
•Indsæt et SIM-kort.
• Deaktiver alle opkaldsbegrænsninger, som du har aktiveret for enheden, f.eks. opkaldsspærring, begrænsede numre eller lukkede brugergrupp er.
• Sørg for, at profilen Fly ikke er aktiveret.
• Hvis enhedens skærm og taster er låst, skal du låse dem op.
3. Tryk flere gang på afslutningstasten, indtil startskærmbilledet vises.
4. Indtast det officielle alarmnummer for det sted, hvor du befinder dig. Alarmnumre varierer fra sted til sted.
5. Tryk på opkaldstas ten.
6. Giv de nødvendige oplysninger så præcist som muligt. Afslut ikke opkaldet, før alarmcentralen afslutter sam talen.
Vigtigt: Aktivér både mobilopkald og
internetopkald, hvis enheden understøtter internetopkald. Enheden forsøger muligvis at foretage nødopkald både via de trådløse netværk og via din ud byder af internettelefoni. Der kan ikke garanteres forbindelse under alle forhold. Stol aldrig alene på trådløse enheder til vigtig kommunikation, såsom ved ulykkestilfælde.
Små børn
Enheden og tilbehøret til enheden er ikke legetøj. De kan indeholde små dele. Opb evar dem utilgængeligt for små børn.
Hospitalsudstyr
Anvendelse af radiotransmissionsudstyr, herunder trådlø se telefoner, kan virke forstyrrende på hospitalsudstyr, der ikke er tilstrækkeligt beskyttet. Kontakt en læge eller producenten af hospitalsudstyret for at få at vide, om udstyret er tilstrækkeligt beskyttet mod ekstern radiofrek vensenergi.
Indopereret medicinsk udstyr
Producenter af medicinsk udstyr anbefaler en afstand på mindst 15,3 centimet er mellem en trådløs enhed og indopereret medicinsk udstyr, f.eks. en pacemaker eller en indopereret ICD-defibrillator, for at undgå potentielle forstyrrelser i det medicinske udstyr. Perso ner med sådant udstyr skal gøre følgende:
• Altid opbevare den trådløse enhed mere end 15,3 centimeter fra det medicinsk e udstyr.
• Ikke bære den trådløse enhed i en brystlomme.
• Holde den trådløse enhed ved øret i den side, der er modsat det medicinske udstyr.
• Slukke den trådløse enhed, hvis der er grund til at tro, at enheden forårsager forstyrrelser.
• Følge anvisningerne fra producenten af det indopererede medicinske udstyr.
Kontakt din læge, hvis du har nogen spørgsmål vedrørende brug af den trådløse
enhed i forbindelse med indopereret medicinsk udstyr.
Hørelse
Advarsel: Når du bruger headsettet,
nedsættes evnen til at høre lyde udefra. Brug ikke headsettet, hvor det kan være til fare for din sikkerhed.
Visse trådløse enheder kan forstyrre nogle høreapparater.
Driftsomgivelser
Denne enhed overholder retningslinjerne vedrørende grænseværdier for radiofrekvense ksponering, hvis den bruges i normal position i nærheden af øret eller placeres mindst 1,5 centi meter væk fra kroppen. Hvis produktet betjenes, mens det befinder sig i en bæretaske, bælteclips eller holder, må denne ikke indeholde metalliske genstande, og pro duktet skal være placeret i den ovennævnte afstand fra kroppen.
Afsendelse af datafiler eller beskeder forudsætter en kvalitetsforbindelse til netværket. Datafiler eller beskeder forsinkes muligvis, indtil en sådan forbindelse er tilgængelig. Kontroller, at ovenstående anvisninger om afstand overholdes, indtil overførslen er fuldført.
Køretøjer
Radiosignaler i biler kan medføre fejl i elektroniske systemer , der ikke er installeret korrekt eller ikke er tilstrækkeligt beskyttet, f.eks. elektroniske
brændstofindsprøjtningssystemer, elektroniske blokerings fri bremsesystemer, elektroniske fartpiloter og elektroniske airbagsystemer. Hvis du ønsker yderligere oplysninger, skal du kontakte producenten af køretøjet eller af udstyret i køretøjet.
Kun uddannede teknikere bør installere enheden i et køretøj. Forkert installation eller service kan være forbundet med fare og medføre automatisk bortfald af garantien. Kontrollér regelmæssigt, at alt udstyr i form af trådløse enheder i bilen er monteret og fungerer korrekt. Opbevar og transporter ikke letantændelige væsker, gasarter og eksplosive materialer i samme rum som enheden eller dele og tilbehør dertil. Husk, at airbaggen pustes op med stor kraft. Anbring ikke enheden eller tilbehør til enheden i det område, hvor en airbag pustes o p.
Potentielt eksplosive omgivelser
Sluk enheden i områder med brand- og eksplosionsfare, f.eks. i nærheden af benzinpumper på servicestation er. En gnist i sådanne områder kan medføre en livsfarlig brand eller eksplosion. Overhold gældende restriktioner på servicestationer, brændstofslagre, distributionsområder og kemiske virksomheder samt på steder, hvor der foretages sprængninger. Der er ofte opsat advarselsskilte i områder med eksplosions- og brandfare, men det er ikke altid tilfældet. Det gælder blandt andet områder, hvor du bliver bedt om at slukke bilmotoren, f.eks. bildækket på færger, kemikalietransporter og depotfaciliteter til kemikalier samt områder, hvor luften
indeholder kemikalier eller forskellige partikler, herunder korn, støv og metalstøv. Kontakt producenten af gasdrevne (f.eks. propan eller butan) køretøjer for at få at vide, om det er sikkert at benytte enheden i nærheden af disse køretøjer.
Oplysninger om certificering (SAR) Denne mobilenhed overholder retningslinjerne vedrørende eksponering for radiobølger.
Mobilenheden er en radiosende r og ­modtager. Den er konstrueret, så de eksponeringsgrænser for radiobølger, som anbefales i de internationale retningslinjer, ikke overskrides. Disse retningslinjer er udviklet af den uafhængige videnskabelige organisation ICNIRP og indeholder sikkerhedsmarginer, som har til hensigt at sikre alle personers sikkerhed uanset alder og helbredstilstand.
I eksponeringsretningslinjerne for mobilenheder anvend es der en måleenhed, som kaldes SAR (Specific Absorption Rate). Den SAR-grænse, der er angivet i ICNIRP­retningslinjerne, er 2,0 watt/kilogram (W/kg) i gennemsnit over 10 gram væv. Test for SAR udføres med standarddriftspositionerne, hvor enheden sender med den højeste certificerede effekt på alle testede frekvensbånd. Det faktiske SAR-niveau for en enhed, som er i brug, kan være under maksimumværdien, da enheden er konstrueret til at anvende den effekt, der er nødvendig for at få forbindelse til netværket. Dette niveau ændrer sig i forhold til en række
faktorer, f.eks. hvor tæt du er på en netværksantennemast.
Den højeste SAR-værdi i henhold til ICNIRP­retningslinjerne for brug af enheden ved øret er 0,90 W/kg .
Brug af tilbehør til enheden kan resultere i forskellige SAR-værdier. SAR-værdierne kan variere afhængigt af nationale rapporterings- og testkrav samt netværksbåndet. Du kan muligvis finde yderligere SAR-oplysninger under produktoplysningerne på www.nokia.com.
OVERENSSTEMMELSESERKLÆR ING
NOKIA CORPORATION erklærer herved , at udstyret RM-832 overholder de væsentligste krav og øvrige relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EF. En kopi af overensstemmelseserklæringen findes på adressen www.nokia.com/global/ declaration.
© 2012 Nokia. Alle rettigheder forbeholdes.
Nokia, Nokia Connecting Peop le og WE: logo er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Nokia Corporation. Nokia tune er et lydmær ke tilhørende Nokia Corporation. Andre produkt- og firmanavne, som er nævnt heri, kan være varemærker eller forretningskendetegn tilhørende deres respektive ejere.
Der må ikke ske nogen form for kopiering, overførsel, distribution eller lagring af indholdet af dette dokument eller nogen del af det uden forudgående skriftlig tilladelse fra Nokia. Nokia udvikler løbende sine produkter. Nokia forbeholder sig ret til at ændre og forbedre de produkter, der er beskrevet i dette dokument, uden forudgående varsel.
Includes RSA BSAFE cryptographic or security protocol software from RSA Security.
Java and all Java-based marks are trademarks or registered trademarks of Sun Microsystems, Inc.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Nokia is under license.
Dette produkt er licenseret under licensen MPEG-4 Visual Patent Portfolio (i) til personlig og ikke-kommerciel brug sammen med oplysninger, der er kodet i overensstemmelse med den visuelle standard MPEG-4 af en forbruger, som er beskæftiget med en personlig og ikke-
kommerciel aktivitet, og (ii) til brug sammen med MPEG-4-video, der er leveret af en licenseret videoleverandør. Ingen licens er givet eller skal være underforstået til anden brug. Yderligere oplysninger, herunder oplysninger vedrørende salgsfremmende, intern og kommerciel brug, kan indhentes hos MPEG LA, LLC. Se http:// www.mpegla.com.
I videst muligt omfang tilladt efter gældende lovgivning er hverken Nokia eller nogen af Nokias licensgivere under ingen omstændigheder ansvarlige for tab af data eller omsætning eller nogen form for særlige, hændelige, a dækvate eller indirekte skader, uanset hvordan de er forvoldt.
Oplysningerne i dette dokument leveres "som de er og forefindes". Medmindr e det er krævet af gældende lovgivning, stilles der ikke nogen garantier, hverken udtrykkelige eller stiltiende, herunder, men ikke begrænset til, stiltiende garantier for salgbarhed og egnethed til et bestemt formål, i forbindelse med nøjagtigheden, pålideligheden eller indholdet af dette dokument. Nokia forbeholder sig ret til at revidere dette dokument eller trække det tilbage på et hvilket som helst tidspunkt uden forudgående varsel.
Reverse engineering af enhedens software er forbudt i det omfang, det er foreskrevet i den gældende lovgivning. I det omfang denne brugervejledning indeholder begrænsninger med hensyn til Nokias erklæringer, garantier, sk adeserstatning og
ansvar, skal sådanne begrænsninger ligeledes omfatte Nokias licensgiveres erklæringer, garantier, skadeserstatning og ansvar.
De produkter, funktioner, programmer og tjenester, der er tilgængelige, kan variere fra område til område. Kontakt din Nokia­forhandler eller tjenesteudbyder for at få yderligere oplysninger. Denne enhed kan indeholde produkter, teknologi eller software, som er underlagt eksportlov e og ­regler fra USA og andre lande. Afvigelser fra loven er forbudt.
Nokia yder ingen garanti i forbindelse med og er ikke ansvarlig for funktionaliteten, indholdet og slutbrugersupporten i tredjepartsprogrammer, som følger med enheden. Når du bruger et program, accepterer du, at programmet leveres, som det er og forefindes. Nokia indestår ikke for, yder ingen garanti i forbindelse med og er ikke ansvarlig for funktionaliteten, indholdet og slutbrugersupporten i tredjepartsprogrammer, som følger med enheden.
Visse handlinger og funktioner afhænger af SIM-kortet og/eller netværket, tilgængeligheden af MMS, kompatibiliteten af enheder og understøttede indholdsformater. Nogle tjenest er kan blive takseret særskilt.
Loading...