• IBM è un marchio o marchio registrato di International Business Machines Corporation.
• Macintosh, Mac OS X e PowerBook sono marchi di Apple Computer, Inc., registrati negli USA e in altri Paesi.
• Windows, Windows 98, Windows Me, Windows XP o Windows 2000 sono marchi o marchi registrati di Microsoft
Corporation.
• Altri nomi di prodotti o società menzionati nel presente manuale dell’utente possono essere marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
NOTE
(1) La ristampa totale o parziale dei contenuti di questa guida non è consentita senza previa autorizzazione.
(2) I contenuti della guida sono soggetti a cambiamenti senza preavviso.
(3) Il presente manuale è stato elaborato con grande cura. Nonostante ciò, vi saremmo grati per comunicazioni
riguardanti eventuali punti controversi, errori o omissioni.
(4) Nonostante quanto stabilito nell’articolo (3), NEC declina qualsiasi responsabilità relativa a richieste di indennizzo
per guadagni mancati o altre questioni considerate risultanti dall’utilizzo del proiettore.
Informazioni importanti
Precauzioni di sicurezza
Precauzioni
Leggete attentamente il presente manuale prima di utilizzare il nuovo proiettore NEC VT580/VT480/VT58/VT48 e
tenerlo a portata di mano per riferimenti futuri. Il numero di serie è posto nella parte inferiore del proiettore. Annotatelo
qui:
ATTENZIONE
Per spegnere l’alimentazione, accertatevi di scollegare la spina dalla presa di alimentazione.
La presa di alimentazione deve essere installata il più vicino possibile all’apparecchiatura, in una posizione facilmente accessibile.
ATTENZIONE
PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE, NON APRITE L’INVOLUCRO.
ALL’INTERNO SI TROVANO DEI COMPONENTI AD ALTA TENSIONE.
PER OGNI RIPARAZIONE, RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
Questo simbolo avverte l’utente che la tensione non isolata all’interno dell’unità può essere sufficiente per
causare una scossa elettrica. Perciò è pericoloso entrare in contatto con le parti all’interno dell’unità.
Questo simbolo avverte l’utente di importanti informazioni che sono state fornite in relazione al funzionamento e alla manutenzione dell’unità.
Queste informazioni devono essere lette attentamente per evitare eventuali problemi.
AVVERTENZE: PER EVIT ARE INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE L ’UNITA’ ALLA PIOGGIA O
ALL’UMIDITÀ.
NON UTILIZZATE L’UNITA’ CON UNA PROLUNGA OPPURE NON INSERIRLA IN UNA PRESA SE I DUE
CONNETTORI NON POSSONO ESSERE INSERITI A FONDO.
ATTENZIONE
Evitate di visualizzare immagini fisse per un periodo di tempo prolungato.
Ciò può comportare la sospensione temporanea delle immagini sulla superficie del pannello LCD.
Se ciò avviene, continuate a utilizzare il proiettore: l’immagine statica rimasta impressa sullo sfondo
scomparirà.
Smaltimento del prodotto usato
La legislazione EU applicata in ogni Stato membro prevede che i prodotti elettrici ed elettronici recanti
questo simbolo (a sinistra) debbano essere smaltiti separatamente dai normali rifiuti domestici. Questo
include i proiettori e relativi accessori elettrici o lampade. Per lo smaltimento, seguire le indicazioni delle
autorità locali e/o rivolgersi al proprio rivenditore.
I prodotti utilizzati e raccolti vengono debitamente riciclati. Ciò contribuisce a ridurre al minimo la quantità
di rifiuti nonché l’impatto negativo che elementi quali il mercurio contenuto nella lampada possono avere
sulla salute umana e sull’ambiente. Il simbolo sui prodotti elettrici ed elettronici si riferisce soltanto agli
attuali Stati membri dell’Unione europea.
i
Informazioni importanti
Misure speciali importanti
Le istruzioni di sicurezza servono per garantire la lunga durata del proiettore e per evitare incendi e scosse elettriche.
Leggetele attentamente e prestate attenzione a tutte le avvertenze.
Installazione
•Non posizionate il proiettore:
- su un carrello, un sostegno o un tavolo instabili.
- in prossimità di acqua, bagni o locali umidi.
- soggetto a luce solare diretta, in prossimità di riscaldatori o apparecchiature che sprigionino calore.
- in un ambiente polveroso, con fumo o vapore.
- su un foglio di carta, un panno o un tappeto.
•Se si desidera installare il proiettore nel soffitto:
- Non installare il proiettore da soli.
- Il proiettore deve essere installato da tecnici qualificati per assicurare un funzionamento corretto e per ridurre
il rischio di lesioni personali.
- Inoltre, il soffitto deve essere sufficientemente forte da sostenere il proiettore e l’installazione deve essere
conforme alle norme locali.
- Consultate il vostro rivenditore per ulteriori informazioni.
Collocare il proiettore in posizione orizzontale
L'angolo di inclinazione non deve superare i 10 gradi e il proiettore deve essere installato solo sulla scrivania o al
soffitto, altrimenti la durata della lampada verrà notevolmente ridotta.
10°
ii
Informazioni importanti
Precauzioni per evitare incendi e scosse elettriche
• Assicuratevi che la ventilazione sia sufficiente e che i fori di ventilazione non siano bloccati per prevenire l’accumulo
di calore all’interno del proiettore. Lasciate uno spazio di almeno 10 cm tra il proiettore e la parete.
• Non toccate la presa di ventilazione sulla parte anteriore sinistra (vista dal lato anteriore) poiché può
surriscaldarsi notevolmente quando il proiettore viene accesso o immediatamente dopo lo spegnimento.
• Evitate che oggetti estranei, quali graffette e pezzi di carta penetrino all’interno del proiettore.
Non recuperate oggetti penetrati all’interno del proiettore. Non inserite oggetti di metallo, ad esempio un filo o un
cacciavite, all’interno del proiettore. Se qualche oggetto dovesse penetrare all’interno del proiettore, scollegate
immediatamente il proiettore e fate rimuovere l’oggetto da un tecnico del servizio di assistenza qualificato.
• Stellen Sie keinerlei Gegenstände auf dem Projektor.
• Non toccate la spina di alimentazione durante i temporali, poiché possono verificarsi scosse elettriche o incendi.
• Il proiettore è stato progettato per funzionare con un’alimentazione di 100-240V CA a 50/60 Hz. Assicuratevi chel’alimentazione disponibile sia conforme a questi requisiti prima di utilizzare il proiettore.
• Non fissate l’obiettivo quando il proiettore è acceso. In caso contrario, gli occhi possono venire danneggiati grave-
mente.
• Tenete tutti gli elementi, come ad esempio, lenti di ingrandimento, lontano dal percorso di luce del proiettore.
La luce proiettata dall’obiettivo è estesa, quindi qualsiasi tipo di oggetto anomalo che può reindirizzare la luce
proveniente dall’obiettivo, può causare un risultato imprevisto, quale un incendio o lesioni agli occhi.
• Non coprite l’obiettivo con il copriobiettivo o con un altro oggetto simile quando il proiettore è acceso. In caso
contrario, il copriobiettivo può fondersi e potete scottarvi le mani a causa del calore emesso dalla fonte di luce.
• Non posizionare alcun oggetto facilmente danneggiabile con il calore di fronte alla lente del proiettore o ai fori di
ventilazione dello stesso.
In caso contrario, gli oggetti potrebbero fondersi o potreste riportare scottature alle mani a causa del calore emesso
dall’uscita di luce e dalla ventilazione.
• Maneggiate il cavo di alimentazione con cura. Un cavo di alimentazione danneggiato o consumato può causare
scosse elettriche o incendi.
- Non utilizzate cavi di alimentazione diversi da quello in dotazione.
- Non piegate o tirate eccessivamente il cavo.
- Non posizionate il cavo di alimentazione sotto il proiettore o altri oggetti pesanti.
- Non coprite il cavo di alimentazione con altri materiali morbidi quali ad esempio tappeti.
- Non riscaldate il cavo di alimentazione
- Non maneggiate la spina con mani bagnate.
• Spegnete il proiettore, scollegate il cavo di alimentazione e richiedete l’assistenza del personale di servizio NEC per
la rimozione dell’oggetto nei seguenti casi:
- Quando il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati o consumati.
- Se del liquido è stato rovesciato sul proiettore o se quest’ultimo è stato esposto a pioggia o acqua.
- Se il proiettore non funziona normalmente nonostante siano state seguite le istruzioni descritte nel presente
manuale dell’utente.
- Se il proiettore è caduto oppure l’unità è stata danneggiata.
- Se il proiettore mostra un cambio sensibile nelle prestazioni, indicando necessità di manutenzione.
- Se non si intende utilizzare il proiettore per un lungo periodo di tempo.
• Scollegate il cavo di alimentazione e qualsiasi altro cavo prima di trasportare il proiettore.
• Spegnete il proiettore e scollegate il cavo di alimentazione prima di eseguire la pulizia dell’unità o la sostituzione
della lampada.
iii
Informazioni importanti
ATTENZIONE
• Non usate il piedino di inclinazione per scopi diversi da quelli originali. Utilizzi non appropriati, come ad
esempio, afferrare il proiettore per il piedino regolabile o appendendolo alla parete, possono danneggiare il
proiettore.
• Non inviate il proiettore nella custodia morbida mediante corriere. Il proiettore all’interno della custodia
morbida potrebbe danneggiarsi.
• Durante il trasporto del proiettore con l’impugnatura, accertatevi che le due viti che fissano l’impugnatura al
proiettore siano saldamente serrate. Il serraggio insufficiente delle due viti può provocare la caduta del
proiettore con il rischio di lesioni personali.
• Selezionate [Alto] nel modo ventola se il proiettore viene utilizzato per molti giorni consecutivi. (Dal menu
selezionate [Impostazione] → [Opzioni] → [Modo ventilatore] → [Alto]).
• Non attivate l’alimentazione CA premendo l’interruttore di alimentazione principale oppure scollegando il cavo
di lamentazione quando il proiettore è acceso.
• Non disattivate l’alimentazione CA per 60 secondi dopo l’accensione della lampada quando l’indicatore
POWER lampeggia in verde, poiché la lampada potrebbe danneggiarsi.
Precauzioni reiative al telecomando
•Maneggiate il telecomando con cura.
•Se il telecomando si dovesse bagnare, asciugatelo immediatamente.
•Evitate eccessi di calore e umidita.
•Non riscaldate, smontate o gettate le batterie sul fuoco.
•Se avete intenzione di non utillizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovete le batterie.
•Controllate che la polarità delle batterie (+/-) sia allineata correttamente.
•Non usate batterie nuove e usate insieme o tipi diversi di batterie.
•Attenetevi alle norme locali su come disporre delle batterie esaurite.
Sostituzione della lampada
•Per sostituire la lampada, seguite tutte le istruzioni fornite a pagina 51.
•Assicuratevi di sostituire la lampada quando viene visualizzato il messaggio [La lampada è arrivata a fine vita.
Per favore sostituire la lampada.]. Se continuate ad usare la lampada dopo che ha raggiunto la fine della sua
durata utile, la lampadina può scoppiare e i pezzi di vetro si possono spargere nel portalampada. Non toccare
questi pezzi di vetro, poiché potrebbero verificarsi infortuni.
In tal caso, rivolgetevi al vostro rivenditore per la sostituzione della lampada.
Caratteristiche della lampada
La sorgente di luce del proiettore è costituita da una lampada al mercurio ad alta pressione.
In base alle sue caratteristiche, la luminosità della lampada diminuisce gradualmente con il tempo.
Ripetute accensioni e spegnimenti della lampada aumenteranno altresì la possibilità di una ridotta luminosità.
AVVERTENZA:
Alla rimozione della lampada da un proiettore montato sul soffitto, assicurarsi che nessuno si trovi al di sotto di
questo. Dei frammenti di vetro potrebbero cadere se la lampada è bruciata.
iv
Indice
Informazioni importanti --------------------------------------------------------- i
Cosa contiene la scatola?------------------------------------------------------------------------1
Introduzione al proiettore ------------------------------------------------------------------------- 2
Denominazione delle parti del proiettore ----------------------------------------------------- 3
Fissaggio dell’impugnatura di trasporto in dotazione----------------------------------- 4
Caratteristiche principali ----------------------------------------------------------------------- 5
Caratteristiche del pannello dei terminali-------------------------------------------------- 6
Denominazione delle parti del telecomando ------------------------------------------------ 7
Installazione della batteria -------------------------------------------------------------------- 8
Precauzioni relative al telecomando-------------------------------------------------------- 8
Campo operativo per il telecomando senza fili ------------------------------------------ 8
2. Installazione e collegamenti -------------------------------------------- 9
Configurazione dello schermo e del proiettore --------------------------------------------- 9
Scelta della collocazione (VT580/VT480/VT58) ----------------------------------------- 9
Scelta della collocazione (VT48) ---------------------------------------------------------- 10
Distanza di proiezione e dimensioni dello schermo -----------------------------------11
Esecuzione dei collegamenti ------------------------------------------------------------------ 13
Attivazione del display esterno del computer ------------------------------------------ 13
Collegamento del vostro PC o computer Macintosh --------------------------------- 13
Collegamento dell’uscita SCART (RGB) ------------------------------------------------ 14
Collegamento di un monitor esterno------------------------------------------------------ 15
Collegamento del lettore DVD all’uscita composita----------------------------------- 16
Collegamento del vostro VCR o lettore di dischi laser------------------------------- 17
Collegamento del cavo di alimentazione in dotazione ------------------------------- 18
3. Proiezione di un’immagine (operazione di base) ----------- 19
Accensione del proiettore ---------------------------------------------------------------------- 19
Nota sullo schermo Avvio (schermo di selezione lingua del menu) -------------- 20
Selezione di una fonte -------------------------------------------------------------------------- 21
Regolazione delle dimensioni e della posizione dell’immagine----------------------- 22
Correzione della distorsione trapezoidale-------------------------------------------------- 24
Ottimizzazione automatica dell’immagine RGB ------------------------------------------ 26
Aumento o diminuzione del volume---------------------------------------------------------- 26
Spegnimento del proiettore -------------------------------------------------------------------- 27
Dopo l’uso ------------------------------------------------------------------------------------------ 28
v
Indice
4. Funzioni utili ------------------------------------------------------------------- 29
Disattivazione dell’immagine e del suono-------------------------------------------------- 29
Fermo immagine---------------------------------------------------------------------------------- 29
Ingrandimento di un’immagine ---------------------------------------------------------------- 29
Modifica del modo Lampada ------------------------------------------------------------------ 30
Come evitare l’utilizzo non autorizzato del proiettore ----------------------------------- 30
Utilizzo del ricevitore mouse remoto (solo VT580/VT480)----------------------------- 33
5. Utilizzo del menu sullo schermo ------------------------------------ 35
Utilizzo dei menu --------------------------------------------------------------------------------- 35
Voci di menu--------------------------------------------------------------------------------------- 37
Elenco delle voci dei menu -------------------------------------------------------------------- 38
Descrizioni e funzioni del menu [Reg. immagine]---------------------------------------- 40
Descrizioni e funzioni del menu [Opzioni immagine] ------------------------------------ 41
Descrizioni e funzioni del menu [Impostazione] ------------------------------------------ 43
Descrizioni e funzioni del menu [Informazioni]-------------------------------------------- 47
Descrizioni e funzioni del menu [Azzera]--------------------------------------------------- 48
Pulizia o sostituzione del filtro----------------------------------------------------------------- 49
Pulizia dell’involucro e dell’obiettivo --------------------------------------------------------- 50
Sostituzione della lampada -------------------------------------------------------------------- 51
Risoluzione dei problemi ----------------------------------------------------------------------- 54
Specifiche ------------------------------------------------------------------------------------------ 57
Dimensioni del proiettore ----------------------------------------------------------------------- 59
Assegnazione pin del connettore di ingresso COMPUTER D-Sub------------------ 60
Elenco dei segnali d’ingresso compatibili -------------------------------------------------- 61
Codici di controllo del PC e collegamenti dei cavi --------------------------------------- 62
Elenco di controllo per la risoluzione dei problemi--------------------------------------- 64
Guida TravelCare--------------------------------------------------------------------------------- 66
vi
1. Introduzione
Cosa contiene la scatola?
Assicuratevi che la scatola contenga tutti gli oggetti indicati. Se mancano dei componenti, rivolgetevi al vostro
rivenditore.
Conservare la scatola originale e i materiali di imballaggio in caso, in futuro, sia necessario spedire il proiettore.
Proiettore
J.
D
O A
UT
A
E
C
R
T
I
U
X
E
O
S
Y
B
D
N
A
T
S
/
T
N
C
O
LE
E
S
R
E
T
U
N
N
E
E
M
R
E
W
O
S
P
U
T
A
T
S
P
M
A
L
M
ZOO
OCUS
F
Copriobiettivo
(24FT9641)
Custodia morbida
(24BS7581)
L
-C
V
I
D
E
O
S
C
-V
O
ID
M
E
O
1
V
O
L
U
M
E
2
L
A
A
S
M
P
E
C
T
P
IC
T
H
U
E
R
L
E
P
F
R
E
E
Z
E
O
F
F
M
A
G
N
I
P
F
O
Y
W
P
E
I
R
C
O
-
M
N
U
T
E
M
P
E
A
N
G
U
E
U
P
D
O
W
N
E
N
T
E
R
L
IC
K
E
X
IT
M
O
U
S
E
R
-C
P
U
L
T
IC
E
R
K
A
U
T
O
A
D
J
.
P
M
O
D
E
Cavo di alimentazione
(USA: 7N080220)
(UE: 7N080007)
Guida di configurazione rapida
Informazioni importanti
Solo per VT580 e VT480
Ricevitore mouse remoto
(7N900721)
Cavo dei segnali VGA
(7N520054)
Telecomando
(7N900731)
CD-ROM
Manuale dell’utente
Impugnatura per il trasporto (24FT9651)
Vite (M4⳯2: 24V00411)
Batterie
(AAA⳯2)
Solo per gli Usa
Scheda di registrazione
Garanzia limitata
Solo per l’Europa
Polizza di garanzia
1
1. Introduzione
Introduzione al proiettore
In questa sezione viene descritto il nuovo proiettore nonché le funzioni e i comandi.
Congratulazioni per avere acquistato il proiettore
Questo proiettore è uno dei migliori attualmente disponibili sul mercato. Consente di proiettare immagini precise fino
a 300 pollici (misurati diagonalmente) su PC o computer Macintosh (desktop o notebook), VCR, lettore DVD, telecamera
per documenti o lettore dischi ottici.
Potete posizionare il proiettore su un tavolo o un carrello e utilizzarlo per proiettare immagini da dietro lo schermo.
Il proiettore può essere installato permanentemente al soffitto*1. Il telecomando può essere utilizzato senza fili.
1
Non installate il proiettore al soffitto da soli.
*
Il proiettore deve essere installato da tecnici qualificati per assicurarne il corretto funzionamento e ridurre il
rischio di infortuni.
Inoltre, il soffitto deve essere sufficientemente resistente da sostenere il proiettore e l’installazione deve
essere eseguita in conformità alle norme di costruzione locali. Per ulteriori informazioni, rivolgetevi a vostro
rivenditore.
Caratteristiche che apprezzerete:
•Correzione distorsione trapezoidale verticale automatica fino a +/– 30 gradi (solo VT580)
•Preselezioni per la correzione dei colori integrate che forniscono la correzione dei colori quando non eseguite la
proiezione su schermi bianchi
•Avvio & raffreddamento rapido
Otto secondi dopo l’accensione dell’alimentazione, il proiettore è pronto a visualizzare immagini PC o video.
Quando avete terminato, i ventilatori si fermano entro 30 secondi dopo lo spegnimento dell’alimentazione, ed in
questo modo potete mettere il proiettore da parte velocemente dopo la conferenza o la lezione.
Inoltre, potete disattivare l’alimentazione principale del proiettore premendo l’interruttore di alimentazione
principale oppure scollegando il cavo di alimentazione anche durante il periodo di raffreddamento dopo lo
spegnimento del proiettore.
•Compatibilità con HDTV (1080i, 720p) e SDTV (576p, 480p)
•Sistema di gestione dei colori
•Obiettivo lunghezza focale breve
•Visualizzazione con proporzioni wide screen e schermo interno più comuni: 16:9 e 4:3
•Altoparlante incorporato per una soluzione audio integrata
•Visualizzazione ad alta risoluzione, compatibile fino a UXGA, risoluzione nativa XGA (SVGA: VT480 e VT48).
•Più selezioni modalità video (a seconda dell’origine)
•Protetto dalla funzione Sicurezza
Funzioni di sicurezza per evitare la visualizzazione di immagini da parte di utenti non autorizzati.
•Potete controllare il prorettore con il PC o il sistema di controllo utilizzando la porta di controllo del PC.
•Impostazione e funzionamento facili
•Il design moderno dell’involucro è leggero, compatto e si adatta bene a qualsiasi ufficio o sala riunioni.
•Potete utilizzare il telecomando senza fili in dotazione e il ricevitore del mouse remoto per gestire il mouse
senza fili del PC da qualsiasi parte della stanza. Il ricevitore del mouse remoto è supportato da quasi tutti i PC
grazie a una connessione USB (Solo VT580 e VT480).
Informazioni sul presente manuale dell’utente
Il modo più rapido per iniziare ad utilizzare l’unità, è fare le cose con calma e nel modo corretto fin dall’inizio.
Prendetevi il tempo necessario per sfogliare il manuale dell’utente. Questo serve per risparmiare tempo
successivamente. All’inizio di ciascuna sezione del manuale vi è una panoramica. Se la sezione non è rilevante per
il momento, la si può saltare.
2
Denominazione delle parti del proiettore
Vista frontale/superiore
1. Introduzione
Leva zoom (VT580/VT480/VT58)
Tasto zoom digitale (VT48)
Comandi
(→ pagina 5)
(→ pagina 23)
M
O
O
Z
S
U
C
O
F
Sensore remoto
(
→
pagina 8)
Anello di messa a fuoco
(→ pagina 23)
M
O
O
S
Z
U
C
O
F
TO ADJ.
AU
E
C
R
T
I
U
X
E
O
S
/STAND BY
T
C
ON
E
L
E
S
R
TE
U
N
E
EN
M
R
E
W
O
S
P
U
T
A
T
S
P
M
A
L
Ventilazione (ingresso) /Coprifiltro
(→ pagina 49)
Due filtri su VT580 e VT480
Un filtro su VT58 e VT48
Fessura di sicurezza incorporata ( )*
Obiettivo
Tasto del piedino
(→ pagina 22)
Copriobiettivo
Piedino di inclinazione regolabile
(→ pagina 22)
*Questa fessura di sicurezza supporta il sistema di sicurezza MicroSaver®. MicroSaver® è un marchio
depositato della Kensington Microware Inc. Il logo è un marchio di fabbrica di proprietà della Kensington
Microware Inc.
Vista posteriore
Pannello dei terminali
(→ pagina 6)
Altoparlante
monofonico (1W)
M
E
N
U
S
L
E
A
E
L
M
E
P
N
C
S
T
T
T
A
T
E
U
P
R
O
S
W
E
R
T
I
X
E
O
N
/S
T
A
N
D
B
Y
S
O
U
R
C
E
A
U
T
O
A
D
J
.
Interruttore principale
Quando inserite il cavo di alimentazione in dotazione in una
presa a parete attiva e accendete l’alimentazione principale,
l’indicatore POWER diventa arancione e il proiettore entra nel
modo standby.
(→ pagina 19)
F
O
C
U
S
Z
O
O
M
Sensore remoto
(solo VT580 e VT480)
(
→
pagina 8)
Ventilazione (uscita)
L’aria riscaldata viene aspirata da
Ingresso CA
questo punto.
Collegate la spina a due spinotti del cavo di alimentazione
in questo punto e l’altra estremità alla presa a parete.
(→ pagina 18)
3
Vista inferiore
Piedino posteriore (Sinistra/Destra)
(→ pagina 22)
Piedino di inclinazione regolabile
(→ pagina 22)
1. Introduzione
Tasto del piedino
(→ pagina 22)
Coprilampada
(→ pagina 51)
Fissaggio dell’impugnatura di trasporto in dotazione
Il proiettore può essere trasportato fissando l’impugnatura in dotazione.
Per fissare l’impugnatura di trasporto in dotazione, utilizzate un cacciavite Phillips e le due viti incluse.
Posizionate un panno soffice sulla superficie di lavoro prima di girare il proiettore per evitare che il coperchio
superiore si graffi. Assicuratevi che l’impugnatura sia attaccata con l’orientamento corretto, come mostrato di
seguito.
Vite
Cacciavite Phillips
(non in dotazione)
Impugnatura per
il trasporto
ATTENZIONE
Durante il trasporto del proiettore con l’impugnatura, accertatevi che le due viti che fissano l’impugnatura al
proiettore siano saldamente serrate.
4
Caratteristiche principali
1. Introduzione
ENTER
ON/STAND BY
4
78
MENU
SELECT
56
XIT
E
AUTO ADJ.SOURCE
1
LAMP
STATUS
2
POWER
3
1. Indicatore della lampada (LAMP) (→ pagina 51,54)
1. COMPUTER 1 and 2 IN/ Connettore di ingresso
composito (Mini D-Sub a 15 spinotti)
(VT580/VT480) (→ pagina 13,14,16)
COMPUTER IN/ Connettore di ingresso composito
(Mini D-Sub a 15 spinotti)
(VT58/VT48) (→ pagina 13,14,16)
2. Mini jack AUDIO IN (mini stereo) (→ pagina 13,15,16)
(non disponibile sul modello VT58/VT48)
3. Mini jack AUDIO OUT (mini stereo) (→ pagina 15)
(non disponibile sul modello VT58/VT48)
4. Connettore MONITOR OUT (Mini D-Sub a 15
spinotti)
(→ pagina 15)
5. Connettore S-VIDEO IN (Mini DIN a 4 pin)
(→ pagina 17)
6. Connettore VIDEO IN (RCA) (→ pagina 17)
7. Jack di ingresso AUDIO R/L (RCA) (→ pagina 17)
8. Porta PC CONTROL (DIN a 8 Pin) (→ pagina 62,63)
Utilizzate questa porta per collegare il PC o il sistema
di controllo. In questo modo, potete controllare il
proiettore utilizzando il protocollo di comunicazione
seriale. Se state scrivendo un programma, utilizzate
i codici di controllo PC tipici riportati alla pagina 62.
MONITOR OUT(COMP 1)
AUDIO IN
AUDIO OUT
MONITOR OUT
1. Introduzione
14852
COMPUTER 1 IN
COMPUTER 2 IN
376
1485
COMPUTER IN
6
Denominazione delle parti del telecomando
1
1. Introduzione
OFF
3
MAGNIFYPAGE
PIC-MUTE
4
7
MENU
POWER
ON
UP
DOWN
2
6
5
8
9
11
13
14
19
17
ENTER
L-CLICK
VIDEO
S-VIDEO
VOLUME
COMPUTER
EXIT
R-CLICK
MOUSE
COMPUTER
AUTO ADJ.
1
LAMP MODE
2
ASPECTHELP
FREEZEPICTURE
10
12
16
15
18
21
22
20
1. Trasmettitore a infrarossi
(→ pagina 8)
2. Tasto POWER ON
(→ pagina 19)
3. Tasto POWER OFF
(→ pagina 27)
4. Tasto MAGNIFY (+) (–)
(→ pagina 29)
5. Tasto PIC-MUTE
(→ pagina 29)
6. Tasto PAGE UP/DOWN*
(non disponibile sui modelli VT58 e VT48)
(→ pagina 33,34)
7. Tasto MENU
8. Tasto SELECT
9. Tasto ENTER
10.Tasto EXIT
11.Tasto MOUSE L-CLICK*
(non disponibile sui modelli VT58 e VT48)
(→ pagina 33,34)
12.Tasto MOUSE R-CLICK*
(non disponibile sui modelli VT58 e VT48)
(→ pagina 33,34)
* I tasti PAGE UP/DOWN, MOUSE L-CLICK e MOUSE R-CLICK funzionano soltanto quando il ricevitore mouse
remoto in dotazione è collegato al computer.
13.Tasto VIDEO
(→ pagina 21)
14.Tasto S-VIDEO
(→ pagina 21)
15.Tasto COMPUTER 1/2
(il tasto COMPUTER 2 non è disponibile sui modelli
VT58 e VT48)
(→ pagina 21)
16.Tasto AUTO ADJ.
(→ pagina 26)
17.Tasto VOLUME (+) (–)
(→ pagina 26)
18.Tasto LAMP MODE
(→ pagina 30)
19.Tasto ASPECT
(→ pagina 41)
20.Tasto PICTURE
(→ pagina 40 a 41)
21.Tasto HELP
(→ pagina 47)
22.Tasto FREEZE
(→ pagina 29)
7
Installazione della batteria
1. Introduzione
1
Premete con fermezza e fate
scorrere il coperchio del vano
batteria.
2
Installate le nuove batterie (AAA).
Controllate che la polarità delle batterie
(+/–) sia allineata correttamente.
3
Fate scorrere il coperchio della batteria
finché non scatta in posizione. Non
utilizzate contemporaneamente batterie
nuove e usate o tipi diversi di batterie.
Precauzioni relative al telecomando
• Maneggiate il telecomando con cura.
• Se il telecomando si dovesse bagnare, asciugatelo immediatamente.
• Evitate eccessi di calore e umidita.
• Non riscaldate, smontate o gettate le batterie sul fuoco.
• Se avete intenzione di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovete le batterie.
• Controllate che la polarità delle batterie (+/-) sia allineata correttamente.
• Non usate batterie nuove e usate insieme o tipi diversi di batterie.
• Attenetevi alle norme locali su come disporre delle batterie esaurite.
Campo operativo per il telecomando senza fili
Sensore remoto sull’involucro
del proiettore
7m/22 piedi
Telecomando
30°
30°
30°
(*)
EXIT
AUTO ADJ.SOURCE
MENU
FOCUS
ZOOM
SELECT
ENTER
ON/STAND BY
LAMP
STATUS
POWER
30°
7m/22 piedi
*NOTA: Le unità VT58 e VT48 non dispongono del
sensore remoto sul pannello posteriore.
• Il segnale a infrarossi ha una portata di circa 22 piedi/7 metri entro un’angolazione di 60 gradi dal sensore sul
proiettore.
• Il proiettore non funziona se sono presenti oggetti tra il telecomando e il sensore oppure se una forte luce viene
emessa sul sensore. Batterie scariche impediscono l’utilizzo corretto del proiettore mediante il telecomando.
8
2. Installazione e collegamenti
In questa sezione viene descritto come impostare il vostro proiettore e come collegare le fonti video e audio.
Il vostro proiettore è semplice da impostare e da
utilizzare. Tuttavia, prima di utilizzarlo è
necessario:
1 Impostare uno schermo e il proiettore.
F
O
C
U
S
Z
O
O
M
M
E
N
U
S
L
E
A
E
L
M
E
P
N
C
S
T
T
T
A
T
E
U
P
O
R
S
W
E
R
T
I
X
E
O
N
/S
T
A
N
D
B
Y
S
O
U
R
C
E
A
U
T
O
A
D
J.
Alla presa a parete.
Configurazione dello schermo e del proiettore
Scelta della collocazione (VT580/VT480/VT58)
Più è lontano il vostro proiettore dallo schermo o dalla parete, più sarà grande l’immagine. La dimensione minima
dell’immagine è 0,53 m (21 pollici) misurata diagonalmente quando il proiettore si trova a 0,8 m ( 30 piedi) dalla
parete o dallo schermo. La dimensione Massima dell’immagine è 7,6 m (300 pollici) quando il proiettore si trova a
circa 10 m (400 piedi) dalla parete o dallo schermo.
2 Collegare il vostro computer o componente
video al proiettore. (→ pagine 13 a 17)
3 Collegare il cavo di alimentazione in
dotazione. (→ pagina 18)
NOTA: assicuratevi che il cavo di alimentazione ed
eventuali altri cavi siano scollegati prima di spostare
il proiettore. Quando spostate il proiettore o quando
non è in uso, coprite l’obiettivo con il copriobiettivo.
406,4(L)×304,8(A) / 160(L)×120(A)
365,8(L)×274,3(A) / 144(L)×108(A)
304,8(L)×228,6(A) / 120(L)×90(A)
243,8(L)×182,9(A) / 96(L)×72(A)
203,2(L)×152,4(A) / 80(L)×60(A)
162,6(L)×121,9(A) / 64(L)×48(A)
121,9(L)×91,4(A) / 48(L)×36(A)
81,3(L)×61,0(A) / 32(L)×24(A)
61,0(L)×45,7(A) / 24(L)×18(A)
42,7(L)×32(A) / 17(L)×13(A)
Centro dell' obiettivo
Formato dello schermo (unitá: cm/pollici)
609,6(L)×457,2(A) / 240(L)×180(A)
487,7(L)×365,8(A) / 192(L)×144(A)
180"
150"
120"
100"
80"
60"
40"
30"
21"
F
O
C
U
S
/
M
E
N
U
S
L
E
A
E
L
M
EC
P
N
ST
T
A
T
T
E
P
U
O
S
R
W
ER
,8
T
I
X
E
O
N
/
S
T
A
N
D
B
Y
S
O
U
R
C
E
A
U
T
O
A
D
J
.
0
0
9
3
/3
,0
1
0
/
,3
1
3
5
/1
/8
,7
,0
2
2
0
200
6
Formato dello schermo
240
300"
"
"
02
,2/4
0
1
1
2
/3
,1
8
7
6
0
/2
4
,8
/2
0
0
/2
,1
0
5
6
3
3
/1
/1
,1
4
,4
3
6
,1
6
Distaza (unit
á: m/pollici)
SUGGERIMENTO:
• Le distanze sono indicate tramite valori intermedi tra Tele e Ampio. Usate i valori come riferimenti.
• La leva dello zoom regola il formato dell’immagine fino a +/-10%.
• Per ulteriori informazioni sulla distanza di proiezione, fate riferimento a pagina 11.
9
2. Installazione e collegamenti
Scelta della collocazione (VT48)
Più è lontano il vostro proiettore dallo schermo o dalla parete, più sarà grande l’immagine. La dimensione minima
dell’immagine è circa 0,64 m (25 pollici) misurata diagonalmente quando il proiettore si trova a 0,9 m (35 piedi) dalla
parete o dallo schermo. La dimensione massima dell’immagine è 7,6 m (300 pollici) quando il proiettore si trova a
circa 11,0 m ( 434 piedi) dalla parete o dallo schermo. Utilizzare l’immagine riportata di seguito come riferimento.
*L’installazione del proiettore al soffitto deve essere
eseguita da un tecnico qualificato. Per ulteriori
informazioni, rivolgetevi al vostro rivenditore NEC.
* Non installate il proiettore da soli.
• Utilizzate il proiettore solo su una superficie solida e
piana. Se il proiettore dovesse cadere, vi potete fare
male e il proiettore si può danneggiare.
• Non utilizzate il proiettore in luoghi con notevole
escursione termica. Il proiettore deve essere utilizzato
a una temperatura compresa tra 41°F (5°C) e 104°F
(40°C) (Il modo Eco viene selezionato automaticamente
ad una temperatura compresa tra 35°C e 40°C).
• Non esponete il proiettore all’umidità, alla polvere o
al fumo. Altrimenti l’immagine sullo schermo sarà
compromessa.
• Controllate che la ventilazione intorno al proiettore
sia adeguata affinché il calore si possa disperdere.
Non coprite mai i fori di ventilazione laterali e quelli
anteriori del proiettore.
Immagine riflessa
Usando uno specchio per riflettere l’immagine del
proiettore, potete ottenere un’immagine molto più grande
in uno spazio ridotto. Rivolgetevi al rivenditore NEC per
richiedere un sistema speculare. Se utilizzate un sistema
speculare e l'immagine è invertita, utilizzate i tasti MENU
e SELECT sull'involucro del proiettore o sul telecomando
per correggere l'orientamento. (→ pagina 44)
12
2. Installazione e collegamenti
L
COMPUTER IN
MONITOR OUT
AUDIO IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
PC CONTROL
R
COMPUTER IN
Esecuzione dei collegamenti
NOTA: Quando usate un PC notebook, assicuratevi di collegare il proiettore e il PC notebook mentre il proiettore si trova nella
modalità d’attesa e prima di accendere la corrente del PC notebook.
Nella maggior parte dei casi, il segnale d’uscita proveniente dal PC notebook non si accende se non è collegato al proiettore prima
dell’accensione della corrente.
* Se lo schermo dovesse diventare bianco durante l’utilizzo del telecomando, questo può essere dovuto alla funzione
salvaschermo del computer o al software di risparmio energia.
Attivazione del display esterno del computer
La visualizzazione di un’immagine sullo schermo del computer portatile non significa necessariamente che viene
emesso un segnale al proiettore.
Quando si utilizza un computer portatile compatibile, una combinazione di tasti funzione consentirà di attivare/
disattivare il display esterno.
In genere, la combinazione del tasto ‘Fn” insieme a uno dei 12 tasti funzione consente di attivare/disattivare il
display esterno. Ad esempio, i computer portatili NEC utilizzano la combinazione di tasti Fn + F3, mentre i portatili
Dell utilizzano Fn + F8 per attivare/disattivare le selezioni del display esterno.
Collegamento del vostro PC o computer Macintosh
NOTA: • VT580/VT480: Il connettore COMPUTER 1 supporta il Plug & Play (DDC2).
• VT58/VT48: Il connettore COMPUTER supporta il Plug & Play (DDC2).
VT580/VT480
COMPUTER 1 IN
L
R
VIDEO IN
AUDIO IN
AUDIO IN
PC CONTROL
S-VIDEO
IN
MONITOR OUT(COMP 1)
AUDIO IN
AUDIO OUT
COMPUTER 2 IN
COMPUTER 1 IN
COMPUTER 2 IN
VT58/VT48
Cavo audio
(non in dotazione)
Cavo dei segnali VGA (in dotazione)
Al connettore D-Sub a 15 spinotti del proiettore. Si consiglia
di utilizzare un amplificatore di distribuzione disponibile in
commercio se collegate un cavo più lungo di quello in
dotazione.
NOTA: Per le versioni precedenti di Macintosh, utilizzate
un adattatore spinotto (non in dotazione) per collegare la
PHONE
IBM VGA o computer compatibili (tipo portatile)
o computer Macintosh (tipo portatile)
porta video del vostro Mac.
NOTA: il proiettore non è compatibile con le uscite video decodificate dei commutatori NEC ISS-6020 e ISS-6010.
NOTA: un’immagine non può essere visualizzata correttamente quando la fonte Video o S-Video viene riprodotta tramite un
convertitore a scansione disponibile in commercio.
Ciò accade perché, per predefinita predefinita, il proiettore elabora un segnale video come un segnale del computer. In tal caso,
procedete come segue.
* Quando un’immagine viene visualizzata con la banda nera nella parte superiore e inferiore dello schermo o un’immagine nera
non viene visualizzata correttamente:
Proiettate un’immagine per riempire lo schermo e quindi premete il tasto AUTO ADJ sul telecomando o sull’involucro del proiettore.
13
Collegamento dell’uscita SCART (RGB)
Componente video quale un lettore DVD
Femmina
S-VIDEO
L
IN
R
VIDEO IN
AUDIO IN
2. Installazione e collegamenti
Proiettore
COMPUTER 1 IN
PC CONTROL
MONITOR OUT(COMP 1)
AUDIO IN
AUDIO OUT
COMPUTER 1 IN
COMPUTER 2 IN
All’ingresso COMPUTER 1
(Ingresso COMPUTER sul
modello VT58/VT48)
Cavo SCART disponibile in commercio
ADP-SC1
Prima di effettuare i collegamenti: per questo collegamento sono richiesti un adattatore SCART esclusivo (ADPSC1) e un cavo SCART disponibile in commercio.
Dal menu selezionate [Impostazione] → [Opzioni] → [Seleziona Segnale] → [Computer 1 ([Computer] sul modello
VT58/VT48)] → [Scart].
SCART è un connettore audio/video standard europeo per TV , videoregistratore e lettori DVD. V iene anche chiamato
connettore Euro.
SUGGERIMENTO: se una fonte DVD o VCR non viene visualizzata correttamente, arrestate e riavviate la riproduzione.
NOTA: il segnale audio non è disponibile per questo collegamento.
SUGGERIMENTO: potete acquistare l’adattatore ADP-SC1 SCART dal vostro rivenditore NEC in Europa. Per ulteriori
informazioni, rivolgetevi al vostro rivenditore NEC in Europa.
14
Collegamento di un monitor esterno
2. Installazione e collegamenti
MONITOR OUT
T
I
X
E
.
J
D
A
O
T
U
A
E
C
R
U
O
S
Y
B
D
N
A
T
S
/
N
O
VIDEO IN
AUDIO IN
PC CONTROL
L
R
AUDIO
S-VIDEO
IN
MONITOR OUT(COMP 1)
IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
COMPUTER 1 IN
COMPUTER 2 IN
AUDIO OUT
Cavo dei segnali VGA (in dotazione)
Cavo dei segnali VGA (non in dotazione)
Potete collegare un monitor separato, esterno al proiettore per visualizzare contemporaneamente sul monitor
l’immagine RGB analogica in fase di proiezione.
NOTA:
• Non è possibile effettuare un collegamento in serie.
• Il segnale dal connettore COMPUTER 2 IN non può essere emesso dal connettore MONITOR OUT sulle unità VT580 e VT480.
• I modelli VT58 e VT48 non sono dotati di connettore AUDIO OUT.
15
Collegamento del lettore DVD all’uscita composita
2. Installazione e collegamenti
VT580/VT480
E
C
R
U
O
S
Y
B
D
N
A
T
S
/
N
O
S-VIDEO
L
IN
R
VIDEO IN
AUDIO IN
Componente audio
AUDIO IN
LR
AUDIO IN
T
I
X
E
.
J
D
A
O
T
U
A
MONITOR OUT(COMP 1)
PC CONTROL
COMPUTER 1 IN
COMPUTER 1 IN
AUDIO IN
COMPUTER 2 IN
AUDIO OUT
VT58/VT48
COMPUTER IN
MONITOR OUT
PC CONTROL
S-VIDEO
L
IN
R
VIDEO IN
AUDIO IN
AUDIO IN
Cavo opzionale 15 spinotti - a - RCA
(femmina)⳯3 (ADP-CV1)
COMPUTER IN
Cavo video composito
RCA⳯3 (non in dotazione)
Lettore DVD
LR
Y Cb Cr
Cavo audio (non in dotazione)
AUDIO OUT
Component
Un segnale composito verrà visualizzato automaticamente. In caso contrario, dal menu selezionate [Impostazione]
→ [Opzioni] → [Seleziona Segnale] → [Computer 1 ([Computer] sul modello VT58/VT48)], quindi inserite un segno
di spunta nel pulsante di opzione Componente.
NOTA: fate riferimento al manuale delle istruzioni del lettore DVD per ulteriori informazioni sui requisiti di uscita video del
lettore DVD.
16
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.