NEC VT460 User Manual [it]

Proiettore portatile
VT660/VT560/VT460
Manuale dell’utente

Importanti Informazioni

Precauzioni di sicurezza

Precauzioni
Si prega di leggere attentamente questo manuale prima di usare il nuovo proiettore NEC VT660/VT560/VT460 e di tenerlo a portata di mano per riferimenti futuri. Il numero di serie è posto in basso del proiettore. Segnatelo qui:
PRECAUZIONE
Per spegnere l’alimentazione, assicurarsi di scollegare la spina dalla presa a muro. La presa a muro deve essere installata il più vicino possibile al dispositivo in posizione facilmente accessibile.
PRECAUZIONE
PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE, NON APRIRE L’INVOLUCRO. ALL’INTERNO SI TROVANO PARTI NON RIPARABILI DA PAR TE DELL’UTENTE. PER OGNI RIPARAZIONE, RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
Questo simbolo avverte l’utente che la tensione non isolata all’interno dell’unità può essere sufficiente per causare una scossa elettrica. Perciò è pericoloso venire in contatto con le parti all’interno dell’unità.
Questo simbolo avverte l’utente di importanti informazioni che sono state fornite in relazione al funzionamento e alla manutenzione dell’unità. Queste informazioni devono essere lette attentamente per evitare eventuali problemi.
AVVERTIMENTO
PER EVITARE INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE L’UNITA’ ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITA’. NON UTILIZZATE L’UNITA’ CON UNA PROLUNGA OPPURE COLLEGATA AD UNA PRESA SE I DUE CONNETTORI NON POSSONO ESSERE INSERITI A FONDO. NON APRIRE L’INVOLUCRO. ALL’INTERNO SI TROVANO DEI COMPONENTI AD ALTA TENSIONE. TUTTI I LAVORI DI ASSISTENZA TECNICA DEVONO ESSERE ESEGUITI DA PERSONALE TECNICO QUALIFICATO.
Importanti norme di sicurezza
Nel Regno Unito, bisogna usare un cavo di alimentazione BS approvato dotato di una spina con un fusibile nero (cinque amplificatori). Se il cavo di alimentazione non è in dotazione con questo apparecchio, rivolgetevi al vostro rivenditore.
Installazione
1. Per ottenere i migliori risultati, usare il proiettore in una stanza buia.
2. Posizionare il proiettore su una superficie piana ed orizzontale in un ambiente asciutto, privo di polvere e umidità.
3. Non posizionare il proiettore nella luce diretta del sole, vicino ad un termosifone o nelle vicinanze di altre apparecchiature che generano del calore.
4. L’esposizione alla luce diretta del sole, al fumo o al vapore può recare danni ai componenti interni.
5. Maneggiare il proiettore con cura. Eventuali cadute o vibrazioni possono danneggiare i componenti interni.
6. Non posizionare degli oggetti pesanti sul proiettore.
7. Se si desidera installare il proiettore nel soffitto:
a. Non cercare mai di installare il proiettore da soli.
b. Il proiettore deve essere installato da dei tecnici qualificati per
assicurare un funzionamento corretto e per ridurre il rischio di lesioni personali.
c. Inoltre, il soffitto deve essere sufficientemente forte da sostenere
il proiettore e l’installazione deve essere conforme alle norme locali.
d. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al concessionario.
Nota informativa sul rumore acustico-3.GSGV:
Il livello di pressione sonora è inferiore a 70 dB (A) in conformità con le norme ISO 3744 e ISO 7779.
AVVERTENZA
• Evitate di proiettare immagini stazionarie per un periodo prolungato, altrimenti può accadere che tale immagine rimanga impressa nella superficie del pannello LCD. Se ciò avviene, continuate ad usare il proiettore: l’immagine statica rimasta impressa sullo sfondo scomparirà.
• Non appoggiare il proiettore su un lato quando la lampada è accesa: ciò potrebbe danneggiare il proiettore.
I-2
Precauzioni per evitare incendi e scosse elettriche
1. Assicuratevi che la ventilazione sia sufficiente e che i fori di ventilazione non siano bloccati per prevenire l’accumulo di calore all’interno del proiettore. Lasciate uno spazio di almeno 3 pollici (10 cm) tra il proiettore e la parete.
2. Prevenite l’introduzione di oggetti estranei, quali graffette e pezzi di carta, all’interno del proiettore.
Non cercate di recuperare oggetti caduti all’interno del proiettore. Non inserite oggetti di metallo, ad esempio un filo o un cacciavite all’interno del proiettore. Se qualche oggetto dovesse cadere all’interno del proiettore, scollegate lo stesso immediatamente e fate rimuovere l’oggetto da un tecnico di servizio NEC qualificato.
3. Non posizionate dei liquidi sul proiettore.
4. Non fissate l’obiettivo con gli occhi quando è acceso il proiettore. Altrimenti si possono danneggiare gravemente gli occhi.
5. Tenete voci quali lenti di ingrandimento fuori dal percorso della luce del proiettore. La luce proiettata dall’obiettivo è estensiva, per cui qualunque tipo di oggetti anormali che possono reindirizzare la luce proveniente dall’obiettivo, può causare un risultato imprevedibile, quale un incendio o lesioni agli occhi delle persone.
6. Non coprite l’obiettivo con il coprilente o con un altro oggetto simile quando è acceso il proiettore. Altrimenti si può fondere il coprilente e scottarvi le mani per via del calore emesso dalla fonte di luce.
7. Il proiettore è stato disegnato per funzionare con un’alimentazione di 100-120 o 200-240 V 50/60 Hz CA. Assicuratevi che l’alimentazione disponibile sia conforme a questi requisiti prima di cercare di usare il proiettore.
8. Maneggiate il cavo di alimentazione con cura ed evitate una piegatura eccessiva. Un cavo danneggiato può causare scosse elettriche o un incendio.
9. Se avete intenzione di non usare il proiettore per un lungo periodo di tempo, scollegate la spina dalla presa murale.
10. Non toccare la presa di alimentazione durante un temporale, altrimenti sussiste il rischio di scossa elettrica.
• Lasciate trascorrere almeno 60 secondi dopo aver spento il proiettore. Poi spegnete l’interruttore principale, scollegate il cavo di alimentazione ed aspettate 60 minuti affinché si raffreddi il proiettore prima della sostituzione della lampada.

Cosa contiene la scatola?

Assicuratevi che la scatola contenga tutti gli oggetti indicati. Se mancano dei pezzi, rivolgetevi al vostro rivenditore. Risparmiate la scatola originale e il materiale di imballaggio se avete intenzione di trasportare il vostro proiettore VT660/VT560/VT460.
Coprilente
Proiettore
P ICT
U R
H E
LP
F R
E E
M A
G N
I F Y
V O
LU
M E
Telecomando (7N900381)
O F
F V ID
E O
P O
S
W
­V
E
ID
R
E O
O
R
N G B
A U
T O
AD
J .
SELECT
PJ
E
A S
PE
CT
Z E
P I C
­M
U T
E
Batterie
(24F38091)
Cordoncino e rivetto (24C05051) (24C04531)
ATTENZIONE
1. Non cercate di toccare l’uscita di ventilazione sulla parte anteriore poiché si riscalda quando si accende il proiettore.
2. Non usate il piedino di inclinazione per scopi diversi da quelli originali. L’uso del proiettore in maniera impropria, come prenderlo per il piedino regolabile o appenderlo alla parete, può dannegiarlo.
3. Durante il trasporto del proiettore con la relativa maniglia, accertatevi che le due viti che fissano la maniglia al proiettore siano saldamente serrate.
Il serraggio insufficiente delle due viti può provocare la caduta del proiettore con il rischio di lesioni personali.
4. Abilita la modalità del ventilatore ad alta velocità se continuate ad usare il proiettore per più giorni. (Dal menù, selezionate [Avanzato] [Modo Altá Velocita Ventola].
5. Non scollegate il cavo d’alimentazione dalla presa murale o in una delle seguenti circostanze.
Altrimenti, si può danneggiare il proiettore:
* Mentre è visualizzata l’icona della clessidra.
* Quando girano i ventilatori di raffreddamento. (I ventilatori di
raffreddamento continuano a girare per 60 secondi dopo lo spegnimento del proiettore).
Sostituzione della lampada
• Per sostituire la lampada, seguite tutte le istruzioni fornite dalla pagina I-30.
• Assicuratevi di sostituire la lampada quandop appare il messaggio
“La lampada è arrivata a fine vita. Per favore sostituire la lampada.”. Se continuate ad usare la lampada dopo che ha
raggiunto la fine della sua durata utile, si può scoppiare la lampadina ed i pezzi di vetro si possono spargere nell’alloggiamento della lampada. Non toccate i frammenti di vetro, altrimenti vi potete fare male.
In tal caso, rivolgetevi al vostro rivenditore NEC per la sostituzione della lampada.
Cordoncino e rivett (US: 7N080206) (EU: 7N080005)
Morbida borsa a tracolla (24BS7201)
Quick
Connect
Guide
Solo per gli Usa
Scheda di registrazione Garanzia limitata
Solo per l’Europa
Politica della garanzia
I-3
Cavo USB (7N520013)
Important
Information
Cavo dei segnali RGB (7N520012)
Impugnatura,Vite(M4⳯2) Cacciavite a punta piatta (Impugnatura: 24F38031) (Viite: 24N06281) (Cacciavite: 24C07231)
CD-ROM Manuale dell’utente

INDICE

Importanti Informazioni .................................................... I-2
Precauzioni di sicurezza ................................................................................................... I-2
Cosa contiene la scatola? ................................................................................................. I-3
INTRODUZIONE ............................................................... I-5
Per accendere il proiettore ............................................................................................... I-5
Denominazione delle parti del proiettore .......................................................................... I-6
Fissaggio del coprilente ................................................................................................ I-6
Fissaggio della maniglia di trasporto in dotazione ........................................................ I-6
Caratteristiche della parte superiore ............................................................................. I-7
Caratteristiche del pannello dei morsetti ....................................................................... I-8
Denominazione delle parti del telecomando .................................................................. I-9
Installazione delle pile ............................................................................................. I-10
Precauzioni riguardanti il telecomando ................................................................... I-10
Campo operativo per il telecomando senza fili ........................................................ I-10
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI ........................................ I-11
Impostazione dello schermo e del proiettore .................................................................. I-11
Scelta della collocazione ............................................................................................. I-11
Distanza di proiezione e formato dello schermo ......................................................... I-12
Per fare i collegamenti .................................................................................................... I-13
Collegamento del vostro PC o computer Macintosh ................................................... I-13
Collegamento dell’uscita SCART (RGB) ...................................................................... I-14
Collegamento di un monitor esterno .......................................................................... I-14
Collegamento del lettore DVD ..................................................................................... I-15
Collegamento del vostro VCR o lettore di dischi laser ................................................ I-16
Collegamento del cavo d’alimentazione in .................................................................. I-16
PROIEZIONE DI UN’IMMAGINE (OPERAZIONE BASE) .................... I-17
Accensione del proiettore ............................................................................................... I-17
Selezione di una fonte .................................................................................................... I-18
Regolazione del formato e della posizione dell’immagine ............................................... I-18
Correzione della deformazione trapezoidale ................................................................... I-19
Ottimizzazione automatica dell’immagine RGB ............................................................... I-20
Aumento o diminuzione del volume ............................................................................... I-20
Spegnimento del proiettore ............................................................................................ I-20
COMODE FUNZIONI ..........................................................I-21
Untilizzo della funzione del mouse remoto ..................................................................... I-21
Collegamento del computer per la funzione del mouse remoto .................................. I-21
Quando effettuate il usando la porta USB ................................................................... I-21
Commutazione del modo operativo tra il computer e il proiettore .............................. I-21
Spegnimento dell’immagine e del suono ........................................................................ I-22
Fermo immagine ............................................................................................................ I-22
Ingrandimento e spostamento di un’immagine .............................................................. I-22
Per ottenere le informazioni ........................................................................................... I-22
UTILIZZO DEL MENU SULLO SCHERMO ................................... I-23
Operazione del menù base ............................................................................................. I-23
Utilizzo del menù ........................................................................................................ I-23
Lista delle voci dei menu ................................................................................................ I-24
Elementi del menu .......................................................................................................... I-25
Descrizione e funzioni del menù ..................................................................................... I-26
Regolazione immagine ............................................................................................... I-26
Luminosità/ Contrasto/ Intensità/ Colore/ Tonalitá .................................................. I-26
Gestione immagine ................................................................................................. I-26
Opzioni Immagine ....................................................................................................... I-26
Abilitazione della funzione di correzione automatica [Auto chiave] ......................... I-26
Correzione manuale della distorsione verticale [Chiave] ......................................... I-26
Salvataggio della correzione della distorsione verticale [Salvataggio Chiave] ......... I-26
Selezione del rapporto di aspetto [Rapporto Aspetto] ............................................ I-27
Regolazione della posizione verticale dell’immagine [Posizioni Cinema] (solamente per Cinema)
Configurazione ............................................................................................................ I-27
Selezione Mode Lampada [Mode Lampada] ........................................................... I-27
Selezionate la lingua del menù [Lingua] ................................................................. I-27
Selezione del colore del menù [Selezione colore menu] ......................................... I-27
Selezione del tempo di visualizzazione del menù .................................................... I-27
Selezione di un colore o logo per lo sfondo [Sfondo Immagini] ............................. I-27
Selezione dell’orientamento del proiettore [Orientament] ....................................... I-27
Avanzato ..................................................................................................................... I-27
Disabilitazione dei tasti dell’involucro [Blocco dei tasti del pannello] ...................... I-27
Abilitazione della gestione di potenza [Gestione risparmio energia] ....................... I-28
Abilitazione del ventilatore del modo dell’alta velocità [Modo Altá Velocita Ventola]
Selezione del formato dei segnali [Seleziona Segnale] ............................................ I-28
Pagina2 ................................................................................................................... I-28
Selezione del livello di Riduzione rumore ................................................................ I-28
Abilitazione della regolazione automatica [Autoallineamento] ................................. I-28
Regolazione della Posizione/Orologio (quando l’Autoallineamento è spento) ......... I-28
Informazioni ............................................................................................................... I-28
Default ........................................................................................................................ I-29
MANUTENZIONE ............................................................. I-30
Sostituzione della lampada ............................................................................................. I-30
Pulizia ............................................................................................................................. I-31
Pulizia o sostituzione del filtro .................................................................................... I-31
Pulizia dell’involucro e dell’obiettivo ........................................................................... I-31
....... I-27
..... I-28
LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI .............................................. I-32
Indicatore POWER .......................................................................................................... I-32
Indicatore dello stato ...................................................................................................... I-32
Indicatore della lampada ................................................................................................ I-32
Comuni problemi e soluzioni .......................................................................................... I-33
SPECIFICHE ..................................................................I-34
APPENDICE .................................................................. I-35
Dimensioni del proiettore ............................................................................................... I-35
Assegnazione pin del connettore d’ingresso RGB D-Sub ............................................... I-35
Lista dei segnali d’ingresso compatibili .......................................................................... I-36
Guida TravelCare ............................................................................................................ I-37
I-4

INTRODUZIONE

Per accendere il proiettore

Questa sezione vi presenta il nuovo proiettore VT660/VT560/VT460 e descrive le funzioni ed i controlli.
Ci congratuliamo con voi per aver acquistato il proiettore NEC VT660/VT560/VT460
Il modello VT660/VT560/VT460 è uno dei migliori proiettori in assoluto disponibili sul mercato oggi. Il VT660/VT560/VT460 vi da la possibilità di proiettare immagini esatte fino a 300 pollici (misurate diagonalmente) dal vostro PC o Macintosh (desktop o notebook), VCR, lettore DVD, macchinetta fotografica dei documenti o lettore LD. Potete usare il proiettore su un tavolo o un carrello, potete usare il proiettore per proiettare immagini da dietro lo schermo e il proiettore può essere montato permanentemente nel soffitto*1. Il telecomando può essere usato senza fili.
*1Non cercate mai di installare il proiettore al soffitto da soli.
Il proiettore va installato da tecnici qualificati per assicurarne il corretto funzionamento e per ridurre il rischio di lesioni personali.
Inoltre, il soffitto deve essere sufficientemente forte da sostenere il proiettore e l’installazione deve essere conforme alle norme locali. Consultate il vostro rivenditore per ulteriori informazioni.
Caratteristiche che apprezzerete:
• Correzione automatica deformazione trapezoidale verticale fino a +/- 30 gradi
• Basso livello acustico
• Obiettivo a breve distanza focale
• Lampade da 200 W (160 W in mode Eco)
•Tasti di selezione diretta della fonte
• Nuovo sistema di gestione dei colori
• Nuova struttura del menu per la massima facilità d’uso
• La tecnologia esclusiva Advanced AccuBlend è una tecnologia intelligente per combinare i pixel – questa tecnologia è estremamente esatta per la compressione dell’immagine – ed offre delle immagini nitide con la risoluzione UXGA (1600⳯1200)*
• Compatibile con la maggior parte dei segnali IBM VGA, SVGA, XGA, SXGA/UXGA (con Advanced AccuBlend)* componenti (YCbCr/YPbPr) od altri segnali RGB con una gamma di frequenza orizzontale da 24 a 100 kHz ed una gamma di frequenza verticale da 50 a 120 Hz. Include i segnali video standard NTSC, PAL, PAL-N, PAL-M, PAL60, SECAM e NTSC4.43.
2
*
Un’immagine UXGA (16001200) e SXGA (12801024) viene visualizzata con NEC Advanced AccuBlend su VT660 e VT560.
Un’immagine UXGA (16001200), SXGA (12801024) e XGA (1024768) viene visualizzata con NEC Advanced AccuBlend su VT460.
NOTA: Gli standard di video compositi sono i seguenti: NTSC: standard televisivo americano per i componenti video negli Usa ed in Canada. PAL: standard televisivo usato in Europa occidentale. PAL-N: standard televisivo usato in Argentina, Paraguay e Uruguay. PAL-M: standard televisivo usato nel Brasile. PAL60: standard televisivo usato per la riproduzione NTSC su televisori PAL. SECAM: standard televisivo usato in Francia e in Europa orientale. NTSC4.43: standard televisivo usato nel Medio Oriente.
• Il telecomando in dotazione può essere usato senza cavi e potete anche usarlo per manovrare il mouse del PC senza fili dall’altra parte della stanza, usando la funzione del mouse remoto incorporato.
• Potete manovrare il proiettore con il PC usando la porta di controllo del PC.
• Il proiettore ha un design moderno, ed è leggero, compatto, facile da portare e adatto per ogni tipo di ufficio, sala riunioni o auditorio.
2
.
2
, Macintosh, i segnali dei
Notizie su questo manuale d’istruzioni
Il modo più rapido per cominciare consiste nel fare le cose con calma e nella modalità corretto dall’inizio. Prendetevi il tempo necessario per sfogliare il manuale dell’utente. Questo serve per risparmiare del tempo successivamente. All’inizio di ciascuna sezione del manuale c’è un sommario. Se la sezione non è rilevante per il momento, la si può saltare.
• IBM è un marchio o marchio registrato della International Business Machines Corporation.
• Mac e PowerBook sono marchi registrati della Apple Computer, Inc., in U.S.A. ed altri Paesi.
• Windows, Windows 98, Windows Me, Windows XP e Windows 2000 sono marchi o marchi registrati della Microsoft Corporation.
• Altri nomi di prodotti ed aziende menzionati in questo manuale possono essere marchi o marchi registrati dei rispettivi titolari.
I-5

Denominazione delle parti del proiettore

Altoparlante monofonico (1W)
Coperchio della lampada (Fate riferimento alla pagina I-30)
Vite del coperchio della lampada
Ventilazione (uscita) L’aria calda fuoriesce da qui
Leva del piedino d’inclinazione regolabile (Fate riferimento alla pagina I-18)
Piedino d’inclinazione regolabile (Fate riferimento alla pagina I-18)
Ventilazione (Ingresso) / Coperchio del filtro (ingresso)
Interruttore principale Quando collegate il cavo d’alimentazione in dotazione in una presa murale ed accendete l’interruttore principale, l’indicatore POWER diventa arancione e il proiettore entra nella modalità d’attesa. (Fate riferimento alla pagina I-17)
* Questa fessura di sicurezza supporta il sistema di sicurezza MicroSaver®. MicroSaver® è un marchio depositato della Kensington Microware
Inc. Il logo è un marchio di fabbrica di proprietà della Kensington Microware Inc.
Controlli (Fate riferimento alla pagina I-7)
Leva per lo zoom
Anello di messa a fuoco
Obiettivo
Leva del piedino d’inclinazione regolabile (Fate riferimento alla pagina I-18)
Piedino d’inclinazione regolabile (Fate riferimento alla pagina I-18)
Coprilente
Sensore remoto (Fate riferimento alla pagina I-10)
Sensore remoto (Fate riferimento alla pagina I-10)
Fessura di sicurezza incorporata ( )*
Ingresso AC Collegate la spina a due pin del cavo di alimentazione qui e collegate l’altra estremità alla presa murale. (Fate riferimento alla pagina I-16)

Fissaggio del coprilente

Per fissare il coprilente nella parte inferiore con il cordoncino e l’attacco in dotazione:
1. Fate passare il cordoncino attraverso il foro del coprilente e poi legatelo con un nodo.
2. Usate l’attacco per fissare il cordoncino alla parte inferiore del proiettore.

Fissaggio della maniglia di trasporto in dotazione

Il proiettore può essere trasportato fissando la maniglia in dotazione. Per fissare la maniglia, utilizzate il cacciavite a punta piatta e le due viti in dotazione.
PRECAUZIONE Durante il trasporto del proiettore con la relativa maniglia, accertatevi che le due viti che fissano la maniglia al proiettore siano saldamente serrate.
I-6

Caratteristiche della parte superiore

765 10
8
2 3 4 11
1319 12
1. Tasto POWER (ON / STAND BY) ( ) Usate questo tasto per accendere e spegnere il proiettore quando è collegato alla rete elettrica ed è nella modalità attesa. Per accendere il proiettore, premete e tenete premuto questo tasto per almeno due secondi. Per spegnere il proiettore, premete due volte questo pulsante.
2. Indicatore POWER Quando quest’indicatore è verde, ciò significa che il display di proiezione posteriore è acceso; quando è arancione l’indicatore, significa che è nella modalità di attesa. Fate riferimento alla sezione dell’indicatore di accensione alla pagina I-32 per ulteriori informazioni.
3. Indicatore STATUS Se questa spia lampeggia rapidamente in rosso, ciò significa che si è verificato un errore, che il coprilampada non è stato fissato correttamente o che si è surriscaldato il proiettore. Se questa spia rimane arancione, ciò indica che avete premuto un tasto con il blocco tasti del pannello di controllo abilitato. Fate riferimento alla sezione sull’indicatore dello stato alla pagina I-32 per ulteriori informazioni.
4. Indicatore LAMP Se lampeggia rapidamente questa spia, vi avverte che la lampada ha raggiunto la fine della sua durata utile. Dopo l’illuminazione di questa spia, sostituite la lampada appena possibile. (Fate riferimento alla pagina I-30). Se rimane illuminato di verde, ciò indica che la modalità della lampada è su Eco. Fate riferimento alla sezione sull’indicatore della lampada alla pagina I-32 per ulteriori informazioni.
5. Tasto VIDEO Questo tasto va premuto per selezionare una delle sorgenti video disponibili tra un videoregistratore, un lettore DVD, un lettore laser oppure un apparecchio fotografico per documenti.
6. Tasto S-VIDEO Questo tasto va premuto per selezionare la sorgente S-Video proveniente da un videoregistratore.
7. Tasto RGB Questo tasto va premuto per selezionare una sorgente RGB proveniente da un computer oppure da un apparecchio collegato alla porta RGB.
8. Tasto AUTO ADJ. Usate questo tasto per regolare la posizione O/V e i pixel orologio/ fase per ottenere un’immagine ottimale (Fate riferimento alla pagina I-20).
9. Indicatori di fonte Selezionando uno degli ingressi RGB, VIDEO o S-VIDEO, si accende l’indicatore corrispondente.
10. Tasto MENU Visualizza il menù.
11. Tasti SELECT GHFE (+) (–) /volume
GH : Usate questi tasti per selezionare il menù dela voce da regolare. FE : Usate questi tasti per cambiare il livello della voce del menù
selezionato. La selezione viene eseguita alla pressione del tasto E. Se non appare nessun menù, questi tasti funzionano come controlli del volume.
Quando un’immagine viene ingrandita, questi tasti passono essere utilizzati per spostare l’immagine sullo schermo.
12. Tasto ENTER Esegue la selezione del menù ed attiva le voci selezionate sul menù.
13. Tasto CANCEL Premete questo tasto mentre tornate al menu principale. Mentre siete nel menu principale, premendo questo tasto si chiuderà il menu.
I-7

Caratteristiche del pannello dei morsetti

712 8
3456
1. Connettore RGB IN /ingresso componente (Mini D-Sub 15 pin) Collegate il vostro computer o le altre attrezzature RGB analogiche, ad esempio computer IBM compatibili o Macintosh. Usate il cavo RGB in dotazione per collegare il vostro computer. Serve anche come connettore d’ingresso che vi consente di collegare un’uscita video di componenti quali lettori DVD. Questo connettore supporta anche il segnale d’uscita SCART. Fate riferimento alla pagina I-14 per ulteriori informazioni.
2. Presa mini di ingresso RGB AUDIO (Stereo Mini) Collegate qui l’uscita audio proveniente dal computer o dal lettore DVD collegato all’ingresso RGB. E’ necessario usare un cavo audio venduto separatamente.
3. Connettore RGB OUT (mini D-Sub 15 pin) Usate questo connettore per trasferire l’immagine del computer ad un monitor esterno dalla fonte d’ingresso RGB. Questo connettore invia il segnale RGB nel modo di standby.
4. Presa mini AUDIO OUT (stereo mini) Questo spinotto può essere utilizzato per il suono in uscita dalla fonte attualmente selezionata (RGB, VIDEO o S-VIDEO). Il volume può essere regolato in base a quello dell’altoparlante interno.
5. Connettore S-VIDEO IN (Mini DIN 4 pin) Collegate qui l’ingresso S-video proveniente da una fonte esterna, ad esempio un VCR.
NOTA: S-video crea dei colori più vivaci ed una risoluzione più alta composito rispetto al formato video composto.
Prese di ingresso S-VIDEO AUDIO R/L (RCA) Questi sono gli ingressi audio dei canali sinistro e destro per il suono stereo proveniente da una fonte S-Video.
6. Connettore VIDEO IN (RCA) Serve per collegare un VCR, un lettore DVD, un lettore di dischi la­ser oppure una document camera per proiettare delle immagini video.
Prese di ingresso VIDEO AUDIO R/L (RCA) Questi sono gli ingressi audio dei canali sinistro e destro per il suono stereo proveniente da una fonte video.
7. Porta USB (PC) [Tipo B] Collegate questa porta alla porta USB (tipo A) del PC usando il cavo USB in dotazione. Potete usare le funzioni del mouse del vostro com­puter tramite il telecomando.
8.Porta PC CONTROL (DIN 8 pin) Riservato al personale di assistenza.
I-8

Denominazione delle parti del telecomando

NOTA: Se si usa un computer Macintosh, si può cliccare sul tasto CANCEL (destro) o ENTER (sinistro) per attivare il mouse.
1
2
3
8 7
9
12
10
11
OFF ON
4
5
VIDEO
POWER
S-VIDEO
AUTO ADJ.
RGB
6
N
U
E
M
SELECT
E
N
T
E
R
L
E
C
N
A
C
PJ
13
14
16
19
PICTURE
HELP
ASPECT
FREEZE PIC-MUTE
MAGNIFY
VOLUME
15
18 17
20
1 Trasmettitore a raggi infrarossi
Puntate il telecomando verso il sensore a distanza del proittetore.
2. LED Lampeggia alla pressione di un tasto.
3. Tasto POWER ON (Accensione) Quando è accesa la corrente principale, potete usare questo tasto per accendere il proiettore.
NOTA: Per spegnere il proiettore, premete e mantenete il tasto POWER ON (Spegnimento) premuto per almeno due secondi.
4. Tasto POWER OFF Si può usare questo tasto per spegnere il proiettore.
NOTA: Per spegnere il proiettore, premete due volte il tasto POWER OFF.
5. Tasto VIDEO Questo tasto va premuto per selezionare una delle sorgenti video disponibili tra un videoregistratore, un lettore DVD, un lettore laser oppure un apparecchio fotografico per documenti.
6. Tasto S-VIDEO Questo tasto va premuto per selezionare la sorgente S-Video proveniente da un videoregistratore.
7. Tasto RGB Premete questo tasto per selezionare l’ingresso RGB.
8. Tasto AUTO ADJ. Usate questo tasto per regolare una fonte RGB per ottenere un’immagine ottimale. Fate riferimento alla pagina I-20.
9. Tasto MENU Visualizza il menù per varie impostazioni e regolazioni.
10. Tasto SELECT GHFE (mouse)
In modalità Computer, questi tasti funzionano come il mouse del com­puter. Quando vi trovate in modalità Proiettore, il tasto PJ si illumina: Fate riferimento alla pagina I-21.
GH : Usate questi tasti per selezionare il menù della voce da
regolare.
FE : Usate questi tasti per cambiare il livello della voce del menù
selezionato. La selezione viene eseguita alla pressione del tasto E. Se non appare nessun menù, questi tasti funzionano
come controlli del volume. Quando un’immagine viene ingrandita, questi tasti passono essere utilizzati per spostare l’immagine sullo schermo.
11. Tasto ENTER Quando vi trovate in modalità Computer, questo tasto funziona come il tasto sinistro del mouse. Quando premete e mantenete questo tasto premuto per almeno 2 secondi, viene impostata la modalità di trascinamento. Quando vi trovate in modalità o Proiettore, il tasto PJ si illumina: Usare questo tasto per confermare la selezione del menù. Funziona allo stesso modo del tasto ENTER sul proiettore. Fate riferimento alla pagina I-7.
12. Tasto CANCEL Quando vi trovate in modalità Computer, questo tasto funziona come il tasto destro del mouse. Quando vi trovate in modalità Proiettore, il tasto PJ si illumina: Funziona allo stesso modo del tasto CANCEL sul proiettore (Fate riferimento alla pagina I-7).
13. Tasto PJ Premete questo tasto per commutare i tasti SELECT, CANCEL, e ENTER tra la modalità Proiettore (illuminata di rosso) e la modalità Computer. Premete questo tasto o uno dei tasti POWER ON/OFF, MENU, AS­PECT, HELP o MAGNIFY per commutare alla modalità Proiettore e il tasto PJ si illuminerà di rosso.Per ritornare alla modalità Computer, premete nuovamente il tasto PJ. Fate riferimento alla pagina I-21.
14. Tasto PICTURE Premete questo tasto per visualizzare lo schermo di regolazione dell’immagine, ad esempio luminosità, contrasto, nitidezza, colore e tonalità. Fate riferimento alla pagina I-26.
15. Tasto ASPECT Premete questo tasto per visualizzare lo schermo di selezione del rapporto d’ingrandimento. Fate riferimento alla pagina I-27.
16. Tasto HELP Fornisce maggiori informazioni.
17. Tasto FREEZE Questo tasto serve per il fermo immagine. Premetelo nuovamente per ritornare alle immagini mobili.
18. Tasto PIC-MUTE Questo tasto serve per togliere immagine e suono per un breve periodo di tempo. Premetelo nuovamente per far ritornare immagine e suono.
19. Tasto MAGNIFY (+) (–) Usate questo tasto per regolare il formato dell’immagine fino al 400%. L’immagine viene ingrandita al centro dello schermo. Fate riferimento alla pagina I-22.
20. Tasto VOLUME (+) (–) Premere (+) per aumentare il volume e (–) per diminuire il volume.
NOTA: La modalità di default è quella Computer che vi permette di usare i tasti SELECT, CANCEL e ENTER come se fossero i tasti del mouse del computer. Premete questo tasto o uno dei tasti POWER ON/OFF, MENU, ASPECT, HELP o MAGNIFY per commutare alla modalità Proiettore e s’illumina in rosso il tasto PJ per indicare che è stato attivato la modalità Proiettore. Se non viene premuto nessun tasto entro 60 secondi, la luce si spegne e la modalità Proiettore viene disinserita.
I-9
Installazione delle pile
1. Premete con fermezza e fate scorrere il coperchio del vano batteria.
Precauzioni riguardanti il telecomando
• Maneggiate il telecomando con cura.
• Se il telecomando si dovesse bagnare, asciugatelo immediatamente.
• Evitate eccessi di calore e umidità.
• Se avete intenzione di non usare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimovete le pile dal vano.
• Non inserite le pile sottosopra.
• Non usate nuove e vecchie pile insieme o vari tipi di pile
2. Rimovete ambedue le pile vecchie ed installatene delle nuove (AA). Controllate che la polarità delle pile (+/–) sia allineata correttamente.
3. Fate scorrere il coperchio sulle pile finchè sentite uno scatto. Non usate contemporaneamente pile nuove e vecchie o tipi diversi di pile.
Nota sul funzionamento del telecomando:
Se premete e mantenete premuto il tasto SELECT (Selezione) GHFE mentre installate nuove pile, il telecomando può non funzionare correttamente. In tal caso, rimovete le pile e poi reinstallate le stesse senza toccare il tasto SELECT (Selezione).
Campo operativo per il telecomando senza fili
7m/22 piedi
˚
30
˚
30
Sensore a distanza sullo chassis del proiettore
• Il segnale infrarosso opera con una portata fino ad una distanza di circa 22 piedi/7 metri entro un’angolazione di 60 gradi dal sensore sul proiettore.
• Il proiettore non funziona se ci sono degli oggetti tra il telecomando e il sensore oppure se una forte luce cade sul sensore a distanza.Anche pile scariche impediscono la manovra corretta del proiettore tramite il telecomando.
7m/22 piedi
˚
30
˚
30
Telecomando
I-10

INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI

Questa sezione descrive come impostare il vostro proiettore e come collegare le fonti video ed audio.
Il vostro proiettore è semplice da
1
2
Alla presa murale.
3

Impostazione dello schermo e del proiettore

Scelta della collocazione

Più è lontano il vostro proiettore dallo schermo o dalla parete, più sarà grande l’immagine. Il formato minimo dell’immagine 21" (0,53 m) misurato diagonalmente quando il proiettore si trova a 27,6 piedi (0,7 m) dalla parete o dallo schermo. Il formato massimo dell’immagine è 300" (7,6 m) quando il proiettore si trova a circa 393,7 piedi (10 m) dalla parete o dallo schermo. Usate il disegno qui sotto come riferimento.
impostare ed usare. Ma prima di iniziare, bisogna:
Impostate uno schermo e il proiettore.
1 2
Collegate il vostro computer o componente video al proiettore. Fate riferimento alla pagina I-13 – 16.
3
Collegate il cavo di alimentazione in dotazione. Fate riferimento alla pagina I-16.
NOTA: Assicuratevi che il cavo d’alimentazione ed eventuali altri cavi siano scollegati prima di spostare il proiettore. Quando spostate il proiettore o quando non è in uso, coprite l’obiettivo con il coprilente.
304,8(L)X228,6(A)/120(L)X90(A)
243,8(L)X182,9(A)/96(L)X72(A)
203,2(L)X152,4(A)/80(L)X60(A)
162,6(L)X121,9(A)/64(L)X48(A)
121,9(L)X91,4(A)/48(L)X36(A)
81,3(L)X61,0(A)/32(L)X24(A)
61,0(L)X45,7(A)/24(L)X18(A)
50,8(
L
)X38,1(
A
)/20(
42,7(
L
)X15(
L
)X32(
A
)
A
)/17(
Centro dell' obiettivo
L
)X13(
A
)
Formato dello schermo (unitá:cm/pollici)
609,6(L)X457,2(A)/240(L)X180(A)
487,7(L)X365,8(A)/192(L)X144(A)
406,4(L)X304,8(A)/160(L)X120(A)
365,8(L)X274,3(A)/144(L)X108(A)
150"
120"
100"
80"
60"
40"
30"
25"
21"
0,7/27,6"
0,8/31,5"
1,0/39,4"
2,0/78,7"
1,3/51,2"
2,7/106,3"
200"
180"
3,4/133,9"
300"
240"
4,0/157,5"
Formato dell schermo
6,1/240,2"
5,1/200,8"
6,7/263,8"
8,1/318,9"
10,1/397,6"
I-11
Distanza (unitá:m/piedi)

Distanza di proiezione e formato dello schermo

Qui sotto seguono le posizioni del proiettore e dello schermo. Fate riferimento alla tabella per determinare la posizione di installazione.
Diagramma della distanza
Larhezza dello schermo
Diagonale dello schermo
B = Distanza verticale tra il centro dell’obiettivo e il centro dello schermo C = Distanza di proiezione D = Distanza verticale tra il centro dell’obiettivo e la sommità dello schermo (parte inferiore dello schermo per scrivania) α = Angolo di proiezione
Altezza dello schermo
Angolo di proiezione (α)
Formato dello schermo B C
Diagonale Altezza
pollici
21 25 30 40 60 72 80 84
90 100 120 150 180 200 210 240 270 300
Larghezza
pollici
17 20 24 32 48 58 64 67 72 80
96 120 144 160 168 192 216 240
pollici
13 15 18 24 36 43 48 50 54 60 72
90 108 120 126 144 162 180
pollici
(B)
(D)
Centro dell'obiettivo
Grandangolo – Teleobiettivo
––– - 29
5
29 - 35
6
35 - 42
7
47 - 57
10
71 - 86
15
86 - 103
17
96 - 115
19
101 - 121
20
108 - 129
22
120 - 144
24
144 - 173
29
181 - 217
36
217 - 260
44
241 - 290
48
253 - 304
51
290 - 348
58
326 - 391
65
363 - 400
73
Centro dello schermo
Parte inferiore dello schermo
Distanza di proiezione (C)
D
pollici
Grandangolo – Teleobiettivo
pollici
1 1 2 2 3 4 5 5 5 6 7
9 10 12 12 14 16 17
α
grado
––– - 10,0 11,8 - 9,9 11,7 - 9,8 11,6 - 9,7 11,5 - 9,6 11,4 - 9,6 11,4 - 9,6 11,4 - 9,6 11,4 - 9,5 11,4 - 9,5 11,4 - 9,5 11,4 - 9,5 11,3 - 9,5 11,3 - 9,5 11,3 - 9,5 11,3 - 9,5 11,3 - 9,5 11,3 - 9,5
NOTA: La distanza può variare +/–5%.
Formato dello schermo B C
Diagonale Larghezza Altezza
mm
mm
533
427
635
508
762 1016 1524 1829 2032 2134 2286 2540 3048 3810 4572 5080 5334 6096 6858 7620
610
813 1219 1463 1626 1707 1829 2032 2438 3048 3658 4064 4267 4877 5486 6096
mm 320 381 457 610
914 1097 1219 1280 1372 1524 1829 2286 2743 3048 3200 3658 4115 4572
mm
130 150 180 250 370 440 490 520 550 610 740
920 1110 1230 1290 1470 1660 1840
Grandangolo – Teleobiettivo
mm ––– - 740 740 - 880 890 - 1070
1200 - 1440 1810 - 2180 2180 - 2620 2430 - 2920 2550 - 3060 2740 - 3290 3050 - 3660 3660 - 4400 4590 - 5510 5510 - 6610 6130 - 7350 6440 - 7720 7360 - 8830 8290 - 9940 9210 -11050
D
Grandangolo – Teleobiettivo
mm
grado
30
––– - 10,0
40
11,8 - 9,9
40
11,7 - 9,8
60
11,6 - 9,7
90
11,5 - 9,6
110
11,4 - 9,6
120
11,4 - 9,6
120
11,4 - 9,6
130
11,4 - 9,5
150
11,4 - 9,5
180
11,4 - 9,5
220
11,4 - 9,5
270
11,3 - 9,5
300
11,3 - 9,5
310
11,3 - 9,5
350
11,3 - 9,5
400
11,3 - 9,5
440
11,3 - 9,5
α
AVVERTENZE *L’installazione del proiettore nel soffitto va fatta da un tecnico
qualificato. Rivolgetevi al vostro rivenditore NEC per ulteriori informazioni.
* Non cercate di installare il proiettore da soli.
• Usate il proiettore solo su una superficie solida e piana. Se il proiettore dovesse cadere, vi potete fare male e il proiettore si può danneggiare gravemente.
• Non usate il proiettore in situazioni in cui la temperatura varia molto. Il proiettore deve essere usato ad una temperatura compresa tra 32°F (0°C) e 95°F (35°C).
• Non esponete il proiettore all’umidità, alla polvere o al fumo. Altrimenti si danneggerà l’immagine dello schermo.
•Controllate che la ventilazione intorno al proiettore sia adeguata affinchè il calore si possa disperdere. Non coprite mai i fori di ventilazione laterali e quelli anteriori del proiettore.
Immagine riflessa
Usate uno specchio per riflettere l’immagine proiettata per ottenere un’immagine molto più grande. Rivolgersi al rivenditore NEC per acquistare uno specchio. Se si usa uno specchio e l’immagine è invertita, usare i tasti MENU e SELECT sul proiettore oppure i tasti sul telecomando per correggere l’orientamento. (Fate riferimento alla pagina I-27.)
I-12

Per fare i collegamenti

NOTA: Quando usate l’unità con un PC notebook, assicuratevi di effettuare il collegamento tra il proiettore e il PC notebook prima di accendere il PC notebook. Nella maggior parte dei casi, non è possibile emettere i segnali dall’uscita RGB a meno che non accendete il PC notebook dopo aver effettuato il collegamento del proiettore.
* Se lo schermo dovesse diventare bianco durante l’uso del telecomando, questo può essere dovuto alla funzione salvaschermo del computer o al software di risparmio energia. * Se premete accidentalmente il tasto POWER sul telecomando, aspettate 60 secondi, poi premete nuovamente il tasto POWER per riprendere l’operazione.

Collegamento del vostro PC o computer Macintosh

Cavo dei segnali RGB (in dotazione) Al connettore D-Sub a 15 pin del
Cavo audio (venduto separatamente)
IBM VGA o compatibili (tipo desktop) o Macintosh (tipo desktop)
PHONE
proiettore. Vi raccomandiamo di usare un amplificatore di distribuzione venduto separatamente se collegate un cavo più lungo di quello in dotazione.
NOTA: Per i Macintosh di vecchia data, usate un adattatore pin venduto separatamente da collegare alla porta video del vostro Mac.
Il collegamento del vostro PC o computer Macintosh al proiettore rende possibile la proiezione dell’immagine sullo schermo del computer per una presentazione di grande effetto. Per collegare un PC o un Macintosh:
1. Spegnete il proiettore ed il computer.
2. Usate il cavo dei segnali in dotazione per collegare il vostro PC o Macintosh al proiettore.
3. Accendete il proiettore ed il computer.
4. Se il proiettore non proietta immagini dopo un periodo di inattività, ciò potrebbe essere dovuto dalla funzione salvaschermo installata nel computer collegato al proiettore.
PHONE
IBM VGA o computer compatibili (tipo notebook) o computer Macintosh (tipo notebook)
I-13
Loading...
+ 28 hidden pages