Nad T-748-AV-German Owners Manual

®
T 748
AV-Surroundsound-Receiver
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
Bedienungsanleitung
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE
DAS BLITZSYMBOL IN EINEM GLEICHSCHENKLIGEN DREIECK WEIST DARAUF HIN, DASS SICH INNERHALB DES GEHÄUSES HOCHSPANNUNGSFÜHRENDE TEILE BEFINDEN, BEI DEREN BERÜHREN MIT EINEM ELEKTRISCHEN SCHLAG GERECHNET WERDEN MUSS.
DAS AUSRUFEZEICHEN IN EINEM GLEICHSCHENKLIGEN DREI­ECK WEIST AUF WICHTIGE INFORMATIONEN ÜBER BEDIENUNG UND/ODER WARTUNG IN DER DIESEM GERÄT BEILIEGENDEN DOKUMENTATION HIN.
14 Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie von qualizierten Fach-
kräften eine Reparatur durchführen, wenn: - das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.- Flüssigkeit in das Gerät geschüttet worden ist oder Fremdkörper hineingefallen sind.- das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt worden ist- das Gerät trotz Beachtung der Bedienungsan­leitung nicht normal funktioniert.- das Gerät heruntergefallen oder in irgendeiner Weise beschädigt worden ist.
HINWEISE FÜR INSTALLATEURE VON BREITBANDKABELAN SCHLÜSSEN
Durch diesen Hinweis sollen Installateure von Breitbandkabelanschlüssen auf Abschnitt 820-40 des National Electrical Code hingewiesen werden, der Informationen über korrekt Erdung enthält und insbesondere vorschreibt, dass die Kabelmasse so nah wie möglich am Kabeleintrittspunkt mit dem Haupterdungspunkt des Gebäudes verbunden werden muss.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR VON FEUER ODER STROMSCHLÄGEN ZU VERRINGERN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
SICHERHEITSHINWEISE ZUM NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. ALLE AUF DEN AUDIOGERÄTEN ANGEBRACHTEN WARN UND SICHERHEITSHINWEISE BEFOLGEN.
1 Anleitungen lesen. 2 Anleitungen aufbewahren. 3 Warnungen beachten. 4 Anleitungen befolgen. 5 Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. 6 Nur mit einem trockenen Tuch reinigen. 7 Keine Lüftungsönungen blockieren. Gemäß Herstelleranweisungen
installieren.
8 Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Warmluft-
eintrittsönungen, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern) installieren.
9 Die Sicherheitsfunktion polarisierter oder geerdeter Stecker nicht außer
Kraft setzen. Ein polarisierter Stecker hat zwei Klinken, wobei eine brei­ter als die andere ist. Ein geerdeter Stecker hat zwei Klinken und einen dritten Erdungsstift. Die breitere Klinke oder der dritte Stift dienen Ihrer Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, die veraltete Steckdose durch einen Elektriker ersetzen lassen.
10 Das Verlegen von Netzkabeln muß so erfolgen, daß Kabelquetschungen
durch Darauftreten oder darauiegende Gegenstände ausgeschlossen sind. Dabei sollte besonders auf die Leitung in Steckernähe, Mehrfach­steckdosen und am Geräteauslaß geachtet werden.
11 Nur vom Hersteller empfohlene Zusatzgeräte/Zubehör verwenden. 12 Verwenden Sie das Gerät nur mit einem Wagen, drei-
beinigen Tisch usw., der vom Hersteller empfohlen oder
mit diesem Gerät verkauft wurde. Bei Verwendung eines Wagens vorsichtig sein, damit Wagen und Gerät nicht umkippen und Verletzungen verursachen.
13 Ziehen Sie zum besonderen Schutz bei Gewitter oder wenn das Gerät
unbeaufsichtigt über längere Zeit nicht verwendet wird, den Netzste­cker aus der Steckdose.
FCCHINWEIS
Dieses Gerät wurde auf die Einhaltung der Grenzwerte für digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Richtlinien getestet. Diese Grenzwerte sollen einen ausreichenden Schutz gegen Störungen in Wohnbereichen bieten.
Da dieses Gerät Hochfrequenz erzeugt, verwendet und abstrahlt, kann eine nicht der Anleitung entsprechende Installation und Verwendung zu einer Störung von Funkverbindungen führen. Es kann jedoch nicht ausgeschlos­sen werden, daß bei bestimmten Installationen Interferenzen auftreten. Sofern dieses Gerät Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verur­sacht (feststellbar durch Aus- und erneutes Einschalten des Geräts), sollten die Störungen mithilfe einer oder mehrerer der folgenden Maßnahmen beseitigt werden:
Richten Sie die Empfangsantenne neu aus, oder positionieren Sie diese
an einer anderen Stelle.
Vergrößern Sie den Abstand zwischen den Geräten und dem Receiver.
Schließen Sie das Gerät und den Receiver an Steckdosen unterschiedli-
cher Stromkreise an.
Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio- und
Fernsehtechniker.
2
WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG!
DAS GERÄT DARF KEINEN TROPFENDEN ODER SPRITZENDEN FLÜSSIGKEITEN AUSGESETZT WERDEN, UND FLÜSSIGKEITSGEFÜLLTE GEGENSTÄNDE WIE Z. B. VASEN DÜRFEN NICHT AUF DAS GERÄT GESTELLT WERDEN.
VORSICHT
NACH NICHT VON NAD ELECTRONICS GENEHMIGTEN ÄNDERUNGEN DES GERÄTS DARF DIESES UNTER UMSTÄNDEN NICHT MEHR VERWENDET WERDEN.
VORSICHT
Diese Wartungsanweisungen sind nur für qualizierte Servicetechniker bestimmt. Um die Gefahr von Elektroschock zu reduzieren, keine anderen Wartungsarbeiten als die in dieser Bedienungsleitung aufgeführten durch­führen, es sei denn, Sie sind dafür qualiziert.
ACHTUNG
Das Gerät ganz vom Stromnetz zu trennen. Hierzu das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
HINWEISE ZUR AUFSTELLUNG DES GERÄTS
Um korrekte Belüftung sicherzustellen, muss um die Außenseite des Geräts herum ein Abstand wie folgt freigelassen werden.
Linke und rechte Seite: 10 cm Rückwand: 10 cm Oberseite: 20 cm
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Am Ende seiner Lebensdauer darf dieses Produkt nicht gemein­sam mit herkömmlichem Haushaltsmüll entsorgt werden. Ge­ben Sie es stattdessen bei einer Sammelstelle für die Wiederver­wertung elektrischer und elektronischer Geräte ab. Hierauf wird auch durch das Symbol auf dem Produkt, im Benutzerhandbuch und auf der Verpackung hingewiesen.
Die Materialien, aus denen das Produkt besteht, können gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwendet werden. Durch die Wiederverwendung von Bauteilen oder Rohstoen leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Um­weltschutz. Die Adresse der Sammelstelle erfahren Sie von Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen.
INFORMATIONEN ÜBER DIE SAMMLUNG UND ENTSORGUNG VON ALTBATTERIEN UND AKKUMULATOREN RICHTLINIE 2006/66/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES NUR FÜR EUROPÄISCHE KUNDEN
Batterien/Akkumulatoren, die eines dieser Symbole tragen, sollten „getrennt gesammelt“ und nicht als Haushaltsmüll entsorgt werden. Es sollten erforderli­che Maßnahmen getroen werden, um die separate Sammlung von Altbatterien und -akkumulatoren zu maximieren und die Entsorgung von Altbatterien und -akkumulatoren zusammen mit Haushaltsmüll zu minimieren.
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
Endverbraucher sind dazu angehalten, Altbatterien und -akkumulatoren nicht als unsortierten Haushaltsmüll zu entsorgen. Um eine hohe Recyclingquote für Altbatterien und -akkumulatoren zu erreichen, müssen Altbatterien und -akkumulatoren separat und ordnungs­gemäß durch einen örtlichen Sammelpunkt entsorgt werden. Weitere Informationen über Sammlung und Recycling von Altbatterien und -akku­mulatoren sind bei Ihrer Ortsverwaltung, Ihrem Entsorgungsunternehmen oder bei der Verkaufsstelle der Batterien und Akkumulatoren erhältlich.
Durch die Einhaltung und Befolgung ordnungsgemäßer Entsorgungs­maßnahmen für Altbatterien und -akkumulatoren können potenziell gefährliche Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit verhindert und die negativen Auswirkungen von Batterien und Akkumulatoren sowie Altbatterien und -akkumulatoren auf die Umwelt minimiert werden. Somit können Endverbraucher zu Schutz, Erhaltung und Erhöhung der Qualität der Umwelt beitragen.
HINWEIS: DER T 748 VERFÜGT NICHT ÜBER EIN NETZTEIL MIT AUTOMATISCHER SPANNUNGSERKENNUNG. SCHLIESSEN SIE DAS GERÄT DESHALB NUR AN DIE VORGESCHRIEBENE NETZSPAN NUNG AN, D. H. 120 V/60 HZ ODER 230 V/50 HZ.
NOTIEREN SIE DIE MODELLNUMMER SOLANGE DIESE SICHTBAR IST
Die Modell- und Seriennummern Ihres neuen T 748 benden sich an der Rückseite des Gehäuses. Es wird empfohlen, diese hier zu notieren:
Modellnr. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seriennr. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NAD ist ein Warenzeichen von NAD Electronics International, einem Unternehmensbereich von Lenbrook Industries Limited
Copyright 2013, NAD Electronics International, ein Unternehmensbereich von Lenbrook Industries Limited
3

EINFÜHRUNG

INHALTSVERZEICHNIS
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE ...........................2
EINFÜHRUNG
ERSTE SCHRITTE .................................................5
KARTONINHALT ......................................................5
GRUNDEINSTELLUNG ................................................5
AUSWAHL DES STANDORTS ..........................................5
IGNALQUELLENSTANDARDEINSTELLUNGEN ........................5
IDENTIFIZIERUNG DER BEDIENELEMENTE
FRONTPLATTE ...................................................6
RÜCKWAND ......................................................8
FERNBEDIENUNG AVR 4 .........................................10
VERWENDEN DER FERNBEDIENUNG AVR 4 ......................... 10
BIBLIOTHEK .........................................................13
VERWENDEN DER FERNBEDIENUNG ZR 7 .......................... 13
BETRIEB
VERWENDEN DES T 748  HAUPTMENÜ ..........................14
HINWEISE ZUM OSD BILDSCHIRMANZEIGE .......................14
MAIN MENU HAUPTMENÜ ........................................ 14
LISTENING MODE HÖRMODUS ................................... 14
EINSTELLEN DER HÖRMODI ........................................15
DSP OPTION DSPOPTION ........................................ 16
TONE CONTROLS KLANGREGELUNG .............................. 16
ZONE 2 CONTROLS STEUERUNGEN VON ZONE 2 ................. 16
VERWENDEN DES T 748  EINSTELLUNGSMENÜ ..................17
SETUP MENU EINSTELLUNGSMENÜ ............................... 17
SOURCE SETUP SIGNALQUELLENEINSTELLUNG ................. 17
SOURCE SETUP  NORMAL VIEW
SIGNALQUELLENEINSTELLUNG  NORMALANSICHT .............. 17
SOURCE SETUP  TABLE VIEW
SIGNALQUELLENEINSTELLUNG  TABELLENANSICHT ............. 18
iPod SETUP iPodEINSTELLUNG ................................... 18
EINSTELLEN DER LAUTSPRECHER SPEAKER SETUP ................ 19
AUTO CALIBRATION AUTOMATISCHE KALIBRIERUNG ............. 19
SPEAKER CONFIGURATION
KONFIGURATION DER LAUTSPRECHER ............................ 20
SPEAKER LEVELS EINSTELLUNG DER LAUTSPRECHERPEGEL ....... 20
SPEAKER DISTANCE LAUTSPRECHERABSTAND ....................21
EINSTELLEN DER LAUTSTÄRKE ...................................... 21
AMPLIFIER SETUP VERSTÄRKEREINSTELLUNG ..................... 21
HDMI SETUP HDMIEINRICHTUNG ................................ 22
LISTENING MODE SETUP HÖRMODUSEINSTELLUNG .............. 22
LISTENING MODE HÖRMODUS ................................... 22
DOLBY SETUP ...................................................... 24
DTS SETUP ......................................................... 24
DTSSURROUNDMODI ............................................. 24
ENHANCED STEREO ................................................ 25
DISPLAY SETUP BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN .................... 25
A/V PRESETS SETUP
EINSTELLUNG DER A/VVOREINSTELLUNGEN ..................... 25
AUTO POWER DOWN SETUP
EINRICHTUNG DER ABSCHALTAUTOMATIK ........................ 28
AM/FMRADIO HÖREN ..........................................29
AUSWÄHLEN EINES TUNERFREQUENZBEREICHS ................... 29
SPEICHERN VON VOREINSTELLUNGENAM/FM ....................29
AUSWAHL DES TUNERMODUS ..................................... 30
ÜBER RDS .......................................................... 30
HÖREN VON DABRADIO ........................................31
ANSCHLIESSEN DES DABMODULS ................................31
DABBETRIEB ....................................................... 31
SENDERLISTE ....................................................... 31
DABTUNERMODUS ................................................ 32
LOCAL SCAN LOKALE ABTASTEN .................................. 32
STATION ORDER SENDERREIHENFOLGE ...........................32
DYNAMIC RANGE DYNAMISCHE BEREICHSSTEUERUNG ........... 32
MANUAL TUNE MANUELLE SENDEREINSTELLUNG ................ 32
PRUNE LIST LISTE BEREINIGEN .................................... 33
DAB RESET DABRÜCKSETZUNG .................................. 33
EINSTELLEN DER DABVOREINSTELLUNGEN .......................33
LÖSCHEN EINER DABVOREINSTELLUNG ........................... 33
EINSTELLUNGEN FÜR INFORMATIONEN ............................ 34
iPodPLAYER HÖREN ............................................35
iPodMENÜOPTIONEN .............................................. 35
STEUERFUNKTIONEN ............................................... 36
NAD IPD 2 .......................................................... 36
REFERENZ
FEHLERBEHEBUNG ..............................................37
TECHNISCHE DATEN ............................................38
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR NAD ENTSCHIEDEN HABEN.
Der T 748 A/V-Receiver ist ein technologisch fortschrittliches und hochleis­tungsfähiges Produkt. Gleichzeitig haben wir uns bemüht, es übersichtlich und bedienerfreundlich zu machen. Mit leistungsfähiger digitaler Signal­verarbeitung und überragend präzisen digitalen Audio-Schaltkreisen liefert der T 748 für den einfachen Stereo- und für den Surround-Sound-Betrieb gleichermaßen eine Reihe echt nützlicher Optionen. Wir haben jedoch darauf geachtet, dass der T 748 musikalisch so transparent und räumlich genau wie möglich ist. Dabei ist ein Großteil des Wissens, das wir über drei Jahrzehnte beim Entwerfen von Audio-, Video- und Heimtheaterkompo­nenten gesammelt haben, in das Produkt eingeossen. Wie bei all unseren Produkten stand auch bei der Entwicklung des T 748 unsere Philosophie „Music First“ im Mittelpunkt, sodaß wir Ihnen auch für die kommenden Jahre ein modernes Surround-Heimkino und audiophilen Musikgenuß versprechen können.
NAD IST NICHT VERANTWORTLICH FÜR ETWAIGE TECHNISCHE DISKREPANZEN ODER DISKREPANZEN IN DER BENUTZEROBERFLÄCHE IN DIESEM HANDBUCH. DAS T 748BENUTZERHANDBUCH KANN JEDERZEIT OHNE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG GEÄNDERT WERDEN. BESUCHEN SIE DIE NAD WEBSITE FÜR DIE NEUESTE VERSION DES T 748BENUTZERHANDBUCHS.
Bitte nehmen Sie sich jetzt ein paar Minuten Zeit und lesen Sie diese Bedie­nungsanleitung aufmerksam durch. Wenn Sie gleich nach dem Auspacken ein wenig Zeit investieren, sparen Sie hinterher umso mehr, und es ist sicher der beste Weg, Ihre Investition in den NAD T 748 und diese leistungsstarke Komponente auch voll zu nutzen.
Noch eines: Bitte registrieren Sie Ihren T 748 auf der NAD-Internetseite im World Wide Web:
http://NADelectronics.com
Informationen zur Gewährleistung erhalten Sie von Ihrem örtlichen NAD­Händler.
4

KARTONINHALT

Im Lieferumfang des T 748 sind folgende Komponenten enthalten:
Eine Mittelwellenringantenne.
Ein FM-Antennenleiter.
Ein abnehmbares Netzkabel
Die Fernbedienung AVR 4 mit zwei AA-Batterien
Die Zonenfernbedienung ZR 7 mit 3V CR2025-Batterie
Messmikrofon für automatische Kalibrierung
Diese Version des Benutzerhandbuchs auf CD-ROM
BEWAHREN SIE DIE VERPACKUNG AUF
Bitte bewahren Sie den Versandkarton und sämtliches Verpackungsmaterial auf. Wenn Sie umziehen oder Ihren T 748 aus einem anderen Grund transportieren müssen, ist es am sichersten, wenn Sie den T 748 in seiner Originalverpackung transportieren. Leider mussten wir die Erfahrung machen, dass vie­le NAD-Geräte beim Transport durch unzureichende Verpackung beschädigt werden. Deshalb: Bitte bewahren Sie den Versandkarton auf!

GRUNDEINSTELLUNG

Bevor Sie die ersten Verbindungen an Ihrem T 748 herstellen, sollten Sie die Anordnung Ihres Hör­raums, Ihrer Heimkino-Komponenten und Möbel – zumindest ansatzweise – festgelegt haben. Leider würde eine Erörterung von so wichtigen Fragen wie Lautsprecherplatzierung und Hör-/Sichtpositio­nen den Rahmen dieser Bedienungsanleitung sprengen.
EINFÜHRUNG

ERSTE SCHRITTE

ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ

AUSWAHL DES STANDORTS

Wählen Sie einen Standort mit ausreichender Luftzirkulation und genügend Abstand an den Seiten und der Geräterückseite. Achten Sie auf eine ungehinderte Sicht innerhalb von ca. 7Metern zwischen der Frontplatte des T 748 und Ihrer bevorzugten Hör-/Sichtposition, damit eine zuverlässige Kommuni­kation mit der Infrarot-Fernbedienung sichergestellt ist. Der T 748 hat eine leichte Wärmeentwicklung, die allerdings benachbarte Komponenten nicht beeinträchtigen sollte. Eine ausreichende Belüftung ist besonders wichtig. Sollten Sie beabsichtigen, den T 748 in einem Schrank oder anderen Möbeln zu plazieren.

IGNALQUELLEN-STANDARDEINSTELLUNGEN

Die folgende Tabelle führt die standardmäßigen Einstellungen für SOURCE (Quelle) auf. Die Audioeingangs­einstellungen zeigen sowohl den digitalen als auch analogen Audioeingang. Ein Digitaleingang hat immer Vorrang vor dem analogen Audioeingang, auch wenn beide Eingangssignale vorhanden sind.
Signalquelle Audio-Eingang Video-Eingang
Source 1 HDMI 1/ Audio 1 IN HDMI 1
Source 2 Optical 2/ Audio 2 Component Video Input 1
Source 3 Coaxial 1/ Audio 3 Video 1
Source 4 Coaxial 2/ Audio 3 Video 2
iPod Audio 2 S-Video
Front Optischer Eingang vorne/ Audioeingang vorne S-Video-Eingang vorne
MP MP-Audio-Eingang vorne
Tuner
Für die Videoausgabe wählen Sie das Videoformat höchster Qualität, das auf Ihrem Fernseher/Monitor verfügbar ist, und verwenden Sie dies als Ihre Monitor OUT-Verbindung vom T 748 zum Fernseher/ Monitor. In den meisten Fällen würde dies HDMI sein, aber für andere Fernseher/Monitore ohne HDMI-Eingang wäre die beste Verbindung in Bezug auf beste Videoqualität der Component-Video, S-Video- und Composite-Video-Eingang.
Weitere Informationen zur Änderung der oben aufgeführten Standardeinstellungen und genaue­re Hinweise zum Einstellen und Kombinieren von Signalquellen nden Sie unter „SOURCE SETUP“ (SIGNALQUELLEN-EINSTELLUNG)“ im Abschnitt „VERWENDEN DES T 748 – EINSTELLUNGSMENÜ“ des Kapitels „BETRIEB“.
5
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ

IDENTIFIZIERUNG DER BEDIENELEMENTE

FRONTPLATTE

1 2
3 4 5 6 7 8
9
10
1 STANDBY-TASTE
Drücken Sie diese Taste, um den T 748 einzuschalten. Die LED für
die Bereitschaftsanzeige schaltet von gelb auf blau um.
 Durch erneutes Drücken der STANDBY-Taste wird das Gerät wieder
in den Bereitschaftsmodus versetzt.
2 LED FÜR DIE BEREITSCHAFTSANZEIGE (STANDBY-LED)
Diese Anzeige leuchtet gelb, wenn sich das Gerät im Bereitsschafts-
modus bendet.
Im eingeschalteten Zustand leuchtet diese Anzeige blau.
3 TASTEN NAVIGATION UND ENTER
Die Navigations- [d/f/a/s] und ENTER-Tasten wendungen spezisch für bestimmte Modi. als ENTER-Taste bezeichnet und in der Regel zum Abschluß einer Auswahl, Prozedur, Sequenz oder anderen entsprechenden Funktion verwendet.
AM/FM-Modus
Schalten Sie mit der Taste [ENTER] zwischen den Modi „Preset“ und „Tune“ um. Wählen Sie den Modus „Tune“.
 Durch kurzes Drücken der Tasten [a/s] kann das AM- oder FM-Band
manuell durchsucht werden.
 Drücken Sie die Taste [a/s] und lassen Sie sie los, um die Sendersu-
che nach oben oder nach unten durchzuführen. Bei Empfang des nächsten genügend starken Signals unterbricht der T 748 die Suche.
 Beachten Sie außerdem, daß diese Funktion immer wieder von
vorne beginnt und mit dem Durchsuchen des AM- oder FM-Fre­quenzbands nach oben oder unten fortfährt.
Schalten Sie mit der Taste [ENTER] zwischen den Modi „Preset“ und „Tune“ um. Wählen Sie den Modus „Preset“.
 Verwenden Sie die Tasten [d/f] , um zwischen den Voreinstellun-
gen zu navigieren. Nicht belegte Voreinstellungen werden über­sprungen. Beachten Sie, dass Voreinstellungen zuvor gespeichert worden sein müssen.
Weitere Informationen zu diesem Punkt nden Sie außerdem unter SPEICHERN VON VOREINSTELLUNGEN (AM/FM) im Abschnitt AM/FM­RADIO HÖREN auf der Seite BETRIEB.
haben verschiedene An-
Die mittlere runde Taste wird
A
DAB-Modus (Nur 230V-Modell)
Verwenden Sie die Navigations- [a/s] und ENTER-Tasten in
Kombination mit der Taste MENU (Menü), um die entsprechenden DAB-Menüoptionen zu wählen.
Weitere Informationen sind ebenfalls im Abschnitt „HÖREN VON DAB­RADIO“ unter „BETRIEB“ aufgeführt.
4 MENU
Drücken, um das OSD-Menü zu aktivieren oder deaktivieren.
Verwenden Sie im DAB-Modus die Taste [MENU] (Menü) zusammen
mit den Tasten auf der Frontplatte [a/s] und [ENTER] (Eingabe), um die DAB-Menüoptionen zu aktivieren.
5 LISTENING MODE
Mit dieser Taste können Sie durch die HORMODUS-Optionen blät-
tern.
 Je nach Format des gerade gewählten Eingangs (digital oder ana-
log; Stereo oder Mehrkanal) sind verschiedene Hörmodi verfügbar.
 Siehe ebenfalls „HORMODUS“ im Abschnitt „VERWENDEN DES T 748
– HAUPTMENÜ“ des Kapitels „BETRIEB“.
6 VAKUUMFLUORESZENZANZEIGE (VF-ANZEIGE)
Zeigt visuelle Informationen zu den aktuellen Einstellungen an, wie
beispielsweise die aktive Signalquelle, Lautstärke, Hörmodus, Audio­format, zutreendes RDS/DAB sowie iPod-bezogene Anzeigeinfor­mationen und sonstige zugehörige Indikatoren.
7 FERNBEDIENUNGSSENSOR
Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor, und drücken Sie eine Taste. Setzen Sie den Fernbedienungs-Sensor des T 748 keiner starken Lichtquelle, wie z. B. direktem Sonnenlicht oder direkter Beleuchtung, aus, da sonst der T 748 u. U. mit der Fernbedienung nicht bedient werden kann
Entfernung: Etwa sieben Meter vom Fernbedienungssensor. Winkel: Etwa 30° in jeder Richtung vom Fernbedienungssensor.
D ECB
1211
6
IDENTIFIZIERUNG DER BEDIENELEMENTE
8 SOURCE [ 3/4 ]
Schalten Sie zwischen den Eingangsoptionen um: Source 1, Source
2, Source 3, Source 4, iPod, Front Input, Media Player und Tuner (AM/FM/XM, wie zutreend). Mit diesen Tasten können noch mehr Signalquellen abgerufen werden, wenn diese im Einstellungsmenü aktiviert worden sind.
 Siehe ebenfalls „SOURCE SETUP“ (SIGNALQUELLEN-EINSTELLUNG)“
im Abschnitt „VERWENDUNG DES T 748 – EINSTELLUNGSMENÜ“ des Kapitels „BETRIEB“.
9 VOLUME
Mit dem Einsteller VOLUME kann die Gesamtlautstärke der an die Laut­sprecher gesendeten Signale eingestellt werden oder Kopfhörer.
 Drehen Sie diesen Regler im Uhrzeigersinn, um die Lautstärkepegel
zu erhöhen, und gegen den Uhrzeigersinn, um diese zu verringern.
10 PHONES
Zum Anschluß eines Stereokopfhörers über einen 6,3-mm-
Standard-Stereo-Klinkenstecker (verwenden Sie für Kopfhörer mit kleinerem Stecker einen geeigneten Adapter)
 Beim Anschließen von Kopfhörern werden die Ausgänge aller
Lautsprecher automatisch abgeschaltet.
 Zum Hören mit Kopfhörern müssen die Frontlautsprecher im Ein-
stellungsmenü „Speaker Conguration“ (Konguration der Lautspre­cher) auf „Large“ eingestellt werden, da sonst die Baßwiedergabe im Kopfhörer eingeschränkt wird.
 Werden Kopfhörer eingesteckt, schaltet der T 748 automatisch in
den Stereo oder Analog-Bypass-Modus.
FRONTPLATTE
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
11 EINGANGSANSCHLÜSSE AN DER FRONTPLATTE
Verwenden Sie diese praktischen Buchsen für den gelegentlichen
Anschluß von Camcordern, Kassettenrekordern, Videospielekon­solen oder anderen analogen oder optisch-digitalen Audio- oder Composite-Video-Signalquellen.
 Wenn die Signalquelle zwei Ausgangsbuchsen und somit einen
Stereoausgang hat, verbinden Sie diese mit den entsprechenden vorderen Eingängen „L“ (Element A) und „R (Mono)“ des T 748, um eine Stereowiedergabe zu erreichen.
 Wenn die Signalquelle nur eine Audioausgangsbuchse hat oder mit
„Mono output “ (Monoausgang) gekennzeichnet ist, verbinden Sie diesen Ausgang mit dem vorderen Eingang „R (MONO)“ (Element B) des T 748.
 Schließen Sie die Composite-Videoausgangsquelle an den vorderen
Composite-Videoeingang an (Element C).
 Schließen Sie die S-Videoausgangsquelle an den vorderen S-
Videoeingang an (Element D).
 Verwenden Sie den vorderen optischen Audioeingang (Element E)
für optische digitale Audioquellen.
12 MP/MIC (MIC-/MP-AUDIO-EINGANG VORNE): Verbinden Sie den
Standard-Stereo-Kopfhörerausgang Ihres MP3-Players mit diesem Ein­gang. An diesem Eingang wird auch der Mikrofonstecker angeschlos­sen. Siehe ebenfalls „AUTO CALIBRATION“ im Abschnitt „VERWENDUNG DES T 748 – EINSTELLUNGSMENÜ“ des Kapitels „BETRIEB“
7
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
IDENTIFIZIERUNG DER BEDIENELEMENTE

RÜCKWAND

1 2 3 4 6 7 8 9
SURR-B/ZONE2
5
L
R
ZONE 2
SURR-BACK/
ZONE 2
SURR-BACK/
ZONE 2
10 11 12 13
14 15
16
ACHTUNG!
Bitte nehmen Sie alle Anschlüsse an Ihrem T 748 erst dann vor, wenn die Einheit aus der Steckdose ausgesteckt ist. Außerdem wird empfohlen, beim Verbin-
den oder Trennen von Signal- oder Netzverbindungen alle anderen Komponenten vom Netz zu trennen oder auszuschalten.
1 FM-ANTENNEN-ANSCHLUSS
Schließen Sie den im Lieferumfang enthaltenen FM-Antennenleiter
an den FM-Antenneneingang an. Ziehen Sie den Leiter lang. Finden
3 MONITOR OUT
Für den Anschluß an den Videoeingang eines Bildschirms oder
Fernsehgeräts über hochwertige Cinch-Kabel für Videosignale. Sie die beste Antennenstellung und -ausrichtung, in der der Emp­fang am klarsten mit dem geringsten Hintergrundgeräusch ist.
 Fixieren Sie die Antenne mit Heftzwecken oder auf andere geeigne-
te Weise in der gewünschten Stellung.
4 AUDIO 3 IN/OUT
Verbinden Sie die Buchsen AUDIO 1 OUT/VIDEO 1 OUT/S-VIDEO 1 OUT
des T 748 mit den analogen Audioeingängen eines Aufnahmegerätes
wie z. B. ein Kassettendeck oder DVD-Rekorder, oder einem externen
AM-ANTENNEN-ANSCHLUSS
Für den Mittelwellenempfang ist die im Lieferumfang des T 748 enthal­tene AM-Ringantenne (oder ein entsprechendes Produkt) erforderlich.
 Schließen Sie die mitgelieferte AM-Ringantenne an diesen Klemmen an.
Wenn Sie eine externe AM-Antenne verwenden, verbinden Sie die AM­und GND-Klemme gemäß den mit der Antenne gelieferten Hinweisen.
 Testen Sie für einen optimalen Empfang verschiedene Antennen-
positionen. Eine vertikale Ausrichtung bietet in der Regel die besten Ergebnisse. Das Aufstellen der Antenne in der Nähe von großen Metall­gegenständen (Haushaltsgeräten, Heizkörpern) oder die Verlängerung der Antennenzuleitung kann zu Empfangsstörungen führen.
Audio-/Videoprozessor. Verbinden Sie AUDIO 3 IN mit den entspre-
chenden analogen Audioausgangsanschlüssen der Komponente.
Das am AUDIO 3 OUT vorhandene Signal wird von der Quelle bestimmt,
die zuletzt über die Quellentasten an der Frontplatte oder den Eingangs-
auswahltasten der AVR 4 gewählt wurde (ausgenommen Quelle 3 oder
Quelle 4). Wenn die Standardeinstellungen für Quelle 3 und Quelle 4
(analoger Audio-Eingang ist AUDIO 3) beibehalten werden und beide
jeweiligen digitalen Audio-Eingänge auf „O“ (Aus) eingestellt sind, gibt
es keine Ausgabe bei AUDIO 3 OUT, wenn Quelle 3 oder Quelle 4 ausge-
wählt ist. Dies verhindert Feedback durch die Aufzeichnungskomponente,
wodurch mögliche Schäden an den Lautsprechern verhindert werden.
 Weitere Informationen zu diesem Punkt nden Sie außerdem unter
ZUSAMMENBAUEN DER RINGANTENNE im Abschnitt AM/FM-RADIO HÖREN auf der Seite BETRIEB.
5 COMPONENT VIDEO INPUT
Verbinden Sie die Eingänge component video IN mit den Component-
Video-Ausgängen kompatibler Signalquellen, in der Regel eines DVD-
2 AUDIO 1-2/VIDEO 1-2/S-VIDEO
Dies sind die anderen Haupteingänge des T 748. Schließen Sie an diese
Eingänge S-Video, Composite-Video und Analogaudio von Quellen-
oder BD-Player oder ein terrestrischer oder Satelliten-HDTV-Tuner.
 Achten Sie auf Übereinstimmung der Anschlüsse für die Buchsen Y/
Pb/Pr mit den entsprechenden Signalquellen oder Eingängen. komponenten wie z. B. Kabelfernseh-Decodern, Satelliten-Tunern, anderen DVD-Playern oder zutreenden anderen Geräten an.
 AUDIO 2 IN und S-VIDEO sind ebenfalls die zugewiesenen Standardan-
schlüsse für den Audio-/Videoausgang der separat erhältlichen NAD IPD (NAD-Dockingstation für iPod) 1, NAD IPD 2 und spätere Varianten.
6 ZONE 2
Die zonenausgewählte Audioquelle an den entsprechenden Audioeingang
eines separaten zusätzlichen Verstärkers oder Receivers (nicht im Lieferumfang
enthalten) senden, der den passenden Satz von Lautsprechern unterstützt.
Verwenden Sie zur Rauschreduzierung über lange Entfernungen
hochwertige Verbindungskabel.
8
IDENTIFIZIERUNG DER BEDIENELEMENTE
RÜCKWAND
7 EINGANG FÜR DAB MODUL (nur 230-V-Version)
Der T 748 ist nur mit den NAD DAB-Adaptermodulmodellen DB 1 oder DB 2 kompatibel.
 Verbinden Sie das andere Ende des Mini-Din-Steckers vom NAD
DAB-Adapter mit dieser Buchse.
 Mit DAB können Sie Radioprogramme in CD-Qualität und ohne
ärgerliche Signalstörungen und -verzerrungen empfangen.
 Siehe auch den Abschnitt „HÖREN VON DAB-RADIO“ im Kapitel „BETRIEB“.
HINWEIS
Das externe NAD DAB Adaptor Modul ist nicht im Lieferumfang des
T 748 enthalten.
8 HDMI (HDMI 1-4, HDMI MONITOR OUT)
Verbinden Sie die HDMI-Eingänge mit den HDMI-OUT-Buchsen von Geräten wie DVD- oder BD-Player oder HDTV-Satelliten-/Kabel-Receiver. Verbinden Sie die Buchse „HDMI Monitor OUT“ mit einem HDTV-Fernse­her oder Projektor mit HDMI-Eingang.
WARNUNG
Vor dem Verbinden und Trennen von HDMI-Kabeln muß der T 748
und das anzuschließende Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. Nichtbeachtung dieser Vorgehensweise kann zu dauerhaften Schäden an allen über HDMI-Buchsen angeschlossene Geräte führen.
9 DIGITAL AUDIO (COAXIAL 1-2, OPTICAL 1-2) (DIGITALEINGANG;
KOAXIAL 1-2, OPTISCH 1-2)
Zum Anschluß von optischen oder koaxialen digitalen Ausgängen
im S/PDIF-Format von Signalquellen wie CD-, BD- oder DVD-Player, HDTV-/Satelliten-Tuner oder anderen Geräten.
 Die koaxiale und optische Digitaleingangsverbindung ist über das
Element „SOURCE SETUP“ (SIGNALQUELLEN-EINSTELLUNG) des Einstellungsmenüs-OSD kongurierbar.
10 IR IN
Zur Fernbedienung des T 748 wird dieser Eingang mit dem Ausgang
eines IR (Infrarot)-Repeaters (Xantech oder gleichwertig) oder eines anderen Gerätes verbunden.
11 MP DOCK
Der T 748 verfügt über einen Datenport auf der Rückwand, in den ein optionaler NAD IPD (NAD-Dockingstation für iPod) 1, NAD IPD 2 und spätere Varianten eingesteckt werden können.
 Schließen Sie die „MP DOCK (DATA PORT)“-Buchse des T 748 an die ent-
sprechende „DATA PORT“-Buchse des optionalen NAD IPD-Modells an.
 AUDIO 2 IN und S-VIDEO sind ebenfalls die zugewiesenen Standardan-
schlüsse für den Audio-/Videoausgang der separat erhältlichen NAD IPD (NAD-Dockingstation für iPod) 1, NAD IPD 2 und spätere Varianten.
Siehe auch den Abschnitt „iPod-PLAYER HÖREN“ im Kapitel „BETRIEB“.
12 RS-232
NAD ist auch Vertragspartner von AMX und Crestron und unterstützt diese externen Geräte vollständig. Gehen Sie bitte zur NAD-Website bezüglich Informationen über AMX- und Crestron-Kompatibilität mit NAD. Weitere Informationen dazu erhalten Sie von Ihrem NAD-Audiospezialisten.
 Schließen Sie diese Schnittstelle mittels eines seriellen RS-
232-Kabels (nicht im Lieferumfang enthalten) an einen Windows® kompatiblen PC an, damit der T 748 mittels kompatibler externer Steuerungen fernbedient werden kann.
13 AUDIO PRE-OUT/ZONE 2
Mit dem Vorverstärkerausgang „Audio PRE-OUT“ ist der Einsatz
des T 748 für einige oder alle Kanäle als Vorverstärker für externe Endstufen möglich. Verbinden Sie die Buchsen FRONT L, FRONT R,
CENTER, SURR R, SURR L, SURR-BL und SURR-BR mit den entspre-
chenden Kanaleingängen einer Endstufe oder eines Verstärkers, der
die jeweiligen Lautsprecher versorgt.
SURR-BL und SURR-BR sind ebenfalls als sekundäre ZONE 2 OUT
(Zone 2 Ausgang) zugeordnet. Dies ist nur zutreend, wenn „Zone
2“ die ausgewählte Einstellung von „Back Amp“ (Rückverstärker) im
Menü „Amplier Setup“ (Verstärkereinstellung) ist. Weitere Informa-
tionen sind im Teil über ZONE 2 CONTROLS (STEUERUNGEN VON
ZONE 2) im Segment VERWENDEN DES T 748 - HAUPTMENÜ des
Abschnitts BETRIEB enthalten.
 Im Gegensatz zu den Vollbandkanälen ist für einen Subwoofer im
T 748 keine Endstufe eingebaut. Verbinden Sie den Ausgang SUBW
mit einem aktiven Subwoofer oder mit einem Leistungsverstärker-
kanal, der ein passives System versorgt.
HINWEIS
Schließen Sie niemals die Lautsprecherausgänge des T 748 und die Laut-
sprecherausgänge eines externen Verstärkers an dieselben Lautsprecher an.
14 SPEAKERS (LAUTSPRECHER)
Verbinden Sie die Kanalausgänge FRONT L, FRONT R, CENTER, SURR
R, SURR L, SURR-BL und SURR-BR mit den jeweiligen Lautsprechern.
Die Klemmen „+“ (rot) und „-“ (schwarz) jedes Ausgangs müssen mit
den entsprechenden Klemmen „+“ und „-“ der Lautsprecher verbun-
den werden. Achten Sie insbesondere darauf, daß an den beiden
Enden durch abstehende Drähte oder Litzen kein Kontakt zwischen
den Klemmen entsteht.
SURR-BACK L und SURR-BACK R können als Zone-2-Lautsprecher-
pegelausgang zugeordnet werden. Dies ist nur zutreend, wenn
„Zone 2“ die ausgewählte Einstellung von „Back Amp“ (Rückverstär-
ker) im Menü „Amplier Setup“ (Verstärkereinstellung) ist. Weitere
Informationen sind im Teil über ZONE 2 CONTROLS (STEUERUNGEN
VON ZONE 2) im Segment VERWENDEN DES T 748 - HAUPTMENÜ
des Abschnitts BETRIEB enthalten.
HINWEIS
Verwenden Sie Litzenleitungen mit mindestens 1,5mm oder im
Optimalfall spezielle Lautsprecherkabel. Die Verbindungen zum T 748 können mit Bananensteckern hergestellt werden. Stifte können ebenfalls verwendet werden. Lösen Kunststomutter des Terminals, stellen Sie eine saubere, ordentliche Verbindung Kurzschlusses zu verringern, sollte für den Anschluß höchstens etwa ein Zentimeter blanker Draht oder Adernendhülse verwendet werden.
15 NETZEINGANG
Der T 748 wird mit einem separaten Netzkabel geliefert. Bevor Sie dieses Kabel mit einer spannungsführenden Netzsteckdose verbinden, stellen Sie sicher, daß es zuerst fest mit der Netzeingangsbuchse des T 748 verbunden ist.
Schließen Sie nur an der vorgeschriebenen Steckdose an, d.h. 120
Entfernen Sie das Netzkabel immer zuerst von der Netzsteckdose,
16 SWITCHED AC OUTLET (GESCHALTETER NETZAUSGANG)
Mit dieser Netzausgangsbuchse kann ein anderes Gerät mit geschalte­ter Netzspannung versorgt werden.
Die Gesamtleistungsaufnahme aller an dieser Buchse angeschlosse-
Er wird über den Standby auf der Frontplatte oder die Tasten ON
her und ziehen Sie wieder fest an. Um die Gefahr eines
V 60 Hz (nur für 120-V-Versionsmodelle des T 748) oder 230 V 50 Hz
(nur für 230-V-Versionsmodelle des T 748).
bevor Sie es von der Netzeingangsbuchse des T 748 abziehen.
nen Geräte darf 100 Watt.
und OFF der Fernbedienung AVR 4 ein- und ausgeschaltet.
Blanker Draht oder
Sie hierzu die
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
9
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
IDENTIFIZIERUNG DER BEDIENELEMENTE

FERNBEDIENUNG AVR 4

VERWENDEN DER FERNBEDIENUNG AVR 4

1
3, 4
5
8
14
13
The AVR 4 remote control handset handles the key functions of the T 748. The AVR 4 can also be used to directly command other NAD products that respond to applicable common remote control codes. Dies schließt andere NAD-Stereo-Receiver-, Verstärker- und Vorverstärker-Modelle ein. Sie hat zusätzli­che Bedienelemente für NAD Blu-ray Disc-Player, AM-/FM-Tuner und separate AM-/FM-/DB-Tuner. Die
2
Fernbedienung kann über eine Entfernung von bis zu 7 Metern verwendet werden. Um die maximale Betriebszeit zu erreichen, sollten Alkali-Batterien verwendet werden. Die beiden AA-Batterien müssen ins Batteriefach an der Rückseite der Fernbedienung eingelegt werden. Achten Sie beim Einlegen der
7
Batterien darauf, dass diese korrekt gepolt sind, wie unten im Batteriefach angegeben.
6
HINWEIS
Die mit dem T 748 mitgelieferte NAD-Universal-Fernbedienung ist für mehrere NAD-Modelle geeig-
9
10
11
12
15
net. Einige Tasten funktionieren nur mit bestimmten NAD-Modellen. Ihr Händler bzw. Audioexperte für NAD-Produkte kann Ihnen dabei helfen.
1 ON/OFF (EIN/AUS)
Die AVR 4 Fernbedienung hat separate ON- und OFF-Tasten.
 Schalten Sie mit der Taste ON das Gerät vom Bereitschafts- in den Betriebsmodus. Drücken Sie
die Taste OFF, um das Gerät in den Bereitschaftsmodus zu schalten.
2 TASTEN DER GRUPPE DEVICE SELECTOR (GERÄTEAUSWAHLTASTEN)
Mithilfe der Geräteauswahltasten wird lediglich festgelegt, welche Komponenten mit der Fernbedie­nung gesteuert werden sollen. Sie verfügen jedoch über keine Funktionen zur Bedienung des T 748.
 Drücken Sie die Geräteauswahltaste Device Selector, und die dafür vorgesehenen Tasten wer-
den angezeigt. Daraufhin wird eine „Seite“ mit Befehlen eingeblendet, die für das ausgewählte Gerät gelten. Nach der Wahl des Geräts können Sie nun die entsprechenden Steuertasten auf der Fernbedienung AVR 4 drücken, die für das ausgewählte Gerät gelten.
3 EINGANGSWAHLSCHALTER
Weitere Informationen zur Verwendung dieser Funktionen nden Sie in den entsprechenden Beschriftungen, die sich auf der Oberschale der Fernbedienung benden, und den entsprechend zugewiesenen Tasten zu nden.
Stellen Sie die Geräteauswahltaste DEVICE SELECTOR auf „AMP“, um diese Tasten verwenden zu können.
INPUT 1, INPUT 2 bis zu INPUT 5 entsprechen SOURCE 1, SOURCE 2 bis zu SOURCE 5 des T 748.
Wählen Sie FRONT, um den vorderen Eingang zu wählen, und MP für den vorderen Audio-MP­Eingang.
4 NUMERISCHE TASTEN
Mit den numerischen Tasten können CD-Player-Titelnummern und Kanal/Voreinstellungsnummern für Tuner oder Receiver direkt eingegeben werden.
5 A/V PSET
In Verbindung mit den numerischen Tasten drücken Sie eine Voreinstellungsnummer von 1 bis 5. Die Einstellungen der Voreinstellungen können mithilfe des Menüs „A/V Presets“ konguriert werden.
6 DIMMER
Reduzieren oder Wiederherstellen der Helligkeit des VFDs.
Je nach NAD-Modell ändert sich die Helligkeit des Anzeigefelds bei erneutem Drücken dieser Taste.
Mit NAD T 748 und anderen kompatiblen NAD-Stereo-Receiver-, Tuner- und CD-Player-
Modellen verwenden.
7 TEST
Drücken Sie diese Taste, um den Lautsprecher-TEST-Modus aufzurufen, während Sie beim Element „Speaker Levels“ im Menü „Speaker Setup“ sind.
10
8 MUTE (STUMM)
Schaltet vorübergehend den Audioausgang stumm oder stellt das Audio vom Stumm-
schaltmodus wieder her.
Für integrierte Verstärker von NAD wird der Modus MUTE (STUMM) durch eine blinkende
Bereitschaftsmodus-Anzeige und für NAD Receivern durch Einblenden von „Mute“ (Stumm) auf dem VF-Anzeige angezeigt.
Durch Einstellen der Lautstärke über die AVR 4-Fernbedienung oder den Lautstärkeregler auf
der Frontplatte wird die Stummschaltfunktion automatisch aufgehoben.
IDENTIFIZIERUNG DER BEDIENELEMENTE
9 SURR
Den gewünschten Hör- oder Surround-Modus wählen.
10 p VOL q
Erhöhen oder reduzieren Sie den Lautstärkepegel. Lassen Sie die Taste los, wenn die gewünsch-
te Lautstärke erreicht ist.
Ferner wird bei NAD Receivern auf der VF-Anzeige beim Drücken von [VOL 5/6] „Volume Up“ (Lautstärke erhöhen), „Volume Down“ (Lautstärke verringern) angezeigt oder „Volume: _ _ dB“ (_ _ gibt den numerischen dB-Level an).
11 A/S/D/F, ENTER
Auswahl eines Menüpunktes.
12 SLEEP
Abschaltung des NAD Receivers bzw. -Tuners nach einer voreingestellten Anzahl von Minuten.
SCHLAFMODUS
Der Schlafmodus-Timer schaltet den T 748 automatisch nach Ablauf einer voreingestellten Anzahl von Minuten in den Bereitschaftsmodus. Wenn die Taste [SLEEP] (Schlafen) des AVR 4 einmal gedrückt wird, wird die aktuelle Einstellung des Schlafzeitmodus oder die verbleibende Zeit angezeigt, bevor der T 748 in den Schlafmodus geht. Wenn die Taste [SLEEP] (Schlafen) des AVR 4 innerhalb von 3 Sekunden ein zweites Mal gedrückt wird, wird der Schlafzeitmodus auf die nächste Schlafzeiteinstellung geändert. Jeder weitere Tastendruck erhöht die Zeit bis zum Abschalten in Schritten von 15 Minuten bis zu 90 Minuten. Zur Deaktivierung des Schlafmodus drücken Sie die AVR 4-Taste SLEEP so oft, bis im VFD „Sleep O“ angezeigt wird. Das Schalten des T 748 in den Bereitschaftsmodus über die Taste OFF der AVR 4 oder die Netzschalter am T 748 deaktiviert den Schlafmodus ebenfalls.
FERNBEDIENUNG AVR 4
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
13 EQ
Den bei der automatischen Kalibrierung festgelegten EQ-Eekt aktivieren oder deaktivieren.
14 TONE
Höhen oder Basspegel anpassen. Schalten Sie den Klangregler [TONE] um und verwenden Sie dann die Tasten [D/F] , um den Klangpegel einzustellen.
15 L.NITE
Stellen Sie den Pegel für „Dynamic Range Control” (DRC, Dynamikbereichskontrolle) ein. Schalten Sie [L.NITE] um, um entweder die Einstellung „DTS“ oder „Dolby DRC“ zu wählen, und verwenden Sie dann die Tasten [D/F], um den DRC-Pegel einzustellen.
11
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
IDENTIFIZIERUNG DER BEDIENELEMENTE
FERNBEDIENUNG AVR 4
DVD/BD/CD-PLAYER-STEUERUNG (mit kompatiblen NAD CD-Player-, Blu-ray Disc-Player­oder DVD-Player-Modellen verwenden)
Stellen Sie die Geräteauswahltaste DEVICE SELECTOR auf „BD“, um diese Tasten verwenden zu können. Manche der nachstehenden Bedienelemente betreen nur spezische NAD CD-Player-, Blu-ray Disc­Player- oder DVD-Player-Modelle. Überprüfen Sie die Bedienungsanleitung Ihres NAD-Modells in Bezug auf Bedienelementkompatibilität. Sie können die entsprechende NAD-Code-Bibliothek auf dieses Gerät laden, damit es zu Ihren anderen NAD-Geräten kompatibel gemacht werden kann. Siehe im nachstehenden Abschnitt unter „BIBLIOTHEK“ für Anweisungen zum Laden einer NAD-Code-Bibliothek.
HOME: Das HOME-Menü anzeigen oder beenden. PICTURE (BILD): Zeigen Sie das Menü „Picture Mode“ (Bildmodus) an oder verlassen Sie es. TITLE/POP-UP: Dient zur Anzeige des DVD-Titelmenüs oder BD-ROM-Popup-Menüs, sofern vorhanden. MENU (MENÜ): Auf das Diskmenü zugreifen, falls vorhanden. SCAN [7/8]: Schnelle Suche in Rückwärts-/ Vorwärtsrichtung.
[k]: Önen bzw. Schließen des Disc-Fach. [g]: Beenden der Wiedergabe. [;]: Zeitweilige Unterbrechung der Wiedergabe. [0]: Gehen Sie zum nächsten Track, Kapitel oder Datei. [9]: Gehen Sie zum Anfang des/der aktuellen Tracks/ Datei oder zum/ zur vorherigen Track/Datei. [4]: Beginn der Wiedergabe.
ENTER: Auswahl des gewünschten Tracks, Ordners oder WMA/MP3-Datei. DISP: Anzeige der Wiedergabezeit und andere Anzeigeinformationen. RAND: Abspielen von Tracks/Dateien in zufälliger Reihenfolge. RPT: Wiederholung eines Titels, Kapitels, einer Datei oder der ganzen disk. PROG: Aktivieren oder Beenden des Programm-Modus. CLEAR: Löschen einer Datei/Tracknummer aus der Programmliste. RES: Die Videoauösung wird über HDMI oder den Component Video Out-Anschluss. SETUP: Ein- bzw. Ausblenden des Einstellmenüs. A,B,C,D: Navigation oder Auswahl des BD-ROM-Menüs, sofern zutreend; Seitenlauf nach oben/
unten bei den Menülisten PHOTO und MUSIC.
TUNER –STEUERUNG (mit dem T 748 Tuner-Bereich und anderen kompatiblen NAD-Recei­ver-, AM/FM/DAB Tuner-Modellen verwenden)
Stellen Sie die Geräteauswahltaste DEVICE SELECTOR auf „TUN“, um diese Tasten verwenden zu können. Weitere Informationen zur Verwendung dieser Funktionen nden Sie in den entsprechenden Beschriftungen, die sich auf der Oberschale der Fernbedienung benden, und den entsprechend zugewiesenen Tasten zu nden. Einige der nachstehenden Steuertasten funktionieren nur mit bestimmten NAD Receivern bzw.
-Tuner-Modellen. Weitere Hinweise zur Kompatibilität von Steuertasten sind der Bedienanleitung des NAD Receivers bzw. -Tuners zu entnehmen. Sie können die entsprechende NAD-Code-Bibliothek auf dieses Gerät laden, damit es zu Ihren anderen NAD-Geräten kompatibel gemacht werden kann. Siehe im nachstehenden Abschnitt unter „BIBLIOTHEK“ für Anweisungen zum Laden einer NAD-Code-Bibliothek.
TUNE [7/8] or [A/S]: Tunen Sie vorwärts oder rückwärts. INFO: Durch wiederholtes Drücken dieser Taste werden Informationen über die gerade empfan-
gene Rundfunkstation angezeigt. Die jeweiligen Informationen enthalten die entsprechenden DAB- und RDS-Sendedaten. PRESET [9/0] or [D/F]: Gehen Sie schrittweise durch die Voreinstellungsnummern nach oben oder unten. [A/S]: Wählen Sie in Kombination mit dem TUNER-Modus oder anderen kompatiblen Tasten entsprechende DAB-Menüoptionen. [A/S]: Wählen Sie in Kombination mit dem TUNER-Modus oder anderen kompatiblen Tasten entsprechende DAB-Menüoptionen. ENTER: Wählen Sie den Voreinstellungs- oder Tuning-Modus beim AM/FM-Band. Zeigen Sie die Signalstärke im DAB-Modus an.
AM/FM/DB: Auswahl des DAB-, FM- oder AM-Bandes (soweit zutreend). TUNER MODE: Schalten Sie im FM-Modus zwischen „FM Mute On“ (FM Stummschaltung Ein)
und „FM Mute O“ (FM Stummschaltung Aus) hin und her. Verwenden Sie im DAB-Modus die Taste [MENU] (Men¸) zusammen mit den Tasten [A/S/D/F] und [ENTER] (Eingabe), um die DAB- Men¸optionen zu aktivieren.
BLEND: Aktivieren bzw. Deaktivieren der Funktion BLEND (MISCHEN). Trit auf den T 748 nicht zu. MEMORY: Speichern des aktuellen Senders im Voreinstellungsnummer. DELETE: Löschen Sie die gewählte Voreinstellungsnummer.
12
HINWEIS
Weitere Information über auf den iPod bezogene Steuertasten sind im Abschnitt „STEUERFUNKTIO-
NEN“ unter „BETRIEB – iPod-PLAYER HÖREN“.
Loading...
+ 28 hidden pages