Nad T748 User Manual [pt]

®
T 748
AV Surround Sound Receiver
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
Manual do Proprietário
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES

O SÍMBOLO DE RAIO, DENTRO DE UM TRIÂNGULO EQUILÁTERO, DESTINA-SE A ALERTAR O UTILIZADOR PARA A PRESENÇA DE “TENSÕES PERIGOSAS” NÃO ISOLADAS DENTRO DA CAIXA DO APARELHO QUE PODEM SER SUFICIENTEMENTE FORTES PARA CONSTITUIR UM RISCO DE CHOQUE ELÉCRICO PARA AS PESSOAS.
O PONTO DE EXCLAMAÇÃO DENTRO DE UM TRIÂNGULO EQUILÁTERO, DESTINA-SE A ALERTAR O UTILIZADOR PARA A EXISTÊNCIA DE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO E MANU­TENÇÃO (ASSISTÊNCIA) IMPORTANTES NA DOCUMENTAÇÃO QUE ACOMPANHA O APARELHO.
13 Para proteger melhor o equipamento durante uma trovoada ou se o deixar
inactivo durante muito períodos de tempo muito longos, desligue-o da tomada de parede e desligue a antena ou o sistema de cabos.
14 Desligue o equipamento da tomada de parede e envie-o para repara-
ção por um técnico de assistência autorizado, nas situações seguintes: Se a cha ou o cabo de alimentação estiver danicado, se tiver deixado cair líquidos ou objectos para dentro do equipamento, se o equipa­mento se molhar ou apanhar chuva, se o equipamento não funcionar normalmente ou se deixar cair ou danicar equipamento
NOTA PARA O INSTALADOR DO SISTEMA DE TV POR CABO
Este aviso destina-se a chamar a atenção do instalador do sistema de TV por cabo
AVISO
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPO­NHA O APARELHO À CHUVA OU HUMIDADE
QUEIRA, POR FAVOR, GUARDAR AS PRESENTES INSTRUÇÕES PARA UMA UTILIZAÇÃO FUTURA. QUEIRA, POR FAVOR, CUMPRIR TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES INDICADOS NO EQUIPAMENTO.
1 Leia as instruções. 2 Guarde estas instruções para utilização future. 3 Respeite os avisos. 4 Siga as instruções. 5 Não utilize o equipamento perto da água. 6 Limpar apenas com um pano seco. 7 Não bloquear as aberturas de ventilação. Instalar de acordo com as
instruções do fabricante.
8 O aparelho deve ser instalado em local afastado de fontes de calor,
como aquecedores domésticos, grelhas de sistemas de aquecimento, fogões ou outros equipamentos semelhantes (incluindo amplicadores) geradores de calor.
9 Não modicar ou eliminar a função de segurança da cha de alimenta-
ção (polaridade e contacto de terra). As chas polarizadas apresentam dois terminais (tipo lâmina), em que um é mais largo do que o outro. As chas com terminal de terra apresentam dois terminais de corrente e um terceiro terminal para ligação à terra de protecção. O terminal mais largo ou de terra destina-se a conferir segurança à ligação do aparelho. Se a cha não puder ser ligada às tomadas existentes, solicitar a sua substituição por um electricista qualicado.
10 Instale os cabos de alimentação de maneira a protegê-los do risco de
serem pisados ou entalados, sobretudo ao nível das chas, das tomadas e das ligações ao equipamento.
11 Utilizar apenas os acessórios recomendados pelo fabricante. 12 Utilize apenas uma mesa, carrinho, base, tripé ou suporte
recomendado pela fabricante ou fornecido com o equipa­mento. Se o aparelho for instalado em mobiliário com rodas,
mover este com o cuidado necessário para impedir o seu tombamento.
para a secção 820-40 do NEC que fornece orientações para uma ligação a terra correcta, especicando, em particular, que o cabo de terra deve ser ligado ao sistema de terra do edifício, o mais perto possível do ponto de entrada do cabo.
AVISO DA FCC
Este equipamento foi sujeito a testes e foi considerado como estando em conformidade com os limites impostos aos dispositivos digitais de Classe B, de acordo com a secção 15 das Regras do FCC (Federal Communications Comission - Comissão Federal para a Comunicação). Os referidos limites são impostor com o objectivo de proporcionar um nível de protecção razoável contra interferências perigosas em instalações residenciais. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de frequências de rádio e, caso não seja instalado e utilizado de acordo com as instruções fornecidas, poderá provocar interferencias nocivas nas comunicações de rádio. No entanto, não existe qual­quer garantia de que não ocorram interferências numa determinada instalação. Caso este equipamento provoque interferências nocivas à recepção de rádio e de televisão, facto que poderá ser determinado ligando (On) e desligando (O ) o equipamento, é aconselhável que o utilizador tente corrigir as interferências através da aplicação de uma ou várias das medidas apresentadas a seguir:
• Reorientar ou alterar o posicionamento da antena de recepção.
• Aumentar a distância de separação entre o equipamento e o receptor.
• Efectuar a ligação do equipamento a uma tomada que se encontre
num circuito diferente daquele a que o receptor se encontra ligado.
• Consultar o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente, de forma a obter ajuda.
CUIDADO
Este leitor de discos de vídeo digital utiliza um Sistema de laser. De forma a assegurar uma utilização correcta deste produto, queira, por favor, ler atentamente o presente manual do utilizador e conservá-lo para referência futura. Caso a unidade necessite de manutenção, deverá entrar em contac­to com um serviço de assistência autorizada - queira, por favor, consultar o procedimento relativo à assistência. A utilização dos comandos e a realiza­ção de ajustes ou de procedimentos diferentes dos especicados poderá resultar em exposição a radiações laser. De forma a impedir uma exposição directa ao feixe do laser, não tente abrir a caixa de protecção. Quando a caixa de protecção é aberta existem níveis consideráveis de radiação visível.
NÃO OLHE DIRECTAMENTE PARA O FEIXE.
2
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
AVISO
Não exponha o aparelho a pingos ou salpicos nem coloque recipientes cheios de líquido, como jarras, em cima dele.
CUIDADO
As alterações ou modicações feitas no equipamento que não sejam expressamente aprovadas pela NAD Electronics para conformidade, podem anular a autoridade do utilizador para utilizar o equipamento.
CUIDADO
Estas instruções de serviço destinam-se a ser utilizadas exclusivamente por técnicos devidamente qualicados. Para reduzir o risco de choque eléctrico, não efectuar quaisquer operações de manutenção no aparelho, com excepção das indicadas nas instruções de operação.
CUIDADOS A TER COM O LOCAL DE INSTALAÇÃO
Para manter uma ventilação adequada, deixe um espaço à volta do equipa­mento (a contar da parte com maior dimensão exterior incluindo as partes salientes) igual ou superior ao indicado abaixo.
Painéis esquerdo e direito: 10 cm Painel traseiro: 10 cm Painel superior: 20 cm
OBSERVAÇÕES SOBRE PROTECÇÃO AMBIENTAL
No nal da vida útil deste aparelho, este não deve ser elimina­do juntamente com os resíduos domésticos; entregar o apare­lho num ponto de recolha para reciclagem de equipamentos eléctricos e electrónicos. O símbolo axado do aparelho, assim como o manual de operação e a embalagem indicam também a necessidade de observar esta recomendação.
Os materiais podem ser reutilizados de acordo com as respectivas marcas de identicação. A reutilização e reciclagem das matérias-primas, ou outras formas de reciclagem de produtos inutilizados ou obsoletos constituem uma importante contribuição para protecção do ambiente.
As autoridades municipais podem fornecer informações sobre a eliminação responsável destes equipamentos.
INFORMAÇÕES SOBRE A RECOLHA E ELIMINAÇÃO FINAL DE BATE RIAS USADAS DIRECTIVA 2006/66/EC DO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO DA UNIÃO EUROPEIA APENAS APLICÁVEL A CLIENTES DA UNIÃO EUROPEIA
As baterias que apresentem algum destes símbolos devem ser tratadas como “resíduos especiais” (i.e., sujeitos a recolha separada) e não como resíduos domésticos normais. O fabricante recomenda que se­jam tomadas as medidas necessárias para maximizar a recolha separada das baterias usadas e minimizar a eliminação das baterias em conjunto com os resí­duos domésticos. Os utilizadores dos aparelhos NÃO devem eliminar as baterias usadas em conjunto com os resíduos domésticos.
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
Para obtenção de um nível elevado de reciclagem das baterias usadas, eliminar estas baterias separadamente e de modo correcto através de um ponto de recolha apropriado (em Portugal, eliminar as baterias nos “Pilhões”. Para mais informações sobre a recolha e reciclagem das baterias usadas, contactar as autoridades municipais ou o estabelecimento onde foi adquirido o equipamento.
Através de uma estrita observação dos regulamentos de eliminação de baterias usadas, são eliminados os efeitos potencialmente perigosos para a saúde humana e minimizado o efeito das baterias e dos seus resíduos no ambiente, o que contribui para a protecção, preservação e qualidade do ambiente.
NOTA: O T 748 NÃO COMUTA AUTOMATICAMENTE A TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO. LIGUEO APENAS À TOMADA DE CA INDICADA, OU SEJA DE 120V 60HZ OU 230V 50HZ.
REGISTE O NÚMERO DO MODELO NESTA ALTURA, ENQUANTO ESTÁ VISÍVEL
O modelo e o número de série do T 748 encontram-se axados no painel traseiro do aparelho. Para utilização futura, sugerimos que tome nota destes números aqui:
N.º de modelo: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N.º de série: ......................................
NAD é uma marca comercial da NAD Electronics International, uma divisão da Lenbrook Industries Limited
Copyright 2013, NAD Electronics International, uma divisão da Lenbrook Industries Limited
3

INTRODUÇÃO

ÍNDICE
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES .................2
INTRODUÇÃO
INÍCIO DA OPERAÇÃO ............................................5
CONTEÚDO DA CAIXA ...............................................5
CONFIGURAÇÃO INICIAL .............................................5
SELECÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO ..............................5
PREDEFINIÇÕES DE FONTE ..........................................5
IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS
PAINEL FRONTAL .................................................6
PAINEL TRASEIRO ................................................8
TELECOMANDO AVR 4 ...........................................10
UTILIZAÇÃO DO COMANDO REMOTO AVR 4 .......................10
LIBRARY BIBLIOTECA .............................................. 13
OPERAÇÃO
UTILIZAR O T 748 – MENU DE CONFIGURAÇÃO ...................14
SOBRE A INDICAÇÃO NO VISOR OSD .............................14
MAIN MENU MENU DE CONFIGURAÇÃO .......................... 14
LISTENING MODE MODO DE AUDIÇÃO ...........................14
AJUSTAR OS MODOS DE AUDIÇÃO ................................. 15
DSP OPTIONS OPÇÕES DSP ....................................... 16
TONE CONTROLS CONTROLOS DE TONALIDADE ................. 16
UTILIZAR O T 748 – MENU DE CONFIGURAÇÃO ...................17
SETUP MENU MENU DE CONFIGURAÇÃO ......................... 17
SOURCE SETUP CONFIGURAÇÃO DE FONTE ..................... 17
SOURCE SETUP NORMAL VIEW
CONFIGURAÇÃO DA FONTE VISTA NORMAL .................... 17
SOURCE SETUP TABLE VIEW
CONFIGURAÇÃO DE FONTE VISTA DE TABELA .................... 18
iPod SETUP CONFIGURAÇÃO DO iPod ............................18
SPEAKER SETUP CONFIGURAÇÃO DO ALTIFALANTE .............. 19
AUTO CALIBRATION CALIBRAÇÃO AUTOMÁTICA ................. 19
SPEAKER CONFIGURATION CONFIGURAÇÃO DE ORADOR ........ 20
SPEAKER LEVEL ..................................................... 20
SPEAKER DISTANCE ................................................21
AJUSTAR O VOLUME ................................................ 21
AMPLIFIER SETUP CONFIGURAÇÃO DO AMPLIFICADOR ..........21
HDMI SETUP CONFIGURAÇÃO HDMI ............................. 21
LISTENING MODE SETUP
CONFIGURAÇÃO DO MODO DE AUDIÇÃO ........................ 22
LISTENING MODES MODOS DE AUDIÇÃO ........................ 22
MODOS DIGITAIS DE BORDA DE DOLBY ............................ 22
DOLBY SETUP CONFIGURAÇÃO DOLBY ........................... 23
DTS SETUP CONFIGURAÇÃO DTS ................................. 24
MODOS DE BORDA DE DTS ........................................ 24
ENHANCED STEREO ESTÉREO OPTIMIZADO ...................... 24
DISPLAY SETUP CONFIGURAÇÃO DO ECRÃ ....................... 25
A/V PRESETS SETUP PRÉPROGRAMAÇÕES DE A/V ................ 25
AUTO POWER DOWN SETUP
CONFIGURAÇÃO DE ENCERRAMENTO AUTOMÁTICO ............. 28
AUDIÇÃO DO RÁDIO AM/FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
ARMAZENAMENTO DE ESTAÇÕES MEMORIZADAS AM/FM ....... 29
SELECÇÃO DO MODO DE SINTONIZADOR ......................... 30
INFORMAÇÕES SOBRE NOMES DE UTILIZADORES .................. 30
INFORMAÇÕES SOBRE O SISTEMA RDS ............................. 30
FUNCIONAMENTO
AUDIÇÃO DE ESTAÇÕES DE RÁDIO DAB ..........................31
LIGAÇÃO MÓDULO DAB ........................................... 31
OPERAÇÃO DO SISTEMA DAB ...................................... 31
SERVICE LIST LISTA DE SERVIÇO ................................... 31
MODO SINTONIZADOR DAB ....................................... 32
LOCAL SCAN BUSCA LOCAL ...................................... 32
ORDEM DAS ESTAÇÕES ............................................ 32
DYNAMIC RANGE GAMA DINÂMICA .............................. 32
MANUAL TUNE SINTONIZAÇÃO MANUAL ......................... 32
PRUNE LIST LISTA DE CORTES ..................................... 33
DAB RESET REACTIVAÇÃO DO SISTEMA DAB ...................... 33
MEMORIZAÇÃO DE ESTAÇÕES DAB ................................ 33
APAGAMENTO DE ESTAÇÕES DAB MEMORIZADAS ................. 33
AUDIÇÃO DO LEITOR iPod .......................................35
LIGAR O IPD OPCIONAL DE NAD E JOGADOR DE iPod AO T 748 .... 35
FUNCIONALIDADES E DEFINIÇÕES DE CONTROLO ................. 35
NAD IPD 2 .......................................................... 36
PARA VER VÍDEOS OU FOTOGRAFIAS CARREGADOS NO iPod ....... 36
REFERÊNCIA
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ....................................37
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ....................................38
OBRIGADO POR ESCOLHER NAD.
O Receptor A/V T 748 é um produto tecnologicamente avançado e com uma capacidade elevada mas, no entanto, investimos bastante esforço para torná-lo simples e fácil de utilizar. O T 748 oferece uma gama de opções genuinamente úteis para som surround e audição em estéreo, através da utilização de um processamento de sinal digital excelente e de circuitos extraordinariamente precisos de áudio digital. No entanto, tivemos também o cuidado de assegurar que o T 748 é musicalmente transparente, el a todos os detalhes de vídeo e espacialmente preciso, tanto quanto possível, incorporando muito do que aprendemos ao longo de três décadas de experiência na concepção de componentes de áudio, vídeo e cinema em casa. Tal como acontece com todos os nossos produtos, a losoa de concepção da NAD “Music First” (Música em primeiro lugar) orientou a concepção do T 748, de tal forma que podemos prometer-lhe cinema em casa surround inovador e audição de música com qualidade audióla durante muitos anos.
A NAD NÃO DEVERÁ SER RESPONSABILIZADA POR QUAISQUER DISCREPÂNCIAS TÉCNICAS OU RELACIONADAS COM A INTERFACE DE UTILIZADOR CONTIDAS NESTE MANUAL. O MANUAL DE UTILIZADOR DO T 748 PODE ESTAR SUJEITO A ALTERAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO. VISITE O WEBSITE DA NAD PARA CONSUL TAR A ÚLTIMA VERSÃO DO MANUAL DO UTILIZADOR DO T 748.
Pedimos-lhe agora que dispense alguns minutos para a leitura deste manual. Investir algum tempo no início poderá poupar-lhe um bom tempo mais tarde e é, sem dúvida, a melhor forma de assegurar que aproveita ao máximo o seu investimento no T 748 e que obtém tudo aquilo que este componente de cinema em casa ecaz e exível tem para lhe oferecer.
Só mais uma coisa: não se esqueça de registar o seu T 748 no website internacional da NAD:
http://NADelectronics.com
Para obter informações sobre a garantia contacte o seu distribuidor local.
4

CONTEÚDO DA CAIXA

Empacotado com seu T 748 que você achará
Um AM antena de laço
Antena monolar FM
· Cabo de alimentação amovível
O microfone de medida para auto calibração
AVR 4 controle remoto com 2 baterias de AA
Manual de Operação (em CD-ROM)
EXCETO A EMBALAGEM
Guarde a caixa e todas as embalagens em que o M3 foi fornecido. Se tiver de deslocar ou transportar o T 748, a maneira mais segura de o fazer é voltar a utilizá-las. Acontece frequentemente que compo­nentes absolutamente perfeitos quem danicados durante o transporte por não estarem embalados numa caixa adequada, por isso: Guarde a caixa!

CONFIGURAÇÃO INICIAL

Antes de ligar o T 748 pela primeira vez, deve planear como pretende organizar os componentes de audição/cinema em casa e a mobília, pelo menos, inicialmente. Infelizmente, uma apresentação das questões essenciais sobre a colocação dos altifalantes e sobre as posições de audição/visualização ultrapassa o nosso objectivo com este manual.

SELECÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO

O T 748 deve ser instalado em local bem ventilado (com, pelo menos, alguns centímetros de espaço em ambos os lados e na traseira) e com uma linha de visão desobstruída e a menos de 762,00 cm / 23 pés entre o aparelho e a posição normal de audição/visionamento - estas instruções destinam-se a permitir uma correcta comunicação do T 748 com o comando remoto. O T 748 produz uma quantida­de de calor moderada, mas sem qualquer perigo para quaisquer componentes/objectos adjacentes. É particularmente importante que o local da instalação proporcione uma boa ventilação do amplica­dor integrado.
INTRODUÇÃO

INÍCIO DA OPERAÇÃO

ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ

PREDEFINIÇÕES DE FONTE

A tabela seguinte apresenta uma lista das predenições de FONTE. Tenha em atenção que as deni­ções de entrada de Áudio mostram as entradas de áudio digitais e analógicas. A entrada digital deverá ter sempre precedência sobre a entrada de áudio analógica, mesmo que ambas existam.
Source (Fonte) Entrada de áudio Entrada de vídeo
Source 1 HDMI 1/ Audio 1 HDMI 1
Source 2 Optical 2/ Audio 2 Component Video 1
Source 3 Coaxial 1/Audio 3 Video 1
Source 4 Coaxial 2/Audio 3 Video 2
iPod Audio 2 S-Video
Front Optical Front Input/ Audio Front Input S-Video Front Input
Media Player Audio MP Input
Tuner
Para a saída de vídeo, seleccione o formato de vídeo de maior qualidade, disponível no seu televisor/ monitor e utilize-o para a sua ligação Monitor OUT (SAÍDA de monitor) do T 748 para o televisor/moni­tor. Para T 748, isto deve ser HDMI com o outro ser de escolha saída de vídeo Composta.
Para modicar as predenições acima e para melhor compreender as denições e combinações de fonte, consulte o item sobre “CONFIGURAÇÃO DA FONTE” no segmento “UTILIZAR O T 748 – MENU DE CONFIGURAÇÃO” da secção “FUNCIONAMENTO”.
5
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ

IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS

PAINEL FRONTAL

1 2
3 4 5 6 7 8
9
10
1 BOTÃO STANDBY (EM ESPERA)
 Premir este botão (ON) para ligar o T 748 (retirando-o do modo de espera). O Estado de prontidão DIRIGIU indicador virar de âmbar a azul e ilumina o VFD. Premir novamente o botão STANDBY para colocar o T 748 em modo de espera (STANDBY).
2 LED STANDBY (ESPERA):
 Este LED acende de cor amarela quando o T 748 se encontra em modo de espera (STANDBY).
 Quando o T 748 é ligado a partir do modo de espera (STANDBY), este LED acende de cor azul.
3 Botões NAVIGATION (Navegação) e ENTER (Entrar)
Os botões de navegação [d/f/a/s] e ENTER (Entrar) têm várias aplicações, conforme o modo de operação do aparelho. O botão redondo do meio é designado [ENTER] (Entrar); premir este botão para concluir uma selecção, procedimento, sequência ou seleccionar/conrmar outra aplicação ou função.
Modo AM/FM
Premir o botão [ENTER] (Entrar) para mudar entre os modos “Sintoniza­ção” e “Estações memorizadas”. Seleccionar o modo “Sintonização”.
 Premir o botão [a/s] durante breves momentos para o rádio percor- rer a banda de frequências AM ou FM.
 Manter o botão premido [a/s] durante mais de 2 segundos para efectuar a busca de estações em frequências mais altas ou mais baixas; o sintonizador do T 748 para na estação que tenha um sinal sucientemente intenso.
 Ter em atenção que a busca é innita, i.e., a busca continua de uma das ex- tremidades da banda AM ou FM para a outra extremidade, até parar numa estação com um sinal de intensidade suciente para uma boa recepção.
Premir o botão [ENTER] (Entrar) para mudar entre os modos “Sinto­nização” e “Estações memorizadas”. Seleccionar o modo “Estações memorizadas”.
• Utilizar o botão [d/f/a/s] para avançar ou retroceder nas frequên- cias AM/FM pré-memorizadas.
Consultar também os parágrafos ARMAZENAMENTO DE ESTAÇÕES (AM/ FM) e AUDIÇÃO DO RÁDIO AM/FM da página OPERAÇÃO.
A
Modo DAB (apenas modelo de 230 V)
 No modo DAB, utilize o botão [MENU] em conjugação com os botões do painel frontal [a/s] e [ENTER] para activar as opções de menu DAB.
4 MENU
Prima para activar ou desactivar o menu OSD (indicação no visor).
No modo DAB, utilize o botão [MENU] em conjugação com os
botões do painel frontal [a/s] e [ENTER] para activar as opções de menu DAB.
5 LISTENING MODE (ESCUTAR MODO)
 Utilize este botão para seleccionar uma das várias opções de modo de audição disponíveis.
 Consoante o formato da entrada actualmente seleccionada (digital ou analógica, estéreo ou multicanal) estão disponíveis vários modos de audição.
 Consulte também o item sobre MODO DE AUDIÇÃO no segmento UTILIZAR O T 748 – MENU PRINCIPAL na secção FUNCIONAMENTO.
6 VISOR FLUORESCENTE DE VÁCUO (VFD)
 Apresenta informação visual sobre as denições actuais como a fonte activa, o nível de volume, o modo de audição, o formato de áudio, o RDS/XM/DAB aplicável, bem como informações de visuali­zação relacionadas com o iPod e outros indicadores associados.
 Consulte também o item sobre MODO DE AUDIÇÃO no segmento UTILIZAR O T 748 – MENU PRINCIPAL na secção FUNCIONAMENTO.
7 SENSOR REMOTO
 Apontar o comando remoto AVR 4 para o sensor remoto do T 748 e premir os botões desejados.
 Não exponha o sensor remoto do M5 a uma luz forte, como a luz do sol ou de uma lâmpada. Se o zer, pode não conseguir comandar o T 748 com o telecomando.
Distance (Distância): Cerca de 7 m (23 pés) à frente do sensor remoto. Ângulo: Cerca de 30o para a esquerda e para a directa da frente do
sensor remoto.
D ECB
1211
6
8 SOURCE [ 3/4 ]
 Segure pelas seleções de entrada - Fonte 1, Fonte 2, Fonte 3, Fonte 4, iPod, Front, Jogador de Meios de comunicação e Sintonizador (AM/FM/DAB como aplicável). Fontes adicionais podem ser chama­das directamente depois de serem activadas no Setup Menu (Menu de conguração).
 Consulte também o item sobre MODO DE AUDIÇÃO no segmento UTILIZAR O T 748 – MENU PRINCIPAL na secção FUNCIONAMENTO.
9 VOLUME
 O comando VOLUME permite ajustar o nível geral do volume de som dos sinais enviados para os altifalantes ou auscultadores.
 Rodar o comando para a direita para aumentar o volume de som; rodar o comando para a esquerda para diminuir o volume de som.
10 PHONES (AUSCULTADORES)
 O T 748 está equipado com uma tomada de ¼ polegada para audi- ção através com auscultadores; estas tomadas permitem a utilização de auscultadores convencionais de qualquer impedância (utilizar um adaptador adequado para ligar os auscultadores com outros tipos de tomadas, como as indicadas para chas de 3,5 mm).
 A ligação dos auscultadores silencia automaticamente a saída de som nos altifalantes.
 Para fone de ouvido escutar, devem ser postos os oradores da frente a “Grande” no “Conguração de Orador” do item de Arranjo de Orador no Cardápio de Arranjo; contrariamente fone de ouvido que resposta baixa será restringida.
 Conectar na tomada fones de ouvido automaticamente trocará o T 748 a modos de Rodoanel Estéreos ou Analógicos.
IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS
PAINEL FRONTAL
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
11 PORTAS DE ENTRADA FRONTAIS
 Utilize estas práticas tomadas para fontes ocasionais, tal como uma câmara de vídeo, uma consola de jogos de vídeo, quaisquer fontes de áudio analógicas ou ópticas digitais e fontes de vídeo composto.
 Se sua fonte tem dois indicativo de macacos de saída de saída esté- rea, insira ambos os macacos no 748's de T correspondente Frente “L” (item UM) e “R (MONO)” entrada realizar saída estérea também.
 Por outro lado, se sua fonte tem um único áudio para fora macaco só ou é marcado “saída Mono”, bloqueia isto na Frente do 748's de T “R (MONO)” entrada (item B).
 Ligue a fonte de saída de vídeo composto à entrada de vídeo com- posto frontal (item C).
 Ligue S? fonte de saída de Vídeo à entrada DE VÍDEO da frente (item D).
 Utilize a entrada óptica de áudio frontal (item E) para fontes ópticas de áudio digital.
12 ENTRADA FRONTAL MP/MIC (LEITOR MULTIMÉDIA/MICROFONE)
Ligue a cha estéreo padrão do Leitor Multimédia a esta entrada.
Isto é também mesma entrada onde o microfone fornecido é ligado
para orador auto calibração.
 Consulte também o item sobre MODO DE AUDIÇÃO no segmento UTILIZAR O T 748 – MENU PRINCIPAL na secção FUNCIONAMENTO.
7
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS

PAINEL TRASEIRO

1 2 3 4 6 7 8
5
9 10 11 12
ATENÇÃO!
Antes de efectuar quaisquer ligações, o T 748 deve estar desligado e cha de alimentação retirada da tomada. É também recomendável desligar ou retirar a
respectiva cha da tomada de todos os componentes do sistema durante a ligação ou desligação de quaisquer ligações de sinal ou de alimentação eléctrica.
1 TERMINAL DA ANTENA FM
 Ligar a antena monolar FM fornecida com o aparelho à entrada da antena FM. Estender o condutor da antena. Experimentar diversas posições e orientações para a antena, até ser obtido um som límpido e o mínimo de ruído de fundo. Fixar a antena na posição desejada com punaises ou outros meios adequados.
TERMINAL DA ANTENA AM
A antena quadro AM fornecida com o T 748 (ou outra antena de carac­terísticas adequadas) é necessária para receber o sinal das estações AM.
 Ligue a antena circular de AM fornecida a estes terminais. Se for utilizada uma antena AM externa, efectue as ligações aos terminais AM e GND de acordo com as instruções fornecidas com a antena.
 Mudar a posição e orientação da antena até ser obtida uma boa recepção; a orientação vertical produz, normalmente, os melhores resultados. A proximidade da antena com objectos metálicos de grandes dimensões (por exemplo, electrodomésticos, radiadores, etc.) pode prejudicar a recepção, assim como quaisquer tentativas para aumentar o cabo da antena.
 Consultar também os parágrafos MONTAGEM DA ANTENA QUADRO AM e AUDIÇÃO DO RÁDIO AM/FM da página OPERAÇÃO.
2 ÁUDIO 1-2/VIDEO 1-2/S-VIDEO
 Estas entradas correspondem à outra entrada principal do T 748. Li- gue estas portas de S-vídeo, vídeo composto e de entrada de áudio analógica às portas de saída correspondentes de componentes de fonte, tal como leitores de DVD ou receptores digitais de televisão por cabo/satélite.
 AUDIO 2 (ÁUDIO 3) e S-VIDEO (S-VÍDEO) são as portas predenidas atri- buídas à saída de áudio/vídeo dos dispositivos vendidos em separado, NAD IPD (dock para iPod) 1, NAD IPD 2 e versões mais recentes.
13 14
3 MONITOR OUT
 Ligue à entrada de vídeo de um monitor/televisor através de cabos RCA duplos de boa qualidade, concebidos para sinais de vídeo.
4 ENTRADA DE VÍDEO COMPONENTE
 Ligue a entrada de vídeo componente à saída de vídeo componen- te de componentes de fonte compatíveis, tipicamente um leitor de DVD, um leitor de BD, um receptor digital de televisão por cabo ou outros componentes aplicáveis.
 Certique-se de que existe alguma consistência ao ligar as tomadas Y/Pb/Pr às fontes/entradas correspondentes.
5 ÁUDIO 3 IN/OUT
 Ligue ÁUDIO 3 OUT à entrada de áudio analógica correspondente de um componente de gravação tal como um toca-tas, gravador de disco laser ou a um processador áudio/de vídeo fora de bordo. Ligue ÁUDIO 3 IN ao componente correspondente conectores de saída de áudio de análogo.
 O sinal presente na saída AUDIO 3 OUT é determinado pela última fonte seleccionada através das teclas Source no painel frontal ou das teclas de selecção de entrada do AVR 4 com a excepção de Source 3 ou Source 4. Se as predenições forem mantidas para Source 3 e Source 4 (a entrada de áudio analógica é AUDIO 3) e ambas as entradas respectivas de áudio digital estiverem denidas para “O”, não haverá saída de sinal de AUDIO 3 OUT quando o item Source 3 ou Source 4 estiver seleccionado. Este modo impede a ocorrência de realimentação de sinal no componente de gravação e possíveis danos nos altifalantes.
15
8
IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS
PAINEL TRASEIRO
6 ENTRADA DO MÓDULO DAB (apenas modelo de 230 V)
O T 748 é compatível apenas com os modelos DB 1 e DB 2 do módulo adaptador NAD DAB.
 Ligar a outra extremidade do conector Mini DIN da porta de saída do módulo adaptador NAD DAB a esta tomada.
 Com o módulo DAB, podem ser recebidos programas de rádio com qualidade acústica tipo CD, sem quaisquer interferências e distor­ções de sinal.
 Consultar também o parágrafo AUDIÇÃO DO LEITOR iPod na página OPERAÇÃO.
NOTA
O módulo adaptador externo NAD DAB não é fornecido com o T 748.
7 HDMI (HDMI 1-4, HDMI MONITOR OUT)
 Ligue as entradas HDMI às chas HDMI OUT (SAÍDA HDMI) dos componentes de fonte, tal como leitor de DVD, leitor de BD ou re­ceptores HDTV satélite/cabo. Ligue a saída a um HDTV ou projector com uma entrada HDMI.
AVISO
Antes de ligar e desligar quaisquer cabos HDMI, tanto o T 748 como
a fonte auxiliar devem estar inactivos e desligados da tomada de CA. Caso contrário, poderão ser causados danos permanentes em todo o equipamento ligado através das tomadas HDMI.
8 ÁUDIO DIGITAL (COAXIAL 1-2, ÓTICO 1-2)
 Ligue à saída digital óptica ou coaxial correspondente de fontes como leitores de CD ou BD/DVD, receptor digital de televisão por cabo, sintonizadores digitais e outros componentes aplicáveis.
 A associação da entrada digital coaxial e óptica pode ser congura- da através do item Source Setup (Conguração da fonte) do Setup Menu.
9 IR IN
 A tomada IR IN está ligada à saída de um repetidor de IR (infraver- melhos) (Xantech ou semelhante) ou à saída de IR de outro compo­nente para permitir o controlo do T 748 a partir de um local remoto.
10 BASE DE LIGAÇÃO MP
O T 748 está equipado com uma porta de dados no painel traseiro, em que podem ser ligadas as bases de ligação opcionais NAD IPD (Base de Ligação NAD IPD Dock para iPod) 1, NAD IPD 2 e outras variantes mais recentes.
 Ligar a tomada “MP DOCK (PORTA DE DADOS)” do T 748 à tomada “PORTA DE DADOS” correspondente do modelo NAD IPD opcional.
 AUDIO 2 (ÁUDIO 3) e S-VIDEO 1 (S-VÍDEO 1) são as portas prede- nidas atribuídas à saída de áudio/vídeo dos dispositivos vendidos em separado, NAD IPD (dock para iPod) 1, NAD IPD 2 e versões mais recentes.
 Consultar também o parágrafo AUDIÇÃO DO LEITOR iPod na página OPERAÇÃO.
NOTA
A Doca de IPD DE NAD para iPod não é fornecida com seu T 748.
12 AUDIO PRE-OUT
 A saída AUDIO PRE-OUT (SAÍDA DE ÁUDIO DO PRÉ-AMPLIFICADOR) permite utilizar o T 748 como um pré-amplicador com amplica­dores de potência exteriores para alguns ou para todos os canais. Liguem FRENTE L, FRENTE R, CENTRO, SURR R, SURR L, SURR-BL e SURR-BR à entrada respectiva de canal de um amplicador de poder ou amplicadores dirigindo os oradores aplicáveis correspondentes.
 Ao contrário dos canais de gama completa, não existe amplicador de potência incorporado no T 748 para um subwoofer. Ligue a saída de SUBW a acionar (“ativo”) subwoofers ou acionar canais de amplicador dirigindo um sistema passivo.
NOTA
Nunca ligue o amplicador externo e as saídas de altifalantes do T 748
ao mesmo conjunto de altifalantes.
13 ALTIFALANTES
• Ligue o orador respectivo FRENTE L, FRENTE R, CENTRO, SURR R, SURR L, SURR-COSTAS L, e canais de R DE SURR-COSTAS a seus alto-falantes correspondentes. Certique-se de que os terminais “+” (vermelho) e “-” (preto) estão ligados aos terminais “+” e “-” correspon­dentes do altifalante. para evitar que os os ou pontas soltas quem presos entre os terminais.
• O T 748 foi concebido para produzi uma óptima qualidade acústica quando ligado a altifalantes cuja impedância seja compatível com o seu intervalo operacional. Todos os altifalantes devem ter uma impedância mínima de 8 ohms.
NOTA
Utilizar cabo trançado com um calibre AWG mínimo de 16 gauge. As
ligações no T 748 podem ser efectuadas com chas tipo “banana” ou com condutores nus ou pinos; desapertar a porca de plástico do terminal, fazer uma ligação electricamente correcta e apertar depois a porca cuidadosa­mente. Para minimizar o risco de curto-circuito, deve existir cerca de 12 mm de condutor nu ou um pino na zona de contacto da ligação.
14 ENTRADA DE CORRENTE DE ALIMENTAÇÃO
O T 748 é fornecido com um cabo de alimentação amovível. Antes de ligar a cha à tomada de alimentação, a tomada do cabo deve ser ligada primeiro à cha de alimentação do T 748.
 Fazer a ligação apenas uma tomada especicada, i.e., 120 V 60 Hz (para os modelos de 120 V do T 748) ou 230 V 50 Hz (apenas mode­los de 230 V do T 748).
 Desligar sempre primeiro a cha da tomada de alimentação, antes de desligar o cabo da cha de alimentação do T 748.
15 SWITCHED AC OUTLET (SAÍDA AC - APENAS)
Esta tomada (auxiliar) é comutada e pode ser utilizada para alimentar ou componente ou acessório do sistema.
 A potência total de todos os dispositivos ligados a esta tomada não deve ser superior a 100 W.
 A ligação é do tipo ON e OFF através do botão Standby (Espera) do painel dianteiro ou pelas teclas ON e OFF do AVR 4.
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
11 RS232
A NAD é uma empresa-parceira da AMX e da Crestron e suporta integral­mente estes dispositivos externos. Consultar no sítio da NAD mais informa­ções sobre a compatibilidade dos dispositivos AMX e Crestron com a NAD. Contactar um especialista áudio NAD se necessitar de mais informações.
 Ligar esta interface com um cabo série RS-232 (não fornecido com o T 748) a qualquer computador Windows®, para permitir o comando remoto do T 748 através de controladores externos compatíveis.
9
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS

TELECOMANDO AVR 4

UTILIZAÇÃO DO COMANDO REMOTO AVR 4

1
3, 4
5
8
14
13
O comando remoto AVR 4 permite comandar as principais funções do T 748. O AVR 4 pode também ser utilizado para comandar directamente outros produtos que respondam a códigos de comando remoto comuns. Estes produtos incluem Receptores Estéreo NAD, Amplicadores Integrados e Pré-
-Amplicadores. O comando remoto dispõe de comandos adicionais para comandar à distância leito-
2
res de BD, sintonizadores AM/FM e Sintonizadores dedicados AM/FM/DB. Tem um alcance de 7 metros (23 pés). Para uma maior duração, utilize pilhas alcalinas. Coloque duas pilhas AA no compartimento de pilhas situado na parte de trás do telecomando. Quando substituir as pilhas, verique se as colocou
7
correctamente, como indicado na base do compartimento das pilhas.
6
NOTA
O comando de controlo remoto que é fornecido em conjunto com o amplicador T 748 é de um tipo
9
10
11
12
15
NAD universal, concebido para comandar vários modelos da NAD. Alguns botões servem apenas para comandar modelos especícos da NAD. Contactar um revendedor ou um especialista áudio da NAD para qualquer assistência necessária.
1 ON, OFF
O comando remoto AVR 4 dispõe de um botão ON / OFF independente.
 Premir o botão (ON) para ligar o T 748 (retirando-o do modo de espera). Premir o botão OFF para colocar novamente o T 748 em modo de espera (Standby).
2 DEVICE SELECTOR (SELECTOR DE DISPOSITIVO)
O botão de selecção de dispositivos (Device Selector) permite determinar o componente a ser comandado pelo comando remoto AVR 4: este botão não tem qualquer efeito no T 748.
 Premir o botão de selecção do dispositivo desejado para aceder uma “página” de comandos relativos ao dispositivo seleccionado. Depois de seleccionado o dispositivo desejado, premir os botões de comando do comando remoto AVR 4 relativos ao dispositivo seleccionado.
3 SELECTORES DE ENTRADA
Ter em atenção as etiquetas axadas na face dianteira do comando remoto e os botões respectivos para utilizar as respectivas funções.
Colocar o botão DEVICE SELECTOR na posição “AMP” para aceder a estes botões.
As entradas INPUT 1, INPUT 2 até INPUT 5 correspondem à Source 1, Source 2 até Source 5 do
T 748. Seleccione FRONT (FRONTAL) para seleccionar entrada frontal e MP (LEITOR MULTIMÉ­DIA) para entrada de áudio frontal de leitor multimédia.
4 TECLAS NUMÉRICAS
As teclas numéricas permitem a entrada directa das faixas dos CDs e o acesso directo aos canais e estações memorizada nos sintonizadores e receptores de rádio.
5 A/V PSET(PROGRAMAÇÕES A/V)
Juntamente com as teclas numéricas, prima um número programado (Preset) de 1 a 5 conforme referenciado nas denições A/V Presets (Programações A/V). Tenha em atenção que os parâmetros das Programações podem ser congurados através do menu A/V Presets.
6 DIMMER (LUMINOSIDADE)
• Para reduzir ou restaurar o brilho dos visores dos aparelhos.
• Dependendo do modelo NAD, o brilho do visor do painel frontal varia quando este botão é premido.
• Utilizar com a secção do sintonizador do T 748 e outro modelo de receptor, sintonizador e
leitores de CD compatíveis NAD.
7 TEST
Inicie o modo TEST (TESTE) dos altifalantes quando se encontrar na secção Speaker Levels (Níveis dos altifalantes) do menu Speaker Setup (Conguração do altifalante).
10
8 MUTE (SILENCIAMENTO DE SOM)
• Silencia temporariamente a saída de áudio ou restabelece o som a partir do modo de silêncio.
• O modo MUTE é indicado pelo acendimento intermitente do LED Standby nos amplicadores
integrados NAD ou pela indicação “Mute” indicada no visor dos receptores NAD.
• O ajustamento do volume através do AVR 4 ou do botão de volume do painel dianteiro liberta automaticamente a função de silenciamento do som.
9 SURR
Seleccione o modo de audição ou som surround pretendido.
IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS
10 p VOL q
• Aumente ou diminua o nível de intensidade sonora. Libertar o botão quando o nível do volu­me de som tiver sido atingido.
• O VFD no painel frontal mostra o nível denido. Nos receptores NAD, o visor apresenta também a indicação “Volume Up” ou “Volume Down” quando os botões [VOL p/q] do comando remo­to AVR 4 são accionados.
11 D/F/A/S, ENTER
Seleccionar um item num menu.
12 SLEEP (DORMIR)
Para desligar o receptor ou sintonizador NAD após decorrido um período de tempo pré-denido.
MODO DORMIR
O temporizador do Modo Dormir coloca automaticamente o T 748 em modo de Espera apÛs um perÌodo de tempo prÈ-denido. Premir uma vez o botão [SLEEP] (Dormir) do AVR 4 para visualizar a conguração actual do modo dormir ou o tempo remanescente do temporizador antes de o T 748 entrar em modo de espera. Premir novamente o botão [SLEEP] (Dormir) do AVR 4 (dentro de um período de 3 s) para mudar o tempo de dormir para a conguração seguinte do tempo de dormir. Cada accionamento do botão aumenta o tempo de dormir 15 minutos (de 15 para 90 minutos). Para cancelar o modo dormir, continuar a premir o botão [SLEEP] (Dormir) do AVR 4, até a indicação “Sleep O” (Dormir O) ser apresentada no visor. Se o T 748 for colocado em modo de espera com o botão OFF do AVR 4 ou o botão Standby (Espera) do T 748 o modo dormir é também cancelado.
TELECOMANDO AVR 4
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
13 EQ
Active ou desactive o efeito equalizador (EQ) conforme congurado em Auto Calibration (Calibra­ção automática).
14 TONE (TONALIDADE)
Ajuste o nível de Agudos ou Graves. Carregue em [TONE] (TONALIDADE) e, em seguida, utilize os botões [D/F] para congurar o nível de tonalidade.
15 L.NITE
Congure o nível de Controlo de Gama Dinâmica (DRC). Carregue em [L.NITE] para seleccionar a denição DTS ou Dolby DRC e, em seguida, utilize os botões [D/F] para congurar o nível de DRC. Isto não é aplicável ao T 748.
11
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS
TELECOMANDO AVR 4
CONTROLO DO LEITOR DE DVD/BD/CD (utilizar com os modelos de leitor de CD, leitor de BD ou leitor de DVD NAD compatíveis)
Colocar o botão DEVICE SELECTOR na posição “BD” para aceder a estes botões. Alguns botões de controlo indicados abaixo são aplicáveis apenas a alguns modelos de leitor de CD, leitor de BD ou leitor de DVD NAD; vericar no manual de operação do modelo NAD a compatibilidade dos botões de controlo. É também possível importar a biblioteca de códigos NAD para este dispositivo para o tornar compatível com os outros equipamentos NAD do sistema. Consultar no parágrafo “BIBLIOTECA” as instruções para carregamento da biblioteca de códigos NAD.
HOME (ÍNICIO): Mostrar ou sair do menu HOME (INÍCIO). PICTURE (IMAGEM): Mostrar ou sair do menu Picture Mode (Modo de imagem). TITLE/POP-UP (TÍTULO/MENU DE CONTEXTO): Mostrar o menu de títulos do DVD ou o menu
de contexto BD-ROM, se disponível.
MENU: Aceder ao menu do disco, se disponível. SCAN [7/8]: Para efectuar a busca de faixas através de uma audição abreviada em avanço/
retrocesso.
[k]: Abrir ou fechar o tabuleiro do disco. [g]: Parar a reprodução. [;]: Interromper temporariamente a reprodução. [0]: Ir para a faixa/cheiro seguinte. [9]: Ir para o início da faixa/cheiro corrente ou para a faixa/cheiro anterior. [4]: Start playback. ENTER: Seleccionar a pasta, faixa ou cheiro WMA/MP3 desejado. DISP: Mostrar a duração da reprodução e outras informações. RAND: Reproduzir as faixas/cheiros em ordem aleatória. RPT: Repetir a reprodução de uma faixa, capítulo, cheiro ou a totalidade do disco. PROG: Entrar ou sair do modo de programação. CLEAR: Apagar um número de faixa ou cheiro da lista de programas. RES: Denir resolução da saída HDMI e Vídeo Componente. SETUP: Aceder ou sair do menu de conguração. A,B,C,D: Navegar ou seleccionar o menu BD-ROM, se aplicável; página anterior/seguinte da lista
de menus PHOTO (FOTOGRAFIA) e MUSIC (MÚSICA).
CONTROLO DO SINTONIZADOR/RÁDIO (utilizar com a secção do sintonizador do T 748 e outro modelo de receptor e sintonizador AM/FM/DAB NAD compatível)
Colocar o botão DEVICE SELECTOR na posição “TUN” para aceder a estes botões. Ter em atenção as etiquetas axadas na face dianteira do comando remoto e os botões respectivos para utilizar as res­pectivas funções. Alguns botões de controlo indicados abaixo são aplicáveis apenas a alguns modelos de Receptores e Sintonizadores/Rádios NAD; vericar no manual de operação do aparelho a com­patibilidade dos botões de controlo. É também possível importar a biblioteca de códigos NAD para este dispositivo para o tornar compatível com os outros equipamentos NAD do sistema. Consultar no parágrafo “BIBLIOTECA” as instruções para carregamento da biblioteca de códigos NAD.
TUNE [7/8] ou [A/S]: Sintonia de frequências para cima e para baixo. INFO: Visualização da informação fornecida pela estação sintonizada (estação RDS ou emissão DAB). PRESET [9/0] ou [D/F]: Sintonizar estações memorizadas (frequências mais altas/mais baixas). [A/S]: Em combinação com a função TUNER MODE (MODO DE SINTONIA) ou outros botões com-
patíveis, fazer a selecção nas opções de menu DAB. ENTER: Seleccionar o modo Preset (Estação Memorizada) ou Tune (Sintonia) na banda AM/FM. Visualização da intensidade do sinal em modo DAB.
AM/FM/DB: Seleccionar a banda DAB, XM, FM ou AM, conforme desejado. TUNER MODE (MODO DE SINTONIA): No modo FM, premir para seleccionar o modo “FM Mute
On” (FM Stereo Ligado) ou “FM Mute O” (FM Stereo Ligado). No modo DAB, utilize o botão [TUNER MODE] em conjugação com os botões [D/F] e [ENTER] para activar as opções de menu DAB. BLEND (MISTURA): Activação ou desactivação da função BLEND (MISTURA). Isto não é aplicável ao T 748. MEMORY (MEMORIZAÇÃO DE ESTAÇÃO): Memorizar a estação sintonizada num número de memorização de estação. DELETE (APAGAR): Apagar a memorização de uma estação.
NOTA
Para os botões de comando especícos para o leitor iPod, consultar o parágrafo “CARACTERÍSTICAS
DE CONTROLO” no capítulo “OPERAÇÃO – AUDIÇÃO DO LEITOR iPo d”.
12
Loading...
+ 28 hidden pages