Nad T-567-German Owners Manual

®
T 567
Blu-ray Disc™ Player
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
Bedienungsanleitung

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
SICHERHEITSHINWEISE ZUM NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. ALLE AUF DEN AUDIOGERÄTEN ANGEBRACHTEN WARN UND
SICHERHEITSHINWEISE BEFOLGEN.
Gerätebenutzung aufmerksam lesen.
2 Anleitungen aufbewahren - Die Sicherheits- und Betriebsanleitungen zum
späteren Nachschlagen aufbewahren.
3 Warnungen beachten - Alle Warnhinweise am Gerät und in der
Bedienungsanleitung befolgen.
4 Anleitungen befolgen - Alle Anleitungen für Betrieb und Benutzung des
Gerätes befolgen.
5 Reinigung – Vor der Gerätereinigung den Netzstecker aus der Steckdose
ziehen. Keine üssigen Reinigungsmittel oder Spraydosen-Reiniger ver-
wenden, sondern nur mit einem feuchten Tuch reinigen.
6 Anschlüsse - Keine Anschlüsse verwenden, die vom Hersteller nicht empfohlen
sind. Sie könnten zu Gefahren führen.
7 Wasser und Feuchtigkeit - Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe
von Wasser, z. B. neben einer Badewanne, Waschschüssel, Spüle oder einem Wäschekessel, in einem nassen Keller oder neben Schwimmbecken u. ä.
8 Zubehör - Stellen Sie dieses Gerät nicht auf unstabile Handwagen, Ständer,
Stative, Konsolen oder Tische. Wenn das Gerät herunterfällt, könnten Kinder oder Erwachsene schwere Verletzungen davontragen, und das Gerät könnte schwer beschädigt werden. Verwenden Sie nur Handwagen, Ständer, Stative, Konsolen oder Tische, die vom Hersteller empfohlen oder mit dem Gerät zusammen verkauft worden sind. Jeder Geräteeinbau sollte nur in vom Hersteller empfohlenem Einbauzubehör und unter Beachtung der Herstelleranleitung erfolgen.
9 Steht das Gerät auf einem Handwagen, sollte dieser vorsichtig bewegt
werden. Schnelles Anhalten, überhöhte Kraftanwendung und unebene Bodenächen können dazu führen, daß der Handwagen mit dem
Gerät umkippt.
10 Schlitze und Gehäuseönungen dienen der Luftzirkulation, sollen einen zuver-
lässigen Betrieb sicherstellen und das Gerät dabei vor Überhitzung schützen. Diese Önungen dürfen nicht blockiert oder abgedeckt werden. Das Gerät darf daher niemals auf ein Bett, Sofa, einen Teppich oder ähnliche Oberächen gestellt werden. Es kann nur dann in einer festen Installation wie einem Einbauschrank oder Rack untergebracht werden, wenn für eine ausreichende Lüftung gesorgt wird und die Herstellerhinweise dabei beachtet werden.
11 Netzanschluß - Dieses Gerät darf nur an Spannungsquellen betrieben werden,
die im Etikett auf dem Gerät angegeben sind. Wenn Sie nicht sicher sind, welche Spannungsversorgung Sie in Ihrem Hause haben, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an das örtliche Elektrizitätswerk. Als erste Maßnahmen zum Trennen des Verstärkers vom Netz wird der Netzstecker aus der Steckdose gezogen. Stellen Sie daher sicher, daß der Netzstecker immer zugänglich ist. Wenn das Gerät für mehrere Monate nicht verwendet wird, das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
12 Dieses Gerät ist mit einem gepolten Wechselstromstecker ausgerüstet (ein Stift
ist breiter als der andere). Der Stecker paßt nur auf eine Art in die Steckdose. Dies ist eine Sicherheitsvorkehrung. Wenn Sie den Stecker nicht ganz in die Steckdose einstecken können, versuchen Sie es mit umgedrehtem Stecker noch einmal. Paßt der Stecker immer noch nicht, wenden Sie sich an Ihren Elektriker, um die veralte­te Steckdose auszutauschen. Versuchen Sie nicht, diese Sicherheitsvorkehrung in irgendeiner Weise zu umgehen.
13 Netzkabelschutz - Das Verlegen von Netzkabeln muß so erfolgen, daß
Kabelquetschungen durch Darauftreten oder darauiegende Gegenstände ausgeschlossen sind. Dabei sollte besonders auf die Leitung in Steckernähe, Mehrfachsteckdosen und am Geräteauslaß geachtet werden.
14 Erdung der Außenantenne - Wird eine Außenantenne oder ein Kabelsystem
an das Gerät angeschlossen, sicherstellen, daß die Antenne oder das Kabelsystem geerdet ist, um einen gewissen Schutz gegen Spannungsspitzen und statische Auadungen zu bieten. Artikel 810 des National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, enthält Informationen zur geeigneten Erdung des Antennenmastes und Trägergerüstes, zur Erdung der Leitung einer Antennen-Entladeeinheit, zur Größe des Erders, Position der Antennen-Entladeeinheit, zum Anschließen und zu den Anforderungen von Erdern.
HINWEIS FÜR INSTALLATEURE VON KABELTVSYSTEMEN
Wir möchten die Installateure von Kabel-TV-Systemen auf den Abschnitt 820-40 des NEC aufmerksam machen, in dem Richtlinien für sachgemäße Erdung zu nden sind und in dem insbesondere festgelegt ist, daß die Kabelerdung mit dem Erdungssystem des Gebäudes verbunden werden soll, und zwar so nahe wie möglich an der Kabeleinführung.
15 Blitz - Ziehen Sie zum besonderen Schutz bei Gewitter oder wenn das Gerät
unbeaufsichtigt über längere Zeit nicht verwendet wird, den Netzstecker aus der Steckdose und das Antennenkabel aus der Antennen- oder Kabelsteckdose. Dadurch wird das Gerät vor Blitz- oder Überspannungsschäden geschützt.
16 Hochspannungsleitungen - Eine Außenantennenanlage sollte nicht in direkter
Nachbarschaft von Hochspannungsleitungen oder anderen elektrischen Licht­oder Netzleitungen, oder wo sie in solche Spannungsleitungen fallen kann, installiert werden. Bei der Installation eines Außenantennensystems muß äußerst vorsichtig vorgegangen werden, um Hochspannungsleitungen nicht zu berühren. Der Kontakt mit solchen Leitungen kann tödlich sein.
17 Überlastung - Wandsteckdosen, Verlängerungskabel oder integrierte
Mehrfachsteckdosen dürfen nicht überlastet werden. Gefahr von elektrischem Schlag und Feuer.
18 Eindringen von Fremdkörpern und Flüssigkeiten - Niemals irgendwelche
Fremdkörper durch die Gehäuseönungen in das Gerät stecken. Sie könnten Teile mit gefährlichen Spannungen berühren oder einen Kurzschluß auslösen, der ein Feuer verursachen oder zu einem Stromschlag führen könnte. Niemals Flüssigkeiten, welcher Art auch immer, auf das Gerät schütten.
ACHTUNG: DAS GERÄT DARF KEINEN TROPFENDEN ODER SPRITZENDEN FLÜSSIGKEITEN AUSGESETZT WERDEN, UND FLÜSSIGKEITSGEFÜLLTE GEGENSTÄNDE WIE Z. B. VASEN DÜRFEN NICHT AUF DAS GERÄT GESTELLT WERDEN. WIE BEI ALLEN ELEKTRONISCHEN GERÄTEN DARAUF ACHTEN, DASS AUF KEINE TEILE DES GERÄTES FLÜSSIGKEITEN VERSCHÜTTET WER DEN. FLÜSSIGKEITEN KÖNNEN STÖRUNGEN UND/ODER BRANDGEFAHR VERURSACHEN.
2
19 Ziehen Sie den Geräte - Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie von quali-
zierten Fachkräften eine Reparatur durchführen, wenn:
a) das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist. b) Flüssigkeit in das Gerät geschüttet worden ist oder Fremdkörper hineingefal-
len sind.
c) das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt worden ist. d) das Gerät trotz Beachtung der Bedienungsanleitung nicht normal funktioniert.
Betätigen Sie nur Einsteller, die in der Bedienungsanleitung erwähnt werden. Die fehlerhafte Einstellung anderer Einsteller kann zu Beschädigung führen und erfordert häug den enormen Aufwand eines qualizierten Technikers, um den normalen Geräte-Betriebszustand wiederherzustellen.
e) das Gerät heruntergefallen oder in irgendeiner Weise beschädigt worden ist. f) wenn das Gerät auallende Veränderungen in der Leistung aufweist. Dies ist
meistens ein Anzeichen dafür, daß eine Reparatur oder Wartung notwendig ist.
20 Ersatzteile - Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie sicher, daß der
Servicetechniker Original-Ersatzteile vom Hersteller oder zumindest solche mit denselben Charakteristika wie die Originalteile verwendet hat. Nicht autorisierter Ersatz kann Feuer, elektrischen Schlag oder andere Gefahren verursachen.
21 Sicherheitsüberprüfung - Bitten Sie den Servicetechniker nach allen Wartungen
oder Reparaturen an diesem Gerät darum, eine Sicherheitsüberprüfung durchzu­führen und den einwandfreien Betriebszustand des Gerätes festzustellen.
22 Wand oder Deckenmontage - Das Gerät darf an eine Wand oder Decke nur
entsprechend der Herstellerhinweise montiert werden.
23 Wärme - Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern,
Warmlufteintrittsönungen, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern) installieren.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
VERANTWORTLICHE PARTEI
LENBROOK AMERICA 6 Merchant Street Sharon, MA 02067 USA Telephone: 800 263 4641; 781 784-8586 Facsimile: 781 784-8386
FCCWARNUNG
Wenn an diesem Gerät Änderungen vorgenommen werden, die von der für Einhaltungsfragen zuständigen Partei nicht ausdrücklich genehmigt wurden, kann die Berechtigung zur Verwendung des Geräts aufgehoben werden.
ANFORDERUNGEN VON INDUSTRY CANADA
Dieses digitale Gerät der Klasse B entspricht allen Anforderungen der Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
DAS BLITZSYMBOL IN EINEM GLEICHSEITIGEN DREIECK WEIST AUF EINE NICHT ISOLIERTE „GEFÄHRLICHE SPANNUNG“ INNERHALB DES GERÄTEGE HÄUSES HIN, DIE MÖGLICHERWEISE AUSREICHT, UM MENSCHEN EINEN STROMSCHLAG ZU VERSETZEN.
DAS AUSRUFEZEICHEN IN EINEM GLEICHSEITIGEN DREIECK WEIST AUF WICHTIGE BETRIEBS UND WARTUNGSHINWEISE IN DER MIT DEM GERÄT GELIEFERTEN DOKUMENTATION HIN.
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
WARNUNG
UM DIE GEFAHR VON FEUER ODER STROMSCHLÄGEN ZU VERRINGERN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
UM EINEN STROMSCHLAG ZU VERHINDERN, MUSS DER STECKER MIT DEM BREITEN STIFT VOLLSTÄNDIG IN DER BREITEN BUCHSE EINGESTECKT WERDEN.
VORSICHT
In diesem Gerät wird ein Lasersystem eingesetzt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und bewahren Sie diese auf, um eine sachgemäße Verwendung des Produkts sicherzustellen. Wenn für das Gerät eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich an eine autorisierte Servicewerkstatt. Wenn andere als in diesem Dokument an­gegebene Bedienelemente, Justierungen oder Vorgehensweisen eingesetzt werden, können Laserstrahlen freigesetzt werden. Um einen direkten Kontakt mit Laserstrahlen zu verhindern, sollte das Gehäuse nicht geönet werden. Bei oenem Gehäuse ist der Laserstrahl sichtbar.
BLICKEN SIE NICHT IN DEN STRAHL.
FCCHINWEIS HINWEIS FÜR DIE USA
Dieses Gerät erzeugt und nutzt u.U. Hochfrequenzenergie. Änderungen oder Modizierungen an diesem Gerät können schädliche Interferenzen erzeugen, es sei denn, die Modizierungen sind ausdrücklich im Handbuch genehmigt. Der Benutzer kann die Genehmigung für den Betrieb dieses Geräts verlieren, wenn nicht genehmig­te Änderungen oder Modizierungen vorgenommen werden.
KENNZEICHNUNGSINFORMATIONEN
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb ist unter den zwei folgenden Bedingungen zugelassen:
(1) Dieses Gerät darf keine störenden Interferenzen verursachen; und (2) Dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen aufnehmen, einschließlich
Interferenzen, die ein unerwünschtes Betriebsverhalten verursachen können.
HINWEIS ZUR HFEXPOSITION
Die für diesen Transmitter verwendeten Antennen müssen so installiert werden, dass ein Abstand von mindestens 20 cm von allen Personen eingehalten wird, und dürfen nur mit in diesem Gerät enthaltenen Antennen oder Transmittern gemeinsam installiert oder betrieben werden.
VORSICHT
Wenn an diesem Gerät Änderungen vorgenommen werden, die von NAD Electronics nicht ausdrücklich genehmigt wurden, kann die Berechtigung zur Verwendung des Geräts aufgehoben werden.
HINWEIS ZUR AUFSTELLUNG
Um eine ausreichende Lüftung zu gewährleisten, sollte um das Gerät ausreichend Platz vorhanden sein (gemessen an den Außenabmessungen und hervorstehenden Teilen). Es gelten folgende Mindestabstände:
Linke und rechte Seite: 10 cm Rückseite: 10 cm Gehäusedeckel: 10 cm
WARNUNG
Falls dieses Produkt mit 240 VAC betrieben wird, sollte ein geeigneter Stecker verwen­det werden.
CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT CLASSE 1 PRODUIT LASER
3
IMPORTANT
DO NOT make any connection to the larger terminal which is marked with the letter ‘E’ or by the safety earth symbol or colored GREEN or GREEN AND YELLOW. The wires in the mains lead on this product are colored in accordance with the following code:
BLUE - NEUTRAL BROWN - LIVE
As these colors may not correspond with the colored markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The BLUE wire must be connected to the terminal marked with the letter ‘N or colored BLACK.
• The BROWN wire must be connected to the terminal marked with the letter ‘L or colored RED
• When replacing the fuse, only a correctly rated and approved type should be used, and be sure to re-t the fuse cover.
IF IN DOUBT CONSULT A COMPETENT ELECTRICIAN.
This product is manufactured to comply with the radio interference requirements of EEC DIRECTIVE 2004/108/EC.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
EUHINWEIS FÜR WIRELESSPRODUKTE
Produkte mit der CE-Kennzeichnung
0984
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG der Kommission der Europäischen Gemeinschaft. Nur zur Verwendung in Innenräumen.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Am Ende seiner Lebensdauer darf dieses Produkt nicht gemeinsam mit herkömmlichem Haushaltsmüll entsorgt werden. Geben Sie es stattdes­sen bei einer Sammelstelle für die Wiederverwertung elektrischer und elektronischer Geräte ab. Hierauf wird auch durch das Symbol auf dem Produkt, im Benutzerhandbuch und auf der Verpackung hingewiesen.
Die Materialien, aus denen das Produkt besteht, können gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwendet werden. Durch die Wiederverwendung von Bauteilen oder Rohstoen leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Die Adresse der Sammelstelle erfahren Sie von Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen.
erfüllen die Anforderungen der R&TTE-Richtlinie (1999/5/EG), EMV-Richtlinie 2004/108/EG und
INFORMATIONEN ÜBER DIE SAMMLUNG UND ENTSORGUNG VON ALTBATTERIEN UND AKKUMULATOREN RICHTLINIE 2006/66/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES NUR FÜR EUROPÄISCHE KUNDEN
Batterien/Akkumulatoren, die eines dieser Symbole tragen, sollten „getrennt gesammelt“ und nicht als Haushaltsmüll entsorgt werden. Es sollten erforderliche Maßnahmen getroen werden, um die separate Sammlung von Altbatterien und -akkumulatoren zu maximieren und die Entsorgung von Altbatterien und -akkumulatoren zusam­men mit Haushaltsmüll zu minimieren.
Endverbraucher sind dazu angehalten, Altbatterien und
-akkumulatoren nicht als unsortierten Haushaltsmüll zu entsorgen. Um eine hohe Recyclingquote für Altbatterien und -akkumulatoren zu erreichen, müssen Altbatterien und -akkumulatoren separat und ordnungsge­mäß durch einen örtlichen Sammelpunkt entsorgt werden. Weitere Informationen über Sammlung und Recycling von Altbatterien und -akkumulatoren sind bei Ihrer Ortsverwaltung, Ihrem Entsorgungsunternehmen oder bei der Verkaufsstelle der Batterien und Akkumulatoren erhältlich.
Durch die Einhaltung und Befolgung ordnungsgemäßer Entsorgungsmaßnahmen für Altbatterien und -akkumulatoren können potenziell gefährliche Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit verhindert und die negativen Auswirkungen von Batterien und Akkumulatoren sowie Altbatterien und -akkumulatoren auf die Umwelt minimiert werden. Somit können Endverbraucher zu Schutz, Erhaltung und Erhöhung der Qualität der Umwelt beitragen.
NOTIEREN SIE DIE MODELLNUMMER SOLANGE DIESE SICHTBAR IST
Die Modell- und Seriennummern Ihres neuen T 567 benden sich an der Rückseite des Gehäuses. Es wird empfohlen, diese hier zu notieren:
Modellnr. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seriennr. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NAD ist ein Warenzeichen von NAD Electronics International, einem Unternehmensbereich von Lenbrook Industries Limited
Copyright 2011, NAD Electronics International, ein Unternehmensbereich von Lenbrook Industries Limited
4

EINFÜHRUNG

INHALTSVERZEICHNIS
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ...........................2
EINFÜHRUNG
ERSTE SCHRITTE .................................................6
AUSPACKEN UND AUFSTELLEN .......................................6
MONTAGE DES GUMMIFUSSES MIT EINEM KUNSTSTOFFFUSS ........6
SCHNELLSTART .......................................................6
REGIONALZONEN UND LÄNDERCODES ..............................7
KOMPATIBILITÄT ......................................................7
IDENTIFIZIERUNG DER BEDIENELEMENTE
FRONTPLATTE ...................................................8
RÜCKWAND .....................................................10
FERNBEDIENUNG BR 2 ..........................................11
BETRIEB
VERWENDUNG DES T 567. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
VERWENDUNG DES HAUPTMENÜS HOMEMENÜ .................12
VERWENDEN DES T 567  EINSTELLUNGSMENÜ MENÜ „SETUP“ ... 12
ANZEIGEN DER DISKBILDSCHIRMANZEIGE ........................ 12
MENÜ „ANZEIGE“ ...................................................12
MENÜ ZUR EINSTELLUNG DER SPRACHE ...........................14
AUDIOEINSTELLUNGSMENÜ .......................................14
SETUPMENÜ SPERREN
TRIFFT NUR AUF BD UND DVDWIEDERGABE ZU .................14
NETZWERKSETUPMENÜ .......................................... 15
VERDRAHTETES NETZWERK ........................................ 16
DRAHTLOSES NETZWERK ...........................................16
SETUPMENÜ WEITERE ............................................. 17
VERWENDUNG DES T 567  FUNKTIONEN ........................18
ABSPIELEN VON BLURAY 3DDISCS ................................ 18
USBMODUS .......................................................18
USBWIEDERGABE .................................................. 18
AUDIOCD/MP3/WMAWIEDERGABE ............................... 18
AUDIODIREKTAUFZEICHNUNG ..................................... 19
ANZEIGEN VON FOTODATEIEN ..................................... 20
DivXWIEDERGABE ................................................. 20
INFO ZU DLNA ..................................................... 20
WIEDERGABE EINER DATEI AUF EINEM NETZWERKSERVER ......... 20
DATEIANFORDERUNGEN ........................................... 21
ANPASSEN DES BILDMODUS .......................................22
OPTIMALE UNTERHALTUNG MIT BDLIVE™ ODER
BONUSVIEW™ IN BDVIDEO ........................................22
OPTIMALE UNTERHALTUNG MIT BDLIVEDISCS .................... 22
SPEICHER FÜR DIE LETZTE SZENE .................................. 22
VERWENDUNG DES T 567  STEUERUNG DER FUNKTIONEN .......23
AUDIO .............................................................23
UNTERTITEL ........................................................ 23
ZOOM .............................................................. 23
PICTURE BILD ..................................................... 23
RPT WIEDERHOLEN ............................................... 23
MARKER, SEARCH, CLEAR ...........................................24
REFERENZ
REFERENZTABELLEN ............................................25
AUFLÖSUNGSEINSTELLUNGEN ..................................... 25
LISTE DER SPRACHENCODES ....................................26
LÄNDERCODE ...................................................27
HINWEISE ZU DISCS .............................................27
UMGANG MIT DISCS ...............................................27
LAGERUNG VON DISCS ............................................. 27
REINIGEN VON DISCS ............................................... 27
FEHLERBEHEBUNG ..............................................28
TECHNISCHE DATEN ............................................29
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR NAD ENTSCHIEDEN HABEN.
Der T 567 Blu-ray Disc-Player bringt NADs Vorliebe für unübertroene Leistung in das aufregende Blu-ray Disc-Format ein. Dies ist NADs Antwort auf den Wunsch von Kunden, einen schnell ladenden und leistungsstarken Blu-ray Disc-Player mit einer hervorragenden Reihe von Funktionen zu haben. Er unterstützt Blu-ray 3D-Disc-Wiedergabe und verfügt über ein Paar Frontplatten-Drop-down-Flip-Cover, das beim Önen die Bedientasten und das Disc-Fach zeigt.
Wie bei all unseren Produkten galt auch bei der Entwicklung des T 567 unser Motto „Die Musik steht im Mittelpunkt“, sodass wir Ihnen auch für die kommenden Jahre beste Videowiedergabetreue und höchsten Musikgenuss versprechen können. Wir haben jedoch darauf geachtet, dass der T 567 musikalisch so transparent und räumlich genau wie möglich ist. Dabei ist ein Großteil des Wissens, das wir über drei Jahrzehnte beim Entwerfen von Audio-, Video- und Heimtheaterkomponenten gesammelt haben, in das Produkt eingeossen.
NAD IST NICHT VERANTWORTLICH FÜR ETWAIGE TECHNISCHE DISKREPANZEN ODER DISKREPANZEN IN DER BENUTZEROBERFLÄCHE IN DIESEM HANDBUCH. DAS T 567-BENUTZERHANDBUCH KANN JEDERZEIT OHNE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG GEÄNDERT WERDEN. BESUCHEN SIE DIE NAD-WEBSITE FÜR DIE NEUESTE VERSION DES T 567-BENUTZERHANDBUCHS.
Bitte nehmen Sie sich jetzt ein paar Minuten Zeit und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Wenn Sie gleich nach dem Auspacken ein wenig Zeit investieren, sparen Sie hinterher umso mehr, und es ist sicher der beste Weg, Ihre Investition in den T 567 und diese leistungs­starke Komponente auch voll zu nutzen.
Noch eines: Bitte registrieren Sie Ihren T 567 auf der NAD-Internetseite im World Wide Web:
http://NADelectronics.com
Informationen zur Gewährleistung erhalten Sie von Ihrem örtlichen NAD-Händler.
5
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
EINFÜHRUNG

ERSTE SCHRITTE

AUSPACKEN UND AUFSTELLEN

KARTONINHALT
Im Lieferumfang des T 567 sind folgende Komponenten enthalten:
Die Fernbedienung BR 2 mit zwei AA-Batterien
Ein abnehmbares Netzkabel
Satz Gummifüßchen
Diese Version des Benutzerhandbuchs auf CD-ROM
MONTAGE DES GUMMIFUSSES MIT EINEM KUNSTSTOFFFUSS
Schritt 1
Setzen Sie den Gummifuß ein
Drücken Sie den
Gummifuß, so dass er unter
den sechs Flanschen am
Kunststofffuß festgeklemmt
werden kann.
BEWAHREN SIE DIE VERPACKUNG AUF
Bitte bewahren Sie den Versandkarton und sämtliches Verpackungsmaterial auf. Wenn Sie umziehen oder Ihren T 567 aus einem anderen Grund transportieren müssen, ist es am sichersten, wenn Sie den T 567 in seiner Originalverpackung transportieren. Leider mussten wir die Erfahrung machen, dass viele NAD-Geräte beim Transport durch unzureichen­de Verpackung beschädigt werden. Deshalb: Bitte bewahren Sie den Versandkarton auf!
AUSWAHL DES STANDORTS
Wählen Sie einen Standort mit ausreichender Luftzirkulation und genügend Abstand an den Seiten und der Geräterückseite. Achten Sie auf eine ungehinderte Sicht innerhalb von ca. 7Metern zwischen der Frontplatte des T 567 und Ihrer bevorzugten Hör-/Sichtposition, damit eine zuver­lässige Kommunikation mit der Infrarot-Fernbedienung sichergestellt ist. Wählen Sie einen Standort mit ausreichender Luftzirkulation und genügend Abstand an den Seiten und der Geräterückseite. Achten Sie auf eine ungehinderte Sicht innerhalb von ca. 7Metern zwischen der Frontplatte des T 567 und Ihrer bevorzugten Hör-/Sichtposition, damit eine zuver­lässige Kommunikation mit der Infrarot-Fernbedienung sichergestellt ist. Der T 567 hat eine leichte Wärmeentwicklung, die allerdings benachbarte Komponenten nicht beeinträchtigen sollte. Es ist problemlos möglich, den T 567 auf andere Komponenten zu stellen.
EINLEGEN UND WIEDERGEBEN VON DISCS
Das Fach unterstützt zwei verschiedene Diskgrößen. Legen Sie die Disk in die entsprechende Führung des Fachs ein. Wenn die Disk nicht ordnungsgemäß in der Führung liegt, kann sie beschädigt werden oder Funktionsstörungen im T 567 verursachen. Auf der Bildschirmanzeige (OSD) erscheint „Disc Error“ (Disc-Fehler) („ERROR“ (Fehler) auf der Vakuumuoreszenzanzeige), wenn eine einseitige Disc umgedreht einge­legt wird.
Beachten Sie folgende nützliche Tips zum Einlegen von Disks:
 Beim Einfahren des Fachs sollte nicht durch Drücken nachgeholfen werden. Dies kann zu Fehlfunktionen führen.
 Drücken Sie das Diskfach niemals nach oben, und legen Sie ausschließ- lich Discs in das Fach ein. Dies kann zu Fehlfunktionen führen.
 Achten Sie beim Einfahren des Fachs auf Ihre Finger. Achten Sie insbe- sondere auf die Finger von Kindern, da eine Verletzungsgefahr besteht.
Drücken Sie [4], um das Fach zu schließen. Wird eine CD eingelegt, beginnt die Wiedergabe des ersten Titels. Bei BD, DVD, USB oder anderen Discs kann die Wiedergabe über das zugehörige Bildschirmmenü gesteuert werden.
HINWEIS
Der T 567 darf während der Wiedergabe nicht bewegt werden. Die Disk
und das Gerät könnten beschädigt werden.
Kunststofffußflansch.
Schritt 2
Eingesetzter Gummifuß.

SCHNELLSTART

Wenn Sie es nicht erwarten können, die Leistung Ihres neuen T 567 zu erleben, nden Sie im Folgenden eine Kurzanleitung für den Schnellstart.
Nehmen Sie alle Verbindungen am T 567 vor, solange das Gerät vom Netz getrennt ist. Außerdem wird empfohlen, beim Verbinden oder Trennen von Signal- oder Netzverbindungen alle anderen Komponenten vom Netz zu trennen oder auszuschalten.
ABSPIELEN VON BLUERAYDISCS 1 Verbinden Sie den Ausgang HDMI OUT des T 567 über einen kompatib-
len HDMI-Steckverbinder mit dem entsprechenden HDMI-Eingang Ihres HDMI-kompatiblen Fernsehgeräts/Monitors.
2 Schließen Sie das Netzkabel zunächst an den Netzeingang des T 567
und dann an die Netzsteckdose an. Gehen Sie, falls zutreend, bei Ihrem HDMI-kompatiblen Fernsehgerät ebenso vor. Schalten Sie das Fernsehgerät EIN und stellen Sie es auf den HDMI-Eingang ein, an den der T 567 angeschlossen ist.
3 Drücken Sie die Taste [OPEN/CLOSE], um den T 567 einzuschalten und
gleichzeitig das Disc-Fach zu önen.
4 Legen Sie die Blu-Ray-Disc in das Disc-Fach ein. 5 Drücken Sie auf der Frontplatte die Taste [PLAY/PAUSE] oder auf der
Fernbedienung BR 2 die Taste [4], um das Disc-Fach zu schließen. Abhängig von der Disc kann die Wiedergabe sofort beginnen. Oder Sie müssen auf das „Filmsymbol“ im Menü „HOME“ klicken (siehe Standardmenübildschirm des T 567).
Genießen Sie den Film oder die Musik. Dennoch sollten Sie sich die Zeit nehmen, dieses Handbuch aufmerksam durchzulesen und den T 567 sorg­fältig und vollständig einzurichten, zu kalibrieren und zu kongurieren.
6
EINFÜHRUNG
ERSTE SCHRITTE

REGIONALZONEN UND LÄNDERCODES

Der T 567 wurde so entwickelt und hergestellt, daß die auf der DVD oder Blu­ray-Disc aufgezeichneten Regionalzonen und Ländercodes erkannt werden können.Wenn die auf der Disc angegebene Regionalzone bzw. der ange­gebene Ländercode nicht mit den auf der Rückseite des T 567 aufgeführten Angaben übereinstimmt, kann der T 567 die Disc nicht wiedergeben.

KOMPATIBILITÄT

Der T 567 bietet hervorragende Spielbarkeit. Die folgenden Diskformate werden unterstützt:
 Blu-ray- (BD-), Blu-ray 3D-Disc, BD-R/RE-Discs, die Audiotitel enthalten, DivX-, MP3-, WMA- oder Fotodateien.
 DVD-Video, DVD±R, DVD±RWs mit Audiotiteln, Film, DivX, MP3, WMA und Fotodateien.
 Audio-CDs sowie CD-R/CD-RW mit Audiotiteln, DivX, MP3, WMA und Fotodateien.
 Discs mit AVCHD-Format (Advanced Video Codec High Denition).
DISCS MIT AVCHDFORMAT ADVANCED VIDEO CODEC HIGH DEFINITION
Das AVCHD-Videoformat wird unter Verwendung des Video­Kompressionscodec MPEG-4 AVC/H.264 aufgezeichnet. Mit diesem hochauö­senden digitalen Videokamera-Format werden SD-Signale (Standardauösung) und HD-Signale (hohe Auösung) aufgezeichnet. Das Format MPEG-4 AVC/H.264 ermöglicht es, ein mit einer digitalen Videokamera aufgenommenes HD-Videosignal ebenso wie ein SD-Fernsehsignal auf DVDs aufzuzeichnen.
HINWEISE
 Wenn der Ländercode der DVD/BD nicht mit der Regionalzonen- Nummer dieses Blu-ray Disc-Player übereinstimmt, kann die Disc nicht in diesem Blu-ray Disc-Players abgespielt werden. Durch den Versuch, der­artige Discs abzuspielen, kann der T 567 dauerhaft beschädigt werden.
 Eine AVCHD-formatierte Disc kann nur dann abgespielt werden, wenn sie ordnungsgemäß nalisiert wurde.
 Je nach Aufzeichnungsbedingungen ist es möglich, dass einige mit AVCHD formatierte Discs nicht abgespielt werden können.
ANZEIGE DES SYMBOLS x
x“ kann während des Betriebs auf Ihrem Fernsehgerät erscheinen. Dies zeigt an, dass die gewünschte Funktion für den spezischen Datenträger oder die spezische Datei nicht zur Verfügung steht.
FEATURES VON BDROM DISCS
Bei BD-ROM (Blu-ray Disc Read-Only Memory) handelt es sich um kommerziell erzeugte Discs, die mit denselben Kapazitäten wie die normaler Blu-ray-Discs erhältlich sind. Neben den herkömmlichen Film- und Videoinhalten verfügt BD-ROM über erweiterte Funktionen wie interaktive Inhalte, Menüvorgänge, Popup-Menüs, Untertitelauswahl, Diashow sowie weitere Merkmale.
Auf einer einseitigen BD-ROM-Disc können 25 GB (Einzelschicht) bzw. 50 GB (Doppelschicht) gespeichert werden, d.h. sie weist ungefähr die fünf- bis zehnfache Kapazität einer DVD auf. Auf einer einseitigen BD-ROM-Disc können 25 GB (Einzelschicht) bzw. 50 GB (Doppelschicht) gespeichert werden, d.h. sie weist ungefähr die fünf- bis zehnfache Kapazität einer DVD auf. Des Weiteren sind BD-ROM-Discs von der Größe und vom Aussehen her mit DVDs identisch.
Die folgenden BD-ROM-Disc-Features hängen von der jeweiligen Disc ab und können unterschiedlich sein. Die Darstellung und Navigation einzelner Funktionen ist ebenfalls von Disc zu Disc verschieden.
DIE WICHTIGSTEN VIDEODATEN
Das BD-ROM-Format für den Filmvertrieb unterstützt drei hochmoderne Video-Codecs, einschließlich MPEG-2, MPEG4 AVC (H.264) und SMPTE VC1. Die Videoauösungen 1920 x 1080 HD und 1280 x 720 HD sind ebenfalls erhältlich.
HOCHAUFLÖSENDE WIEDERGABE
Zur Wiedergabe von hochauösendem Inhalt von BD-ROM-Discs ist ein HDTV-Fernseher erforderlich. Bei einigen Discs ist zur Wiedergabe von hochauösendem Inhalt möglicherweise ein HDMI-Ausgang (HDMI OUT) erforderlich. Die Wiedergabe von hochauösendem Inhalt auf BD-ROM­Discs ist je nach Auösung Ihres Fernsehgeräts möglicherweise beschränkt.
GRAFIKEBENEN
Auf der HD-Videoschicht sind zwei einzelne Grakebenen (Schichten) mit voller HD-Auösung (1920 x 1080) verfügbar. Eine Ebene ist videospezischen, bild­genauen Graken (z. B. Untertiteln) zugewiesen, während die andere Ebene für interaktive Grakelemente wie Schaltächen und Menüs vorgesehen ist. Für beide Ebenen können verschiedene Wipe-, Fading- und Abrolleekte verfügbar sein.
MENÜTON
Wenn Sie eine Menüoption markieren bzw. auswählen, ist ein Ton wie z.B. das Klicken auf eine Schaltäche oder ein Begleitkommentar zur Erläuterung der markierten Menüoption hörbar.
MEHRSEITEN/POPUPMENÜS
Bei DVD-Video wird die Wiedergabe unterbrochen, sobald ein neuer Menübildschirm aufgerufen wird. Da bei BD-ROM-Discs Daten vorab geladen wer­den können, ohne die Wiedergabe zu unterbrechen, können Menüs aus mehreren Seiten bestehen. Sie können die Menüseiten durchsuchen oder diverse Menüpfade auswählen, während Ton und Video weiterhin im Hintergrund abgespielt werden.
INTERAKTIVITÄT
Bestimmte BD-ROM-Discs enthalten u.U. animierte Menüs und/oder Trivia-Spiele.
VOM BENUTZER DURCHSUCHBARE DIASHOWS
Bei BD-ROM-Discs können Sie diverse Standbilder durchsuchen, während der Ton weiterhin abgespielt wird.
UNTERTITEL
Je nach Inhalt der BD-ROM-Disc können ggf. verschiedene Schriftarten, Größen und Farben für einige Untertitel ausgewählt werden. Untertitel können ferner animiert, abgerollt und ein- und ausgeblendet werden.
INTERAKTIVE FUNKTIONALITÄT MIT BDJ
Das BD-ROM-Format unterstützt Java, damit Sie interaktive Funktionen durchführen können. „BD-J“ bietet Inhaltsanbietern nahezu unbegrenzte Funktionalität bei der Erstellung von interaktiven BD-ROM-Titeln.
KOMPATIBILITÄT MIT BDROM DISCS
Der T 567 unterstützt BD-ROM-Prol 2. Zusätzlich zur BONUSVIEW-Funktion werden auch BD-Live-Discs (BD-ROM-Prol 2, Version 2) unterstützt, die die Verwendung interaktiver Funktionen ermöglichen, wenn eine Internetverbindung zum T 567 vorhanden ist.
Im T 567 können ferner Discs abgespielt werden, die BONUSVIEW (BD-ROM­Prol 1, Version 2, Version 1.1/endgültiges Standardprol) unterstützen, eine Funktion zur Aktivierung virtueller Programme oder Bild-in-Bild-Funktionen.
HINWEISE
 Die Wiedergabe hochauösender Inhalte und das Upscaling des Inhalts von Standard-DVDs erfordert möglicherweise einen HDMI-fähigen Eingang bzw. einen HDCP-fähigen DVI-Eingang an Ihrem Bildschirmgerät.
 Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus und DTS-HD Master Audio werden mit maximal 7.1 Kanälen unterstützt, wenn als Audio-Ausgangsanschluss HDMI OUT gewählt ist.
 Sie können das USB-Gerät verwenden, auf dem Disc-bezogene Informationen, einschließlich heruntergeladener Online-Inhalte, gespeichert werden. Die jeweili­ge Speicherungsdauer dieser Informationen hängt von der verwendeten Disc ab.
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
7
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ

IDENTIFIZIERUNG DER BEDIENELEMENTE

FRONTPLATTE

4 5 6 7 8 9 102 31
1 STANDBY-TASTE
Önen Sie das Flip-Cover manuell, um auf diese Taste zuzugreifen.
Drücken Sie diese Taste, um den T 567 einzuschalten. Das Display
leuchtet auf. Ist ein Datenträger eingelegt, wird auf dem Display die Wiedergabedauer angezeigt. Wenn keine Disc eingelegt ist, erscheint die standardmäßige Anzeige „HOME“ im VFD.
 Durch Drücken der Frontplattentaste [OPEN/CLOSE] (Önen/ Schließen) oder der [k] -Taste der BR 2 wird der T 567 aus dem Standby-Modus eingeschaltet. Das Flip-Cover önet sich automa­tisch und das Disc-Fach wird geönet.
 Der T 567 kann auch aus dem Bereitschaftsmodus eingeschal- tet werden, indem Sie die Taste [ON] oder die [4] -Taste an der Fernbedienung drücken. Durch erneutes Drücken der Taste STANDBY wird das Gerät wieder in den Bereitschaftsmodus versetzt.
 Ziehen Sie das Netzkabel aus der Wandsteckdose, um den T 567 vollständig auszuschalten.
2 DISC-FACH
 Das Flip-Cover önet sich automatisch und das Disc-Fach wird geönet, wenn die Frontplattentaste [OPEN/CLOSE] (Önen/ Schließen) oder die [k]-Taste der BR 2 gedrückt wird.
 Legen Sie eine DVD, Blu-ray-Disc (BD), CD oder einen anderen kompatiblen Datenträger mit der beschrifteten Seite nach unten in das geönete Disc-Fach ein.
 Auf der Bildschirmanzeige (OSD) erscheint „Disc Error“ (Disc-Fehler) („ERROR“ (Fehler) auf der Vakuumuoreszenzanzeige), wenn eine einseitige Disc umgedreht eingelegt wird. Das Disc-Fach önet sich dann automatisch.
3 FERNBEDIENUNGSSENSOR
 Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor, und drücken Sie eine Taste. Setzen Sie den Fernbedienungs­Sensor des T 567 keiner starken Lichtquelle, wie z. B. direktem Sonnenlicht oder direkter Beleuchtung, aus, da sonst der T 567 u. U. mit der Fernbedienung nicht bedient werden kann. U. mit der Fernbedienung nicht bedient werden kann.
ÖFFNEN SIE DAS FLIPCOVER ODER ZIEHEN SIE ES NACH UNTEN, UM ZUGANG ZU DEN FOLGENDEN BEDIENTASTEN ZU ERHALTEN.
5 PLAY/PAUSE
 Diese Taste mit Doppelfunktion dient dem Starten und Anhalten der Wiedergabe.
 Mit dieser Taste können Sie beim Abspielen einer BD, DVD, CD oder eines anderen kompatiblen Datenträgers die Funktionen Pause und Play abwechselnd betätigen.
 Drücken Sie die Taste zum Starten oder Fortsetzen der Wiedergabe im PAUSE-Modus. Bei geönetem Diskfach können Sie diese Taste drücken, um das Fach automatisch zu schließen und die Wiedergabe der eingelegten CD zu starten.
 Während der Wiedergabe können Sie durch Drücken der Taste die Wiedergabe kurzzeitig anhalten, wobei der Abtastlaser an der aktu­ellen Disk-Position stehen bleibt. Um mit der Wiedergabe genau an dem Punkt fortzufahren, an dem sie angehalten worden ist, drücken Sie erneut auf [PLAY/PAUSE].
6 OPEN/CLOSE
 Drücken Sie diese Taste, um das Diskfach zu önen und zu schließen.
7 STOP
 Mit Ausnahme der BD-Wiedergabe wird bei Betätigung dieser Taste die Wiedergabe gestoppt und gleichzeitig angehalten. Durch erneutes Drücken der Taste [PLAY/PAUSE] wird die Wiedergabe an der Stelle fortgesetzt, an der sie angehalten wurde.
 Bei BD-Discs wird die Wiedergabe mit der Taste [STOP] vollständig gestoppt und kehrt Sie zum Menü „HOME“ zurück.
8 HOME
 Drücken, um auf alle Medien zur Wiedergabe und zur Einrichtung des T 567 zuzugreifen.
 Siehe ebenfalls „VERWENDUNG DES HAUPTMENÜS (HOME-MENÜ)“ im Abschnitt „VERWENDUNG DES T 567“ des Kapitels „BETRIEB“.
Entfernung: Etwa sieben Meter vom Fernbedienungssensor. Winkel: Etwa 30° in jeder Richtung vom Fernbedienungssensor.
4 VAKUUMFLUORESZENZANZEIGE (VFD)
 Wenn eine Audio-Disc eingelegt ist, wird auf dem VFD die verstri- chene Wiedergabezeit des aktuellen Titels oder der aktuellen Datei angezeigt. Bei Video-Wiedergabe wird die insgesamt verstrichene Zeit angezeigt.
 Wenn keine Disc eingelegt ist, erscheint „HOME“ im Anzeigefenster.
8
IDENTIFIZIERUNG DER BEDIENELEMENTE
9 7/8 , 9/0, ENTER
 Drücken Sie auf die Taste 0, um ein Tracks, Kapitel oder ein Datei vorzuspringen und auf 9, um zurückzuspringen.
 Zur schnellen Suche vorwärts oder rückwärts während der Wiedergabe drücken Sie die Tasten 7/8. Bei jeder erneuten Betätigung dieser Taste wird die Geschwindigkeit erhöht, bis sie die maximale Stufe erreicht. Die Suchgeschwindigkeit wird auf dem Bildschirmmenü durch das nachstehende Symbol („3“ oder „4“) gekennzeichnet und kann je nach Disc-Typ verschieden sein.
 Die Geschwindigkeit wird auch dann beibehalten, nachdem Sie die Taste loslassen; drücken Sie [PLAY/PAUSE], um die reguläre Wiedergabe fortzusetzen.
Die Tasten 9/0, 7/8 und ENTER entsprechen jeweils den Tasten A/S/D/F und ENTER auf der Fernsteuerung BR 2, sofern folgen- de Bedingungen erfüllt sind:
Bei der Navigation durch das HAUPT- und das SETUP-Menü.
Wählen Sie von DivX- oder FOTO-Dateien auf einer Disc oder einem
USB-Gerät aus.
Sofern diese Bedingungen nicht zutreen, ist den Tasten 9/0 und 7/8 normalerweise die Funktion SKIP (Überspringen) und SCAN (Durchsuchen) zugewiesen.
FRONTPLATTE
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
HINWEIS
Nicht alle Medien unterstützen zum Suchen die maximale
Geschwindigkeit.
10 USB-EINGANG
 An diesen Eingang kann ein externes USB-Gerät angeschlossen werden.
 Siehe ebenfalls „USB-MODUS““ im Abschnitt „VERWENDUNG DES T 567 – FUNKTIONEN“ des Kapitels „BETRIEB“.
9
Loading...
+ 21 hidden pages