GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO POSTERIOR.
CUMPLA CON TODOS LOS AVISOS E INSTRUCCIONES MARCADOS EN EL
EQUIPO DE AUDIO
1 Lea las Instrucciones - Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento
han de leerse antes de utilizar el producto.
2 Guarde las Instrucciones - Las instrucciones de seguridad y funcionamiento
deben guardarse para consulta futura.
3 Cumpla los avisos - Todos los avisos sobre el producto y las instrucciones de
funcionamiento deben cumplirse.
4 Siga las Instrucciones - Todas las instrucciones de funcionamiento y uso deben
seguirse.
5 Limpieza - Desenchufe este producto de la toma de pared antes de limpiarlo. No
use productos de limpieza líquidos ni aerosoles. Para limpiar utilice un paño seco.
6 Accesorios - No use accesorios no recomendadas por el fabricante del producto
porque pueden originar riesgos.
7 Agua y Humedad - No use el producto cerca de agua como por ejemplo cerca
de una bañera, lavabo, pila de cocina o lavandería, en un sótano húmedo o cerca
de una piscina, etc.
8 Otros accesorios - No coloque este producto sobre un carrito, soporte, trípode,
ménsula o mesa inestables. El producto puede caerse, originando graves lesiones
a un niño o adulto y daño grave al producto. Úselo únicamente con un carrito,
soporte, trípode, ménsula o mesa recomendados por el fabricante o vendidos con
el producto. Cualquier montaje del producto debe cumplir las instrucciones del
fabricante y ha de usarse un accesorio de montaje recomendado por el fabricante.
9 Una combinación de producto y carrito se debe mover con cuidado.
Una parada rápida, fuerza excesiva y supercies desiguales pueden
hacer que se vuelque la combinación de carrito y producto.
10 Ventilación - Las ranuras y aberturas de la caja se proveen para ventilación,
para asegurar el funcionamiento able del producto y para protegerlo contra el
calentamiento excesivo, por eso no deben bloquearse o cubrirse. Las aberturas
nunca deben bloquearse colocando el producto sobre una cama, sofá, felpudo
u otras supercies similares. Este producto no debe colocarse en una instalación
empotrada como una biblioteca o estantería a no ser que se provea ventilación
apropiada o se sigan las instrucciones del fabricante.
11 Fuentes de Energía Eléctrica - Este producto ha de funcionar únicamente
con el tipo de fuente de energía eléctrica indicado en la etiqueta de fabricación.
Si usted no está seguro del tipo de suministro eléctrico de su casa, consulte al
concesionario del producto o a la compañía eléctrica local.
El método primario para aislar el amplicador de la alimentación de la red consiste
en desconectar el enchufe de la red. Asegúrese de que el enchufe de la red
permanece accesible en todo momento. Desenchufe el cordón eléctrico de CA de
la toma de CA si el equipo no va a usarse durante varios meses o más.
12 Tierra o Polarización - Este producto puede estar equipado con un enchufe de
línea de corriente alterna polarizado (un enchufe que tenga una patilla más ancha
que la otra). Este enchufe sólo puede conectarse a la toma de una manera. Esta
es una función de seguridad. Si no puede insertar el enchufe a fondo en la toma,
intente invertir el enchufe. Si el enchufe todavía no puede enchufarse, contacte
a su electricista para que cambie su toma anticuada. No impida la nalidad de
seguridad del enchufe polarizado.
13 Protección del Cordón Eléctrico - Los cordones de suministro eléctrico deben
montarse en ruta de modo que no sea probable que se pisen o se perforen con artículos
colocados encima o contra ellos, prestando atención particular a los cordones de los
enchufes, receptáculos de comodidad y al punto en que salen del producto.
14 Puesta a tierra de antena exterior - Si se conecta una antena exterior o sistema
de cables al producto, asegúrese de que la antena o sistema de cables estén
puestos a tierra de modo que provean protección contra cambios súbitos de
voltaje y cargas de corriente estática acumulada. El Artículo 810 del Código Eléctrico
Nacional, ANSI/NFPA 70, provee información respecto a la apropiada puesta a tierra
del mástil de antena y la estructura de soporte, puesta a tierra del cable básico de
un equipo de descarga de antena, tamaño de los conductores de puesta a tierra,
posición del equipo de descarga de antena, conexión con los electrodos de puesta
a tierra y a los requisitos del electrodo de puesta a tierra.
NOTA PARA EL INSTALADOR DEL SISTEMA CATV
Este aviso se provee para que preste atención el instalador de un sistema CATV a la Sección
820-40 de NEC que provee directrices para la puesta a tierra apropiada y, en particular,
especica que la tierra de cable ha de conectarse al sistema de puesta a tierra del edicio,
lo más cerca posible del punto de entrada del cable que prácticamente pueda ponerse.
15 Rayos - Para protección adicional de este producto durante una tormenta con rayos, o
cuando se deja desatendido y no se usa durante largos períodos de tiempo, desenchúfelo
de la toma de pared y desconecte la antena o el sistema de cables. Esto impide que se
dañe el producto debido a los rayos y a las sobre tensiones en la línea eléctrica.
16 Líneas eléctricas - No debe ponerse un sistema de antena exterior cerca de
las líneas eléctricas en alto ni de otra luz eléctrica o circuitos eléctricos, en los
que puede caer sobre los circuitos o líneas eléctricas tales. Cuando se instala un
sistema de antena exterior, hay que tener sumo cuidado de no tocar tales líneas o
circuitos eléctricos porque este contacto con ellos puede resultar fatal.
17 Sobrecarga - No sobrecargue las tomas de pared, cordones de extensión o los
receptáculos integrales de comodidad porque esto puede producir un riesgo de
incendio o choque eléctrico.
18 Entrada de objetos y líquidos - Nunca empuje objetos de cualquier clase al
interior de este producto a través de las aberturas porque pueden tocar puntos
de tensión peligrosos o cortocircuitar piezas, lo cual podría producir un incendio o
choque eléctrico. Nunca derrame líquidos de ninguna clase sobre el producto.
AVISO: EL APARATO NO DEBE QUEDAR EXPUESTO A GOTEO O SALPICADO Y NO
DEBEN COLOCARSE SOBRE ÉL OBJETOS LLENOS DE LÍQUIDO, COMO JARRONES.
COMO CON CUALQUIER PRODUCTO ELECTRÓNICO, TENGA EL CUIDADO DE NO
DERRAMAR LÍQUIDOS SOBRE CUALQUIER PARTE DEL SISTEMA. LOS LÍQUIDOS
PUEDEN CAUSAR UNA AVERÍA Y/O PELIGRO DE INCENDIO.
19 Daño que requiere servicio - D esenchufe este producto de la toma de pared y
encargue el servicio a personal de servicio cualicado bajo las siguientes circunstancias:
a) Cuando el cordón de suministro eléctrico o el enchufe se dañan.
b) Si se ha derramado líquido o han caído objetos al interior del producto.
c) Si el producto ha quedado expuesto a la lluvia o al agua.
d) Si el producto no funciona normalmente al seguir las instrucciones de funciona-
miento. Ajuste únicamente los controles a los que se reeren las instrucciones
de funcionamiento porque un ajuste incorrecto de otros controles puede producir daño y con frecuencia requiere trabajo amplio de un técnico cualicado
para restablecer el funcionamiento normal del producto.
e) Si el producto se ha caído o dañado de cualquier manera.
f) Si el producto presenta un cambio claro en su rendimiento - esto indica que
necesita servicio.
2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
20 Repuestos - Cuando se necesiten repuestos, asegúrese de que el técnico de
servicio haya usado repuestos especicados por el fabricante o que tengan las
mismas características que la pieza original. Las sustituciones no autorizadas
pueden originar incendio, choque eléctrico u otros peligros.
21 Comprobación de seguridad - Al completar cualquier servicio o reparación del
producto, pida al técnico de servicio que realice comprobaciones de seguridad
para determinar que el producto está en estado de funcionamiento apropiado.
22 Montaje en pared o techo - El producto se debe montar en una pared o techo
únicamente como recomienda el fabricante.
23 Calor - No debe instalar el equipo cerca de fuentes de calor como son la calefac-
ción, registros de calor, cocinas u otros dispositivos (incluyendo amplicadores)
que producen calor.
AVISO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO DEJE ESTE
PRODUCTO EXPUESTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS, HAGA COINCIDIR LA HOJA ANCHA DEL
ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA E INSÉRTELA TOTALMENTE.
PRECAUCIÓN
Este equipo utilizar un Sistema Láser. Para asegurarse de que hace funcionar este
producto correctamente, lea con atención este manual del usuario y guárdelo para
futuras consultas. Si la unidad precisa mantenimiento, contacte con un servicio de
reparación autorizado. El uso de mandos, ajustes o la realización de procedimientos
que no sean los especicados, puede producir exposición a la radiación del láser. Para
evitar la exposición directa al rayo láser, no intente abrir la carcasa. La radiación del
láser es visible cuando se abre la carcasa.
NO MIRE AL RAYO.
DECLARACIÓN DE EXPOSICIÓN A RF
La antena o antenas usadas con este transmisor deben ser instaladas para suministrar
una distancia de separación de
por lo menos 20 cm de cualquier persona y no deben estar ubicadas en el mismo
lugar ni funcionar conjuntamente con cualquier antena o transmisor fuera de los que
forman parte de este dispositivo.
PARTE RESPONSABLE
LENBROOK AMERICA
6 Merchant Street
Sharon, MA 02067
USA
Telephone: 800 263 4641; 781 784-8586
Facsimile: 781 784-8386
REQUERIMIENTOS DEL SECTOR EN CANADÁ
Este aparato digital de Clase B cumple con todos los requerimientos de la Normativa
sobre Equipos que Causen Interferencias de Canadá.
EL SÍMBOLO CON UN RELÁMPAGO EN PUNTA DE FLECHA, DENTRO
DE UN TRIÁNGULO EQUILÁTERO ES PARA AVISAR AL USARIO DE LA
PRESENCIA DE “VOLTAJE PELIGROSO” SIN AISLAMIENTO DENTRO DE
LA CARCASA DEL PRODUCTO, QUE PODRÍA SER DE UNA MAGNITUD
BASTANTE PARA CONSTITUIR UN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
PARA LAS PERSONAS.
EL SIGNO DE ADMIRACIÓN DENTRO DE UN TRIÁNGULO EQUILÁTERO
ES PARA AVISAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE INSTRUCCIONES
IMPORTANTES PARA EL FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO EN LA
DOCUMENTACIÓN QUE ACOMPAÑA AL APARATO.
Este equipo puede generar o utilizar energía de radiofrecuencias. Los cambios o
modicaciones a este equipo podrían generar interferencias dañinas salvo cuando
dichas modicaciones son autorizadas expresamente en el manual. El usuario podría
perder el derecho de utilizar este equipo si hace cambios o modicaciones al equipo
sin la debida autorización.
INFORMACIÓN SOBRE LAS ETIQUETAS
Este dispositivo cumple con el Aparte 15 de la normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede
causar interferencia dañina, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluyendo interferencia que haga que el mismo funcione inadecuadamente.
PRECAUCIÓN
Los cambios o modicaciones que no estén expresamente aprobados por NAD
Electronics respecto al cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para
hacer funcionar el equipo.
ADVERTENCIA
Si va a utilizar este equipo con corriente de 240VAC deberá utilizar un conector
adecuado.
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
CLASSE 1 PRODUIT LASER
3
IMPORTANT
DO NOT make any connection to the larger terminal which is marked with the letter ‘E’ or by the safety earth symbol or colored GREEN or GREEN AND YELLOW. The wires in the mains lead on this product are colored in accordance with the following code:
BLUE - NEUTRAL BROWN - LIVE
As these colors may not correspond with the colored markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
•The BLUE wire must be connected to the terminal marked with the letter ‘N’ or colored BLACK.
•The BROWN wire must be connected to the terminal marked with the letter ‘L’ or colored RED
•When replacing the fuse, only a correctly rated and approved type should be used, and be sure to re-t the fuse cover.
IFINDOUBTCONSULTACOMPETENTELECTRICIAN.
This product is manufactured to comply with the radio interference requirements of EEC DIRECTIVE 2004/108/EC.
exteriores incluidas las proyecciones) que sea igual o mayor que las dimensiones que
se indican seguidamente.
Paneles derechos e izquierdos: 10 cm Panel trasero: 10 cm Panel superior: 10 cm
compruebe que deja espacio alrededor
de la unidad (de las mayores dimensiones
AVISO RELACIONADO CON LA UNIÓN EUROPEA DE PRODUCTOS
INALÁMBRICOS
Los productos que cuentan con la calicación de la CE cumplen con
la Directiva R&TTE (1999/5/CE), la Directiva EMC 2004/108/CE y la
Directiva de Baja Tensión 2006/95/CE emitidas por la Comisión de la
Comunidad Europea. Sólo para uso en interiores.
OBSERVACIONES SOBRE LA PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Al nal de su vida útil, este producto no se podrá eliminar con los restos habituales
de una vivienda, si no que debe llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de
equipos eléctricos y electrónicos. El símbolo en el producto, el manual del usuario y el
embalaje, ya lo indican.
Los materiales se pueden reutilizar según tal y como están marcados. Con su reutilización, el reciclaje de las materias primas u otras formas de reciclaje de productos,
está realizando una importante contribución a la protección de nuestro medioambiente. Su autoridad local le aconsejará sobre el punto de eliminación de residuos
responsable.
AVISO: Las baterías (conjunto de batería o baterías instaladas) no deberán exponerse
a calor excesivo tal como calor solar, fuego u otro calor similar.
INFORMACIÓN SOBRE LA RECOLECCIÓN Y DESECHO DE LAS PILAS
USADAS DIRECTIVA 2006/66/EC DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL
CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA SOLO PARA CLIENTES EUROPEOS
Las pilas que tengan uno de estos símbolos deben
ser colocadas en los desechos de “recolección
especial” y no en la recolección municipal de desechos comunes. Se recomienda que se establezcan
las medidas necesarias para que las pilas usadas
sean desechadas en recolectores diferentes a los
recolectores municipales de desechos comunes.
Se ruega a los usuarios nales que no desechen las
pilas en los recolectores municipales de desechos
comunes. Para lograr el mayor reciclaje de pilas usadas, deseche las pilas en
recolectores especiales en los puntos de recolección disponibles en su municipio. Para mayor información sobre la recolección y reciclaje de pilas usadas,
comuníquese con su municipalidad, el servicio de recolección de basura o el
punto de venta donde obtuvo las pilas.
Al cumplir con los requisitos para desechar adecuadamente las pilas usadas,
se evitan los efectos potencialmente nocivos a la salud y se reduce el impacto
negativo que tienen las pilas usadas en el medio ambiente, todo lo cual contribuye a la protección, preservación y mejoramiento de la calidad del medio
ambiente.
REGISTRE SU NÚMERO DE MODELO AHORA QUE PUEDE VERLO
El modelo y el número de serie de su nuevo T 567 están situados en la parte trasera del
módulo. Para que le sea práctico en el futuro, le sugerimos que anote estos números
aquí:
N. º de Modelo: .....................................
NAD con su inclinación por la excelencia le ofrece ahora el reproductor
T 567 con el nuevo y fascinante formato de discos Blu-ray. Esta es la
respuesta de NAD para los clientes que buscan un reproductor de discos
Blu-Ray que cuente con una gama excelente de funciones. El T 567 soporta
la reproducción de discos 3D Blu-ray y cuenta con un par de tapas giratorias
en el panel delantero que cuando se abren ponen a su disposición los
botones de control y la bandeja de discos.
La losofía de diseño de NAD, “Primero la música” que empleamos en todos
nuestros productos también formó parte del diseño del T 567 y podemos
garantizarle con conanza que el mismo cuenta con tecnología de vanguardia en cuanto a la delidad visual y calidad de audio que le deleitarán
por muchos años. No obstante, también nos hemos asegurado de que
el T 567 sea tan transparente musicalmente, el a cada detalle de vídeo y
con la mayor precisión espacial que fuera posible, incorporando mucho de
lo que hemos aprendido de en más de tres décadas de experiencia en el
diseño de componentes de audio, vídeo y cine en casa.
NAD NO SE RESPONSABILIZA POR CUALQUIER DISCREPANCIA TÉCNICA O EN LA INTERFAZ DE USUARIO EN ESTE MANUAL
EL MANUAL DEL USUARIO DEL T 567 ESTA SUJETO A MODIFICACIONES SIN AVISO PREVIO. VISITE EL SITIO WEB DE NAD PARA ENCONTRAR LA
VERSIÓN MÁS RECIENTE DEL MANUAL DEL USUARIO DEL T 567.
Le animamos a que dedique algunos minutos a leer todo este manual.
Dedicando un poco de tiempo aquí al principio, tal vez le ahorre bastante
tiempo más adelante, además de ser con mucho la mejor manera de
asegurar que aproveche al máximo su inversión en el NAD T 567 y obtenga
el mejor provecho de este potente.
Una cosa más: Le urgimos que registre la propiedad de su T 567 en el portal
Internet de NAD:
http://NADelectronics.com
Para información sobre la garantía, por favor contacte con el distribuidor
local.
Por favor, conserve la caja y todo el embalaje en que llegó su T 567. Si se
mudara o necesitara transportar su T 567, sería la protección más segura en
que hacerlo. Hemos visto demasiados equipos en perfectas condiciones
dañados en tránsito por falta de un embalaje adecuado, así que por favor:
¡Conserve esta caja!
ESCOGER LA UBICACIÓN
Escoja una ubicación que esté bien ventilada (con algunos centímetros
como mínimo a ambos lados y detrás) y en la que tenga una línea de visión
clara, a unos 7 metros entre el panel frontal del T 567 y la principal posición
de visión/escucha. Así se asegurará siempre la abilidad de la comunicación
por infrarrojos del mando a distancia. El T 567 genera un poco de calor,
pero nada que deba causar problemas a los componentes de alrededor. Es
perfectamente posible apilar el T 567 encima de otros componentes, pero
debería evitarse al revés.
CARGA DEL DISCO Y REPRODUCCIÓN
Hay dos tipos distintos de tamaños de discos. Coloque el disco en la guía
correcta de la bandeja. Si el disco queda fuera de la guía, podría dañarse el
disco y el T 567 no funcionaría correctamente. El mensaje “Disc Error” (Error
de disco) aparece en la pantalla OSD (“ERROR” en la pantalla VFD) si coloca
el disco al revés (y se trata de un disco de un solo lado).
Estas son algunas sugerencias importantes cuando se cargue un disco:
• No empuje la bandeja mientras esté en movimiento. Si lo hiciera, podría
resultar en un mal funcionamiento del T 567.
• No empuje la bandeja o ponga en ella objetos que no sean discos en
la bandeja. Si lo hiciera, podría resultar en un mal funcionamiento del
T 567.
• Mantenga los dedos apartados de la bandeja cuando ésta se cierre.
Ponga un especial cuidado con los dedos de los niños que puedan
estar cerca cuando se cierre la bandeja, ya que podrían lesionarse.
Pulse [4] y la bandeja se cierra automáticamente. Empieza a reproducir la
primera pista si tiene un CD cargado. En el caso de BD, DVD u otros medios,
se utiliza la pantalla con el menú para empezar a reproducirlos.
NOTA
No mueva el T 567 durante la reproducción. Podría dañar el disco y el
T 567.
Pestaña de la pata plástica.
Paso 2
Pata de goma colocada.
INICIO RÁPIDO
Si usted sencillamente no puede esperar para experimentar el rendimiento
de su nuevo T 567, le ofrecemos las siguientes instrucciones de “INICIO
RÁPIDO” para ponerlo en marcha.
Haga todas las conexiones al T 567 con la unidad desenchufada. También le
aconsejamos que apague o desenchufe todos los componentes asociados
mientras haga o interrumpa cualquier señal o lo conecte a la corriente.
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO BLURAY
Utilice un cable HDMI compatible para conectar la salida HDMI OUT del
T 567 a la entrada HDMI correspondiente de un televisor/monitor compatible con HDMI.
1 Conecte el cordón de alimentación a la entrada principal de CA del
T 567 y luego conecte el cable al tomacorriente. Siga las instrucciones
pertinentes para conectar un televisor compatible con HDMI. Encienda
el televisor y seleccione la entrada HDMI al que está conectado el T 567.
2 Pulse el botón OPEN/CLOSE (Abrir/Cerrar) para encender el T 567 y abrir
la bandeja de discos al mismo tiempo.
3 Inserte el disco Blu-ray en la bandeja.
4 Pulse el botón PLAY/PAUSE (Reproducir/Pausa) del panel delantero
o el botón [4] del mando a distancia BR 2 para cerrar la bandeja.
Dependiendo del disco, la reproducción podría comenzar inmediatamente o tendrá que hacer clic en el icono “Movie” (Película) en el menú
Home (ver la pantalla con el menú por defecto del T 567).
Disfrute de la película o de la música, pero no deje de leer atentamente este
manual y congurar, calibrar y ajustar su T 567 total y cuidadosamente.
6
INTRODUCCIÓN
PASOS INICIALES
INFORMACIÓN DE LA REGIÓN
El T 567 fue diseñado y fabricado para que se corresponda con la Información
Regional grabada en un disco DVD o disco Blu-ray. Si el código de la región o
de BD indicada en el disco no corresponde con el código de región o de BD
indicada en el panel trasero del T 567, el T 567 no podrá reproducir el disco.
DISCOS COMPATIBLES
El T 567 posee un grado de reproducción excepcional. Cuenta con soporte
para los siguientes formatos de discos
• Discos Blu-ray (BD), 3D Blu-ray, Sólo 3D Blu-ray, discos BD-R/RE que
contienen títulos de audio, DivX, MP3, WMA, o archivos de fotos.
• DVD-Video, DVD±R, DVD±RW que contienen títulos de audio, DivX,
Película, MP3, WMA, o archivos de fotos.
• CD de audio, CD-R/-RW que contienen títulos de audio, Película, DivX,
MP3, WMA, o archivos de fotos.
• Discos de formato Advanced Video Codec High Denition (AVCHD)
ADVANCED VIDEO CODEC HIGH DEFINITION AVCHD
El formato de video AVCHD es una grabación basada en el codec de compresión de video MPEG-4 AVC/H.264. Es un formato de cámara de video
digital de alta denición que se utiliza para la grabación de señales SD
(denición estándar) o HD (alta denición). El formato MPEG-4 AVC/H.264
permite que una señal de video HD lmada con una cámara de video
digital sea grabada en un DVD de la misma manera que una señal de
televisión SD.
NOTAS
• No se pueden reproducir otros discos que no sean los que se listan. Si no,
el T 567 podría quedar inoperativo permanentemente.
• No se puede reproducir un disco con formato AVCHD si el mismo no fue
nalizado correctamente.
• Dependiendo de las condiciones de la grabación, es posible que no se
puedan reproducir ciertos discos de formato AVCHD.
OBRE EL SÍMBOLO x EN LA PANTALLA
“x” puede aparecer en la pantalla del televisor cuando está en marcha.
Este símbolo indica que la función que entró o trató de ejecutar no está
disponible en el disco o archivo actual.
REPRODUCCIÓN DE ALTA DEFINICIÓN
Para ver el contenido de alta denición de los discos BD-ROM debe contar
con un televisor de alta denición HDTV. Además, para ver el contenido
de alta denición de algunos discos es posible que necesite también una
conexión HDMI. La posibilidad de ver el contenido de alta denición de los
discos BD-ROM depende en gran parte de la resolución de su televisor.
PLANOS GRÁFICOS
Encima de la capa de video HD hay dos planos (capas) grácos individuales con
resolución HD (1920x1080). Un plano está reservado para componentes relativos
al video mismo (como los subtítulos) y el otro plano está destinado a los elementos grácos interactivos, como botones y menús. En ambos planos es posible que
estén disponibles efectos para desvanecer la imagen, desplazar el contenido, etc.
MENÚS CON SONIDO
Cuando resalta o selecciona una opción del menú se pueden escuchar
sonidos como el clic de un botón o una voz en “o” que ofrece información
sobre dicho menú.
PÁGINAS MÚLTIPLES/MENÚS EMERGENTES
En el caso de los videos DVD, la reproducción se interrumpe cuando selecciona
un menú. Debido a la mayor capacidad del disco BD-ROM para cargar datos
del disco sin interrumpir la reproducción, el menú puede consistir de varias páginas. Puede ver las diferentes páginas del menú o seleccionar diferentes ítems
del mismo sin que se interrumpa la reproducción de audio y video.
INTERACTIVIDAD
Ciertos discos BD-ROM pueden contener menús animados y/o juegos de trivia.
PRESENTACIONES DE DIAPOSITIVAS
Con los discos BD-ROM puede visualizar una serie de imágenes jas mientras sigue escuchando el audio.
SUBTÍTULOS
Dependiendo del contenido del disco BD-ROM, es posible que pueda
seleccionar el estilo de la fuente, tamaño y color de los subtítulos. Es posible
también que los subtítulos se visualicen con animación y efectos como
desvanecimiento, desplazamiento, etc.
Los discos BD-ROM (Blu-ray Disc Read-Only Memory (Disco Blu-ray de sólo
lectura)) son discos producidos comercialmente con las mismas prestaciones de los discos Blu-ray normales. Además del contenido de video y de
películas convencionales, el BD-ROM cuenta con una gama completa de
prestaciones nuevas y mejoradas, como el contenido interactivo, funciones
de menús, menús emergentes, selección de subtítulos, y presentación de
diapositivas, entre otras cosas.
Los discos BD-ROM pueden almacenar 25 GB (una capa) o 50 GB (capa doble) en un disco de un solo lado - alrededor de 5 a 10 veces más capacidad
que un DVD. Los discos BD-ROM cuentan con la más alta calidad de video
de alta resolución disponible en la industria (de hasta 1920 x 1080) - su alta
capacidad no compromete la calidad de video. Además, los discos BD-ROM
son del mismo tamaño y apariencia de los discos DVD.
Las siguientes características del disco BD-ROM dependen del disco y pueden variar. La apariencia y la interacción de las funciones puede variar de un
disco a otro. Puede que algunos discos no cuenten con ciertas funciones.
PUNTOS RESALTANTES SOBRE EL VIDEO
El formato BD-ROM para la distribución de películas es compatible con
tres codecs de video muy avanzados que incluyen MPEG-2, MPEG4 AVC
(H.264), y SMPTE VC1. También cuenta con las resoluciones de video de alta
denición de 1920 x 1080 y 1280 x 720.
CAPACIDAD DE INTERACTIVIDAD BDJ
El formato BD-ROM es compatible con las funciones interactivas de Java. “BD-J”
le permite a los proveedores de contenido de los discos la posibilidad de incluir
una funcionabilidad ilimitada cuando desarrollan títulos interactivos BD-ROM.
COMPATIBILIDAD DE LOS DISCOS BDROM
El T 567 es compatible con BD-ROM Prole 2. Además de la función
BONUSVIEW, el T 567 también es compatible con discos BD-Live (BD-ROM,
versión 2, Prole 2) que permite el uso de funciones interactivas cuando el
T 567 es conectado a la internet.
El T 567 también es capaz de reproducir discos compatibles con BONUSVIEW
(BD-ROM version 2 Prole 1 version 1.1/Final Standard Prole) que incluyen
paquetes virtuales o funciones de Picture-in-Picture (Imagen en imagen).
NOTAS
• Puede que necesite un dispositivo de visualización con una entrada compati-
ble con HDMI o una entrada DVI compatible con HDCP para ver contenido de
alta denición y para convertir el contenido de DVD a una mayor denición.
• El T 567 es compatible con los sistemas Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus
y DTS-HD Master Audio con un máximo de 7.1 canales cuando selecciona la salida HDMI OUT como puerto de salida de audio.
• Puede utilizar un dispositivo USB que sirve para almacenar información
relacionada con el disco, incluyendo contenido que bajó en línea. El disco
que está utilizando determinará cuanto tiempo se retiene la información.
• Abra la tapa giratoria para lograr acceso a este botón.
• Pulse el botón STANDBY para encender el T 567. El visor se ilumina.
Si tiene un disco cargado, el visor indica el tiempo de reproducción
del disco. Si la bandeja no contiene un disco, el VFD muestra el
mensaje “HOME” (INICIO).
• Al presionar el botón [OPEN/CLOSE] del panel delantero o el botón
[k] del BR 2, el T 567 pasa del modo de espera al modo ON. La tapa
giratoria se abre automáticamente y la bandeja se desliza hacia
adelante.
• El T 567 también se puede encender estando en el modo en espera
pulsando el botón [ON] o [4] en el mando a distancia. Si se pulsa el
botón STANDBY nuevamente la unidad vuelve a modo de espera.
• Desenchufe el cable de alimentación CA del tomacorriente de la
pared para apagar completamente el T 567.
2 BANDEJA DEL DISCO
• La tapa giratoria se abre automáticamente y la bandeja se desliza
hacia delante si pulsa el botón [OPEN/CLOSE] del panel delantero o
el botón [k] del BR 2.
• Cuando esté abierta la bandeja, coloque un DVD, Blu-ray (BD), CD o
cualquier otro medio compatible, cara abajo en la bandeja.
• El mensaje“Disc Error” (Error de disco) aparece en la pantalla
OSD (“ERROR” la pantalla VFD) si coloca el disco al revés (y se
trata de un disco de un solo lado). La bandeja entonces se abre
automáticamente.
3 SENSOR REMOTO
• Apunte el BR 2 hacia el sensor remoto y apriete los botones. No
exponga el sensor remoto del T 767 a una fuente de luz excesiva de
la luz del sol o de la iluminación eléctrica. Si lo hace, puede que el
T 567 no responda a las señales del mando a distancia.
Distancia: Unos 7 m desde el frente del sensor remoto.
Ángulo: Unos 30° en cada dirección desde el frontal del sensor remoto.
ABRA O CIERRE LA TAPA GIRATORIA PARA TENER ACCESO A LOS
SIGUIENTES BOTONES DE CONTROL.
5 PLAY/PAUSE
• Este pulsador de doble función alterna entre el inicio y la parada de
la escucha.
• Pulse este botón para conmutar entre pausa y reproducción de un
medio compatible.
• Pulse para iniciar la reproducción o reanudar la misma después de
Pause. Si la bandeja del disco queda abierta, pulse este botón para
cerrarla automáticamente e iniciar la reproducción si hay un CD
cargado.
• Durante la reproducción, pulse este pulsador para parar temporal-
mente la reproducción, manteniendo la toma óptica en su posición
actual en el disco. Para reanudar la reproducción en el punto exacto
en que se paró, pulse otra vez [PAUSE/PLAY].
6 OPEN/CLOSE
• Pulse este botón para abrir y cerrar el T 567.
7 STOP
• Excepto durante la reproducción de un disco BD, al pulsar este
botón detiene y coloca en pausa la reproducción del disco. Para
reanudar la reproducción en el punto exacto en que se paró, pulse
otra vez [PLAY/PAUSE].
• En el caso de la reproducción de un BD, el pulsar el botón STOP
(Detener) se detiene completamente la reproducción y lo devolverá
al menú HOME (INICIO).
8 HOME
• Pulse para tener acceso a todos los medios para reproducir y con-
gurar el T 567.
• Vea también la sección “USO DEL MENU INICIO” de “USO DEL T 567”
bajo el encabezamiento principal, “FUNCIONAMIENTO”.
4 PANTALLA FLUORESCENTE (VFD)
• Si hay un disco de audio en la bandeja, el VFD mostrará el tiempo
de ejecución que ha transcurrido de la pista o archivo. En caso de
reproducción de video, el VFD mostrará el tiempo de ejecución que
ha transcurrido.
• Si la bandeja no contiene un disco, el VFD muestra el mensaje
“HOME” (INICIO)
8
9 7/8 , 9/0, ENTER
• Pulsar 0 para omitir hacia delante o 9 para omitir hacia atrás
una pista, una capítulo o un archivo.
• Pulse 7/8 para avanzar o retroceder rápidamente durante la
reproducción. Cada vez que pulsa este botón, la velocidad aumenta
hasta alcanzar el nivel de velocidad máximo. La velocidad de
escaneado se indica con los iconos “3” o “ 4” en la pantalla y puede
variar de acuerdo al tipo de disco.
• El proceso continúa aún después de soltar el botón; pulse [PLAY/
PAUSE] para volver a la reproducción normal.
Los botones 9/0, 7/8 y ENTER del panel delantero realizan las
mismas funciones que los botones A/S/D/F y ENTER respectivamente
del mando a distancia BR 2 bajo las siguientes condiciones u opciones
solamente:
• Navegación del MENÚ INICIO y el menú CONFIGURACIÓN.
• Selección de archivos DivX o PHOTO (FOTOS) que se encuentran en
el dispositivo USB.
Fuera de las condiciones anteriores, los botones 9/0 y 7/8
sirven para pasar al modo SKIP (Saltar) o SCAN (Escanear).