QUEIRA, POR FAVOR, GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO FUTURA.
QUEIRA, POR FAVOR, CUMPRIR TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES INDICA
DOS NO EQUIPAMENTO ÁUDIO.
1 Queira, por favor, ler as instruções - Todas as instruções relativas à segurança
e ao funcionamento deverão ser lidas atentamente antes de proceder à utilização
deste produto.
2 Queira, por favor, guardar as instruções - As instruções relativas à segurança e
ao funcionamento deverão ser guardadas para referência futura.
3 Queira, por favor, cumprir os Avisos - Deverá cumprir todos os avisos mencio-
nados no produto e nas instruções de funcionamento.
4 Queira, por favor, cumprir as Instruções - Deverá cumprir todas as instruções
de funcionamento e de utilização.
5 Limpeza - Desligue o produto da tomada de parede antes de proceder à sua lim-
peza. Não utilize líquidos de limpeza nem produtos de limpeza aerossóis. Utilize
um pano húmido para efectuar a limpeza.
6 Acessórios - Não utilize acessórios que não tenham sido recomendados pelo
fabricante do produto, uma vez que poderão provocar danos no mesmo.
7 Água e Humidade - Não utilize este produto em locais próximos de fontes de
água, como por exemplo, perto de uma banheira ou duche, de um lavatório ou
de um lava-loiça, ou de um tanque de lavar roupa; não o utilize também em caves
húmidas nem na proximidade de piscinas e outros locais semelhantes.
8 Acessórios de montagem - Não coloque este produto sobre um móvel de trans-
porte, uma base, um tripé, um suporte ou uma mesa instáveis. O produto poderá cair,
provocando lesões graves às crianças ou adultos atingidos e causando danos graves
ao próprio produto. Deverá utilizar apenas um móvel de transporte, uma base, um
tripé, um suporte ou uma mesa que tenham sido recomendados pelo fabricante ou
que tenham sido vendidos com o produto. Toda e qualquer montagem do produto
deverá ser efectuada de acordo com as instruções do fabricante, devendo ser utilizados os acessórios de montagem também recomendados por este.
9 Um produto que esteja instalado num conjunto móvel de transporte
deverá ser deslocada com o máximo cuidado. As paragens bruscas, a
utilização de força excessiva e as superfícies desiguais poderão provocar a queda tanto do produto como do conjunto móvel de transporte.
10 Ventilação - As ranhuras e as aberturas existentes na caixa destinam-se a propor-
cionar ventilação e a assegurar um funcionamento ável do produto, bem como
a protegê-lo de um aquecimento excessivo. Estas aberturas não deverão, em caso
algum, ser bloqueadas ou tapadas. As aberturas nunca deverão ser bloqueadas através da colocação do produto sobre uma cama, um sofá, um tapete ou outra superfície
semelhante. Este produto não deverá ser colocado numa instalação encastrada
como, por exemplo, uma estante ou um conjunto de prateleiras, a menos que exista
ventilação suciente ou que as instruções do fabricante tenham sido cumpridas.
11 Fontes de alimentação - Este produto apenas deverá ser colocado em funcio-
namento com o tipo de fonte de alimentação indicado na placa de características.
Caso não tenha a certeza de qual o tipo de fonte de alimentação existente na sua
residência queira, por favor, consultar o revendedor do produto ou a empresa de
electricidade local. No caso de produtos destinados a funcionar através de alimentação por pilhas ou outras fontes de alimentação queira, por favor, consultar as
instruções de funcionamento.
12 Ligação à terra ou Polarização - Este produto poderá estar equipado com uma
cha de linha polarizada de corrente alternada (uma cha que tem um dos pinos mais
largo que o outro). Esta cha apenas entra na tomada de alimentação numa determinada posição. Trata-se de uma característica de segurança. Caso não consiga inserir
totalmente a cha na tomada, tente mudar a posição da mesma. Se a cha continuar
a não encaixar na tomada queira, por favor, contactar um electricista para substituir a
tomada obsoleta. Não interra com a função de segurança da cha polarizada.
13 Protecção do cabo de alimentação - Os cabos de alimentação deverão ser
encaminhados de forma a que não seja provável que possam ser pisados ou car
presos por artigos colocados sobre ou contra eles, devendo ser dada especial
atenção aos cabos existentes nas chas, nas caixas de derivação e no ponto em
que são ligados ao produto.
14 Ligação da antena externa à terra - Caso esteja ligada ao produto uma antena
externa ou um sistema de emissão por cabo, certique-se de que a referida antena ou sistema de emissão por cabo estão ligados à terra, de forma a proporcionar
alguma protecção contra picos de voltagem e acumulação de cargas estáticas. O
Artigo 810 do National Electrical Code (Código Eléctrico Nacional), ANSI/NFPA 70,
proporciona informações relativas à correcta ligação à terra do mastro da antena e
da estrutura de suporte, bem como à ligação à terra do cabo de entrada principal
ligado a uma unidade de descarga da antena, às dimensões dos condutores de
ligação à terra, à localização da unidade de descarga da antena, à ligação ao eléctrodo de ligação à terra e aos requisitos relativos ao eléctrodo de ligação à terra.
NOTA PARA O TÉCNICO DE INSTALAÇÃO DOS SISTEMAS CATV
O presente lembrete destina-se a chamar a atenção do técnico de instalação dos sistemas
CATV para a Secção 820-40 do NEC (National Electrical Code), a qual proporciona instruções
relativas à correcta ligação à terra e, em particular, especica que o cabo de ligação à terra
deverá ser ligado ao sistema de ligação à terra do edifício de residência do utilizador, devendo ser ligado tão próximo do ponto de entrada do cabo quanto possível.
15 Trovoada e Relâmpagos - De forma a aumentar a protecção do produto durante a
ocorrência de trovoadas ou de tempestades, ou quando o mesmo não é supervisionado nem utilizado durante longos períodos de tempo, deverá desligá-lo da tomada
de parede e desligar a antena ou o sistema de emissão por cabo. Este acto impedirá
que o produto sofra danos devido à ocorrência de trovoada e relâmpagos, bem como
devido à ocorrência de picos de tensão nos cabos de alimentação.
16 Cabos de Tensão - O sistema de antena externa não deverá ser instalado na
proximidade de cabos de tensão suspensos ou de outros circuitos de alimentação ou
de fornecimento de electricidade, nem em locais onde possa cair sobre os referidos
cabos de tensão ou circuitos. Quando proceder à instalação de um sistema de antena
externa, deverá ter o máximo cuidado para não tocar nos referidos cabos de tensão ou
circuitos, dado que qualquer tipo de contacto com estes poderá ser fatal.
17 Sobrecarga - Não sobrecarregue as tomadas de parede, os cabos de extensão
ou as caixas de derivação integrais, dado que esse procedimento poderá resultar
num risco de incêndio ou choque eléctrico.
18 Entrada de objectos e de líquidos - Nunca empurre qualquer tipo de objectos
para dentro deste produto através das aberturas existentes, uma vez que poderão
entrar em contacto com pontos de voltagem perigosa ou provocar o curto-circuito das peças, o que poderá resultar num incêndio ou em choques eléctricos.
Nunca entorne qualquer tipo de líquidos sobre o produto.
19 Assistência técnica - Não tente reparar este produto pessoalmente, dado que a
abertura ou remoção das coberturas poderá provocar a sua exposição a voltagens
perigosas ou outros perigos. Quando precisar de assistência técnica queira, por
favor, dirigir-se a técnicos de assistência qualicados.
2
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
20 Danos que exijam assistência técnica - Desligue este produto da tomada de
parede e dirija-se a técnicos de assistência qualicados que possam prestar a
assistência necessária, quando ocorrerem as seguintes situações:
a) Quando o cabo ou a cha de alimentação estiverem danicados.
b) Caso tenha entornado líquidos sobre o produto ou tenha deixado cair objec-
tos dentro do mesmo.
c) Caso o produto tenha sido exposto a chuva ou a água.
d) Caso o produto não funcione normalmente quando estiver a cumprir as
instruções de funcionamento. Apenas deverá efectuar o ajuste de comandos
que estejam indicados nas instruções de funcionamento, uma vez que
o ajuste incorrecto de outros comandos poderá resultar em danos e,
frequentemente, na necessidade de reparações extensas efectuadas por um
técnico de assistência qualicado de forma a que o produto volte a funcionar
normalmente.
e) Caso o produto tenha caído ou esteja danicado de qualquer forma.
f) Quando o produto apresentar alterações de desempenho notáveis. Este facto
indica a necessidade de assistência técnica.
21 Peças sobressalentes - Quando forem necessárias peças sobressalentes,
certique-se de que o técnico de assistência utiliza as peças sobressalentes
especicadas pelo fabricante ou que tenham as mesmas características que a
peça original. As substituições que não sejam autorizadas poderão resultar na
ocorrência de incêndios, choques eléctricos ou outros perigos.
22 Vericações de Segurança - Depois de terminadas quaisquer operações de
assistência ou reparação efectuadas no produto, solicite ao técnico de assistência
que efectue todas as vericações de segurança necessárias para determinar se as
condições de funcionamento do produto são adequadas.
23 Montagem mural ou no tecto - Este produto deverá ser montado numa parede
ou no tecto apenas da forma recomendada pelo fabricante.
24 Exposição ao calor - O produto deverá ser colocado num local afastado de fon-
tes de calor como, por exemplo, radiadores, medidores de calor, fornos e fogões
ou outros produtos (incluindo amplicadores) que produzam calor.
O SÍMBOLO DO RELÂMPAGO COM EXTREMIDADE EM FORMA DE
SETA, DENTRO DE UM TRIÂNGULO EQUILÁTERO, TEM POR FUNÇÃO
ALERTAR O UTILIZADOR RELATIVAMENTE À EXISTÊNCIA DE “VOLTAGENS
PERIGOSAS” SEM ISOLAMENTO NO INTERIOR DA CAIXA DE PROTECÇÃO
DO PRODUTO, AS QUAIS PODERÃO TER UMA POTÊNCIA SUFICIENTE
PARA CONSTITUIR UM RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO PARA AS PESSOAS.
O PONTO DE EXCLAMAÇÃO DENTRO DE UM TRIÂNGULO EQUILÁTERO
TEM POR FUNÇÃO ALERTAR O UTILIZADOR RELATIVAMENTE À
EXISTÊNCIA DE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO
(ASSISTÊNCIA) IMPORTANTES NA LITERATURA QUE É FORNECIDA
JUNTAMENTE COM O APARELHO.
Durante a utilização do aparelho, a respectiva cha de alimentação deve ter um acesso
fácil e não deve estar obstruída de forma alguma.
CUIDADO
A realização de alterações ou de modicações no presente equipamento, que não
tenham a aprovação expressa da NAD Electronics relativamente à conformidade,
poderão anular a autoridade que o utilizador tem de utilizar este equipamento.
DE FORMA A IMPEDIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO NÃO DEVERÁ
EXPOR ESTE PRODUTO A CHUVA OU A HUMIDADE.
CUIDADO
DE FORMA A REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO PROCEDA À REMOÇÃO
DA COBERTURA (OU DA PARTE TRASEIRA). NÃO EXISTEM NO INTERIOR DA UNIDADE
QUAISQUER PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR. QUANDO
NECESSITAR DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA QUEIRA, POR FAVOR, DIRIGIR-SE A TÉCNICOS DE
ASSISTÊNCIA QUALIFICADOS.
CUIDADO RELATIVO AO LOCAL DE INSTALAÇÃO
De forma a manter uma ventilação adequada, certique-se de que existe um espaço
em volta da unidade (a partir das maiores dimensões externas, incluindo as projecções) que seja igual às dimensões indicadas em seguida, ou superior a estas.
Painéis esquerdo e direito (Left and Right Panels) : 10 cm
Painel traseiro (Rear Panel) : 10 cm
Painel superior (Top Panel) : 10 cm
AVISO
Este leitor utiliza um sistema de laser. A utilização de comandos e a realização de
ajustes destinados a alterar o desempenho do aparelho, bem como a realização de
procedimentos diferentes dos especicados poderá resultar em exposição a radiações
perigosas. De forma a impedir a exposição directa ao feixe do laser não deverá abrir a
caixa do aparelho, dado que quando a mesma é aberta existe radiação laser visível.
NUNCA OLHE DIRECTAMENTE PARA O FEIXE DO LASER.
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
CLASSE 1 PRODUIT LASER
No nal da vida útil deste aparelho, este não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos; entregar o aparelho num ponto
de recolha para reciclagem de equipamentos eléctricos e electrónicos.
O símbolo axado do aparelho, assim como o manual de operação
e a embalagem indicam também a necessidade de observar esta
recomendação.
Os materiais podem ser reutilizados de acordo com as respectivas marcas de identicação. A reutilização e reciclagem das matérias-primas, ou outras formas de reciclagem de produtos inutilizados ou obsoletos constituem uma importante contribuição
para protecção do ambiente.
As autoridades municipais podem fornecer informações sobre a eliminação responsável destes equipamentos.
INFORMAÇÕES SOBRE A RECOLHA E ELIMINAÇÃO FINAL DE BATERIAS
USADAS DIRECTIVA 2006/66/EC DO PARLAMENTO EUROPEU E DO
CONSELHO DA UNIÃO EUROPEIA APENAS APLICÁVEL A CLIENTES DA
UNIÃO EUROPEIA
As baterias que apresentem algum destes símbolos
devem ser tratadas como “resíduos especiais” (i.e., sujeitos
a recolha separada) e não como resíduos domésticos
normais. O fabricante recomenda que sejam tomadas as
medidas necessárias para maximizar a recolha separada
das baterias usadas e minimizar a eliminação das baterias
em conjunto com os resíduos domésticos. Os utilizadores
dos aparelhos NÃO devem eliminar as baterias usadas em
conjunto com os resíduos domésticos.
Para obtenção de um nível elevado de reciclagem das
baterias usadas, eliminar estas baterias separadamente e de modo correcto através
de um ponto de recolha apropriado (em Portugal, eliminar as baterias nos “Pilhões”.
Para mais informações sobre a recolha e reciclagem das baterias usadas, contactar as
autoridades municipais ou o estabelecimento onde foi adquirido o equipamento.
Através de uma estrita observação dos regulamentos de eliminação de baterias
usadas, são eliminados os efeitos potencialmente perigosos para a saúde humana e
minimizado o efeito das baterias e dos seus resíduos no ambiente, o que contribui
para a protecção, preservação e qualidade do ambiente.
REGISTE O NÚMERO DO MODELO NESTA ALTURA, ENQUANTO ESTÁ VISÍVEL
O modelo e o número de série do T567 encontram-se axados no painel traseiro do
aparelho. Para utilização futura, sugerimos que tome nota destes números aqui:
O Leitor de discos Blu-ray T 567 continua a demonstrar a aposta da NAD
na excelência do desempenho, agora no emocionante formato Blu-ray.
Representa a resposta da NAD ao desejo dos clientes de terem um Leitor de
discos Blu-ray poderoso e de carregamento rápido, com uma excepcional
diversidade de funções. Suporta a reprodução de discos Blu-ray 3D e inclui
duas tampas descendentes no painel frontal que, quando abertas, mostram
os botões de controlo e o tabuleiro de discos.
Tal como acontece com todos os nossos produtos, a losoa de concepção da NAD “Music First” (Música em primeiro lugar) orientou a concepção do T 567, de tal forma que podemos prometer-lhe cinema em casa
surround inovador e audição de música com qualidade audióla durante
muitos anos. No entanto, tivemos também o cuidado de assegurar que
o T 567 é musicalmente transparente, el a todos os detalhes de vídeo e
espacialmente preciso, tanto quanto possível, incorporando muito do que
aprendemos ao longo de três décadas de experiência na concepção de
componentes de áudio, vídeo e cinema em casa.
A NAD NÃO DEVERÁ SER RESPONSABILIZADA POR QUAISQUER DISCREPÂNCIAS TÉCNICAS OU RELACIONADAS COM A INTERFACE DE
UTILIZADOR CONTIDAS NESTE MANUAL.
O MANUAL DE UTILIZADOR DO T 567 PODE ESTAR SUJEITO A ALTERAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO. VISITE O WEBSITE DA NAD PARA CONSULTAR A
ÚLTIMA VERSÃO DO MANUAL DO UTILIZADOR DO T 567.
Pedimos-lhe agora que dispense alguns minutos para a leitura deste
manual. Investir algum tempo no início poderá poupar-lhe um bom tempo
mais tarde e é, sem dúvida, a melhor forma de assegurar que aproveita ao
máximo o seu investimento no T 567.
Só mais uma coisa: não se esqueça de registar o seu T 567 no website
internacional da NAD:
http://NADelectronics.com
Para obter informações sobre a garantia contacte o seu distribuidor local.
Guarde a caixa e todas as embalagens em que o T 567 foi fornecido. Se tiver
de deslocar ou transportar o T 567, a maneira mais segura de o fazer é voltar
a utilizá-las. Acontece frequentemente que componentes absolutamente
perfeitos quem danicados durante o transporte por não estarem embalados numa caixa adequada, por isso: Guarde a caixa!
MONTAR OS PÉS DE BORRACHA NOS PÉS DE PLÁSTICO
Passo 1
Coloque o pé de borracha
Aperte para permitir que o
pé de borracha fique preso
por baixo das seis saliências
do pé de plástico
Saliência do pé de plástico
SELECÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO
O T 567 deve ser instalado em local bem ventilado (com, pelo menos,
alguns centímetros de espaço em ambos os lados e na traseira) e com uma
linha de visão desobstruída e a menos de 7 m / 23 pés entre o aparelho e
a posição normal de audição/visionamento. Estas instruções destinam-se
a permitir uma correcta comunicação do amplicador integrado com o
comando remoto. O T 567 produz uma quantidade de calor moderada, mas
sem qualquer perigo para quaisquer componentes/objectos adjacentes.
Pode colocar o T 567 em cima de outros componentes, sem qualquer
problema.
CARREGAMENTO E REPRODUÇÃO DE DISCOS
Há dois tamanhos de disco diferentes. Coloque o disco na guia correcta
da gaveta. Se o disco estiver fora da guia, pode car danicado e provocar
o mau funcionamento do T 567. Se colocar o disco ao contrário (e o disco
tiver apenas um lado), aparece a Indicação no visor (OSD) “Disc Error” (Erro
no disco) (“ERROR” (ERRO) aparece no VFD).
Algumas notas importantes para o carregamento de discos.
• Não empurre nem puxe a gaveta do disco enquanto estiver em movi-
mento. Se o zer pode provocar o mau funcionamento do T 567.
• Não empurre a gaveta para cima nem coloque objectos sem ser os
discos na gaveta. Se o zer pode provocar o mau funcionamento do
T 567.
• Não aproxime os dedos da gaveta quando estiver a fechar-se. Tenha
especial cuidado com os dedos das crianças quando a gaveta se fechar,
pois podem ferir-se.
Prima [4] (Reproduzir), para fechar o tabuleiro de discos automaticamente. Se houver um CD colocado, a reprodução da primeira faixa inicia-se.
No caso de BD, DVD, USB ou outros suportes de disco, a reprodução está
acessível a partir do respectivo ecrã de menu.
NOTA
Não deslocar o T 567 durante a reprodução de discos. A deslocação do
aparelho durante a reprodução de discos pode danicar o aparelho e os
discos.
Passo 2
Pé de borracha colocado
INÍCIO RÁPIDO
Se não puder esperar até ouvir o som do seu novo T 567, consulte as instruções do parágrafo “INÍCIO RÁPIDO”.
Efectue todas as ligações ao T 567 com a unidade desligada. É também
recomendável desligar ou retirar a respectiva cha da tomada de todos os
componentes do sistema durante a ligação ou desligação de quaisquer
ligações de sinal ou de alimentação eléctrica.
REPRODUZIR UM DISCO BLURAY
1 Utilizando um conector HDMI compatível, ligue a saída HDMI OUT do
T 567 à entrada HDMI correspondente do seu televisor/monitor compatível com HDMI.
2 Ligar o cabo de alimentação à entrada AC do T 567 e, depois, a cha do
cabo a uma tomada eléctrica. Siga o mesmo procedimento para o seu
televisor compatível com HDMI, conforme aplicável. Ligue o televisor e
dena-o para a entrada HDMI a que o T 567 está ligado.
3 O accionamento do botão [OPEN/CLOSE] (Abrir/Fechar) retira também
automaticamente o T 567 do modo de espera e, ao mesmo tempo, abre
o tabuleiro do disco.
4 Coloque o disco Blu-ray no tabuleiro de discos.
5 Prima o botão [PLAY/PAUSE] (Reproduzir/Pausa) do painel frontal, ou o
botão [4] (Reproduzir) do controlo remoto BR 2 para fechar o tabuleiro
de discos. Consoante o tipo de disco, a reprodução pode iniciar-se
de imediato ou pode ter de clicar no ícone “Movie” (Filme) em “Home
Menu” (Menu Inicial) (consulte o ecrã de menu predenido do T 567).
Aproveite o lme mas reserve algum tempo para ler este manual atentamente de modo a denir e congurar o seu T 567 de acordo com as suas
preferências.
6
INTRODUÇÃO
INÍCIO DA OPERAÇÃO
INFORMAÇÃO DE REGIÃO
O T 567 foi concebido e fabricado para corresponder à Informação de
região gravada num disco DVD ou Blu-ray. Se a Região ou código BD descrito no disco não corresponder à Região ou código BD indicado no painel
traseiro do T 567, este não consegue reproduzir o disco.
DISCOS COMPATÍVEIS
O T 567 dispõe de uma compatibilidade excepcional. Suporta os seguintes
formatos de disco:
• Discos Blu-ray (BD), Blu-ray 3D, discos Blu-ray 3D apenas ou BD-R/RE
com títulos de áudio, cheiros DivX, MP3, WMA ou de fotograa.
• Discos DVD-Vídeo, DVD±R, DVD±RW com títulos de áudio, cheiros de
lme, DivX, MP3, WMA ou de fotograa.
• CD de áudio, discos CD-R/-RW com títulos de áudio, cheiros DivX, MP3,
WMA ou de fotograa.
• Discos de formato Advanced Video Codec High Denition (AVCHD).
ADVANCED VIDEO CODEC HIGH DEFINITION AVCHD
O formato de vídeo AVCHD é gravado utilizando o codec de compressão
de vídeo MPEG-4 AVC/H.264. Trata-se de um formato de câmara de vídeo
digital de alta denição utilizado para gravar sinais SD (denição standard)
ou HD (alta denição). O formato MPEG-4 AVC/H.264 permite que um sinal
de vídeo HD captado com uma câmara de vídeo digital seja gravado em
DVD, da mesma forma que o sinal de televisão SD.
NOTAS
• Não pode reproduzir outros discos para além dos indicados acima. Se o
zer, pode provocar uma avaria permanente no T 567.
• Não vai conseguir reproduzir um disco formatado em AVCHD se não o
nalizar correctamente.
• Dependendo da condição de gravação, pode não ser possível reproduzir
alguns discos em formato AVCHD.
O SÍMBOLO x NO VISOR
“x” pode aparecer no visor do televisor durante a operação. O símbolo
indica que a função que seleccionou ou que tentou executar não está
disponível naquele disco ou cheiro especíco.
FUNCIONALIDADES DOS DISCOS BDROM
BD-ROM (Disco Blu-ray Memória só de leitura) é um disco produzido comercialmente e disponível com as mesmas capacidades dos discos Blu-ray
normais. Para além dos conteúdos de lme e vídeo convencionais, o BDROM possui funcionalidades melhoradas tais como, conteúdo interactivo,
operações de menu, menus de contexto, selecção de legendas, apresentação de diapositivos e muitas outras.
Os discos BD-ROM têm capacidade para memorizar 25 GB (uma camada) ou 50
GB (dupla camada) num disco de uma face – cerca de 5 a 10 vezes mais do que
um DVD. Os discos BD-ROM também suportam a mais elevada qualidade de
vídeo HD disponível no mercado (até 1920 x 1080) – a sua grande capacidade
não compromete a qualidade de vídeo. Além disso, um disco BD-ROM tem o
mesmo tamanho e aspecto que um DVD convencional.
As funcionalidades de disco BD-ROM apresentadas a seguir dependem do
disco e podem variar. A apresentação e a navegação das funcionalidades
também varia de disco para disco. Algumas funcionalidades podem não
estar disponíveis em determinados discos.
DESTAQUES DE VÍDEO
O formato BD-ROM para a distribuição de lmes suporta três codecs de
vídeo altamente avançados, incluindo MPEG-2, MPEG4 AVC (H.264) e SMPTE
VC1. As resoluções de vídeo 1920 x 1080 HD e 1280 x 720 HD também
estão disponíveis.
REPRODUÇÃO EM ALTA DEFINIÇÃO
Para ver conteúdos em alta denição a partir de discos BD-ROM, é necessário um HDTV (televisor de alta denição). Alguns discos podem exigir uma
saída HDMI OUT para permitir a visualização de conteúdos em alta denição. A capacidade para ver conteúdos em alta denição em discos BD-ROM
pode ser limitada consoante a resolução do seu televisor.
PLANOS GRÁFICOS
Na parte superior da camada do vídeo HD estão disponíveis dois planos (camadas) grácos individuais com resolução Full HD (1920 x 1080). Um plano é atribuído a elementos relacionados com o vídeo, tais como grácos com precisão ao
nível do fotograma (como as legendas), e o outro plano é atribuído a elementos
grácos interactivos, tais como botões ou menus. Em ambos os planos, podem
estar disponíveis vários efeitos de eliminação, desvanecimento e deslocação.
SOM DOS MENUS
Ao realçar ou seleccionar uma opção de menu, é possível ouvir um som, como
um clique de um botão ou uma voz, a explicar a escolha de menu realçada.
MENUS DE VÁRIAS PÁGINAS/CONTEXTO
Num DVD-Vídeo, a reprodução é interrompida de cada vez que aceder a um
novo ecrã de menu. Devido à capacidade dos discos BD-ROM de pré-carregar
dados do disco sem interromper a reprodução, os menus podem conter várias
páginas. Pode navegar pelas páginas do menu ou seleccionar diferentes caminhos de menu e a reprodução de áudio e vídeo continua em fundo.
INTERACTIVIDADE
Alguns discos BD-ROM podem conter menus animados e/ou jogos de
cultura geral.
APRESENTAÇÕES DE DIAPOSITIVOS NAVEGÁVEIS PELO UTILIZADOR
Com discos BD-ROM, pode navegar por várias fotograas mesmo durante a
reprodução de áudio.
LEGENDAS
Consoante o conteúdo do disco BD-ROM, existe a possibilidade de seleccionar diferentes estilos, tamanhos e cores de tipos de letra para algumas
legendas. As legendas podem igualmente ser animadas, deslocadas ou
inseridas/retiradas gradualmente.
CAPACIDADE INTERACTIVA BDJ
O formato BD-ROM suporta Java para funções interactivas. “BD-J” oferece
aos fornecedores de conteúdos uma funcionalidade quase ilimitada no que
diz respeito à criação de títulos BD-ROM interactivos.
COMPATIBILIDADE COM DISCOS BDROM
O T 567 é compatível com BD-ROM Perl 2. Além da função BONUSVIEW, o T 567
também é compatível com discos BD-Live (BD-ROM versão 2, Perl 2) que permitem
a utilização de funções interactivas, sempre que o T 567 estiver ligado à Internet.
O T 567 é igualmente compatível com discos que suportem BONUSVIEW
(BD-ROM versão 2, Perl 1, versão 1.1/Final Standard Prole), que incluem
Pacotes virtuais ou funções Picture-in-Picture (Imagem na Imagem).
NOTAS
• A visualização de conteúdos em alta denição e a conversão ascendente do conte-
údo de um DVD standard podem exigir que o seu dispositivo de visualização tenha
uma entrada compatível com HDMI ou uma entrada DVI compatível com HDCP.
• Seleccionar HDMI OUT como a porta de saída de áudio, permite supor-
tar Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus e DTS-HD Master Audio com um
máximo de 7.1 canais.
• Pode usar a unidade ash USB que é utilizada para armazenar algumas
informações relacionadas com o disco, incluindo conteúdos transferidos
através da Internet. O disco que estiver a utilizar vai controlar o tempo
durante o qual esta informação é retida.
• Abra a tampa com a mão para aceder a este botão.
• Prima este botão para ligar o T 567. O visor ilumina-se. Se houver um
disco colocado no leitor, o visor apresenta o tempo de reprodução
do mesmo. Se não houver um disco no leitor, o VFD apresenta o
visor predenido “HOME” (INÍCIO).
• Se premir o botão [OPEN/CLOSE] (Abrir/Fechar) do painel frontal ou
o botão [k] do controlo remoto BR 2, liga o T 567 a partir do modo
de espera. A tampa abre-se automaticamente e o tabuleiro de
discos é ejectado.
• Também é possível ligar o T 567 premindo os botões [ON] (Ligar)
ou [4] (Reproduzir) do controlo remoto. Premir novamente o botão
Standby (Em espera) volta a colocar a unidade no modo de espera.
• Desligue o cabo de alimentação CA da tomada de parede CA para
encerrar por completo o T 567.
2 TABULEIRO DO DISCO
• Se premir o botão [OPEN/CLOSE] do painel frontal ou o botão [k]
do controlo remoto BR 2, a tampa abre-se automaticamente e o
tabuleiro de discos é ejectado.
• Com o DISC TRAY (TABULEIRO DE DISCOS) aberto, insira um disco
Blu-ray (BD), DVD, CD ou outro suporte de disco compatível virado
para baixo no tabuleiro.
• Se colocar o disco ao contrário (e o disco tiver apenas um lado),
aparece a Indicação no visor (OSD) “Disc Error” (Erro no disco)
(“ERROR” aparece no VFD). De seguida, o tabuleiro de discos abre-se
automaticamente.
ABRIR OU PUXAR A TAMPA PARA ACEDER AOS SEGUINTES
BOTÕES DE CONTROLO.
5 PLAY/PAUSE (REPRODUÇÃO/PAUSA)
• Este botão de dupla função permite alternar entre iniciar e parar a
reprodução.
• Prima este botão para alternar entre Reproduzir e Interromper um
BD, DVD, CD ou outro suporte de disco compatível.
• Prima para iniciar ou retomar a reprodução depois de Interromper.
Se o tabuleiro de discos estiver aberto, prima este botão para o
fechar automaticamente e iniciar a reprodução se tiver inserido um
CD.
• Durante a reprodução, prima este botão para parar a reprodução
temporariamente, mantendo o leitor óptico na sua posição actual
no disco. Para retomar a reprodução a partir do ponto exacto onde
parou, prima novamente [PLAY/PAUSE].
6 OPEN/CLOSE (ABRIR/FECHAR)
• Prima este botão para abrir e fechar o tabuleiro de discos.
7 STOP (PARAR)
• Premir este botão vai parar e, simultaneamente, interromper a
reprodução do disco, excepto no caso da reprodução de BD. Prima
o botão [PLAY/PAUSE] para retomar a reprodução a partir do ponto
onde parou.
• No caso da reprodução de BD, premir o botão [STOP] (Parar) vai
parar totalmente a reprodução e fazê-lo regressar ao menu inicial.
3 SENSOR REMOTO
• Apontar o comando remoto BR 2 para o sensor remoto do T 567 e
premir os botões desejados. Não expor o sensor remoto do T 567 a
uma fonte de luz intensa (como a radiação solar directa ou iluminação articial). Nestas condições, pode não ser possível comandar o
T 567 com o comando remoto.
Distance (Distância): Cerca de 7 m (23 pés) desde a frente do sensor
remoto
Ângulo: Cerca de 30o para a esquerda e para a directa da frente do
sensor remoto.
4 VISOR FLUORESCENTE DE VÁCUO (VFD)
• Se houver um disco de áudio colocado no leitor, o VFD apresenta o
tempo de reprodução decorrido da faixa ou cheiro actual. No caso
da reprodução de vídeo, é apresentado o tempo total decorrido.
• Se não houver um disco no interior, o visor apresenta o ecrã “HOME”.
8
8 HOME
• Prima para aceder a todos os suportes para reprodução e para con-
gurar o T 567.
• Consulte também o item sobre UTILIZAR O HOME MENU no seg-
mento UTILIZAR O T 567 na secção FUNCIONAMENTO.
9 7/8 , 9/0, ENTER
• Prima 0 para saltar para a frente ou 9 para saltar para trás uma
faixa, um cheiro ou um capítulo.
• Prima 7/8 para avançar ou retroceder rapidamente durante a
reprodução. Sempre que premir o botão, a velocidade aumenta até
atingir o nível máximo. A velocidade de leitura é indicada através
dos ícones “3” ou “4” apresentados no OSD e pode variar consoan-
te o tipo de disco.
• A velocidade mantém-se, mesmo depois de soltar o botão; prima
[PLAY/PAUSE] para retomar a reprodução normal.
Os botões 9/0, 7/8 e ENTER do painel frontal realizam as
mesmas funções que os botões A/S/D/F e ENTER do controlo remoto
BR 2, respectivamente, mas apenas sob as seguintes condições ou
opções
• Navegar através do menu HOME e SETUP (Conguração).
• Procurar cheiros DivX ou de fotograa num disco ou dispositivo
USB.
Fora das condições descritas acima, os botões 9/0 e 7/8
representam normalmente os modos SKIP (Saltar) e SCAN (Ler).