Mx Onda MX-DVHS8905 Instruction Manual [es]

Manual de instrucciones
REPRODUCTOR DVD + VÍDEO VHS
Modelo: MX-DVHS8905
ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL

SEGURIDAD

INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL, ASÍ COMO AQUELLOS PRESENTES EN EL APARATO. SIGA ESTAS INSTRUCCIONES Y GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS.
AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. NO ABRA LA CUBIERTA, ACUDA ÚNICAMENTE A UN SERVICIO TÉCNICO OFICIAL MX ONDA. PARA EVITAR UNA POSIBLE DESCARGA ELÉCTRICA, ASEGÚRESE DE INSERTAR EL ADAPTADOR CORRECTAMENTE SOBRE EL ENCHUFE.
LÁSER: ESTE REPRODUCTOR DVD UTILIZA UN EMISOR LÁSER
CLASE 1. NO MANIPULE EL REPRODUCTOR. LA RADIACIÓN LÁSER ES INVISIBLE POR ESO ES MUY IMPORTANTE QUE SIEMPRE EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA AL RAYO, EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS EN EL FUNCIONAMIENTO NO INTENTE DESMONTARLO.
2

INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD

Este aparato ha sido diseñado y fabricado para garantizar su seguridad personal. El uso inapropiado del mismo puede ocasionar una descarga eléctrica o incendio. Al seguir las instrucciones para su instalación, uso y mantenimiento, esta unidad estará protegida por la garantía incorporada. Este aparato no contiene parte alguna que pueda ser reparada por el usuario.
1. Lea cuidadosamente este manual, siga las
instrucciones y guárdelo para futuras referencias.
2. Obedezca todas las advertencias y siga las
instrucciones operativas.
3. Compruebe que el voltaje de su toma de corriente
es de 230 V ~ 50 Hz.
4. Después de quitar el embalaje, verifique que el
aparato no esté dañado. En caso de duda no lo utilice y póngase en contacto con el personal de asistencia técnica.
5. Los materiales de embalaje como bolsas de
plástico, espuma de poliestireno, etc., no deben dejarse al alcance de los niños, ya que son una fuente potencial de peligro.
6. El fabricante declina cualquier responsabilidad por
daños derivados de un uso inadecuado, incorrecto o imprudente del aparato.
7. No utilice este aparato cerca del agua. Para
reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, nieve o humedad.
8. No instale cerca ninguna fuente de calor, como
radiadores, calefactores, estufas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que generen calor.
9. Para desconectar el aparato de la red tire
suavemente del enchufe. Nunca lo haga estirando del cable.
10. Evite que se pise el cable de conexión a la red
eléctrica, ya que podría romperse a la altura de la clavija del enchufe o de la salida del aparato.
11. Si precisa utilizar algún accesorio use únicamente
los especificados por el fabricante.
12. Coloquesé sólo sobre un carrito, una superficie
estable, un soporte o una mesa especificada por el fabricante. Cuando utilice un carrito, tenga cuidado al moverlo con el aparato, para evitar que este se dañe en caso de caída.
13. Bandeja de carga.
Para evitar daños personales, mantenga los dedos alejados de la bandeja de carga mientras esta se cierra.
14. Peso.
No coloque objetos pesados encima de este aparato. El objeto podría caer y causarle daños a usted y averías al aparato.
15. Disco.
No emplee discos rayados, deformes o reparados, pues éstos pueden romperse fácilmente y causarle heridas o provocar un mal funciona­miento del aparato.
16. Desenchufe el equipo de la red durante las
tormentas con aparato eléctrico o cuando no lo utilice durante períodos prolongados de tiempo.
17. Límpielo únicamente con un paño húmedo.
18. Este aparato no tiene parte alguna que pueda ser
reparada por usted. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas no trate de abrirlo. En caso de un mal funcionamiento, o cuando se den las circunstancias abajo mencionadas, desconecte el equipo y acuda a un Servicio Técnico Oficial MX ONDA. a) Cuando la clavija o el cable del adaptador
estén dañados.
b) Si se ha derramado algún líquido o si han
caído objetos en el interior del aparato.
c) Si el equipo ha estado expuesto a la lluvia o
al agua.
d) Si el conjunto no funciona con normalidad de
acuerdo a las instrucciones de uso.
e) Si el equipo se ha caído al suelo o se ha
dañado.
f) Cuando el funcionamiento del aparato indique
la necesidad de ser reparado.
19. No ponga este equipo cerca de un altavoz, las
vibraciones de este pueden influir en el normal funcionamiento del reproductor.
20. Condensación.
Las siguientes condiciones descritas producen condensación (humedad) en la lente del reproductor.
- Inmediatamente después de conectar un calefactor, estufa, etc.
- Al trasladar el aparato de una estancia fría a una caliente o viceversa.
- En una habitación húmeda y calurosa.
La condensación produce que el aparato funcione incorrectamente o incluso que no funcione. Para solucionar el problema apague el aparato y espere aproximadamente una hora.
21. Reparaciones.
No intente reparar usted mismo este equipo, pues al retirar la cubierta puede verse expuesto a una descarga eléctrica o a otros peligros. Para cualquier tipo de reparación acuda a un Servicio Técnico Oficial MX ONDA.
22. Medio ambiente
Las pilas contienen materiales que pueden contaminar el medio ambiente, por ello una vez agotada la vida de las mismas, NO las tire a la basura y deposítelas en el sitio adecuado para su posterior reciclado.
3

ÍNDICE DE CONTENIDOS

SEGURIDAD………………………………………………………………………………………...2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD…………………………………… 3 CARACTERÍSTICAS………………………………………………………………………………. 5 LEA ATENTAMENTE ANTES DE MANEJAR EL APARATO…………………………………. 6 DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL…………………………………………………… 7 PANTALLA………………………………………………………………………………………….. 8 ACCESORIOS……………………………………………………………………………………… 8 CONTROLES Y FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA………………………………….. 9 CONEXIÓN DEL SISTEMA……………………………………………………………………….. 10-15 INSTALACIÓN INICIAL……………………………………………………………………………. 15-16 SELECCIÓN DEL CANAL DE RADIOFRECUENCIA/MODO TEST…………………………. 16 AJUSTE DE LA FECHA Y LA HORA/RELOJ AUTOMÁTICO………………………………… 17 INFORMACIÓN EN PANTALLA (ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN)…………….…………... 18 SELECCIÓN MODO VCR, DVD Y ENTRADAS DE AUDIO/VÍDEO…………………………. 18 REPRODUCCIÓN DE DISCOS (MODO DVD)…………………………………………………. 19 REPRODUCCIÓN DE CINTAS DE VÍDEO (MODO VCR)……………………………………. 20 GRABACIÓN DE CINTAS DE VÍDEO…………………………………………………………… 21, 22 AJUSTE MANUAL (SINTONIZACIÓN, CLASIFICACIÓN, BORRADO, ETC.)……………… 23, 24 PROGRAMACIÓN DE GRABACIONES………………………………………………………… 25-27 OTRAS FUNCIONES DEL VIDEOCASETE……………………………………………………..27-30 CONEXIÓN DE EQUIPOS EXTERIORES Y GRABACIÓN ENTRE AMBOS………………. 31 OTRAS FUNCIONES DEL REPRODUCTOR DVD……………………………………………. 32 MENÚ DE DISCO………………………………………………………………………………….. 33 INFORMACIÓN EN PANTALLA………………………………………………………………….. 33 MULTIÁNGULOS…………………………………………………………………………………... 34 SUBTÍTULOS………………………………………………………………………………………..34 SELECTOR PAL/NTSC…………………………………………………………………………….34 REPETICIÓN DE UN FRAGMENTO A-B……………………………………………………….. 35 REPETICIÓN……………………………………………………………………………………….. 35 PISTAS DE AUDIO (IDIOMAS)……………………………………………………………………36 INSERCIÓN DE MARCAS………………………………………………………………………… 36 REPRODUCCIÓN DE DISCOS EN FORMATO MP3, WMA y JPEG………………………... 37 MODO PICTURE CD……………………………………………………………………………….38, 39 PROGRAMACIÓN…………………………………………………………………………………. 39 FUNCIÓN MOSAICO DE DISCOS………………………………………………………………. 40 MODOS DE AUDICIÓN…………………………………………………………………………… 41 ZOOM………………………………………………………………………………………………...41 TÍTULO DE DISCO Y ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN MODO PBC……………………….. 42 BÚSQUEDA RÁPIDA/MENÚ DE NAVEGACIÓN………………………………………………. 42, 43 REPRODUCCIÓN ALEATORIA………………………………………………………………….. 43 CONTENIDO DEL MENÚ DE CONFIGURACIÓN (MODO DVD)……………………………. 44, 45 MENÚ DE CONFIGURACIÓN (PAG. CONFIG. GENERAL)………………………………….. 46, 47 MENÚ DE CONFIGURACIÓN (PAG. CONFIG. AUDIO)……………………………………… 47 MENÚ DE CONFIGURACIÓN (PAG. CONFIG. VÍDEO)……………………………………….48 MENÚ DE CONFIGURACIÓN (PAG. DE PREFERENCIAS)…………………………………. 48, 49 ACERCA DEL REPRODUCTOR DE DISCOS (MODO DVD)………………………………… 50, 51 ACERCA DEL VIDEOCASETE (MODO VCR)………………………………………………….. 52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS……………………………………………………………………. 53- 55 SALIDA ESTÁNDAR DE AUDIO (MODO DVD)…………………………………………………55 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS……………………………………………………………….. 56
4

CARACTERÍSTICAS

El Reproductor DVD+vídeo VHS MX ONDA modelo MX-DVHS8905 incorpora entre otras las siguientes características:
Reproductor/grabador de vídeo
6 cabezales.
Sistema audio: estéreo NICAM y Dual.
99 presintonías.
Grabación en modo SP y LP.
Avance y retroceso rápido.
Avance lento.
Show View.
Programación: 8 grabaciones en un periodo de un mes.
Reproductor de discos
Compatible con: DVD, DVD-R/RW, DVD+R/RW, VCD, SVCD, CD, CD­R/RW, MP3, WMA, JPEG y Picture CD.
Selección de subtítulos, idiomas y ángulos.
Zoom digital y bloqueo infantil.
7 modos de audición.
Menú de navegación.
Protector de pantalla.
Sistema PAL ó NTSC.
Formatos de pantalla 4:3 LB, 4:3 PS y 16:9.
Funciones de repetición y reproducción aleatoria.
20 memorias programables.
Entradas y salidas
Conector Scart AV1 (entrada/salida).
Conector Scart AV2 (entrada) compatible con CANAL+.
Salida de vídeo y audio estéreo (RCA).
Salida S-vídeo (modo DVD).
Salida coaxial de audio digital (modo DVD).
Entrada frontal de vídeo y audio estéreo (RCA).
Entrada/salida de antena.
5

LEA ATENTAMENTE ANTES DE MANEJAR EL APARATO A continuación se describen las precauciones de uso del reproductor DVD+

vídeo. Por favor, léalas atentamente antes de utilizarlo.
Lugar de colocación y manejo.
Si instala el reproductor cerca de otros dispositivos, éstos pueden generar inter­ferencias que afectan al funcionamiento.
Si coloca el reproductor cerca del televisor, Pueden generarse alteraciones en la imagen, o incluso un mal funcionamiento.
No instale el reproductor cerca de dispo­sitivos que generen fuertes campos magnéticos, puede provocar mala calidad de imagen, sonido y grabación.
No apoye gomas o plásticos, durante mucho tiempo, sobre la carcasa de su reproductor, ya que pueden deteriorar la superficie del mismo.
Poco uso
Si no va a utilizar el reproductor, extraiga la cinta y/o el disco, y apáguelo.
Si no va a utilizar el aparato en un largo período de tiempo, quite las pilas del mando, para evitar su desgaste.
No utilizar el reproductor durante mucho tiempo puede causar que deje de funcionar correctamente. Encienda y utilice su reproductor periódicamente.
Traslado
Extraiga la cinta de vídeo y el disco.
Empaquete el aparato tal y como venía
cuando lo adquirió. Como alternativa, utilice una toalla y manéjelo con cuidado para evitar que se dañe.
Mantenimiento
Su reproductor es un equipo de alta precisión. Para obtener la mejor imagen, recomendamos una revisión por personal especializado cada mil horas de uso.
Para esta revisión, consulte con el servicio técnico MX ONDA más cercano.
Antena
La antena instalada en el edificio o vivienda puede sufrir cambios de dirección por el viento y la lluvia, lo cual redundará en una pérdida de la calidad de recepción de la señal de TV. En ese caso, consulte a su instalador para que revise la misma.
Manejo de cintas y discos
No utilice cintas y discos que tengan las siguientes características:
- Cintas con presencia de moho.
- Cintas o discos con óxido o suciedad.
- Cintas con roturas o desmontadas.
- Discos con arañazos severos.
Cintas con condensación o humedad. La condensación puede dañar la cinta, utilice la cinta después de que la condensación ha desaparecido
Después de su uso, almacene las cintas verticalmente.
No almacene cintas y discos en lugares con exceso de polvo, humedad, altas temperaturas, expuestos a los rayos del sol o próximos a campos magnéticos.
Limpieza
Elimine el polvo de la carcasa y el panel frontal con un paño suave.
Para las manchas, moje un paño en una solución con detergente muy suave, escúrralo bien y limpie suavemente la superficie. Seque finalmente la superficie con un paño seco.
Si utiliza limpiadores químicos, siga las instrucciones de uso de los mismos.
No utilice nunca disolventes como gasolina o benceno, ya que pueden deteriorar la superficie.
Uso del control remoto
No utilice el mando a distancia a una distancia superior de 7 metros.
No pulse dos botones al mismo tiempo
30° 30°
6

DESCRIPCIÓN UNIDAD PRINCIPAL

Vista frontal
1. Compartimento de la cinta de vídeo
2. Expulsión de la cinta de vídeo
3. Bandeja de carga del disco
4. Apertura/cierre de la bandeja de carga
5. Encendido/apagado
6. Entrada frontal de vídeo
7. Entrada frontal de audio (canal izquierdo)
8. Entrada frontal de audio (canal derecho)
9. Grabación
Vista posterior
1. Cable de alimentación
2. Salida coaxial de audio digital
3. Salida de audio estéreo
4. Conector Scart AV2 (decodificador)
5. Conector de antena (entrada)
10. Copia directa del disco
11. Selección de las memorias
12. Pantalla
13. Sensor remoto
14. Selector modo VCR/DVD
15. Retroceso rápido/salto hacia atrás
16. Reproducción/pausa
17. Avance rápido/salto hacia delante
18. Parada
6. Salida S-vídeo (sólo DVD)
7. Salida de vídeo compuesto
8. Conector Scart AV1
9. Conector de antena (salida)
7

PANTALLA

Indicaciones en pantalla
1. Cinta de vídeo insertada
2. Modo vídeo seleccionado
3. Reproducción
4. Grabación programada
5. Reproducción Dolby Digital
6. Modo DVD seleccionado
7. Velocidad seleccionada
8. Grabación
9. Información alfanumérica
10. Reproducción DTS
11. Exploración progresiva
12. Disco insertado

ACCESORIOS

Después de desembalar la unidad compruebe que están incluidos los siguientes accesorios.
MANDO A DISTANCIA 2 PILAS TIPO AAA, ETC. CABLE DE ANTENA
MANUAL DE INSTRUCCIONES CABLE CON CONECTORES SCART
8

CONTROLES Y FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA

r
1. Selector modo vídeo
2. Encendido/apagado
3. Selector entrada de audio/vídeo
4. Información en pantalla
5. Borrado
6. Canal del televisor o del vídeo
7. Selector PAL/NTSC (modo DVD)
8. Menú del disco (DVD)
9. Título del disco (DVD)
10. Menú de configuración
11. Búsqueda ascendente de memorias
12. Botones del cursor
13. Reproducción y pausa
14. Avance rápido
15. Retroceso rápido
16. Grabación
17. Selector velocidad de grabación
18. Acceso al menú de marcas
19. Modo mosaico
20. Modos de audición (modo DVD)
21. Selector multiángulos
22. Selector modo DVD
23. Expulsión de la cinta de vídeo y apertura/cierre de la bandeja de carga
24. Teclado numérico
25. Retorno al último canal seleccionado
26. Selección de subtítulos
(en función del disco DVD)
27. Selección pista de audio
(en función del disco DVD)
28. Menú de navegación/búsqueda rápida
29. Confirmación
30. Búsqueda descendente de memorias
31. Parada
32. Salto al capítulo o grabación anterior
33. Salto al capítulo o grabación siguiente
34. Reproducción aleatoria
35. Selector reloj o contador
36. Programación
37. Zoom
38. Repetición
39. Repetición de un fragmento AB
1
2
3
4
5
6 7
8
9 10 11 12 13
14 15 16 17
18 19
20 21
NOTA
El mando a distancia transmite un rayo infrarrojo direccional. Asegúrese de apuntar el mando a distancia directamente hacia el sensor durante su utilización. Cuando el sensor está cubierto o si existe un objeto de grandes dimensiones en la trayectoria del rayo, el sensor no podrá recibir señales. Puede que el senso no reciba las señales correctamente si está expuesto a la luz solar directa o a una fuerte luz artificial (como fluorescentes o luces estroboscópicas). En este caso, cambie la dirección de la luz o la ubicación del reproductor para evitar este efecto.
22
23
24
25
26 27
28 29
30 31
32 33 34
35 36
37 38
39
9

CONEXIÓN DEL SISTEMA

A
A
A
A
A
A
NO enchufe el reproductor a la toma de corriente de red hasta haber finalizado el conexionado.
Conexión al TV mediante la salida de antena
TOMA DE RED
230 V ~ 50 Hz
ENTRADA
DE ANTENA
Conexión al TV mediante la salida Scart AV1
TOMA DE RED
230 V ~ 50 Hz
NTEN
ENTRADA DE
NTENA (ANT. IN)
SALIDA DE ANTENA (RF OUT)
NTEN
ENTRADA
DE ANTENA
ENTRADA SCART
SCART AV1
ENTRADA DE
NTENA (ANT. IN)
SALIDA DE ANTENA (RF OUT)
Pulsando el botón 6 (TV/VCR) del mando a distancia, podrá ver en el televisor el canal sintonizado del reproductor o el canal sintonizado del televisor, la
pantalla del reproductor mostrará la indicación VCR ó TV respectivamente. En el modo VCR para seleccionar las distintas memorias presione los botones de selección de memorias del reproductor o del mando a distancia. En el modo TV para seleccionar las distintas memorias presione los correspondientes botones de selección de memorias del televisor.
10
Conexión de un equipo exterior (Canal+, receptor SAT, etc.)
A
A
TOMA DE RED
230 V ~ 50 Hz
NTEN
ENTRADA
DE ANTENA
ENTRADA SCART
SCART AV-2
SCART AV-1
SALIDA SCART
En la clavija Scart AV2 podrá conectar un dispositivo adicional como un decodificador de televisión, receptor vía satélite, otro reproductor de vídeo, etc.
NOTA
La conexión mediante los conectores tipo Scart entre el reproductor y el televisión o entre el reproductor y los distintos dispositivos adicionales, mejoran la calidad de sonido e imagen.
11
Conexión a un amplificador estéreo
A
A
A
A
Mediante la salida de audio estéreo (RCA)
NTEN
TOMA DE RED
TOMA DE RED
230 V ~ 50 Hz
230 V ~ 50 Hz
ENTRADA
DE ANTENA
CABLE SCART
CABLE DE AUDIO CON CONECTORES RCA.
Conecte la salida de audio estéreo AUDIO R (canal derecho) y AUDIO L (canal izquierdo) procedente del reproductor a la correspondiente entrada auxiliar, de línea, etc. del amplificador estéreo.
Mediante el conector Scart
TOMA DE RED
230 V ~ 50 Hz
ENTRADA
DE ANTENA
NTEN
CABLE SCART CON SALIDA DE AUDIO ESTÉREO (RCA).
Utilice un cable SCART con salida de audio estéreo con terminales RCA. Después conecte el terminal de color rojo ó R (canal derecho) y el terminal blanco ó L (canal izquierdo) a la correspondiente entrada auxiliar, de línea, etc. del amplificador estéreo.
12
q
Conexión de un videocasete adicional
A
A
TOMA DE RED
TOMA DE RED
230 V ~ 50 Hz
230 V ~ 50 Hz
REPRODUCTOR
DVD+VÍDEO
VIDEOCASETE
ADICIONAL
Para copiar cintas de vídeo siga los siguientes pasos:
1. Inserte la cinta que desea grabar en el reproductor DVD+vídeo y mediante el botón selector de entrada de audio/vídeo elija la entrada AV1 (conector
Scart AV1), la pantalla del reproductor mostrará la indicación AV1.
2. Inserte la cinta que desea copiar en el videocasete adicional y pulse el botón de reproducción.
3. Presione el botón de grabación REC del reproductor DVD+vídeo para iniciar la grabación.
Si el conector Scart AV1 está siendo utilizado, puede utilizar el conector Scart AV2, en tal caso deberá seleccionar la entrada AV2.
El reproductor incorpora tecnología de control del Copyright que impide la copia de una cinta de vídeo o disco DVD. Durante la grabación de una cinta de vídeo
ue disponga de protección anticopia la imagen aparecerá distorsionada.
Conexión de una videocámara
NTEN
TOMA DE RED
230 V ~ 50 Hz
CABLE SCART CON ENTRADA DE VÍDEO Y AUDIO (RCA).
Si desea grabar desde una cámara, también podrá utilizar la entrada frontal de audio/vídeo, para ello seleccione la entrada AV-F.
13
Conexión a un amplificador receptor Dolby Digital
A
CABLE CON CONECTORES RCA.
MPLIFICADOR RECEPTOR
DOLBY DIGITAL
Conecte la salida COAXIAL (audio digital) procedente del reproductor a la entrada coaxial de un amplificador receptor Dolby Digital 5.1. Cuando utilice la salida digital de audio deberá seleccionar el formato de la salida digital compatible con el amplificador receptor utilizado.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratorios. “Dolby" y el símbolo de la doble D son marcas registradas de Dolby Laboratorios. Confidential Unpublished Works.® 1992-1997 Dolby laboratories, Inc. Todos los derechos reservados.
Conector Scart AV2
ESTE CONECTOR SÓLO ES DE ENTRADA
SCART AV-2
SCART AV-1 (CONECTOR DE ENTRADA Y SALIDA)
Cuando un equipo exterior (decodificador de televisión, receptor vía satélite, videocasete, etc.) esté conectado al reproductor DVD+vídeo a través de la entrada Scart AV1 ó AV2, al encender el equipo exterior el reproductor automáticamente selecciona la entrada Scart donde esté conectado.
Grabación de un equipo exterior
La grabación de la señal de audio/vídeo de un equipo exterior se puede efectuar de dos formas; grabación directa y grabación programada.
Grabación directa Para efectuar la grabación directa encienda el equipo exterior o seleccione la entrada de audio/vídeo donde esté conectado. Elija el canal o programación deseado y después pulse el botón de grabación REC del mando a distancia 16 ó 9 del panel frontal. Para finalizar la grabación pulse el botón de parada del mando a distancia 31 ó el 18 del panel frontal.
14
Grabación programada
2
Acceda al menú de programación e introduzca los datos: hora de inicio, hora de finalización, etc. y no olvide seleccionar la entrada de audio/vídeo donde esté conectado el equipo exterior. Algunos equipos disponen de la posibilidad de programar el encendido, en tal caso no es necesario dejar el equipo externo encendido, programe la hora de encendido así como el programa que desea grabar.
Entrada frontal de audio/vídeo
En esta entrada frontal podrá conectar una cámara de vídeo para el visionado o grabación de las imágenes. Seleccione la entrada frontal de audio/vídeo AV-F. Si la cámara no tiene salida de audio estéreo conecte la salida de audio de la misma al conector 7 blanco (canal izquierdo). Para la grabación de la entrada frontal siga el mismo procedimiento que el descrito en el apartado anterior.

INSTALACIÓN INICIAL

Una vez finalizado el conexionado encienda el televisor. Asegúrese de
haber conectado correctamente las clavijas de entrada y salida de antena.
Para configurar el equipo también se puede efectuar accediendo al menú
de configuración, sección AJUSTE DE PROGRAMA y eligiendo la opción AJUSTE AUTOMATICO. Para memorizar nuevos canales consulte el apartado AJUSTE MANUAL del manual de usuario.
Menú de inicio
SELECCIÓN DEL IDIOMA
ENGLISH
FRANÇAIS ESPAÑOL
PR+/-: SELECCIONAR OK: CONFIRMAR SETUP:FIN
SELECCIÓN DEL PAIS
BLUX DNL ES GR SF ISW
PR+/-: SELECCIONAR OK: CONFIRMAR SETUP:FIN
Al encender por primera vez el aparato la pantalla
1
del televisor deberá mostrar el menú para la selección del idioma del OSD. Con los botones del cursor seleccione el idioma deseado y pulse en botón ENTER para continuar.
Mediante los botones del cursor elija el país y presione el botón ENTER para confirmar.
B:Bélgica I: Italia SF: Finlandia D:Alemánia LUX: Luxemburgo SW:Suiza E:España NL: Holanda GR:Grecia S:Suecia
15
CH 25
3
3
2
ESPERE POR FAVOR . . .
SETUP:FIN
El aparato buscará y almacenará los canales de televisión. Durante la búsqueda la pantalla mostrará el número de canal. Si alguna de las cadenas de televisión almacenadas envía la información horaria, el aparato automáticamente se pondrá en hora y se ajustará la fecha actual.
SELECCIÓN SALIDA RF
ACTUAL CH5 2
RECOMENDADO CH 54
0-9: SELECCIONAR (21-69) OK: CONFIRMAR SETUP:FIN
AJUSTE MANUAL
PR01: TVE1 PR08: P-53
PR02: TVE2 PR09: P -58 PR03: ANT3 PR10: - - - ­PR04: TMAD PR11: - - - ­PR05: TEL5 PR12: - - - ­PR06: P-06 PR13: - - - ­PR07: P-33 PR14: - - - -
PR+/-: SELECCIONAR OK: CONFIRMAR SETUP:FIN
El aparato asigna un canal de radiofrecuencia
4
automáticamente, pero si está próximo a un canal de TV, mostrará un canal recomendado. Presione el botón ENTER para confirmar el canal elegido.
Finalizada la búsqueda automática de canales, la pantalla mostrará el menú de ajuste manual. Si está conforme con la numeración de los mismos pulse el botón SETUP para salir del menú, en caso contrario consulte el apartado AJUSTE MANUAL de este manual de usuario.

SELECCIÓN DEL CANAL DE RADIOFRECUENCIA/MODO TEST

Si conecta el reproductor DVD+vídeo al televisor a través de la salida de
antena, deberá sintonizar el televisor en el radiocanal número 52, si aparecen interferencias o tiene dificultades siga los pasos siguientes:
Para acceder o salir del modo TEST pulse y
1
mantenga presionado durante 5 segundos el botón de confirmación 29 (ENTER), y sintonice el televisor en el canal 52, o hasta que aparezcan en la pantalla dos líneas verticales en fondo negro.
SELECCIÓN SALIDA RF
CH 52
0-9: SELECCIONAR (21-69) OK: CONFIRMAR SETUP:FIN
Si aparecen interferencias deberá cambiar el radiocanal del reproductor DVD+vídeo, para ello acceda al menú de configuración, seleccione la opción FUNCIONES DEL VIDEO, elija el modo SELECCIÓN SALIDA DE RF y con el teclado numérico elija radiocanal deseado (del 21 al 69), después pulse el botón de confirmación ENTER.
NOTA: Antes de efectuar el cambio del radiocanal compruebe que el nuevo
radiocanal está libre, y recuerde cambiarlo también en el TV.
16
AJUSTE DE LA FECHA Y LA HORA/RELOJ AUTOMÁTICO
2
Fecha y hora
Para acceder al menú para la puesta en hora y ajuste de la fecha es necesario que el aparato esté en el modo vídeo, presione el botón 1 (VCR) del mando a distancia o el botón 14 (DVD/VCR) para seleccionar este modo.
AJUSTE DEL RELOJ
HORA - - : - ­FECHA - - / - - / - - - -
0-9: FUNCIONES (HORA) /: CORREGIR SETUP:FIN
Presione el botón SETUP para acceder al menú
1
de configuración y con los botones del cursor elija la opción FUNCIONES DEL VIDEO. Pulse el botón ENTER para confirmar. Con los botones del cursor elija la opción AJUSTE DEL RELOJ y pulse en botón ENTER para acceder al menú.
AJUSTE DEL RELOJ
HORA 15 : 40 FECHA 14 / 09 / 2004 (MAR)
0-9: FUNCIONES (HORA) /: CORREGIR OK: CONFIRMAR SETUP:FIN
Mediante los botones del cursor ó elija el dato que desea cambiar y con el teclado numérico introduzca el nuevo valor. Una vez insertado el nuevo valor deje transcurrir algunos segundos. Pulse el botón ENTER para memorizar y volver al menú anterior o presione el botón SETUP para salir del menú sin modificar los valores.
Reloj automático
Algunas cadenas de televisión envían la fecha y la hora, por ese motivo, durante la instalación inicial o cada vez que el aparato se apague y encienda, se desenchufe de la red o falte la alimentación, el reproductor actualizará automáticamente la fecha y hora. Si observa que la fecha u hora no es la correcta, puede ser debido a una mala recepción del canal de televisión que envía dicha información horaria. En tal caso desactive la función del reloj automático.
FUNCIONES DEL VIDEO
AJUSTE DEL RELOJ SELECCION DEL IDIOMA SELECCIÓN SALIDA DE RF AJUSTE 16 : 9 OSD CON / DESC BUSQUEDA AUTOMATICO
PR +/-: SELECCIONAR OK: CONFIRMAR SETUP:FIN
En el menú de configuración mediante los botones del cursor, seleccione la opción FUNCIONES DEL VIDEO, después elija el modo BUSQUEDA AUTOMATICO y con los botones del cursor elija la opción DESC. Pulse el botón ENTER para confirmar.
17
BUSQUEDA AUTOMATICO
CON
DESC
PR +/- :SELECCIONAR OK: CONFIRMAR SETUP:FIN
Loading...
+ 39 hidden pages