Mindray VS-800 User Manual [fr]

VS-800
Moniteur de signes vitaux
Manuel d'utilisation
SHENZHEN MINDRAY BIO-MEDICAL ELECTRONICS CO., LTD. (ci-après
appelé Mindray) possède les droits de propriété intellectuelle de ce produit et du
présent manuel. Ce manuel contient des références à des informations protégées par
des droits d'auteur ou des brevets et ne confère aucune licence relative aux brevets
détenus par Mindray ou par une quelconque autre entité. Mindray n'assume aucune
responsabilité émergeant de la contrefaçon de brevets ou d'autres droits détenus par
des tiers.
Mindray considère ce manuel comme un recueil d'informations confidentielles. La
divulgation des informations contenues dans le présent manuel de quelque manière
que ce soit et sans la permission écrite de Mindray est strictement interdite. La
publication, la modification, la reproduction, la distribution, la location, l'adaptation et
la traduction de ce manuel de quelque manière que ce soit, sans l'accord écrit de
Mindray, sont strictement interdites.
et sont des marques déposées ou des appellations commerciales
de Mindray en Chine et dans d'autres pays. Toutes les autres marques commerciales
citées dans le présent manuel sont utilisées uniquement à des fins de publication sans
intention de les utiliser de manière inappropriée. Ils sont la propriété de leurs
détenteurs respectifs.
Le contenu de ce manuel est sujet à modifications sans préavis.
© 2005 - 2007 Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd. Tous droits
réservés.
I
Responsabilité du fabricant
Toutes les informations contenues dans ce manuel sont réputées exactes. Mindray ne
pourra être tenu pour responsable des éventuelles erreurs contenues dans le présent
manuel, ni des dommages accessoires ou indirects en relation avec la fourniture,
l'interprétation ou l'utilisation de ce manuel.
Mindray assume la responsabilité de la sécurité, de la fiabilité et des performances de
ce produit dans la mesure où :
Toutes les opérations d'installation, d'extension, de modification et de réparation
du produit sont exécutées par des techniciens agréés Mindray, et
L'installation électrique des pièces concernées est conforme aux directives
locales et nationales applicables, et
Le produit est strictement utilisé selon les recommandations exposées dans ce
manuel.
Garantie
Cette garantie est exclusive et annule et remplace toute autre garantie, implicite ou
explicite, y compris toute garantie de qualité marchande ou d'adéquation à un usage
particulier.
Exceptions
Dans le cadre de cette garantie, les obligations ou responsabilités de Mindray
n'incluent pas le transport ni toute autre charge ou responsabilité pour dommages
directs ou indirects, ni le retard pouvant découler de l'utilisation ou de l'application
impropre de ce produit ni de l'utilisation de pièces ou accessoires non approuvés par
Mindray ou encore de réparations effectuées par des personnes autres que les
techniciens agréés Mindray.
Cette garantie ne s'applique pas à :
Tout produit Mindray ayant fait l'objet d'une utilisation impropre, de négligence
ou d'accident, ou
 Tout produit Mindray dont l'étiquette originale portant le numéro de série Mindray
ou les marquages d'identification de produit auront été altérés ou retirés, ou
Tout produit d'autres fabricants.
II
Retour des produits
Si un appareil doit être retourné à Mindray, procédez selon les instructions ci-dessous.
1. Demandez une autorisation de retour.
Contactez le Service après-vente de Mindray qui vous fournira un numéro
d'autorisation du service clientèle Mindray. Ce numéro doit être apposé sur l'extérieur
de l'emballage d'expédition. Les retours seront acceptés uniquement si le numéro
d'autorisation du service clientèle Mindray est parfaitement visible. Veuillez fournir
également le numéro de modèle, le numéro de série et une brève description du motif
du retour.
2. Transport
Le client est responsable des frais de transport lorsque ce produit est expédié à
Mindray pour réparation (y compris les taxes douanières et autres frais annexes).
3. Adresse de retour
Veuillez renvoyer les pièces ou équipement au service clientèle.
III
Coordonnées
Fabricant : Adresse :
Tél. : Fax : Site Web :
Représentant en Europe : Adresse : Tél. : Fax :
Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd.
Mindray Building, Keji 12th Road South, Hi-tech Industrial
Park, Nanshan, Shenzhen 518057 République Populaire de
Chine
+86 755 26582479 +86 755 26582888
+86 755 26582934 +86 755 26582500
www.mindray.com
Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe)
Eiffestraße 80, 20537 Hamburg, Allemagne
0049-40-2513175
0049-40-255726
IV
Table des matières
1 Sécurité................................................................................................................. 1-1
1.1 Informations relatives à la sécurité.............................................................. 1-2
1.1.1 Dangers ......................................................................................... 1-3
1.1.2 Avertissements .............................................................................. 1-3
1.1.3 Précautions .................................................................................... 1-4
1.1.4 Remarques..................................................................................... 1-5
1.2 Symboles apposés sur l'équipement ............................................................ 1-6
1.3 Marquage CE .............................................................................................. 1-7
1.4 Documentation de référence........................................................................ 1-8
2 Notions de base.................................................................................................... 2-1
2.1 Description du moniteur.............................................................................. 2-2
2.1.1 Utilisation prévue .......................................................................... 2-2
2.1.2 Contre-indications ......................................................................... 2-2
2.1.3 Composants ................................................................................... 2-3
2.1.4 Fonctions ....................................................................................... 2-3
2.2 Apparence ................................................................................................... 2-4
2.2.1 Panneau avant................................................................................ 2-4
2.2.2 Panneau arrière.............................................................................. 2-8
2.2.3 Enregistreur ................................................................................... 2-9
2.3 Ecran ......................................................................................................... 2-10
2.3.1 Curseur ........................................................................................ 2-10
2.4 Batterie ...................................................................................................... 2-11
2.4.1 Maintenance de la batterie........................................................... 2-12
2.4.2 Recyclage de la batterie............................................................... 2-13
3 Installation et maintenance ................................................................................ 3-1
3.1 Installation................................................................................................... 3-2
3.1.1 Déballage et contrôle..................................................................... 3-2
3.1.2 Environnement requis ................................................................... 3-3
3.1.3 Alimentation électrique ................................................................. 3-3
3.1.4 Montage sur support...................................................................... 3-3
3.1.5 Procédure d'installation ................................................................. 3-4
3.1.6 Mise sous tension du moniteur...................................................... 3-8
3.1.7 Mise hors tension du moniteur ...................................................... 3-8
3.2 Maintenance ................................................................................................ 3-9
3.2.1 Inspection ...................................................................................... 3-9
3.2.2 Nettoyage .................................................................................... 3-10
3.2.3 Désinfection ................................................................................ 3-12
4 Menus et écrans................................................................................................... 4-1
1
Table des matières
4.1 Réglages patient .......................................................................................... 4-2
4.2 Réglages Système........................................................................................ 4-3
4.2.1 Réglages communs........................................................................ 4-3
4.2.2 Configuration par défaut ............................................................... 4-4
4.2.3 Réglage des appels infirmière ....................................................... 4-5
4.2.4 Réglages du réseau ........................................................................ 4-6
4.2.5 Transfert de données ..................................................................... 4-7
4.2.6 Réglage de l'horloge...................................................................... 4-7
4.2.7 Version .......................................................................................... 4-8
4.2.8 Maintenance .................................................................................. 4-8
4.3 Réglage des alarmes .................................................................................... 4-9
4.4 Ecran Données de tendance....................................................................... 4-10
4.5 Ecran Tracé PLETH .................................................................................. 4-11
4.6 INTERVAL (INTERVALLE) .................................................................. 4-11
4.7 Mode Veille............................................................................................... 4-12
4.7.1 Entrer en mode Veille.................................................................. 4-12
4.7.2 Quitter le mode Veille................................................................. 4-13
5 Alarmes................................................................................................................ 5-1
5.1 Généralités................................................................................................... 5-2
5.1.1 Catégories d'alarme ....................................................................... 5-2
5.1.2 Niveaux d'alarme........................................................................... 5-3
5.2 Modes d'alarme ........................................................................................... 5-4
5.2.1 Alarmes visuelles .......................................................................... 5-4
5.2.2 Alarmes sonores ............................................................................ 5-4
5.2.3 Messages d'alarme......................................................................... 5-5
5.3 Etat des alarmes........................................................................................... 5-5
5.3.1 Alarmes désactivées ...................................................................... 5-5
5.3.2 Alarmes en pause .......................................................................... 5-6
5.3.3 Système silencieux ........................................................................ 5-6
5.3.4 Permutation d'états ........................................................................ 5-7
5.4 Suppression d'une alarme............................................................................ 5-8
5.5 En cas d'alarme............................................................................................ 5-9
6 Enregistrement....................................................................................................6-1
6.1 Généralités................................................................................................... 6-2
6.2 Opérations de l'enregistreur......................................................................... 6-2
6.3 Mise en place du papier de l'enregistreur .................................................... 6-3
7 Logiciel de gestion du système............................................................................ 7-1
7.1 Installation et désinstallation....................................................................... 7-3
7.1.1 Installation du logiciel PV............................................................. 7-3
7.1.2 Désinstallation du logiciel PV....................................................... 7-5
7.1.3 Connexion réseau .......................................................................... 7-5
7.2 Fenêtre principale........................................................................................ 7-6
7.2.1 Barre de menus.............................................................................. 7-6
2
Table des matières
7.2.2 Gestion du patient.......................................................................... 7-7
7.3 Fonctions du logiciel ................................................................................... 7-8
7.3.1 Revue des tendances...................................................................... 7-8
7.3.2 Revue PNI ................................................................................... 7-10
8 Surveillance de la SpO2....................................................................................... 8-1
8.1 Module SpO
Mindray ................................................................................ 8-3
2
8.1.1 Principes de fonctionnement ......................................................... 8-3
8.1.2 Précautions .................................................................................... 8-3
8.1.3 Procédure de surveillance.............................................................. 8-4
8.1.4 Limitations des mesures ................................................................ 8-8
8.2 Module SpO
Masimo................................................................................. 8-9
2
8.2.1 Principes de fonctionnement ......................................................... 8-9
8.2.2 Précautions .................................................................................. 8-12
8.2.3 Procédure de surveillance............................................................ 8-13
8.2.4 Limitations des mesures .............................................................. 8-14
8.2.5 Informations Masimo .................................................................. 8-15
8.3 Module SpO
Nellcor................................................................................ 8-16
2
8.3.1 Principes de fonctionnement ....................................................... 8-16
8.3.2 Précautions .................................................................................. 8-19
8.3.3 Procédure de surveillance............................................................ 8-20
8.3.4 Limitations des mesures .............................................................. 8-20
8.3.5 Informations Nellcor ................................................................... 8-22
9 Surveillance de la PNI......................................................................................... 9-1
9.1 Généralités................................................................................................... 9-2
9.2 Procédure de surveillance............................................................................ 9-3
9.2.1 Choix du brassard et mise en place ............................................... 9-3
9.2.2 Instructions d'utilisation ................................................................ 9-4
9.3 Limitations des mesures.............................................................................. 9-6
9.4 Réinitialisation, étalonnage et test de fuite d'air.......................................... 9-7
9.4.1 Réinitialisation .............................................................................. 9-7
9.4.2 Etalonnage..................................................................................... 9-8
9.4.3 Test de fuite d'air........................................................................... 9-9
9.5 Maintenance et nettoyage.......................................................................... 9-10
10 Surveillance de la température ........................................................................ 10-1
10.1 Généralités................................................................................................. 10-2
10.2 Procédure de surveillance.......................................................................... 10-3
10.2.1 Position de prise de température ................................................. 10-3
10.2.2 Mesure de température buccale................................................... 10-3
10.2.3 Mesure de température axillaire.................................................. 10-4
10.2.4 Mesure de température rectale .................................................... 10-4
10.2.5 Mesure de la température en mode MONITEUR........................ 10-5
10.3 Précautions ................................................................................................ 10-6
10.4 Maintenance et nettoyage.......................................................................... 10-8
3
Table des matières
11 Accessoires......................................................................................................... 11-1
11.1 Accessoires SpO
11.1.1 Accessoires SpO
11.1.2 Accessoires SpO
11.1.3 Accessoires SpO
...................................................................................... 11-2
2
Mindray.......................................................... 11-2
2
Masimo .......................................................... 11-3
2
Nellcor ........................................................... 11-3
2
11.2 Accessoires PNI ........................................................................................ 11-4
11.3 Accessoires TEMP .................................................................................... 11-4
12 Annexes.............................................................................................................. 12-1
Annexe A Caractéristiques techniques............................................................. 12-2
A.1 Classifications de sécurité ........................................................... 12-2
A.2 Environnement de fonctionnement.............................................. 12-3
A.3 Alimentation électrique ............................................................... 12-4
A.4 Caractéristiques du matériel ........................................................ 12-5
A.5 Sortie de signal ............................................................................ 12-6
A.6 Spécifications SpO
..................................................................... 12-7
2
A.7 Spécifications PNI.................................................................... 12-9
A.8 Spécifications TEMP................................................................. 12-10
Annexe B CEM .............................................................................................. 12-11
Annexe C Messages d'alarme et d'invite........................................................ 12-17
C.1 Messages d'alarme physiologique ............................................. 12-17
C.2 Messages d'alarme technique .................................................... 12-17
C.3 Messages d'information............................................................. 12-27
Annexe D Symboles et abréviations .............................................................. 12-29
D.1 Symboles ................................................................................... 12-29
D.2 Abréviations .............................................................................. 12-31
4
Préface
Objet du présent manuel
Le présent manuel fournit les instructions nécessaires à l'utilisation du moniteur de
signes vitaux VS-800 (ci-après appelé moniteur) conformément à ses fonctions et
ses indications d'utilisation. Le respect des instructions fournies dans ce manuel est
indispensable pour une application et une utilisation correctes de l'appareil,
garantissant ainsi la sécurité des patients et des opérateurs.
Ce manuel a été rédigé sur la base de la configuration la plus complète. Certaines
parties de ce manuel peuvent par conséquent ne pas être applicables à votre moniteur.
Pour toute question concernant votre configuration ou le moniteur, veuillez contacter
notre service clientèle.
Le présent manuel fait partie intégrante du moniteur et doit être conservé à
proximité immédiate de ce dernier, de façon à toujours être facilement accessible en
cas de besoin.
Public visé
Ce manuel est destiné aux professionnels de la santé. Ces personnels médicaux sont
supposés posséder une bonne expérience des procédures, des pratiques et de la
terminologie médicales requises pour la surveillance de patients.
Informations relatives à la version
Ce manuel est doté d'un numéro de version. Celui-ci est modifié à chaque mise à
jour du manuel faisant suite à une modification des spécifications logicielles ou
techniques. Le contenu de ce manuel est sujet à modifications sans préavis. Les
informations relatives à la version de ce manuel sont les suivantes :
Numéro de version Date de publication
2.1 2007-02
1
Illustrations et Noms
Les illustrations contenues dans ce manuel sont fournies uniquement à titre
d'exemple. Elles ne correspondent pas nécessairement aux graphiques, réglages ou
données affichées sur votre moniteur.
Les noms apparaissant dans ce manuel et dans les illustrations sont fictifs.
L'utilisation d'un nom identique au vôtre serait une pure coïncidence.
Conventions
Le texte en italique désigne les références utilisées dans ce manuel (chapitres et
rubriques).
Préface
Les termes danger, avertissement et attention sont utilisés tout au long de ce
manuel pour signaler des dangers et désigner un degré de gravité.
2
1 Sécurité
1.1 Informations relatives à la sécurité.............................................................. 1-2
1.1.1 Dangers ......................................................................................... 1-3
1.1.2 Avertissements .............................................................................. 1-3
1.1.3 Précautions .................................................................................... 1-4
1.1.4 Remarques..................................................................................... 1-5
1.2 Symboles apposés sur l'équipement ............................................................ 1-6
1.3 Marquage CE .............................................................................................. 1-7
1.4 Documentation de référence........................................................................ 1-8
1-1
Préface
1.1 Informations relatives à la sécurité
Les consignes de sécurité contenues dans le présent chapitre concernent les
informations de sécurité de base auxquelles l'opérateur du moniteur doit accorder
toute son attention et se conformer. Des mises en garde complémentaires sont
spécifiées dans d'autres chapitres ou rubriques ; elles sont soit similaires, soit
spécifiques aux opérations décrites.
DANGER
z Signale une situation de danger immédiat qui, s'il n'est pas évité, peut
entraîner des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT
z Signale une situation de danger potentiel ou une pratique dangereuse
qui, s'il/si elle n'est pas évité(e), peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION
z Signale un danger potentiel ou une pratique dangereuse qui doit être
évité(e) pour garantir l'absence de blessures mineures ou de dommages au niveau du produit ou des biens.
REMARQUE
z Présente des conseils d'utilisation ou autres informations utiles
permettant de tirer le meilleur parti du produit.
1-2
Préface
1.1.1 Dangers
Aucun danger ne concerne le produit dans sa globalité. Des avertissements de
danger spécifiques peuvent être données dans les paragraphes respectifs de ce
manuel d'utilisation.
1.1.2 Avertissements
AVERTISSEMENT
z Ce moniteur n'est pas destiné à une surveillance prolongée et continue
du SpO au niveau du capteur.
, sous peine d'augmenter les risques d'irritation et de brûlures
2
z Ce moniteur n'est pas destiné à une surveillance prolongée et continue
de la température corporelle au-delà de 5 minutes.
z Ce moniteur est conçu pour être utilisé par des médecins expérimentés
ou des personnels soignants dûment formés aux techniques spécifiées.
z Préalablement à toute utilisation, il vous incombe de vérifier que
l'appareil et ses accessoires peuvent être utilisés normalement et en toute sécurité.
z Les accessoires jetables doivent être éliminés conformément à la
réglementation de l'établissement en la matière.
z Il existe un risque d'incendie ou d'explosion lorsque l'appareil est utilisé
en présence d'anesthésiants inflammables ou de tout autre substance explosive ou inflammable en combinaison avec l'air, un milieu riche en oxygène ou de l'oxyde nitreux.
z Vous devez personnaliser la configuration des alarmes en fonction de la
situation individuelle du patient et vous assurer qu'un signal sonore est émis lorsqu'une alarme est déclenchée.
z N'ouvrez pas le boîtier du moniteur sous peine de subir une décharge
électrique. Le service technique et les mises à niveau ultérieures de cet équipement doivent être réalisés uniquement par du personnel qualifié et agréé par Mindray.
z Ne touchez pas le patient pendant une défibrillation, sous peine
d'encourir des dommages corporels graves ou la mort.
z Lors d'une utilisation combinée avec des équipements
électrochirurgicaux, la priorité absolue doit être donnée à la sécurité du patient.
1-3
Préface
z Jetez les emballages d'expédition conformément aux réglementations
applicables et en veillant à ce qu'ils restent hors de portée des enfants.
z L'appareil doit être impérativement branché sur une prise de courant
correctement installée et équipée de broches de mise à la terre. Si l'installation n'est pas équipée d'une broche de mise à la terre, débranchez le moniteur du secteur et, si possible, faites-le fonctionner sur batterie.
1.1.3 Précautions
ATTENTION
z Pour garantir la sécurité du patient, utilisez exclusivement les pièces et
accessoires mentionnés dans ce manuel.
z Retirez la batterie du moniteur si celui-ci ne doit pas être utilisé ou
connecté à la ligne d'alimentation électrique pendant une longue période.
z Les éléments jetables sont conçus pour un usage unique. Toute
réutilisation peut entraîner une dégradation des performances ou une contamination.
z En fin de vie, le produit décrit dans ce manuel, ainsi que ses
accessoires, doivent être éliminés conformément aux recommandations réglementant l'élimination de ce type de produits. Pour toute question relative à l'élimination des produits, veuillez nous contacter.
z Les champs magnétiques et électriques peuvent provoquer des
interférences gênant le fonctionnement correct de l'appareil. Par conséquent, il convient de s'assurer que les appareils externes situés à proximité du moniteur sont conformes aux exigences CEM applicables. Les téléphones portables, les équipements à rayons X et les appareils à IRM représentent une source potentielle d'interférences car ils peuvent émettre des niveaux plus élevés de rayonnements électromagnétiques.
z Avant de connecter le moniteur à la ligne d'alimentation électrique,
vérifiez que la tension et les taux de fréquence de la ligne d'alimentation électrique sont les mêmes que ceux indiqués sur l'étiquette ou dans le présent manuel.
z Installez ou déplacez le moniteur avec précaution afin d'éviter tout
risque de dommages consécutifs à une chute, un choc, une forte vibration ou tout autre effet mécanique.
1-4
Préface
1.1.4 Remarques
REMARQUE
z Conservez le présent manuel à proximité immédiate du moniteur afin
d'en disposer facilement en cas de besoin.
z Le moniteur est conforme à la norme CISPR11 (EN55011) classe A. z Le logiciel a été développé selon la norme IEC60601-1-4. L'éventualité
d'un danger découlant d'une erreur du logiciel est minime.
z Positionnez le moniteur de façon à voir facilement l'écran et à accéder
aux commandes opérationnelles.
z Les instructions contenues dans ce manuel sont basées sur la
configuration la plus complète de l'appareil. Certaines d'entre elles peuvent ne pas s'appliquer à votre moniteur.
1-5
Préface
1.2 Symboles apposés sur l'équipement
Attention : Consultez la
documentation jointe (le
présent manuel).
Haut
Marche/Arrêt.
Courant alternatif (c.a.).
Témoin de batterie
Pièce appliquée de type CF
anti-défibrillation
PNI
PATIENT INFO.
(REGLAGES PATIENT)
MENU
Sélection
Bas
Fréquence du pouls (FP)
Néonatal
Pédiatrique/Enfant
Adulte
Equipotentialité
SET ALARMS (REGLAGES
ALARME)
DISPLAY (ECRAN)
INTERVAL (INTERVALLE)
RECORD (ENREGISTRER)
SILENCE
Marquage CE
1-6
Sortie (Appel infirmière)
Connecteur RS-232
Date de fabrication
Numéro de série.
Connecteur réseau.
1.3 Marquage CE
Le moniteur de signes vitaux porte le marquage CE-0123 indiquant sa conformité
aux dispositions de la Directive du conseil 93/42/EEC applicable aux appareils
médicaux et répond aux exigences essentielles de l'annexe 1 de cette directive.
Ce moniteur est doté d'une protection contre les interférences radio de classe A,
conformément à la norme EN55011.
Ce produit est conforme aux dispositions de la norme EN60601-1-2 “Compatibilité
électromagnétique – Equipements électromédicaux”.
Préface
1-7
Préface
1.4 Documentation de référence
1. DIRECTIVE DU CONSEIL 93/42/EEC du 14 juin 1993 applicable aux
appareils médicaux.
2. Norme IEC60601-1 ou EN60601-1, Equipement électromédical, Partie 1:
Règles générales de sécurité.
3. Norme IEC60601-1-1 ou EN60601-1-1, Equipement électromédical, Partie 1-1:
Règles générales de sécurité - Norme collatérale : Règles de sécurité pour
systèmes électromédicaux.
4. IEC60601-1-4, Equipements électromédicaux - Partie 1-4 : Règles générales de
sécurité - Norme collatérale : Systèmes électromédicaux programmables.
5. Norme IEC60601-2-49, Equipements électromédicaux - Partie 2-49 :
Conditions particulières de sécurité des équipements multifonctions de
surveillance de patients.
1-8
2 Notions de base
2.1 Description du moniteur.............................................................................. 2-2
2.1.1 Utilisation prévue .......................................................................... 2-2
2.1.2 Contre-indications ......................................................................... 2-2
2.1.3 Composants................................................................................... 2-3
2.1.4 Fonctions ....................................................................................... 2-3
2.2 Apparence ................................................................................................... 2-4
2.2.1 Panneau avant................................................................................ 2-4
2.2.2 Panneau arrière.............................................................................. 2-8
2.2.3 Enregistreur ................................................................................... 2-9
2.3 Ecran ......................................................................................................... 2-10
2.3.1 Curseur ........................................................................................ 2-10
2.4 Batterie ...................................................................................................... 2-11
2.4.1 Maintenance de la batterie........................................................... 2-12
2.4.2 Recyclage de la batterie................................................................. 2-13
2-1
Notions de base
2.1 Description du moniteur
2.1.1 Utilisation prévue
Ce moniteur est destiné à la surveillance des signes vitaux d'un patient, notamment
la pression artérielle non invasive (PNI), la saturation en oxygène du pouls (SpO
la fréquence du pouls (FP) et la température corporelle (TEMP) chez un seul patient
adulte, pédiatrique ou nouveau-né.
Il est conçu à l'usage des établissements de soins tels que les cliniques de soins de
jour, les services d'urgence, les services hospitaliers, cliniques et de soins infirmiers.
Il n'est toutefois pas destiné à la surveillance des patients en état critique, en cours de
transport ni à domicile.
),
2
AVERTISSEMENT
z L'utilisation de ce moniteur est réservée aux médecins ou aux équipes
médicales appropriées dirigées par des médecins. L'opérateur du moniteur doit être parfaitement formé avant toute utilisation. L'utilisation par des personnels non autorisés ou non formés est formellement interdite.
z Les paramètres physiologiques et les informations d'alarme affichés par
le moniteur servent uniquement de référence aux médecins et ne doivent pas être directement utilisés pour déterminer un traitement clinique
ATTENTION
z L'environnement et l'alimentation électrique du moniteur doivent être
conformes aux exigences spécifiées dans l'Annexe A Caractéristiques techniques.
2.1.2 Contre-indications
Aucune.
2-2
2.1.3 Composants
Ce moniteur est composé d'une unité centrale, d'un brassard de mesure de la PNI,
d'un capteur de SpO
mentionnés sont optionnels et peuvent ne pas faire partie de votre moniteur.
2.1.4 Fonctions
Ce moniteur est doté des fonctions et fonctionnalités suivantes :
Notions de base
et d'une sonde de température. Notez que certains composants
2
Mesure SpO
et pléthysmogramme SpO2.
Mesure PNI : pression systolique (S), diastolique (D), moyenne (M) et
fréquence du pouls (FP).
Mesures TEMP : température corporelle (TEMP). Alarme : supporte les alarmes visuelles/sonores et les messages d'invite. Enregistrement : supporte l'enregistrement des données de tendance de la PNI
et des tracés pléthysmographiques.
Appel infirmière. Stockage des données de tendance : supporte le stockage de jusqu'à 1200
groupes de résultats de mesure.
Puissant menu système. Grand écran DEL digital. Contraste et luminosité LCD réglables. Communication en réseau : supporte la connexion à un CMS ou un PC pour le
transfert des données et la mise à niveau en ligne.
: saturation du pouls en oxygène (SpO2), fréquence du pouls (FP)
2
Batterie au plomb ou batterie au lithium-ion rechargeable.
2-3
2.2 Apparence
2.2.1 Panneau avant
1
2
Notions de base
4
3
5
6
7
8
9
10
11
14
15
16
17 18
19
20
21
22
23
24
25
26 27
12
13
28
Figure 2-1 Panneau avant
2-4
Notions de base
1. Témoin d'alarme
Le témoin d'alarme de ce moniteur est conforme à la norme EN60825-1 A11 Classe
1 applicable aux DEL. Le témoin DEL change de couleur et de fréquence de
clignotement en fonction des niveaux d'alarme. Pour plus de détails, consultez le
paragraphe 5.2.1 Alarmes visuelles.
2. SYS
Ce DEL digital affiche le résultat de la pression systolique dans la mesure de la PNI.
3. DIA
Ce DEL digital affiche le résultat de la pression diastolique dans la mesure de la PNI.
L'unité de mesure de la PNI est affichée à droite du résultat de mesure : kPa ou
mmHg. Le réglage UNIT PNI peut être défini dans le menu de configuration du
système ; l'unité sélectionnée est celle qui clignote à l'écran.
4. PAM
Ce DEL digital affiche le résultat de la pression moyenne dans la mesure de la PNI
5. FP
Ce DEL digital affiche la valeur FP dans la mesure de la PNI ou la mesure SpO
,
2
assortie de l'unité (bpm) à droite.
6. SpO
Ce DEL digital affiche la valeur SpO
2
, assortie de l'unité (%) à droite.
2
7. TEMP
Ce DEL digital affiche le résultat de mesure de la température. L'unité de mesure
TEMP est affichée à droite du résultat de mesure : ºC ou ºF. Le réglage UNIT TEMP
peut être défini dans le menu de configuration du système ; l'unité sélectionnée est
celle qui clignote à l'écran
8. LCD
L'écran LCD affiche les menus, les données de tendance ou les tracés de tendance
PLETH.
9. PATIENT INFO. (REGLAGES PATIENT)
Appuyez sur cette touche pour basculer entre le menu REGLAGES PATIENT et la
table des tendances.
2-5
Notions de base
10. MENU
Appuyez sur cette touche pour basculer entre le menu REGLAGES SYSTEME et la
table des tendances.
11. Témoin d'état opérationnel Marche/Veille
Appuyez sur cette touche pour mettre le moniteur en marche ou à l'arrêt et pour
activer ou désactiver l'état de veille. Pour arrêter le moniteur, appuyez sur cette
touche pendant plus de 2 secondes.
Le témoin d'état opérationnel se trouve à l'intérieur de cette touche.
MAR : indique que le moniteur est sous tension. ARR : indique que le moniteur est hors tension.
12. Témoin de batterie
Il indique l'état de la batterie. Pour plus de détails, consultez le paragraphe 2.4 Batterie.
13. Témoin d'alimentation secteur.
MAR : indique que le courant CA est appliqué au moniteur. ARR : indique que le courant CA n'est pas appliqué au moniteur.
14. Témoin Type de patient
Indique le type des patients : adulte, pédiatrique ou néonatal.
15. Témoin Force du pouls
Indique la force du pouls du patient.
16. RECORD (ENREGISTRER)
Appuyez sur cette touche pour démarrer ou arrêter l'impression (enregistrement).
17. Témoin Etat PNI
MAR : indique que le moniteur est en cours de mesure de la PNI. ARR : indique que le moniteur n'est pas en cours de mesure de la PNI.
18. PNI
Appuyez sur cette touche pour démarrer une mesure de la PNI ou, pendant une
mesure, pour arrêter celle-ci.
2-6
Notions de base
19. SILENCE
Appuyez sur cette touche pour démarrer une pause d'alarme de 2 minutes. Pendant la
durée de la pause, le système revient à son état opérationnel normal en cas de
nouvelle alarme. Appuyez sur cette touche pendant plus de 2 secondes pour
désactiver toutes les tonalités du système et donc activer le mode Silence.
20. Témoin Silence
ARR : état normal ; dans cet état, lorsqu'une situation d'alarme se produit, le
système émet une alarme sonore selon le niveau d'alarme défini.
MAR : état de silence du système ; lorsque cet état est activé, le système ne
peut émettre aucun son, y compris alarme sonore, tonalité de touche et tonalité
de pouls.
CLIGNOTANT : état de pause d'alarme ; lorsque cet état est activé, le système
ne produit pas d'alarme sonore ni visuelle.
21. Haut
Appuyez sur cette touche pour déplacer le curseur vers le haut.
22. OK
Appuyez sur cette touche pour sélectionner l'option mise en surbrillance.
23. Bas
Appuyez sur cette touche pour déplacer le curseur vers le bas.
24. INTERVAL (INTERVALLE)
Appuyez sur cette touche pour basculer entre le menu INTERVAL (INTERVALLE)
et la table des tendances.
25. DISPLAY (ECRAN)
Appuyez sur cette touche pour basculer entre le tracé PLETH (pléthysmogramme) et
la table des tendances.
26. Connecteur du brassard de PNI
Ce connecteur permet de brancher le brassard de PNI au moniteur.
27. Connecteur du capteur de SpO
Ce connecteur permet de brancher le capteur de SpO
2.
au moniteur.
2
28. SET ALARMS (REGLAGES ALARME)
Appuyez sur cette touche pour basculer entre le menu REGLAGES ALARME et la
table de tendances.
2-7
2.2.2 Panneau arrière
1
2
Notions de base
3
4
5
Figure 2-2 Panneau arrière
1. Porte-sonde de température
2. Connecteur de la sonde de température
3. Connecteur RS-232 :
4. Connecteur Appel infirmière : permet de connecter le moniteur au système
d'appel infirmière de l'établissement.
5. Connecteur réseau : permet de connecter le moniteur au CMS (et CMS+) ou à
un PC.
6. Connecteur équipotentiel de mise à la terre : permet de connecter les
connecteurs équipotentiels de mise à la terre d'autres appareils.
6
7
7. Connecteur d'alimentation CA : sert à connecter le moniteur à une alimentation
CA au moyen d'un câble d'alimentation à 3 fils.
2-8
2.2.3 Enregistreur
L'enregistreur se trouve sur le côté gauche du moniteur. Consultez la figure
ci-dessous.
Sortie du
papier
Volet de
l'enregistreur
Notions de base
Témoin
d'alimentation
Figure 2-3 Enregistreur
Pour plus de détails concernant l'enregistreur, veuillez vous référer au paragraphe 6 Enregistrement.
2-9
2.3 Ecran
1
2
Notions de base
3
Figure 2-4 Ecran
Ce moniteur est équipé d'un écran LCD composé des trois éléments suivants :
1. Barre de titres
Elle contient les titres de menu ou d'écran.
2. Zone d'affichage principale
Elle affiche les menus, les données de tendance ou les tracés de pléthysmogramme
(dit PLETH).
3. Zone d'informations
Sur la gauche de cette zone s'affichent les messages d'alarme technique ou les
messages d'invite. S'il y a plusieurs messages, ils s'affichent ici l'un après l'autre.
Sur la droite sont affichés l'ID patient et l'horloge du système. Lorsqu'une situation
d'alarme physiologique se produit, le message d'alarme correspondant, l'ID patient et
l'heure du système s'affichent ici l'un après l'autre. Lorsqu'une pause d'alarme est
démarrée, le système affiche le message “PAUSE ALM XXX s”.
2.3.1 Curseur
Dans les menus ou les écrans de données de tendance, lorsque le curseur est placé
sur une option ou une donnée, l'arrière-plan de cet élément devient noir et le texte
devient blanc. Vous pouvez appuyer sur
curseur, et appuyer sur
surbrillance afin de passer à l'opération suivante.
pour sélectionner l'option ou la donnée mise en
ou sur pour déplacer le
REMARQUE
z et permettent de déplacer le curseur, et permet
d'effectuer une “Sélection”.
2-10
Loading...
+ 136 hidden pages