Mindray PM-60 User manual

PM-60
Pulsoximeter
Benutzerhandbuch
CE-Kennzeichnung
Dieses Produkt trägt das CE-Kennzeichen in Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte und erfüllt die Anforderungen aus Anhang I dieser Direktive.
Nach EN55011 gehört dieses Produkt in die Klasse B zum Schutz gegen Funkstörungen. Dieses Produkt entspricht der Norm EN 60601-1-2 "Elektromagnetische Verträglichkeit – Medizinische elektrische Geräte".
Überarbeitungen
Dieses Handbuch verfügt über eine Versionsnummer. Diese Versionsnummer ändert sich bei jeder Aktualisierung der Software oder der technischen Daten. Der Inhalt dieses Handbuchs kann ohne Ankündigung geändert werden.
Versionsnummer: 1.0
Ausgabe: September 2007
© Copyright 2007 Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd. Alle Rechte vorbehalten.
WARNUNG
z Nach US-amerikanischem Recht darf dieses Gerät nur von einem Arzt oder
auf dessen Anweisung erworben werden.
I
FÜR IHRE NOTIZEN
II
Erklärung zum geistigen Eigentum
SHENZHEN MINDRAY BIO-MEDICAL ELECTRONICS CO., LTD. (im Folgenden Mindray) besitzt die Rechte am geistigen Eigentum für dieses Produkt und dieses Handbuch. Dieses Handbuch kann sich auf durch Urheberrecht oder durch Patente geschützte Informationen berufen und beinhaltet keinerlei Lizenz unter den Patentrechten von Mindray noch unter den Rechten anderer.
Mindray betrachtet den Inhalt dieses Handbuchs als vertraulich. Die Verbreitung der Informationen in diesem Handbuch auf jegliche Art und Weise ist ohne schriftliche Erlaubnis von Mindray streng verboten. Ausgabe, Veränderung, Reproduktion, Vertrieb, Verleih, Adaption und Übersetzung dieses Handbuchs in jeglicher Art und Weise sind ohne schriftliche Erlaubnis von Mindray streng verboten.
und sind eingetragene Marken oder Marken im Besitz von Mindray in
China und in anderen Ländern. Alle anderen Marken werden in diesem Handbuch
ausschließlich zu redaktionellen Zwecken verwendet, eine unrechtmäßige Verwendung ist
nicht beabsichtigt. Sie sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.
Die Angaben in diesem Handbuch können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
III
Haftung des Herstellers
Mindray geht davon aus, dass alle Angaben in diesem Handbuch korrekt sind. Mindray übernimmt keine Verantwortung für etwaige Irrtümer und zufällige oder Folgeschäden in Zusammenhang mit der Bereitstellung, Qualität oder Anwendung dieses Handbuchs.
Mindray ist nur unter folgenden Bedingungen für die Sicherheit, Zuverlässigkeit und Qualität dieses Produkts verantwortlich:
Alle Installationsarbeiten, Erweiterungen, Änderungen, Modifizierungen und
Reparaturen dieses Produkts müssen von befugten Mindray-Mitarbeitern
ausgeführt werden.
Die Elektroinstallation des verwendeten Raums muss den jeweiligen
nationalen und örtlichen Bestimmungen entsprechen.
Dieses Produkt wird gemäß der Gebrauchsanweisung verwendet.
Garantie
Diese Garantie ist exklusiv und ersetzt alle anderen ausdrücklichen oder implizierten Garantien, einschließlich Garantien der Marktfähigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck.
IV
Ausnahmen
Die Verantwortung oder Haftung von Mindray im Rahmen dieser Garantie bezieht sich nicht auf Transport- oder direkte, indirekte oder Folgeschäden bzw. Verzögerungen durch eine nicht fachgerechte Nutzung oder Verwendung des Produkts oder die Verwendung von nicht durch Mindray zugelassenen Ersatz- oder Zubehörteilen oder Reparaturen durch nicht von Mindray autorisierte Personen.
Diese Garantie ist in folgenden Fällen hinfällig:
Bei Missbrauch und Vernachlässigung von Mindray-Produkten oder Unfällen.
Bei allen Mindray-Produkten, deren Originalseriennummer-Etikett oder
Kennzeichnung der Produktkennung verändert oder entfernt wurde.
Bei Produkten anderer Hersteller.
V
Rücksendebestimmungen
Falls es erforderlich ist, ein Gerät an Mindray zurückzusenden, befolgen Sie bitte die folgenden Anweisungen.
1. Rücksendenummer.
Wenden Sie sich an die Kundendienstabteilung und bitten Sie um eine
Rücksendenummer. Diese Nummer muss außen auf der Transportverpackung
sichtbar sein. Rücksendungen werden nicht angenommen, wenn die
Rücksendenummer nicht deutlich sichtbar ist. Geben Sie Modellnummer,
Seriennummer und eine kurze Beschreibung des Rücksendegrunds an.
2. Frachtkosten
Die Frachtkosten werden vom Kunden getragen, wenn das Produkt zur Wartung an
Mindray gesendet wird (einschließlich anfallender Zollgebühren).
3. Rücksendeadresse
Senden Sie Teile oder Geräte an die von der Kundendienstabteilung angegebene
Adresse.
VI
Kontaktdaten
Hersteller: Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd. Adresse: Mindray Building, Keji 12th Road South, Hi-tech Industrial
Park, Nanshan, Shenzhen 518057 P.R. China Tel.: +86 755 26582479 +86 755 26582888 Fax: +86 755 26582934 +86 755 26582500 Website: www.mindray.com
EU-Vertretung: Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europa) Adresse: Eiffestraße 80, 20537 Hamburg, Deutschland Tel.: 0049-40-2513175 Fax: 0049-40-255726
VII
FÜR IHRE NOTIZEN
VIII
Vorwort
Zweck des Handbuchs
Dieses Handbuch enthält die Anweisungen, die zu einem sicheren Betrieb dieses Produkts entsprechend seiner Funktionen und dem Verwendungszweck erforderlich sind. Die enthaltenen Anweisungen müssen befolgt werden, damit eine angemessene Leistung und ein ordnungsgemäßer Betrieb des Produkts sowie die Sicherheit von Patient und Bediener gewährleistet sind.
In diesem Handbuch wird von einer maximalen Konfiguration ausgegangen, daher sind möglicherweise einige Inhalte für Ihr Produkt nicht relevant. Falls Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an uns.
Dieses Handbuch ist fester Bestandteil des Produkts. Es sollte zu Nachschlagezwecken immer in Reichweite des Geräts aufbewahrt werden.
Zielgruppe
Dieses Handbuch richtet sich an klinische Anwender, die über umfassende Erfahrungen im Umgang mit medizinischen Verfahren, Praktiken und Terminologie verfügen, wie sie für die Überwachung von schwer kranken Patienten erforderlich sind.
Abbildungen
Alle Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur als Beispiele. Sie geben nicht unbedingt die Einstellungen oder Daten auf Ihrem Monitor wieder.
Konventionen
Verweise auf Kapitel und Abschnitte werden kursiv dargestellt.
Mit eckigen Klammern ([ ]) wird Text auf dem Display gekennzeichnet.
is used to indicate operational procedures.
1
FÜR IHRE NOTIZEN
2
Inhalt
1 Sicherheit .................................................................................................................. 1-1
1.1 Informationen zur Sicherheit ..........................................................................1-1
1.1.1 Gefahren.............................................................................................1-2
1.1.2 Warnungen .........................................................................................1-2
1.1.3 Vorsichtshinweise .............................................................................. 1-3
1.1.4 Hinweise ............................................................................................ 1-4
1.2 Symbole auf dem Gerät .................................................................................. 1-5
2 Grundlagen ............................................................................................................... 2-1
2.1 Einführung ...................................................................................................... 2-1
2.1.1 Verwendungszweck............................................................................ 2-1
2.1.2 Gegenanzeigen ................................................................................... 2-1
2.1.3 Bauteile ..............................................................................................2-1
2.2 Haupteinheit .................................................................................................... 2-2
2.2.1 Vorderansicht ..................................................................................... 2-2
2.2.2 Rückansicht und rechte Seitenansicht ...............................................2-4
2.3 Anzeigen.......................................................................................................... 2-5
2.3.1 SpO
2.3.2 PF-Bereich .........................................................................................2-7
2.3.3 Informationsbereich ...........................................................................2-7
-Bereich .....................................................................................2-6
2
3 Erste Schritte ............................................................................................................3-1
3.1 Auspacken und Überprüfen ............................................................................3-1
3.2 Umgebungsanforderungen.............................................................................. 3-2
3.3 Starten des Pulsoximeters ...............................................................................3-2
3.4 Ausschalten des Pulsoximeters .......................................................................3-3
4 Bedienungsgrundlagen ............................................................................................4-1
4.1 Auswahl des Arbeitsmodus.............................................................................4-1
4.2 Patientenaufnahme .......................................................................................... 4-2
4.2.1 Kontinuierlicher Überwachungsmodus.............................................4-2
4.2.2 Stichproben-Messmodus....................................................................4-2
4.3 Auswahl des Bildschirms................................................................................ 4-3
1
4.4 Einstellen der Bildschirmhelligkeit ................................................................ 4-3
4.5 Ändern der Sprache......................................................................................... 4-3
4.6 Einstellen der Uhr ...........................................................................................4-4
4.7 Einstellen der Lautstärke ................................................................................ 4-4
4.7.1 Einstellen der Lautstärke für den Herzschlag....................................4-4
4.7.2 Einstellen der Tastenlautstärke ..........................................................4-5
4.8 Starten/Beenden des Demo-Modus ................................................................4-5
4.9 Überprüfen der Version ................................................................................... 4-5
4.10 Starten/Beenden des Standby-Modus...........................................................4-6
4.10.1 Starten des Standby-Modus.............................................................4-6
4.10.2 Beenden des Standby-Modus ..........................................................4-6
4.11 Einstellen der automatischen Abschaltung ...................................................4-7
4.12 Konfiguration ................................................................................................ 4-7
4.12.1 Wiederherstellen der Werkseinstellung ........................................... 4-7
4.12.2 Speichern der benutzerdefinierten Einstellungen............................ 4-8
4.12.3 Laden der benutzerdefinierten Einstellungen.................................. 4-8
5 Alarme ....................................................................................................................... 5-1
5.1 Alarmkategorien..............................................................................................5-1
5.2 Alarmniveaus .................................................................................................. 5-2
5.3 Alarmanzeigen ................................................................................................ 5-2
5.3.1 Alarmleuchte ......................................................................................5-3
5.3.2 Alarmtöne...........................................................................................5-3
5.3.3 Alarmmeldungen................................................................................ 5-3
5.3.4 Alarmstatus-Symbole.........................................................................5-4
5.4 Alarmton-Konfiguration ................................................................................. 5-5
5.4.1 Einstellen der Mindestalarmlautstärke .............................................. 5-5
5.4.2 Änderung der Alarmlautstärke...........................................................5-5
5.4.3 Anhalten der Alarmtöne.....................................................................5-6
5.5 Einstellung des Alarmniveaus......................................................................... 5-7
5.6 Wenn ein Alarmereignis eintritt ......................................................................5-8
6 Messen von SpO
......................................................................................................6-1
2
6.1 Einführung ...................................................................................................... 6-1
6.2 Sicherheit ........................................................................................................ 6-2
6.3 Anbringen des Sensors....................................................................................6-3
6.4 Ändern von SpO
-Einstellungen..................................................................... 6-3
2
2
6.4.1 Ein- und Ausschalten von SpO
- und PF-Alarmen ...........................6-3
2
6.4.2 Einstellen einer Alarmstufe................................................................ 6-3
6.4.3 Einstellung der Alarmgrenzwerte......................................................6-4
6.4.4 Ein- und Ausschalten der Alarmgrenzwerte-Anzeige ....................... 6-4
6.4.5 Einstellen der SpO
-Empfindlichkeit ................................................ 6-4
2
6.5 Messgrenzen.................................................................................................... 6-5
7 Datenverwaltung ......................................................................................................7-1
7.1 Speichern von Daten.......................................................................................7-1
7.1.1 Kontinuierlicher Überwachungsmodus.............................................7-1
7.1.2 Stichproben-Messmodus....................................................................7-2
7.2 Prüfen von Trenddaten.................................................................................... 7-3
7.2.1 Kontinuierlicher Überwachungsmodus.............................................7-3
7.2.2 Stichproben-Messmodus....................................................................7-4
7.3 Exportieren von Daten .................................................................................... 7-5
7.3.1 Echtzeit-Export .................................................................................. 7-5
7.3.2 Exportieren von Trenddaten ..............................................................7-7
8 Batterie ...................................................................................................................... 8-1
8.1 Übersicht .........................................................................................................8-1
8.2 Einsetzen der Batterien ...................................................................................8-3
8.2.1 Öffnen des Batteriefachs.................................................................... 8-3
8.2.2 Einsetzen der Alkalibatterien .............................................................8-4
8.2.3 Einsetzen der Lithium-Ionen-Batterie ...............................................8-4
8.3 Laden der Lithium-Ionen-Batterie ..................................................................8-5
8.4 Konditionierung der Lithium-Ionen-Batterie ................................................. 8-6
8.5 Prüfen der Lithium-Ionen-Batterie ................................................................. 8-7
8.6 Entsorgen der Batterien................................................................................... 8-8
9 Wartung und Reinigung .......................................................................................... 9-1
9.1 Sicherheitsprüfungen ......................................................................................9-2
9.2 Allgemeine Reinigung ....................................................................................9-3
9.3 Desinfizieren ...................................................................................................9-4
9.4 Entsorgung ......................................................................................................9-4
10 Zubehör.................................................................................................................10-1
A Technische Daten ....................................................................................................A-1
3
B EMV......................................................................................................................... B-1
C Werkseitige Standardwerte................................................................................... C-1
C.1 Alarmeinstellungen........................................................................................ C-1
C.2 System-Setup................................................................................................. C-2
C.3 SpO
-Setup .................................................................................................... C-2
2
D Alarmmeldungen .................................................................................................... D-1
D.1 Physiologische Alarmmeldungen ................................................................. D-1
D.2 Technische Alarmmeldungen........................................................................ D-1
E Symbole und Abkürzungen ................................................................................... E-1
E.1 Einheiten .........................................................................................................E-1
E.2 Symbole ..........................................................................................................E-2
E.3 Abkürzungen...................................................................................................E-3
4
1 Sicherheit

1.1 Informationen zur Sicherheit

GEFAHR
z Weist auf eine aktuelle Gefahrensituation hin, die zu schweren oder tödlichen
Verletzungen führen kann.
WARNUNG
z Weist auf eine Gefahrenquelle oder unsichere Vorgehensweise hin, die zu
schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
z Weist auf eine potenzielle Gefahrensituation oder unsichere Vorgehensweise
hin, die zu leichten Verletzungen und/oder zu Geräte- und Sachschäden führen kann.
HINWEIS
z Hier werden Tipps zur Anwendung und andere nützliche Informationen
angegeben, die Ihnen dabei helfen, das Gerät bestmöglich zu nutzen.
1-1

1.1.1 Gefahren

Es gibt keine Gefahren, die sich auf das Produkt im Allgemeinen beziehen. Spezielle Gefahrenhinweise können jedoch in einzelnen Abschnitten dieses Handbuchs angegeben werden.

1.1.2 Warnungen

WARNUNGEN
z Vor der Inbetriebnahme des Systems müssen Sie sicherstellen, dass sich das
Gerät, die angeschlossenen Kabel und Zubehörteile in einwandfreiem Betriebszustand befinden.
z Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe entflammbarer Anästhetika,
Dämpfe oder Flüssigkeiten, um Explosionsgefahr zu vermeiden.
z Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Geräts, da die Gefahr eines elektrischen
Schlags besteht. Jegliche Wartung und künftige Aufrüstung darf nur durch von Mindray ausgebildete und zugelassene Mitarbeiter durchgeführt werden.
z Gewährleisten Sie beim Einsatz des Geräts mit elektrochirurgischen Geräten
(ESU) die Sicherheit des Patienten.
z Berühren Sie den Patienten nicht während der Defibrillation. Andernfalls
können schwere Verletzungen oder Tod die Folge sein.
z Verlassen Sie sich bei der Überwachung eines Patienten nicht ausschließlich
auf den akustischen Alarm. Wenn die Alarmlautstärke leise oder aus gestellt wird, kann dies eine Gefahr für den Patienten darstellen. Vergessen Sie nicht, dass die Alarmeinstellungen der jeweiligen Situation angepasst werden müssen und dass eine aufmerksame Überwachung des Patienten die zuverlässigste Art der Patientenüberwachung ist.
z Die physiologischen Daten und Alarmmeldungen auf dem Gerät dienen
ausschließlich als Referenz und dürfen nicht zur diagnostischen Interpretation verwendet werden.
1-2
z Um jegliche unbeabsichtigte Unterbrechung der Verbindung zu vermeiden,
verlegen Sie alle Kabel so, dass keine Stolpergefahr besteht. Rollen Sie überschüssige Kabel auf und verstauen Sie sie sicher, damit sich weder Patienten noch Mitarbeiter darin verfangen oder strangulieren können.

1.1.3 Vorsichtshinweise

VORSICHTSHINWEISE
z Um die Sicherheit des Patienten zu gewährleisten, verwenden Sie
ausschließlich in diesem Handbuch beschriebene Teile und Zubehör.
z Am Ende der Lebensdauer müssen das Gerät und sein Zubehör entsprechend
den Richtlinien für die Entsorgung solcher Produkte entsorgt werden. Falls Sie Fragen zur Entsorgung des Geräts haben, setzen Sie sich bitte mit uns in Verbindung.
z Magnet- und elektrische Felder können die ordnungsgemäße Funktionsweise
des Geräts beeinträchtigen. Vergewissern Sie sich daher, dass alle externen Vorrichtungen in der Nähe des Geräts den jeweiligen EMV-Bestimmungen entsprechen. Mobiltelefone, Röntgen- oder Magnetresonanzgeräte sind mögliche Störungsquellen, da sie erhöhte elektromagnetische Strahlung abgeben.
z Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Geräts an die
Stromversorgung, dass Spannung und Frequenz der Stromleitung den auf dem Schild bzw. in diesem Handbuch angegebenen Werten entsprechen.
z Installieren oder tragen Sie das Gerät immer vorsichtig, um Schäden durch
Herunterfallen, Schläge, starke Vibrationen oder andere mechanische Einwirkungen zu vermeiden.
1-3

1.1.4 Hinweise

HINWEISE
z Stellen Sie das Gerät so auf, dass Sie den Bildschirm gut sehen und die
Bedienungselemente gut erreichen können.
z Bewahren Sie dieses Handbuch in der Nähe des Geräts auf, um es nötigenfalls
schnell zur Hand zu haben.
z Die Software wurde unter Berücksichtigung von IEC60601-1-4 entwickelt.
Das Risiko von Gefahren infolge von Softwarefehlern ist minimal.
z In diesem Handbuch werden alle bestehenden Funktionen und Optionen
beschrieben, über die Ihr Gerät möglicherweise nicht vollständig verfügt.
1-4

1.2 Symbole auf dem Gerät

Gleichstrom (DC)
Vorsicht: Lesen Sie die Begleitdokumente (dieses Handbuch).
Hilfsausgang
Audiopause
Batterieabdeckung verriegelt/entriegelt
Netzstecker
Linke/rechte Taste
Betriebstaste
Auf-Taste
Ab-Taste
Herstellungsdatum
Hersteller
Vertretung für die Europäische Union
Seriennummer
Gerät der Sicherheitsklasse II
Anwendungsteil vom Typ BF, defibrillationsgeschützt
1-5
Die folgende Definition der WEEE-Kennzeichnung (für Elektrogeräte) gilt nur für EU-Mitgliedstaaten. Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt nicht als Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Indem Sie dafür sorgen, dass dieses Produkt fachkundig entsorgt wird, helfen Sie, Umwelt- und Gesundheitsschäden zu vermeiden. Weitere Einzelheiten zur Rückgabe und zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie vom Händler, bei dem Sie es gekauft haben. * Bei Produkten, die aus mehreren Komponenten bestehen, ist dieses Kennzeichen möglicherweise nur an der Haupteinheit angebracht.
1-6

2 Grundlagen

2.1 Einführung

2.1.1 Verwendungszweck

Das Pulsoximeter dient zur kontinuierlichen Überwachung, Stichprobenmessung, Anzeige, Speicherung und Übertragung der Sauerstoffsättigung und Pulsfrequenz von Erwachsenen, Kindern und Neugeborenen in Krankenhäusern, Krankenwagen, in der Notaufnahme und bei der häuslichen Pflege.
WARNUNG
z Dieses Pulsoximeter ist ausschließlich für den Einsatz durch medizinisch
qualifizierte Anwender bzw. zur Verwendung unter deren Leitung bestimmt. Er darf nur von Personen verwendet werden, die in seinem Gebrauch entsprechend geschult wurden. Unbefugte und nicht entsprechend geschulte Personen dürfen das Gerät auf keinerlei Weise bedienen.

2.1.2 Gegenanzeigen

Keine.

2.1.3 Bauteile

Dieses Pulsoximeter besteht aus einer Haupteinheit und einem SpO2-Sensor.
2-1

2.2 Haupteinheit

2.2.1 Vorderansicht

6
5
1. Bildschirm
2. Betriebstaste
Drücken Sie diese Taste, um das Pulsoximeter nach Einsetzen der Batterien
einzuschalten.
Zum Ausschalten des Pulsoximeters halten Sie diese Taste 2 Sekunden lang
gedrückt.
3. Stromanzeige
Dies ist eine LED, die grün und gelb leuchtet. Der LED-Status ist wie folgt
angegeben:
4
1
8 7
2 9
3
10
2-2
Grün: Wenn das Pulsoximeter in das Ladegerät eingesetzt und an
Netzstrom angeschlossen wird oder wenn die Batterie vollständig
aufgeladen ist (bei Verwendung einer Lithium-Batterie).
Gelb: Wenn eine Lithium-Ionen-Batterie verwendet und geladen wird.
Aus: Wenn das Gerät nicht an Netzstrom angeschlossen ist.
4. Alarmanzeige
Bei einem Alarm blinkt diese Leuchte wie nachfolgend beschrieben:
Hohes Alarmniveau: Die Leuchte blinkt schnell rot.
Mittleres Alarmniveau: Die Leuchte blinkt schnell gelb.
Niedriges Alarmniveau: Die Leuchte leuchtet gelb ohne zu blinken.
5. Drücken Sie diese Taste, um den Alarmton zu unterbrechen oder neu zu aktivieren.
6. Linke Taste
Drücken Sie diese Taste, um das Hauptmenü aufzurufen oder die markierten
Menüelemente auszuwählen.
7. Rechte Taste
Drücken Sie diese Taste, um zum vorherigen Menü zurückzukehren oder das
aktuelle Menü zu beenden. Falls kein Menü geöffnet ist, können Sie diese Taste
drücken und 2 Sekunden lang gedrückt halten, um Tasten zu sperren bzw. zu
entsperren, mit Ausnahme der Betriebstaste.
8. Auf-Taste
Drücken Sie diese Taste, um den Cursor nach oben zu bewegen und den Wert des
markierten Menüelements oder die Lautstärke des Herzschlags zu erhöhen.
9. Ab-Taste
Drücken Sie diese Taste, um den Cursor nach unten zu bewegen und den Wert des
markierten Menüelements oder die Lautstärke des Herzschlags zu verringern.
10. Netzstecker
Dient zum Anschluss an das Ladegerät.
2-3

2.2.2 Rückansicht und rechte Seitenansicht

2
4
3
1. Mehrfunktionaler Anschluss
Dient zum Anschluss an den SpO
und zum Anschluss eines PCs über ein PC-Datenkabel, um die Trenddaten zu
exportieren.
2. Lautsprecher
3. Batterieabdeckung
4. Kabelöffnung
5. Infrarotanschluss
Über diesen Anschluss kann ein PC Daten in Echtzeit übertragen.
-Sensor, um die Sauerstoffsättigung zu messen,
2
2-4
5

2.3 Anzeigen

In den folgenden Abbildungen sind das Layout der Kurvenanzeige und der normalen Anzeige dargestellt.
2
3
4
5
2
6
1
Kurvenanzeige Normale Anzeige
1. Kurvenbereich
In diesem Bereich wird die Pleth-Kurve angezeigt. Die Kennzeichnung dieser
Kurve wird oben links eingeblendet.
2. SpO
3. Bereich Technischer Alarm
In diesem Bereich werden die technischen Alarmmeldungen, Meldungen zur
-Bereich
2
Eingabeaufforderung sowie der Betriebsmodus des Pulsoximeters angezeigt. Falls
mehrere Meldungen vorliegen, werden diese nacheinander wiederkehrend angezeigt.
5
7 8
2-5
4. Bereich Alarmstatus
weist darauf hin, dass der Alarmton angehalten wurde.
bedeutet, dass alle Alarmtöne ausgeschaltet wurden.
5 PF-Bereich
6. Bereich Physiologischer Alarm
In diesem Bereich werden physiologische Alarmmeldungen angezeigt. Falls
mehrere Alarme auftreten, werden diese nacheinander wiederkehrend angezeigt.
7. Informationsbereich
8. QuickKey-Bereich
Dieser Bereich enthält QuickKeys für einen schnellen Zugang zu Funktionen.

2.3.1 SpO2-Bereich

1 2
3
4
1. SpO
2. SpO
3. Obere SpO
4. Untere SpO
-Kennzeichnung
2
-Einheit
2
-Alarmgrenze
2
-Alarmgrenze
2
5. Messwerte der Sauerstoffsättigung
6. Pleth-Balken
5
6
2-6

2.3.2 PF-Bereich

1
2
3
4
1. PF-Kennzeichnung
2. PF-Einheit
3. Obere PF-Alarmgrenze
4. Untere PF-Alarmgrenze
5. Messwerte der Pulsfrequenz

2.3.3 Informationsbereich

5
1. Patienten-ID
2. Patientenkategorie
Patienten werden in drei Kategorien eingeteilt: Erwachsene, Kinder und
Neugeborene.
3. Symbol für Datenexport in Echtzeit
Dieses Symbol wird angezeigt, wenn Daten über einen Infrarotanschluss in
Echtzeit exportiert werden.
4. Batteriesymbol
5. Echtzeituhr
1
3 5
2
4
2-7
Loading...
+ 67 hidden pages