Обов'язково прочитайте дану інструкцію з експлуатації і монтажний план перед установкою - підключенням - використанням приладу. Тим самим Ви зможете захистити себе та запобігти пошкодженню приладу.
uk-UAM.-Nr. 10 867 760
ЗМІСТ
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища..................................... 6
Заходи безпеки та застереження .................................................................... 7
Керування прально-сушильною машиною ...................................................15
Гарантія якості товару..................................................................................... 112
5
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища
Утилізація транспортувальної
упаковки
Упаковка захищає прилад від пошкоджень під час транспортування.
Матеріали, з яких виготовлена упаковка, безпечні для навколишнього
середовища і легко утилізуються, тому підлягають переробці.
Повернення упаковки для її вторинної
переробки дозволяє економно витрачати сировину та зменшувати кількість відходів. Ваш продавець забере
упаковку.
Утилізація відпрацьованого
приладу
Електричні та електронні прилади
містять цінні матеріали. Наряду з
цим, вони містять також речовини,
суміші і деталі, які необхідні для функціонування і безпеки приладів. За
умов неналежного використання відпрацьованого приладу або при його
потраплянні в побутове сміття, такі
речовини можуть завдати шкоди здоров'ю людини або навколишньому
середовищу. Тому в жодному випадку
не утилізуйте відпрацьований прилад
із звичайним побутовим сміттям.
Натомість віднесіть прилад до офіційного пункту утилізації відпрацьованих
електричних і електронних приладів у
Вашому місті, віддайте продавцю або
Miele. За видалення особистих данних на відпрацьованому приладі відповідальність несе користувач. Простежте, щоб до відправлення приладу
на утилізацію, він зберігався в недоступному для дітей місці.
6
Заходи безпеки та застереження
Обов'язково прочитайте дану інструкцію з експлуатації.
Ця прально-сушильна машина відповідає нормам технічної
безпеки. Однак неправильна експлуатація може призвести до
травм і матеріальних збитків.
Перед введенням прально-сушильної машини в експлуатацію
обов’язково прочитайте інструкцію з експлуатації. Вона містить важливі вказівки щодо встановлення, безпеки, використання та обслуговування. Таким чином ви зможете запобігти
травмуванню та пошкодженню прально-сушильної машини.
Відповідно до норми IEC60335-1 компанія Miele виразно вимагає прочитати та враховувати попередження, вказівки з безпеки та встановлення прально-сушильної машини.
Компанія Miele не може нести відповідальність за пошкодження, спричинені ігноруванням цих вказівок.
Дбайливо зберігайте цю інструкцію з експлуатації та передайте
її наступному власникові приладу.
Належне використання
Ця прально-сушильна машина може використовуватися у до-
машньому господарстві та подібних побутових середовищаx.
Використовуйте прилад лише в побутових цілях для
– прання текстильних виробів, на етикетці з догляду яких ви-
робником задекларовано, що вони придатні для машинного
прання.
– сушіння, випраних у воді текстильних виробів, на етикетці з
догляду яких виробником задекларовано, що вони придатні
для сушіння у машині.
7
Заходи безпеки та застереження
Всі інші способи використання є неприпустимими. Miele не несе
відповідальності за пошкодження, причиною яких є невідповідне
використання або неправильна експлуатація приладу.
Ця прально-сушильна машина не передбачена для викори-
стання на відкритому повітрі.
Особам, які за станом здоров'я або за браком досвіду чи від-
повідних знань не можуть впевнено користуватися сушильною
машиною, не рекомендується її експлуатація без нагляду або
керівництва з боку відповідальної особи.
Якщо Ви маєте дітей
Діти до восьми років повинні знаходитись на безпечній від-
стані від прально-сушильної машини або під постійним наглядом.
Діти старші восьми років можуть керувати прально-сушиль-
ною машиною без нагляду, якщо вони настільки опанували роботу з нею, що можуть робити це впевнено. Діти повинні розуміти
можливу небезпеку, пов'язану з експлуатацією приладу.
Дітям не дозволяється очищувати прилад без нагляду.
Не залишайте без нагляду дітей, якщо вони знаходяться поб-
лизу приладу. Ніколи не дозволяйте дітям грати із приладом.
Техніка безпеки
Перед установкою перевірте прально-сушильну машину на
наявність зовнішніх ушкоджень.
Пошкоджену машину забороняється встановлювати та вводити
в експлуатацію.
Перед підключенням прально-сушильної машини обов'язково
перевірте параметри підключення (запобіжники, напругу, частоту) на типовій табличці з параметрами Вашої мережі. У випадку
сумнівів проконсультуйтесь з фахівцем-електриком.
8
Заходи безпеки та застереження
Електробезпека цієї прально-сушильної машини гарантована
тільки в тому випадку, якщо вона підключена до системи захисного заземлення згідно припису.
Дуже важливо перевірити дотримання цієї основної умови забезпечення електробезпеки, а у разі сумніву доручіть фахівцевіелектрикові перевірити домашню електропроводку.
Компанія Miele не може нести відповідальності за пошкодження,
причиною яких є відсутність або обрив захисного з'єднання.
З міркувань безпеки не використовуйте подовжувачі, бага-
томісні розетки або подібне (небезпека займання внаслідок перегріву).
Внаслідок неправильно виконаних робіт з монтажу, техобслу-
говування або ремонтних робіт може виникнути серйозна небезпека для користувача, за яку виробник не несе відповідальності.
Роботи з монтажу та обслуговування повинні виконувати лише
авторизовані фахівці Miele.
Враховуйте вказівки в розділах «Установлення» і «Технічні ха-
рактеристики».
Ця прально-сушильна машина відповідно до особливих вимог
(а саме тих, що відносяться до температури, вологості, стійкості
до хімічних впливів, зносостійкості і вібрації) оснащена спеціальною системою освітлення. Цю систему освітлення можна використовувати лише для передбачених цілей. Вона не підходить
для освітлення приміщення. Заміну освітлення може проводити
лише авторизований спеціаліст Miele або сервісна служба Miele.
Необхідно забезпечити постійний доступ до вилки для того,
щоб можливо було від'єднати прально-сушильну машину від мережі.
9
Заходи безпеки та застереження
У випадку виникнення несправності або під час проведення
чищення і догляду прально-сушильна машина вважається відключеною від електромережі лише тоді, якщо:
– мережну вилку машини витягнуто із розетки, або
– вимкнено запобіжник на електрощитку, або
– повністю викручено нарізний запобіжник на електрощитку.
Система захисту від протікання Miele захищає від пошкод-
жень водою, якщо виконані наступні умови:
– підключення до води та електромережі здійснено належним
чином.
– При умові виявлення несправностей прально-сушильна маши-
на своєчасно ремонтується.
Тиск води повинен складати мінімум 100кПа і не повинен пе-
ревищувати значення 1.000кПа.
Тільки в разі використання оригінальних запчастин Miele га-
рантує, що вимоги щодо техніки безпеки будуть виконані в повному обсязі. Конструкції, що вийшли з ладу, повинні в повному
обсязі замінятися тільки оригінальними запчастинами Miele.
У випадку ушкодження мережного проводу його заміна повин-
на виконуватися фахівцями, авторизованими фірмою Miele, щоб
уникнути виникнення небезпеки для користувача.
Цю прально-сушильну машину не можна використовувати в
нестаціонарних умовах (наприклад, кораблях).
Не впроваджуйте жодних змін у роботі/будові прально-су-
шильної машини, якщо на це Ви не маєте особливого дозволу
фірми Miele.
Надійну та бездоганну роботу прально-сушильної машини бу-
де забезпечено лише у випадку її підключення до громадської
електромережі.
10
Заходи безпеки та застереження
Належне використання
Не встановлюйте машину в приміщеннях, де існує небезпека
промерзання. Замерзлі шланги можуть прорватись або лопнути,
а надійність електроніки при температурах нижче нуля знижується.
Перед введенням в експлуатацію необхідно зняти транспорту-
вальне кріплення зі зворотньої сторони прально-сушильної машини (див. розділ «Установлення», підрозділ «Знімання транспортувального кріплення»). Інакше під час віджимання незняте
транспортувальне кріплення може пошкодити машину та прилади/меблі, що знаходяться поряд.
Перекрийте водопровідний кран за умов тривалої відсутності
(напр., під час відпустки), особливо це необхідно, якщо поблизу
прально-сушильної машини немає зливу в підлозі (водостоку).
Небезпека течі! Перед тим, як звішувати зливний шланг на ра-
ковину, переконайтесь, що злив води відбувається досить швидко. Закріпіть шланг, щоб уникнути зісковзування. Сила зворотної
віддачі витічної води може виштовхнути незакріплений шланг із
раковини.
Слідкуйте за тим, щоб сторонні предмети (напр., цвяхи, голки,
монети, канцелярські скріпки) не потрапляли в прилад. Сторонні
предмети можуть пошкодити частини приладу (напр., бак, барабан). Пошкоджені деталі можуть спричинити пошкодження пральної машини.
Під час сушіння забороняється використовувати допоміжні
предмети (напр., мішки, кульки). Такі предмети можуть розплавитися і пошкодити одяг або прально-сушильну машину.
Обережно, металева пластина після сушіння гаряча! Відкрийте
повністю дверцята після сушіння. Не доторкайтесь до металевої
пластини на внутрішній стороні скла дверцят. Високі температури можуть спричинити опік.
11
Заходи безпеки та застереження
Ополіскувачі або подібні засоби варто використовувати таким
чином, як описано в інструкції з використання ополіскувача.
При правильному дозуванні миючого засобу необов'язково
очищувати машину від накипу. Якщо у Вашій прально-сушильній
машині всеодно утворились сильні вапняні відкладення, і потрібне очищення від накипу, використовуйте спеціальний засіб для
очищення від накипу із захистом від утворення корозії. Цей засіб
Ви можете придбати у Вашого продавця Miele або в сервісній
службі. Чітко дотримуйтесь вказівок на упаковці засобу.
Через небезпеку займання не дозволяється сушіння текс-
тильних виробів, які
– не були випрані.
– недостатньо випрані, мають масляні, жирові або інші забруд-
нення (наприклад, кухонна білизна або білизна косметичних
салонів, забруднена харчовими рослинними, мінеральними
маслами, жирами, залишками косметичних кремів). Недостатнє очищення текстильних виробів може призвести до самозаймання білизни, навіть після завершення процесу сушіння
або після діставання білизни із прально-сушильної машини.
– містять вогненебезпечні мийні засоби або залишки ацетону,
алкоголю, бензину, нафти, гасу, плямовивідників, скипидару,
засобу для видалення воску або хімікатів (наприклад, мопи,
серветки, ганчірки для прибирання).
– містять залишки фіксаторів і лаків для волосся, рідин для
зняття лаку або подібних речовин.
Тому грунтовно періть подібні сильнозабруднені текстильні вироби: використовуйте додаткову кількість пральних засобів
або обирайте вищу температуру. У випадку сумнівів виперіть
білизну ще раз.
12
Заходи безпеки та застереження
Через небезпеку займання не дозволяється сушіння текстиль-
них виробів або речей,
– якщо для їх очищення використовувалися промислові хімічні
засоби (наприклад, при хімічному чищенні),
– які переважно містять піногуму, гуму або подібні компоненти.
До таких відносяться, наприклад, вироби з латексної піногуми, шапочки для душу, водонепроникні текстильні вироби, гумовані матеріали та одяг, подушки з піногумовим наповнювачем.
– наповнювач яких пошкодився (напр., подушки або куртки).
Наповнювач може випасти і стати причиною займання.
Засоби для фарбування повинні бути придатними для побуто-
вого використання та для використання в прально-сушильній
машині. Чітко дотримуйтесь рекомендацій фірми-виробника щодо їх застосування.
Знебарвлювальні засоби можуть містити сполуки сірки і приз-
вести до корозії. Їх не можна використовувати в прально-сушильній машині.
За фазою нагрівання у багатьох програмах слідує фаза охо-
лодження для забезпечення температури, при якій білизну не буде пошкоджено (наприклад, запобігання самозаймання білизни).
Лише після завершення цієї фази програма вважається закінченою. Завжди виймайте білизну відразу після повного завершення програми.
Застереження: В жодному випадку не виключайте прально-
сушильну машину до завершення програми сушіння. У випадку
виключення: негайно вийміть всю білизну і розправте її таким чином, щоб вона охолонула.
Текстильні вироби, які було оброблено засобами з вмістом
розчинників, перед пранням потрібно добре прополоскати в
чистій воді.
13
Заходи безпеки та застереження
Не допускається використання в машині засобів з вмістом
розчинників (наприклад, бензину). Інакше можливе пошкодження деталей машини і виділення отруйних парів. Виникає також
небезпека займання та вибуху!
У випадку попадання мийних засобів в очі негайно промийте їх
великою кількістю ледь теплої води. Якщо Ви випадково проковтнули засіб, негайно зверніться до лікаря. Особам з пошкодженнями на шкірі або дуже чутливою шкірою варто уникати контакту з рідкими мийними засобами.
Максимальне завантаження складає для прання 7,0 кг, для
сушіння - 4,0 кг. Про менші завантаження для певних програм
вказано в розділі «Огляд програм».
Обережно відчиняйте дверцята після закінчення програми
«Обробка парою». Існує небезпека опіків вихідною парою та високою температурою верхньої частини барабану та оглядовим
склом. Відійдіть від пральної машини на один крок і дочекайтесь,
коли пара випарується.
Устаткування
Окремі деталі можна перебудовувати і вбудовувати лише в то-
му випадку, якщо у вас є особливий дозвіл Miele. Під час встановлення або вбудування інших дeтaлeй бyдe втрaчeнo прaвo нa
гaрaнтійнe oбcлyговування, a тaкож мoжe відбутися втрата гарантованої якості робoти приладу.
Впевніться, що цоколь Miele, що можна придбати додатково,
підходить до Вашої прально-сушильної машини.
Компанія Miele не може нести відповідальності за пошкодження, причиною яких стало ігнорування вищенаведених заходів
безпеки та застережень.
14
Керування прально-сушильною машиною
Панель керування
a
Дисплей із сенсорними кнопками
Роз'яснення знаходяться на на-
ступній сторінці.
b
КнопкаСтарт/Стоп
Кнопка служить для запуску обра-
ної програми і припинення поточної
програми.
c
Кнопка Температура:
Для установки бажаної температу-
ри.
d
Кнопка Швидкість віджимання
Для установки бажаної швидкості
віджимання
e
Кнопка Cтупінь сушіння
Для установки бажаного ступеня
сушіння.
f
Кнопка Cap-Dosierung
Для ввімкнення капсульного дозу-
вання
g
Кнопка Опції
Програми можна доповнювати різними опціями.
h
Перемикач програм
Для вибору програм прання та
сушіння.
i
Оптичний роз'єм
Для сервісної служби
j
Кнопка
Для ввімкнення і вимкнення прально-сушильної машини. З метою
енергозбереження сушильна машина вимикається автоматично.
Це відбувається через 15 хвилин
після закінчення програми/захисту
від зминання або після ввімкнення,
якщо не здійснюються подальші дії
з керування машиною.
15
Керування прально-сушильною машиною
2:5960°C1600
1:301600В шафу
Дисплей із сенсорними кнопками
k
Сенсорна кнопка
Рухає список вниз або зменшує
значення.
l
Сенсорна кнопка ОК
Підтверджує обрану програму,
встановлене значення або відкриває підрозділ головного меню.
m
Сенсорна кнопка
Рухає список вгору або підвищує
значення.
n
Сенсорна кнопка Прання
Для вибору функції прання
o
Сенсорна кнопка Сушіння
Для вибору функції сушіння
p
Сенсорна кнопка відстрочення
старту
Для вибору відстрочення старту
Основна індикація
Основна індикація програми прання
показує зліва направо наступні дані:
– тривалість програми
– обрана температура прання
– обрана швидкість віджимання
Основна індикація програми сушіння
показує зліва направо натсупні дані:
– тривалість програми
– обраний ступінь сушіння (скороче-
но)
– обрану швидкість віджимання для
термовіджимання (якщо доступно в
програмі)
Основна індикація комбінованої програми прання і сушіння показує наступне:
– тривалість програми
– обраний ступінь сушіння (скороче-
но)
– обрана температура прання
– обрана швидкість віджимання
Повідомлення: Сенсорними кнопка-
ми і , що світяться, Ви можете
переглянути ступінь сушіння.
16
Керування прально-сушильною машиною
Мова
Cap
Старт черезг00:00
Приклади керування
Переміщення по списку вибору
Стрілки на дисплеї дають зрозуміти, що далі доступний список вибору.
Натисніть сенсорну кнопку для
гортання списку вниз і сенсорну
кнопку – для гортання вгору. Натисніть кнопку ОК для активації пункту, який відображається на дисплеї.
Позначення вибраного пункту
Якщо пункт у списку активовано, він
позначається галочкою.
Установлення числових значень
Числове значення виділено білим кольором. Числове значення зменшується натисканням сенсорної
кнопки і збільшується натисканням
сенсорної кнопки . Натисніть сенсорну кнопку ОК для активації числового значення, яке відображається
на дисплеї.
Використання приладу
За допомогою цієї прально-сушильної машини Ви можете:
– лише прати
із завантаженням (залежно від
програми) максимум 7,0 кг;
– лише сушити
із завантаженням (залежно від
програми) максимум 4,0 кг;
або
– прати та сушити без перерви
із завантаженням (залежно від
програми) максимум 4,0 кг.
Вихід із підменю
Для виходу з підменю виберіть назад
.
17
Перше введення в експлуатацію
Виймання перехідника з барабана
В барабані знаходиться перехідник
для зливного шлангу.
Візьміться за виїмку і натисніть на
ручку, щоб відчинити дверцята.
Вийміть перехідник.
Знімання захисної плівки і заводських наклейок
Видаліть
– захисну плівку з дверцят.
– всі заводські наклейки (якщо вони
є) з фронтальної частини і кришки.
Наклейки, які Ви побачите піс-
ля відкривання дверцят (типова табличка), не можна знімати!
Легким поштовхом зачиніть двер-
цята.
18
Перше введення в експлуатацію
deutsch
Перед першим введенням в ек-
сплуататацію правильно встановіть
і підключіть прально-сушильну машину. Зверніть увагу на вказівки в
розділі «Установлення».
Машину на заводі було перевірено
на функціональність, тому в барабані могла залишитись певна кількість води.
Ввімкнення прально-сушильної машини
Натисніть кнопку .
Світиться повідомлення привітання.
Встановлення мови текстових повідомлень
Повідомлення на дисплеї нагадає
Вам про необхідність обрання потрібної мови. Установку мови можна змінити в будь-який час за допомогою
меню Установки.
Miele@home
Дисплей нагадує, що Ваша пральносушильна машина може бути підключена до домашньої мережі
Miele@home за допомогою комунікаційного модуля.
Підтвердіть інформацію за допомо-
гою ОК.
Знімання транспортувального кріплення
Дисплей нагадає Вам повідомленням
про потребу зняти транспортувальні
кріплення.
Незняте транспортувальне крі-
плення може призвести до пошкоджень прально-сушильної машини та меблів/приладів, що знаходяться поруч.
Зніміть транспортувальне кріплення, як описано в розділі «Установлення».
Підтвердіть знімання транспорту-
вального кріплення кнопкою ОК.
Доторкніться до сенсорної кнопки
або , доки бажана мова
з'явиться на дисплеї.
Підтвердіть обрану мову, дотор-
кнувшись до сенсорної кнопки ОК.
19
Перше введення в експлуатацію
1:5590°C1600
Запуск програми калібрування
На дисплеї з'явиться наступне повідомлення:
Відкрийте і включіть Бавовна 90°C
без білизни
Натискайте на сенсорну кнопку ,
доки Ви прочитаєте весь текст.
Сенсорна кнопка ОК світиться.
Натисніть сенсорну кнопку ОК і
підтвердіть повідомлення.
Для оптимального використання води, електроенергії і відмінного результату прання важливо здійснити
калібрування машини.
Потрібно запустити програму Бавов-
на 90°C без
собів.
Запуск іншої програми можливий ли-
ше після калібрування.
білизни і без миючих за-
Наприкінці на дисплеї з'являється повідомлення:
Запуск завершено
Візьміться за виїмку і натисніть на
ручку, щоб відчинити дверцята.
Повідомлення: Залиште дверцята
відчиненими, щоб барабан міг висохнути.
Вимкніть машину за допомогою
кнопки .
Відкрийте водопровідний кран.
Поверніть перемикач програм на
установку Бавовна.
Не змінюйте інші установки.
Натисніть кнопку Старт/Стоп.
Програма калібрування прально-су-
шильної машини запущена.
20
Екологічно безпечне прання та сушіння
Енерго- та водоспоживання
– Використовуйте можливість макси-
мального завантаження машини у
відповідній програмі прання та
сушіння. Витрати електроенергії та
води, розраховуючи на загальну
кількість білизни, буде в цьому ви-
падку найоптимальнішою.
– Використовуйте програму Експрес
для невеликих легкозабруднених
порцій білизни.
– При меншому завантаженні функ-
ція автоматики зважування праль-
но-сушильної машини відповідно
зменшить споживання води та еле-
ктроенергії.
– За допомогою сучасних засобів
для прання можна прати білизну
при низьких температурах (наприк-
лад, при 20 °C). Для збереження
електроенергії використовуйте від-
повідні установки температури.
– Для підтримання гігієни машини ре-
комендовано час від часу запуска-
ти програму з температурою не
менше 60°C. Повідомлення Гігієна-
Інфо на дисплеї нагадає Вам про це.
Миючий засіб
– Рекомендується використовувати
миючий засіб у кількості не більше,
ніж зазначено на упаковці.
– Під час дозування враховуйте
ступінь забруднення білизни.
– При пранні невеликої кількості бі-
лизни зменшуйте дозування миючого засобу (прибл. на 1/3 менше у
разі половинного завантаження)
Порада при наступному машинному сушінні
Для економії електроенергії при
сушінні вибирайте максимальну
швидкість віджимання після прання, а
також під час термовіджимання.
21
ПРАННЯ
1. Підготовка білизни
Спорожніть кишені.
Сторонні речі (напр., голки, мо-
нети, скріпки) можуть пошкодити
речі та деталі приладу.
Перевірте речі, щоб в кишенях,
або складках не було сторонніх
предметів.
Сортування білизни
Сортуйте текстильні вироби за ко-
льором та символами на етикетці
(на комірці або в бічному шві).
Повідомлення: Часто під час першо-
го прання темні вироби дещо «линяють». Щоб уникнути фарбування речей, періть темні та світлі речі окремо.
Попередня обробка плям
Якщо необхідно, очистіть перед
пранням плями на речах; найкра-
ще, коли вони ще свіжі. Промокніть
плями рушником, що не линяє. Не
тріть!
Повідомлення: Плями (кров, яйце,
кава, чай) можна видалити, скориставшись корисними порадами, які Ви
знайдете в глосарії Miele. Глосарій Ви
можете замовити безпосередньо в
Miele або ознайомитись на сайті
www.miele.de.
Засоби для чищення із вмістом
розчинників (напр., бензин для чищення) можуть пошкодити пластикові деталі.
При обробці виробів миючими засобами, що містять у своєму
складі розчинники (наприклад,
бензин), стежте за тим, щоб такий
засіб не контактував з пластиковими деталями.
В жодному разі не використо-
вуйте в прально-сушильній машині
або поблизу хімічні миючі засоби
(що містять в собі розчинники)!
Загальні рекомендації
– При пранні штор: зніміть ролики та
металеву стрічку або покладіть їх у
чохол.
– Зашийте або вийміть «кісточки»
бюстгалтера.
– Застебніть замки, ліпучки, гачки та
петлі перед пранням.
– Світлі і темні речі необхідно прати
окремо.
– Застебніть подушки та ковдри, щоб
туди не потрапили дрібні речі.
Не періть вироби, які мають позначку
не підлягає пранню (символ ).
Освітлення барабана вимикається
автоматично через 5 хвилин.
Вибір програми
– перемикачем програм
Поверніть поворотний перемикач
на бажану програму.
На дисплеї відображається максима-
льне завантаження для відповідної
програми. Потім дисплей переходить
до основної індикації.
– установкою поворотного пере-
микача «Інші програми»
Поверніть поворотний перемикач
на установку Інші програми.
На дисплеї світиться:
Доторкніться до сенсорної кнопки
або , доки бажана програма
з'явиться на дисплеї.
Підтвердіть програму за допомо-
гою ОК.
На дисплеї відображається максимальне завантаження для відповідної
програми. Потім дисплей переходить
до основної індикації.
Простежте за тим, щоб індикатор
кнопки Сушінняне світився, інакше після програми прання почнеться відповідна програма сушіння.
23
ПРАННЯ
3. Завантаження прально-сушильної машини
Відчинення дверцят
Візьміться за виїмку і натисніть на
ручку, щоб відчинити дверцята.
Перед завантаженням перевірте,
чи немає в барабані домашніх тварин або сторонніх предметів.
Покладіть білизну у барабан в роз-
правленому вигляді.
Закривання дверцят
Стежте за тим, щоб між дверцята-
ми і ущільненням не защемилася
білизна.
Прання білизни різної за розміром є
більш ефективним, так як білизна
краще розподіляється під час віджимання.
При максимальному завантаженні
витрати електроенергії та води, враховуючи загальну кількість білизни,
будуть оптимальними. Перевантаження погіршує результат прання та
сприяє утворенню складок.
24
Легким поштовхом зачиніть двер-
цята.
На дисплеї з'явиться запит ступеня
забруднення білизни.
ПРАННЯ
середній
4. Вибір програмних установок
Установка ступеня забруднення
легке забруднення
Забруднення та плями непомітні.
Речі, наприклад, мають запах тіла.
середнє забруднення Забруднення
помітні та/або є трохи невеликих
плям.
сильне забруднення Добре помітні
забруднення та/або плями.
На дисплеї світиться:
Встановіть ступінь забруднення за
допомогою сенсорних кнопок
або і підтвердіть його за допомо-
гою ОК.
Залежно від встановленого ступеня
забруднення змінюються наступні параметри:
Повідомлення: За допомогою установок Ви можете змінити запит ступеня забруднення білизни і підтвердити попередньо встановлений
ступінь забруднення на дисплеї
(розділ «Установки» «Ступінь забруднення»).
– дозування миючого засобу
– кількість води полоскання
– при легкому забрудненні три-
валість програми скоротиться.
– при сильному забрудненні в деяких
програмах автоматично додається
цикл попереднього прання.
25
ПРАННЯ
Температура°C60
Оборотиоб/хв1600
Вибір температури
Ви можете змінити попередньо
встановлену температуру для програми прання.
Натисніть кнопку Температура.
На дисплеї з'являється:
За допомогою сенсорних кнопок
або встановіть бажану темпера-
туру і підтвердіть значення за допо-
могою ОК.
Вибір швидкості віджимання
Ви можете змінити попередньо
встановлену швидкість віджимання
для програми прання.
Натисніть кнопку Швидкість віджи-
мання.
На дисплеї з'являється:
Вибір опцій
Ви можете доповнити програму
прання опціями.
Оберіть бажану опцію кнопками
Менеджер програм, Розгладжування парою, Плями або Додаткові опції.
Індикатор кнопки світитися.
Якщо опцію неможливо обрати, значить вона не комбінується із поточною програмою (див. розділ «ПРАННЯ», підрозділ «Опції»).
За допомогою сенсорних кнопок
або встановіть бажану швидкість
віджимання і підтвердіть значення
за допомогою ОК.
26
Вибір відстрочення старту
За допомогою відстрочення старту
можна встановити час старту програми.
Оберіть бажаний час старту прог-
рами.
Більш детальну інформацію Ви знайдете у розділі «Відстрочення старту».
ПРАННЯ
5. Дозування миючих засобів
Ви можете дозувати миючі засоби через відсік або капсулу .
Відсік для миючих засобів
Якщо миючі засоби додаються у недостатній кількості:
– білизна не відпирається і згодом
стає сірою та жорсткою;
– на білизні залишаються жирові від-
кладення;
– на нагрівальних елементах утворю-
ються вапняні відкладення.
Якщо миючі засоби додаються у надлишковій кількості:
– відбувається надмірне піноутво-
рення, наслідком чого є уповільнений рух білизни у барабані і поганий результат прання, полоскання
та віджимання;
– збільшуються витрати води за ра-
хунок автоматичного включення
додаткового циклу полоскання;
– збільшується навантаження на
навколишнє середовище.
Наповнення миючого засобу
Витягніть відсік для миючих засобів
і наповніть його миючими засобами.
Миючий засіб для попереднього
прання (рекомендований розподіл: ⅓
у відсік і ⅔ у відсік )
Миючий засіб для основного прання,
включаючи замочування
/
Кондиціонер, засіб для надання форми, крохмаль і капсула
Детальну інформацію про миючі засоби та їх дозування Ви знайдете у
розділі «ПРАННЯ», підрозділ «Миючі
засоби».
27
ПРАННЯ
Cap
Капсульне дозування
Існують капсули з різним складом:
= Засіб для догляду за білиз-
ною (наприклад, кондиціонер, засіб для просочення)
= Добавки (наприклад, засіб
для накрохмалювання)
= Миючий засіб (лише для ос-
новного прання)
Одна капсула завжди містить необхідну кількість засобу для процесу
прання.
Капсули можна замовити в інтернетмагазині, у сервісній службі Miele або
придбати у спеціалізованому магазині
Miele.
Зберігайте капсули в недоступ-
ному для дітей місці.
Увімкнення капсульного дозування
Натисніть кнопку Cap
Установка капсули
Відкрийте відсік для миючих за-
собів.
Відкрийте кришку відсіку.
На дисплеї з’явиться перший вид
капсул, який можна використати в
поточній програмі.
За допомогою сенсорних кнопок
і виберіть вид капсули та під-
твердьте вибір натисканням сен-
сорної кнопки ОК.
28
Міцно притисніть капсулу.
Закрийте кришку і міцно її притис-
ніть.
Закрийте відсік для миючих за-
собів.
Одночасно з установкою капсула
відкривається. Якщо виймати невикористану капсулу з відсіку, вона
може витекти.
Утилізуйте капсулу і не використовуйте її повторно.
ПРАННЯ
Після закінчення програми вийміть
пусту капсулу з пральної машини.
З технічних причин в капсулі залишається трохи води.
Вимкнення/зміна капсульного дозування
Доторкніться до кнопки Cap і
слідуйте вказівкам на дисплеї.
Вміст капсули подається в пральну
машину в потрібний момент часу.
Подача води у відсік при
капсульному дозуванні здійснюється лише на капсулу.
При використання капсули не додавайте ополіскувач у відсік .
29
ПРАННЯ
1:39Прання
г
Зах. від змин./кін.
Натис. Старт/Стоп
6. Запуск програми
Натисніть кнопку, що блимає,
Старт/Стоп.
Дверцята заблокуються (про що вка-
же символ на дисплеї) і програма
прання почнеться.
На дисплеї відображається статус
програми.
Прально-сушильна машина проінформує про досягнутий етап програми і залишкову тривалість програми.
Якщо активна функція відстрочення
старту, вона відображається на дисплеї.
Освітлення барабана вимикається
після запуску програми.
7. Завершення програми
На етапі захисту від зминання барабан ще обертається до 30-ти хвилин
після закінчення програми. Дверцята
заблоковані, і на дисплеї з'являється
індикація:
Під час наступного прання забута
в барабані білизна може дати
усадку або пофарбувати іншу білизну.
Не забувайте білизну в барабані!
Перевірте область ущільнення ба-
рабана на наявність сторонніх
предметів.
Повідомлення: Залиште дверцята
відчиненими, щоб барабан міг висохнути.
При виборі програми оптимальна
швидкість віджимання для програми
прання з'явиться на дисплеї. В програмах прання, які позначені в таблиці
*, оптимальна швидкість віджимання
не співпадає з максимально можливою.
Можна зменшити швидкість кінцевого віджимання. Проте більшу швидкість віджимання, ніж та, що вказана
в таблиці, обрати неможливо.
Полоскання з віджиманням
Білизна після основного прання та
між циклами полоскання віджимається. При зменшенні швидкості заключного віджимання швидкість проміжного віджимання також зменшиться.
В програмі Бавовна при швидкості
віджимання менше 700 об/хв виконується додатковий цикл полоскання.
31
ПРАННЯ
Відміна кінцевого віджимання (без
зливу)
Кнопкою Швидкість віджимання
оберіть установку (Без віджи-
мання).
Білизна після останнього циклу поло-
скання залишається у воді. Таким чином можна зменшити зминання білизни, якщо вона не буде вийматись
з машини одразу після закінчення
програми прання.
Запуск заключного віджимання:
Кнопкою Швидкість віджимання
оберіть бажану швидкість віджи-
мання і підтвердіть кнопкою ОК.
Віджимання буде здійснюватись із
бажаною швидкістю.
або
За допомогою кнопки Старт/Стоп
запускається заключне віджиман-
ня.
Відміна проміжного та кінцевого
віджимання
Натисніть кнопку Швидкість віджи-
мання.
Оберіть установку 0об/хв.
Після заключного циклу полоскання
вода відкачується, і включається
функція захисту від зминання.
З такою установкою в деяких програмах вмикається додатковий цикл полоскання.
Віджимання буде здійснюватись з
максимальною швидкістю для обраної програми.
Закінчення програми:
Кнопкою Швидкість віджимання
оберіть установку 0об/хв (без від-
жимання) і підтвердіть сенсорною
кнопкою OK.
Виконується злив води.
32
ПРАННЯ
Огляд програм
Бавовнавід 90 °C до хол.макс. 7,0 кг
Виробифутболки, спідня білизна, кухонна білизна і т.п., речі з бавовни,
льону та змішаних тканин
ПорадаУстановки 60°/40°C відрізняються від / наступним:
– коротша тривалість програми
– довший час підтримання температури
– вищі витрати на енергоспоживання
З метою дотримання високих гігієнічних вимог використовуйте
Бавовна Гігієна.
Підказка для дослідних організацій: програма перевірки згідно EN 60456
Делікатнавід 60 °C до хол.макс. 3,5 кг
Виробивироби із синтетичних, змішаних тканин або бавовни, що не по-
требує дбайливого захисту
ПорадаПід час прання виробів, які піддаються сильному зминанню,
зменшіть швидкість заключного віджимання.
Тонкі тканинивід 60 °C до хол.макс. 2,0 кг
Виробиделікатні вироби із синтетичних волокон, змішаних тканин або
штучного шовку, віскози
ПорадаДля запобігання зминанню речей відмовтесь від віджимання.
Вовнавід 40°C до хол.макс. 2,0 кг
Виробивироби з вовни або вовняних сумішей
ПорадаПід час прання виробів, які піддаються сильному зминанню,
зменшіть швидкість заключного віджимання.
33
ПРАННЯ
Сорочкивід 60°C до хол.макс. 1,0 кг/2,0 кг
Виробисорочки та блузи з бавовни та змішаних тканин
Порада– Комірці і манжети піддавайте попередній обробці залежно від
ступеня забруднення.
– Сорочки і блузки виверніть навиворіт, закрийте застібки,
комірці і манжети заверніть всередину.
– Для сорочок і блузок з шовку використовуйте програму Шовк
.
– Якщо попередньо встановлена опція Розгладжування парою ,
максимальне завантаження збільшується до 2,0 кг.
Автоматичнавід 40 °C до хол.макс. 5,0 кг
Виробивідсортовані за кольором партії білизни для програм Бавовна та
Делікатна
ПорадаДля кожного вида тканин буде завжди підібрана найкраща сис-
тема догляду за виробом та його очищення завдяки автоматич-
ним параметрам (напр., рівень води, ритм прання та віджиман-
ня).
QuickPowerвід 60°C до 40°Cмакс. 4,0 кг
Виробисередньозабруднена білизна, яку можна прати в програмі Баво-
вна
ПорадаБілизна завдяки особливому зволоженню та спеціальному ритму
прання буде очищена особливо швидко і ретельно.
Експресвід 40°C до хол.макс. 3,5 кг
Виробибавовняні текстильні вироби, які практично не були ношені або
мають незначні забруднення.
Освіжити «Огляд програм - СУШІННЯ»
Обробка парою «Огляд програм - СУШІННЯ»
Тепле обдування «Огляд програм - СУШІННЯ»
34
ПРАННЯ
Додаткові програми
Джинсивід 60°C до хол.макс. 3,0 кг
Порада– Джинсові вироби перед пранням слід вивертати вироби нави-
воріт.
– Джинсовий одяг часто «линяє» під час першого прання. Тому
періть світлі і темні речі окремо.
– Перед пранням застебніть застібки і блискавки
Темні речівід 60°C до хол.макс. 3,0 кг
Виробичорна та темна білизна з бавовни, змішаних тканин або джинсо-
вої тканини
ПорадаПеред пранням слід вивертати вироби навиворіт.
Верхній одягвід 40°C до хол.макс. 2,5 кг
Виробифункціональний текстиль, наприклад, куртки та штани із спец.
мембранами, як Gore-Tex®, SYMPATEX®, WINDSTOPPER® і т.д.
Порада– Закрийте застібки та липучки.
– Не використовуйте ополіскувач.
– За потреби верхній одяг можна обробити потім в програмі
Просочення. Обробка в цій програмі після кожного прання не
рекомендується.
Просочення40°Cмакс. 2,5 кг
Виробидля додаткової обробки тканин із мікроволокон, лижних костю-
мів або скатертин із переважно синтетичних волокон, якщо не-
обхідно, для надання виробу брудо- і водовідштовхувальних
властивостей.
Порада– Текстильні вироби повинні бути свіжовипрані, віджаті або ви-
сушені.
– Для досягнення оптимального ефекту після прання потрібно
термічно обробити вироби. Ефекту можна досягти в пральносушильній машині або прасуванням.
35
ПРАННЯ
Спортивний одягвід 60 °C до хол.макс. 2,5 кг
Виробиодяг для спорту та фітнесу, напр., спортивні штани, одяг з мікро-
волокон та флісу
Порада– Не використовуйте ополіскувач.
– Враховуйте інформацію на етикетці з догляду за виробом від
виробника.
Спортивне взуттявід 40 °C до хол.макс. 2 пари взуття
Виробиспортивне взуття (не шкіряне)
Порада– Обов'язково враховуйте інформацію на етикетці з догляду за
виробом від виробника.
– Не використовуйте ополіскувач.
– Видаліть сильні забруднення за допомогою щітки.
– Для видалення пилу машина автоматично здійснить процес
попереднього полоскання без миття.
Шовк від 30°C до хол.макс. 1,0 кг
Виробишовк та тканини без вмісту вовни, які вимагають ручного пран-
ня.
ПорадаТонкі колготки і бюстгальтери необхідно прати в мішку для білиз-
ни
Пухові виробивід 60°C до хол.макс. 2,5 кг
Виробикуртки, подушки, спальні мішки та інші вироби з пуховим на-
повнювачем
Порада– Перед пранням видавіть повітря з виробів, щоб уникнути над-
мірного піноутворення. Для цього покладіть виріб у вузький
мішок для прання або зв'яжіть його мотузкою.
– Враховуйте інформацію на етикетці з догляду за виробом.
36
ПРАННЯ
Гардинивід 40°C до хол.макс. 2,0 кг
Виробигардини, які дозволено прати у пральних машинах виробником
Порада– Для очищення від пилу обирайте опцію Попереднє прання.
– Для запобігання зминанню гардин зменшіть швидкість віджи-
мання або відмовтесь від віджимання.
– Зніміть ролики з гардин.
Подушкивід 60°C до хол.2 подушки (40 x 80 см) або
1 подушка (80 x 80 см)
Виробиподушки із синтетичним наповнювачем, що можна прати в ма-
шині.
Порада– Перед пранням видавіть повітря з виробів, щоб уникнути над-
мірного піноутворення. Для цього покладіть виріб у вузький
мішок для прання або зв'яжіть його мотузкою.
– Враховуйте інформацію на етикетці з догляду за виробом!
Бавовна Гігієнавід 90 °C до 60 °Cмакс. 7,0 кг
Виробибавовняні або льняні текстильні вироби, які мають безпосеред-
ній контакт зі шкірою або потребують особливих гігієнічних
вимог, наприклад, спідня білизна, постільна білизна, постільні
чохли (наматрацники)
ПорадаВраховуйте інформацію на етикетці з догляду за виробом від ви-
робника.
Злив/Віджиманнямакс. 7,0 кг
Порада– Лише злив: встановіть віджимання на 0об/хв.
– Враховуйте обрану швидкість віджимання.
37
ПРАННЯ
Лише полоскання/
накрохмалювання
Вироби– текстильні вироби для ручного прання, які потрібно прополос-
кати водою
– скатертини, серветки, спецодяг, який потрібно накрохмалити
Порада– Під час прання виробів, які піддаються сильному зминанню,
зменшіть швидкість заключного віджимання.
– Білизна, яку потрібно накрохмалити, повинна бути свіжо ви-
прана, без обробки кондиціонером.
– Особливо гарного результату прання з двома циклами поло-
скання Ви досягнете активувавши опцію Більше води. В уста-
новці Більше води повинен бути активований додатковий цикл
Часте прання при низьких температурах підвищує небезпеку утворення бактерій в пральній машині.
Після очищення прально-сушильної машини кількість мікробів, грибів і мікроорганізмів істотно зменшиться, що запобігатиме утворенню неприємних
запахів.
макс. 7,0 кг
Порада– Оптимального результату Ви досягнете за умови використан-
ня засобу для чищення Miele. Альтернативно можна викори-
стовувати універсальний миючий порошковий засіб.
– Засіб для чищення або універсальний миючий засіб додайте
безпосередньо в бак.
– Не завантажуйте білизну. Очищення відбувається в пустому
барабані.
38
Виконання програми
Рівень во-
Бавовна
Делікатна
Тонкі тканини
Вовна
Сорочки
Автоматична
QuickPower
Експрес
Джинси
Темні речі
Верхній одяг
Просочення–
Спортивний одяг
Спортивне взуття
Шовк
Пухові вироби
Гардини
Подушки
4)
Бавовна Гігієна
Лише полоскання/
накрохмалювання
3)
4)
ПРАННЯ
Основне пранняПолосканняВіджиман-
ня
ди
Ритм
прання
Рівень во-диЦикли по-
––
лоскання
1)2)
2-4
2)
2-3
2)
2-3
2
3
2)
2-3
1
1
2)
2-3
2)
3-4
3
1
2
2
2
3
3
3
2)
2-3
5)
1-2
Роз'яснення знаходяться на наступній сторінці.
39
ПРАННЯ
= низький рівень води
= середній рівень води
= високий рівень води
= ритм інтенсивного прання
= ритм звичайного прання
= ритм прання делікатних тка-
нин
= ритм розгойдування
= ритм ручного прання
= відбувається
–= не відбувається
Прально-сушильна машина оснащена
електронним керуванням із автоматикою зважування. Машина самостійно
встановлює потрібну кількість води,
залежно від кількості білизни та здатності тканин вбирати вологу.
Наведені приклади виконання програм виконуються завжди в основній
програмі при максимальному завантаженні. Можливі опції не враховані.
Повідомлення на дисплеї Вашої
прально-сушильної машини повідомить вас про досягнутий етап програми.
Особливості виконання програми
Захист від зминання
Захист від зминання: Барабан обер-
тається ще під час 30 хвилин після
закінчення програми, щоб запобігти
утворенню складок.
Виключення:
В програмах Вовна і
Шовк ця функція неможлива.
Пральну машину можна відкрити в
будь-який час.
1)
При температурі від 60°C і вище, а
також при і виконуються
2 цикли полоскання. При температурі нижіе 60°C виконуються 3 цикли полоскання.
2)
Додатковий цикл полоскання відбувається, якщо:
– у барабані утворилося занадто ба-
гато піни
– швидкість заключного віджимання
менше ніж 700 об/хв
– Режим 0 об/хвбез (віджимання)
3)
Попереднє прання
: для видалення
пилу здійснюється автоматичний
процес попереднього прання.
4)
Запуск віджимання
: Перед пранням
запускається віджимання, щоб видалити повітря з пухового наповнювача. Після цього вода подається
для основного прання в камеру.
5)
Додатковий цикл полоскання здійснюється при: виборі опції Більше
води, коли активований додатковий
цикл полоскання, як описано в розділі «Установки».
40
ПРАННЯ
Програми «Бавовна» та «Прання
слабо забрудненої білизни»
Розроблена компанією Miele технологія прання PowerWash 2.0 використовується у програмі Бавовна з малим
або середнім завантаженням і у програмі Прання слабо забрудненої бі-лизни.
Принцип роботи
При звичайній технології прання використовується більше води, ніж може ввібрати білизна. Цей об’єм води
має нагрітися.
При технології прання PowerWash 2.0
використовується трохи більше води,
ніж може ввібрати білизна. Вода, яка
не ввібралась білизною, нагріває барабан і білизну та постійно подається
на білизну. Таким чином знижуються
витрати електроенергії.
Активація
До початку програми прання прально-сушильна машина визначає завантаження. PowerWash 2.0 активується
автоматично, якщо виконуються наведені нижче умови:
PowerWash 2.0 не активується за
умови деяких активних опцій (наприклад, попереднє прання, більше
води).
Особливості
– Фаза змочування
До початку програми прання барабан прально-сушильної машини
обертається кілька разів. Під час
обертання барабана вода подається на білизну для досягнення кращого результату змочування.
У кінці фази змочування досягається оптимальний рівень води.
Прально-сушильна машина відкачує за потреби зайву воду й подає
трохи свіжої води.
– Шуми під час фази нагрівання
Під час нагрівання білизни в барабані можуть виникати незвичні шуми (булькання).
– Застовування миючого засобу
Слідкуйте за правильним дозуванням (менше завантаження)
– маленьке або середнє завантажен-
ня у програмах Бавовна і Пранняслабо забрудненої білизни;
– обрана температура не має пере-
вищувати 60°C;
– обрана швидкість віджимання не
має бути меншою 600об/хв;
– для основного прання не вибрано
капсульне дозування , ) .
41
ПРАННЯ
Коротка
Опції
Вибір або відміна опцій здійснюється
кнопками Менеджер програм, Роз-
гладжування парою, Плями або Додаткові опції.
Приклад:
Натисніть кнопку Менеджер прог-
рам.
На дисплеї з'являється, напр.:
Доторкніться до сенсорної кнопки
або , доки бажана опція
з'явиться на дисплеї.
Підтвердіть за допомогою сенсор-
ної кнопки ОК.
Індикатор кнопки світитися.
Не всі опції можна обирати для всіх
програм прання. Огляд подано в таблиці «Огляд опцій» на наступних
сторінках.
Менеджер програм
Менеджер програм пропонує налаштувати програму згідно Ваших потреб.
Швидко
Для прання малозабрудненої білизни
без помітних плям.
Тривалість основного прання скорочується.
Інтенсивна
Для особливо забрудненої і стійкої до
механічного впливу білизни. Завдяки
підвищенню механічного навантаження і застосування вищих температур
підвищується ефект очищення.
ECO
Енерговитрати будуть зменшені без
впливу на результат прання. Такого
ефекту буде досягнуто завдяки подовженій тривалості прання і поступовому зниженню встановленої температури.
Екстра дбайлива
Механічний вплив буде зменшено для
мінімізації кількості складок.
Екстра тиха
Рівень шуму під час програми прання
буде знижено. Використовуйте цю
функцію, якщо Ви хочете прати під
час годин відпочинку. Активується
опція «Без зливу» і збільшиться тривалість програми.
42
ПРАННЯ
Для алергіків
При підвищених гігієнічних вимогах
до випраних виробів. Завдяки підвищенню енерговитрат тривалість дії
високих температур буде збільшено,
а завдяки підвищеним витратам води
полоскання буде інтенсивнішим. Речі
повинні бути придатними для сушіння
і розгладжування .
Розгладжування парою
Для зменшення утворення складок
речі наприкінці процесу прання обробляються парою. Для оптимального
результату зменшіть завантаження на
50%. Для розгладжування парою білизна повинна мати певний рівень залишкової вологості. Тому кінцеве віджимання налаштується відповідним
чином.
Верхній одяг повинен бути придатним
для сушіння в машині і для прасування .
Додаткові опції
Більше води
Рівень води під час прання і поло-
скання збільшено.
Ви можете змінювати рівень води, як
описано в розділі «Установки», «Рівень Більше води».
Попереднє прання
Для видалення значних забруднень,
наприклад, пилу, піску.
Замочування
Для сильно забрудненої білизни з
присохлими (білковими) забрудненнями.
Ви можете обрати час замочування
від 30 хвилин до 5 годин 30 хвилин,
як описано в розділі «Установки».
Заводська установка складає 30 хв.
Плями
Для кращого видалення плям в деяких програмах можна обрати різні
види плям. Програму прання буде
відповідно налаштовано. Можна обрати лише один вид плям на одну
програму.
При виборі певних видів плям з'являється інформаційний текст із підказками.
Підтвердіть його за допомогою ОК.
43
ПРАННЯ
Огляд опцій
Менеджер програм
Швидко
Інтенсивна
ECO
Екстра дбайлива
Екстра тиха
Бавовна
Делікатна
Тонкі тканини
Вовна–––––––––
Сорочки
Автоматична
QuickPower––––––––
Експрес–––––––
Джинси
Темні речі
Верхній одяг–
Просочення–––––––––
Спортивний одяг–
Спортивне взуття–––––––
Шовк–––––––––
Пухові вироби–––
Гардини––
Подушки–––
Бавовна Гігієна–––––
Лише полоскання/
накрохмалювання
––––––––
Розгладжування па-
Алергіки
Додаткові опції
рою
Більше води
1)
Попереднє
прання
Замочування
можна обрати- не можна обрати
44
1)
можна вимкнути
ПРАННЯ
Миючий засіб
Ви можете використовувати будь-які
миючі засоби, які придатні для використання в побутовій пральній машині. Вказівки щодо застосування і
дозування Ви знайдете на упаковці
засобу.
Дозатори
Для дозування миючого засобу користуйтесь дозаторами (кульками),
що рекомендуються виробником,
особливо під час дозування рідких
миючих засобів.
Дозування залежить від:
– ступеня забруднення білизни;
– кількості білизни;
– жорсткості води
Якщо Ви не знаєте ступінь жорсткості води, зверніться до місцевої
станції водопостачання.
Визначення ступеня забруднення
– легке забруднення
Забруднення та плями непомітні.
Речі, наприклад, мають запах тіла.
Пристрій пом'якшення води
При ступенях жорсткості ІІ і ІІІ Ви можете додати засіб для пом'якшення
води, щоб зекономити використання
миючого засобу. Правильне дозування вказане на упаковці. Спочатку засипте миючий засіб, потім засіб для
пом'якшення води.
Кількість миючого засобу тоді відповідає як при ступені жорсткості І.
Ступені жорсткості води
Діапазон
жорсткості
м'яка (I)0 – 1,50 – 8,4
середня (II)1,5 – 2,58,4 – 14
жорстка (III)понад 2,5понад 14
Загальна
жорсткість в
ммоль
в німецьких
градусах °d
Ємності для багаторазового використання
Для зменшення кількості відходів купуйте по можливості ємності з миючим засобом, які можна наповнювати
та використовувати багаторазово.
– середнє забруднення
Забруднення помітні та/або є кілька невеликих плям.
– сильне забруднення
Добре помітні забруднення та/або
плями.
45
ПРАННЯ
Рекомендація миючих засобів Miele
Миючі засоби Miele розроблені спеціально для пральних машин Miele. Ці засоби можна замовити в інтернет-магазині або придбати в сервісній службі
або у спеціалізованому магазині Miele.
Miele
UltraPhase 1/2
Бавовна–
Слабо забруднена
білизна
Тонкі тканини––
Вовна–––
Сорочки–
Автоматична–
QuickPower–––
Експрес––
Джинси––
Темні речі––
Верхній одяг––
Сушіння з просочу-
Рекомендації щодо використання миючих засобів згідно нормативу (EU)
1015/2010
Рекомендації дійсні для температурних діапазонів, поданих в розділі «ПРАННЯ», підрозділ «Огляд програм».
УніверсальніДля кольо-
рових тка-
нин
Для делікат-
них тканин
та вовни
Спеціальні
Миючі засоби
Бавовна––
Делікатна–––
Тонкі тканини–––
Вовна––
Сорочки––
Автоматична–––
QuickPower––
1)
Експрес–
Джинси–
Темні речі–
––
1)
1)
––
––
Верхній одяг––
Спортивний одяг––
1)
Спортивне взуття–
––
Шовк–––
1)
Пухові вироби––
2)
Гардини
Подушки––
2)
Бавовна Гігієна
–––
–––
1)
Накрохмалювання–––
рекомендується
–не рекомендується
48
1)
Рідкий миючий засіб
2)
Порошковий миючий засіб
Полоскання з ополіскувачем, засобом для надання форми або рідким
крохмалем наприкінці програми
прання.
Ополіскувач
робить білизну м'якою і приємною на
дотик, а також знижує її статичний
заряд під час наступного сушіння у
машині.
Засіб для надання форми
синтетичний накрохмалювач, який
надасть Вашій білизні цупкої форми.
Накрохмалювач
надає текстильним виробам твердість і щільність.
ПРАННЯ
Налийте ополіскувач, засіб для на-
дання форми або рідкий накрохмалювач у відсік або вставте відповідну капсулу. Враховуйте мак-
симальну кількість наповнення.
Під час останнього циклу полоскання
засіб буде подано в бак. В кінці програми прання у відсіку залишиться
незначна кількість води.
Здійснивши декілька разів автоматичне накрохмалювання, очистіть
відсік, особливо сифон.
49
ПРАННЯ
Cap
Окреме полоскання з ополіскувачем, засобом для надання форми,
крохмалем
Засіб для накрохмалення потрібно
підготувати згідно вказівок на упаковці.
Повідомлення: Під час полоскання
активуйте опцію Більше води. При
установці Більше води потрібно активувати додатковий цикл полоскання,
як описано в розділі «Установки».
Наповніть ополіскувач у відсік
або вставте капсулу.
Наповніть рідкий засіб для накрох-
малювання/надання форми у відсік
, а порошковий або в'язкий засіб
- у відсік .
Оберіть програму Лише полоскан-
ня/накрохмалювання.
За потреби змініть швидкість зак-
лючного віджимання.
При використанні капсули натис-
ніть кнопку Cap і активуйте
капсульне дозування кнопкою ОК.
Освітлення/фарбування
Засоби для освітлення призво-
дять до корозії прально-сушильної
машини.
Не використовуйте в прально-сушильній машині засоби для освітлення!
Фарбування в прально-сушильній машині дозволено лише в побутових потребах. Тривалий вплив солі, що міститься в фарбниках руйнує нержавіючу сталь. Чітко дотримуйтесь
вказівок виробника засобу для фарбування.
При фарбуванні обов'язково
оберіть опцію Більше води.
Натисніть кнопку Старт/Стоп.
50
СУШІННЯ
Лише сушіння
Окреме сушіння необхідне, якщо не
всі випрані текстильні вироби підлягають машинному сушінню або якщо
партія білизни перевищує макс. завантаження для сушіння.
1. Підготовка білизни
Сортування білизни
Сортуйте текстильні вироби залеж-
но від типу волокон/тканини та залишкової вологості, наскільки це
можливо.
Результатом буде рівномірно висушена білизна.
Перед сушінням необхідно пе-
ревірити символи на етикетці з догляду.
Якщо символ відсутній, тоді сушіть
білизну, використовуючи спеціально
призначену програму.
Рекомендації щодо сушіння
– Не сушіть мокрі текстильні вироби
у випадку, якщо з них капає вода!
Віджимайте їх мінімум 30 сек. після
прання.
– Трикотажні вироби (наприклад,
футболки, нижня білизна) під час
першого прання часто дають усадку. Тому не пересушуйте такі речі,
щоб уникнути ще більшої усадки.
Купуйте трикотажні речі на розмірдва більше.
– Накрохмалену білизну можна су-
шити в сушильній машині. Для посилення ефекту використовуйте
подвійну дозу крохмалю.
– Не сушіть нові текстильні вироби
темних кольорів разом зі світлими
виробами. Інакше вироби можуть
полиняти і на них можуть осісти
ворсинки від виробів інших кольорів.
– Враховуйте дані про максимальну
кількість завантаження для кожної
програми з розділу «Огляд програм».
Результат сушіння і зминання залежить від завантаження. Чим менше
завантаження, тим краще результат. Ви отримаєте рівномірно висушену білизну без складок, якщо
зменшите завантаження.
– Вовняні та напіввовняні текстильні
вироби можуть збитися і дати усадку. Сушіть такі вироби лише в програмі Вовна.
– Вироби з чистого льону сушіть ли-
ше за умови відповідного символа
на етикетці з догляду. Інакше такі
вироби можуть стати «шорсткуватими».
У шафу+, У шафу, Під праску , Розгладжування1, Сушіння за часом
Виробичорна та темна білизна з бавовни, змішаних тканин або джинсо-
Верхній одягмакс. 2,5 кг*
У шафу+, У шафу, Під праску , Розгладжування1, Сушіння за часом
2)
тей сушаться нерівномірно: куртки, подушки, спальні мішки та
інші об'ємні речі
– Сушіння або провітрювання окремих речей.
спроб встановіть оптимальний час сушіння.
2
2
вої тканини
2
Виробиверхній одяг із матеріалу, який підлягає сушінню в машині
Просоченнямакс. 2,5 кг*
В шафу
ВиробиДля додаткової термічної обробки текстильних виробів, які під-
лягають сушінню в машині та були просочені спеціальними засобами.
Спортивний одягмакс. 2,5 кг*
У шафу+, У шафу, Під праску , Розгладжування1, Сушіння за часом
2
Виробиспортивний одяг із матеріалу, який підлягає сушінню у машині
*Вага сухої білизни
1, 2
Див. наступні сторінки
59
СУШІННЯ
Спортивне взуттямакс. 2 пари взуття
Сушіння за часом
Виробиспортивне взуття, на етикетці з догляду якого виробником за-
ПорадаВитягніть із взуття устілки і покладіть взуття у барабан.
ПідказкаБарабан не обертається.
Шовкмакс. 1,0 кг*
8 хвилин
Виробивироби з шовку, що підходить для сушіння в сушильній машині:
Порада– Для зменшення кількості складок.
Пухові виробимакс. 2,5 кг*
Сушіння за часом
Виробикуртки, подушки, спальні мішки та інші вироби з пуховим на-
ПорадаМетодом спроб встановіть оптимальний час сушіння.
Подушки2 подушки (40x80 см) або 1 подушка (80x80 см)
Сушіння за часом
2)
декларовано, що воно придатне для машинного сушіння
блузи, сорочки
– Текстильні вироби лише розправляються і стають пухнатими,
однак вони не будуть висушені повністю.
– Їх слід вийняти одразу після закінчення програми.
2)
повнювачем, що придатні для сушіння
2)
Виробипридатні для сушіння подушки із синтетичним наповнювачем
ПорадаПодушки можуть залишатися після сушіння вологими на дотик.
Сушіть їх в програмі, доки на Вашу думку вони будуть сухими.
*Вага сухої білизни
1, 2
Див. наступні сторінки
60
СУШІННЯ
Бавовна Гігієнамакс. 3,0 кг*
В шафу
Виробиречі з бавовни або льону, які мають безпосередній контакт зі
шкірою, напр., спідня білизна, білизна для грудних дітей, постільна білизна, махрові рушники
ПідказкаВнаслідок тривалого перебування під дією високих температур
білизна здається більш сухою на дотик.
Холодне обдуваннямакс. 4,0 кг*
Сушіння за часом
Виробивсі вироби, які потрібно провітрити
* Вага сухої білизни
1
Розгладжування: Для зменшення утворення складок речі на початку програми трохи зволожуються парою. Речі не висушуються повністю, щоб їх було легше прасувати. Температура сушіння регулюється відповідно до програми.
Якщо вибрано опцію Розгладж. парою, ступінь сушіння Розгладжув. не пропонується.
2
Короткотривале сушіння: Короткотривале сушіння особливо підходить
при низькому завантаженні, або якщо необхідно висушити лише окремі
речі. Речі сушаться під дією теплого повітря (можна вибрати час від 15хв до
2год). Температура сушіння регулюється відповідно до програми. Спочатку
не обирайте найдовший час. Методом спроб встановіть оптимальний час
сушіння.
2)
61
СУШІННЯ
Опції
Вибір або відміна опцій здійснюється
кнопками Менеджер програм або
Розгладжування парою.
Менеджер програм
Екстра дбайлива
Виконується більш дбайливе сушіння
делікатних текстильних виробів, наприклад, з акрилу (із символом на ярличку ).
При виборі Екстра дбайлива в певних
програмах не відбувається термовіджимання.
Внаслідок низької температури у програмі Екстра дбайлива тривалість
сушіння в певних програмах збільшиться.
Екстра тиха
Якщо Ви бажаєте користуватись ма-
шиною у тихі години доби, Ви можете
значно зменшити утворення шуму під
час роботи прально-сушильної машини.
– Не лунає зумер.
– Швидкість термовіджимання буде
обмежено до 900об/хв.
Розгладжування парою
Для зменшення утворення складок
наприкінці програми білизна розгладжується парою. Для досягнення максимального ефекту зменшіть завантаження на 50%.
Верхній одяг повинен бути придатним
для сушіння в машині і для прасування .
Термовіджимання
У деяких програмах для зменшення
споживання електроенергії під час
сушіння здійснюється термовіджимання.
Термовіджимання не виконується у
разі вибору тривалості сушіння.
В деяких програмах при виборі Екс-тра дбайлива термовіджимання не
виконується.
62
Максимальна швидкість під час термовіджимання відповідає припустимій швидкості заключного віджимання у відповідній програмі прання.
Ви можете зменшити швидкість термовіджимання до 800 об/хв.
СУШІННЯ
Огляд - опції і термовіджимання
Для програм, які не описані нижче, опції обрати неможливо.
Прання та сушіння без перерви рекомендується завжди у тому випадку, якщо є однакова кількість білизни як для прання, так і для сушіння, і
не перевищується максимально
припустиме завантаження для
сушіння.
Обов'язково прочитайте розділи
«Прання» та «Сушіння».
1. Підготовка білизни
Спорожніть кишені.
Сортуйте речі за кольором і видом
тканини.
Перевірте символи на етикетці з
догляду.
2. Вибір програми
Включіть прально-сушильну маши-
ну.
3. Завантаження прально-сушильної машини
Відкрийте дверцята.
Перед завантаженням перевірте,
чи немає в барабані домашніх тварин або сторонніх предметів.
Покладіть білизну у барабан в роз-
правленому вигляді.
Дозатори, такі як мішечки або
кульки, можуть розплавитись під
час сушіння і пошкодити пральносушильну машину або речі.
Не сушіть разом з речами дозатори.
Закрийте дверцята.
Оберіть бажану програму.
Доторкніться до сенсорної кнопки
Прання і Сушіння доки, будуть
світитися індикатори Прання і
Сушіння.
64
ПРАННЯ ТА СУШІННЯ
4. Вибір програмних установок
Оберіть ступінь забруднення білиз-
ни.
Оберіть бажану температуру,
швидкість віджимання і ступінь
сушіння та підтвердіть кожен крок
за допомогою ОК.
Мінімальна швидкість віджимання
обмежена до 800 об/хв. В деяких
програмах швидкість віджимання не
можна змінити.
Під час прання та сушіння без перерви, запобігаючи прилипанню білизни після прання, виконується віджимання з максимальною швидкістю
1200 об/хв.
Оберіть за потреби або за бажан-
ням додаткові опції.
Для термовіджимання буде використана швидкість віджимання, задана для прання.
При виборі опції Екстра тихо віджимання відбувається з максимальною
швидкістю 900 об/хв.
Термовіджимання не виконується у
разі вибору тривалості сушіння.
Оберіть бажаний час старту прог-
рами.
5. Дозування миючих засобів
Дозуйте миючий засіб за допомо-
гою капсули або відсіку для миючих
засобів.
6. Старт/кінець програми
Натисніть кнопку Старт/Стоп.
Дверцята блокуються. На дисплеї ві-
дображається статус програми.
Після закінчення програми розпоч-
Розправте білизну, якщо Ви виймаєте її під час фази функції захисту
від зминання, щоб випарувалась
залишкове тепло.
Після закінчення часу функції захисту від зминання, дверцята автоматично розблокуються.
Відкрийте дверцята і вийміть білиз-
ну.
Обов'язково візьміть до уваги
розділ «Після кожного прання або
сушіння».
65
ПРАННЯ ТА СУШІННЯ
Після кожного прання або
сушіння
Відкрийте дверцята широко.
Небезпека опіків! Металева
пластина після сушіння гаряча!
Не доторкайтесь до металевої
пластини, що знаходиться всередині на склі дверцят.
Вийміть білизну.
Залишена білизна може під час наступного прання або сушіння збігтись, пофарбуватись або пошкодитись.
Не забувайте білизну в барабані!
Перевірте область ущільнювальне
кільце на дверцятах на наявність
сторонніх предметів. Після сушіння
видаліть застряглі ворсинки з кільцевого ущільнення та на оглядовому склі.
Повідомлення: Залиште дверцята
відчиненими, щоб барабан міг висохнути.
Вимкніть машину за допомогою
кнопки .
Повідомлення: Залиште відсік для
миючих засобів відчиненим, щоб він
міг висохнути.
Програма Змивання ворсу
Під час сушіння утворюється ворс,
який може осісти в барабані і баці.
Для того, щоб уникнути осідання цього ворсу (напр., з темних речей) під
час наступного прання на інших речах (напр., світлих речах) та забрудненню прально-сушильної машини,
можна змити цей ворс.
Програма Змивання ворсу не призначена для сушіння речей. Слідкуйте за тим, щоб в барабані не
було речей.
Включіть прально-сушильну маши-
ну.
Оберіть установкою Додаткові
програми програму Змивання ворсу.
Не використовуйте засоби для
прання.
Натисніть кнопку Старт/Стоп.
Через кілька хвилин ворсинки проми-
ються.
Видаліть решту ворсинок з ущіль-
нення у дверцятах люка та на оглядовому склі.
Вимкніть прально-сушильну маши-
ну.
66
Змінити виконання програми
Скасувати програму
Скасування програми
У будь-який час після запуску програми Ви можете скасувати її виконання.
Натисніть кнопку Старт/Стоп.
На дисплеї з'являється:
Доторкніться до сенсорної кнопки
ОК.
– під час прання:
Прально-сушильна машина відкачує
наявний мийний розчин, і програма
прання припиняється.
– під час сушіння:
Машина охолоджує речі, перед тим,
як можна буде відкрити дверцята.
Якщо Ви хочете вийняти білизну:
Відкрийте дверцята і вийміть білиз-
ну.
Якщо Ви хочете вибрати іншу програму:
Закрийте дверцята.
Оберіть бажану програму.
Переривання програми
Вимкніть машину за допомогою
кнопки .
Ввімкніть прально-сушильну маши-
ну кнопкою для продовження
програми.
В жодному випадку не виклю-
чайте прально-сушильну машину
до завершення програми сушіння.
У випадку виключення: негайно
вийміть всю білизну і розправте її
таким чином, щоб вона охолонула.
Зміна програми
Зміна програми після старту неможлива. Щоб обрати іншу програму, потрібно перервати поточну.
Зміна температури
Зміна температури програми прання
можлива протягом 5 хвилин після
старту програми, крім програми Ба-вовна.
Натисніть кнопку Температура.
За допомогою сенсорних кнопок
і змініть температуру і підтвердіть за допомогою ОК.
За потреби завантажте миючий за-
сіб в пральну машину.
Натисніть кнопку Старт/Стоп.
Виконується запуск програми.
67
Змінити виконання програми
Зміна швидкості віджимання
Швидкість кінцевого віджимання
програми прання можна змінити до
початку віджимання.
Натисніть кнопку Швидкість віджи-
мання.
Змініть швидкість кінцевого віджи-
мання сенсорними кнопками і
та підтвердіть за допомогою ОК.
Зміна ступеня/часу сушіння
Ступені та час сушіння можна змінити
під час прання, але не після запуску
програми «Сушіння».
Натисніть кнопку Ступінь сушіння.
Змініть ступінь/час сушіння сенсор-
ними кнопками і і підтвердіть
за допомогою ОК.
Вибір або відміна сушіння
Функцію Сушіння можна додати або
скасувати під час виконання програми прання, якщо це допустимо програмою.
Захист від дітей
Захисне блокування запобігає відкриванню прально-сушильної машини під час прання або сушіння та
припиненню або зміні програми.
Включення захисного блокування
Натисніть після запуску кнопку
Старт/Стоп.
Оберіть Захисне блокування вкл і
підтвердіть кнопкою ОК.
Зараз прально-сушильна машина не
приймає жодних змін і виконує
розпочату програму до кінця.
Після завершення програми електронне захисне блокування автоматично вимикається.
Виключення захисного блокування
Натисніть кнопку Старт/Стоп.
Оберіть Захисне блокування викл і
підтвердіть кнопкою ОК.
Натисніть кнопку Сушіння.
Зміна опцій
Вибір або відміна певних опцій можлива після старту програми.
При активованому захисті від зминання хід виконання програми не
можна змінити.
68
Змінити виконання програми
Скасувати програму
Додайте білизну
Докладання/виймання білизни
У перші хвилини після старту програми можна докласти або вийняти білизну.
Натисніть кнопку Старт/Стоп.
На дисплеї з’являється:
Переміщайтесь по списку за допо-
могою кнопок або :
Натисніть сенсорну кнопку ОК.
Якщо це повідомлення на з’явиться
на дисплеї, докласти білизну неможливо.
Програму прання буде призупинено, і
дверцята розблокуються.
Відкрийте дверцята.
Докладіть або вийміть необхідну бі-
що містять розчинники, абразивні
засоби, засоби для чищення скла і
універсальні миючі засоби!
У жодному разі не мийте
прально-сушильну машину струменем води зі шланга.
Очищення корпусу і панелі
Чистіть машину, використовуючи
м'який мийний засіб або мильний
розчин, і витирайте її насухо
м'якою серветкою.
Чистіть барабан за допомогою за-
собу для чищення нержавіючої
сталі.
Очищення скла дверцят
Час від часу протирайте скло двер-
цят і металеву пластину, що на ньо-
му знаходиться, м'яким миючим
або мильним розчином.
Насухо витріть всі деталі м'якою
серветкою.
Очищення відсіку для миючих засобів
За умови прання при низькій температурі і з використанням рідких миючих засобів виникає небезпека утворення бактерій у відсіку для миючих
засобів.
З метою забезпечення гігієни необ-
хідно регулярно здійснювати чищення всього відсіку для миючих
засобів.
Витягніть відсік для миючих засобів
до упору, натисніть на кнопку розблокування і вийміть відсік.
Очистіть відсік теплою водою.
71
Чищення та догляд
Чищення сифона та каналу у відсіку для мийних засобів
Очищення сифона.
1. Вийміть сифон з відсіку і очис-
тіть його під проточною водою.
Трубку, яка вставляється в сифон,
також очистіть.
2. Поставте на місце сифон.
Очищення місця установки відсіку
За допомогою йоршика для миття
пляшок змийте залишки миючих
засобів та відкладення вапна із
форсунок подачі води у відсіку для
миючих засобів.
Знову вставте відсік для миючих
засобів.
Повідомлення: Залиште відсік для
миючих засобів відчиненим, щоб він
міг висохнути.
Очистіть канал відсіку теплою во-
дою і щіткою.
Рідкий крохмал призводить до закупорювань.
Особливо ретельно очистіть сифон
та канал після кількаразового застосування рідкого крохмалю.
72
Чищення барабана
Під час прання при низьких температурах та/або з використанням рідких
миючих засобів виникає небезпека
появи мікробів та запаху у пральносушильній машині. Очищуйте машину
за допомогою програми Очистити ма-
шину. Найпізніше це потрібно зробити
після появи повідомлення Гігієна-Інфо
на дисплеї .
Чищення та догляд
Чищення фільтра в системі
подачі води
Прально-сушильну машину оснащено
фільтром для захисту клапанів підведення води. Необхідно перевіряти
фільтр на вільному кінці заливного
шланга кожні 6 місяців. При частих
неполадках водопостачання період
часу може скоротитись.
Перекрийте водопровідний кран.
Відкрутіть шланг подачі води від
водопровідного крана.
Установка виконується у зворотній
послідовності.
Щільно прикрутіть нарізне з'єднан-
ня до водопровідного крана та відкрийте кран. Якщо вода трохи
протікає, варто підтягти нарізне
з'єднання.
Після чищення сітку фільтра необ-хідно буде знову встановити.
Зніміть гумовий ущільнювач 1 з на-
прямної.
Тримайте вільний кінець шланга по-
дачі води опущеним донизу. Пла-
стикове ситечко фільтра 2 випаде
назовні.
Почистіть пластикове ситечко
фільтра.
73
Що робити, якщо ...
Допомога при несправностях
Ви можете самостійно усунути більшість дефектів і несправностей, які можуть виникнути під час повсякденної експлуатації. Вам не доведеться викликати майстра із сервісної служби, і Ви заощадите час і гроші.
Нижчеподані таблиці повинні Вам допомогти визначити причини дефектів або
несправностей та усунути їх:
Внаслідок неправильно виконаних ремонтних робіт може виникнути
серйозна небезпека для користувача.
Ремонтні роботи електроприладів можуть проводити лише авторизовані
фахівці.
Деякі підказки на дисплеї займають кілька стрічок і їх можна повністю прочитати, доторкнувшись до сенсорної кнопки або .
Не відбувається запуск жодної програми.
ПроблемаПричина і усунення
Дисплей залишається
темним і не світиться
індикатор кнопки
Старт/Стоп.
Повідомлення на дисплеї нагадає Вам про
необхідність введення
пін-коду.
На дисплеї з'являється
повідомлення:
Сервісна служба
Перевірте, чи вставлено вилку в розетку.
Перевірте, чи все гаразд із запобіжником.
Прально-сушильна машина вимкнулась з метою
енергозбереження.
Знову включіть прально-сушильну машину
кнопкою .
Активовано функцію запиту пін-коду.
Введіть і підтвердіть пін-код. Дезактивуйте фун-
кцію запиту пін-коду, якщо Ви не хочете її далі
використовувати.
Дверцята неправильно зачинені. Замок не може
заблокувати дверцята.
Закрийте дверцята ще раз.
Запустіть програму знову.
Якщо знову з'явиться повідомлення про помил-
ку, викличте фахівця сервісної служби.
74
Що робити, якщо ...
Повідомлення про помилку після переривання програми
ПроблемаПричина і усунення
Подача води див.
Злив води див.
Сервісна служба
Waterproof
Серв. служба
помилка F
Заблоковано або порушено подачу води.
Перевірте, чи достатньо відкрито запірний
кран.
Перевірте, чи не перегинається заливний
шланг.
Перевірте, можливо занизький тиск води.
Забитий фільтр у системі подачі води.
Почистіть фільтр.
Заблоковано або порушено злив води.
Зливний шланг розташовано занадто високо.
Очистіть зливний фільтр і зливний насос.
Перевірте, чи висота зливу не складає більше 1
м.
Спрацювала система захисту від протікання води.
Перекрийте водопровідний кран.
Зверніться в сервісну службу.
Причиною є несправність.
Запустіть виконання програми ще раз.
Якщо знову з'явиться повідомлення про помил-
ку, викличте фахівця сервісної служби.
Щоб відключити повідомлення про помилку, вимкніть прально-сушильну машину за допомогою кнопки .
75
Що робити, якщо ...
Повідомлення про помилку після завершення програми
ПомилкаПричина і усунення
Пер.фільтр+форс.
Вирівняти пральну
машину
Забруднилися насоси.
Очистіть насоси, як описано в розділі «Що ро-
бити якщо . . .», «Відчинення дверцят при зупинці виконання програми і/або порушенні електропостачання».
Після очищення знову запустіть програму пран-
ня.
Забруднено ворсом форсунку в кільці дверцят.
Пальцем очистіть ворс та нитки. Не використо-
вуйте гострі предмети.
Після очищення знову запустіть програму пран-
ня.
Якщо знову з'являється повідомлення про помилку, зверніться у сервісну службу. Прально-сушильну машину можна використовувати далі, але з обмеженими функціями.
Розгладжування наприкінці програми не було здійснено належним чином.
Перевірте, чи встановлена прально-сушильна
машина вертикально, як описано в розділі «Установлення», «Вирівнювання».
Перевірте, чи висота зливу не складає більше
1,0 м.
Якщо знову з'являється повідомлення про помилку, зверніться у сервісну службу. Прально-сушильну машину можна використовувати далі, але з обмеженими функціями.
Підказки з'являються наприкінці програми і під час ввімкнення прально-сушильної машини, їх потрібно підтвердити кнопкою ОК.
76
Що робити, якщо ...
Повідомлення про помилку після завершення програми
ПомилкаПричина і усунення
Гігієна-Інфо
Перевір. дозування
Перевір. завантаж.
Запуск програми
"Змиван. ворсу"
здійсн. в меню "Інші
програми"
Протягом тривалого часу не виконувалась програма прання з температурою вище 60°C.
Щоб запобігти появі мікробів та утворенню за-
пахів у прально-сушильній машині, запустіть
програму Очищення машини з використанням
засобу Miele для очищення машини або порошкового універсального мийного засобу.
Під час прання утворилося занадто багато піни.
Під час наступного прання дозуйте меншу кіль-
кість миючого засобу і стежте за вказівками з
дозування на упаковці.
В барабані немає білизни.
Замало білизни. Неможливо визначити залишкову
вологість білизни, тому вона ще волога.
Маленькі партії білизни сушіть надалі в про-
грамі з Часом сушіння.
Завелике завантаження для обраної програми
сушіння.
Зверніть увагу на максимальне завантаження в
розділі «Огляд програм».
Програма «Промивання ворсу» не використовувалась протягом тривалого періоду часу.
Запустіть програму «Промивання ворсу», як
описано в підрозділі «Програма «Промивання
ворсу» розділу «Прання й сушіння».
Підказки з'являються наприкінці програми і під час ввімкнення прально-сушильної машини, їх потрібно підтвердити кнопкою ОК.
77
Що робити, якщо ...
Загальні проблеми, що виникають під час експлуатації
прально-сушильної машини
ПроблемаПричина і усунення
Під час віджимання
прально-сушильна машина стоїть нестійко.
Незвичні звуки насоса.
Звуки віджимання під
час сушіння.
У відсіку для миючих
засобів залишаються
значні залишки миючих засобів.
Кондиціонер не повністю вимивається або у
відсіку залишається
багато води.
На дисплеї з'являється
повідомлення іноземною мовою.
Ніжки приладу розташовані нерівно і закріплені
контргайкою.
Вирівняйте машину в стійкому положенні та
закріпіть ніжки контргайкою.
Не є несправністю! Звуки всмоктування на початку і наприкінці процесу відкачування води є нормальним явищем.
Не є несправністю! Під час сушіння також виконується віджимання (термовіджимання).
Занизький тиск води.
Очистіть фільтри в системі подачі води.
Оберіть опцію Більше води.
Порошковий миючий засіб в поєднанні із засобом
для пом'якшення води має здатність склеюватися.
Очистіть відсік і надалі додавайте спочатку ми-
ючий засіб, а потім засіб для пом'якшення води.
Сифон займає неправильне положення або засмічений.
Очистіть сифон, дивись розділ «Чищення та до-
гляд», підрозділ «Чищення відсіку для миючих
засобів».
У меню «Установки» «Мова » було обрано іншу
мову.
Встановіть бажану мову.
Символ прапорця слугує орієнтиром.
78
Що робити, якщо ...
Загальні проблеми, що виникають під час експлуатації
прально-сушильної машини
ПроблемаПричина і усунення
В кінці виконання
програми в капсулі залишається трохи рідини.
У відсіку біля капсули
залишається вода.
Прально-сушильна машина віджала білизну
не так, як зазвичай, білизна залишилась вологою.
Дисплей не світиться.Дисплей автоматично вимикається з метою еко-
На дисплеї з'являються різні значення залишкового часу.
Трубка подачі миючого засобу у відсіку, на яку вдягається капсула, засмітилась.
Очистіть трубку.
Це не є помилкою! З технічних причин в капсулі
залишається трохи води.
Сенсорна кнопка Сap не активована або після
останнього циклу прання порожню капсулу не було вийнято.
При наступному встановленні капсули переко-
найтесь, що сенсорна кнопка Cap активована.
Після кожного процесу прання виймайте вико-
ристану капсулу.
Трубка подачі миючого засобу у відсіку, на яку вдягається капсула, засмітилась.
Очистіть трубку.
Заключне віджимання не було здійснено внаслідок
занадто великого дисбалансу, тому швидкість віджимання було автоматично зменшено.
Значення залишкового часу необхідно вивчити та
адаптувати до Ваших звичок під час прання та
сушіння.
79
Що робити, якщо ...
Загальні проблеми, що виникають під час експлуатації
прально-сушильної машини
ПроблемаПричина і усунення
Під час програми Зми-вання ворсу з відсіку
для миючих засобів
виходить піна.
Після завершення
програми «Промиван-ня ворсу» у барабані
залишається піна.
Після завершення
програми «Промиван-ня ворсу» у барабані
залишається ворс.
Прально-сушильна машина видає неприємний запах.
В баці містяться залишки миючих засобів після останнього циклу прання.
Завжди правильно дозуйте миючі засоби.
Візьміть до уваги рекомендації щодо дозування
на упаковці.
Під час виконання програми «Промивання ворсу»
вимиваються також залишки миючого засобу з ємності для миючого засобу. У результаті цього утворюється піна.
Регулярно використовуйте програму «Проми-
вання ворсу», щоб у ємності не накопичувались
залишки миючого засобу.
Програма «Промивання ворсу» не використовувалась протягом тривалого часу.
Вийміть ворс із барабана.
Регулярно використовуйте програму «Проми-
вання ворсу».
Індикатор Гігієна Інфо було проігноровано. Протягом тривалого часу не виконувалась програма
прання з температурою понад 60°C.
Щоб запобігти появі мікробів і утворенню за-
пахів у прально-сушильній машині, запустіть
програму Очищення машини з використанням
засобу Miele для очищення машини або порошкового універсального миючого засобу.
Дверцята та відсік для миючих засобів були зачинені після програми.
Залиште дверцята і відсік для миючих засобів
відчиненими, щоб вони могли висохнути.
80
Незадовільний результат прання
ПроблемаПричина і усунення
На випраних темних
текстильних виробах є
білі залишки прального порошку.
На випраній білизні залишився сірий наліт.
Білизна не відпирається миючим засобом.
Миючий засіб містить нерозчинні компоненти для
пом'якшення води (цеоліти). Саме вони залишились на випраних виробах.
Спробуйте видалити ці залишки після сушіння
за допомогою щітки.
Надалі періть темні вироби миючими засобами
без вмісту цеолітів. Вони не містяться в рідких
миючих засобах.
Періть такі текстильні вироби в програмі Темні
речі.
Недостатнє дозування миючого засобу. Білизну
було сильно забруднено жиром (маслом, маззю).
При такому забрудненні білизни додавайте тро-
хи більше миючого засобу або використовуйте
рідкий миючий засіб.
Перед наступним пранням запустіть програму
Очищення машини із засобом для чищення
Miele або порошковим універсальним миючим
засобом.
Рідкий миючий засіб не містить відбілювачів. Плями від кави, чаю та фруктів не завжди можуть видалитись.
Використовуйте пральні порошки з вмістом ви-
більника.
Додайте плямовивідник у відсік і рідкий ми-
ючий засіб в кульці-дозаторі (Вийміть кулькуперед сушінням).
Ніколи не додавайте рідкий миючий засіб разом
із плямовивідником у відсік для миючих засобів.
Що робити, якщо ...
81
Що робити, якщо ...
Незадовільний результат сушіння
ПроблемаПричина і усунення
Білизна після прання
занадто волога і на
дисплеї з'являється
повідомлення:
Перевір. завантаж.
Білизна після сушіння
волога.
Після сушіння білизна
занадто волога або суха.
Після сушіння у барабані знаходиться вода.
У машину завантажено дуже мало білизни, електроніка не змогла правильно визначити залишкову
вологість.
Знову запустіть програму і оберіть замість сту-
пеня сушіння Час сушіння.
Маленькі партії білизни сушіть надалі в про-
грамі з Часом сушіння.
Через нерівномірний розподіл білизни у барабані
під час віджимання вона збилась у купу.
Під час термовіджимання білизна прилипла до барабана, тому що вона була занадто вологою, а
швидкість віджимання - дуже високою.
Відкрийте дверцята і розправте білизну.
Почніть програму сушіння знову з меншою
швидкістю віджимання або оберіть замість ступеня сушіння Час сушіння.
Було обрано опцію Розгладжування парою. Вийміть речі і розвішайте їх на вішаку, щоб вони
досохли.
Теплі речі здаються вологішими.
Розправте речі, щоб могло вийти тепло.
Бажаний рівень залишкової вологості знаходиться
між двома ступенями сушіння.
Змініть у разі потреби ступінь сушіння, як опи-
сано у розділі «Меню Установки», підрозділ
«Cтупені сушіння».
Перешкоди із зливом води.
Очистіть зливний фільтр і зливний насос, як
описано у підрозділі «Відчинення дверцят при
зупинці виконання програми і/або порушенні
електропостачання» і перевірте висоту зливу.
82
Дверцята не відчиняються
ПроблемаПричина і усунення
Дверцята не відчиняються під час виконання програми.
Наприкінці виконання
програми або після переривання програми
на дисплеї з'являється
повідомлення:
Дверцята розблокуються і їх можна буде відчинити.
У барабані ще залишилась вода, і прально-сушильна машина не може її відкачати.
Очистіть зливний фільтр і зливний насос, як
описано у підрозділі «Відчинення дверцят при
зупинці виконання програми і/або порушенні
електропостачання».
Рівень води в барабані надто високий.
Перервіть програму. Прально-сушильна маши-
на відкачає воду.
З міркувань безпеки дверцята під час температури
в барабані вище 55°C під час прання і вище 70°C
під час сушіння не можна відкрити.
Зачекайте, доки охолоне миючий засіб і пові-
домлення зникне.
Замок дверцят заблоковано.
Зверніться в сервісну службу.
Що робити, якщо ...
83
Що робити, якщо ...
Відчинення дверцят при зупинці виконання програми і/
або порушенні електропостачання
Вимкніть прально-сушильну маши-
ну.
Відкрийте кришку зливного насоса.
Засмічування зливу
Якщо злив засмічений, в прально-сушильній машині може знаходитись
багато води.
Спускання води
Не викручуйте повністю зливний
фільтр.
Поставте ємність під кришку, на-
приклад, універсальний піддон.
Повільно відкрутіть фільтр, щоб по-
чала витікати вода.
Знову закрутіть фільтр, щоб перер-
вати витікання.
Якщо вода більше не виливається.
Якщо незадовго до того вико-
нувалась програма прання з високою температурою, виникає небезпека опіків.
Будьте обережними під час спускання розчину.
84
Повністю відкрутіть зливний
фільтр.
Що робити, якщо ...
Чищення зливного фільтра
Грунтовно очистіть фільтр.
Перевірте, чи фільтр легко закру-
чується, за потреби очистіть його
від зайвих речей (кнопки, ґудзики)
та очистіть внутрішній простір.
Відчинення дверцят
Доторкання до барабана під
час його обертання призводить до
травм.
Перед вийманням білизни впевніться в тому, що барабан не рухається.
Розблокуйте дверцята за допомо-
гою викрутки.
Відкрийте дверцята.
Знову правильно встановіть фільтр
(справа і зліва) і міцно його при-
крутіть.
Вода, що вилиється, може
спричинити пошкодження.
Знову встановіть зливний фільтр
та щільно його прикрутіть.
85
Сервісна служба
Ремонтні роботи
У разі виникнення несправностей, які
Ви не можете усунути самостійно
зверніться до:
– Вашого продавця Miele або
– до Вашого місцевого сервісного
центру Miele.
Телефон сервісної служби Miele Ви
знайдете в кінці інструкції з експлуатації.
Сервісній службі потрібно повідомити
модель і серійний номер Вашого приладу. Ці дані Ви знайдете на типовій
табличці, яку видно при відчинених
дверцятах приладу над оглядовим
вікном.
Умови гарантії та гарантійний
строк
Гарантійний строк на прально-сушильну машину становить 2 роки.
Більш докладну інформацію про умови гарантії Ви знайдете в гарантійному сертифікаті.
Технічний регламент
Прилад пройшов перевірку та відповідає всім чинним технічним регламентам, що стосуються даної групи
товарів.
Устаткування, що можна придбати додатково
Додаткове устаткування для даної
прально-сушильної машини можна
придбати у фірмовому магазині або
сервісній службі фірми Miele.
86
Вид спереду
Установлення
a
Заливний шланг (із захистом від
протікання Waterproof-Metal, в металевому обплетенні)
b
Електропідключення
c
Зливний шланг із знімним перехідником з варіантами підключення
зливного шланга
d
Панель керування
e
Відсік для миючих засобів
f
Дверцята
g
Кришка люка зі зливним фільтром,
зливним насосом та пристроєм
аварійного відкривання дверцят
h
Чотири ніжки, що переставляються
по висоті
87
Установлення
Вид ззаду
a
Виступ на кришці для транспортування
b
Зливний шланг
c
Заливний шланг (із захистом від
протікання Waterproof-Metal, в металевому обплетенні)
d
Стопори з транспортувальними
стрижнями
88
e
Транспортувальні тримачі для
шлангів подачі і зливу води
f
Електропідключення
g
Гніздо для комунікаційного модуля
Miele@home
Установлення
Місце установки
В якості місця установки підходить
бетонна підлога. На відміну від дерев'яної підлоги або поверхні з
«м'яких» матеріалів бетон не вібрує
під час виконання машиною віджимання.
Зверніть увагу:
Встановлюйте прально-сушильну
машину у вертикальному і стійкому
положенні.
Не встановлюйте машину на підлозі
з «м'яких» матеріалів, так як вона
вібруватиме під час віджимання.
За умови установки на дерев'яному
Перенесення прально-сушильної машини до місця
встановлення
Заднє кріплення кришки може
стати ламким внаслідок дії зовнішніх обставин.
Кришка може зламатись під час
транспортування.
Перевірте перед транспортуванням кришку на надійність фіксації.
Під час переміщення прально-су-
шильної машини тримайте її за передні ніжки та виступ на задній стороні кришки.
Знімання транспортувального кріплення
Повідомлення: По можливості вста-
новлюйте в кутку приміщення. Там
найвища стійкість підлоги.
Під час установки на основі
(бетонний або цегельний цоколь)
виникає небезпека, що пральна
машина впаде з цоколя під час віджимання.
Прально-сушильну машину необхідно зафіксувати кріпильною скобою (МТС кріплення зажиму основи) (її можна придбати у фірмовому
магазині або сервісній службі фірми Miele).
Зніміть лівий і правий стопори.
1. Вийміть закріплені заглушки стопорів і
2. послабте за допомогою викрутки
верхні та нижні фіксатори.
89
Установлення
Поверніть лівий транспортувальний
стрижень гайковим ключем, що додається, на 90° і
витягніть стрижень.
Поверніть правий транспортуваль-
ний стрижень на 90° і
витягніть стрижень.
90
Установлення
Якщо отвори залишаться від-
критими, існує небезпека отримання травм.
Закрийте отвори після знімання
транспортувального кріплення!
Закрийте отвори заглушками.
Не дозволяється транспорту-
вання машини без транспортувального кріплення.
Зберігайте транспортувальне кріплення. Кріплення необхідно буде
знову змонтувати перед транспортуванням машини (наприклад, під
час переїзду).
Вбудовування під стільницю
Пральну машину не дозволя-
ється вбудовувати під стільницю.
Цю прально-сушильну машину можна
повністю (з кришкою) вбудувати під
стільницю, якщо висота ніші достатня
для вбудовування.
Установлення транспортувального кріплення
Установлення транспортувального
кріплення виконується у зворотній
послідовності.
91
Установлення
Вирівнювання прально-сушильної машини
Для забезпечення бездоганної роботи прально-сушильна машина повинна стояти чітко вертикально на чотирьох ніжках.
Неправильна установка призводить
до підвищення витрат води та електроенергії і може спричинити зсування
прально-сушильної машини.
Викручування та фіксація ніжки
контргайкою
Вирівнювання прально-сушильної машини виконується за допомогою чотирьох гвинтових ніжок. Під час поставки всі ніжки вгвинчені.
За годинниковою стрілкою відгвин-
тіть контргайку 2 за допомогою
гайкового ключа, що додається.
Викрутіть контргайку 2 разом з
ніжкою 1.
Перевірте за допомогою ватерпаса
вертикальне положення машини.
Міцно тримайте ніжку 1 за допомо-
гою розсувного ключа. Загвинтіть
контргайку 2 знову за допомогою
гайкового ключа в напрямку корпусу.
Всі чотири контргайки повинні
бути міцно затягнуті в напрямку до
корпусу. Інакше існує небезпека,
що машина буде рухатись.
Перевірте також всі ніжки, які під
час вирівнювання не вигвинчувались.
92
Установлення
Система захисту від протікання
Система захисту від протікання Miele
запобігає протіканню і можливому
пошкодженню оселі прально-сушильною машиною.
Система складається, як правило, з
наступних частин:
– шланга подачі води
– електроніки і захисту від перели-
вання
– зливного шланга
Шланг подачі води
– Захист клапана безпеки від псу-
вання
Шланг подачі води витримує міс-
цевий тиск понад 14.000 кПа.
– Захисна оболонка шлангу подачі
води
Заливний шланг знаходиться в ме-
талевому обплетенні, що як «друга
шкіра» захищає шланг.
Електроніка і корпус
– Піддон
Витічна вода у випадку негерметичності прально-сушильної машини збирається в піддоні, який вбудовано в дні. Завдяки поплавцевому вимикачу відбувається відключення заливних клапанів. Подальшу подачу води заблоковано, вода,
що знаходиться в баку відкачується
– Захист від переливання
Таким чином Ви уникните переливання води з прально-сушильної
машини внаслідок неконтрольованої подачі води. Якщо рівень води
підніметься вище певного рівня,
вмикається насос бака і вода відкачується.
Зливний шланг
Зливний шланг захищено системою
вентиляції. Це перешкоджає небажаному відсмоктуванню рідини із прально-сушильної машини під час відкачування.
93
Установлення
Подача води
Прально-сушильну машину не дозволяється підключати до системи водопостачання без зворотнього клапана,
так як він вбудований згідно діючих
нормативів.
Тиск підключення води повинен становити не менше 100 кПа і не повинен перевищувати 1000 кПа. Якщо
він вище 1000 кПа, то необхідно
вмонтувати в трубопровід редукційний клапан.
Для підключення потрібен водопровідний кран з 3/4'' різьбленням.
Якщо такий кран відсутній, то підключення до водопроводу здійснюється
лише кваліфікованим слюсарем-водопровідником.
Нарізне з'єднання знаходиться
під тиском водопровідної води.
Перевірте щільність з'єднання, від-
криваючи кран повільно. У разі потреби змініть положення ущільнення або підтягніть нарізне з'єднання.
Технічне обслуговування
У випадку заміни використовуйте лише оригінальний шланг Miele, що витримує розривний тиск понад
14.000кПа.
З метою захисту заливного клапана не дозволяється виймати ситечко в накидній гайці на вільному кінці шланга подачі води.
Устаткування– подовжувач шланга
Як додаткове устаткування у
спеціалізованому магазині Miele або в
сервісній службі можна придбати
шланг довжиною 1,5м.
Прально-сушильна машина не
призначена для підключення до гарячої води.
94
Установлення
Злив води
Миючий розчин відкачується за допомогою зливного насоса з висотою
подачі 1м. Для вільного зливу води,
шланг не повинен перегинатися. Перехідник можна зафіксувати на кінці
шланга. У разі необхідності можна
збільшити довжину шланга до 5м.
Додаткове устаткування можна придбати в спеціалізованому магазині
Miele або в сервісній службі.
Для відкачування води на висоту понад 1м (до максимальної висоти відкачування 1,8м) у фірмовому магазині або сервісній службі компанії
Miele можна придбати запасний зливний шланг. Для відкачування води на
висоту понад 1м можна збільшити
довжину шланга до 2,5м. Додаткове
устаткування можна придбати в
спеціалізованому магазині Miele або в
сервісній службі.
Варіанти зливу води
1. Підвісити зливний шланг на край
мийки або раковини:
Зверніть увагу:
– Закріпіть шланг, щоб уникнути
зісковзування!
– Якщо вода буде зливатись у ра-
ковину, переконайтесь, що злив
води відбувається досить швидко. Інакше виникає небезпека,
що вода перелиється або частина води відкачається назад у
пральну-сушильну машину.
2. Приєднайте пластикову стічну трубу з гумовою втулкою (не обов’язково із сифоном).
4. Під’єднайте до раковини за допомогою пластикового ніпеля.
Під’єднання до раковини
a
Адаптер
b
Накидна гайка раковини
c
Хомут шланга
d
Кінець шланга
Встановіть адаптер з накидною
гайкою для раковини на сифоні
раковини.
Вставте кінець зливного шланга
в адаптер .
Затягніть викруткою до кінця хомут
шланга безпосередньо за накидною гайкою.
3. Злив у зливник у підлозі (водостік).
95
Установлення
Електропідключення
Прально-сушильна машина серійно
оснащена мережним кабелем з вилкою для підключення до електромережі за допомогою розетки.
Після установки прально-су-
шильної машини розетка повинна
бути легкодоступною.
З міркувань безпеки не використовуйте подовжувачі або багатомісні
розетки, щоб уникнути потенційної
небезпеки (небезпека займання
внаслідок перегріву).
Електропідключення повинно здійснюватись лише до стаціонарної електропроводки із заземленням (VDE
0100).
Пошкоджений мережний кабель по-
винен замінюватись спеціальним кабелем того ж типу (можна придбати в
сервісній службі Miele). З метою безпеки ремонтні роботи можуть проводитись лише кваліфікованими фахівцями, авторизованими фірмою Miele.
Інформація про номінальне споживання і відповідний запобіжник зазначена на типовій табличці. Порівняйте,
будь ласка, дані, наведені на типовій
табличці, з параметрами електромережі.
96
Символи щодо догляду
Прання
Число на символі у вигляді чана
вказує максимальну температуру,
при якій можна прати вироби.
нормальна температура
знижена температура
не підлягає сушінню в машині
Прасування праскою та на катку
Крапки позначають діапазони температур.
близько 200°C
близько 150°C
близько 110°C
Розгладжування парою може
призвести до незворотних пошкоджень білизни.
не прасувати
Професійне чищення
Чищення хімічними розчинни-
ками. Літери позначають вид
засобу для чищення.
вологе чищення
не підлягає хімічному чищен-
ню
Вибілювання
допускається застосування
будь-якого окисного вибільника
допускається застосування
тільки кисневих вибільників
не підлягає вибілюванню
97
Параметри витрат
ЗавантаженняЕлектро-
енергія
кгкВтЛітригод : хв
ВодаТривалість
Прання
Бавовна90 °C7,02,10532:29
60 °C7,01,10532:29
1)
7,00,93502:59
3,50,75402:59
40 °C7,00,75652:39
40 °C3,50,54472:29
20 °C7,00,35652:39
Делікатна30 °C3,50,34461:59
Делікатні тканини30 °C2,00,30401:09
Вовна 30 °C2,00,23350:38
Автоматична40 °C5,00,78551:57
QuickPower40 °C4,00,75450:59
Експрес40 °C3,50,30310:30
Сушіння
Бавовна
в шафу
2)
4,02,00171:40
Делікатнав шафу3,51,20111:05
Прання та сушіння
Бавовна
в шафу
3)
QuickPower 40°C
в шафу
1)
Програма перевірки згідно з EN 60456
2)
Програма перевірки згідно з EN 61121
3)
Програма перевірки згідно з EN 50229
98
7,0
1x 4,0 + 1x 3,0
4,48906:40
4,03,00602:45
Параметри витрат
Вказівки для порівняльних випробувань
Параметри витрати та тривалість програми можуть відрізнятися від наведених значень, залежно від кількості завантаженої білизни, виду текстильних
виробів, залишкової вологості під час сушіння, коливань напруги в електромережі й обраних додаткових функцій.
При використанні технології PowerWash 2.0 під час фази нагрівання температура на сенсорі в миючому розчині вища, ніж фактична температура
прання. Виміряна температура не відповідає температурі білизни.
99
Технічні характеристики
Висота850 мм
Ширина596 мм
Глибина637 мм
Глибина при відкритих дверцятах1055 мм
Вагаприбл. 98 кг
Місткість прання
місткість сушіння
Напруга живленнядив. типову табличку
Загальна спожив. потужністьдив. типову табличку
Запобіжникдив. типову табличку
Параметри витратдив. розділ Параметри витрат
Тиск води мінімальний100 кПа (1 бар)
Тиск води максимальний1.000 кПа (10 бар)
Довжина заливного шланга1,55 м
Довжина зливного шланга1,50 м
Довжина мережного проводу2,00 м
Висота зливного шланга макс.1,00 м
Довжина зливного шланга макс.5,00 м
СвітлодіодКлас 1
Знаки відповідностідив. типову табличку
7,0 кг сухої білизни
4,0 кг сухої білизни
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.