Обов'язково прочитайте дану інструкцію з експлуатації і монтажний план перед установкою - підключенням - використанням приладу. Тим самим Ви зможете захистити себе та запобігти пошкодженню приладу.
uk-UAM.-Nr. 10 867 760
ЗМІСТ
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища..................................... 6
Заходи безпеки та застереження .................................................................... 7
Керування прально-сушильною машиною ...................................................15
Гарантія якості товару..................................................................................... 112
5
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища
Утилізація транспортувальної
упаковки
Упаковка захищає прилад від пошкоджень під час транспортування.
Матеріали, з яких виготовлена упаковка, безпечні для навколишнього
середовища і легко утилізуються, тому підлягають переробці.
Повернення упаковки для її вторинної
переробки дозволяє економно витрачати сировину та зменшувати кількість відходів. Ваш продавець забере
упаковку.
Утилізація відпрацьованого
приладу
Електричні та електронні прилади
містять цінні матеріали. Наряду з
цим, вони містять також речовини,
суміші і деталі, які необхідні для функціонування і безпеки приладів. За
умов неналежного використання відпрацьованого приладу або при його
потраплянні в побутове сміття, такі
речовини можуть завдати шкоди здоров'ю людини або навколишньому
середовищу. Тому в жодному випадку
не утилізуйте відпрацьований прилад
із звичайним побутовим сміттям.
Натомість віднесіть прилад до офіційного пункту утилізації відпрацьованих
електричних і електронних приладів у
Вашому місті, віддайте продавцю або
Miele. За видалення особистих данних на відпрацьованому приладі відповідальність несе користувач. Простежте, щоб до відправлення приладу
на утилізацію, він зберігався в недоступному для дітей місці.
6
Заходи безпеки та застереження
Обов'язково прочитайте дану інструкцію з експлуатації.
Ця прально-сушильна машина відповідає нормам технічної
безпеки. Однак неправильна експлуатація може призвести до
травм і матеріальних збитків.
Перед введенням прально-сушильної машини в експлуатацію
обов’язково прочитайте інструкцію з експлуатації. Вона містить важливі вказівки щодо встановлення, безпеки, використання та обслуговування. Таким чином ви зможете запобігти
травмуванню та пошкодженню прально-сушильної машини.
Відповідно до норми IEC60335-1 компанія Miele виразно вимагає прочитати та враховувати попередження, вказівки з безпеки та встановлення прально-сушильної машини.
Компанія Miele не може нести відповідальність за пошкодження, спричинені ігноруванням цих вказівок.
Дбайливо зберігайте цю інструкцію з експлуатації та передайте
її наступному власникові приладу.
Належне використання
Ця прально-сушильна машина може використовуватися у до-
машньому господарстві та подібних побутових середовищаx.
Використовуйте прилад лише в побутових цілях для
– прання текстильних виробів, на етикетці з догляду яких ви-
робником задекларовано, що вони придатні для машинного
прання.
– сушіння, випраних у воді текстильних виробів, на етикетці з
догляду яких виробником задекларовано, що вони придатні
для сушіння у машині.
7
Заходи безпеки та застереження
Всі інші способи використання є неприпустимими. Miele не несе
відповідальності за пошкодження, причиною яких є невідповідне
використання або неправильна експлуатація приладу.
Ця прально-сушильна машина не передбачена для викори-
стання на відкритому повітрі.
Особам, які за станом здоров'я або за браком досвіду чи від-
повідних знань не можуть впевнено користуватися сушильною
машиною, не рекомендується її експлуатація без нагляду або
керівництва з боку відповідальної особи.
Якщо Ви маєте дітей
Діти до восьми років повинні знаходитись на безпечній від-
стані від прально-сушильної машини або під постійним наглядом.
Діти старші восьми років можуть керувати прально-сушиль-
ною машиною без нагляду, якщо вони настільки опанували роботу з нею, що можуть робити це впевнено. Діти повинні розуміти
можливу небезпеку, пов'язану з експлуатацією приладу.
Дітям не дозволяється очищувати прилад без нагляду.
Не залишайте без нагляду дітей, якщо вони знаходяться поб-
лизу приладу. Ніколи не дозволяйте дітям грати із приладом.
Техніка безпеки
Перед установкою перевірте прально-сушильну машину на
наявність зовнішніх ушкоджень.
Пошкоджену машину забороняється встановлювати та вводити
в експлуатацію.
Перед підключенням прально-сушильної машини обов'язково
перевірте параметри підключення (запобіжники, напругу, частоту) на типовій табличці з параметрами Вашої мережі. У випадку
сумнівів проконсультуйтесь з фахівцем-електриком.
8
Заходи безпеки та застереження
Електробезпека цієї прально-сушильної машини гарантована
тільки в тому випадку, якщо вона підключена до системи захисного заземлення згідно припису.
Дуже важливо перевірити дотримання цієї основної умови забезпечення електробезпеки, а у разі сумніву доручіть фахівцевіелектрикові перевірити домашню електропроводку.
Компанія Miele не може нести відповідальності за пошкодження,
причиною яких є відсутність або обрив захисного з'єднання.
З міркувань безпеки не використовуйте подовжувачі, бага-
томісні розетки або подібне (небезпека займання внаслідок перегріву).
Внаслідок неправильно виконаних робіт з монтажу, техобслу-
говування або ремонтних робіт може виникнути серйозна небезпека для користувача, за яку виробник не несе відповідальності.
Роботи з монтажу та обслуговування повинні виконувати лише
авторизовані фахівці Miele.
Враховуйте вказівки в розділах «Установлення» і «Технічні ха-
рактеристики».
Ця прально-сушильна машина відповідно до особливих вимог
(а саме тих, що відносяться до температури, вологості, стійкості
до хімічних впливів, зносостійкості і вібрації) оснащена спеціальною системою освітлення. Цю систему освітлення можна використовувати лише для передбачених цілей. Вона не підходить
для освітлення приміщення. Заміну освітлення може проводити
лише авторизований спеціаліст Miele або сервісна служба Miele.
Необхідно забезпечити постійний доступ до вилки для того,
щоб можливо було від'єднати прально-сушильну машину від мережі.
9
Заходи безпеки та застереження
У випадку виникнення несправності або під час проведення
чищення і догляду прально-сушильна машина вважається відключеною від електромережі лише тоді, якщо:
– мережну вилку машини витягнуто із розетки, або
– вимкнено запобіжник на електрощитку, або
– повністю викручено нарізний запобіжник на електрощитку.
Система захисту від протікання Miele захищає від пошкод-
жень водою, якщо виконані наступні умови:
– підключення до води та електромережі здійснено належним
чином.
– При умові виявлення несправностей прально-сушильна маши-
на своєчасно ремонтується.
Тиск води повинен складати мінімум 100кПа і не повинен пе-
ревищувати значення 1.000кПа.
Тільки в разі використання оригінальних запчастин Miele га-
рантує, що вимоги щодо техніки безпеки будуть виконані в повному обсязі. Конструкції, що вийшли з ладу, повинні в повному
обсязі замінятися тільки оригінальними запчастинами Miele.
У випадку ушкодження мережного проводу його заміна повин-
на виконуватися фахівцями, авторизованими фірмою Miele, щоб
уникнути виникнення небезпеки для користувача.
Цю прально-сушильну машину не можна використовувати в
нестаціонарних умовах (наприклад, кораблях).
Не впроваджуйте жодних змін у роботі/будові прально-су-
шильної машини, якщо на це Ви не маєте особливого дозволу
фірми Miele.
Надійну та бездоганну роботу прально-сушильної машини бу-
де забезпечено лише у випадку її підключення до громадської
електромережі.
10
Заходи безпеки та застереження
Належне використання
Не встановлюйте машину в приміщеннях, де існує небезпека
промерзання. Замерзлі шланги можуть прорватись або лопнути,
а надійність електроніки при температурах нижче нуля знижується.
Перед введенням в експлуатацію необхідно зняти транспорту-
вальне кріплення зі зворотньої сторони прально-сушильної машини (див. розділ «Установлення», підрозділ «Знімання транспортувального кріплення»). Інакше під час віджимання незняте
транспортувальне кріплення може пошкодити машину та прилади/меблі, що знаходяться поряд.
Перекрийте водопровідний кран за умов тривалої відсутності
(напр., під час відпустки), особливо це необхідно, якщо поблизу
прально-сушильної машини немає зливу в підлозі (водостоку).
Небезпека течі! Перед тим, як звішувати зливний шланг на ра-
ковину, переконайтесь, що злив води відбувається досить швидко. Закріпіть шланг, щоб уникнути зісковзування. Сила зворотної
віддачі витічної води може виштовхнути незакріплений шланг із
раковини.
Слідкуйте за тим, щоб сторонні предмети (напр., цвяхи, голки,
монети, канцелярські скріпки) не потрапляли в прилад. Сторонні
предмети можуть пошкодити частини приладу (напр., бак, барабан). Пошкоджені деталі можуть спричинити пошкодження пральної машини.
Під час сушіння забороняється використовувати допоміжні
предмети (напр., мішки, кульки). Такі предмети можуть розплавитися і пошкодити одяг або прально-сушильну машину.
Обережно, металева пластина після сушіння гаряча! Відкрийте
повністю дверцята після сушіння. Не доторкайтесь до металевої
пластини на внутрішній стороні скла дверцят. Високі температури можуть спричинити опік.
11
Заходи безпеки та застереження
Ополіскувачі або подібні засоби варто використовувати таким
чином, як описано в інструкції з використання ополіскувача.
При правильному дозуванні миючого засобу необов'язково
очищувати машину від накипу. Якщо у Вашій прально-сушильній
машині всеодно утворились сильні вапняні відкладення, і потрібне очищення від накипу, використовуйте спеціальний засіб для
очищення від накипу із захистом від утворення корозії. Цей засіб
Ви можете придбати у Вашого продавця Miele або в сервісній
службі. Чітко дотримуйтесь вказівок на упаковці засобу.
Через небезпеку займання не дозволяється сушіння текс-
тильних виробів, які
– не були випрані.
– недостатньо випрані, мають масляні, жирові або інші забруд-
нення (наприклад, кухонна білизна або білизна косметичних
салонів, забруднена харчовими рослинними, мінеральними
маслами, жирами, залишками косметичних кремів). Недостатнє очищення текстильних виробів може призвести до самозаймання білизни, навіть після завершення процесу сушіння
або після діставання білизни із прально-сушильної машини.
– містять вогненебезпечні мийні засоби або залишки ацетону,
алкоголю, бензину, нафти, гасу, плямовивідників, скипидару,
засобу для видалення воску або хімікатів (наприклад, мопи,
серветки, ганчірки для прибирання).
– містять залишки фіксаторів і лаків для волосся, рідин для
зняття лаку або подібних речовин.
Тому грунтовно періть подібні сильнозабруднені текстильні вироби: використовуйте додаткову кількість пральних засобів
або обирайте вищу температуру. У випадку сумнівів виперіть
білизну ще раз.
12
Заходи безпеки та застереження
Через небезпеку займання не дозволяється сушіння текстиль-
них виробів або речей,
– якщо для їх очищення використовувалися промислові хімічні
засоби (наприклад, при хімічному чищенні),
– які переважно містять піногуму, гуму або подібні компоненти.
До таких відносяться, наприклад, вироби з латексної піногуми, шапочки для душу, водонепроникні текстильні вироби, гумовані матеріали та одяг, подушки з піногумовим наповнювачем.
– наповнювач яких пошкодився (напр., подушки або куртки).
Наповнювач може випасти і стати причиною займання.
Засоби для фарбування повинні бути придатними для побуто-
вого використання та для використання в прально-сушильній
машині. Чітко дотримуйтесь рекомендацій фірми-виробника щодо їх застосування.
Знебарвлювальні засоби можуть містити сполуки сірки і приз-
вести до корозії. Їх не можна використовувати в прально-сушильній машині.
За фазою нагрівання у багатьох програмах слідує фаза охо-
лодження для забезпечення температури, при якій білизну не буде пошкоджено (наприклад, запобігання самозаймання білизни).
Лише після завершення цієї фази програма вважається закінченою. Завжди виймайте білизну відразу після повного завершення програми.
Застереження: В жодному випадку не виключайте прально-
сушильну машину до завершення програми сушіння. У випадку
виключення: негайно вийміть всю білизну і розправте її таким чином, щоб вона охолонула.
Текстильні вироби, які було оброблено засобами з вмістом
розчинників, перед пранням потрібно добре прополоскати в
чистій воді.
13
Заходи безпеки та застереження
Не допускається використання в машині засобів з вмістом
розчинників (наприклад, бензину). Інакше можливе пошкодження деталей машини і виділення отруйних парів. Виникає також
небезпека займання та вибуху!
У випадку попадання мийних засобів в очі негайно промийте їх
великою кількістю ледь теплої води. Якщо Ви випадково проковтнули засіб, негайно зверніться до лікаря. Особам з пошкодженнями на шкірі або дуже чутливою шкірою варто уникати контакту з рідкими мийними засобами.
Максимальне завантаження складає для прання 7,0 кг, для
сушіння - 4,0 кг. Про менші завантаження для певних програм
вказано в розділі «Огляд програм».
Обережно відчиняйте дверцята після закінчення програми
«Обробка парою». Існує небезпека опіків вихідною парою та високою температурою верхньої частини барабану та оглядовим
склом. Відійдіть від пральної машини на один крок і дочекайтесь,
коли пара випарується.
Устаткування
Окремі деталі можна перебудовувати і вбудовувати лише в то-
му випадку, якщо у вас є особливий дозвіл Miele. Під час встановлення або вбудування інших дeтaлeй бyдe втрaчeнo прaвo нa
гaрaнтійнe oбcлyговування, a тaкож мoжe відбутися втрата гарантованої якості робoти приладу.
Впевніться, що цоколь Miele, що можна придбати додатково,
підходить до Вашої прально-сушильної машини.
Компанія Miele не може нести відповідальності за пошкодження, причиною яких стало ігнорування вищенаведених заходів
безпеки та застережень.
14
Керування прально-сушильною машиною
Панель керування
a
Дисплей із сенсорними кнопками
Роз'яснення знаходяться на на-
ступній сторінці.
b
КнопкаСтарт/Стоп
Кнопка служить для запуску обра-
ної програми і припинення поточної
програми.
c
Кнопка Температура:
Для установки бажаної температу-
ри.
d
Кнопка Швидкість віджимання
Для установки бажаної швидкості
віджимання
e
Кнопка Cтупінь сушіння
Для установки бажаного ступеня
сушіння.
f
Кнопка Cap-Dosierung
Для ввімкнення капсульного дозу-
вання
g
Кнопка Опції
Програми можна доповнювати різними опціями.
h
Перемикач програм
Для вибору програм прання та
сушіння.
i
Оптичний роз'єм
Для сервісної служби
j
Кнопка
Для ввімкнення і вимкнення прально-сушильної машини. З метою
енергозбереження сушильна машина вимикається автоматично.
Це відбувається через 15 хвилин
після закінчення програми/захисту
від зминання або після ввімкнення,
якщо не здійснюються подальші дії
з керування машиною.
15
Керування прально-сушильною машиною
2:5960°C1600
1:301600В шафу
Дисплей із сенсорними кнопками
k
Сенсорна кнопка
Рухає список вниз або зменшує
значення.
l
Сенсорна кнопка ОК
Підтверджує обрану програму,
встановлене значення або відкриває підрозділ головного меню.
m
Сенсорна кнопка
Рухає список вгору або підвищує
значення.
n
Сенсорна кнопка Прання
Для вибору функції прання
o
Сенсорна кнопка Сушіння
Для вибору функції сушіння
p
Сенсорна кнопка відстрочення
старту
Для вибору відстрочення старту
Основна індикація
Основна індикація програми прання
показує зліва направо наступні дані:
– тривалість програми
– обрана температура прання
– обрана швидкість віджимання
Основна індикація програми сушіння
показує зліва направо натсупні дані:
– тривалість програми
– обраний ступінь сушіння (скороче-
но)
– обрану швидкість віджимання для
термовіджимання (якщо доступно в
програмі)
Основна індикація комбінованої програми прання і сушіння показує наступне:
– тривалість програми
– обраний ступінь сушіння (скороче-
но)
– обрана температура прання
– обрана швидкість віджимання
Повідомлення: Сенсорними кнопка-
ми і , що світяться, Ви можете
переглянути ступінь сушіння.
16
Керування прально-сушильною машиною
Мова
Cap
Старт черезг00:00
Приклади керування
Переміщення по списку вибору
Стрілки на дисплеї дають зрозуміти, що далі доступний список вибору.
Натисніть сенсорну кнопку для
гортання списку вниз і сенсорну
кнопку – для гортання вгору. Натисніть кнопку ОК для активації пункту, який відображається на дисплеї.
Позначення вибраного пункту
Якщо пункт у списку активовано, він
позначається галочкою.
Установлення числових значень
Числове значення виділено білим кольором. Числове значення зменшується натисканням сенсорної
кнопки і збільшується натисканням
сенсорної кнопки . Натисніть сенсорну кнопку ОК для активації числового значення, яке відображається
на дисплеї.
Використання приладу
За допомогою цієї прально-сушильної машини Ви можете:
– лише прати
із завантаженням (залежно від
програми) максимум 7,0 кг;
– лише сушити
із завантаженням (залежно від
програми) максимум 4,0 кг;
або
– прати та сушити без перерви
із завантаженням (залежно від
програми) максимум 4,0 кг.
Вихід із підменю
Для виходу з підменю виберіть назад
.
17
Перше введення в експлуатацію
Виймання перехідника з барабана
В барабані знаходиться перехідник
для зливного шлангу.
Візьміться за виїмку і натисніть на
ручку, щоб відчинити дверцята.
Вийміть перехідник.
Знімання захисної плівки і заводських наклейок
Видаліть
– захисну плівку з дверцят.
– всі заводські наклейки (якщо вони
є) з фронтальної частини і кришки.
Наклейки, які Ви побачите піс-
ля відкривання дверцят (типова табличка), не можна знімати!
Легким поштовхом зачиніть двер-
цята.
18
Перше введення в експлуатацію
deutsch
Перед першим введенням в ек-
сплуататацію правильно встановіть
і підключіть прально-сушильну машину. Зверніть увагу на вказівки в
розділі «Установлення».
Машину на заводі було перевірено
на функціональність, тому в барабані могла залишитись певна кількість води.
Ввімкнення прально-сушильної машини
Натисніть кнопку .
Світиться повідомлення привітання.
Встановлення мови текстових повідомлень
Повідомлення на дисплеї нагадає
Вам про необхідність обрання потрібної мови. Установку мови можна змінити в будь-який час за допомогою
меню Установки.
Miele@home
Дисплей нагадує, що Ваша пральносушильна машина може бути підключена до домашньої мережі
Miele@home за допомогою комунікаційного модуля.
Підтвердіть інформацію за допомо-
гою ОК.
Знімання транспортувального кріплення
Дисплей нагадає Вам повідомленням
про потребу зняти транспортувальні
кріплення.
Незняте транспортувальне крі-
плення може призвести до пошкоджень прально-сушильної машини та меблів/приладів, що знаходяться поруч.
Зніміть транспортувальне кріплення, як описано в розділі «Установлення».
Підтвердіть знімання транспорту-
вального кріплення кнопкою ОК.
Доторкніться до сенсорної кнопки
або , доки бажана мова
з'явиться на дисплеї.
Підтвердіть обрану мову, дотор-
кнувшись до сенсорної кнопки ОК.
19
Перше введення в експлуатацію
1:5590°C1600
Запуск програми калібрування
На дисплеї з'явиться наступне повідомлення:
Відкрийте і включіть Бавовна 90°C
без білизни
Натискайте на сенсорну кнопку ,
доки Ви прочитаєте весь текст.
Сенсорна кнопка ОК світиться.
Натисніть сенсорну кнопку ОК і
підтвердіть повідомлення.
Для оптимального використання води, електроенергії і відмінного результату прання важливо здійснити
калібрування машини.
Потрібно запустити програму Бавов-
на 90°C без
собів.
Запуск іншої програми можливий ли-
ше після калібрування.
білизни і без миючих за-
Наприкінці на дисплеї з'являється повідомлення:
Запуск завершено
Візьміться за виїмку і натисніть на
ручку, щоб відчинити дверцята.
Повідомлення: Залиште дверцята
відчиненими, щоб барабан міг висохнути.
Вимкніть машину за допомогою
кнопки .
Відкрийте водопровідний кран.
Поверніть перемикач програм на
установку Бавовна.
Не змінюйте інші установки.
Натисніть кнопку Старт/Стоп.
Програма калібрування прально-су-
шильної машини запущена.
20
Екологічно безпечне прання та сушіння
Енерго- та водоспоживання
– Використовуйте можливість макси-
мального завантаження машини у
відповідній програмі прання та
сушіння. Витрати електроенергії та
води, розраховуючи на загальну
кількість білизни, буде в цьому ви-
падку найоптимальнішою.
– Використовуйте програму Експрес
для невеликих легкозабруднених
порцій білизни.
– При меншому завантаженні функ-
ція автоматики зважування праль-
но-сушильної машини відповідно
зменшить споживання води та еле-
ктроенергії.
– За допомогою сучасних засобів
для прання можна прати білизну
при низьких температурах (наприк-
лад, при 20 °C). Для збереження
електроенергії використовуйте від-
повідні установки температури.
– Для підтримання гігієни машини ре-
комендовано час від часу запуска-
ти програму з температурою не
менше 60°C. Повідомлення Гігієна-
Інфо на дисплеї нагадає Вам про це.
Миючий засіб
– Рекомендується використовувати
миючий засіб у кількості не більше,
ніж зазначено на упаковці.
– Під час дозування враховуйте
ступінь забруднення білизни.
– При пранні невеликої кількості бі-
лизни зменшуйте дозування миючого засобу (прибл. на 1/3 менше у
разі половинного завантаження)
Порада при наступному машинному сушінні
Для економії електроенергії при
сушінні вибирайте максимальну
швидкість віджимання після прання, а
також під час термовіджимання.
21
ПРАННЯ
1. Підготовка білизни
Спорожніть кишені.
Сторонні речі (напр., голки, мо-
нети, скріпки) можуть пошкодити
речі та деталі приладу.
Перевірте речі, щоб в кишенях,
або складках не було сторонніх
предметів.
Сортування білизни
Сортуйте текстильні вироби за ко-
льором та символами на етикетці
(на комірці або в бічному шві).
Повідомлення: Часто під час першо-
го прання темні вироби дещо «линяють». Щоб уникнути фарбування речей, періть темні та світлі речі окремо.
Попередня обробка плям
Якщо необхідно, очистіть перед
пранням плями на речах; найкра-
ще, коли вони ще свіжі. Промокніть
плями рушником, що не линяє. Не
тріть!
Повідомлення: Плями (кров, яйце,
кава, чай) можна видалити, скориставшись корисними порадами, які Ви
знайдете в глосарії Miele. Глосарій Ви
можете замовити безпосередньо в
Miele або ознайомитись на сайті
www.miele.de.
Засоби для чищення із вмістом
розчинників (напр., бензин для чищення) можуть пошкодити пластикові деталі.
При обробці виробів миючими засобами, що містять у своєму
складі розчинники (наприклад,
бензин), стежте за тим, щоб такий
засіб не контактував з пластиковими деталями.
В жодному разі не використо-
вуйте в прально-сушильній машині
або поблизу хімічні миючі засоби
(що містять в собі розчинники)!
Загальні рекомендації
– При пранні штор: зніміть ролики та
металеву стрічку або покладіть їх у
чохол.
– Зашийте або вийміть «кісточки»
бюстгалтера.
– Застебніть замки, ліпучки, гачки та
петлі перед пранням.
– Світлі і темні речі необхідно прати
окремо.
– Застебніть подушки та ковдри, щоб
туди не потрапили дрібні речі.
Не періть вироби, які мають позначку
не підлягає пранню (символ ).
Освітлення барабана вимикається
автоматично через 5 хвилин.
Вибір програми
– перемикачем програм
Поверніть поворотний перемикач
на бажану програму.
На дисплеї відображається максима-
льне завантаження для відповідної
програми. Потім дисплей переходить
до основної індикації.
– установкою поворотного пере-
микача «Інші програми»
Поверніть поворотний перемикач
на установку Інші програми.
На дисплеї світиться:
Доторкніться до сенсорної кнопки
або , доки бажана програма
з'явиться на дисплеї.
Підтвердіть програму за допомо-
гою ОК.
На дисплеї відображається максимальне завантаження для відповідної
програми. Потім дисплей переходить
до основної індикації.
Простежте за тим, щоб індикатор
кнопки Сушінняне світився, інакше після програми прання почнеться відповідна програма сушіння.
23
ПРАННЯ
3. Завантаження прально-сушильної машини
Відчинення дверцят
Візьміться за виїмку і натисніть на
ручку, щоб відчинити дверцята.
Перед завантаженням перевірте,
чи немає в барабані домашніх тварин або сторонніх предметів.
Покладіть білизну у барабан в роз-
правленому вигляді.
Закривання дверцят
Стежте за тим, щоб між дверцята-
ми і ущільненням не защемилася
білизна.
Прання білизни різної за розміром є
більш ефективним, так як білизна
краще розподіляється під час віджимання.
При максимальному завантаженні
витрати електроенергії та води, враховуючи загальну кількість білизни,
будуть оптимальними. Перевантаження погіршує результат прання та
сприяє утворенню складок.
24
Легким поштовхом зачиніть двер-
цята.
На дисплеї з'явиться запит ступеня
забруднення білизни.
ПРАННЯ
середній
4. Вибір програмних установок
Установка ступеня забруднення
легке забруднення
Забруднення та плями непомітні.
Речі, наприклад, мають запах тіла.
середнє забруднення Забруднення
помітні та/або є трохи невеликих
плям.
сильне забруднення Добре помітні
забруднення та/або плями.
На дисплеї світиться:
Встановіть ступінь забруднення за
допомогою сенсорних кнопок
або і підтвердіть його за допомо-
гою ОК.
Залежно від встановленого ступеня
забруднення змінюються наступні параметри:
Повідомлення: За допомогою установок Ви можете змінити запит ступеня забруднення білизни і підтвердити попередньо встановлений
ступінь забруднення на дисплеї
(розділ «Установки» «Ступінь забруднення»).
– дозування миючого засобу
– кількість води полоскання
– при легкому забрудненні три-
валість програми скоротиться.
– при сильному забрудненні в деяких
програмах автоматично додається
цикл попереднього прання.
25
ПРАННЯ
Температура°C60
Оборотиоб/хв1600
Вибір температури
Ви можете змінити попередньо
встановлену температуру для програми прання.
Натисніть кнопку Температура.
На дисплеї з'являється:
За допомогою сенсорних кнопок
або встановіть бажану темпера-
туру і підтвердіть значення за допо-
могою ОК.
Вибір швидкості віджимання
Ви можете змінити попередньо
встановлену швидкість віджимання
для програми прання.
Натисніть кнопку Швидкість віджи-
мання.
На дисплеї з'являється:
Вибір опцій
Ви можете доповнити програму
прання опціями.
Оберіть бажану опцію кнопками
Менеджер програм, Розгладжування парою, Плями або Додаткові опції.
Індикатор кнопки світитися.
Якщо опцію неможливо обрати, значить вона не комбінується із поточною програмою (див. розділ «ПРАННЯ», підрозділ «Опції»).
За допомогою сенсорних кнопок
або встановіть бажану швидкість
віджимання і підтвердіть значення
за допомогою ОК.
26
Вибір відстрочення старту
За допомогою відстрочення старту
можна встановити час старту програми.
Оберіть бажаний час старту прог-
рами.
Більш детальну інформацію Ви знайдете у розділі «Відстрочення старту».
ПРАННЯ
5. Дозування миючих засобів
Ви можете дозувати миючі засоби через відсік або капсулу .
Відсік для миючих засобів
Якщо миючі засоби додаються у недостатній кількості:
– білизна не відпирається і згодом
стає сірою та жорсткою;
– на білизні залишаються жирові від-
кладення;
– на нагрівальних елементах утворю-
ються вапняні відкладення.
Якщо миючі засоби додаються у надлишковій кількості:
– відбувається надмірне піноутво-
рення, наслідком чого є уповільнений рух білизни у барабані і поганий результат прання, полоскання
та віджимання;
– збільшуються витрати води за ра-
хунок автоматичного включення
додаткового циклу полоскання;
– збільшується навантаження на
навколишнє середовище.
Наповнення миючого засобу
Витягніть відсік для миючих засобів
і наповніть його миючими засобами.
Миючий засіб для попереднього
прання (рекомендований розподіл: ⅓
у відсік і ⅔ у відсік )
Миючий засіб для основного прання,
включаючи замочування
/
Кондиціонер, засіб для надання форми, крохмаль і капсула
Детальну інформацію про миючі засоби та їх дозування Ви знайдете у
розділі «ПРАННЯ», підрозділ «Миючі
засоби».
27
ПРАННЯ
Cap
Капсульне дозування
Існують капсули з різним складом:
= Засіб для догляду за білиз-
ною (наприклад, кондиціонер, засіб для просочення)
= Добавки (наприклад, засіб
для накрохмалювання)
= Миючий засіб (лише для ос-
новного прання)
Одна капсула завжди містить необхідну кількість засобу для процесу
прання.
Капсули можна замовити в інтернетмагазині, у сервісній службі Miele або
придбати у спеціалізованому магазині
Miele.
Зберігайте капсули в недоступ-
ному для дітей місці.
Увімкнення капсульного дозування
Натисніть кнопку Cap
Установка капсули
Відкрийте відсік для миючих за-
собів.
Відкрийте кришку відсіку.
На дисплеї з’явиться перший вид
капсул, який можна використати в
поточній програмі.
За допомогою сенсорних кнопок
і виберіть вид капсули та під-
твердьте вибір натисканням сен-
сорної кнопки ОК.
28
Міцно притисніть капсулу.
Закрийте кришку і міцно її притис-
ніть.
Закрийте відсік для миючих за-
собів.
Одночасно з установкою капсула
відкривається. Якщо виймати невикористану капсулу з відсіку, вона
може витекти.
Утилізуйте капсулу і не використовуйте її повторно.
ПРАННЯ
Після закінчення програми вийміть
пусту капсулу з пральної машини.
З технічних причин в капсулі залишається трохи води.
Вимкнення/зміна капсульного дозування
Доторкніться до кнопки Cap і
слідуйте вказівкам на дисплеї.
Вміст капсули подається в пральну
машину в потрібний момент часу.
Подача води у відсік при
капсульному дозуванні здійснюється лише на капсулу.
При використання капсули не додавайте ополіскувач у відсік .
29
ПРАННЯ
1:39Прання
г
Зах. від змин./кін.
Натис. Старт/Стоп
6. Запуск програми
Натисніть кнопку, що блимає,
Старт/Стоп.
Дверцята заблокуються (про що вка-
же символ на дисплеї) і програма
прання почнеться.
На дисплеї відображається статус
програми.
Прально-сушильна машина проінформує про досягнутий етап програми і залишкову тривалість програми.
Якщо активна функція відстрочення
старту, вона відображається на дисплеї.
Освітлення барабана вимикається
після запуску програми.
7. Завершення програми
На етапі захисту від зминання барабан ще обертається до 30-ти хвилин
після закінчення програми. Дверцята
заблоковані, і на дисплеї з'являється
індикація:
Під час наступного прання забута
в барабані білизна може дати
усадку або пофарбувати іншу білизну.
Не забувайте білизну в барабані!
Перевірте область ущільнення ба-
рабана на наявність сторонніх
предметів.
Повідомлення: Залиште дверцята
відчиненими, щоб барабан міг висохнути.