Преди поставяне – монтаж – пускане в експлоатация задължител-но прочетете ръководството за употреба. Така ще предпазите себе
си и ще предотвратите евентуални щети.
bg-BGM.-Nr. 11 489 120
Съдържание
Вашият принос към опазването на околната среда ..................................... 6
Указания за безопасност и предупреждения ................................................ 7
Обслужване на пералнята със сушилня........................................................15
Панел за управление........................................................................................... 15
Описание на контролния панел..................................................................... 16
Дисплей със сензорни бутони............................................................................ 19
Примери за управление...................................................................................... 20
Използване на уреда........................................................................................... 20
Първо пускане в експлоатация....................................................................... 21
Щадящо околната среда пране и съхнене ...................................................24
Опаковката предпазва уреда от повреди при транспортирането. Опаковъчните материали са избрани на
принципа на екологичната съвместимост и технологиите за третиране на
отпадъци и могат да бъдат рециклирани.
Връщането на опаковката в кръговрата на материалите пести суровини
и намалява натрупването на отпадъци. Вашият търговец ще приеме опаковката.
Изхвърляне на употребяван
уред
Електрическите и електронните уреди съдържат много ценни материали.
Те съдържат и определени вещества,
смеси и компоненти, които са били
необходими за тяхното функциониране и безопасност. В битовата смет,
както и при неправилна обработка, те
могат да увредят човешкото здраве и
околната среда. Поради това не изхвърляйте употребявания уред в битовата смет.
Вместо това използвайте за предаване и рециклиране на електрически и
електронни уреди официалните, създадени пунктове за събиране и приемане на отпадъци при общината,
търговеца или Miele. За изтриване на
евентуално запаметени персонални
данни на уреда, който се предава, по
закон сте отговорни само вие. Моля,
погрижете се до транспортирането
на употребявания уред той да се съхранява без достъп на деца.
6
Указания за безопасност и предупреждения
Прочетете задължително ръководството за употреба.
Тази пералня със сушилня съответства на предписаните правила за безопасност. Неправилната употреба може да предизвика нараняване на хора и материални щети.
Прочетете внимателно ръководството за употреба, преди да
пуснете пералнята със сушилня в експлоатация. То съдържа
важни указания за монтажа, безопасността, употребата и техническото обслужване. Така ще предпазите себе си и ще предотвратите евентуални щети на пералнята със сушилня.
Съгласно стандарта IEC60335-1 Miele обръща изрично внимание на това, че главата за монтажа на пералнята със сушилня,
както и указанията за безопасност и предупрежденията трябва непременно да се прочетат и да се спазват.
Miele не може да отговаря за щети, които са причинени от неспазване на тези указания.
Запазете това ръководство за употреба и го предайте на евентуалния следващ собственик.
Употреба по предназначение
Тази пералня със сушилня е предназначена за употреба в до-
макинството и подобна на домашната обстановка.
Използвайте пералнята със сушилня в рамките на домакин-
ството само за
– пране на текстилни изделия, които са обозначени от произво-
дителя върху етикета за поддръжка като подходящи за пране.
– сушене на изпрани с вода текстилни изделия, които са обо-
значени от производителя върху етикета за поддръжка като
подходящи за сушене.
7
Указания за безопасност и предупреждения
Всички други начини на приложение са недопустими. Miele не
носи отговорност за щети, които са причинени от употреба не по
предназначение или неправилно обслужване.
Тази пералня със сушилня не е предназначена за употреба на
открито.
Лица, които поради своите физически, сетивни или умствени
възможности или тяхната неопитност, или незнание не са в състояние да обслужват безопасно уреда, не трябва да ползват този уред без надзор, или указания от отговорно лице.
Деца в домакинството
Деца под осем години трябва да се държат далече от перал-
нята със сушилня, освен ако не са наблюдавани непрекъснато.
Деца над осем години могат да ползват пералнята със сушил-
ня без надзор само ако експлоатацията на пералнята със сушилня им е обяснена така, че те да могат да я обслужват сигурно. Децата трябва да разпознават и разбират възможните опасности вследствие на неправилно обслужване.
Децата не трябва да почистват или поддържат пералнята със
сушилня без надзор.
Наблюдавайте децата, които са близо до пералнята със су-
шилня. Никога не оставяйте децата да играят с пералнята със
сушилня.
Техническа безопасност
Преди инсталиране контролирайте пералнята със сушилня за
външни видими повреди.
Не монтирайте и не пускайте в експлоатация повредена пералнята със сушилня.
8
Указания за безопасност и предупреждения
Преди свързването на пералнята със сушилня задължително
сравнете данните за свързване (защита, напрежение и честота)
на табелката с данни, с тези на електрическата мрежа. В случай
на съмнение, попитайте електротехник.
Електрическата безопасност на тази пералня със сушилня е
гарантирана, ако тя е свързана към правилно инсталирана защитна система.
Много е важно това условие за безопасност да бъде проверено
и в случай на съмнение електрическата инсталация на жилището
трябва да бъде проверена от специалист.
Miele не може да носи отговорност за щети, които са причинени
от липсващ или прекъснат защитен проводник.
Поради причини, отнасящи се до безопасността, не използ-
вайте удължаващи кабели, разклонители или подобни (опасност
от пожар от прегряване).
Вследствие на неправилни ремонти могат да възникнат зна-
чителни опасности за потребителя, за които производителят не
поема отговорност. Ремонти могат да се извършват само от оторизирани от Miele специалисти, в противен случай при последващи щети няма гаранция.
Спазвайте указанията в глава “Монтаж”, както и главата “Тех-
нически данни”.
Поради специалните изисквания (напр. относно температура,
влажност, химическа устойчивост, здравина на изтриване и вибрации) тази пералня със сушилня е оборудвана със специална
лампа. Тази специална лампа може да се използва само за предвидената употреба. Тя не е подходяща за осветление на помещение. Смяната може да се извършва само от оторизиран от Miele
специалист или сервиз на Miele.
Достъпността на мрежовия щепсел трябва винаги да е гаран-
тирана, за да се изключва пералнята със сушилня от мрежовото
захранване.
9
Указания за безопасност и предупреждения
В случай на неизправност или при почистване и поддръжка
тази пералня със сушилня е изключена от електрическата мрежа само тогава, когато:
– мрежовият щепсел на пералнята сушилня е изваден или
– предпазителят на инсталацията на жилището е изключен, или
– бушонът на инсталацията на жилището е напълно развит.
Пералната машина трябва да се свързва към водоснабдява-
нето само при използване на нов комплект маркучи. Стари комплекти маркучи не трябва да се използват отново. Контролирайте комплектите маркучи на редовни интервали. Така ще можете
да ги смените навреме и да предотвратите щети от вода.
Водното налягане на потока трябва да е най-малко 100kPa и
не трябва да надхвърля 1000kPa.
Дефектни компоненти мога да се заменят само с оригинални
резервни части на Miele. Само при тези части Miele гарантира,
че те изпълняват в пълен обхват изискванията за безопасност.
Ако мрежовият захранващ кабел е повреден, той трябва да
бъде сменен от оторизирани от Miele специалисти, за да се избегнат опасности за потребителя.
Тази пералня със сушилня не може да бъде използвана на
нестационарни места на поставяне (напр. кораби).
Не правете промени по пералнята със сушилня, които не са
изрично разрешени от Miele.
Надеждната и сигурна работа на пералнята със сушилня е га-
рантирана само ако пералнята със сушилня е включена в обществената електрическа мрежа.
10
Указания за безопасност и предупреждения
Употреба по предназначение
Не поставяйте пералнята със сушилня в застрашени от зам-
ръзване помещения. Замръзнали маркучи могат да се скъсат
или спукат и надеждността на електрониката може да намалее
при температури под точката на замръзване.
Преди пускане в експлоатация отстранете частите за обезо-
пасяване при транспортиране на задната страна на пералнята
със сушилня (вижте глава “Монтаж” раздел “Отстраняване на
частите за обезопасяване при транспортиране”). При центрофугиране неотстранена част за обезопасяване при транспортиране
може да повреди пералнята със сушилня и намиращите се наблизо мебели/уреди.
Затворете крана за водата при по-дълго отсъствие (например
отпуска), особенно тогава, когато в близост до пералнята със
сушилня няма сифон (канал).
Опасност от наводняване! Проверете преди окачването на
дренажния маркуч в мивка, дали водата изтича достатъчно бързо. Осигурете дренажния маркуч срещу изплъзване. При неосигурен маркуч отблъскващата сила на изтичащата вода може да
изтласка маркуча от мивката.
Внимавайте в прането да няма чужди тела (напр. гвоздеи, иг-
ли, монети, кламери). Чуждите тела могат да увредят частите на
уреда (например контейнера за миещия препарат, барабана на
пералнята). Повредените части от своя страна могат да повредят прането.
При сушене в прането не трябва да има никакви помощни до-
затори (напр. торбички, сфери). Тези части могат да се стопят
при сушенето и да повредят пералнята със сушилня и прането.
Опасност от изгаряне вследствие на високите температури.
Намиращата се вътре на стъклото на вратата метална капачка е
гореща след сушенето. Отворете широко вратата след сушенето. Не докосвайте металната капачка.
11
Указания за безопасност и предупреждения
Омекотители или подобни продукти трябва да се използват
така, както е посочено в указанията за омекотителя.
При правилно дозиране на перилен препарат не е необходимо
отстраняване на котлен камък от пералнята със сушилня. Ако
вашата пералня със сушилня е натрупала толкова варовик, че е
необходимо отстраняване на котления камък, използвайте специално средство за отстраняване на котлен камък със защита от
корозия. Тези специални средства за отстраняване на котления
камък можете да закупите от вашия дилър на Miele или в сервиз
на Miele. Спазвайте стриктно указанията за употреба на препаратите за премахване на котлен камък.
Тъй като съществува опасност от пожар, текстилните изделия
не трябва да се сушат, ако те
– не са изпрани.
– не са недостатъчно почистени и имат петна от олио, мазнина
или други замърсявания (напр. използвани в кухни или козметични салони и изцапани с остатъци от олио, мазнина, крем и
др.). При недостатъчно почистени текстилни изделия съществува опасност от пожар вследствие на самозапалване на прането, дори и след завършване на процеса на сушене и извън
пералнята със сушилня.
– замърсени с пожароопасни почистващи препарати или оста-
тъци от ацетон, алкохол, бензин, газ, керосин, препарат за отстраняване на петна, терпентин, восък и препарат за отстраняване на восък или химикали (възможно е напр. при мопове,
кърпи за бърсане на под, кърпи за почистване).
– са замърсени с фиксатори за коса, лакове за коса, лакочис-
тители или подобни остатъци.
Поради това перете такива особено силно замърсени текстилни изделия основно: Използвайте допълнително количество
перилен препарат и изберете висока температура. При съмнение изперете няколко пъти.
12
Указания за безопасност и предупреждения
Тъй като съществува опасност от пожар, текстилните изделия
или продукти никога не трябва да се сушат,
– ако са използвани промишлени химикали за почистването
(напр. в химическо чистене).
– ако съдържат предимно части от дунапрен, гума или подобни
на гума материали. Това са например продукти от латексова
пяна, шапки за баня, водонепропускливи материи, гумирани
изделия и дрехи, възглавници с парченца дунапрен.
– ако имат пълнеж и са повредени (напр. възглавници или яке-
та). Изпадащият пълнеж може да причини пожар.
Оцветителите трябва да са подходящи за пералня със сушил-
ня и могат да се използват само в количества за домашна употреба. Спазвайте строго упътването за употреба на производителя.
Обезцветителите могат да предизвикат корозия поради съ-
държащите сяра съединения. Обезцветители не трябва да се използват в пералнята със сушилня.
В много от програмите фазата на загряване е последвана от
фаза на охлаждане, за да се гарантира, че бройките пране остават при температура, при която няма да бъдат повредени (напр.
избягване на самозапалване на прането). Едва след това програмата е завършена. Изваждайте прането винаги директно и
напълно след края на програмата.
Предупреждение: Никога не изключвайте пералнята със су-
шилня преди да е завършил процесът на сушене. Освен ако
всички бройки пране се извадят веднага и се разстелят така, че
топлината да може да се отдаде.
Текстилни изделия, които са обработвани със съдържащи
разтворители почистващи препарати, преди пране трябва добре
да се изплакнат с чиста вода.
13
Указания за безопасност и предупреждения
Никога не използвайте почистващи препарати, съдържащи
разтворители (напр. бял спирт) в пералнята със сушилня. Части
на уреда могат да бъдат повредени и да се появят отровни пари.
Има опасност от пожар и експлозия!
Ако перилен препарат попадне в очите, веднага измийте
обилно с хладка вода. При неволно поглъщане незабавно се посъветвайте с лекар. Лица с кожни увреждания или чувствителна
кожа трябва да избягват контакт с перилния препарат.
Максималното количество на зареждане при пране е 7,0 kg,
при сушене 4,0 kg (сухо пране). Частично по-малките количества
на зареждане за отделни програми можете да намерите в глава
“Преглед на програмите”.
Внимавайте при отваряне на вратата след използване на
функцията пара. Има опасност от изгаряне на повърхността на
барабана, както и на наблюдателното стъкло, в следствие на изпусканата пара и висока температура. Отстъпете крачка назад и
изчакайте, докато парата се разсее.
Принадлежности
Части от принадлежностите могат да се монтират или вграж-
дат само ако изрично са разрешени от Miele. Ако се монтират
или вграждат други части, се губят правата на гаранция, гаранционни услуги и/или отговорността на производителя.
Обърнете внимание закупуваният като принадлежност цокъл
на Miele да е подходящ за тази пералня със сушилня.
Miele не може да носи отговорност за щети, които са причинени от неспазване на указанията за безопасност и предупрежденията.
14
Обслужване на пералнята със сушилня
Панел за управление
a
Дисплей със сензорни бутони
По-подробни обяснения ще наме-
рите на следващата страница.
b
БутонСтарт/стоп
Стартира избраната програма и
прекъсва стартирана програма.
c
Бутон “Температура”
За настройка на желаната темпе-
ратура на пране.
d
Бутон “Обороти”
За настройка на желаните обороти
на центрофугиране.
e
Бутон за степента на сушене
За настройка на желаната степен
на сушене.
f
Бутон за дозиране с капсули
За включване на дозирането с кап-
сули.
g
Бутони за опциите
Програмите могат да бъдат допълвани с различни опции.
h
Превключвател за избор на програма
За избор на програми за пране и
сушене.
i
Оптичен интерфейс
За сервизното обслужване.
j
Бутон
За включване и изключване на пералнята със сушилня. Пералнята
със сушилня се изключва автоматично, за да се пести енергия. Изключването се случва 15минути
след приключване на програмата/
програмата против намачкване или
след включването, ако не последва
друга операция.
15
Обслужване на пералнята със сушилня
Описание на контролния панел
DEБГ
Start/StopСтарт/Стоп
TemperaturТемпература
DrehzahlОбороти
TrockenstufenЕтапи на сушене
EinstellungenНастройки
WaschenИзпиране
TrocknenСушене
Startvorw.Отложен старт
Cap Капсули
ProgrammManagerМениджър на програмите
DampfglättenГладене с пара
FleckenПетна
Weitere OptionenДруги опции
BaumwolleПамук
PflegeleichtЛесна поддръжка
FeinwäscheФино пране
Wolle Вълна
OberhemdenРизи
AutomaticАвтоматична
Weitere ProgrammeДруги програми
QuickPowerQuickPower
ExpressЕкспресно
AuffrischenОсвежаване
Finish DampfФиниш пара
Lüften warmТопло проветряване
16
Обслужване на пералнята със сушилня
ENБГ
BackНазад
Open and run Cottons 90°C without
laundry.
Set-up completeНастройката е завършена
Hygiene infoХигиена инфо
Spin speedСкорост на въртене
U/minоб/мин.
Cancel programmeОтмени програма
Add laundryДобави пране
Start inСтарт в
Change the timeПромяна на часа
Start nowСтартирай сега
Cancel delay startОтмяна на отложеният старт
SmartStartУмен старт
LanguageЕзик
MaintenanceПоддръжка
Start rinseЗапочнете изплакване
Close the door and press startЗатворете вратата и натиснете Старт
Отворете и стартирайте Памук 90°
без пране
Service Door releaseСервизно освобождаване на вратата
Water intake SeeВиж подаване на вода
Drainage SeeВиж оттичане на водата
Service WaterproofСервиз защита от течове
Service Fault FСервиз грешка F
Check filter + jetПроверете филтъра + дюзата
Hygiene infoХигиена инфо
Check dosageПроверете дозирането
Align the machineНивелирайте уреда
17
Обслужване на пералнята със сушилня
ENБГ
Cooling downТрябва да се охлади
Comfort coolingКомфортно охладено
Not defined Не е определено
Restart with defaultРестартирайте с настройки по под-
разбиране
Remote controlДистанционно управление
18
Обслужване на пералнята със сушилня
2:5960°C1600
1:301600Normal
Дисплей със сензорни бутони
k
Сензорен бутон
Придвижва списъка за избор надолу или намалява стойностите.
l
Сензорен бутон ОК
Потвърждава избраната програма, настроена стойност или отваря подменю.
m
Сензорен бутон
Придвижва списъка за избор нагоре или увеличава стойностите.
n
Сензорен бутон Пране
За избор на функцията Пране
o
Сензорен бутон Сушене
За избор на функцията Сушене
p
Сензорен бутон Предварително
избиране на старта
За избор на Предварително избиране на старта
Основен дисплей
Основният дисплей на програма за
пране показва от ляво надясно следните стойности:
– продължителност на програмата
– избраната температура за пране
– избраните обороти за центрофуги-
ране
Основният дисплей на програма за
сушене показва от ляво надясно
следните стойности:
– продължителност на програмата
– избраната степен на сушене (само
кратко)
– избраните обороти за термоцен-
трофугирането (ако е разрешено
от програмата)
Основният дисплей на непрекъсната
програма за пране и сушене показва:
– продължителност на програмата
– избраната степен на сушене (само
кратко)
– избраната температура за пране
– избраните обороти за центрофуги-
ране
Съвет: С осветените сензорни буто-
ни и можете да запитате за избраната степен на сушене.
19
Обслужване на пералнята със сушилня
Language
Cap
Start inh00:00
Примери за управление
Движение в списък за избор
По стрелките на дисплея ще разпознаете, че е налице списък за избор.
Чрез натискане на сензорния бутон
списъкът за избор се премества
надолу, а чрез натискане на сензорния бутон списъкът за избор се
премества нагоре. Със сензорния бутон OK се активира точката на дисплея.
Обозначение на избраната точка
Ако се активира точка в списък за
избор, тя се обозначава с отметка .
Настройване на числените стойности
Използване на уреда
С тази пералня със сушилня можете:
– отделно да перете
със зареждане (в зависимост от
програмата) макс. 7,0kg,
– отделно да сушите
със зареждане (в зависимост от
програмата) макс. 4,0kg,
или
– без прекъсване да перете и су-
шите
със зареждане (в зависимост от
програмата) макс. 4,0kg.
Числената стойност е изписана на
бял фон. С натискане на сензорния
бутон числената стойност намалява, а чрез натискане на сензорния
бутон тя се увеличава. Със сензорния бутон OK се активира числената
стойност, която е на дисплея.
Напускане на подменю
Напускате подменюто с избор на
Back .
20
Първо пускане в експлоатация
Изваждане на коляното от
барабана
В барабана се намира коляно за източващия маркуч.
Хванете вдлъбнатата дръжка,
дръпнете и отворете вратата.
Извадете коляното.
Отстранете предпазното фолио и рекламния стикер
Отстранете
– предпазното фолио от вратата.
– всички рекламни стикери (ако има
такива) на предната страна и на ка-
пака.
Стикери, които се виждат след
отваряне на вратата (напр. типовата табела), не бива да отстранявате!
Затворете вратата с лек тласък.
21
Първо пускане в експлоатация
deutsch
Повреди вследствие на непра-
вилно поставяне и свързване.
Неправилното поставяне и свърз-
ване на пералнята със сушилня
води до тежки материални щети.
Обърнете внимание на глава “Монтаж”.
На тази пералня със сушилня е направен пълен функционален тест,
поради което в барабана има малко
количество остатъчна вода.
Включване на пералнята със
сушилня
Натиснете бутона.
Началният екран светва.
Настройване на езика на
дисплея
Вие ще бъдете поканени, да настроите желания език на дисплея. Промяна
на езика е възможно по всяко време
чрез менюто “Настройки”.
Miele@home
Дисплеят показва, че тази пералня
със сушилня може да бъде свързана
чрез комуникационен модул в системата Miele@home.
Потвърдете информацията с бутон
OK.
Отстранете обезопасяването
при транспортиране
Дисплеят ви напомня с информационен текст за отстраняването на обезопасяването при транспортиране.
Неотстранено обезопасяване
за транспортиране може да причини повреди по пералнята със сушилня и наблизо намиращите се
мебели/уреди.
Отстранете обезопасяването за
транспортиране, както е описано в
глава “Монтаж”.
Потвърдете отстраняването на
обезопасяването за транспортиране с бутона OK.
Докосвайте сензорен бутон или
, докато на дисплея се появи же-
ланият език.
Потвърдете езика чрез докосване
на бутона OK.
22
Първо пускане в експлоатация
1:5590°C1600
Стартиране на програмата за
калибриране
На дисплея сега се появява съобщението:
Open and run Cottons 90°C without
laundry.
Натискайте сензорния бутон тол-
кова често, докато прочетете всички редове на текста.
Сензорният бутон OK светва.
Натиснете сензорния бутон OK и
потвърдете така текста.
За оптимален разход на вода и
електроенергия и оптимален резултат на пране и сушене е важно, пералнята със сушилня да бъде калибрирана.
За целта трябва да се стартира програмата Памук 90°C Baumwolle 90°C
без
пране и без перилен препарат.
Стартирането на друга програма е
възможно след калибрирането.
Краят се показва чрез съобщение на
дисплея:
Set-up complete
Хванете вдлъбнатата дръжка,
дръпнете и отворете вратата.
Съвет: Оставете вратата открехната,
за да може да изсъхне барабана.
Изключете пералнята със сушилня
машина с бутона.
Отворете крана за водата.
Завъртете превключвателя за из-
бор на програма на положение
Baumwolle (Памук).
Не променяйте никакви други
програмни настройки.
Натиснете бутона Start/Stop (Старт/
Стоп).
Програмата за калибриране на пералнята със сушилня е стартирана.
23
Щадящо околната среда пране и съхнене
Разход на енергия и вода
– Използвайте максималното количе-
ство за зареждане на съответната
програма за пране и сушене. Тогава разходът на енергия и вода, съотнесен към общото количество е
най-нисък.
– Използвайте програмата Express за
по-малки и леко замърсени партиди пране.
– При зареждане с малко количество
автоматичният контрол на зареждането на пералнята със сушилня
намалява консумираната вода и
енергия.
– Съвременните перилни препарати
позволяват прането да се извършва при по-ниска температура (напр.
20°C). За пестене на енергия използвайте съответните температурни настройки.
– За хигиената на пералнята със су-
шилня се препоръчва от време на
време да се стартира перилна програма с температура над 60°C.
Със съобщението Hygiene info на
дисплея пералнята със сушилня ви
напомня за това.
Перилни препарати
– Използвайте най-много толкова пе-
рилен препарат, колкото е посочено на опаковката на перилния препарат.
– При дозирането вземайте предвид
степента на замърсеност на прането.
– При по-малко количество на за-
реждане намалете количеството на
перилния препарат (ок. 1/3по-малко перилен препарат при половин
зареждане).
Съвет при последващо машинно сушене
За пестене на енергия при сушенето
изберете възможно най-високите
обороти на центрофугиране след
прането, както и при термичното центрофугиране.
24
ПРАНЕ
1. Подготвяне на прането
Изпразнете джобовете.
Повреди поради чужди тела.
Гвоздеи, монети, кламери и др. могат да повредят текстилните изделия и компонентите на машината.
Проверявайте текстилните изделия преди пране за чужди предмети и ги отстранявайте.
Сортиране на прането
Сортирайте текстилните изделия
по цветове и символите, съдържащи се върху етикета за поддръжка
(на яката или на страничния шев).
Съвет: Тъмните текстилни изделия
обикновено пускат по малко при първо пране. За да не се оцветяват дрехите перете отделно светли и тъмни
дрехи.
Предварително обработване на
петната
Преди пране отстранете евентуал-
ни петна върху текстилните изделия, по възможност докато петната
са пресни. Попийте петната с неоцветяваща кърпа. Не търкайте.
Съвет: Петната (кръв, яйце, кафе,
чай и др.) често могат да се отстранят с малки трикове, които ще намерите в лексикона за пране на Miele.
Лексикона за пране ще намерите на
интернет страницата на Miele.
Повреди вследствие на по-
чистващ препарат, съдържащ разтворители.
Почистващият бензин, препаратите за петна и т.н. могат да повредят пластмасовите части.
При обработката на текстилни изделия внимавайте пластмасовите
части да не се намокрят от почистващия препарат.
Опасност от експлозия вслед-
ствие на почистващ препарат, съдържащ разтворители.
При използване на почистващи
препарати, съдържащи разтворители, може да се образува взривоопасна смес
Не използвайте почистващи препарати, съдържащи разтворители,
в пералнята със сушилня.
Общи съвети
– При пердета: отстранете ролките и
оловната лента или сложете в торба.
– При сутиените зашийте или отстра-
нете отделените банели.
– Преди пране затворете ципове, ле-
пящи ленти, куки и халкички.
– Затворете калъфи на завивки и
възглавници, за да не попаднат вътре малки части.
Не перете текстилни изделия, които
са обявени като неподходящи запране (символ за поддръжка).
25
ПРАНЕ
Denim
2. Избиране на програма
Включване на пералнята със сушилня
Натиснете бутона.
Включва се осветлението на бараба-
на.
Осветлението на барабана угасва
автоматично след 5 минути.
Избиране на програма
– чрез превключвателя за избор
на програма
– чрез позицията на превключва-
теля за избор на програма “Дру-
ги програми”
Завъртете превключвателя за из-
бор на програма на позицията
Weitere Programme (Други програми).
На дисплея е изписано:
Докосвайте сензорните бутони
или , докато на дисплея се появи
желаната програма.
Завъртете превключвателя за из-
бор на програма на желаната програма.
На дисплея се показва максималното
количество за зареждане на програмата. След това дисплеят преминава
на основния екран.
26
Потвърдете програмата със сен-
зорния бутон ОК.
На дисплея се показва максималното
количество за зареждане на програмата. След това дисплеят преминава
на основния екран.
Обърнете внимание, контролната
лампа на сензорния бутон
Trocknen (Сушене) да не свети, в
противен случай след прането ще
се включи съответната програма
за сушене.
ПРАНЕ
3. Зареждане на пералнята
със сушилня
Отворете вратата
Хванете вдлъбнатата дръжка,
дръпнете и отворете вратата.
Проверявайте барабана за животни и чужди предмети, преди да
поставите прането.
Поставете прането разгънато и
свободно в барабана.
Затваряне на вратата
Внимавайте, между вратата и
уплътнителния пръстен да не се защипват части от прането.
Различни по големина части на прането засилват въздействието на прането и по-добре се разпределят при
центрофугиране.
При максимално количество на зареждане разходът на енергия и вода, съотнесен към общото количество е най-нисък. Презареждането
намалява ефективността от прането
и води до образуване на гънки.
Затваряйте вратата с лек тласък.
На дисплея се появява запитване за
степента на замърсеност на прането.
27
ПРАНЕ
Normal
4. Избиране на програмни настройки
Настройване на степента на замърсяване
леко замърсени
Няма видимо замърсяване и петна.
Частите на прането са поели само
миризмата на тялото.
нормално замърсени
Има видимо замърсяване и/или малко леки петна.
силно замърсени
Ясно видимо замърсяване и петна.
На дисплея е изписано:
Настройте със сензорните бутони
или степента на замърсяване
и потвърдете с OK.
В зависимост от избраната степен на
замърсяване се променят следните
параметри:
Съвет: Чрез настройките можете да
промените степента на замърсяване
или можете да изключите запитването за степен на замърсяване (глава
“Настройки”, раздел “Степен на замърсяване”).
– количество за дозиране на перил-
ния препарат
– количество на водата за изплаква-
не
– при леко замърсяване времето се
съкращава.
– при степен на силно замърсяване в
някои програми автоматично се
извършва предпране.
28
ПРАНЕ
Temperature°C60
Spin speedrpm1600
Избиране на температура
Можете да промените предварително настроената температура на програмата за пране.
Натиснете бутона Temperatur (Тем-
пература).
На дисплея се появява:
Настройте със сензорните бутони
и желаната температура и потвърдете със сензорния бутон OK.
Избиране на оборотите на центрофугиране
Можете да промените предварително настроените обороти на центрофугиране на програмата за пране.
Натиснете бутона Drehzahl (Оборо-
ти).
На дисплея се появява:
Избиране на опции
Можете да допълните програмите
за пране с различни опции.
Изберете желаната опция чрез бу-
тоните ProgrammManager (Мениджър на програмите), Dampfglätten
(Гладене с пара), Flecken (Петна)
или Weitere Optionen (Други опции).
Контролната лампа на бутона светва.
Ако дадена опция не може да бъде
избрана, тя не е разрешена за програмата (вижте глава “ПРАНЕ”, раздел “Опции”).
Настройте със сензорните бутони
и желаните обороти и потвърдете със сензорния бутон OK.
Отложен старт
С отложеният старт можете да определите кога да стартира програмата.
Изберете часа за отложеният старт,
ако желаете.
Друга информация в глава “Отложен
старт”.
29
ПРАНЕ
5. Добавяне на перилни препарати
Можете да добавяте перилни препарати чрез отделението за перилни
препарати или чрез дозирането с
капсули.
Отделение за перилен препарат
При прекалено малко перилен препарат:
– прането не се изпира добре и с те-
чение на времето става сиво и
твърдо.
– по прането се образуват мазни
точки.
– по нагревателите се отлага котлен
камък.
При прекалено много перилен препарат:
– се образува прекалено много пяна
и поради това прането се движи
слабо и резултатът от прането, изплакването и центрофугирането е
незадоволителен.
– се увеличава разходът на вода по-
ради автоматично включващия се
допълнителен процес на изплакване.
– се повишава замърсяването на
околната среда.
Пълнене на перилен препарат
Извадете отделението за перилния
препарат и напълнете отделенията
с перилен препарат.
Перилен препарат за предпрането
(препоръчва се следното разпределяне на общото количество перилен
препарат: ⅓ в отделение и ⅔ в отделение )
Перилен препарат за основното пране, включително накисването
/
Омекотител, препарат за колосване,
течен препарат за колосване и капсула
Още информация за перилните препарати и тяхното дозиране ще намерите в глава “ПРАНЕ”, раздел “Перилни препарати”.
30
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.