Miele WTF 115 Instructions Manual [bg]

Ръководство за употреба Пералня със сушилня
Преди поставяне – монтаж – пускане в експлоатация задължител- но прочетете ръководството за употреба. Така ще предпазите себе си и ще предотвратите евентуални щети.
bg-BG M.-Nr. 11 489 120
Съдържание
Указания за безопасност и предупреждения ................................................ 7
Обслужване на пералнята със сушилня........................................................15
Панел за управление........................................................................................... 15
Описание на контролния панел..................................................................... 16
Дисплей със сензорни бутони............................................................................ 19
Примери за управление...................................................................................... 20
Използване на уреда........................................................................................... 20
Първо пускане в експлоатация....................................................................... 21
Щадящо околната среда пране и съхнене ...................................................24
ПРАНЕ .................................................................................................................. 25
1. Подготвяне на прането ................................................................................... 25
2. Избиране на програма.................................................................................... 26
3. Зареждане на пералнята със сушилня.......................................................... 27
4. Избиране на програмни настройки ............................................................... 28
5. Добавяне на перилни препарати ................................................................... 30
6. Стартиране на програма................................................................................. 33
7. Край на програмата ........................................................................................ 33
Центрофугиране.................................................................................................. 34
Преглед на програмите....................................................................................... 36
Изпълнение на програмата ................................................................................ 42
Особености в изпълнението на програмата................................................ 43
Памук и Лесна поддръжка............................................................................. 44
Опции.................................................................................................................... 45
Мениджър на програмите.............................................................................. 45
Петна ............................................................................................................... 46
Други опции .................................................................................................... 46
Преглед на опциите........................................................................................ 47
Перилни препарати ............................................................................................. 48
Препоръчани от Miele перилни препарати................................................... 49
Препоръки за перилен препарат съгласно наредба (EU) Nr. 1015/2010 ... 51
Изплакване с омекотител, изплакване с колосване или течен препарат за
колосване в края на програмата за пране................................................... 52
Отделно омекотяване, колосване или обработване с препарат за плътност
Избелване/оцветяване................................................................................... 53
53
2
Съдържание
СУШЕНЕ ..............................................................................................................54
1. Подготвяне на прането ................................................................................... 54
2. Избиране на програма.................................................................................... 55
3. Зареждане на пералнята със сушилня.......................................................... 56
4. Избиране на програмни настройки ............................................................... 57
5. Стартиране на програма................................................................................. 58
6. Край на програмата ........................................................................................ 58
Преглед на програмите....................................................................................... 59
Опции.................................................................................................................... 65
Мениджър на програмите.............................................................................. 65
Гладене с пара ................................................................................................ 65
Термично центрофугиране ................................................................................. 65
Преглед - опции и термично центрофугиране.................................................. 66
ПРАНЕ И СУШЕНЕ .............................................................................................67
1. Подготвяне на прането ................................................................................... 67
2. Избиране на програма.................................................................................... 67
3. Зареждане на пералнята със сушилня.......................................................... 67
4. Избиране на програмни настройки ............................................................... 68
5. Добавяне на перилен препарат ..................................................................... 68
6. Старт/край на програмата.............................................................................. 68
След всяко изпиране или сушене...................................................................... 69
Програма измиване на влакната........................................................................ 69
Промяна на изпълнението на програмата .................................................... 70
Прекъсване на програмата ................................................................................ 70
Прекъсване на програмата ................................................................................ 70
Промяна на програмата...................................................................................... 70
Защита от деца.................................................................................................... 72
Добавяне/изваждане на пране........................................................................... 72
Отложен старт.................................................................................................... 73
Почистване и поддръжка................................................................................. 74
Почистване на корпуса и капака ....................................................................... 74
Почистване на отделението за перилен препарат ........................................... 74
Почистване на барабана..................................................................................... 75
Почистване на входната цедка на водата ......................................................... 76
Какво да правим, когато ... .............................................................................77
Не може да се стартира програма..................................................................... 77
Съобщение за неизправност след прекъсване на програма.......................... 78
3
Съдържание
Съобщение за неизправност след края на програмата .................................. 79
Общи проблеми с пералнята със сушилня ....................................................... 81
Незадоволителен резултат от прането.............................................................. 84
Незадоволителен резултат от сушенето ........................................................... 85
Вратата не се отваря........................................................................................... 86
Отваряне на вратата при запушено оттичане и/или спиране на тока ............ 87
Сервизно обслужване ......................................................................................89
Ремонти ................................................................................................................ 89
Гаранционни условия и гаранционен срок........................................................ 89
Допълнително закупувана принадлежност....................................................... 89
Монтаж ................................................................................................................ 90
Изглед отпред ...................................................................................................... 90
Изглед отзад ........................................................................................................ 91
Основа за поставяне........................................................................................... 92
Носене на пералнята със сушилня до мястото на поставяне ......................... 92
Отстраняване на обезопасителните приспособления за транспортиране.... 92
Монтиране на обезопасителните приспособления за транспортиране......... 94
Монтиране под работен плот ............................................................................. 94
Нивелиране на пералнята със сушилня ............................................................ 95
Системата за водна защита ............................................................................... 96
Захранване с вода............................................................................................... 97
Източване на водата ........................................................................................... 98
Електрическо свързване .................................................................................... 99
Технически данни ............................................................................................ 100
Данни за потреблението ................................................................................102
Забележки относно сравнителните изпитвания............................................. 103
Символи за поддръжка .................................................................................. 104
Настройки ......................................................................................................... 105
Език ................................................................................................................. 106
Степента на замърсяване................................................................................. 106
Сила на звука на зумера................................................................................... 106
Звук на бутоните................................................................................................ 106
ПИН код.............................................................................................................. 106
Мерна единица за температурата.................................................................... 107
Яркост на дисплея............................................................................................. 107
Тъмен дисплей................................................................................................... 107
4
Съдържание
Индикатор максимално зареждане ................................................................. 107
Индикатор Име на програмата......................................................................... 107
Запаметяване..................................................................................................... 107
Време на предпране памук............................................................................... 108
Време за накисване .......................................................................................... 108
Щадящ ход......................................................................................................... 108
Намаляване на температурата......................................................................... 108
Вода плюс .......................................................................................................... 109
Ниво вода плюс ................................................................................................. 109
Максимално ниво на изплакване..................................................................... 109
Охлаждане на перилния разтвор..................................................................... 109
Ниско налягане на водата................................................................................. 110
Защита срещу образуване на пръстен от пране............................................ 110
Степени на сушене............................................................................................ 110
Удължаване на времето за охлаждане............................................................ 110
Miele@home........................................................................................................ 111
Свързване на пералнята със сушилня във WLAN мрежата..................... 111
Дистанционно управление................................................................................ 113
SmartGrid............................................................................................................ 113
Допълнително закупувана принадлежност ................................................114
Перилни препарати ........................................................................................... 114
Специални перилни препарати ........................................................................ 114
Средства за поддръжка на текстилни изделия .............................................. 115
Добавка .............................................................................................................. 115
5

Вашият принос към опазването на околната среда

Изхвърляне на опаковката за транспортиране

Опаковката предпазва уреда от по­вреди при транспортирането. Опако­въчните материали са избрани на принципа на екологичната съвмести­мост и технологиите за третиране на отпадъци и могат да бъдат рецикли­рани.
Връщането на опаковката в кръго­врата на материалите пести суровини и намалява натрупването на отпадъ­ци. Вашият търговец ще приеме опа­ковката.

Изхвърляне на употребяван уред

Електрическите и електронните уре­ди съдържат много ценни материали. Те съдържат и определени вещества, смеси и компоненти, които са били необходими за тяхното функционира­не и безопасност. В битовата смет, както и при неправилна обработка, те могат да увредят човешкото здраве и околната среда. Поради това не из­хвърляйте употребявания уред в би­товата смет.
Вместо това използвайте за предава­не и рециклиране на електрически и електронни уреди официалните, съз­дадени пунктове за събиране и при­емане на отпадъци при общината, търговеца или Miele. За изтриване на евентуално запаметени персонални данни на уреда, който се предава, по закон сте отговорни само вие. Моля, погрижете се до транспортирането на употребявания уред той да се съх­ранява без достъп на деца.
6

Указания за безопасност и предупреждения

Прочетете задължително ръководството за употреба.
Тази пералня със сушилня съответства на предписаните пра­вила за безопасност. Неправилната употреба може да предиз­вика нараняване на хора и материални щети.
Прочетете внимателно ръководството за употреба, преди да пуснете пералнята със сушилня в експлоатация. То съдържа важни указания за монтажа, безопасността, употребата и тех­ническото обслужване. Така ще предпазите себе си и ще пре­дотвратите евентуални щети на пералнята със сушилня.
Съгласно стандарта IEC60335-1 Miele обръща изрично внима­ние на това, че главата за монтажа на пералнята със сушилня, както и указанията за безопасност и предупрежденията тряб­ва непременно да се прочетат и да се спазват.
Miele не може да отговаря за щети, които са причинени от не­спазване на тези указания.
Запазете това ръководство за употреба и го предайте на евен­туалния следващ собственик.

Употреба по предназначение

Тази пералня със сушилня е предназначена за употреба в до-
макинството и подобна на домашната обстановка.
Използвайте пералнята със сушилня в рамките на домакин-
ството само за
– пране на текстилни изделия, които са обозначени от произво-
дителя върху етикета за поддръжка като подходящи за пране.
– сушене на изпрани с вода текстилни изделия, които са обо-
значени от производителя върху етикета за поддръжка като подходящи за сушене.
7
Указания за безопасност и предупреждения
Всички други начини на приложение са недопустими. Miele не носи отговорност за щети, които са причинени от употреба не по предназначение или неправилно обслужване.
Тази пералня със сушилня не е предназначена за употреба на
открито.
Лица, които поради своите физически, сетивни или умствени
възможности или тяхната неопитност, или незнание не са в със­тояние да обслужват безопасно уреда, не трябва да ползват то­зи уред без надзор, или указания от отговорно лице.

Деца в домакинството

Деца под осем години трябва да се държат далече от перал-
нята със сушилня, освен ако не са наблюдавани непрекъснато.
Деца над осем години могат да ползват пералнята със сушил-
ня без надзор само ако експлоатацията на пералнята със су­шилня им е обяснена така, че те да могат да я обслужват сигур­но. Децата трябва да разпознават и разбират възможните опас­ности вследствие на неправилно обслужване.
Децата не трябва да почистват или поддържат пералнята със
сушилня без надзор.
Наблюдавайте децата, които са близо до пералнята със су-
шилня. Никога не оставяйте децата да играят с пералнята със сушилня.

Техническа безопасност

Преди инсталиране контролирайте пералнята със сушилня за
външни видими повреди. Не монтирайте и не пускайте в експлоатация повредена перал­нята със сушилня.
8
Указания за безопасност и предупреждения
Преди свързването на пералнята със сушилня задължително
сравнете данните за свързване (защита, напрежение и честота) на табелката с данни, с тези на електрическата мрежа. В случай на съмнение, попитайте електротехник.
Електрическата безопасност на тази пералня със сушилня е
гарантирана, ако тя е свързана към правилно инсталирана за­щитна система. Много е важно това условие за безопасност да бъде проверено и в случай на съмнение електрическата инсталация на жилището трябва да бъде проверена от специалист. Miele не може да носи отговорност за щети, които са причинени от липсващ или прекъснат защитен проводник.
Поради причини, отнасящи се до безопасността, не използ-
вайте удължаващи кабели, разклонители или подобни (опасност от пожар от прегряване).
Вследствие на неправилни ремонти могат да възникнат зна-
чителни опасности за потребителя, за които производителят не поема отговорност. Ремонти могат да се извършват само от ото­ризирани от Miele специалисти, в противен случай при послед­ващи щети няма гаранция.
Спазвайте указанията в глава “Монтаж”, както и главата “Тех-
нически данни”.
Поради специалните изисквания (напр. относно температура,
влажност, химическа устойчивост, здравина на изтриване и ви­брации) тази пералня със сушилня е оборудвана със специална лампа. Тази специална лампа може да се използва само за пред­видената употреба. Тя не е подходяща за осветление на помеще­ние. Смяната може да се извършва само от оторизиран от Miele специалист или сервиз на Miele.
Достъпността на мрежовия щепсел трябва винаги да е гаран-
тирана, за да се изключва пералнята със сушилня от мрежовото захранване.
9
Указания за безопасност и предупреждения
В случай на неизправност или при почистване и поддръжка
тази пералня със сушилня е изключена от електрическата мре­жа само тогава, когато:
– мрежовият щепсел на пералнята сушилня е изваден или – предпазителят на инсталацията на жилището е изключен, или – бушонът на инсталацията на жилището е напълно развит.
Пералната машина трябва да се свързва към водоснабдява-
нето само при използване на нов комплект маркучи. Стари ком­плекти маркучи не трябва да се използват отново. Контролирай­те комплектите маркучи на редовни интервали. Така ще можете да ги смените навреме и да предотвратите щети от вода.
Водното налягане на потока трябва да е най-малко 100kPa и
не трябва да надхвърля 1000kPa.
Дефектни компоненти мога да се заменят само с оригинални
резервни части на Miele. Само при тези части Miele гарантира, че те изпълняват в пълен обхват изискванията за безопасност.
Ако мрежовият захранващ кабел е повреден, той трябва да
бъде сменен от оторизирани от Miele специалисти, за да се из­бегнат опасности за потребителя.
Тази пералня със сушилня не може да бъде използвана на
нестационарни места на поставяне (напр. кораби).
Не правете промени по пералнята със сушилня, които не са
изрично разрешени от Miele.
Надеждната и сигурна работа на пералнята със сушилня е га-
рантирана само ако пералнята със сушилня е включена в об­ществената електрическа мрежа.
10
Указания за безопасност и предупреждения

Употреба по предназначение

Не поставяйте пералнята със сушилня в застрашени от зам-
ръзване помещения. Замръзнали маркучи могат да се скъсат или спукат и надеждността на електрониката може да намалее при температури под точката на замръзване.
Преди пускане в експлоатация отстранете частите за обезо-
пасяване при транспортиране на задната страна на пералнята със сушилня (вижте глава “Монтаж” раздел “Отстраняване на частите за обезопасяване при транспортиране”). При центрофу­гиране неотстранена част за обезопасяване при транспортиране може да повреди пералнята със сушилня и намиращите се наб­лизо мебели/уреди.
Затворете крана за водата при по-дълго отсъствие (например
отпуска), особенно тогава, когато в близост до пералнята със сушилня няма сифон (канал).
Опасност от наводняване! Проверете преди окачването на
дренажния маркуч в мивка, дали водата изтича достатъчно бър­зо. Осигурете дренажния маркуч срещу изплъзване. При неоси­гурен маркуч отблъскващата сила на изтичащата вода може да изтласка маркуча от мивката.
Внимавайте в прането да няма чужди тела (напр. гвоздеи, иг-
ли, монети, кламери). Чуждите тела могат да увредят частите на уреда (например контейнера за миещия препарат, барабана на пералнята). Повредените части от своя страна могат да повре­дят прането.
При сушене в прането не трябва да има никакви помощни до-
затори (напр. торбички, сфери). Тези части могат да се стопят при сушенето и да повредят пералнята със сушилня и прането.
Опасност от изгаряне вследствие на високите температури.
Намиращата се вътре на стъклото на вратата метална капачка е гореща след сушенето. Отворете широко вратата след сушене­то. Не докосвайте металната капачка.
11
Указания за безопасност и предупреждения
Омекотители или подобни продукти трябва да се използват
така, както е посочено в указанията за омекотителя.
При правилно дозиране на перилен препарат не е необходимо
отстраняване на котлен камък от пералнята със сушилня. Ако вашата пералня със сушилня е натрупала толкова варовик, че е необходимо отстраняване на котления камък, използвайте спе­циално средство за отстраняване на котлен камък със защита от корозия. Тези специални средства за отстраняване на котления камък можете да закупите от вашия дилър на Miele или в сервиз на Miele. Спазвайте стриктно указанията за употреба на препа­ратите за премахване на котлен камък.
Тъй като съществува опасност от пожар, текстилните изделия
не трябва да се сушат, ако те
– не са изпрани. – не са недостатъчно почистени и имат петна от олио, мазнина
или други замърсявания (напр. използвани в кухни или козме­тични салони и изцапани с остатъци от олио, мазнина, крем и др.). При недостатъчно почистени текстилни изделия същест­вува опасност от пожар вследствие на самозапалване на пра­нето, дори и след завършване на процеса на сушене и извън пералнята със сушилня.
– замърсени с пожароопасни почистващи препарати или оста-
тъци от ацетон, алкохол, бензин, газ, керосин, препарат за от­страняване на петна, терпентин, восък и препарат за отстра­няване на восък или химикали (възможно е напр. при мопове, кърпи за бърсане на под, кърпи за почистване).
– са замърсени с фиксатори за коса, лакове за коса, лакочис-
тители или подобни остатъци.
Поради това перете такива особено силно замърсени текстил­ни изделия основно: Използвайте допълнително количество перилен препарат и изберете висока температура. При съмне­ние изперете няколко пъти.
12
Указания за безопасност и предупреждения
Тъй като съществува опасност от пожар, текстилните изделия
или продукти никога не трябва да се сушат,
– ако са използвани промишлени химикали за почистването
(напр. в химическо чистене).
– ако съдържат предимно части от дунапрен, гума или подобни
на гума материали. Това са например продукти от латексова пяна, шапки за баня, водонепропускливи материи, гумирани изделия и дрехи, възглавници с парченца дунапрен.
– ако имат пълнеж и са повредени (напр. възглавници или яке-
та). Изпадащият пълнеж може да причини пожар.
Оцветителите трябва да са подходящи за пералня със сушил-
ня и могат да се използват само в количества за домашна упо­треба. Спазвайте строго упътването за употреба на производи­теля.
Обезцветителите могат да предизвикат корозия поради съ-
държащите сяра съединения. Обезцветители не трябва да се из­ползват в пералнята със сушилня.
В много от програмите фазата на загряване е последвана от
фаза на охлаждане, за да се гарантира, че бройките пране оста­ват при температура, при която няма да бъдат повредени (напр. избягване на самозапалване на прането). Едва след това про­грамата е завършена. Изваждайте прането винаги директно и напълно след края на програмата.
Предупреждение: Никога не изключвайте пералнята със су-
шилня преди да е завършил процесът на сушене. Освен ако всички бройки пране се извадят веднага и се разстелят така, че топлината да може да се отдаде.
Текстилни изделия, които са обработвани със съдържащи
разтворители почистващи препарати, преди пране трябва добре да се изплакнат с чиста вода.
13
Указания за безопасност и предупреждения
Никога не използвайте почистващи препарати, съдържащи
разтворители (напр. бял спирт) в пералнята със сушилня. Части на уреда могат да бъдат повредени и да се появят отровни пари. Има опасност от пожар и експлозия!
Ако перилен препарат попадне в очите, веднага измийте
обилно с хладка вода. При неволно поглъщане незабавно се по­съветвайте с лекар. Лица с кожни увреждания или чувствителна кожа трябва да избягват контакт с перилния препарат.
Максималното количество на зареждане при пране е 7,0 kg,
при сушене 4,0 kg (сухо пране). Частично по-малките количества на зареждане за отделни програми можете да намерите в глава “Преглед на програмите”.
Внимавайте при отваряне на вратата след използване на
функцията пара. Има опасност от изгаряне на повърхността на барабана, както и на наблюдателното стъкло, в следствие на из­пусканата пара и висока температура. Отстъпете крачка назад и изчакайте, докато парата се разсее.

Принадлежности

Части от принадлежностите могат да се монтират или вграж-
дат само ако изрично са разрешени от Miele. Ако се монтират или вграждат други части, се губят правата на гаранция, гаран­ционни услуги и/или отговорността на производителя.
Обърнете внимание закупуваният като принадлежност цокъл
на Miele да е подходящ за тази пералня със сушилня.
Miele не може да носи отговорност за щети, които са причине­ни от неспазване на указанията за безопасност и предупреж­денията.
14

Обслужване на пералнята със сушилня

Панел за управление

a
Дисплей със сензорни бутони
По-подробни обяснения ще наме-
рите на следващата страница.
b
Бутон Старт/стоп
Стартира избраната програма и
прекъсва стартирана програма.
c
Бутон “Температура”
За настройка на желаната темпе-
ратура на пране.
d
Бутон “Обороти”
За настройка на желаните обороти
на центрофугиране.
e
Бутон за степента на сушене
За настройка на желаната степен
на сушене.
f
Бутон за дозиране с капсули
За включване на дозирането с кап-
сули.
g
Бутони за опциите
Програмите могат да бъдат допъл­вани с различни опции.
h
Превключвател за избор на про­грама
За избор на програми за пране и сушене.
i
Оптичен интерфейс
За сервизното обслужване.
j
Бутон
За включване и изключване на пе­ралнята със сушилня. Пералнята със сушилня се изключва автома­тично, за да се пести енергия. Из­ключването се случва 15минути след приключване на програмата/ програмата против намачкване или след включването, ако не последва друга операция.
15
Обслужване на пералнята със сушилня

Описание на контролния панел

DE БГ
Start/Stop Старт/Стоп Temperatur Температура Drehzahl Обороти Trockenstufen Етапи на сушене Einstellungen Настройки Waschen Изпиране Trocknen Сушене Startvorw. Отложен старт Cap Капсули ProgrammManager Мениджър на програмите Dampfglätten Гладене с пара Flecken Петна Weitere Optionen Други опции Baumwolle Памук Pflegeleicht Лесна поддръжка Feinwäsche Фино пране Wolle Вълна Oberhemden Ризи Automatic Автоматична Weitere Programme Други програми QuickPower QuickPower Express Експресно Auffrischen Освежаване Finish Dampf Финиш пара Lüften warm Топло проветряване
16
Обслужване на пералнята със сушилня
EN БГ
Back Назад
Open and run Cottons 90°C without laundry.
Set-up complete Настройката е завършена
Hygiene info Хигиена инфо
Spin speed Скорост на въртене
U/min об/мин.
Cancel programme Отмени програма
Add laundry Добави пране
Start in Старт в
Change the time Промяна на часа
Start now Стартирай сега
Cancel delay start Отмяна на отложеният старт
SmartStart Умен старт
Language Език
Maintenance Поддръжка
Start rinse Започнете изплакване
Close the door and press start Затворете вратата и натиснете Старт
Отворете и стартирайте Памук 90° без пране
Service Door release Сервизно освобождаване на вратата
Water intake See Виж подаване на вода
Drainage See Виж оттичане на водата
Service Waterproof Сервиз защита от течове
Service Fault F Сервиз грешка F
Check filter + jet Проверете филтъра + дюзата
Hygiene info Хигиена инфо
Check dosage Проверете дозирането
Align the machine Нивелирайте уреда
17
Обслужване на пералнята със сушилня
EN БГ
Cooling down Трябва да се охлади
Comfort cooling Комфортно охладено
Not defined  Не е определено
Restart with default Рестартирайте с настройки по под-
разбиране
Remote control Дистанционно управление
18
Обслужване на пералнята със сушилня
2:59 60°C 1600
1:30 1600Normal
Дисплей със сензорни буто­ни
k
Сензорен бутон Придвижва списъка за избор на­долу или намалява стойностите.
l
Сензорен бутон ОК
Потвърждава избраната програ­ма, настроена стойност или отва­ря подменю.
m
Сензорен бутон
Придвижва списъка за избор на­горе или увеличава стойностите.
n
Сензорен бутон Пране
За избор на функцията Пране
o
Сензорен бутон Сушене
За избор на функцията Сушене
p
Сензорен бутон Предварително избиране на старта
За избор на Предварително изби­ране на старта

Основен дисплей

Основният дисплей на програма за пране показва от ляво надясно след­ните стойности:
– продължителност на програмата – избраната температура за пране – избраните обороти за центрофуги-
ране
Основният дисплей на програма за сушене показва от ляво надясно следните стойности:
– продължителност на програмата – избраната степен на сушене (само
кратко)
– избраните обороти за термоцен-
трофугирането (ако е разрешено от програмата)
Основният дисплей на непрекъсната програма за пране и сушене показва:
– продължителност на програмата – избраната степен на сушене (само
кратко) – избраната температура за пране – избраните обороти за центрофуги-
ране Съвет: С осветените сензорни буто-
ни и можете да запитате за из­браната степен на сушене.
19
Обслужване на пералнята със сушилня
Language 
Cap
Start in h00:00

Примери за управление

Движение в списък за избор

По стрелките на дисплея ще раз­познаете, че е налице списък за из­бор.
Чрез натискане на сензорния бутон списъкът за избор се премества надолу, а чрез натискане на сензор­ния бутон списъкът за избор се премества нагоре. Със сензорния бу­тон OK се активира точката на дис­плея.

Обозначение на избраната точка

Ако се активира точка в списък за избор, тя се обозначава с отметка .
Настройване на числените стой­ности

Използване на уреда

С тази пералня със сушилня можете: – отделно да перете
със зареждане (в зависимост от
програмата) макс. 7,0kg, – отделно да сушите
със зареждане (в зависимост от
програмата) макс. 4,0kg,
или – без прекъсване да перете и су-
шите
със зареждане (в зависимост от
програмата) макс. 4,0kg.
Числената стойност е изписана на бял фон. С натискане на сензорния бутон числената стойност намаля­ва, а чрез натискане на сензорния бутон тя се увеличава. Със сензор­ния бутон OK се активира числената стойност, която е на дисплея.

Напускане на подменю

Напускате подменюто с избор на
Back .
20

Първо пускане в експлоатация

Изваждане на коляното от барабана

В барабана се намира коляно за из­точващия маркуч.
Хванете вдлъбнатата дръжка,
дръпнете и отворете вратата.
Извадете коляното.
Отстранете предпазното фо­лио и рекламния стикер
Отстранете – предпазното фолио от вратата. – всички рекламни стикери (ако има
такива) на предната страна и на ка-
пака.
Стикери, които се виждат след
отваряне на вратата (напр. типова­та табела), не бива да отстранява­те!
Затворете вратата с лек тласък.
21
Първо пускане в експлоатация
deutsch 
Повреди вследствие на непра-
вилно поставяне и свързване. Неправилното поставяне и свърз-
ване на пералнята със сушилня води до тежки материални щети.
Обърнете внимание на глава “Мон­таж”.
На тази пералня със сушилня е на­правен пълен функционален тест, поради което в барабана има малко количество остатъчна вода.

Включване на пералнята със сушилня

Натиснете бутона. Началният екран светва.

Настройване на езика на дисплея

Вие ще бъдете поканени, да настрои­те желания език на дисплея. Промяна на езика е възможно по всяко време чрез менюто “Настройки”.

Miele@home

Дисплеят показва, че тази пералня със сушилня може да бъде свързана чрез комуникационен модул в систе­мата Miele@home.
Потвърдете информацията с бутон
OK.

Отстранете обезопасяването при транспортиране

Дисплеят ви напомня с информацио­нен текст за отстраняването на обез­опасяването при транспортиране.
Неотстранено обезопасяване
за транспортиране може да причи­ни повреди по пералнята със су­шилня и наблизо намиращите се мебели/уреди.
Отстранете обезопасяването за транспортиране, както е описано в глава “Монтаж”.
Потвърдете отстраняването на
обезопасяването за транспортира­не с бутона OK.
Докосвайте сензорен бутон  или
, докато на дисплея се появи же-
ланият език.
Потвърдете езика чрез докосване
на бутона OK.
22
Първо пускане в експлоатация
1:55 90°C 1600

Стартиране на програмата за калибриране

На дисплея сега се появява съобще­нието:
Open  and run Cottons 90°C without
laundry.
Натискайте сензорния бутон тол-
кова често, докато прочетете всич­ки редове на текста.
Сензорният бутон OK светва. Натиснете сензорния бутон OK и
потвърдете така текста.
За оптимален разход на вода и електроенергия и оптимален резул­тат на пране и сушене е важно, пе­ралнята със сушилня да бъде кали­брирана.
За целта трябва да се стартира про­грамата Памук 90°C Baumwolle 90°C без
пране и без перилен препарат.
Стартирането на друга програма е възможно след калибрирането.
Краят се показва чрез съобщение на дисплея:
Set-up complete
Хванете вдлъбнатата дръжка,
дръпнете и отворете вратата.
Съвет: Оставете вратата открехната, за да може да изсъхне барабана.
Изключете пералнята със сушилня
машина с бутона.
Отворете крана за водата.Завъртете превключвателя за из-
бор на програма на положение Baumwolle (Памук).
Не променяйте никакви други програмни настройки.
Натиснете бутона Start/Stop (Старт/
Стоп).
Програмата за калибриране на пе­ралнята със сушилня е стартирана.
23

Щадящо околната среда пране и съхнене

Разход на енергия и вода

– Използвайте максималното количе-
ство за зареждане на съответната програма за пране и сушене. Тога­ва разходът на енергия и вода, съ­отнесен към общото количество е най-нисък.
– Използвайте програмата Express за
по-малки и леко замърсени парти­ди пране.
– При зареждане с малко количество
автоматичният контрол на зареж­дането на пералнята със сушилня намалява консумираната вода и енергия.
– Съвременните перилни препарати
позволяват прането да се извърш­ва при по-ниска температура (напр. 20°C). За пестене на енергия из­ползвайте съответните темпера­турни настройки.
– За хигиената на пералнята със су-
шилня се препоръчва от време на време да се стартира перилна про­грама с температура над 60°C. Със съобщението Hygiene info на дисплея пералнята със сушилня ви напомня за това.

Перилни препарати

– Използвайте най-много толкова пе-
рилен препарат, колкото е посоче­но на опаковката на перилния пре­парат.
– При дозирането вземайте предвид
степента на замърсеност на пране­то.
– При по-малко количество на за-
реждане намалете количеството на перилния препарат (ок. 1/3по-мал­ко перилен препарат при половин зареждане).
Съвет при последващо ма­шинно сушене
За пестене на енергия при сушенето изберете възможно най-високите обороти на центрофугиране след прането, както и при термичното цен­трофугиране.
24

ПРАНЕ

1. Подготвяне на прането

Изпразнете джобовете.
Повреди поради чужди тела.
Гвоздеи, монети, кламери и др. мо­гат да повредят текстилните изде­лия и компонентите на машината.
Проверявайте текстилните изде­лия преди пране за чужди предме­ти и ги отстранявайте.

Сортиране на прането

Сортирайте текстилните изделия
по цветове и символите, съдържа­щи се върху етикета за поддръжка (на яката или на страничния шев).
Съвет: Тъмните текстилни изделия обикновено пускат по малко при пър­во пране. За да не се оцветяват дре­хите перете отделно светли и тъмни дрехи.

Предварително обработване на петната

Преди пране отстранете евентуал-
ни петна върху текстилните изде­лия, по възможност докато петната са пресни. Попийте петната с неоц­ветяваща кърпа. Не търкайте.
Съвет: Петната (кръв, яйце, кафе, чай и др.) често могат да се отстра­нят с малки трикове, които ще наме­рите в лексикона за пране на Miele. Лексикона за пране ще намерите на интернет страницата на Miele.
Повреди вследствие на по-
чистващ препарат, съдържащ раз­творители.
Почистващият бензин, препарати­те за петна и т.н. могат да повре­дят пластмасовите части.
При обработката на текстилни из­делия внимавайте пластмасовите части да не се намокрят от почист­ващия препарат.
Опасност от експлозия вслед-
ствие на почистващ препарат, съ­държащ разтворители.
При използване на почистващи препарати, съдържащи разтвори­тели, може да се образува взриво­опасна смес
Не използвайте почистващи пре­парати, съдържащи разтворители, в пералнята със сушилня.

Общи съвети

– При пердета: отстранете ролките и
оловната лента или сложете в торба.
– При сутиените зашийте или отстра-
нете отделените банели.
– Преди пране затворете ципове, ле-
пящи ленти, куки и халкички.
– Затворете калъфи на завивки и
възглавници, за да не попаднат въ­тре малки части.
Не перете текстилни изделия, които са обявени като неподходящи за пране (символ за поддръжка).
25
ПРАНЕ
Denim

2. Избиране на програма

Включване на пералнята със су­шилня
Натиснете бутона. Включва се осветлението на бараба-
на.
Осветлението на барабана угасва автоматично след 5 минути.
Избиране на програма – чрез превключвателя за избор
на програма
– чрез позицията на превключва-
теля за избор на програма “Дру-
ги програми”
Завъртете превключвателя за из-
бор на програма на позицията Weitere Programme (Други програ­ми).
На дисплея е изписано:
Докосвайте сензорните бутони
или , докато на дисплея се появи желаната програма.
Завъртете превключвателя за из-
бор на програма на желаната про­грама.
На дисплея се показва максималното количество за зареждане на програ­мата. След това дисплеят преминава на основния екран.
26
Потвърдете програмата със сен-
зорния бутон ОК.
На дисплея се показва максималното количество за зареждане на програ­мата. След това дисплеят преминава на основния екран.
Обърнете внимание, контролната лампа на сензорния бутон Trocknen (Сушене) да не свети, в противен случай след прането ще се включи съответната програма за сушене.
ПРАНЕ

3. Зареждане на пералнята със сушилня

Отворете вратата

Хванете вдлъбнатата дръжка,
дръпнете и отворете вратата.
Проверявайте барабана за живот­ни и чужди предмети, преди да поставите прането.
Поставете прането разгънато и
свободно в барабана.

Затваряне на вратата

Внимавайте, между вратата и
уплътнителния пръстен да не се за­щипват части от прането.
Различни по големина части на пра­нето засилват въздействието на пра­нето и по-добре се разпределят при центрофугиране.
При максимално количество на за­реждане разходът на енергия и во­да, съотнесен към общото количе­ство е най-нисък. Презареждането намалява ефективността от прането и води до образуване на гънки.
Затваряйте вратата с лек тласък. На дисплея се появява запитване за
степента на замърсеност на прането.
27
ПРАНЕ
Normal
4. Избиране на програмни на­стройки
Настройване на степента на замър­сяване
леко замърсени Няма видимо замърсяване и петна. Частите на прането са поели само миризмата на тялото.
нормално замърсени Има видимо замърсяване и/или мал­ко леки петна.
силно замърсени Ясно видимо замърсяване и петна.
На дисплея е изписано:
Настройте със сензорните бутони
или степента на замърсяване и потвърдете с OK.
В зависимост от избраната степен на замърсяване се променят следните параметри:
Съвет: Чрез настройките можете да промените степента на замърсяване или можете да изключите запитване­то за степен на замърсяване (глава “Настройки”, раздел “Степен на за­мърсяване”).
– количество за дозиране на перил-
ния препарат
– количество на водата за изплаква-
не
– при леко замърсяване времето се
съкращава.
– при степен на силно замърсяване в
някои програми автоматично се извършва предпране.
28
ПРАНЕ
Temperature °C60
Spin speed rpm1600

Избиране на температура

Можете да промените предварител­но настроената температура на про­грамата за пране.
Натиснете бутона Temperatur (Тем-
пература).
На дисплея се появява:
Настройте със сензорните бутони
и желаната температура и по­твърдете със сензорния бутон OK.
Избиране на оборотите на центро­фугиране
Можете да промените предварител­но настроените обороти на центро­фугиране на програмата за пране.
Натиснете бутона Drehzahl (Оборо-
ти).
На дисплея се появява:

Избиране на опции

Можете да допълните програмите за пране с различни опции.
Изберете желаната опция чрез бу-
тоните ProgrammManager (Мени­джър на програмите), Dampfglätten (Гладене с пара), Flecken (Петна) или Weitere Optionen (Други опции).
Контролната лампа на бутона светва.
Ако дадена опция не може да бъде избрана, тя не е разрешена за про­грамата (вижте глава “ПРАНЕ”, раз­дел “Опции”).
Настройте със сензорните бутони
и желаните обороти и потвър­дете със сензорния бутон OK.

Отложен старт

С отложеният старт можете да оп­ределите кога да стартира програ­мата.
Изберете часа за отложеният старт,
ако желаете.
Друга информация в глава “Отложен старт”.
29
ПРАНЕ
5. Добавяне на перилни пре­парати
Можете да добавяте перилни препа­рати чрез отделението за перилни препарати или чрез дозирането с капсули.
Отделение за перилен пре­парат
При прекалено малко перилен препа­рат:
– прането не се изпира добре и с те-
чение на времето става сиво и твърдо.
– по прането се образуват мазни
точки.
– по нагревателите се отлага котлен
камък.
При прекалено много перилен препа­рат:
– се образува прекалено много пяна
и поради това прането се движи слабо и резултатът от прането, из­плакването и центрофугирането е незадоволителен.
– се увеличава разходът на вода по-
ради автоматично включващия се допълнителен процес на изплаква­не.
– се повишава замърсяването на
околната среда.

Пълнене на перилен препарат

Извадете отделението за перилния
препарат и напълнете отделенията с перилен препарат.
Перилен препарат за предпрането (препоръчва се следното разпреде­ляне на общото количество перилен препарат: ⅓ в отделение и ⅔ в от­деление )
Перилен препарат за основното пра­не, включително накисването
/ Омекотител, препарат за колосване, течен препарат за колосване и капсу­ла
Още информация за перилните пре­парати и тяхното дозиране ще наме­рите в глава “ПРАНЕ”, раздел “Перил­ни препарати”.
30
Loading...
+ 90 hidden pages