Miele WTF 115 Instructions Manual [bg]

Ръководство за употреба Пералня със сушилня
Преди поставяне – монтаж – пускане в експлоатация задължител- но прочетете ръководството за употреба. Така ще предпазите себе си и ще предотвратите евентуални щети.
bg-BG M.-Nr. 11 489 120
Съдържание
Указания за безопасност и предупреждения ................................................ 7
Обслужване на пералнята със сушилня........................................................15
Панел за управление........................................................................................... 15
Описание на контролния панел..................................................................... 16
Дисплей със сензорни бутони............................................................................ 19
Примери за управление...................................................................................... 20
Използване на уреда........................................................................................... 20
Първо пускане в експлоатация....................................................................... 21
Щадящо околната среда пране и съхнене ...................................................24
ПРАНЕ .................................................................................................................. 25
1. Подготвяне на прането ................................................................................... 25
2. Избиране на програма.................................................................................... 26
3. Зареждане на пералнята със сушилня.......................................................... 27
4. Избиране на програмни настройки ............................................................... 28
5. Добавяне на перилни препарати ................................................................... 30
6. Стартиране на програма................................................................................. 33
7. Край на програмата ........................................................................................ 33
Центрофугиране.................................................................................................. 34
Преглед на програмите....................................................................................... 36
Изпълнение на програмата ................................................................................ 42
Особености в изпълнението на програмата................................................ 43
Памук и Лесна поддръжка............................................................................. 44
Опции.................................................................................................................... 45
Мениджър на програмите.............................................................................. 45
Петна ............................................................................................................... 46
Други опции .................................................................................................... 46
Преглед на опциите........................................................................................ 47
Перилни препарати ............................................................................................. 48
Препоръчани от Miele перилни препарати................................................... 49
Препоръки за перилен препарат съгласно наредба (EU) Nr. 1015/2010 ... 51
Изплакване с омекотител, изплакване с колосване или течен препарат за
колосване в края на програмата за пране................................................... 52
Отделно омекотяване, колосване или обработване с препарат за плътност
Избелване/оцветяване................................................................................... 53
53
2
Съдържание
СУШЕНЕ ..............................................................................................................54
1. Подготвяне на прането ................................................................................... 54
2. Избиране на програма.................................................................................... 55
3. Зареждане на пералнята със сушилня.......................................................... 56
4. Избиране на програмни настройки ............................................................... 57
5. Стартиране на програма................................................................................. 58
6. Край на програмата ........................................................................................ 58
Преглед на програмите....................................................................................... 59
Опции.................................................................................................................... 65
Мениджър на програмите.............................................................................. 65
Гладене с пара ................................................................................................ 65
Термично центрофугиране ................................................................................. 65
Преглед - опции и термично центрофугиране.................................................. 66
ПРАНЕ И СУШЕНЕ .............................................................................................67
1. Подготвяне на прането ................................................................................... 67
2. Избиране на програма.................................................................................... 67
3. Зареждане на пералнята със сушилня.......................................................... 67
4. Избиране на програмни настройки ............................................................... 68
5. Добавяне на перилен препарат ..................................................................... 68
6. Старт/край на програмата.............................................................................. 68
След всяко изпиране или сушене...................................................................... 69
Програма измиване на влакната........................................................................ 69
Промяна на изпълнението на програмата .................................................... 70
Прекъсване на програмата ................................................................................ 70
Прекъсване на програмата ................................................................................ 70
Промяна на програмата...................................................................................... 70
Защита от деца.................................................................................................... 72
Добавяне/изваждане на пране........................................................................... 72
Отложен старт.................................................................................................... 73
Почистване и поддръжка................................................................................. 74
Почистване на корпуса и капака ....................................................................... 74
Почистване на отделението за перилен препарат ........................................... 74
Почистване на барабана..................................................................................... 75
Почистване на входната цедка на водата ......................................................... 76
Какво да правим, когато ... .............................................................................77
Не може да се стартира програма..................................................................... 77
Съобщение за неизправност след прекъсване на програма.......................... 78
3
Съдържание
Съобщение за неизправност след края на програмата .................................. 79
Общи проблеми с пералнята със сушилня ....................................................... 81
Незадоволителен резултат от прането.............................................................. 84
Незадоволителен резултат от сушенето ........................................................... 85
Вратата не се отваря........................................................................................... 86
Отваряне на вратата при запушено оттичане и/или спиране на тока ............ 87
Сервизно обслужване ......................................................................................89
Ремонти ................................................................................................................ 89
Гаранционни условия и гаранционен срок........................................................ 89
Допълнително закупувана принадлежност....................................................... 89
Монтаж ................................................................................................................ 90
Изглед отпред ...................................................................................................... 90
Изглед отзад ........................................................................................................ 91
Основа за поставяне........................................................................................... 92
Носене на пералнята със сушилня до мястото на поставяне ......................... 92
Отстраняване на обезопасителните приспособления за транспортиране.... 92
Монтиране на обезопасителните приспособления за транспортиране......... 94
Монтиране под работен плот ............................................................................. 94
Нивелиране на пералнята със сушилня ............................................................ 95
Системата за водна защита ............................................................................... 96
Захранване с вода............................................................................................... 97
Източване на водата ........................................................................................... 98
Електрическо свързване .................................................................................... 99
Технически данни ............................................................................................ 100
Данни за потреблението ................................................................................102
Забележки относно сравнителните изпитвания............................................. 103
Символи за поддръжка .................................................................................. 104
Настройки ......................................................................................................... 105
Език ................................................................................................................. 106
Степента на замърсяване................................................................................. 106
Сила на звука на зумера................................................................................... 106
Звук на бутоните................................................................................................ 106
ПИН код.............................................................................................................. 106
Мерна единица за температурата.................................................................... 107
Яркост на дисплея............................................................................................. 107
Тъмен дисплей................................................................................................... 107
4
Съдържание
Индикатор максимално зареждане ................................................................. 107
Индикатор Име на програмата......................................................................... 107
Запаметяване..................................................................................................... 107
Време на предпране памук............................................................................... 108
Време за накисване .......................................................................................... 108
Щадящ ход......................................................................................................... 108
Намаляване на температурата......................................................................... 108
Вода плюс .......................................................................................................... 109
Ниво вода плюс ................................................................................................. 109
Максимално ниво на изплакване..................................................................... 109
Охлаждане на перилния разтвор..................................................................... 109
Ниско налягане на водата................................................................................. 110
Защита срещу образуване на пръстен от пране............................................ 110
Степени на сушене............................................................................................ 110
Удължаване на времето за охлаждане............................................................ 110
Miele@home........................................................................................................ 111
Свързване на пералнята със сушилня във WLAN мрежата..................... 111
Дистанционно управление................................................................................ 113
SmartGrid............................................................................................................ 113
Допълнително закупувана принадлежност ................................................114
Перилни препарати ........................................................................................... 114
Специални перилни препарати ........................................................................ 114
Средства за поддръжка на текстилни изделия .............................................. 115
Добавка .............................................................................................................. 115
5

Вашият принос към опазването на околната среда

Изхвърляне на опаковката за транспортиране

Опаковката предпазва уреда от по­вреди при транспортирането. Опако­въчните материали са избрани на принципа на екологичната съвмести­мост и технологиите за третиране на отпадъци и могат да бъдат рецикли­рани.
Връщането на опаковката в кръго­врата на материалите пести суровини и намалява натрупването на отпадъ­ци. Вашият търговец ще приеме опа­ковката.

Изхвърляне на употребяван уред

Електрическите и електронните уре­ди съдържат много ценни материали. Те съдържат и определени вещества, смеси и компоненти, които са били необходими за тяхното функционира­не и безопасност. В битовата смет, както и при неправилна обработка, те могат да увредят човешкото здраве и околната среда. Поради това не из­хвърляйте употребявания уред в би­товата смет.
Вместо това използвайте за предава­не и рециклиране на електрически и електронни уреди официалните, съз­дадени пунктове за събиране и при­емане на отпадъци при общината, търговеца или Miele. За изтриване на евентуално запаметени персонални данни на уреда, който се предава, по закон сте отговорни само вие. Моля, погрижете се до транспортирането на употребявания уред той да се съх­ранява без достъп на деца.
6

Указания за безопасност и предупреждения

Прочетете задължително ръководството за употреба.
Тази пералня със сушилня съответства на предписаните пра­вила за безопасност. Неправилната употреба може да предиз­вика нараняване на хора и материални щети.
Прочетете внимателно ръководството за употреба, преди да пуснете пералнята със сушилня в експлоатация. То съдържа важни указания за монтажа, безопасността, употребата и тех­ническото обслужване. Така ще предпазите себе си и ще пре­дотвратите евентуални щети на пералнята със сушилня.
Съгласно стандарта IEC60335-1 Miele обръща изрично внима­ние на това, че главата за монтажа на пералнята със сушилня, както и указанията за безопасност и предупрежденията тряб­ва непременно да се прочетат и да се спазват.
Miele не може да отговаря за щети, които са причинени от не­спазване на тези указания.
Запазете това ръководство за употреба и го предайте на евен­туалния следващ собственик.

Употреба по предназначение

Тази пералня със сушилня е предназначена за употреба в до-
макинството и подобна на домашната обстановка.
Използвайте пералнята със сушилня в рамките на домакин-
ството само за
– пране на текстилни изделия, които са обозначени от произво-
дителя върху етикета за поддръжка като подходящи за пране.
– сушене на изпрани с вода текстилни изделия, които са обо-
значени от производителя върху етикета за поддръжка като подходящи за сушене.
7
Указания за безопасност и предупреждения
Всички други начини на приложение са недопустими. Miele не носи отговорност за щети, които са причинени от употреба не по предназначение или неправилно обслужване.
Тази пералня със сушилня не е предназначена за употреба на
открито.
Лица, които поради своите физически, сетивни или умствени
възможности или тяхната неопитност, или незнание не са в със­тояние да обслужват безопасно уреда, не трябва да ползват то­зи уред без надзор, или указания от отговорно лице.

Деца в домакинството

Деца под осем години трябва да се държат далече от перал-
нята със сушилня, освен ако не са наблюдавани непрекъснато.
Деца над осем години могат да ползват пералнята със сушил-
ня без надзор само ако експлоатацията на пералнята със су­шилня им е обяснена така, че те да могат да я обслужват сигур­но. Децата трябва да разпознават и разбират възможните опас­ности вследствие на неправилно обслужване.
Децата не трябва да почистват или поддържат пералнята със
сушилня без надзор.
Наблюдавайте децата, които са близо до пералнята със су-
шилня. Никога не оставяйте децата да играят с пералнята със сушилня.

Техническа безопасност

Преди инсталиране контролирайте пералнята със сушилня за
външни видими повреди. Не монтирайте и не пускайте в експлоатация повредена перал­нята със сушилня.
8
Указания за безопасност и предупреждения
Преди свързването на пералнята със сушилня задължително
сравнете данните за свързване (защита, напрежение и честота) на табелката с данни, с тези на електрическата мрежа. В случай на съмнение, попитайте електротехник.
Електрическата безопасност на тази пералня със сушилня е
гарантирана, ако тя е свързана към правилно инсталирана за­щитна система. Много е важно това условие за безопасност да бъде проверено и в случай на съмнение електрическата инсталация на жилището трябва да бъде проверена от специалист. Miele не може да носи отговорност за щети, които са причинени от липсващ или прекъснат защитен проводник.
Поради причини, отнасящи се до безопасността, не използ-
вайте удължаващи кабели, разклонители или подобни (опасност от пожар от прегряване).
Вследствие на неправилни ремонти могат да възникнат зна-
чителни опасности за потребителя, за които производителят не поема отговорност. Ремонти могат да се извършват само от ото­ризирани от Miele специалисти, в противен случай при послед­ващи щети няма гаранция.
Спазвайте указанията в глава “Монтаж”, както и главата “Тех-
нически данни”.
Поради специалните изисквания (напр. относно температура,
влажност, химическа устойчивост, здравина на изтриване и ви­брации) тази пералня със сушилня е оборудвана със специална лампа. Тази специална лампа може да се използва само за пред­видената употреба. Тя не е подходяща за осветление на помеще­ние. Смяната може да се извършва само от оторизиран от Miele специалист или сервиз на Miele.
Достъпността на мрежовия щепсел трябва винаги да е гаран-
тирана, за да се изключва пералнята със сушилня от мрежовото захранване.
9
Указания за безопасност и предупреждения
В случай на неизправност или при почистване и поддръжка
тази пералня със сушилня е изключена от електрическата мре­жа само тогава, когато:
– мрежовият щепсел на пералнята сушилня е изваден или – предпазителят на инсталацията на жилището е изключен, или – бушонът на инсталацията на жилището е напълно развит.
Пералната машина трябва да се свързва към водоснабдява-
нето само при използване на нов комплект маркучи. Стари ком­плекти маркучи не трябва да се използват отново. Контролирай­те комплектите маркучи на редовни интервали. Така ще можете да ги смените навреме и да предотвратите щети от вода.
Водното налягане на потока трябва да е най-малко 100kPa и
не трябва да надхвърля 1000kPa.
Дефектни компоненти мога да се заменят само с оригинални
резервни части на Miele. Само при тези части Miele гарантира, че те изпълняват в пълен обхват изискванията за безопасност.
Ако мрежовият захранващ кабел е повреден, той трябва да
бъде сменен от оторизирани от Miele специалисти, за да се из­бегнат опасности за потребителя.
Тази пералня със сушилня не може да бъде използвана на
нестационарни места на поставяне (напр. кораби).
Не правете промени по пералнята със сушилня, които не са
изрично разрешени от Miele.
Надеждната и сигурна работа на пералнята със сушилня е га-
рантирана само ако пералнята със сушилня е включена в об­ществената електрическа мрежа.
10
Указания за безопасност и предупреждения

Употреба по предназначение

Не поставяйте пералнята със сушилня в застрашени от зам-
ръзване помещения. Замръзнали маркучи могат да се скъсат или спукат и надеждността на електрониката може да намалее при температури под точката на замръзване.
Преди пускане в експлоатация отстранете частите за обезо-
пасяване при транспортиране на задната страна на пералнята със сушилня (вижте глава “Монтаж” раздел “Отстраняване на частите за обезопасяване при транспортиране”). При центрофу­гиране неотстранена част за обезопасяване при транспортиране може да повреди пералнята със сушилня и намиращите се наб­лизо мебели/уреди.
Затворете крана за водата при по-дълго отсъствие (например
отпуска), особенно тогава, когато в близост до пералнята със сушилня няма сифон (канал).
Опасност от наводняване! Проверете преди окачването на
дренажния маркуч в мивка, дали водата изтича достатъчно бър­зо. Осигурете дренажния маркуч срещу изплъзване. При неоси­гурен маркуч отблъскващата сила на изтичащата вода може да изтласка маркуча от мивката.
Внимавайте в прането да няма чужди тела (напр. гвоздеи, иг-
ли, монети, кламери). Чуждите тела могат да увредят частите на уреда (например контейнера за миещия препарат, барабана на пералнята). Повредените части от своя страна могат да повре­дят прането.
При сушене в прането не трябва да има никакви помощни до-
затори (напр. торбички, сфери). Тези части могат да се стопят при сушенето и да повредят пералнята със сушилня и прането.
Опасност от изгаряне вследствие на високите температури.
Намиращата се вътре на стъклото на вратата метална капачка е гореща след сушенето. Отворете широко вратата след сушене­то. Не докосвайте металната капачка.
11
Указания за безопасност и предупреждения
Омекотители или подобни продукти трябва да се използват
така, както е посочено в указанията за омекотителя.
При правилно дозиране на перилен препарат не е необходимо
отстраняване на котлен камък от пералнята със сушилня. Ако вашата пералня със сушилня е натрупала толкова варовик, че е необходимо отстраняване на котления камък, използвайте спе­циално средство за отстраняване на котлен камък със защита от корозия. Тези специални средства за отстраняване на котления камък можете да закупите от вашия дилър на Miele или в сервиз на Miele. Спазвайте стриктно указанията за употреба на препа­ратите за премахване на котлен камък.
Тъй като съществува опасност от пожар, текстилните изделия
не трябва да се сушат, ако те
– не са изпрани. – не са недостатъчно почистени и имат петна от олио, мазнина
или други замърсявания (напр. използвани в кухни или козме­тични салони и изцапани с остатъци от олио, мазнина, крем и др.). При недостатъчно почистени текстилни изделия същест­вува опасност от пожар вследствие на самозапалване на пра­нето, дори и след завършване на процеса на сушене и извън пералнята със сушилня.
– замърсени с пожароопасни почистващи препарати или оста-
тъци от ацетон, алкохол, бензин, газ, керосин, препарат за от­страняване на петна, терпентин, восък и препарат за отстра­няване на восък или химикали (възможно е напр. при мопове, кърпи за бърсане на под, кърпи за почистване).
– са замърсени с фиксатори за коса, лакове за коса, лакочис-
тители или подобни остатъци.
Поради това перете такива особено силно замърсени текстил­ни изделия основно: Използвайте допълнително количество перилен препарат и изберете висока температура. При съмне­ние изперете няколко пъти.
12
Указания за безопасност и предупреждения
Тъй като съществува опасност от пожар, текстилните изделия
или продукти никога не трябва да се сушат,
– ако са използвани промишлени химикали за почистването
(напр. в химическо чистене).
– ако съдържат предимно части от дунапрен, гума или подобни
на гума материали. Това са например продукти от латексова пяна, шапки за баня, водонепропускливи материи, гумирани изделия и дрехи, възглавници с парченца дунапрен.
– ако имат пълнеж и са повредени (напр. възглавници или яке-
та). Изпадащият пълнеж може да причини пожар.
Оцветителите трябва да са подходящи за пералня със сушил-
ня и могат да се използват само в количества за домашна упо­треба. Спазвайте строго упътването за употреба на производи­теля.
Обезцветителите могат да предизвикат корозия поради съ-
държащите сяра съединения. Обезцветители не трябва да се из­ползват в пералнята със сушилня.
В много от програмите фазата на загряване е последвана от
фаза на охлаждане, за да се гарантира, че бройките пране оста­ват при температура, при която няма да бъдат повредени (напр. избягване на самозапалване на прането). Едва след това про­грамата е завършена. Изваждайте прането винаги директно и напълно след края на програмата.
Предупреждение: Никога не изключвайте пералнята със су-
шилня преди да е завършил процесът на сушене. Освен ако всички бройки пране се извадят веднага и се разстелят така, че топлината да може да се отдаде.
Текстилни изделия, които са обработвани със съдържащи
разтворители почистващи препарати, преди пране трябва добре да се изплакнат с чиста вода.
13
Указания за безопасност и предупреждения
Никога не използвайте почистващи препарати, съдържащи
разтворители (напр. бял спирт) в пералнята със сушилня. Части на уреда могат да бъдат повредени и да се появят отровни пари. Има опасност от пожар и експлозия!
Ако перилен препарат попадне в очите, веднага измийте
обилно с хладка вода. При неволно поглъщане незабавно се по­съветвайте с лекар. Лица с кожни увреждания или чувствителна кожа трябва да избягват контакт с перилния препарат.
Максималното количество на зареждане при пране е 7,0 kg,
при сушене 4,0 kg (сухо пране). Частично по-малките количества на зареждане за отделни програми можете да намерите в глава “Преглед на програмите”.
Внимавайте при отваряне на вратата след използване на
функцията пара. Има опасност от изгаряне на повърхността на барабана, както и на наблюдателното стъкло, в следствие на из­пусканата пара и висока температура. Отстъпете крачка назад и изчакайте, докато парата се разсее.

Принадлежности

Части от принадлежностите могат да се монтират или вграж-
дат само ако изрично са разрешени от Miele. Ако се монтират или вграждат други части, се губят правата на гаранция, гаран­ционни услуги и/или отговорността на производителя.
Обърнете внимание закупуваният като принадлежност цокъл
на Miele да е подходящ за тази пералня със сушилня.
Miele не може да носи отговорност за щети, които са причине­ни от неспазване на указанията за безопасност и предупреж­денията.
14

Обслужване на пералнята със сушилня

Панел за управление

a
Дисплей със сензорни бутони
По-подробни обяснения ще наме-
рите на следващата страница.
b
Бутон Старт/стоп
Стартира избраната програма и
прекъсва стартирана програма.
c
Бутон “Температура”
За настройка на желаната темпе-
ратура на пране.
d
Бутон “Обороти”
За настройка на желаните обороти
на центрофугиране.
e
Бутон за степента на сушене
За настройка на желаната степен
на сушене.
f
Бутон за дозиране с капсули
За включване на дозирането с кап-
сули.
g
Бутони за опциите
Програмите могат да бъдат допъл­вани с различни опции.
h
Превключвател за избор на про­грама
За избор на програми за пране и сушене.
i
Оптичен интерфейс
За сервизното обслужване.
j
Бутон
За включване и изключване на пе­ралнята със сушилня. Пералнята със сушилня се изключва автома­тично, за да се пести енергия. Из­ключването се случва 15минути след приключване на програмата/ програмата против намачкване или след включването, ако не последва друга операция.
15
Обслужване на пералнята със сушилня

Описание на контролния панел

DE БГ
Start/Stop Старт/Стоп Temperatur Температура Drehzahl Обороти Trockenstufen Етапи на сушене Einstellungen Настройки Waschen Изпиране Trocknen Сушене Startvorw. Отложен старт Cap Капсули ProgrammManager Мениджър на програмите Dampfglätten Гладене с пара Flecken Петна Weitere Optionen Други опции Baumwolle Памук Pflegeleicht Лесна поддръжка Feinwäsche Фино пране Wolle Вълна Oberhemden Ризи Automatic Автоматична Weitere Programme Други програми QuickPower QuickPower Express Експресно Auffrischen Освежаване Finish Dampf Финиш пара Lüften warm Топло проветряване
16
Обслужване на пералнята със сушилня
EN БГ
Back Назад
Open and run Cottons 90°C without laundry.
Set-up complete Настройката е завършена
Hygiene info Хигиена инфо
Spin speed Скорост на въртене
U/min об/мин.
Cancel programme Отмени програма
Add laundry Добави пране
Start in Старт в
Change the time Промяна на часа
Start now Стартирай сега
Cancel delay start Отмяна на отложеният старт
SmartStart Умен старт
Language Език
Maintenance Поддръжка
Start rinse Започнете изплакване
Close the door and press start Затворете вратата и натиснете Старт
Отворете и стартирайте Памук 90° без пране
Service Door release Сервизно освобождаване на вратата
Water intake See Виж подаване на вода
Drainage See Виж оттичане на водата
Service Waterproof Сервиз защита от течове
Service Fault F Сервиз грешка F
Check filter + jet Проверете филтъра + дюзата
Hygiene info Хигиена инфо
Check dosage Проверете дозирането
Align the machine Нивелирайте уреда
17
Обслужване на пералнята със сушилня
EN БГ
Cooling down Трябва да се охлади
Comfort cooling Комфортно охладено
Not defined  Не е определено
Restart with default Рестартирайте с настройки по под-
разбиране
Remote control Дистанционно управление
18
Обслужване на пералнята със сушилня
2:59 60°C 1600
1:30 1600Normal
Дисплей със сензорни буто­ни
k
Сензорен бутон Придвижва списъка за избор на­долу или намалява стойностите.
l
Сензорен бутон ОК
Потвърждава избраната програ­ма, настроена стойност или отва­ря подменю.
m
Сензорен бутон
Придвижва списъка за избор на­горе или увеличава стойностите.
n
Сензорен бутон Пране
За избор на функцията Пране
o
Сензорен бутон Сушене
За избор на функцията Сушене
p
Сензорен бутон Предварително избиране на старта
За избор на Предварително изби­ране на старта

Основен дисплей

Основният дисплей на програма за пране показва от ляво надясно след­ните стойности:
– продължителност на програмата – избраната температура за пране – избраните обороти за центрофуги-
ране
Основният дисплей на програма за сушене показва от ляво надясно следните стойности:
– продължителност на програмата – избраната степен на сушене (само
кратко)
– избраните обороти за термоцен-
трофугирането (ако е разрешено от програмата)
Основният дисплей на непрекъсната програма за пране и сушене показва:
– продължителност на програмата – избраната степен на сушене (само
кратко) – избраната температура за пране – избраните обороти за центрофуги-
ране Съвет: С осветените сензорни буто-
ни и можете да запитате за из­браната степен на сушене.
19
Обслужване на пералнята със сушилня
Language 
Cap
Start in h00:00

Примери за управление

Движение в списък за избор

По стрелките на дисплея ще раз­познаете, че е налице списък за из­бор.
Чрез натискане на сензорния бутон списъкът за избор се премества надолу, а чрез натискане на сензор­ния бутон списъкът за избор се премества нагоре. Със сензорния бу­тон OK се активира точката на дис­плея.

Обозначение на избраната точка

Ако се активира точка в списък за избор, тя се обозначава с отметка .
Настройване на числените стой­ности

Използване на уреда

С тази пералня със сушилня можете: – отделно да перете
със зареждане (в зависимост от
програмата) макс. 7,0kg, – отделно да сушите
със зареждане (в зависимост от
програмата) макс. 4,0kg,
или – без прекъсване да перете и су-
шите
със зареждане (в зависимост от
програмата) макс. 4,0kg.
Числената стойност е изписана на бял фон. С натискане на сензорния бутон числената стойност намаля­ва, а чрез натискане на сензорния бутон тя се увеличава. Със сензор­ния бутон OK се активира числената стойност, която е на дисплея.

Напускане на подменю

Напускате подменюто с избор на
Back .
20

Първо пускане в експлоатация

Изваждане на коляното от барабана

В барабана се намира коляно за из­точващия маркуч.
Хванете вдлъбнатата дръжка,
дръпнете и отворете вратата.
Извадете коляното.
Отстранете предпазното фо­лио и рекламния стикер
Отстранете – предпазното фолио от вратата. – всички рекламни стикери (ако има
такива) на предната страна и на ка-
пака.
Стикери, които се виждат след
отваряне на вратата (напр. типова­та табела), не бива да отстранява­те!
Затворете вратата с лек тласък.
21
Първо пускане в експлоатация
deutsch 
Повреди вследствие на непра-
вилно поставяне и свързване. Неправилното поставяне и свърз-
ване на пералнята със сушилня води до тежки материални щети.
Обърнете внимание на глава “Мон­таж”.
На тази пералня със сушилня е на­правен пълен функционален тест, поради което в барабана има малко количество остатъчна вода.

Включване на пералнята със сушилня

Натиснете бутона. Началният екран светва.

Настройване на езика на дисплея

Вие ще бъдете поканени, да настрои­те желания език на дисплея. Промяна на езика е възможно по всяко време чрез менюто “Настройки”.

Miele@home

Дисплеят показва, че тази пералня със сушилня може да бъде свързана чрез комуникационен модул в систе­мата Miele@home.
Потвърдете информацията с бутон
OK.

Отстранете обезопасяването при транспортиране

Дисплеят ви напомня с информацио­нен текст за отстраняването на обез­опасяването при транспортиране.
Неотстранено обезопасяване
за транспортиране може да причи­ни повреди по пералнята със су­шилня и наблизо намиращите се мебели/уреди.
Отстранете обезопасяването за транспортиране, както е описано в глава “Монтаж”.
Потвърдете отстраняването на
обезопасяването за транспортира­не с бутона OK.
Докосвайте сензорен бутон  или
, докато на дисплея се появи же-
ланият език.
Потвърдете езика чрез докосване
на бутона OK.
22
Първо пускане в експлоатация
1:55 90°C 1600

Стартиране на програмата за калибриране

На дисплея сега се появява съобще­нието:
Open  and run Cottons 90°C without
laundry.
Натискайте сензорния бутон тол-
кова често, докато прочетете всич­ки редове на текста.
Сензорният бутон OK светва. Натиснете сензорния бутон OK и
потвърдете така текста.
За оптимален разход на вода и електроенергия и оптимален резул­тат на пране и сушене е важно, пе­ралнята със сушилня да бъде кали­брирана.
За целта трябва да се стартира про­грамата Памук 90°C Baumwolle 90°C без
пране и без перилен препарат.
Стартирането на друга програма е възможно след калибрирането.
Краят се показва чрез съобщение на дисплея:
Set-up complete
Хванете вдлъбнатата дръжка,
дръпнете и отворете вратата.
Съвет: Оставете вратата открехната, за да може да изсъхне барабана.
Изключете пералнята със сушилня
машина с бутона.
Отворете крана за водата.Завъртете превключвателя за из-
бор на програма на положение Baumwolle (Памук).
Не променяйте никакви други програмни настройки.
Натиснете бутона Start/Stop (Старт/
Стоп).
Програмата за калибриране на пе­ралнята със сушилня е стартирана.
23

Щадящо околната среда пране и съхнене

Разход на енергия и вода

– Използвайте максималното количе-
ство за зареждане на съответната програма за пране и сушене. Тога­ва разходът на енергия и вода, съ­отнесен към общото количество е най-нисък.
– Използвайте програмата Express за
по-малки и леко замърсени парти­ди пране.
– При зареждане с малко количество
автоматичният контрол на зареж­дането на пералнята със сушилня намалява консумираната вода и енергия.
– Съвременните перилни препарати
позволяват прането да се извърш­ва при по-ниска температура (напр. 20°C). За пестене на енергия из­ползвайте съответните темпера­турни настройки.
– За хигиената на пералнята със су-
шилня се препоръчва от време на време да се стартира перилна про­грама с температура над 60°C. Със съобщението Hygiene info на дисплея пералнята със сушилня ви напомня за това.

Перилни препарати

– Използвайте най-много толкова пе-
рилен препарат, колкото е посоче­но на опаковката на перилния пре­парат.
– При дозирането вземайте предвид
степента на замърсеност на пране­то.
– При по-малко количество на за-
реждане намалете количеството на перилния препарат (ок. 1/3по-мал­ко перилен препарат при половин зареждане).
Съвет при последващо ма­шинно сушене
За пестене на енергия при сушенето изберете възможно най-високите обороти на центрофугиране след прането, както и при термичното цен­трофугиране.
24

ПРАНЕ

1. Подготвяне на прането

Изпразнете джобовете.
Повреди поради чужди тела.
Гвоздеи, монети, кламери и др. мо­гат да повредят текстилните изде­лия и компонентите на машината.
Проверявайте текстилните изде­лия преди пране за чужди предме­ти и ги отстранявайте.

Сортиране на прането

Сортирайте текстилните изделия
по цветове и символите, съдържа­щи се върху етикета за поддръжка (на яката или на страничния шев).
Съвет: Тъмните текстилни изделия обикновено пускат по малко при пър­во пране. За да не се оцветяват дре­хите перете отделно светли и тъмни дрехи.

Предварително обработване на петната

Преди пране отстранете евентуал-
ни петна върху текстилните изде­лия, по възможност докато петната са пресни. Попийте петната с неоц­ветяваща кърпа. Не търкайте.
Съвет: Петната (кръв, яйце, кафе, чай и др.) често могат да се отстра­нят с малки трикове, които ще наме­рите в лексикона за пране на Miele. Лексикона за пране ще намерите на интернет страницата на Miele.
Повреди вследствие на по-
чистващ препарат, съдържащ раз­творители.
Почистващият бензин, препарати­те за петна и т.н. могат да повре­дят пластмасовите части.
При обработката на текстилни из­делия внимавайте пластмасовите части да не се намокрят от почист­ващия препарат.
Опасност от експлозия вслед-
ствие на почистващ препарат, съ­държащ разтворители.
При използване на почистващи препарати, съдържащи разтвори­тели, може да се образува взриво­опасна смес
Не използвайте почистващи пре­парати, съдържащи разтворители, в пералнята със сушилня.

Общи съвети

– При пердета: отстранете ролките и
оловната лента или сложете в торба.
– При сутиените зашийте или отстра-
нете отделените банели.
– Преди пране затворете ципове, ле-
пящи ленти, куки и халкички.
– Затворете калъфи на завивки и
възглавници, за да не попаднат въ­тре малки части.
Не перете текстилни изделия, които са обявени като неподходящи за пране (символ за поддръжка).
25
ПРАНЕ
Denim

2. Избиране на програма

Включване на пералнята със су­шилня
Натиснете бутона. Включва се осветлението на бараба-
на.
Осветлението на барабана угасва автоматично след 5 минути.
Избиране на програма – чрез превключвателя за избор
на програма
– чрез позицията на превключва-
теля за избор на програма “Дру-
ги програми”
Завъртете превключвателя за из-
бор на програма на позицията Weitere Programme (Други програ­ми).
На дисплея е изписано:
Докосвайте сензорните бутони
или , докато на дисплея се появи желаната програма.
Завъртете превключвателя за из-
бор на програма на желаната про­грама.
На дисплея се показва максималното количество за зареждане на програ­мата. След това дисплеят преминава на основния екран.
26
Потвърдете програмата със сен-
зорния бутон ОК.
На дисплея се показва максималното количество за зареждане на програ­мата. След това дисплеят преминава на основния екран.
Обърнете внимание, контролната лампа на сензорния бутон Trocknen (Сушене) да не свети, в противен случай след прането ще се включи съответната програма за сушене.
ПРАНЕ

3. Зареждане на пералнята със сушилня

Отворете вратата

Хванете вдлъбнатата дръжка,
дръпнете и отворете вратата.
Проверявайте барабана за живот­ни и чужди предмети, преди да поставите прането.
Поставете прането разгънато и
свободно в барабана.

Затваряне на вратата

Внимавайте, между вратата и
уплътнителния пръстен да не се за­щипват части от прането.
Различни по големина части на пра­нето засилват въздействието на пра­нето и по-добре се разпределят при центрофугиране.
При максимално количество на за­реждане разходът на енергия и во­да, съотнесен към общото количе­ство е най-нисък. Презареждането намалява ефективността от прането и води до образуване на гънки.
Затваряйте вратата с лек тласък. На дисплея се появява запитване за
степента на замърсеност на прането.
27
ПРАНЕ
Normal
4. Избиране на програмни на­стройки
Настройване на степента на замър­сяване
леко замърсени Няма видимо замърсяване и петна. Частите на прането са поели само миризмата на тялото.
нормално замърсени Има видимо замърсяване и/или мал­ко леки петна.
силно замърсени Ясно видимо замърсяване и петна.
На дисплея е изписано:
Настройте със сензорните бутони
или степента на замърсяване и потвърдете с OK.
В зависимост от избраната степен на замърсяване се променят следните параметри:
Съвет: Чрез настройките можете да промените степента на замърсяване или можете да изключите запитване­то за степен на замърсяване (глава “Настройки”, раздел “Степен на за­мърсяване”).
– количество за дозиране на перил-
ния препарат
– количество на водата за изплаква-
не
– при леко замърсяване времето се
съкращава.
– при степен на силно замърсяване в
някои програми автоматично се извършва предпране.
28
ПРАНЕ
Temperature °C60
Spin speed rpm1600

Избиране на температура

Можете да промените предварител­но настроената температура на про­грамата за пране.
Натиснете бутона Temperatur (Тем-
пература).
На дисплея се появява:
Настройте със сензорните бутони
и желаната температура и по­твърдете със сензорния бутон OK.
Избиране на оборотите на центро­фугиране
Можете да промените предварител­но настроените обороти на центро­фугиране на програмата за пране.
Натиснете бутона Drehzahl (Оборо-
ти).
На дисплея се появява:

Избиране на опции

Можете да допълните програмите за пране с различни опции.
Изберете желаната опция чрез бу-
тоните ProgrammManager (Мени­джър на програмите), Dampfglätten (Гладене с пара), Flecken (Петна) или Weitere Optionen (Други опции).
Контролната лампа на бутона светва.
Ако дадена опция не може да бъде избрана, тя не е разрешена за про­грамата (вижте глава “ПРАНЕ”, раз­дел “Опции”).
Настройте със сензорните бутони
и желаните обороти и потвър­дете със сензорния бутон OK.

Отложен старт

С отложеният старт можете да оп­ределите кога да стартира програ­мата.
Изберете часа за отложеният старт,
ако желаете.
Друга информация в глава “Отложен старт”.
29
ПРАНЕ
5. Добавяне на перилни пре­парати
Можете да добавяте перилни препа­рати чрез отделението за перилни препарати или чрез дозирането с капсули.
Отделение за перилен пре­парат
При прекалено малко перилен препа­рат:
– прането не се изпира добре и с те-
чение на времето става сиво и твърдо.
– по прането се образуват мазни
точки.
– по нагревателите се отлага котлен
камък.
При прекалено много перилен препа­рат:
– се образува прекалено много пяна
и поради това прането се движи слабо и резултатът от прането, из­плакването и центрофугирането е незадоволителен.
– се увеличава разходът на вода по-
ради автоматично включващия се допълнителен процес на изплаква­не.
– се повишава замърсяването на
околната среда.

Пълнене на перилен препарат

Извадете отделението за перилния
препарат и напълнете отделенията с перилен препарат.
Перилен препарат за предпрането (препоръчва се следното разпреде­ляне на общото количество перилен препарат: ⅓ в отделение и ⅔ в от­деление )
Перилен препарат за основното пра­не, включително накисването
/ Омекотител, препарат за колосване, течен препарат за колосване и капсу­ла
Още информация за перилните пре­парати и тяхното дозиране ще наме­рите в глава “ПРАНЕ”, раздел “Перил­ни препарати”.
30
ПРАНЕ
Cap

Дозиране на капсули

Има капсули с 3различни вида съ­държание:
=
=
=
Една капсула съдържа по правило необходимото количество за едно пране.
Можете да закупите капсули на www.miele.bg, сервиза на Miele или Вашия специализиран търговец на Miele.
Средства за поддръжка на текстилни изделия (напр. омекотител, импрегниращо средство)
Добавка (напр. усилвател за перилен препарат)
Перилен препарат (само за основното пране)
Опасност за здравето вслед-
ствие на капсулите. Съставките на капсулите могат да
доведат до риск за здравето при контакт с кожата или поглъщане.
Съхранявайте капсулите извън до­сега на деца.

Поставяне на капсула

Отворете отделението за перилен
препарат.
Отворете капака на отделението
/.
Включване на дозирането на кап­сули
Натиснете бутона Cap На дисплея ще се покаже първият
вид капсули, които могат да се избе­рат за програмата.
Настройте със сензорните бутони
и желаните видове капсули и по­твърдете със сензорния бутон OK.
Натиснете силно капсулата.
31
ПРАНЕ
Затворете капака и го притиснете.Затворете отделението за перилен
препарат.
С поставянето на капсулата в от­делението за перилен препарат тя се отваря. Ако капсулата се изва­ди от отделението за перилния препарат, без да е използвана, тя може да изтече.
Изхвърлете капсулата и не я из­ползвайте отново.
След завършване на програмата за
пране изхвърлете капсулата.
Поради технически причини в кап­сулата остава малко количество во­да.
Изключване/промяна на дозиране­то на капсули
Натиснете бутона капсула и
следвайте указанията на дисплея.
Съдържанието на съответния вид капсули се добавя към програмата за пране в подходящия момент.
Подаването на вода в камерата при дозиране на капсули се из­вършва само през капсулата.
При използване на капсула не пъл­нете омекотител в камера.
32
ПРАНЕ
1:39Main wash
h
Anti-crease/Finish
Press Start/Stop

6. Стартиране на програма

Натиснете мигащия бутон Start/
Stop (Старт/Стоп).
Вратата се заключва (познава се по символа на дисплея) и програмата за пране се стартира.
На дисплея се показва статусът на програмата.
Пералнята със сушилня ви информи­ра за съответния достигнат етап на програмата и оставащото време до края на програмата.
Ако се избере час за отложен старт, то се показва на дисплея.
Осветлението на барабана се из­ключва след стартирането на програ­мата.

7. Край на програмата

В етапа против намачкване бараба­нът се върти още 30 минути след края на програмата. Вратата е за­ключена и на дисплея се сменя пока­занието:
Извадете прането.
Неизвадените части на прането могат да се свият при следващото пране или да се оцветят.
Не забравяйте части от прането в барабана!
Проверявайте уплътнителния пръс-
тен на вратата за чужди предмети.
Съвет: Оставете вратата открехната, за да може да изсъхне барабана.
Изключете пералнята със сушилня
машина с бутона.
Отстранете изразходваните капсу-
ли от кутията за перилния препа­рат, ако са използвани такива.
Натиснете бутона Start/Stop (Старт/
Стоп).
Вратата се отключва.
След завършване на етапа против намачкване вратата автоматично се отключва.
Отворете вратата.
Съвет: Оставете кутията за перилен препарат открехната, за да може да изсъхне.
33
ПРАНЕ

Центрофугиране

Програма об/мин
Памук 1600 Лесна поддръжка 1200 Фино пране 900 Вълна 1200* Ризи 900 Автоматична 1400 QuickPower 1600 Експресна програма 1200 Дънки 900 Тъмно пране 1200 Туристически екипи 800 Импрегниране 1000 Спортни екипи 1200 Маратонки 800 Коприна 600* Пух 1200 Пердета 600 Възглавници 1200 Памук хигиеничен 1600 Помпи/центрофугиране 1600 Само изплакване/колосване 1600*
Обороти на крайно центрофугира­не в края на програмата за пране
При избора на програма на дисплея винаги се показват оптималните обо­роти за центрофугиране за програ­мата за пране. При програми за пра­не, обозначени в таблицата с *, опти­малните обороти не съответстват на максималните.
Възможно е намаляване на обороти­те на крайното центрофугиране. Но не могат да се изберат по-високи обороти от посочените максимални обороти за крайно центрофугиране в таблицата.

Изплакващо центрофугиране

Прането се центрофугира след ос­новното изпиране и между изплаква­нията. При на намаляване на оборо­тите за крайно центрофугиране при необходимост се намаляват и боро­тите за изплакващо центрофугиране. В програма Baumwolle (Памук) при брой обороти по-малък от 700 U/min се вмъква допълнителен процес на изплакване.
34
ПРАНЕ
Отмяна на избора на крайно цен­трофугиране (стоп при изплакване)
Изберете с помощта на бутона
Drehzahl (Обороти) настройката (стоп при изплакване).
Прането остава след последното из­плакване във водата. Така се намаля­ва намачкването, ако прането няма да се извади веднага след края на програмата от пералнята със сушил­ня.
Стартиране на крайно центрофугира­не:
Изберете с бутона Drehzahl (Оборо-
ти) желаните обороти за центрофу­гиране и потвърдете с OK.
Центрофугира се с настроените обо­роти.
или Стартирайте крайното центрофуги-
ране с бутона Start/Stop (Старт/ Стоп).
Отмяна на избора центрофугиране при изплакване и крайно центро­фугиране
Натиснете бутона Drehzahl (Оборо-
ти).
 Изберете настройката 0 rpm. След последното изплакване водата
се изпомпва и се включва програма­та против намачкване.
При тази настройка в някои програ­ми се извършва допълнително из­плакване.
Центрофугира се с максималните обороти на избраната програма за пране.
Завършване на програмата: Изберете с помощта на бутона
Drehzahl (Обороти) настройката 0
rpm (без центрофугиране) и потвър-
дете със сензорния бутон OK.
Водата се изпомпва.
35
ПРАНЕ

Преглед на програмите

Baumwolle(Памук) 90°C до студено максимално 7,0kg
Изделие Тениски, долно бельо, покривки за маса и др., тъкани от памук,
лен и смесени тъкани
Съвет Настройките 60°C/40°C се различават от / чрез:
– по-кратки времена за изпълнение на програмите – по-дълго време на задържане на температурата – по-висок разход на енергия
При специални хигиенни изисквания използвайте програмата Baumwolle Hygiene (Хигиеничен памук).
Указание за изпитващите институти: Тестови програми съгласно EN 60456 Pflegeleicht (Лесна под-
дръжка) Изделие Текстилни изделия от синтетични влакна, смесени тъкани или
памук за лесна поддръжка
Съвет При особено чувствителни към намачкване текстилни изделия
намалете оборотите на крайното центрофугиране.
Feinwäsche (Фино пра­не)
Изделие Чувствителни текстилни изделия от синтетични влакна, смесени
тъкани, вискоза
Съвет При чувствителни към намачкване текстилни изделия отменете
оборотите за центрофугиране. Wolle (Вълна) 40°C до студено максимално 2,0kg Изделие Текстилни изделия от вълна или смесени с вълна Съвет При особено чувствителни към намачкване текстилни изделия
спазвайте оборотите на крайното центрофугиране.
60°C до студено максимално 3,5kg
60°C до студено максимално 2,0kg
36
ПРАНЕ
Oberhemden (Ризи) 60°C до студено максимално 1,0kg/2,0kg
Изделие Ризи и блузи от памук и смесени тъкани Съвет – Предварително обработвайте яки и маншети в зависимост от
замърсяването.
– Ризи и блузи обърнете наопъки, затворете закопчаването,
обърнете навътре яките и маншетите.
– За ризи и блузи от коприна използвайте програмата Seide
(Коприна).
– Ако предварително настроената опция Dampfglätten (Гладене с
пара) се изключи, максималното количество на зареждане се
увеличава на 2,0kg. Automatic (Автоматична) 40°C до студено максимално 5,0kg Изделие Цветово сортирани партиди на прането от текстил за програми-
те Baumwolle (Памук) и Pflegeleicht (Лесна поддръжка)
Съвет За всяка партида пране се цели винаги възможно най-доброто
щадене на прането и почистващо въздействие чрез автоматич­но адаптираните параметри на пране (напр. ниво на водата, ри­тъм на прането и профил на центрофугирането).
QuickPower 60°C до 40°C максимално 4,0kg
Изделие Нормално замърсени текстилни изделия, които могат да бъдат
прани и в програма Baumwolle(Памук)
Съвет Прането се почиства особено бързо и основно чрез специално
намокряне и специален ритъм на пране.
Express(Експресна про­грама)
Изделие Текстилни изделия от памук, които са малко носени или са леко
замърсени
Auffrischen (Освежава­не)
Finish Dampf (Финиш па­ра)
Lüften warm (Топло про­ветряване)
40°C до студено максимално 3,5kg
“Преглед на програмите – TROCKNEN (СУШЕНЕ)”
“Преглед на програмите – TROCKNEN (СУШЕНЕ)”
“Преглед на програмите – TROCKNEN (СУШЕНЕ)”
37
ПРАНЕ

Weitere Programme (Други програми)

Jeans (Дънки) 60°C до студено максимално 3,0kg
Съвет – Дънкови платове с вътрешна страна перете обърнати налице.
– Дънковите платове често пускат при първо пране. Затова пе-
рете отделно светли и тъмни дрехи.
– Преди пране затваряйте копчета и ципове.
Dunkle Wäsche (Тъмно пране)
Изделие Черни и тъмни части на прането от памук и смесени тъкани Съвет Перете обърнати с вътрешна страна навън. Outdoor (Туристически
екипи) Изделие Функционални текстилни изделия като туристически якета и
панталони с мембрани като Gore-Tex®, SYMPATEX®, WINDSTOPPER® и др.
Съвет – Преди пране затворете ципове и лепящи ленти.
– Не използвайте омекотител. – При необходимост туристически текстилни изделия могат да
се обработват допълнително в програмата Imprägnieren (Им-
прегниране). Импрегниране след всяко пране не се препоръч-
ва. Imprägnieren (Импрег-
ниране) Изделие За допълнително обработване на текстилни изделия от микро-
фазер, ски екипи или покривки за маса от предимно синтетични влакна, за да се постигне отблъскващо водата и замърсяването въздействие
60°C до студено максимално 3,0kg
40°C до студено максимално 2,5kg
40°C максимално 2,5kg
Съвет – Изделията трябва да са прясно изпрани и центрофугирани
или изсушени.
– За да се постигне оптимален ефект, трябва да се извърши
термично допълнително обработване. Това може да се извър-
ши чрез сушене в пералнята със сушилня или чрез гладене.
38
ПРАНЕ
Sportwäsche (Спортни
екипи) Изделие Облекло за спорт и фитнес като трика и панталони, микрофа-
зерни спортни облекла и полар
Съвет – Не използвайте омекотител.
– Спазвайте обозначението на производителя за поддръжката.
Sportschuhe (Маратон­ки)
Изделие Маратонки (не кожени обувки) Съвет – Задължително спазвайте указанията за поддръжка на произ-
водителя.
– Не използвайте омекотител. – Отстранете грубите замърсявания с четка. – За отстраняване на прах автоматично се прави предварител-
но изплакване без перилен препарат. Seide  (Коприна) 30°C до студено максимално 1,0kg Изделие Коприна и всички текстилни изделия за ръчно пране, които не
съдържат вълна
Съвет Фини чорапогащи и сутиени перете в торба за пране.
60°C до студено максимално 2,5kg
40°C до студено максимално 2 чифта
Daunen (Пух) 60°C до студено максимално 2,5kg
Изделие Якета,спални чували, възглавници и други текстилни изделия с
пълнеж от пух
Съвет – Преди пране извадете въздуха от прането, за да избегнете
прекомерно образуване на пяна. За целта поставете прането
в торба за пране или вържете с перяща се лента.
– Спазвайте етикета за поддръжка.
39
ПРАНЕ
Gardinen (Пердета) 40°C до студено максимално 2,0kg
Изделие Пердета, които са обявени от производителя, че могат да се пе-
рат в пералня
Съвет – За отстраняване на прах изберете опцията Vorwäsche (Пред-
пране).
– При чувствителни към намачкване пердета намалете или от-
менете оборотите за центрофугиране.
– Отстранете ролките от пердетата.
Kopfkissen (Възглавни­ци)
Изделие Възглавници със синтетичен пълнеж, които могат да се перат Съвет – Преди пране извадете въздуха от прането, за да избегнете
прекомерно образуване на пяна. За целта поставете прането
в торба за пране или вържете с перяща се лента.
– Спазвайте етикета за поддръжка!
Baumwolle Hygiene (Па­мук хигиеничен)
Изделие Текстилни изделия от памук или лен, които имат директен кон-
такт с кожата или към тях има специални хигиенни изисквания, например долно бельо, спално бельо, хипоалергични продукти.
Съвет Спазвайте етикета за поддръжка на производителя.
Pumpen/Schleudern
(Изпомпване/центрофу­гиране)
Съвет – Само изпомпване: Поставете оборотите на 0 rpm.
– Обърнете внимание на настроените обороти.
60°C до студено 2 възглавници
(40x80cm) или
1 възглавница 80x80cm
90°C до 60°C максимално 7,0kg
максимално 7,0kg
40
ПРАНЕ
Nur Spülen/Stärken (Са-
мо изплакване/колосва­не)
Изделие – Ръчно изпрани текстилни изделия, които само трябва да се
изплакнат
– Покривки за маса, салфетки, професионално облекло, които
трябва да се колосат Съвет – При особено чувствителни към намачкване текстилни изделия
спазвайте оборотите на крайното центрофугиране.
– Прането, което трябва да се колоса, трябва да е прясно из-
прано, но да не е изплакнато с омекотител.
– Особено добър резултат от изплакването с две изплаквания
ще получите при активиране на опцията Wasser plus (Вода
плюс). При настройката Wasser plus (Вода плюс) трябва да е
активирано допълнително изплакване, както е описано в глава
“Настройки”. Lüften kalt (Студено
проветряване) Flusen ausspülen (Изми-
ване на влакната) Maschine reinigen (По-
чистване на машината)
“Преглед на програмите – TROCKNEN (СУШЕ­НЕ)”
Раздел “Програма измиване на влакната”
75°C без зареждане
максимално 7,0kg
Чрез често пране при ниски температури има опасност от замърсяване на пералнята със сушилня.
Чрез почистването на пералнята със сушилня значително се намалява бро­ят на плесените и гъбите и биофилма и се предотвратява появата на мириз­ма.
Съвет – Оптимален резултат ще получите чрез използване на препа-
рат за почистване на машината на Miele. Алтернативно може
да се използва прахообразен универсален перилен препарат.
– Дозирайте препарата за почистване на машината или универ-
салния перилен препарат директно в барабана.
– Не поставяйте пране. Почистването се извършва при празен
барабан.
41
ПРАНЕ

Изпълнение на програмата

Основно пране Изплакване Центрофу-
Ниво на
водата
Памук
Лесна поддръжка
Фино пране Вълна Ризи
Автоматична QuickPower Експресна програма
Дънки
Тъмно пране Туристически екипи Импрегниране – Спортни екипи
Маратонки
3)
Коприна
4)
Пух Пердета
Възглавници
4)
Памук хигиеничен Само изплакване/
колосване
   
    
 
 
 
Ритъм на
пране
Ниво на
водата
Изплаква-
ния
1)2)
2-4
2)
2-3
2)
2-3
2 3
2)
2-3
1 1
2)
2-3
2)
3-4
3 1 2
2 2
3 3
3
2)
2-3
5)
1-2
гиране
Легендата се намира на следващата страница.
42
ПРАНЕ
= ниско ниво на водата= средно ниво на водата= високо ниво на водата = Интензивен ритъм = Нормален ритъм = Чувствителен ритъм = люлеещ ритъм = Ритъм на ръчно пране
= изпълнява се – = не се изпълнява
Пералнята със сушилня разполага с напълно електронно управление с ав­томатичен контрол на зареждането. Пералнята със сушилня определя са­мостоятелно необходимия разход на вода и то в зависимост от количе­ството и силата на попиване на заре­деното пране.
Посочените тук изпълнения на про­грами се отнасят винаги за основна програма с максимално зареждане. Избираеми опции не са взети пред­вид.
Дисплеят на вашата пералня със су­шилня ви информира по всяко време докато се изпълнява програмата за пране за съответния достигнат етап от програмата.

Особености в изпълнението на програмата

Премахване на гънки: Барабанът се движи още 30 минути
след края на програмата, за да се из­бегне образуването на гънки. Изключение:
В програмите Вълна и Коприна не се изпълнява премахва­нето на гънки. Пералнята със сушилня може да се отвори по всяко време.
1)
Над избрана температура от 60°C и по-висока, както и при темпера­тури и , се изпълняват 2 изплаквания. При избор на темпе­ратура под 60°C се изпълняват 3 изплаквания.
2)
Допълнително изплакване се из­вършва при:
– много пяна в барабана – обороти на крайното центрофуги-
ране по-малки от 700 U/min
– Избор на 0 rpm(без центрофуга).
3)
Предварително изплакване
: За от­страняване на прах автоматично се прави предварително изплакване.
4)
Висока скорост на центрофугира­не: Преди пране се центрофугира с висока скорост, за да се евакуира въздуха от пълнежа.
5)
Допълнително изплакване се прави при: Избор на опцията Вода плюс, ако е активирано допълнително из­плакване, както е описано в глава “Настройки”.
43
ПРАНЕ

Памук и Лесна поддръжка

Разработената от Miele методика на пране PowerWash 2.0 се използва в програмата за пране Памук при мал­ки и средни количества на зареждане и в програмата за пране Лесна под- дръжка.

Начин на функциониране

При обичайните методи на пране се пере с повече вода, отколкото може да попие прането. Това общо количе­ство вода трябва да се затопля.
При метода на пране PowerWash 2.0 се пере само с малко повече вода от тази, която може да попие прането. Водата, която не се използва за пра­нето, топли барабана и прането и се впръсква отново в прането. По този начин се намалява разходът на енер­гия.

Активиране

При започване на програмата за пра­не пералнята със сушилня определя количеството за зареждане. Методът PowerWash 2.0 се активира автома­тично, ако са изпълнени следните ус­ловия:
Методът PowerWasch 2.0 не се акти­вира при избора на някои опции (на­пр. предпране, вода плюс).

Особености

Фаза на намокряне
В началото на програмата за пране пералнята със сушилня центрофу­гира няколко пъти. При центрофу­гирането отделената вода отново се впръсква в прането, за да се по­стигне оптималното му намокряне.
В края на фазата на намокряне се настройва оптималното ниво на водата. Пералнята със сушилня из­помпва съответно вода и добавя малко прясна вода.
Шумове във фазата на нагряване
При затопляне на прането и бара­бана е възможна поява на необи­чайни шумове (клокочене).
Използване на перилен препарат
Обърнете внимание на правилното дозиране на перилния препарат (по-малко количество на зарежда­не).
– малко до средно количество на за-
реждане в програмата Памук и в програмата Лесна поддръжка.
– избраната температура не трябва
да надхвърля 60°C.
– избраните обороти за крайното
центрофугиране не трябва да са под 600об/мин.
– Не е избрано дозиране с капсула
CapDosing за основното пране (, ) ).
44
ПРАНЕ
Short

Опции

Изборът или отмяната на избора на опциите се осъществява с бутоните ProgrammManager (Мениджър на програмите), Dampfglätten (Гладене с пара), Flecken (Петна) или Weitere Optionen (Други опции).
Пример: Натиснете бутона
ProgrammManager (Мениджър на програмите).
На дисплея се появява например:

Мениджър на програмите

Мениджърът на програмите предлага възможността, да адаптирате про­грамите за пране към вашите потреб­ности.
Кратка За леко замърсени текстилни изде-
лия без видими петна. Времето за основното пране се съ­кращава.
Интензивна За особено силно замърсено и из-
дръжливо бельо. Чрез усилване на механиката на пране и използване на повече енергия за нагряване се пови­шава почистващото въздействие.
Програма ECO Разходът на енергия се намалява при
запазено почистващо въздействие. Това се постига чрез удължаване на времето за пране и същевременно понижаване на избраната температу­ра за пране.
Докосвайте сензорните бутони
или , докато на дисплея се появи желаната опция.
Потвърдете със сензорния бутон
OK.
Контролната лампа на бутона светва.
Не всички опции могат да бъдат из­бирани при всички програми за пране. Преглед предлага таблицата “Преглед на опциите” на следните страници.
Много щадяща Намалява се механиката на пране, за
да се намали намачкването.
Изключително тихо Намалява се шумът по време на про-
грамата за пране. Използвайте тази функция, когато искате да перете през време за почивка. Активира се опцията “Стоп при изплакване” и продължителността на програмата се удължава.
45
ПРАНЕ
AllergoWash При специални хигиенни изисквания
към партидата пране. Чрез по-голям разход на енергия се удължават вре­мената на запазване на температура­та и чрез по-голям разход на вода се увеличава изплакващото въз­действие. Партидата пране трябва да е подходяща за сушене и гладе­не .

Гладене с пара

За намаляване на намачкването пра­нето в края на програмата се изглаж­да с пара. За оптимален резултат на­малете максималното количество на зареждане с 50%. За гладенето с па­ра прането трябва да бъде леко влажно. Затова оборотите на крайно­то центрофугиране трябва да се адаптират по съответен начин.
Горното облекло трябва да е подхо­дящо за сушене и гладене .

Други опции

Вода плюс Количеството вода при прането и из-
плакването се увеличава. Можете да влияете на увеличаването
на нивото на водата, както е описано в глава “Настройки”, раздел “Ниво вода плюс”.
Предпране За отстраняване на големи замърся-
вания, като например прах, пясък.
Накисване За особено силно замърсени
текстилни изделия с петна, съдържа­щи белтъчини.
Можете да избирате между време на накисване от 30 минути до 5 часа на 30-минутни стъпки, както е описано в глава “Настройки”.
Фабричната настройка е 30 минути.

Петна

За да почиствате по-добре пране с петна, можете при някои програми да избирате между различни видове петна. Избраната програма се адап­тира съответно. За едно пране може да се избере един вид петна.
При избора на някои петна във ваша помощ се показват информационни текстове.
Потвърдете информациите с OK.
46

Преглед на опциите

ПРАНЕ
Мениджър на програмите
Съкратено време
Интензивна
Програма ECO
Много щадяща програма
Изключително тихо
Памук
Лесна поддръжка
Фино пране
Вълна
Ризи
Автоматична
QuickPower
Експресна програма
Дънки
Тъмно пране
Туристически екипи
Импрегниране
Спортни екипи
Маратонки
Коприна
Пух
Пердета
Възглавници
Памук хигиеничен Само изплакване/
колосване
Allergo Wash
Гладене с пара
1)
Други опции
Вода плюс
Предпране
Накисване
избираема не е избираема
1)
може да бъде избрана
47
ПРАНЕ

Перилни препарати

Можете да използвате всички перил­ни препарати, които са подходящи за домакински перални машини. Указа­нията за използване и дозиране са написани на опаковката на перилния препарат.

Помощни дозатори

За дозиране на перилния препарат използвайте предлаганите от произ­водителя на перилния препарат по­мощни дозатори (дозаторни сфери), особено при дозиране на течни пе­рилни препарати.

Дозирането зависи от:

– степента на замърсяване на пране-
то – количеството пране – твърдостта на водата
Ако не знаете степента на твър-
дост на водата, информирайте се
от Вашата водоснабдителна фир-
ма.

Омекотител за вода

При степени на твърдост II и III може­те да добавите омекотител за вода, за да пестите перилен препарат. Пра­вилното дозиране е написано на опа­ковката. Първо поставете перилен препарат, след това напълнете оме­котител за вода.
След това можете да дозирате пери­лен препарат, както за твърдост на водата I.

Твърдост на водата

Диапазон на
твърдостта
Мека (I) 0 – 1,5 0 – 8,4
Средна (II) 1,5 – 2,5 8,4 – 14
Твърда (III) над 2,5 над 14
Обща твър-
дост в mmol
Германска
твърдост °d

Опаковки за допълване

При покупката на перилен препарат използвайте ако е възможно опаков­ки за допълване, за намаляване на отпадъците.
Определяне на степента на замър­сяване
– леко замърсено
Няма видимо замърсяване и петна.
Частите на прането са поели само
миризмата на тялото. – нормално замърсени
Има видимо замърсяване и/или
малко леки петна. – силно замърсени
Ясно видимо замърсяване и/или
петна.
48
ПРАНЕ

Препоръчани от Miele перилни препарати

Перилните препарати на Miele са разработени специално за ежедневна упо­треба в пералните машини Miele. Още информация за тези перилните препа­рати ще намерите в глава “Перилни препарати и поддържащи средства”.
Перилни препарати
Miele
UltraWhite UltraColor Памук Лесна поддръжка Фино пране – Вълна – Ризи Автоматична QuickPower Експресна програма – Дънки – Тъмно пране – Туристически екипи – Импрегниране – Спортни екипи – Маратонки Коприна – Пух – Пердета Възглавници Памук хигиеничен Само изплакване/ко-
лосване
–/– –/– –/– / –/–
Miele Caps
49
ПРАНЕ
препоръчително Специални перилни препарати (напр.
WoolCare)
не е препоръчително Средства за поддръжка на текстилни
изделия (напр. омекотител)
Добавка (напр. Booster)
50
ПРАНЕ

Препоръки за перилен препарат съгласно наредба (EU) Nr. 1015/2010

Препоръките важат за температурни диапазони както е посочено в глава “ПРАНЕ”, раздел “Преглед на програмата”.
Универса-
лен перилен
препарат
Перилен препарат за цветно пра-
не
Перилен
препарат за
програми
Деликатна и
Специален
препарат за
пране
Вълна
препарат за пране
Памук Лесна поддръжка – Фино пране – Вълна Ризи Автоматична – QuickPower
1)
Експресна програма
Дънки
Тъмно пране – Туристически екипи Спортни екипи
Маратонки – Коприна
Пух
2)
Пердета
Възглавници
Памук хигиеничен Колосване
2)
1)
1)
1)
1)
1)
препоръчително
не е препоръчително
1)
Течен перилен препарат
2)
Прахообразен перилен препарат
51
ПРАНЕ
Изплакване с омекотител, изплак­ване с колосване или течен препа­рат за колосване в края на програ­мата за пране
Омекотителите придават мекота на текстилните из­делия и намаляват статичното зареж­дане при машинното сушене.
Средствата за колосване са синтетични препарати за колосва­не и придават на текстилните изде­лия твърдост.
Препаратът за плътност придава на текстилните изделия твърдост и плътност.
Сипете омекотителя, препарата за
колосване или течния препарат за колосване в камерата или сло­жете съответната капсула. Съблю-
давайте максималното ниво на пълнене.
Препаратът се добавя с последното изплакване. В края на програмата за пране в камерата остава малко ко­личество вода.
52
След неколкократно автоматично колосване почистете отделението за перилни препарати и по-специ­ално смукателя.
ПРАНЕ
Cap

Отделно омекотяване, колосване или обработване с препарат за плътност

Препаратът за плътност трябва да се приготви, както е посочено на опа­ковката.
Съвет: При омекотяване за второ из­плакване изберете опцията Вода плюс. При настройката Вода плюс трябва да се активира второ изплак­ване, както е описано в глава “На­стройки”.
Напълнете омекотителя в камерата
или поставете капсула.
Напълнете течен препарат за плът-
ност/препарат за колосване в ка­мерата и прахообразен или те­чен препарат за плътност/препарат за колосване в камерата .
Изберете програмата Само изплак-
ване/колосване.
Ако е необходимо коригирайте
оборотите за центрофугиране.

Избелване/оцветяване

Избелващите средства причи-
няват корозия в пералнята със су­шилня.
Не използвайте никакви избелва­щи средства в пералнята със су­шилня.
Оцветяването в пералнята със су­шилня е позволено само в размер на домашни нужди. При дълготрайна употреба използваната при оцветява­нето сол уврежда неръждаемата сто­мана. Спазвайте строго предписани­ята на производителя на оцветители­те.
При оцветяване изберете за-
дължително опцията Вода плюс.
При използването на капсула на-
тиснете бутон Cap (капсула) и активирайте с бутона OK дозиране­то на капсулата.
Натиснете бутона Start/Stop (Старт/
Стоп).
53

СУШЕНЕ

Отделно сушене

Отделното сушене е необходимо, ако не цялото количество от изпра­ните текстилни изделия след това трябва да се сушат машинно или ако партидата пране надхвърля максималното количество на за­реждане за сушене.

1. Подготвяне на прането

Сортиране на прането

Сортирайте текстилните изделия
по вид на влакната/тъканта и оста­тъчната влажност, ако това е въз­можно.
Така ще получите равномерно суше­не.
Преди сушене контролирайте сим-
волите на етикета за поддръжка.
Ако няма посочен символ, сушете само на програмите, специално по­сочени на артикула.

Съвети за сушенето

– Не сушете мокри дрехи, от които
капе вода! Сред прането центрофу­гирайте добре текстилните изделия най-малко 30 секунди.
– Трикотажни изделия (напр. тени-
ски, долно бельо) при първото пра­не често се свиват. Поради това: не пресушавайте тези текстилни изде­лия, за да предотвратите по-ната­тъшно свиване. Купувайте трико­тажни изделия евентуално един или два номера по-големи.
– Можете да сушите колосано пране.
За обичайния ефект на колосване използвайте двойна доза препарат.
– Нови тъмни на цвят текстилни из-
делия не перете със светли изде­лия. Има опасност те да се оцветят и да полепнат влакна с друг цвят по тях.
– Спазвайте максималните количе-
ства за зареждане на програмите за сушене както е описано в разде­ла “Преглед на програмата”. Резултатът от сушенето и намач­кването зависят от зареждането. Колкото е по-малко зареждането, толкова по-добър е резултатът. По­ради това ще получите особено равномерно сушене без намачква­не, ако намалите зареждането.
– Вълна и смес с вълна имат склон-
ност към степване и свиване. Тези текстилни изделия обработвайте само в програмата Вълна.
– Тъкани от лен можете да сушите,
ако това е посочено на етикета за поддръжка. В противен случай тъ­канта може да стане груба.
54
СУШЕНЕ
Denim

2. Избиране на програма

Включване на пералнята със су­шилня
Натиснете бутона. Включва се осветлението на бараба-
на.
Осветлението на барабана угасва автоматично след 5 минути.

Избиране на програма

- чрез превключвателя за избор на програма

- чрез позицията на превключвате­ля за избор на програма “Други програми”
Завъртете превключвателя за из-
бор на програма на позицията Weitere Programme (Други програ­ми).
На дисплея е изписано:
Докосвайте сензорните бутони
или , докато на дисплея се появи желаната програма.
Завъртете превключвателя за из-
бор на програма на желаната про­грама.
На дисплея се показва максималното количество за зареждане на програ­мата. След това дисплеят преминава на основния екран.
Потвърдете програмата със сен-
зорния бутон ОК.
На дисплея се показва максималното количество за зареждане на програ­мата. След това дисплеят преминава на основния екран.
55
СУШЕНЕ

Избиране на сушене

Докоснете сензорните бутони Пра-
не и Сушене, докато свети само
контролната лампа на сензорния бутон Сушене.
Обърнете внимание, контролната лампа на сензорния бутон Waschen (Пране) да не свети, в противен случай преди сушенето ще се включи съответната програ­ма за пране.
На дисплея се показва максималното количество за зареждане на програ­мата за сушене (сухо пране). След то­ва дисплеят преминава на основния екран.

3. Зареждане на пералнята със сушилня

Отворете вратата

Хванете вдлъбнатата дръжка,
дръпнете и отворете вратата.
Проверявайте барабана за живот­ни и чужди предмети, преди да поставите прането.
Поставете прането свободно в ба-
рабана.
Препълването изхабява текстилни­те изделия и влошава съхненето.
Спазвайте максималното количе­ство за напълване в раздел “Пре­глед на програмата”.

Затваряне на вратата

Внимавайте, между вратата и
уплътнителния пръстен да не се за­щипват части от прането.
56
Затваряйте вратата с лек тласък.
Помощни дозатори като например торбички или сфери могат да се стопят при сушенето и да повре­дят пералнята със сушилня и пра­нето.
Не сушете при наличие на помощ­ни дозатори.
Кранът за подаване на водата тряб­ва да е отворен и при сушенето.
СУШЕНЕ
Normal
Spin speed rpm1600
4. Избиране на програмни на­стройки

Избиране на степен на сушене

Можете да промените предварител­но настроената степен на сушене на програмата за сушене.
Натиснете бутона Trockenstufe (Сте-
пен на сушене).
На дисплея се появява:
Настройте със сензорните бутони
и желаната степен на сушене и потвърдете със сензорния бутон OK.
Избиране на обороти за термично­то центрофугиране
Можете да промените предварител­но настроените обороти за центро­фугиране за термичното центрофу­гиране на програмата за сушене.

Избиране на опции

Можете да допълните програмите за сушене с помощта на опции.
Изберете желаната опция чрез бу-
тоните ProgrammManager (Мени­джър на програмите) или Dampfglätten (Гладене с пара).
Контролната лампа на бутона светва.
Ако дадена опция не може да бъде избрана, тя не е разрешена за про­грамата за сушене (виж глава “СУ­ШЕНЕ”, раздел “Опции”).
Натиснете бутона Drehzahl (Оборо-
ти).
На дисплея се появява:
Настройте със сензорните бутони
и желаните обороти и потвър­дете със сензорния бутон OK.
Термичното центрофугиране отпада при избор на време на сушене.

Отложен старт

С отложеният старт можете да оп­ределите кога да стартира програ­мата.
Изберете часа за отложеният старт,
ако желаете.
Друга информация в глава “Отложен старт”.
57
СУШЕНЕ
2:15Drying
h
Anti-crease/Finish
Press Start/Stop

5. Стартиране на програма

Натиснете мигащия бутон Start/
Stop (Старт/Стоп).
Вратата се заключва (познава се по символа на дисплея) и програмата за сушене се стартира.
На дисплея се показва статусът на програмата.
Пералнята със сушилня ви информи­ра за съответния достигнат етап на програмата и оставащото време до края на програмата.
Ако се избере час за отложен старт, то се показва на дисплея.
Осветлението на барабана се из­ключва след стартирането на програ­мата.

6. Край на програмата

В етапа против намачкване бараба­нът се върти още 150 минути след края на програмата. Вратата е за­ключена и на дисплея се сменя пока­занието:
Натиснете бутона Start/Stop (Старт/
Стоп).
Вратата се отключва.
Разгънете прането, ако го изваж­дате по време на фазата против намачкване, за да може да излезе остатъчната топлина.
След завършване на етапа против намачкване вратата автоматично се отключва.
Отворете вратата.
58
Извадете прането.
Останалото пране може да се по­вреди поради пресушаване.
Не забравяйте части от прането в барабана!
Изключете пералнята със сушилня.
Спазвайте в глава “Пране и суше­не” раздела “След всяко изпиране или сушене”.
СУШЕНЕ

Преглед на програмите

Baumwolle(Памук) максимално 4,0kg*
Специално сухо, напълно сухо+, напълно сухо**
Изделие Еднослойни и многослойни текстилни изделия от памук: тениски,
бельо, бебешко бельо, работно облекло, якета, одеяла, престил­ки, хавлиени кърпи/кърпи за баня/халати за баня, фланелено/ха­влиено спално бельо.
Съвет – Не сушете трикотаж (напр. тениски, бельо) на Extratrocken
(Специално сухо), защото могат да се свият.
– Изберете Специално сухо за различни, многослойни и особено
дебели текстилни изделия.
Влажно за гладене , Влажно за гладене **, влажно за гладене с преса, из-
глаждане1, сушене по време
Изделие
Текстилни изделия от памук или лен, които трябва допълнително да се обработват: покривки за маса, спално бельо, колосано бельо.
Съвет Прането за гладене с преса дръжте навито до гладенето, за да
остава влажно.
Pflegeleicht (Лесна поддръжка) максимално 3,5kg*
2
Напълно сухо+, напълно сухо**, влажно за гладене , изглаждане1, сушене по
2
време
Изделие Лесни за поддръжка текстилни изделия от синтетика, памук или
смесени тъкани: работно облекло, пуловери, рокли, панталони, покривки за маса, чорапи.
Feinwäsche (Фино пране) максимално 1,0kg*
Напълно сухо, влажно за гладене , сушене по време
2
Изделие Чувствителни текстилни изделия със символ за поддръжка от
синтетични влакна, смесени тъкани, изкуствена коприна или лесни за поддръжка памучни изделия, като напр. ризи, блузи, фино бельо, текстилни изделия с апликации.
Съвет За особено немачкащо сушене намалете зареждането.
* тегло на сухото пране ** Указание за изпитващи институти: Настройка на програмата за изпитване съглас-
но стандарт EN 61121
1, 2
Виж следващите страници
59
СУШЕНЕ
Wolle (Вълна) максимално 1,0kg*
3 минути
Изделие Вълнени тъкани и тъкани с примес на вълна: пуловери, плетени
жилетки, чорапи.
Съвет – Вълнените изделия не са сбити и стават пухкави, но не се из-
сушават напълно.
– Извадете текстилните изделия веднага след края на програма-
та.
Oberhemden (Ризи) максимално 1,0kg*
Напълно сухо+, напълно сухо**, влажно за гладене , изглаждане1, сушене по
2
време
Изделие Ризи и блузи Съвет – Ризи и блузи обърнете наопъки, затворете закопчаването,
обърнете навътре яките и маншетите.
– За намаляване на намачкването частите на прането се нав-
лажняват при започване на програмата.
Automatic (Автоматична) максимално 3,0kg*
Напълно сухо+, напълно сухо, влажно за гладене , изглаждане1, сушене по вре-
2
ме
Изделие Зареждане на смес от текстил за програмите Памук и Лесно за
поддръжка
QuickPower максимално 4,0kg*
Специално сухо, напълно сухо+, напълно сухо, влажно за гладене, влажно за гладене, влажно за гладене с преса, изглаждане1, сушене по време
2
Изделие Нечувствителни текстилни изделия за програмата Памук Указание При пране и сушене без прекъсване на нормално замърсено
пране продължителността на тази програма е особено кратка.
60
СУШЕНЕ
Express(Експресна програма) максимално 3,5kg*
Специално сухо, напълно сухо+, напълно сухо, влажно за гладене, влажно за гладене, влажно за гладене с преса, изглаждане1, сушене по време
Изделие Нечувствителни текстилни изделия за програмата Памук Указание При пране и сушене без прекъсване на леко замърсено пране
продължителността на тази програма е особено кратка.
Auffrischen (Освежаване) максимално 1,0kg*
Напълно сухо, влажно за гладене , сушене по време
2
Изделие Сухи части на прането или кратко носени, но незамърсени части
на прането.
Съвет За намаляване на намачкването частите на прането се навлаж-
няват при започване на програмата.
Напълно сухо: Частите на прането ще се използват веднага. – Влажно за гладене : Частите на прането трябва да се гла-
дят или да се окачат на закачалка за пълно изсъхване.
Указание Намачкването се увеличава с увеличаващото се зареждане и
по-дълги периоди на съхнене.
Finish Dampf (Финиш пара) максимално 2,0kg*
Влажно за гладене , Влажно за гладене , сушене по време
2
2
Изделие Влажно, прясно изпрано и центрофугирано горно облекло от
памук или лен, при което трябва да се намали намачкването. Горното облекло трябва да е подходящо за сушене   и гладе-
не   .
Съвет Извадете текстилните изделия веднага след края на програмата
и ги окачете на закачалка.
Указание Не е подходяща за вълна и съдържащи вълна тъкани.
61
СУШЕНЕ
Lüften warm (Топло проветряване) максимално 4,0kg*
Сушене по време
Изделие – Допълнително сушене на многослойни текстилни изделия,
Съвет В началото не избирайте най-дългото време. Чрез проби устано-
Jeans (Дънки) максимално 3,0kg*
Специално сухо, напълно сухо+, напълно сухо, влажно за гладене, влажно за гладене, влажно за гладене с преса, изглаждане1, сушене по време
Изделие Всички дънкови платове: панталони, якета, поли, ризи
Dunkle Wäsche (Тъмно пране) максимално 3,0kg*
Напълно сухо+, напълно сухо, влажно за гладене , изглаждане1, сушене по вре-
2
ме
Изделие Тъмни части на прането от памук или смесени тъкани Outdoor (Туристически екипи) максимално 2,5kg*
2
които въз основа на техните характеристики съхнат неравно­мерно: якета, възглавници, спални чували
– Сушене или проветряване на отделни части на прането
вете кое време е най-подходящо.
2
Напълно сухо+, напълно сухо, влажно за гладене , изглаждане1, сушене по вре-
2
ме
Изделие Туристически екипи от подходящ за сушене материал
Imprägnieren (Импрегниране) максимално 2,5kg*
Schranktrocken (Напълно сухо)
Изделие Текстилни изделия, подходящи за термична допълнителна обра-
ботка, които трябва да се импрегнират.
Sportwäsche (Спортни екипи) максимално 2,5kg*
Напълно сухо+, напълно сухо, влажно за гладене , изглаждане1, сушене по вре-
2
ме
Изделие Спортно и фитнес облекло от подходящ за сушене материал
62
СУШЕНЕ
Sportschuhe (Маратонки) максимално 2 чифта
Сушене по време
Изделие Маратонки, които са обявени от производителя, че могат да се
Съвет Извадете подложките от обувките и ги сложете в барабана заед-
Указание Барабанът не се върти.
Seide (Коприна) максимално 1,0kg*
8 минути
Изделие Текстилни изделия от подходяща за сушене коприна: блузи, ризи Съвет – За намаляване на намачкването.
Daunen (Пух) максимално 2,5kg*
Сушене по време
Изделие Подходящи за сушене в сушилня якета, спални чували, възглав-
Съвет Чрез проби установете кое време е най-подходящо.
Kopfkissen (Възглавници) 2 възглавници (40x80cm) или 1
Сушене по време
2
перат в пералня
но с обувките.
– Текстилните изделия не се изсушават напълно. – Извадете текстилните изделия веднага след края на програма-
та.
2
ници и други текстилни изделия с пълнеж от пух
възглавница 80x80cm
2
Изделие Подходящи за сушене в сушилня възглавници със синтетичен
пълнеж
Съвет След сушенето възглавниците може да се усещат още влажни.
Сушете толкова често в тази програма, докато възглавницата по ваше усещане е суха.
63
СУШЕНЕ
Baumwolle Hygiene (Памук хигиени-
максимално 3,0kg*
чен)
Schranktrocken (Напълно сухо)
Изделие Нечувствителни текстилни изделия от памук или лен, които имат
директен контакт с кожата, например долно бельо, бебешко бе­льо, спално бельо
Указание Чрез по-продължително време на запазване на температурата
прането се усеща по-сухо.
Lüften kalt (Студено проветряване) максимално 4,0kg*
Сушене по време
2
Изделие Всички текстилни изделия, които само трябва да се проветрят.
1
Заглаждане: за намаляване на намачкването частите на прането се нав­лажняват с пара при започване на програмата. Текстилните изделия не се изсушават напълно, за да могат да се гладят по-лесно. Температурата на сушене е съгласувана със съответната програма. Ако е избрана опцията Steam smoothing, степента на сушене Smoothing не е достъпна.
2
Сушене по време: сушенето по време е подходящо по-специално при мал­ко зареждане или ако искате да сушите само някои части от прането. Ча­стите на прането се сушат на топъл въздух (времето може да се избере от 15 минути до 2 часа). Температурата на сушене е съгласувана със съответ­ната програма. В началото не избирайте най-дългото време. Чрез проби ус­тановете кое време е най-подходящо.
64
СУШЕНЕ

Опции

Изборът или отмяната на избора на опциите се осъществява с бутоните ProgrammManager (Мениджър на програмите), или Dampfglätten (Гладе­не с пара).

Мениджър на програмите

Много щадяща Чувствителни текстилни изделия, ка-
то например акрил се сушат щадящо (символ за поддръжка ).
При избор на Extra schonend (Много щадяща) в някои програми не се из­вършва термично центрофугиране.
Чрез по-ниската температура при из­бора на Extra schonend (Много щадя­ща) при някои програми се удължава времетраенето на програмата.
Изключително тихо Ако искате да центрофугирате през
часовете за почивка, можете да на­малите шума на пералнята със су­шилня.
– Зумерът не издава сигнал. – Термичното центрофугиране се
ограничава максимално до 900 U/ min.

Гладене с пара

За намаляване на намачкването пра­нето в края на програмата се изглаж­да с пара. За оптимален резултат на­малете максималното количество на зареждане с 50%.
Горното облекло трябва да е подхо­дящо за сушене и гладене .

Термично центрофугиране

В някои програми за намаляване на разхода на енергия в процеса на су­шене се извършва термично центро­фугиране.
Термичното центрофугиране отпада при избор на време на сушене.
Термичното центрофугиране отпада в някои програми при избор на Extra schonend (Много щадяща).
Максималните обороти за термично­то центрофугиране съответства на допустимите обороти на крайното центрофугиране на съответната про­грама за пране.
Можете да намалите оборотите за термичното центрофугиране до 800U/min.
65
СУШЕНЕ

Преглед - опции и термично центрофугиране

При програми, които не са посочени, не е възможен избор.
Много
щадяща
Изключи-
телно
тихо
Изглаждане
с пара
Термично
центрофу-
гиране
Памук Лесна поддръжка Фино пране Вълна
1)
Ризи
Автоматична QuickPower Експресна програма Освежаване
Финиш пара
2)
2)
Дънки Тъмно пране Туристически екипи Импрегниране
Спортни екипи Маратонки Коприна – Пух Възглавници Памук хигиеничен
избираема / – неизбираема
1)
може да бъде избрана
2)
не може да бъде избрана
66

ПРАНЕ И СУШЕНЕ

Пране и сушене без прекъс­ване
Пране и сушене без прекъсване се препоръчва винаги когато няма по­вече бельо за пране отколкото за сушене и максимално допустимото количество за зареждане за проце­са на сушене няма да се надвиши.
Прочетете задължително глава “Пране” и глава “Сушене”.

1. Подготвяне на прането

Изпразнете джобовете.Сортирайте текстилните изделия
по цвят и вид на влакната.
Контролирайте символите на ети-
кета за поддръжка.

2. Избиране на програма

Включете пералнята със сушилня.Изберете желаната програма.

3. Зареждане на пералнята със сушилня

Отворете вратата.
Проверявайте барабана за живот­ни и чужди предмети, преди да поставите прането.
Поставете прането разгънато и
свободно в барабана.
Помощни дозатори като например торбички или сфери могат да се стопят при сушенето и да повре­дят пералнята със сушилня и пра­нето.
Не сушете при наличие на помощ­ни дозатори.
Затворете вратата.
Докосвайте сензорния бутон
Waschen (Пране) и Trocken (Сушене) толкова често, докато контролните лампи Waschen (Пране) и Trocknen (Сушене) светят.
67
ПРАНЕ И СУШЕНЕ
4. Избиране на програмни на­стройки
Изберете степента на замърсява-
не.
Изберете желаната температура,
обороти на центрофугиране и сте­пен на сушене и потвърдете съот­ветно с OK.
Минималните обороти на центрофу­гиране са ограничени на 800U/min. В някои програми оборотите не мо­гат да се променят.
При пране и сушене без прекъсване за избягване на образуване на пръстен от пране, след изпиране се центрофугира с максимални оборо­ти 1200U/min.
Ако желаете или е необходимо из-
берете други допълнителни опции.
За термичното центрофугиране се приемат показаните обороти за центрофугиране на изпирането. При избор на Extra leise (Много тихо) се центрофугира с максимално 900U/min.
Термичното центрофугиране отпада при избор на време на сушене.
Изберете часа за отложеният старт,
ако желаете.
5. Добавяне на перилен пре­парат
Дозирайте перилен препарат чрез
дозирането с капсули или чрез от­делението за перилни препарати.

6. Старт/край на програмата

Натиснете бутона Start/Stop (Старт/
Стоп).
Вратата се заключва. На дисплея се показва статусът на програмата.
След края на програмата стартира етапът против намачкване.
В етапа против намачкване вратата още е заключена.
Натиснете бутона Start/Stop (Старт/
Стоп).
Вратата се отключва.
Разгънете прането, ако го изваж­дате по време на фазата против намачкване, за да може да излезе остатъчната топлина.
След завършване на етапа против намачкване вратата автоматично се отключва.
Отворете вратата и извадете пра-
нето.
Спазвайте раздела “След всяко из­пиране или сушене”.
68
ПРАНЕ И СУШЕНЕ
След всяко изпиране или су­шене
Отворете широко вратата.
Опасност от изгаряне, гореща
метална капачка след сушенето! Не докосвайте намиращата се въ-
тре на стъклото на вратата метал­на капачка.
Извадете прането.
Останало пране може да се свие, оцвети или повреди при следващо изпиране или сушене.
Не забравяйте части от прането в барабана!
Проверявайте уплътнителния пръс-
тен на вратата за чужди предмети. След сушене отстранявайте влак­ната от уплътнителния пръстен и наблюдателното стъкло.
Съвет: Оставете вратата открехната, за да може да изсъхне барабана.
Изключете пералнята със сушилня
машина с бутона.
Съвет: Оставете кутията за перилен препарат открехната, за да може да изсъхне.
Програма измиване на влак­ната
При сушене могат да се отделят влакна, които да полепнат по бараба­на и в контейнера за миещия препа­рат. За да не могат тези влакна (на­пример от тъмни тъкани) при следва­щото пране да полепнат по други тъ­кани (например светли тъкани) или да запушат пералнята със сушилня, мо­жете да измиете тези влакна.
Не използвайте програмата изми­ване на влакната за изплакване на тъкани. Внимавайте в барабана да няма тъкани.
Включете пералнята със сушилня.Изберете чрез превключвателя за
избор на програма Weitere Programme (Други програми) про-
грамата Flusen ausspülen (Измиване на влакна).
Не използвайте перилен препарат.
Натиснете бутона Start/Stop(Старт/
Стоп).
След няколко минути влакната са из­мити.
Отстранете евентуално останалите
влакна от пръстена на вратата и от наблюдателното стъкло.
Изключете пералнята със сушилня.
69

Промяна на изпълнението на програмата

Cancel programme

Прекъсване на програмата

Можете да прекъснете програмата по всяко време след стартирането й.
Натиснете бутона Start/Stop(Старт/
Стоп).
На дисплея се появява:
Докоснете сензорния бутон OK. – по време на пране: Пералнята със сушилня изпомпва на-
личната вода от пералнята и програ­мата за пране е прекъсната.
– по време на сушене: Пералнята със сушилня охлажда тъ-
каните, преди да може да се отвори вратата.

Ако искате да извадите прането:

Отворете вратата и извадете пра-
нето.
Ако искате да изберете друга про­грама:
Затворете вратата.Изберете желаната програма.Допълнете евентуално перилен
препарат в отделението за перилен препарат.
Натиснете бутона Start/Stop (Старт/
Стоп).

Прекъсване на програмата

Изключете пералнята със сушилня
машина с бутона.
Включете отново пералнята със су-
шилня за продължаване на програ­мата с бутона .
Никога не изключвайте перал-
нята със сушилня преди да е за­вършил процесът на сушене. Ос­вен ако всички бройки пране се извадят веднага и се разстелят та­ка, че топлината да може да се от­даде.

Промяна на програмата

Промяна на програмата не е възмож­на след старта на програмата. За да можете да изберете нова програма, трябва да прекъснете стартираната програма.

Промяна на температурата

Промяна на температурата на про­грамите за пране е възможна до 5 минути след старта на програмата, освен в програма Baumwolle(Памук).
Натиснете бутона Temperatur (Тем-
пература).
Променете температурата със сен-
зорните бутони и и потвърдете със сензорния бутон OK.
Програмата се стартира.
70
Промяна на изпълнението на програмата
Промяна на оборотите за центро­фугиране
Оборотите за крайно центрофугира­не на програма за пране можете да променяте до началото на крайното центрофугиране.
Натиснете бутона Drehzahl (Оборо-
ти).
Променете оборотите със сензор-
ните бутони и и потвърдете със сензорния бутон OK.

Промяна на степента/времето за сушене

Степените за сушене или времето за сушене могат да се променят по вре­ме на прането, но не след стартиране на програмата “Сушене”.
Натиснете бутона Trockenstufe (Сте-
пен на сушене).
Променете степента/времето за су-
шене със сензорните бутони и и потвърдете с OK.
При активна защита от деца проти­чането на програмата не може да бъде променяно.

Избиране и отказване на сушене

Функцията Trocknen (Сушене) може да бъде избрана и отказана по време на програма на пране, ако програма­та допуска това.
Натиснете сензорния бутон
Trocknen(Сушене).

Промяна на опции

Изборът или отказът от някои опции са възможни след старта на някои програми.
71
Промяна на изпълнението на програмата
Cancel programme
Add laundry

Защита от деца

Защитата от деца предотвратява от­варянето на пералнята със сушилня по време на пране и сушене и пре­късването или промяната на про­грамата.

Включване на защита от деца

След старта на програмата на-
тиснете бутона Start/Stop(Старт/ Стоп).
Изберете Kindersicherung ein
(Включена защита от деца) и по­твърдете с OK.
Сега пералнята със сушилня не прие­ма повече никакви промени и упра­влява стартираната програма до края.
След завършване на програмата електронната защита от деца автома­тично се отменя.

Изключване на защитата от деца

Натиснете бутона Start/Stop(Старт/
Стоп).
Изберете Kindersicherung aus (Из-
ключена защита от деца) и потвър­дете с OK.
Добавяне/изваждане на пра­не
През първите минути след старта на програмата можете да поставяте или изваждате пране.
Натиснете бутона Старт/Стоп. На дисплея се появява:
Придвижете списъка със сензор-
ните бутони или на:
Натиснете сензорния бутон OK.
Ако това съобщение не се появи на дисплея, добавянето на пране не е възможно.
Програмата спира и вратата се от­ключва.
Отворете вратата.Добавете пране или извадете же-
ланите части от прането.
Затворете вратата.Натиснете бутона Старт/Стоп.
Програмата продължава.
72
Обърнете внимание: След осъществения старт на про-
грамата пералнята със сушилня не може да установи промени в коли­чеството на прането.
Поради това след добавяне или из­важдане на пране се изхожда вина­ги от максималното количество на зареждане.

Отложен старт

Start in
:00
00
h
Start in
0003:
h
Start in
003:
h
Change the time
Start now
Cancel delay start
С отложеният старт можете да избе­рете по-късен програмен старт. Про­грамният старт може да се отложи от 15 минути до максимално 24 часа.

Отложен старт

Натиснете сензорния бутон
Startvorwahl (Отложен старт).
На дисплея се появява показанието:
Настройте със сензорните бутони
и часовете и потвърдете със сензорния бутон OK.
Дисплеят превключва:
Настройте със сензорните бутони
и минутите и потвърдете със сензорния бутон OK.

Стартирайте отложеният старт

Натиснете бутона Start/Stop (Старт/
Стоп), за да стартирате отложеният старт и да стартирате програмата.
На дисплея се появява:

Промяна на отложеният старт

Отложеният старт може да бъде про­менян по всяко време.
Докоснете сензорния бутон
Startvorwahl (Отложен старт).
Докоснете сензорния бутон OK.Настройте желаният час.

Незабавно стартиране на програмата

Докоснете сензорния бутон
Startvorwahl (Отложен старт).
Докоснете сензорния бутон .
Докоснете сензорния бутон OK,
програмата се стартира незабавно.

Прекъсване на отложеният старт

Натиснете бутона Start/Stop (Старт/
Стоп).
Докоснете сензорния бутон OK. Отложеният старт е прекъснат. Вра-
тата се отключва.
73

Почистване и поддръжка

Преди почистване изваждайте
щепсела от контакта.
Не използвайте съдържащи
разтворители почистващи препа­рати, абразивни средства, препа­рати за почистване на стъкла и универсални почистващи препара­ти!
В никакъв случай не пръскайте
пералнята със сушилня с маркуч с вода.
Почистване на корпуса и ка­пака
Почиствайте пералнята със сушил-
ня с мек почистващ препарат или сапунена вода и я подсушавайте с мека кърпа.
Почиствайте барабана с подходящ
препарат за почистване на неръж­даема стомана.

Почистване на стъклото на вратата

От време на време почиствайте
стъклото на вратата отвътре и на­миращата се на стъклото метална капачка с мек почистващ препарат или сапунена вода.

Почистване на отделението за перилен препарат

Използването на ниски температури за пране и течни перилни препарати допринасят за замърсяването на от­делението за перилни препарати.
От хигиенична съображения редов-
но почиствайте цялото отделение за перилни препарати.
Изтеглете отделението за перилен
препарат до упор, натиснете от­ключващия бутон и извадете отде­лението за перилен препарат.
Почистете отделението за перилен
препарат с топла вода.
Подсушете двете с мека кърпа.
74
Почистване и поддръжка

Почистване на смукателя и канала

Почистете смукателя.
1. Изтеглете смукателя от камерата и почистете под течаща вода. Почистете също тръбата, чрез коя­то е закрепен смукателя.
2. Отново поставете смукателя.

Почистете гнездото на кутията за перилен препарат

С помощта на четка за миене на
бутилки отстранете остатъците от перилен препарат и отлаганията от варовик от подаващите дюзи на ку­тията за перилен препарат.
Отново поставете кутията за пери-
лен препарат.
Съвет: Оставете кутията за перилен препарат открехната, за да може да изсъхне.
Почистете канала за омекотителя с
топла вода и четка.
Течния препарат за колосване во­ди до слепване.
След няколкократна употреба на течен препарат за колосване по­чистете смукателя особено добре.

Почистване на барабана

При пране с ниски температури и/или с течни перилни препарати има опас­ност от замърсяване и поява на ми­ризма в пералнята със сушилня. По­чиствайте пералнята със сушилня с помощта на програмата Clean machine. Тя трябва да се изпълни най-късно след съобщението Hygiene info на дис­плея.
75
Почистване и поддръжка
Почистване на входната цед­ка на водата
Пералнята със сушилня има цедка за защита на входния вентил. Трябва да проверявате на всеки 6месеца цед­ката на подаващия маркуч на свобод­ния край на маркуча. При често спи­ране на водата във водоснабдителна­та мрежа този период може да е и по-кратък.
Затворете крана за водата.Развийте захранващия маркуч от
крана за вода.
Сглобяването се извършва в обра-
тна последователност.
Затегнете добре резбовото съеди-
нение на водния кран и отворете водния кран. Ако изтича вода, за­тегнете допълнително винтовото съединение.
След почистването цедката за за­мърсявания трябва да се монтира отново.
Извадете гуменото уплътнение 1 от
водещия жлеб.
Дръжте свободния край на захран-
ващия маркуч надолу. Пластмасо­вата цедка 2пада.
Почистете пластмасовата цедка.
76

Какво да правим, когато ...

Помощ при неизправности

Повечето неизправности и грешки, които възникват в ежедневната работа, можете да отстраните сами. В много случаи можете да спестите време и раз­ходи, тъй като не трябва да се обаждате на сервиза.
Следващите таблици ще ви помогнат да намерите причината за неизправ­ността или грешката и да я отстраните. Обърнете внимание на следното:
Вследствие на неправилни ремонти могат да възникнат значителни
опасности за потребителите. Поради това ремонти по електрически уреди могат да бъдат извършвани
само от оторизирани специалисти.
Някои указания на дисплея са от няколко реда и могат да бъдат напълно прочетени чрез докосване на сензорните бутони или .

Не може да се стартира програма

Проблем Причина и отстраняване
Дисплеят остава тъ­мен и контролната лампа на бутона Start/ Stop(Старт/Стоп) не свети.
Ще бъдете поканени на дисплея, да въведе­те ПИН код.
Дисплеят съобщава:  Service Door release
Пералнята със сушилня няма електрозахранване.
Проверете, дали щепселът е включен.Проверете, дали предпазителят е в изправност.
Пералнята със сушилня се е изключила автома­тично заради пестене на енергия.
Включете пералнята със сушилня отново с бу-
тона.
ПИН кодът е активен. Въведете кода и го потвърдете. Деактивирайте
ПИН кода, ако запитването не трябва да се по­явява при следващото включване.
Вратата не е правилно затворена. Заключването на вратата не може да се фиксира.
Затворете вратата още веднъж.Стартирайте отново програмата.Обадете се на сервиза, ако съобщението за
грешка се появи отново.
77
Какво да правим, когато ...

Съобщение за неизправност след прекъсване на програма

Проблем Причина и отстраняване
Water intake See
Drainage See 
 Service
Waterproof
 Service Fault F
Подаването на вода е спряно или повредено. Проверете, дали водният кран е отворен доста-
тъчно широко.
Проверете, дали захранващият маркуч е прегъ-
нат.
Проверете, дали водното налягане е много
ниско.
Цедката в захранващия тръбопровод е запушена. Почистете цедката.
Оттичането на водата е блокирано или повредено. Източващият маркуч е много високо поставен.
Почистете филтъра за перилния разтвор и пом-
пата за перилния разтвор.
Проверете, дали максималната височина за из-
помпване от 1m е надвишена.
Системата за водна защита е реагирала.
Затворете крана на водата.Свържете се със сервиза.
Има дефект.
Стартирайте програмата още веднъж.Обадете се на сервиза, ако съобщението за
грешка се появи отново.
За да изключите съобщение за грешка, изключете пералнята със сушилня с бутона .
78
Какво да правим, когато ...

Съобщение за неизправност след края на програмата

Съобщение Причина и отстраняване
Check filter + jet
Align the machine
Помпите са замърсени. Почистете помпите, както е описано в глава
“Какво да правим, когато...”, раздел “Отваряне на вратата при запушено оттичане и/или спира­не на тока”.
Стартирайте след почистването отново програ-
ма за пране.
Дюзата горе в пръстена за пълнене на вратата е запушена с влакна.
Отстранете влакната с пръсти. Не използвайте
помощни средства с остри ръбове.
Стартирайте след почистването отново програ-
ма за пране.
Ако съобщението за грешка се появи отново, оба­дете се на сервиза. Пералнята със сушилня може да се ползва с ограничени функции.
Изглаждането на прането в края на програмата не може да се извърши правилно.
Проверете, дали пералнята със сушилня е по-
ставена хоризонтално, както е описано в глава “Монтаж”, раздел “Центроване”.
Проверете, дали максималната височина за из-
помпване от 1,0m не е надвишена.
Ако съобщението за грешка се появи отново, оба­дете се на сервиза. Пералнята със сушилня може да се ползва с ограничени функции.
Указанията се показват на края на програмата и при включване на пералнята със сушилня, и трябва да се потвърдят с OK.
79
Какво да правим, когато ...

Съобщение за неизправност след края на програмата

Съобщение Причина и отстраняване
Hygiene info
Check dosage
Check load
"Rinse out fluff" Go
to "Further programmes" to start this programme
За по-дълъг период от време не е стартирана програма за пране с температура над 60°C.
За да се предотврати замърсяване и поява на
миризма в пералнята със сушилня стартирайте програма Maschine reinigen (Почистване на ма­шината) с почистващ препарат за машината на Miele или прахообразен универсален прах за пране.
Образувала се е прекалено много пяна при пра­нето.
При следващото пране дозирайте по-малко пе-
рилен препарат и спазвайте указанията за до­зиране върху опаковката на перилния препа-
рат. В барабана няма пране. Количеството пране е много малко. Остатъчната
влага на прането не може да бъде определена, поради това прането е влажно.
За в бъдеще сушете малки количества пране в
програма с Trockenzeit (Време за сушене). Количеството пране е много голямо за избраната
програма за сушене. Спазвайте максималните количества за зареж-
дане в раздела “Преглед на програмата”. Програмата Измиване на влакната не е използва-
на продължителен период от време. Стартирайте програмата Измиване на влакната
съгласно описанието в глава “Пране и сушене”,
раздел “Програма Измиване на влакната”.
Указанията се показват на края на програмата и при включване на пералнята със сушилня, и трябва да се потвърдят с OK.
80
Какво да правим, когато ...

Общи проблеми с пералнята със сушилня

Проблем Причина и отстраняване
Пералнята със сушил­ня се движи по време на центрофугиране.
Необичайни шумове на помпата.
Шумове от центрофу­гиране по време на су­шенето.
В кутията за перилен препарат остават по­големи количества пе­рилен препарат.
Омекотителят за пра­не не се отмива напъл­но или в камерата остава много вода.
На дисплея има чужд език.
Крачетата на уреда не стоят равномерно и не са законтрени.
Нивелирайте пералнята със сушилня добре и
законтрете крачетата на уреда. Няма грешка! Шумове от засмукване в началото
и края на процеса на изпомпване са нормални. Няма грешка! И по време на сушене се центро-
фугира (термично центрофугиране).
Налягането на водата не е достатъчно. Почистете цедките за захранващия водопро-
вод. Изберете Wasser plus (Вода плюс).
Прахообразен перилен препарат заедно с препа­рат за омекотяване имат склонност към слепване.
Почистете кутията за перилния препарат и за в
бъдеще първо поставяйте перилния препарат, и
след това препарата за омекотяване на водата
в отделението. Смукателят не е поставен правилно или е запу-
шен. Почистете смукателя, вижте глава “Почистване
и поддръжка”, раздел “Почистване на кутията
за перилен препарат”. В “Настройки” “Език ” е избран друг език.
Настройте обичайния език.
Символът знаменце ще ви помогне да се ориенти­рате.
81
Какво да правим, когато ...

Общи проблеми с пералнята със сушилня

Проблем Причина и отстраняване
В края на програмата има още течност в капсулата.
В отделението за оме­котителя за пране до капсулата има вода
Пералнята със сушил­ня не е центрофугира­ла прането, както обикновено, и то е още мокро.
Дисплеят е тъмен. Дисплеят се изключва автоматично, за да се пес-
На дисплея се показ­ват различни остатъч­ни времена.
Източващата тръбичка в кутията за перилен пре­парат, където е поставена капсулата, е запуше­на.
Почистете тръбичката. Няма грешка! Поради технически причини оста-
ва малко вода в капсулата. Сензорният бутон Капсула не е активиран или
след последното пране капсулата не е била изва­дена.
При следващо използване на капсула внима-
вайте, сензорният бутон за капсула да е ак-
тивиран. Изваждайте и изхвърляйте капсулата след вся-
ко пране. Източващата тръбичка в кутията за перилен пре-
парат, където е поставена капсулата, е запушена. Почистете тръбичката.
При крайното центрофугиране е измерен голям дисбаланс и оборотите автоматично са редуцира­ни.
Винаги слагайте големи и малки части бельо в
барабана, за да се постигне по-добро разпре-
деление.
ти енергия (Standby) (Режим на готовност). Натиснете бутон. Режимът на готовност
Standby е завършен. Индикаторът на остатъчното време подлежи на
процес на заучаване и непрекъснато се адапти­ра към вашите желания за пране и сушене.
82
Какво да правим, когато ...

Общи проблеми с пералнята със сушилня

Проблем Причина и отстраняване
По време на програма­та Flusen ausspülen (Измиване на влакна) от кутията за перилен препарат излиза пяна.
След края на програ­мата Измиване на влакната в барабана остава пяна.
След края на програ­мата Измиване на влакната в барабана остават влакна.
В пералнята със су­шилня има неприятна миризма.
В контейнера за перилния разтвор има остатъци от перилен препарат от последното пране.
Дозирайте винаги правилното количество пери-
лен препарат. Спазвайте указанията за дозиране на опаков-
ката на перилния препарат. При програмата Измиване на влакната от резер-
воара за перилния препарат също се отмиват ос­татъци от перилен препарат. Това може да предизвика образуване на пяна.
Използвайте програмата Измиване на влакната
редовно, за да не може в резервоара за перил-
ния препарат да се отлагат остатъци. Програмата Измиване на влакната не е използва-
на продължителен период от време.
Извадете влакната от барабана.Използвайте програмата Измиване на влакната
редовно. Не е съблюдавана информацията за хигиената. За
дълъг период от време не е стартирана програма за пране с температура над 60°C.
За да се предотврати замърсяване и поява на
миризма в пералнята със сушилня стартирайте
програма Почистване на машината с почист-
ващ препарат за машината на Miele или прахо-
образен универсален прах за пране. Вратата и отделението за перилен препарат са
били затворени след изпирането. Оставете вратата и отделението за перилен
препарат отворени, за да могат да изсъхнат.
83
Какво да правим, когато ...

Незадоволителен резултат от прането

Проблем Причина и отстраняване
Върху изпрани тъмни тъкани има бели, по­добни на перилен пре­парат остатъци.
По изпраното пране има сиви еластични остатъци.
След използване на течен перилен препа­рат прането не е чис­то.
Перилният препарат съдържа водонеразтворими съставки (зеолити) за омекотяване на водата. Те са останали върху тъканта.
Опитайте се, след сушенето, да отстраните ос-
татъците с четка. За в бъдеще перете тъмни тъкани с перилни
препарати без съдържание на зеолит. Течните
перилни препарати в повечето случаи не съ-
държат зеолити. Перете тъканите на програма Dunkle Wäsche
(Тъмно пране). Дозирането на перилния препарат е било много
малко. Прането е било силно замърсено с мазни­ни (масла, кремове).
При необходимост за толкова замърсено пране
или добавяйте перилен препарат, или използ-
вайте течен перилен препарат. Преди следващо пране стартирайте програмата
Maschine reinigen (Почистване на машината) с
почистващ препарат за машината на Miele или
прахообразен универсален прах за пране. Течните перилни препарати не съдържат избелва-
щи средства. Петна от плодове, кафе или чай не винаги могат да бъдат отстранени.
Използвайте прахообразни перилни препарати,
съдържащи избелващи средства. Налейте сол за петна в камерата, а течния
перилен препарат–в контейнер за дозиране
(извадете контейнера за дозиране преди су-
шенето). Никога не пълнете течен перилен препарат и
сол за петна заедно в чекмеджето за поставяне
на перилен препарат.
84
Какво да правим, когато ...

Незадоволителен резултат от сушенето

Проблем Причина и отстраняване
След сушене прането е много мокро и на дисплея се появява съобщението:
Check load
Прането се усеща влажно след сушене
Прането е много влаж­но след сушене или много сухо.
След сушенето в бара­бана има вода.
Зареждането е много малко, електрониката не може правилно да определи остатъчната влаж­ност.
Стартирайте отново програмата и вместо сте-
пен на сушене изберете Trockenzeit (Време на
сушене). За в бъдеще сушете малки количества пране в
програма с Trockenzeit (Време за сушене). По време на центрофугирането се е образувал
пръстен от пране, защото разпределението на прането не е било добро. По време на центрофугирането се е образувал пръстен от пране, защото прането е било много влажно или са били настроени много високи обо­роти за центрофугиране.
Отворете вратата и разпределете прането.Стартирайте отново програмата за сушене с
по-ниски обороти на центрофугиране или
вместо степен на сушене изберете Trockenzeit
(Време на сушене). Избрана е опцията Dampfglätten (Гладене с пара).
Извадете текстилните изделия и ги закачете на
закачалката изсъхнат напълно. Топло пране се усеща по-влажно.
Разгънете прането, за да може да излезе то-
плината. Желаната остатъчна влажност е между двете сте-
пени на сушене. При необходимост променете степените на су-
шене, както е описано в глава “Настройки”,
раздел “Степени на сушене”. Източването на водата е възпрепятствано.
Почистете филтъра за перилния разтвор и пом-
пата за перилния разтвор, както е описано в
раздел “Отваряне на вратата при запушено от-
тичане и/или спиране на тока” и проверете ви-
сочината на изпомпване.
85
Какво да правим, когато ...

Вратата не се отваря

Проблем Причина и отстраняване
Вратата не може да се отваря по време на из­пълнение на програ­мата.
В края на програмата или след прекъсване на програмата диспле­ят съобщава:
Cooling down или Comfort cooling
Дисплеят съобщава:
 Service Door release
По време на изпълнение на програмата вратата е заключена.
Натиснете бутона Start/Stop (Старт/Стоп).Изберете със сензорните бутони или
Cancel programme или Add laundry.
Вратата се отключва и вие можете да я отворите. В барабана има вода и пералнята със сушилня не
може да изпомпва. Почистете филтъра за перилния разтвор и пом-
пата за перилния разтвор, както е описано в
раздел “Отваряне на вратата при запушено от-
тичане и/или спиране на тока”. Нивото на водата в барабана е много високо.
Прекъснете програмата. Пералнята със сушил-
ня изпомпва наличната вода. По причини на безопасност вратата не може да
бъде отворена при температура в барабана над 55°C при пране и над 70°C при сушене.
Изчакайте, докато температурата в барабана
се понижи и показанието на дисплея угасне.
Ключалката на вратата е блокирана. Свържете се със сервиза.
86
Какво да правим, когато ...
Отваряне на вратата при за­пушено оттичане и/или спи­ране на тока
Изключете пералнята със сушилня.
Отворете капака за помпите за пе-
рилен разтвор.

Запушено оттичане

Ако тръбата за оттичане е запушена, в пералнята със сушилня може да се събере по-голямо количество вода.
Опасност от попарване, ако
преди това прането е извършвано при висока температура!
Внимание при източване на перил­ния разтвор.

Процес на изпразване

Не развивайте филтъра за перил­ния разтвор.
Под капака поставете съд, напри-
мер универсална тава за печене.
Бавно развийте филтрите за пе-
рилния разтвор, докато започне да изтича вода.
Затегнете отново филтрите за пе-
рилния разтвор, за да прекъснете изтичането на водата.
Ако не изтича повече вода:
Развийте напълно филтрите за пе-
рилния разтвор.
87
Какво да правим, когато ...
Почистване на филтъра за перил­ния разтвор
Почистете основно филтрите за пе-
рилния разтвор.
Проверете дали лопатките на пом-
пата за перилния разтвор се вър­тят с лекота, при необходимост от­странете попадналите там чужди тела (копчета, монети и др.) и по­чистете вътрешността.
Изтичащата вода може да при-
чини щети. Поставете отново филтъра за пе-
рилния разтвор и го затегнете добре.

Отваряне на вратата

При бъркане във все още вър-
тящия се барабан съществува го­ляма опасност от нараняване.
Преди изваждане на прането вина­ги се уверявайте, че барабанът е спрял.
Поставете отново правилно фил-
трите за перилния разтвор (вдясно и вляво) и ги затегнете добре.
88
С помощта на отвертка отключете
вратата.
Отворете вратата.

Сервизно обслужване

Ремонти

При неизправности, които сами не можете да отстраните, уведомете:
– вашия специализиран търговец на
Miele или
– сервиза на Miele.
Телефонният номер на сервиза ще намерите в края на това ръковод­ство за употреба.
Сервизът се нуждае от модела и но­мера на вашата пералня със сушил­ня. Тези данни ще видите при отворе­на врата на табелката с данни над на­блюдателното стъкло.
Гаранционни условия и га­ранционен срок
Гаранционният срок на пералнята със сушилня е 2години.
По-подробни данни за гаранционните условия ще намерите в гаранционна­та книжка.

Допълнително закупувана принадлежност

За тази пералня със сушилня ще по­лучите допълнителни принадлежнос­ти в специализираните магазини на Miele или в сервиза на Miele.
89
*INSTALLATION*

Монтаж

Изглед отпред

a
Захранващ маркуч
b
Електрическо свързване
c
Източващ маркуч с коляно (снема­що се) с възможности за отвежда­не на водата
d
Панел за управление
90
e
Отделение за перилен препарат
f
Врата
g
Клапа на филтъра за перилния разтвор, помпа за перилния раз­твор и аварийно отключване
h
4регулируеми по височина краче­та
*INSTALLATION*

Изглед отзад

Монтаж
a
Издаден капак с възможност за хващане за транспортиране
b
Източващ маркуч
c
Захранващ маркуч
d
Обезопасителни завъртащи се приспособления с транспортни щанги
e
Транспортни държачи за захранва­щите и източващите маркучи
f
Електрическо свързване
g
Слот за комуникационния модул Miele@home
91
*INSTALLATION*
Монтаж

Основа за поставяне

Най-подходящото място за поставяне е бетонов под. За разлика от дъсче­ните подове или подове с “меко” по­критие бетоновите подове рядко ви­брират при центрофугиране.
Обърнете внимание: Поставете пералнята със сушилня
нивелирана и стабилна.
Не поставяйте пералнята със су-
шилня върху меки подови покри­тия, тъй като пералнята със сушил­ня ще вибрира по време на центро­фугиране.
При поставяне върху дъсчен под: Поставете пералнята със сушилня
върху шпертплатова плоскост (най­малко 59x52x3cm). Плоскостта трябва да е закрепена с винтове към възможно повече греди, а не само към дъските на пода.
Съвет: По възможност поставете в ъгъл на помещението. Там стабил­ността на всеки под е най-голяма.
Носене на пералнята със су­шилня до мястото на поста­вяне
Задното закрепване на капака
може да стане чупливо вследствие на външно въздействие.
Капакът може да се откъсне при носене.
Преди носене се уверете в здраво­то закрепване на стърчащата част на капака.
Носете пералнята със сушилня за
предните крака на уреда и задната стърчаща част на капака.
Отстраняване на обезопаси­телните приспособления за транспортиране
При поставяне върху наличен
в помещението цокъл (бетонов или иззидан) има опасност при центро­фугиране пералнята със сушилня да падне от цокъла.
Пералнята със сушилня трябва да е осигурена чрез закрепваща ско­ба (MTS закрепване към под) (предлага се в специализираните магазини на Miele или сервиз на Miele).
92
Отстранете лявото и дясното обез-
опасително приспособление.
1. Издърпайте закрепените тапи на обезопасителното приспособление и
2. освободете с помощта на отвертка горната и долната фиксиращи куки.
*INSTALLATION*
Монтаж
Завъртете лявата транспортна
щанга с приложения гаечен ключ на 90° и
извадете транспортната щанга.
Завъртете дясната транспортна
щанга на 90° и
извадете транспортната щанга.
93
*INSTALLATION*
Монтаж
При незатворени отвори съ-
ществува опасност от нараняване. Затворете отворите на извадените
обезопасителни приспособления за транспортиране!
Затворете отворите с тапите.
Пералнята със сушилня не мо-
же да се транспортира без обезо­пасителни приспособления за транспортиране.
Съхранявайте обезопасителните приспособления за транспортира­не. Преди транспортиране на пе­ралнята със сушилня (например при преместване) те трябва да се монтират отново.

Монтиране под работен плот

Капакът на пералнята със су-
шилня не трябва да се отстранява.
Тази пералня със сушилня може ця­лостно (с капака) да се постави под работен плот, ако работният плот има достатъчна височина.
Монтиране на обезопасител­ните приспособления за транспортиране
Монтажът на обезопасителните
приспособления за транспортира­не се извършва в обратна последо­вателност.
94
*INSTALLATION*

Нивелиране на пералнята със сушилня

Пералнята със сушилня трябва да бъде нивелирана и да стои равно­мерно върху краката, за да се осигу­ри безупречна работа.
Неправилно поставяне увеличава разхода на вода и енергия и пералня­та със сушилня може да се придвиж­ва.
Монтаж

Развиване на крака и законтряне

Нивелирането на пералнята със су­шилня се извършва чрез четирите винтови крака. При доставката всич­ки крака са навити навътре.
Развийте контрагайката 2 с прило-
жения гаечен ключ по посока на часовниковата стрелка. Извадете контрагайката 2 заедно с крака 1.
Проверете с нивелир, дали перал-
нята със сушилня е вертикална.
Дръжте крака 1 с тръбен ключ. За-
тегнете контрагайката 2 отново с гаечния ключ към корпуса.
Четирите контрагайки трябва
да са затегнати добре към корпу­са. Иначе има опасност пералнята със сушилня да се движи из поме­щението.
Проверете също и краката, които при нивелирането не са били раз­вивани.
95
*INSTALLATION*
Монтаж

Системата за водна защита

Системата за водна защита Miele га­рантира пълна защита от щети, при­чинени от водата чрез пералнята със сушилня.
Системата се състои основно от следните компоненти:
– захранващ маркуч – електроника и защита от изтичане
и преливане
– източващ маркуч

Захранващ маркуч

– Защита срещу спукване на марку-
ча Захранващият маркуч е устойчив
на налягане на спукване над 7000kPa.

Електроника и корпус

– Подова вана
Изтичащата вода от течове на пе­ралнята със сушилня се събира в подовата вана. Чрез поплавков прекъсвач се изключват вентилите на захранването с вода. Подаване­то на вода се спира, намиращата се вода в резервоара за перилния разтвор се изпомпва.
– Защита от преливане
Чрез нея се предотвратява прели­ване на пералнята със сушилня в следствие на неконтролирано по­даване на вода. Когато водата пре­мина определено ниво се включва помпата за перилния разтвор и во­дата се изпомпва контролирано.

Източващ маркуч

Източващият маркуч е обезопасен чрез вентилационна система. По този начин се предотвратява празното засмукване на пералнята със сушил­ня.
96
*INSTALLATION*
Монтаж

Захранване с вода

Пералнята със сушилня може да бъ­де включена без възвратен клапан към водопровод за питейна вода, тъй като е конструирана съгласно валид­ните DIN стандарти.
Водното налягане на потока трябва да е най-малко 100kPa и не трябва да надхвърля 1000kPa. Ако е по-ви­соко от 1000kPa свръхналягане, трябва да се монтира редуцир вен­тил.
За свързване е необходим воден кран с резбово съединение 3/4“. Ако няма такъв, пералнята със сушилня трябва да се монтира към водопро­вода само от оторизиран монтьор.
Резбовото съединение е под-
ложено на налягането на водопро­вода.
Поради това контролирайте чрез бавно отваряне на водния кран, дали връзката е плътна. При необ­ходимост коригирайте положение­то на уплътнението и резбовото съединение.

Техническо обслужване

В случай на смяна използвайте само оригиналния маркуч на Miele с наля­гане на спукване над 7000kPa.
Цедката за замърсявания в холен­дровата гайка на свободния край на захранващия маркуч не трябва да се отстранява, за да се пред­пазва входният вентил за водата.
Аксесоар– удължител на маркуч
Като аксесоари могат да се закупят маркучи с дължина 2,5 или 4,0м в специализираните магазини на Miele или в сервиза на Miele.
Пералнята със сушилня не е под­ходяща за свързване към топла вода.
97
*INSTALLATION*
Монтаж

Източване на водата

Перилният разтвор се изпомпва от източваща помпа с височина на из­помпване 1m. За да не се възпрепят­ства източването на водата, марку­чът трябва да се положи без прегъ­вания. В края на маркуча може да бъде поставено коляното. Ако е не­обходимо, маркучът може да бъде удължаван до 5m. Аксесоари могат да се закупят в специализираните магазини или сервиза на Miele.
За височина на изпомпване над 1m (до 1,8m максимална височина на из­помпване) в специализираните мага­зини на Miele или сервиз на Miele мо­же да се закупи сменяема помпа за перилния разтвор. За височина на изпомпване над 1m маркучът може да се удължи до 2,5m. Аксесоари могат да се закупят в специализира­ните магазини или сервиза на Miele.
Възможности за източване на во­дата
1. Окачване в мивка или умивалник: Обърнете внимание:
– Подсигурете маркуча срещу из-
плъзване!
– Ако водата се изпомпва в мивка,
тя трябва да се източва доста­тъчно бързо. В противен случай има опасност водата да прелее или част от водата да се засмуче обратно в пералнята със сушил­ня.
2. Свързване към пластмасова отточ­на тръба с гумена муфа (наличие на сифон не е задължително).
4. Свързване към мивка с пластма­сов нипел.

Свързване към мивка

a
Адаптор
b
Холендрова гайка на мивката
c
Скоба за маркуч
d
Край на маркуча
Монтирайте адаптера с холен-
дровата гайка на мивката към сифона на мивката.
Поставете края на маркуча в
адаптера .
Затегнете скобата за маркуча
непосредствено зад холендровата гайка на мивката с помощта на от­вертка.
3. Източване в подов сифон (канал).
98
*INSTALLATION*

Електрическо свързване

Серийно пералнята със сушилня е “готова за включване” за свързване към защитен контакт.
След поставяне на пералнята
със сушилня контактът трябва да бъде лесно достъпен.
Поради причини на безопасността не използвайте удължаващи кабе­ли или разклонители, за да изклю­чите потенциален източник на опасност (например пожар чрез прегряване).
Електрическата инсталация трябва да е изпълнена съгласно VDE0100!
Повреден захранващ кабел може да бъде сменен само от специален захранващ кабел от същия тип (пред­лага се от сервиза на Miele). Поради причини на безопасността смяната може да се извърши само от квали­фициран специалист или сервиз на Мiele.
Монтаж
Табелката с данни дава информация за номиналната разходвана мощност и съответната защита. Молим, срав­нете данните на табелката с данни с данните на електрическата мрежа.
99

Технически данни

Височина 850mm Ширина 596mm Дълбочина 637 mm Дълбочина при отворена врата 1055 mm Тегло прибл. 98 кг Вместимост при пране
вместимост при сушене Захранващо напрежение вижте табелката с данни Потребявана мощност вижте табелката с данни Защита вижте табелката с данни Данни за потреблението вижте глава Данни за потреблението Минимално налягане на течащата во-да100kPa (1bar)
Максимално налягане на течащата вода
Дължина на захранващия маркуч 1,55m Дължина на източващия маркуч 1,50m Дължина на захранващия кабел 2,00m Максимална височина на изпомпване 1,00m Максимална дължина на изпомпване 5,00m LED светодиоди Клас 1 Присъдени знаци за качество вижте табелката с данни
7,0 kg сухо пране 4,0 kg сухо пране
1000kPa (10bar)
100
Loading...