Miele WT 946 S WPS User manual [pt]

Page 1
Instruções de utilização Máquina de lavar e secar roupa WT 946 S
Leia atentamente as instruções de utilização antes de instalar e ligar a máquina. Desta forma não só se protege como evita avarias.
WPS
M.-Nr. 05 879 890
Page 2
Índice
Protecção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Aparelhos fora de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Medidas de segurança e precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descrição da máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Programas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pré-selecção de Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bloqueio do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Funções de programação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Actualização do programa (PC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Elementos importantes de comando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Selector de programas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Teclas para funções adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tecla "Centrifugação" com lâmpada de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lavagem e secagem adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Antes da primeira lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
LAVAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Resumo de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lavar separadamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Preparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Seleccionar o programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Seleccionar funções adicionais para o programa de lavagem . . . . . . . . . . . . 19
Pré-selecção de start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Função Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Final do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Juntar ou retirar roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Desenrolar do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2
Page 3
Índice
Detergentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Componentes - Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Amaciador ou goma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Amaciador ou goma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Dosagem automática do amaciador ou goma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Seleccionar um programa só para adicionar o amaciador . . . . . . . . . . . . . . . 26
Seleccionar um programa só para adicionar a goma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
SECAGEM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Preparar a roupa para a secagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Resumo de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Secagem em separado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Preparativos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Seleccionar o programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Funções adicionais do programa de secagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pré-selecção de tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Final do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
LAVAR E SECAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lavar e secar sem interrupção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Após a lavagem e após a secagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Alterar o desenrolar do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Bloqueio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Limpeza da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Limpeza dos filtros de entrada de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Avarias - Que fazer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Avarias - Que fazer... ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
O programa não se inicia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3
Page 4
Índice
O programa foi interrompido e é indicado avaria.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
O programa desenrola-se como é habitual mas aparece a indicação de avaria. 44
Anomalias gerais ou resultados de lavagem ou secagem insatisfatórios. . . . . . . 45
Abrir a porta em caso de esgoto obstruído ou falta de energia eléctrica. . . . . . . 51
Esgotar a água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Abrir a porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Limpeza do filtro e da bomba de esgoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Serviço técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Condições e período de garantia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Instalação e ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Panorâmica total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Área de instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Instalação da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Desmontar as barras de transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Nivelar a máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Desenroscar e fixar os pés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Encastrar a máquina por baixo de um balcão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Montar ou substituir a placa decorativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Montagem do rodapé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
O sistema Miele de protecção contra fugas de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Entrada de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Esgoto da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Dados sobre o consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Funções de programação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Nível de água elevado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Enxaguagens adicionais programa de lavagem ROUPA BRANCA/ROUPA DE
COR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Sinal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Abrir a porta no caso de temperaturas elevadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Humidade residual final na secagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
4
Page 5
Protecção do meio ambiente
Embalagem
A embalagem de protecção do apare lho durante o transporte é feita a partir de materiais seleccionados do ponto de vista ecológico e por isso reciclável.
Aparelhos fora de serviço
Aparelhos eléctricos e electrónicos
­contem diversos materiais válidos mas também contêm substâncias nocivas que foram necessárias para a seguran ça e para o funcionamento.
Por este motivo, aparelhos que devido a avaria ou substituição deixam de ser utilizados, não devem ser depositados junto do contentor de lixo. Se forem manuseados de forma inadequada não só podem causar problemas de saúde como prejudicar o meio ambiente.
Mantenha os aparelhos até serem transportados, fora do alcance de cri­anças.
-
Informe-se junto da sua Câmara Muni cipal sobre as possibilidades de reco lha e reciclagem.
Desta forma contribui para despoluição do meio ambiente.
-
-
5
Page 6
Medidas de segurança e precauções
Leia as instruções de utilização an tes de pôr a máquina a funcionar pela primeira vez. Desta forma não só protege a máquina de possíveis avarias como evita erros de utiliza ção.
Guarde o livro de instruções.
-
-
Utilização da máquina
Nesta máquina pode
lavar roupa que tenha a indicação na
etiqueta de que pode ser lavada na máquina.
– secar roupa, lavada com água, que
tenha a indicação na etiqueta de que pode ser seca na máquina. Qu­alquer outra utilização pode ser peri­gosa. O fabricante não pode ser res­ponsabilizado por danos causados devido ao uso não correcto da má­quina.
Segurança técnica
Antes de instalar a máquina verifi
que se apresenta algum dano ex terior. Aparelhos que estejam danificados não devem ser postos a funcionar.
Antes de ligar a máquina verifique
se os dados mencionados na pla ca de características (protecção, ten são, frequência) correspondem com a tensão da rede. Em caso de duvida contacte um electricista.
-
-
-
-
A segurança eléctrica deste apare
lho só está garantida se ligar a má quina a uma tomada com protecção. É importante que estas regras base de segurança sejam cumpridas. Em caso de dúvida contacte um electricista para rever a instalação eléctrica da sua casa.
O fabricante não pode ser responsabili zado por avarias causadas devido a in terrupção ou falta do sistema de segu rança.
Por motivos de segurança não
deve utilizar cabos de prolonga mento (perigo de incêndio devido a so­breaquecimento).
O aparelho corresponde às nor-
mas de segurança em vigor. Reparações em aparelhos eléctricos só devem ser efectuadas por técnicos es­pecializados. Reparações feitas indevi­damente podem trazer consequências graves para o utilizador e para o apare­lho.
O aparelho só está desligado da
corrente quando:
a ficha estiver desligada da tomada ou
os fusíveis/disjuntores do quadro es tiverem.
-
-
-
-
-
-
-
6
Page 7
Medidas de segurança e precauções
O sistema Waterpoof Miele protege de inundações, se as seguintes
condições forem satisfeitas:
Instalação e ligação adequada à
água e energia eléctrica. Logo que sejam notadas anomalias
devem ser reparadas.
Substitua peças com defeito so
mente por peças originais Miele. Somente utilizando estas peças é dada a garantia total e o cumprimento das medidas de segurança.
Se o cabo de ligação à corrente
estiver danificado, contacte o ser­viço de assistência Miele para efectuar a sua substituição, evitando assim peri­gos para o utilizador.
-
Utilização
A instalação e montagem deste
aparelho em locais móveis (navios, por exemplo), deverá ser efectuada por empresas/técnicos especializados, desde que fiquem garantidas as condi ções de utilização do aparelho em se gurança.
Cuidado, placa metálica quente
após a secagem.
Após a secagem abra a porta totalmen te. Não toque na placa metálica situada no vidro da porta. Devido às temperaturas elevadas exis te o perigo de contrair queimaduras.
-
Não instale a máquina em local hú mido ou onde haja a possibilidade
de gelar.
Certifique-se antes de pôr a má
quina a funcionar se as barras de segurança foram desmontadas (ver ca pítulo "Instalação"). Se esse não for o caso, durante a centrifugação a máqui na pode sofrer danos graves.
Se estiver um longo período sem
utilizar a máquina (por ex. férias) deve fechar a torneira de entrada de água
Perigo de inundação!
Se pendurar a mangueira de esgo­to num lavatório deverá de a prender para que durante o esgoto da água não salte do lugar.
A pressão da água pode fazer com que a mangueira salte e provoque inundações. Verifique se o esgoto da água se efectua rapidamente e sem obstruções.
-
-
-
Peças metálicas, por ex. moedas,
parafusos ou pregos podem agre dir o tambor e danifica-lo. Por este mo tivo verifique os bolsos antes de intro duzir a roupa na máquina.
-
-
-
-
-
-
-
7
Page 8
Medidas de segurança e precauções
Se dosear o detergente adequada
mente não é necessário proceder à descalcificação da máquina. Mas se pretender utilizar produto anti-calcário utilize só produto com protecção à cor rosão. Ao utilizar o produto anti-calcário deve seguir as indicações do respec tivo fabricante.
Nunca utilize detergentes na má
quina que contenham produtos dissolventes (como por ex. benzina) Os componentes da máquina podem ficar danificados e haver formação de vapo res nocivos. Existe o perigo de incên dio e explosão.
Roupa que tenha sido tratada com
detergentes que contenham dis­solventes terá de ser muito bem enxa­guada antes de ser lavada na máquina.
Produtos corantes devem ser ade-
quados para máquinas de lavar roupa e só podem ser utilizados a nível doméstico. Siga exactamente as indi­cações do fabricante do produto.
Produtos descolorantes podem,
devido à sua composição sulfuro sa provocar corrosão. Descolorantes não podem ser utilizados em máquinas de lavar roupa..
-
-
-
-
-
-
-
Existe o perigo de incêndio ao se car roupa que:
contenha elástico, espuma, ou com
ponentes idênticos; tenha sido tratada com produtos de
limpeza inflamáveis; contenha resíduos de laca, acetona
ou idênticos; com enchimento danificado (por ex.
almofadas ou casacos). O enchi mento que esteja a sair pode provo car incêndio.
Antes da secagem deve retirar de
dentro da máquina o doseador de detergente e sacos. Estas peças po­dem derreter durante a secagem e da­nificar a roupa.
Utilização de acessórios
Acessórios só podem ser monta-
dos se forem aconselhados pela Miele. Se forem montadas outras peças, fica excluído o direito à garantia.
Fora de serviço
Quando se desfizer da máquina
inutilize o cabo de ligação eléctri co. Assim irá impedir uso abusivo do aparelho.
-
-
-
-
-
8
Page 9
Descrição da máquina
Nesta máquina pode:
lavar roupa
Carga máxima de 5 kg (conforme o programa);
secar roupa
Carga máxima 2,5 kg (conforme o programa);
ou
lavar e secar roupa
Carga máxima 2,5 kg (conforme o progama).
Características
Programas especiais
– Programa para roupa de lavagem à
mão (LÃS /)
Lãs de lavagem à mão e tecidos com mistura de lã podem ser lavados no programa LÃS /.
– Programa para pouca quantidade de
roupa (MINI)
Programa para lavagem de roupa de cor pouca suja.
Programa de enxaguagem (Enxa guagem extra)
-
Pré-selecção de Start
Através desta função pode retardar o início do programa entre 1 e 9 horas.
Bloqueio do programa
O bloqueio electrónico do programa impede a interrupção do programa ou a abertura da porta durante o desenro lar do programa. Esta função é desblo queada automaticamente no final do programa.
Funções de programação
Esta função permite adaptar a máquina às suas necessidades pessoais. A fun­ção seleccionada aparece no visor.
Actualização do programa (PC)
A lâmpada de controle "PC" situada no painel de comandos é o ponto de liga­ção com a placa electrónica da máqui­na (PC = Programme Correction).
O serviço técnico pode facilmente ac­tualizar os progamas logo que sejam conhecidos novos desenvolvimentos a nível de detergentes, tecidos ou técni ca de lavagem.
-
-
-
Neste programa a roupa é somente enxaguada e centrifugada.
9
Page 10
Descrição da máquina
Painel de comandos
a Tecla Pré-selecção de Star e indi
cador
Pré-selecção do programa. No visor é indicado o tempo que fal­ta para o programa ter inicio.
b Tecla START
para iniciar o programa de lavagem/ secagem. A lâmpada de controle fica intermi­tente indicando que o programa pode ser iniciado.
c Tecla Porta
para abrir a porta da máquina.
d Tecla jk
para ligar e desligar a máquina ou para interromper um programa a de correr.
e Selector de programas LAVAGEM
para seleccionar o programa base e a temperatura. Este botão selector tanto pode ser rodado para a direita como para a esquerda.
f Tecla "Centrifugação"
-
para seleccionar as rotações de cen­trifugação ou – fim da enxaguagem ou – sem centrifugação final.
g Teclas funções adicionais
para selecciconar as funções adicio­nais. Se as funções adicionais estiverem seleccionadas a lâmpada de contro­le correspondente acende.
h Selector de programas SECAGEM
para seleccionar o programa de se cagem. Este botão selector tanto pode ser rodado para a direita como para a esquerda.
-
i Desenrolar do programa
as lâmpadas de controle acenden durante o programa de lavagem e secagem indicando a fase do pro grama a decorrer e
Lâmpadas indicadoras de anomali as
-
-
-
10
Page 11
Descrição da máquina
Elementos importantes de comando
Selector de programas
Rodando o selector de programas se lecciona
o programa de lavagem e a tempe
ratura
e
o programa de secagem e o respec
tivo grau de secagem.
Teclas para funções adicionais
Os programas podem ser completados com funções adicionais. Carregando na tecla correspondente selecciona ou elimina a função adicional. A função adicional está seleccionada quando a lâmpada de controle acender. Se não for possível seleccionar uma função significa que não está acessível para o programa seleccionado. A lâm­pada de controle apaga-se logo que deixe de carregar na tecla.
Tecla "Centrifugação" com lâmpada de controle
Carregando na tecla "Centrifugação" pode alterar a velocidade de centrifu gação. Mas não é possível seleccionar uma velocidade mais elevada à máxima permitida pelo programa. As lâmpadas de controle indicam a ve locidade seleccionada.
-
-
-
Centrifugar com 400 - 1500 r.p.m. Seleccionar a velocidade de centrifu
gação para
centrifugação final na lavagem ou
centrifugação térmica na secagem
(consulte o capítulo "Centrifugação térmica" na "SECAGEM")
Mas também é possível eliminar a cen trifugação final na lavagem:
-
Carregue na tecla "Centrifugação"
^
até Fim da enxaguagem A roupa não é centrifugada e a água
da última enxaguagem não é esgotada, permanecendo a roupa dentro de água. Desta forma evitam-se rugas e vincos, se a roupa não for retirada de dentro da máquina logo que o progra­ma de lavagem termine.
Continuar o programa
– com centrifugação final
selecciona a velocidade de centrifu gação através da tecla "Centrifuga ção".
sem centrifugação final Carregue as vezes que forem neces sárias na tecla "Centrifugação" até que a lâmpada de controle
centrifugação
sem centrifugação final A roupa não é centrifugada após a
­última enxaguagem.
Após o despejo, a máquina comuta para a fase anti-ruga.
acenda.
:
sem
-
-
-
-
-
11
Page 12
Lavagem e secagem adequada
Sempre que possível tente lavar a
carga máxima indicada para cada programa. O consumo de energia e água em relação à quantidade de roupa será o mais baixo.
Seleccione o programa MINI para la
var pouca quantidade de roupa. Para lavar roupa pouco suja selecci
one a função adicional Para lavar roupa com sujidade nor
mal, basta seleccionar a lavagem principal.
– Seleccione a função adicional
Curto
.
vagem extra para lavar roupa muito suja
. Desta forma pode reduzir a
temperatura na lavagem principal.
– Seleccione a função adicional
vagem extra
-lavagem
-lavagem extra é utilizada na lava­gem principal.
em vez da função
. Neste caso a água da pré-
-
Pré-la-
pré-la-
pré-
Adicione no máximo a quantidade
de detergente indicada na embala gem.
Reduza a quantidade de detergente
­–
-
– Seleccione uma velocidade de cen-
1
(ca.
/3a menos no caso de meia carga) no caso de pouca quantida de de roupa.
Através do sistema automático de quantidade os tempos de lavagem podem oscilar. De acordo com a quantidade de roupa a lavagem prin cipal é reduzida e uma enxaguagem não se efectua.
trifugação elevada para secar a rou­pa na máquina assim como para a centrifugação térmica. Assim econo­miza tempo e energia.
-
-
-
12
Page 13
Antes da primeira lavagem
Instale e ligue a máquina devida mente antes de dar início à primeira lavagem. Consulte igualmente o ca pítulo "Instalação e ligação".
-
-
Limpeza do tambor
Abrir a torneira de entrada de água.
^
Rodar os dois selectores de progra
^
mas para Carregue na tecla jk para ligar a
^
máquina.
Não introduzir roupa
^ Adicione somente.
indicado na embalagem no comparti­mento j da caixa de detergentes.
^ Rode o selector de programas
LAVAGEM para ROUPA DE COR 60°C.
Importante seleccionado para que a placa electró­nica se adapte às condições existen­tes.
Fim
.
.
1
/4do detergente
! Este programa deve ser
-
No interior do painel da gaveta de de tergentes encontra-se uma espátula amarela.
^ Retire essa espátula.
-
^
Carregar na tecla
^
Carregar na tecla "Centrifugação" até que a lâmpada de controle
trifugação
^
Carregar na tecla START.
Sujidade eventualmente existente será esgotada no final do programa.
Marcador do grau de dureza da água
A quantidade de detergente a dosear depende do grau de dureza da água. O marcador existente na caixa de de tergentes só tem a função de indicar o grau de dureza da água existente.
acenda.
Água plus
.
sem cen
-
-
^
rode o marcador do grau de dureza para a posição corresponde.
Contacte a companhia distribuidora de água, para saber o grau de dureza da água existente na zona da sua habita ção.
-
13
Page 14
LAVAGEM
Resumo de programas
ROUPA BRANCA/COR 9ö876
Qualidade de tecidos Tecidos de algodão e linho, por ex. roupa de cama, toa
lhas de mesa e turcos , Jeans, T-Shirts, roupa de bebés. Funções adicionais Pre-lavagem extra, pré-lavagem, água plus, curto Indicações importan
tes
Detergente Universal, líquido carga max. 5 kg Indicação : Teste a efectuar por institutos:
Programa teste de acordo com a norma EN 50229: ROUPA DE COR 60°C
FIBRAS 4321
QUALIDADE DE TECIDOS
Funções adicionais Pre-lavagem extra, pré-lavagem, água plus, curto Indicações importan
tes
Detergente Universal, líquido, amaciador Carga max. 2 kg
ROUPA BRANCA seleccionar só no caso de roupa
-
suja com germes. Seleccione a função adicional
Pré-lavagem
Para roupa pouco suja seleccione a função adicional
Curto
.
Tecidos escuros devem ser lavados com detergente lí
quido.
Tecidos sintéticos, Tecidos mistos ou de algodão com fi-
bras, por ex. camisas, blusas, batas, toalhas de mesa.
-
Para roupa muito suja seleccione a função adicional
no caso de roupa muito suja.
Pré-lavagem extraouPré-lavagem
Para roupa pouco suja seleccione a função adicional
Curto
.
Pré-lavagem extra
.
ou
-
-
14
Page 15
LAVAGEM
Resumo de programas
ROUPA DELICADA ac
QUALIDADE DE TECIDOS
Funções adicionais Pre-lavagem extra, pré-lavagem, curto Indicações importan
tes
Deterente Detergente líquido Carga máx. 1 kg
LÃS /
Qualidade de tecidos Lãs laváveis manualmente ou lãs laváveis na máquina,
Indicações importan­tes
Detergente Detergente para lãs Carga máx. 1 kg
MINI 7
Qualidade de tecidos Tecidos pouco sujos, que podem ser lavados no progra
Funções adicionais Água plus Indicações importan
tes Detergente Universal, líquido Carga máx. 2,5 kg
Tecidos com fibras sintéticas, mistura, seda artificial ou
algodão, por ex. camisas, blusas;
Cortinados, que tenham a indicação de poderem ser la
vados na máquina.
Programa com pouca formação de rugas.
-
Os cortinados têm muitas vezes pó fino e por isso é
necessário fazer o programa com pré-lavagem. No caso de cortinados sensíveis a rugas reduza ou
não seleccione a velocidade de centrifugação.
lãs com mistura
– No caso de tecidos de lavagem à mão de outra quali-
dade reduza ou elimine a velocidade de centrifuga­ção.
ma de roupa de cor.
-
Dosear pouco detergente (meia carga).
-
-
15
Page 16
LAVAGEM
Resumo de programas
Goma
Qualidade de tecidos Toalhas de mesa, guardanapos, aventais, batas. Indicações importan
tes Carga máx. 5 kg
Despejo / Centrifugação
Indicações importan tes
Carga máx. 5 kg
Enxaguagem extra
Qualidade de tecidos Tecidos que só devem ser enxaguados e centrifugados. Carga máx. 5 kg
Após a secagem
Indicações importan­tes
A roupa deve estar lavada de fresco mas não deve ter
-
sido enxaguada com amaciador.
só despejo: Seleccione
-
Para limpar o tambor eliminando o cotão que se acu-
mula durante a secagem.
De qualquer forma não deve haver roupa dentro da máquina!
sem centrifugação final
.
Na indicação de temperatura "Frio" a água é aquecida até aos 24°C, para com­pensar oscilações de temperatura da água e reforçar o efeito do detergente.
16
Page 17
Lavar separadamente
O botão selector de programas SECAGEM tem de estar na posição
Fim
. Caso contrário logo após a la vagem terá inicio o programa de se cagem.
-
-
Preparação
A Preparar a roupa e separar a roupa
^
Verificar os bolsos
,
Retire todos os objectos que possam existir nos bolsos (por ex. pregos, moedas clipes, etc.) porque não só podem danificar a máquina como também a roupa.
LAVAGEM
No caso de nódoas difíceis de
,
eliminar, não deve utilizar produtos químicos de limpeza (que conte nham dissolventes) para efectuar a lavagem na máquina.
De acordo com os símbolos de trata
^
mento mencionados na etiqueta, se pare a roupa de acordo com a quali dade de tecidos. Tecidos escuros, têm tendência a desbotar na primeira lavagem. Para evitar que roupa de cor clara possa ficar danificada, não a lave juntamente com roupa de cor escura.
– No caso de cortinados:
Retire as argolas ou enrole-as, pren­dendo num saco.
– No caso de soutien:
retire os arames ou cosa-os.
– No caso de malhas, gangas, calças,
T-Shirt, Sweatshirt: Volte do avesso se essa for a indica­ção do fabricante.
Antes da lavagem feche os fechos e
abotoe os botões. Não lave na máquina roupa cuja indi cação na etiqueta seja de não lavável (Símbolo de tratamento h).
-
-
-
-
-
^
Antes da lavagem elimine eventuais nódoas existentes na roupa; se pos sível enquanto estiverem frescas.
-
17
Page 18
LAVAGEM
B Ligar a máquina
Carregue na tecla jk para dentro.
^
C Abrir a porta da máquina
Carregue na tecla
^
ta.
D Introduzir a roupa na máquina
Introduzir a roupa na máquina des
^
dobrada e solta. Peças de vários ta manhos aumentam o efeito de lava gem e distribuem-se melhor durante a centrifugação
Aproveita a carga máxima de cada pro grama. Desta forma o consumo de água e energia em relação à roupa é o mais baixo. Se carregar demasiada­mente a máquina o resultado de lava­gem poderá não ser o desejado e a roupa fica amarrotada.
E Fechar a porta da máquina
Preste atenção a roupa para que não fi­que presa na porta.
Porta
e abra a por
-
-
-
Seleccionar o programa
G Seleccionar o programa de lavagem
-
-
^ Rode o selector de programa para o
programa de lavagem desejado.
H Seleccione a velocidade de centri-
fugação
F Abrir a torneira
18
^
Carregue na tecla "Centrifugação" até que a lâmpada de controle cor respondente à velocidade de centri fugação pretendida acenda.
A velocidade de centrifugação está condicionada ao respectivo programa de lavagem.
-
-
Page 19
LAVAGEM
Seleccionar funções adicionais para o programa de lavagem
I Seleccionar função ou funções
adicionais
^ Carregue na tecla correspondente á
função adicional que pretende efec­tuar.
O programa só aceita funções adicio­nais compatíveis. Ao deixar de pressio­nar a tecla a lâmpada de controle cor­respondente apaga-se.
Pré-lavagem extra
Para roupa muito suja e com nódoas por ex. sangue, gordura, cacau.
Duração do processo: 2 horas.
Em programas sem pré-lavagem
Adicione a dose total no comparti
:
mento j ou directamente sobre a
roupa dentro da máquina. Em programas com pré-lavagem
1
Adicione
/4da dose total para a pré
:
-lavagem extra e pré-lavagem no
compartimento i, e
3
/4da dose to tal para a lavagem principal no com partimento j.
Pré-lavagem
Para roupa muito.
Água plus
Aumento do nível de água em todas as fases dos programas ROUPA BRANCA/COR, FIBRAS e MINI 40°C.
No caso: – de tecidos sensíveis.
– Para detergentes difíceis de enxa-
guar.
Exigências especiais na enxagua gem da roupa.
Curto
Para tecidos pouco sujos.
-
-
-
-
-
Dosagem do detergente para a fun
-
ção adicional Pré-lavagem extra:
A dosagem do detergente aconselhada pelo fabricante do produto depende do programa de lavagem que irá ser efec tuado a seguir à pré-lavagem extra.
Reduz o tempo de lavagem. Nos pro gramas ROUPA BRANCA/COR e FIBRAS só são feitas duas enxagua gens com nível de água elevado.
-
-
-
19
Page 20
LAVAGEM
J Adicionar detergente
É importante dosear o detergente ade quadamente porque . . .
. . . doseando quantidade insuficiente
a roupa não fica bem lavada e com o
tempo fica encardida. as resistências ganham calcário
– . . . doseando detergente em excesso
há formação abundante de espuma
a roupa fica mal lavada, enxaguada e centrifugada
– há consumo de água em excesso
(devido a uma enxaguagem adicio-
nal, automática) – sobrecarrega o meio ambiente O detergente para a pré-lavagem é
adicionado no compartimento i. O detergente para lavagem principal é adicionado no compartimento j. Se a capacidade do compartimento j não for suficiente, (grau de dureza III, por exemplo), pode adicionar um parte no compartimento i.
-
:
:
^ Puxe a gaveta de detergentes e adi-
cione o detergente no compartimen­to.
i = Detergente para a pré-lavagem
(se for seleccionada, adicione
1
/4da dose total)
j = Detergente para a lavagem
principal incluindo a pré-lava­gem extra
p = Amaciador, goma ou
detergente líquido.
Consulte o capítulo "Detergentes" onde encontra informações detalhadas.
20
Page 21
LAVAGEM
Pré-selecção de start K Accionar a pré-selecção de tempo
Carregue na tecla
^
vezes que forem necessárias, até que apareça no visor o tempo dese­jado após o qual o programa deve iniciar (de 1 até 9 horas).
Após carregar na tecla START o tempo seleccionada começa a ser desconta­do de hora a hora. No final o programa inicia-se automaticamente.
Anular a pré-selecção de tempo
^
Quando as 9 horas estiverem indica das volte a carregar na tecla
lecção de tempo
^
desligue a máquina carregando na tecla jk.
Pré-selecção
ou
as
Pré-se
Função Memory
Se antes de dar início ao programa seleccionar uma função adicional e/ ou alterar a velocidade de centrifuga ção, a máquina memoriza essas alte rações.
Ao voltar a seleccionar o mesmo pro grama a máquina indica a função adici onal memorizada e/ou a velocidade de centrifugação alterada.
Excepção
L Iniciar o programa
A lâmpada de controle da tecla START fica intermitente logo que o programa possa ser iniciado.
^ Carregue na tecla START.
Após o programa ter início acende a lâmpada de controle da tecla START.
: Pré-selecção de tempo.
Final do programa
Após a lavagem com a carga máxima
-
-
Se estiver a ser lavada a carga má xima e no final pretender efectuar a secagem é necessário dividir a car ga em duas. Para isso, retire no final do programa de lavagem metade da roupa da máquina e efectue a seca gem por duas vezes.
-
-
-
-
-
-
-
Informações mais detalhadas encon tram-se no capítulo "Após a lavagem ou secagem".
-
21
Page 22
LAVAGEM
Juntar ou retirar roupa
Após o Start do programa ainda é pos sível introduzir ou retirar roupa da má quina nos seguintes programas de la vagem:
ROUPA BRANCA/COR
FIBRAS
MINI 40°C
Carregue na tecla
^
porta abra. Introduza ou retire roupa
^ ^ Feche a porta.
O programa continua automaticamente.
Porta
, até que a
-
-
Não é possível abrir a porta quando:
-
a temperatura da água for superior a
70°C. (Excepções: a função de programa ção "Abrir a porta no caso de tempe raturas elevadas" está activa. Aten
ção: Perigo de contrair queimadu ras devido a temperaturas eleva das!)
a função adicional
seleccionada (o nível de água é ele vado).
o bloqueio estiver activado.
– – a fase do programa
nal
for alcançada.
Se carregar na tecla tuações indicadas antes, a lâmpada de controle
bloqueio
Água plus
Centrifugação fi-
Porta
numa das si-
acende.
-
-
-
-
-
estiver
-
22
Page 23
Desenrolar do programa
A máquina está equipada com um co mando electrónico com sistema de quantidade. A quantidade de água ne cessária para a lavagem é determinada automaticamente, de acordo com a quantidade de roupa e capacidade de absorção. Desta forma existem tempos de lavagem diversos.
Os programas descritos a seguir basei am-se no programa base, com carga máxima, não estando seleccionadas funções adicionais.
Durante a lavagem pode ver no visor do desenrolar do programa a fase que está a decorrer.
ROUPA BRANCA/COR
Lavagem principal Nível de água: baixo Ritmo de lavagem: normal Enxaguagem Nível de água: baixo Enxaguagens: 3 ou 4
1)
Centrifugação Centrifugação com enxaguagem2): sim Centrifugação final: sim
-
LAVAGEM
FIBRAS
Lavagem principal Nível de água: baixo
­Ritmo de lavagem: normal Enxaguagem Nível de água: médio Enxaguagens: 3 Enxaguagem oscilante
­Centrifugação
Centrifugação com enxaguagem2): sim Centrifugação final: sim
ROUPA DELICADA
Lavagem principal Nível de água: elevado Ritmo de lavagem: delicado Enxaguagem Nível de água: elevado Enxaguagens: 3 Centrifugação Centrifugação com enxaguagem2): não Centrifugação final: sim
LÃS
Lavagem principal Nível de água: baixo Ritmo de lavagem: Lãs Enxaguagem Nível de água: baixo Enxaguagens: 2 Centrifugação Centrifugação com enxaguagem2): sim Centrifugação final: sim
3)
: a partir 40°C
23
Page 24
LAVAGEM
MINI
Lavagem principal Nível de água: baixo Ritmo de lavagem: normal Enxaguagem Nível de água: médio Enxaguagens: 2 Centrifugação Centrifugação com enxaguagem2):
sim Centrifugação final: sim
Goma
Nível de água: baixo Ritmo de lavagem: normal Centrifugação final: sim
Enxaguagem extra
Nível de água: elevado Enxaguagens: 2 Centrifugação final: sim
Particularidades no desenrolar do programa:
Anti-ruga No final de todos os programas de la
:
­vagem, excepto no programa LÃS, en tra em funcionamento a fase anti-ruga que se efectua, no máximo durante 30 minutos.
1)
a 4ª enxaguagem acontece quando :
existir muita espuma no tambor
a velocidade de centrifugação for in
ferior a 700 r.p.m.
– seleccionar
2)
Enxaguagem com centrifugação:
Sem Centrifugação
A roupa é centrifugada entre as várias enxaguagens.
3)
Enxaguagem oscilante:
A água é arrefecida gradualmente no final da lavagem principal através da entrada e saída de água. Neste caso a formação de rugas nos tecidos é redu zida.
-
-
-
24
Page 25
Detergentes
Podem ser utilizados todos os deter
­gentes adequados para máquinas de lavar roupa. Mesmo os líquidos e con centrados. Artigos em lã ou lã com mis tura devem ser lavados com produto adequado.
A dosagem depende:
do grau de sujidade da roupa
pouco suja Sem sujidade e sem nódoas visíveis.
sujidade normal Com sujidade visível e/ou poucas nódoas.
muito suja
Sujidade e/ou nódoas visíveis. – da quantidade de roupa – do grau de dureza da água.
Para saber o grau de dureza da
água consulte a companhia distribui-
dora.
Graus de dureza
Grau de
-
dureza
-
I macia 0 - 1,3 0 - 7
II média 1,3 - 2,5 7 - 14
III dura até
Caracte
rísticas da
água
muito dura
-
superior a
Dureza
total em
mmol/l
2,5
Descalcificador
No grau de dureza II-III pode adicionar produto descalcificador para economi zar detergente. A dosagem exacta está mencionada na embalagem do produ to. Primeiro adicione o detergente e de­pois o descalcificador.
Pode adicionar o detergente de acordo com o grau de dureza I.
Componentes - Detergente
Se utilizar vários produtos de lavagem, adicione-os pela ordem indicada a se­guir e no compartimento j:
Dureza
alemã
°d
superior a
14
-
-
1. Detergente
2. Descalcificador
3. Tira-nódoas Desta forma a enxaguagem será mais
favorável.
25
Page 26
Amaciador ou goma
Amaciador ou goma
O produto amaciador é utilizado para amaciar a roupa restituindo-lhe a sua suavidade natural e evitando cargas electrostáticas durante a secagem no secador.
A goma é utilizada por exemplo em ca misas, toalhas de mesa, guardanapos, etc.
O produto deve ser doseado de
^
acordo com as indicações do fabri cante.
Dosagem automática do amaciador ou goma
O respectivo produto entra automatica mente para a cuba com a última água. No final do programa fica no comparti mento p um resto de água.
Após dosear automaticamente a goma ou o amaciador deve limpar o tubo de sucção e o canal (consulte
­o capítulo "Limpeza e manutenção").
Seleccionar um programa só para adicionar o amaciador
­Adicione o produto no compartimen
^
to p.
^ Rode o selector de programas
LAVAGEM para a posição
^ Seleccione a velocidade de centrifu-
gação.
^ Carregar na tecla START.
Seleccionar um programa só para adicionar a goma
Goma
-
-
-
.
^
Abra a tampa do compartimento p e adicione o produto. Não ultrapasse o limite máximo.
^
Volte a fechar a tampa e encaixe a gaveta de detergentes na máquina.
26
^ Preparar e dosear a goma tal como
está indicado na embalagem.
^
Adicione a goma no compartimento i.
^
Rodar o selector de programas LAVAGEM para
^
Seleccionar a velocidade de centrifu gação.
^
Carregar na tecla START.
Goma
.
-
Page 27
SECAGEM
Preparar a roupa para a secagem
Antes da dar início à secagem deve
^
verificar qual o símbolo de secagem que está indicado na etiqueta do vestuário.
q Secagem com temperatura normal r Secagem com temperatura baixa
(Seleccionar a função adicional
Secagem/delicada
s Não secar na máquina. Se não estiverem indicados símbolos: – Seque Roupa branca/Cor e Fibras no
programa correspondente.
– Tecidos sensíveis como por ex. acríli-
cos, devem ser secos com tempera­tura baixa (Carregue na tecla
gem/Delicada
Os seguintes tecidos não devem ser secos:
Têxteis de pura lã ou com mistura, pois têm tendência a feltrar e enco lher.
Tecidos acolchoados podem enco lher.
).
)
Seca-
-
-
Peças de malha lhem geralmente na primeira lavagem. Por isso deve evitar secagem excessi va para que não encolham ainda mais.
Roupa que foi tratada com goma bém pode ser seca no secador, mas para atingir o efeito deseja do deverá duplicar a quantitade de goma que ha bitualmente utiliza.
Tecidos que tenham tendência a enru gar não devem ser secos durante muito tempo.
Camisas ou blusas de 100% algodão podem, de acordo com a qualidade e composição, ficar muito amarrotadas. Seleccione por isso um programa curto e temperatura baixa para secar estas peças ou seque ao ar livre penduradas num cabide.
O número de vincos e rugas em fibras é mais acentuado quanto mais carrecar o secador. Por isso nestes casos redu­za a carga total.
Não seque peças novas ra com tecidos de cor clara. Estes teci dos podem debotar.
(T-Shirts por ex.) enco
tam
e de cor escu
-
-
-
-
-
-
-
Linho puro só deve ser seco no se cador se isso estiver indicado na eti queta. Estes tecidos têm tendência a ficarem "ásperos".
-
-
27
Page 28
SECAGEM
Resumo de programas
ROUPA BRANCA/ ROUPA DE COR
Secagem extra Qualidade de tecido Tecidos muito grossos que não sequem no programa
"Secagem normal".
Funções adicionais Centrifugação térmica (max. 1500 r.p.m.), Secagem/Deli
cada
Indicações
Carga max. 2,5 kg
Secagem normal Qualidade de tecido Tecidos grossos e normais, tecidos diferentes de algodão
Funções adicionais Centrifugação térmica (max. 1500 r.p.m.), Secagem/Deli-
Carga max. 2,5 kg Indicação: Teste a efectuar por Institutos :
Programa teste de acordo com a norma EN 50229: ROUPA BRANCA/ROUPA DE COR secagem normal
Tecidos em malha não devem ser secos neste progra
ma (podem encolher)
(por ex. turcos).
cada
-
-
Meio húmida (para o ferro) Qualidade de tecido Algodão ou linho (por ex. toalhas de mesa e lençóis, rou
pa tratada com goma ou idêntica)
Funções adicionais Centrifugação térmica (max. 1500 r.p.m.), Secagem/Deli
cada
Carga máxima 2,5 kg
Muito húmida (para a máquina de passar a ferro) Qualidade de tecido Tecidos de algodão ou linho que irão ser passados na
máquina de passar a ferro. Roupa tratada com goma.
Funções adicionais Centrifugação térmica (max. 1500 r.p.m.), Secagem/Deli
cada
Indicações
Carga máxima 2,5 kg
28
Manter a roupa enrolada até ser passada na máquina. Assim evita que seque.
-
-
-
Page 29
SECAGEM
Resumo de programas
FIBRAS
Secagem normal + Qualidade de tecido Fibras sintéticas ou com mistura que não fiquem bem se
cas no programa "Secagem normal" (por ex. Pulóver, ves tidos, calças).
Funções adicionais Centrifugação térmica (max. 900 r.p.m.), Secagem/Deli
cada
Indicação
Carga máxima 1 kg
Secagem normal Qualidade de tecido Camisas, toalhas de mesa com mistura, por ex. algodão/
Funções adicionais Centrifugação térmica (max. 900 r.p.m.), Secagem/Deli-
Carga máxima 1 kg
Antes da secagem, centrifugar a roupa pelo menos du
rante 30 segundos.
fibras, que necessitem de ser passados a ferro.
cada
-
-
-
-
Meio húmida Qualidade de tecido Camisas, toalhas de mesa com mistura, por ex. algodão/
fibras, que necessitem de ser passados a ferro
Funções adicionais Centrifugação térmica (max. 900 r.p.m.), Secagem/Deli
cada
Carga máxima 1 kg
SELECÇÃO DE TEMPO 20 min / 30 min / 40 min / 60 min
No início não seleccione o tempo mais longo. Por tentativas, vá averiguando ao fim de quanto tempo é que a roupa fica com a humidade residual necessária.
Qualidade de tecido Tecidos muito grossos que de acordo com a sua compo
sição tenham diferentes características de secagem. Funções adicionais Secagem/Delicada Indicação
Carga máxima 1 - 2,5 kg (de acordo com a qualidade da roupa)
Para secar fibras carregue sempre na tecla Secagem/ Delicada.
-
-
29
Page 30
SECAGEM
Secagem em separado
É necessário efectuar a secagem em separado se lavar a carga completa e pretender secar de seguida essa quantidade de roupa. Para isso terá, no final do programa de lavagem re tirar metade da roupa da máquina e seleccionar o programa de secagem para secar metade da roupa de cada vez.
O selector de programas LAVAGEM deve estar na posição contrário antes da secagem irá inici­ar-se o programa de lavagem cor­respondente à posição do botão se­lector.
Fim
. Caso
Preparativos
A Preparar a roupa
^ Separe a roupa de acordo com a
qualidade de tecidos e humidade re­sidual para que obtenha uma seca gem uniforme.
D Introduzir a roupa na máquina
Introduza a roupa dentro da máquina
^
desdobrada e bem solta. Carga máxima
Roupa branca/Cor. . . . . . . . . . . . 2,5 kg
-
Fibras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0 kg
Selecção de tempo . . . . . . . . . . . 2,5 kg
Se eventualmente utilizar um dosea dor de detergente, retire-o de dentro da máquina. Estas peças podem derreter durante a secagem e danifi car a roupa e a máquina.
Não sobrecarregue o tambor. Caso contrário a roupa não seca devida­mente e fica amarrotada.
E Fechar a porta da máquina
Verifique se ficou alguma peça de rou­pa entalada na porta.
-
F Abra a torneira da água
:
-
-
B Ligar a máquina
^
Carregue na tecla jk para dentro.
C Abra a porta da máquina
^
Carregue na tecla porta.
30
Porta
e abra a
Page 31
SECAGEM
Seleccionar o programa
G Seleccionar o programa de seca
gem
Consulte o capitulo "Resumo dos pro gramas de secagem" onde encontra a descrição pormenorizada.
^ Rodar o selector de programas -Se-
cagem- para o grau de secagem pretendido.
^
Para secar roupa delicada por SELECÇÃO DE TEMPO carregue na tecla
Secagem/Delicada
A centrifugação térmica não se efec tua se a função adicional
Delicada
estiver seleccionada.
.Excepções:
Secagem/
Funções adicionais do programa de secagem
­H Seleccionar funções adicionais
-
"Centrifugação térmica"
^ Carregue na tecla "Centrifugação"
até que a lâmpada de controle cor­respondente às rotações de centrifu­gação térmica desejadas acenda.
Excepções não se efectua se estiver seleccionado o programa de secagem por SELECÇÃO DE TEMPO.
Secagem/Delicada
­Durante o processo de secagem a
temperatura é reduzida.
Para secar tecidos delicados (Sím bolo de tratamento r) como por ex. acrílicos.
: A centrifugação térmica
-
A função adicional pode ser seleccionada em todos os programas se for necessário. A centrifugação térmica não se efec tua.
Secagem/Delicada
-
31
Page 32
SECAGEM
Pré-selecção de tempo I Activar a pré-selecção de tempo
Carregue na tecla
^
tempo
tempo desejado (de i até 9 horas), após o qual se deve iniciar a seca­gem. Após carregar na tecla START o tempo seleccionada começa a ser descontado de hora a hora. No final o programa inicia-se automaticamente.
Anular a pré-selecção de tempo
^ Quando as 9 horas estiverem indica-
das volte a carregar na tecla
até que apareça no visor o
lecção de tempo
^
desligue a máquina carregando na tecla jk.
Pré-selecção de
Pré-se
ou
Excepção
J Iniciar o programa
A lâmpada de controle da tecla START fica intermitente logo que o programa possa ser iniciado.
Carregue na tecla START.
^
Após o programa ter início acende a lâmpada de controle da tecla START.
Após a lavagem com a carga máxima
A porta não abre se foram atingidas temperaturas superiores a 70°C. Neste caso a lâmpada de controle
Bloqueio
gar na tecla Excepções ção activada "Abrir a porta no caso de temperaturas elevadas".
: Pré-selecção de tempo.
fica intermitente, ao carre-
Porta
.
: Função de programa-
Final do programa
No final do programa de secagem acende a lâmpada de controle
-
ruga/Fim
^
Se pretender secar mais roupa:
.
Retire a roupa seca da máquina.
Anti
Função Memory
Se antes de dar início ao programa seleccionar uma função adicional e/ ou alterar a velocidade de centrifuga ção, a máquina memoriza essas alte rações.
Ao voltar a seleccionar o mesmo pro grama a máquina indica a função adici onal memorizada e/ou a velocidade de centrifugação alterada.
32
-
^
Desligue em primeiro lugar a máqui na através da tecla jk e volte a liga-la.
^
Proceda como se indica anteriormen
-
te.
-
Após a secagem
Consulte o capítulo "Após a lavagem ou secagem".
-
-
-
Page 33
LAVAR E SECAR
Lavar e secar sem interrupção
Caso a quantidade de roupa que es teja a ser lavada não seja superior à que pode ser seca de uma só vez, pode iniciar a secagem imediata mente após a lavagem.
Leia também com atenção o capítu lo "Lavagem em separado" e "Seca gem em separado.
A Preparar a roupa B Ligar a máquina C Abrir a porta D Introduzir a roupa na máquina
Carga máxima de roupa
Roupa branca/cor . . . . . . . . . . . . 2,5 kg
Fibras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0 kg
Mini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0 kg
Centrifugação . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg
Não efectue a secagem se o dosea dor de detergente estiver dentro da máquina, com a roupa. Esta peça pode derreter durante a secagem e danificar a máquina e a roupa.
E Fechar a porta F Abrir a torneira da água
:
-
-
-
-
-
G Dosear o detergente
Doseia aproximadamente1/3a me nos de detergente do que o indicado na caixa de detergentes.
H Seleccionar o programa de lava
gem
Rode o selector de programas
^
LAVAGEM para o programa deseja do.
Carregue na tecla selectora "Centrifu
^
gação" até que a lâmpada de contro le correspondente às rotações pre tendidas acenda.
^ Se pretender ou se for necessário se-
leccione outras funções adicionais.
I Seleccionar o programa de seca-
gem
^ Rodar o botão selector de programas
– SECAGEM – para o programa de­sejado.
A centrifugação térmica será efectuada automaticamente com as mesmas rota ções do programa de lavagem.
A centrifugação térmica não se efectua se:
estiver seleccionada a secagem por SELECÇÃO DE TEMPO;
estiver seleccionada a função adici onal
Secagem/Delicada
^
Se pretender pode seleccionar a fun ção adicional
Secagem/Delicada
.
-
-
-
-
-
.
-
-
-
-
J Se pretender pode efectuar a
pré-selecção de tempo
K Iniciar o programa
^
Carregue na tecla START.
33
Page 34
Após a lavagem e após a secagem
Após a lavagem ou secagem
Porta
Carregue na tecla
^
ta totalmente .
Cuidado, após a secagem a
,
placa metálica está bastante quente! Não entre em contacto com
a placa metálica existente no vidro da porta. Perigo de contrair queima duras!
Retire a roupa da máquina.
^
e abra a por
Feche a porta.
^
Assim evita que possam ser introdu
­zidos objectos dentro da máquina e,
no caso de não serem detectados, venham a ser lavados juntamente com a roupa provocando-lhe danos.
Desligue a máquina carregando na
^
tecla jk.
-
-
^
Verifique se existem objectos estra nhos na dobra da borracha da porta.
Não deixe ficar roupa dentro da má quina porque na próxima lavagem ou secagem, poderá ficar danifica da.
34
-
-
-
Page 35
Após a lavagem e após a secagem
Após a secagem
O cotão extraído da roupa durante a secagem, poderá ficar depositado no tambor e na cuba. Se após o pro grama de secagem for lavar roupa, esse cotão (especialmente o de rou pa de cor) poderá, eventualmente, manchar a roupa clara que esteja a ser lavada. Assim, aconselhamos que efectue após a secagem o pro grama "Após secagem" para limpeza da cuba.
-
-
-
O programa pode ser utilizado para enxaguar peças de roupa. Verifique antes do Start se existe alguma peça de rou­pa no tambor.
^ Ligue a máquina. ^ Rode o selector de programas
SECAGEM para a posição
^
Rode o selector de programas LAVAGEM para o programa
secagem
^
Carregue na tecla START.
Após alguns minutos a cuba está limpa e sem cotão.
^
Retire eventuais resíduos de cotão existentes na borracha da porta.
^
Desligue a máquina.
Após secagem
.
não
Fim
Após
.
35
Page 36
Alterar o desenrolar do programa
Após carregar na tecla "START" pode alterar o programa. Também é possí vel seleccionar o programa de seca gem durante o desenrolar do progra ma de lavagem.
-
-
-
Interromper o programa
Rode os dois selectores de progra
^
mas para a posição
As lâmpadas de controle dos indicado res do desenrolar do programa ficam intermitentes . Quando estiver só a lâm pada de controle o programa está interrompido.
Fim
Ligado
.
, intermitente,
-
Alterar um programa seleccio­nado inadvertidamente
^ Rode os dois botões selectores de
programa para a posição
Quando só estiver acesa a lâmpada de controle
Ligado
:
Fim
.
Alterar um programa com blo queio
Consulte o programa
-
-
Bloqueio
-
.
^
Rode o selector de programas para o programa desejado.
^
Seleccione ou elimine eventuais fun ções adicionais.
^
Carregue na tecla START.
36
-
Page 37
Bloqueio
Bloqueio
Se o bloqueio estiver activado (lâm pada de controle durante o desenrolar do programa não é possível abrir a porta da má quina ou interromper o programa.
Alterações efectuadas são indicadas
através de luz intermitente da lâmpa da de controle qualquer influência no desenrolar do programa.
Após o final do programa, na fase
fim da enxaguagem e depois de desligar a máquina o bloqueio será desactivado
Activar o bloqueio
^ Seleccione um programa. ^ Carregar na tecla START até que a
lâmpada de controle da.
Bloqueio
acesa)
Anti-ruga/Fim
Bloqueio
sem ter
acen-
Desligar a função de bloqueio
Carregue na tecla START até que a
^
-
-
tecla da lâmpada de controle Blo queio se apague;
ou, quando a lâmpada de controle
-ruga/Fim
rode o selector de programas para o
^
programa seleccionado anteriormen
­te e carregue na tecla START até que
a lâmpada de controle Bloqueio se apague.
ficar intermitente:
-
Anti
-
-
O bloqueio ficou activado.
A máquina não aceita qualquer alte ração e o programa inicia-se.
-
37
Page 38
Limpeza e manutenção
Antes de efectuar a limpeza
,
desligue a ficha da tomada.
Limpeza da máquina
A parte exterior da máquina deve ser
^
limpa com um produto de limpeza suave e no final ser bem seca com um pano macio.
Limpe o tambor com um produto es
^
pecial para limpeza de aço inox.
Não utilize produtos abrasivos
,
nem de limpar vidros. Devido às suas composições químicas podem provocar danos nas peças plásti­cas. Não utilize jactos de água para limpar a máquina.
Limpeza da gaveta de detergentes
-
^ Puxe a gaveta de detergentes até ao
batente, carregue no botão encarna­do e puxe-a em simultâneo para fora.
38
^
Utilize água quente para efectuar a limpeza da gaveta de detergentes.
Page 39
Limpeza do tubo de sucção.
^
1. Puxe o tubo de sucção situado no compartimento p e lave-o debaixo de água quente corrente. Limpe igualmente o canal no compartimen­to p.
2. Volte a encaixar o tubo de sucção.
Limpeza e manutenção
Limpeza do vidro da porta
^ Limpe regularmente... –
o vidro da porta limpeza suave
e a placa metálica próprio para limpar inox.
^
No final seque bem com um pano seco.
com um produto de
com um produto
39
Page 40
Limpeza e manutenção
Limpeza dos filtros de entrada de água
A máquina está equipada com dois fil tros para proteger as válvulas de entra da de água.
De meio em meio ano deve efectuar um controle a estes filtros. No caso de faltar a água com frequência efectue um controle mais regular.
Fechar a torneira de entrada de
^
água. Desenrosque a mangueira de entra
^
­da de água da torneira.
-
^ Retire a junta de borracha. ^ Puxe o filtro pela parte sobressaída
utilizando um alicate
^ e lave-o debaixo de água corrente.
-
40
^ A montagem é feita em ordem inver-
sa.
^
Enroscar a mangueira à torneira.
^
Abra a torneira.
Se sair água enrosque melhor.
Depois de limpar o filtro deve de o voltar a colocar na mangueira.
Page 41
Avarias - Que fazer
Avarias - Que fazer... ?
Algumas anomalias que possam surgir podem ser facilmente solucionadas. Na maior parte dos casos pode economizar tempo e custos porque não necessita de interferência do serviço de assistência técnica.
A tabela a seguir ira dar uma ajuda para solucionar a causa das anomalias surgi das. Mas preste atenção:
Reparações em aparelhos eléctricos só devem ser feitas por técnicos es
,
pecializados. Reparações feitas inadvertidamente podem trazer consequênci as graves para o utilizador e aparelho.
Para facilitar a detecção da anomalia ou avaria encontra a tabela seguinte dividi da por capítulos:
– O programa não se inicia. – O programa foi interrompido e aparece a indicação de avaria. – O programa desenrola-se normalmente mas aparece a indicação de avaria. – Anomalias gerais ou resultados de lavagem insatisfatórios.
-
-
-
-
41
Page 42
Avarias - Que fazer
O programa não se inicia.
Indicação causa possível Solução
A lâmpada de controle Ligado no indicador do desenrolar do progra ma não acendeu ou a lâmpada de controle da tecla START não esta intermitente.
Uma das seguintes lâmpadas de controle estão intermitentes: – Pré-lavagem extra/
pré-lavagem – Lavagem – Enxaguagem
A lâmpada de controle bloqueio acendeu.
Existe um anomalia. Verifique se:
-
Existe uma anomalia. Repita o Start do programa.
O bloqueio está acti­vo.
a porta está bem fechada.
a ficha está encaixada na
tomada. os fusíveis/disjuntores do
quadro eléctrico estão em ordem.
Se a lâmpada continuar inter­mitente contacte o serviço de assistência técnica.
Desactive o bloqueio, tal como se indica no capítulo com o mesmo nome.
42
Page 43
Avarias - Que fazer
O programa foi interrompido e é indicado avaria.
Indicação causa possível Solução
A lâmpada de controle Entrada/Esgoto está in termitente e a roupa não foi lavada.
A lâmpada de controle Entrada/Esgoto está in­termitente.
No visor do desenrolar do programa a lâmpada de controle Centrifuga ção final está intermiten te.
A entrada de água está bloqueada.
-
O esgoto está obstruí­do.
O Waterproof-System não reagiu.
A centrifugação final não se efectuou. A ma-
-
quina detectou anoma
-
lia na distribuição da roupa.
Rode o selector de pro
gramas para a posição
Fim
.
Abra a torneira de entra
da de água. Seleccione o programa
de novo e Start.
– Limpe o filtro e a bomba
de esgoto.
– A mangueira de esgoto
está instalada muito alta? Altura máxima de despejo 1 m.
– Contacte o serviço de
assistência técnica.
Solte a roupa.Rode o selector de pro-
-
gramas LAVAGEM para a posição
ção
.
Preste atenção às rota ções de centrifugação máximas.
Centrifuga
-
-
-
-
43
Page 44
Avarias - Que fazer
O programa desenrola-se como é habitual mas aparece a indicação de avaria.
Indicação causa possível Solução
A lâmpada de con trole Entrada/Esgoto está intermitente du rante o desenrolar do programa mas o programa de lava gem desenrola-se como é habitual.
A lâmpada de con­trole Entrada/Esgoto está intermitente.
A lâmpada de con­trole sobrecarga fica intermitente no final do programa de se cagem.
A lâmpada de con trole Anti-ruga/Fim está intermitente e a lâmpada de controle bloqueio acendeu.
A entrada de água está
-
obstruída.
-
-
A pressão da água é baixa.
O filtro situado na man­gueira de entrada de água está sujo.
O esgoto da água está obstruído.
Existe quantidade de roupa a mais na máqui­na.
-
-
O programa selecciona do foi alterado com o bloqueio activado.
Verifique se:
a torneira está suficiente
mente aberta. a mangueira de entrada de
água está dobrada. Informe o serviço de assis
tência técnica.
– Limpe o filtro tal como se
encontra descrito no capítu­lo "Limpeza e manutenção".
– Efectue a limpeza do filtro e
da bomba de esgoto.
– A mangueira de esgoto está
instalada muito alta? Altura máxima 1 m.
– Verifique a quantidade má-
xima de roupa. Desta forma evita:
a) Formação de rugas em
tecidos sensíveis
b) secagem irregular / teci-
dos húmidos
Pode completar a secagem através de SELECÇÃO DE TEMPO.
-
Consulte o capítulo "Bloqueio".
-
-
44
Page 45
Avarias - Que fazer
Anomalias gerais ou resultados de lavagem ou secagem insatisfatórios.
Indicação causa possível Solução
A porta não abre. A máquina não está liga
da à corrente. Falta de energia eléctri
ca.
O fecho da porta não en caixou devidamente.
Ainda existe água no tambor.
A porta não abre e ao carregar na tecla Porta a lâmpada de controle bloqueio fica intermi tente.
Não se trata de qualquer avaria. O bloqueio de temperatura está activa
-
do.
Ligue a ficha da máquina
­na tomada.
Abra a porta, tal como está
­descrito no fim deste capí tulo.
Pressione o lado esquerdo
­da porta e carregue na te-
Porta
cla
Rode o selector de pro-
Abra a porta da máqui-
Por motivos de segurança, a porta não abre se a tem-
-
peratura for superior a 70°C.
.
gramas LAVAGEM para a posição água será esgotada.
na.
Esgoto
-
. A
45
Page 46
Avarias - Que fazer
Indicação causa possível Solução
A porta não abre du rante a secagem nem após a secagem.
Por motivos de segu
-
rança, a porta não abre se a temperatura for superior a 70°C.
Possibilidade 1
­Espere que a temperatura di minua para menos de 70°C e depois possa abrir a porta.
Possibilidade 2
Seleccione Ar Frio*:
Rode o selector de progra
mas SECAGEM para a po sição
Fim
.
Rode o selector de progra
mas SECAGEM imediata mente para um programa: a lâmpada e controle acende e a Fase ar Frio está seleccionada.
– Quando a fase Ar frio tiver
terminado (a lâmpada de controle acende), pode abrir a por­ta.
Anti-ruga/Fim
-
-
-
-
-
Ar frio
46
* Se o programa de secagem já terminou, seleccione um novo programa durante uns minutos.
Possibilidade 3
Selecciona a função de pro gramação "Abrir a porta no caso de temperatura eleva da".
-
-
Page 47
Avarias - Que fazer
Indicação causa possível Solução
Depois da secagem a roupa está muito hú mida.
Após a secagem existe água no tam­bor
A carga é inferior a 1 kg. A sonda não teve possibili
-
dades de medir correcta mente a humidade da rou pa.
Lavar e secar sem inter rupção:
Durante a centrifugação a roupa enrolou-se porque a distribuição não foi a mais favorável.
Secagem em separado:
durante a centrifugação térmica a roupa enrolou-se porque estava muito húmi­da ou a velocidade de centrifugação era muito elevada.
O esgoto está obstruído. Efectue a limpeza do filtro
De futuro efectue a seca gem de pouca quantidade
­de roupa através de
­SELECÇÃO DE TEMPO.
-
Rode o selector de pro
-
gramas LAVAGEM e SECAGEM para a posi ção
Abra a porta e solte a
roupa. Seleccione a velocidade
de centrifugação mais baixa.
– Volte a dar inicio ao pro-
grama de secagem.
e da bomba de esgoto tal como está descrito no ca pítulo "Abrir a porta em caso de esgoto obstruído ou falta de energia eléctri ca".
Fim
-
-
-
.
-
-
47
Page 48
Avarias - Que fazer
Indicação causa possível Solução
A roupa não foi cen trifugada como era habitual.
Durante a centrifuga­ção a máquina vibra bastante.
A água entra muito lentamente apesar da pressão ser sufi­ciente.
Na gaveta de deter­gentes fica grande quantidade de deter­gente.
O amaciador não é sugado totalmente ou fica muita água no compartimento
.
A velocidade de centrifu
-
gação seleccionada é muito baixa.
A roupa não se distribuiu uniformemente no tam bor. Por esse motivo e para proteger o aparelho a centrifugação efectu ou-se com velocidade mais reduzida.
O filtro de esgoto está obstruído.
Os pés da máquina não estão bem assentes.
O filtro na entrada de água está obstruído.
A pressão da água não é suficiente.
Detergente em pó, junta mente com produto des calcificador pode ficar empapado.
A gaveta de detergentes foi aberta durante a fase de entrada do produto.
O tubo de sucção não está bem assente ou está obstruído.
Para a próxima lavagem se
­leccione uma velocidade mais elevada.
Junte peças de roupa gran des e pequenas.
-
-
Efectue a limpeza do filtro.
Nivelar a máquina (consulte o capítulo "Instalação").
Efectue a limpeza do filtro.
– Efectue a limpeza do filtro
de entrada de água.
Carregue eventualmente na tecla
-
De futuro adicione primeiro o
-
detergente e depois o des calcificador.
Efectue a limpeza do tubo de sucção.
Efectue igualmente a lim peza do canal no compar timento p.
Água plus
-
-
.
-
-
-
48
Page 49
Avarias - Que fazer
Indicação causa possível Solução
Há formação abun dante de espuma.
A roupa fica com ves tígios de detergente agarrado.
A roupa lavada apre­senta resíduos acin­zentados.
A dosagem do deter
-
gente foi muito elevada.
O detergente contem
-
componentes não solú veis em água (zeolitos) e esses ficaram agarra­dos à roupa.
A quantidade de deter­gente doseada foi insu­ficiente (a roupa conti­nha resíduos de óleos ou pomadas).
-
Verifique as indicações
mencionadas na embala gem do produto.
Efectue a dosagem de
acordo com o grau de du reza da água.
Reduza a quantidade de
detergente no caso de pou ca quantidade de roupa ou pouco sujidade.
Após a secagem escove a
roupa
­– De futuro lave a roupa es-
cura com detergente sem zeolitos. A maior parte de detergentes líquidos não têm zeolitos.
– De futuro adicione mais de-
tergente para este tipo de sujidade ou utilize deter­gente líquido.
– Antes da próxima lavagem
de roupa efectue um pro grama de lavagem, sem roupa. Seleccione o progra ma para ROUPA BRANCA/ COR 60° e adicione deter gente líquido.
-
-
-
-
-
-
49
Page 50
Avarias - Que fazer
Indicação causa possível Solução
A roupa lavada com de tergente líquido não fica bem lavada.
O tambor apresenta nó­doas de calcário.
Ruídos invulgares pro vocados pela bomba de esgoto.
-
-
O detergente líquido não tem produto branquea dor. Assim as nódoas de fruta, café ou chá não saem.
Foi doseado pouco de­tergente.
Não se trata de qualquer avaria! Esses ruídos são normais no final do des pejo.
-
Utilize detergente em pó
que contenha produto branqueador.
Adicione o produto
tira-nódoas no comparti mento j e o detergen te líquido no doseador fornecido com a emba lagem (Antes da secagem re
tire o doseador de den tro da máquina!).
– Nunca junte o detergen-
te líquido com o deter­gente de eliminar nódo­as na gaveta de deter­gentes.
– As nódoas de calcário
podem ser eliminadas com produto especial.
– Doseie o detergente de
acordo com o grau de dureza da água.
-
-
-
-
-
-
50
Page 51
Abrir a porta em caso de esgoto obstruído ou falta de energia eléctrica
^ Desligar a máquina. ^ No interior da gaveta de detergentes
encontra uma espátula (amarela) para
Avarias - Que fazer
Cuidado a água que sai pode
,
estar quente se antes esteve a lavar com temperaturas elevadas.
Se o esgoto estiver obstruído existe grande quantidade de água dentro da máquina (max. 25 l).
Coloque um recipiente por baixo do
^
tubinho de saída de água. Puxe o tubo para dentro do recipien
^
te.
-
Esgotar a água
^
abrir a tampa situada no rodapé da máquina
^
Puxe o tampão situado na ponta do tubo. No caso de existir grande quantida de de água dentro da máquina, tape o tubo e despeje o recipiente.
^
Repita o processo até deixar de sair água pelo tubo.
-
51
Page 52
Avarias - Que fazer
Abrir a porta
Antes de retirar a roupa de den
,
tro da máquina certifique-se de que o tambor está completamente para do. Se o tambor não estiver total mente parado pode contrair feri mentos.
^ Puxe a argola utilizando o cabo de
uma colher. A porta abre.
-
-
-
-
^
Volte a encaixar o tubo, tapado, para dentro do rodapé..
52
Page 53
Limpeza do filtro e da bomba de esgoto
Avarias - Que fazer
Com a porta da máquina aberta a tam pa de acesso ao filtro de esgoto fica à vista.
^ Abra a tampa de acesso utilizando a
espátula.
-
Limpe o interior eliminando possíveis
^
resíduos existentes (calcário deter­gente, etc.)
^ Volte a encaixar o filtro e roscando-o
devidamente.
,
Se o filtro não ficar bem encaixa-
do irá sair água da máquina.
^
desenrosque totalmente o filtro.
^
Lave bem o filtro.
53
Page 54
Avarias - Que fazer
Serviço técnico
Caso não consiga solucionar qualquer anomalia ou se for necessário efectuar reparações neste aparelho, contacte o serviço se assistência técnica Miele in dicando o modelo da máquina e a ava ria detectada.
Na última página deste livro de instru ções encontra o endereço e números de telefone dos serviços de assistência técnica Miele.
No painel de comandos e na placa de características, situada na parte interior da porta, encontra a designação do modelo da máquina.
-
Condições e período de garantia
O período de garantia para a máquina de lavar e secar roupa é de 1 ano.
Informações detalhadas encontram-se
­no livro de garantia.
-
54
Page 55
Panorâmica total
Instalação e ligação
a Ligação eléctrica b Mangueira de entrada de água Sis
tema Waterproof
c Mangueira de esgoto com curva gi
ratória e desmontável
d Gaveta de detergentes
e Painel de comandos
-
f Porta g Tampa de acesso ao filtro e bomba
-
de esgoto
h quatro pés reguláveis na altura i Despejo e abertura de emergência
55
Page 56
Instalação e ligação
Área de instalação
O bom funcionamento da máquina, em especial durante a centrifugação de pende muito da instalação. Soalho de madeira provoca mais oscilações do que pavimento de betão.
Preste atenção:
Instale a máquina bem nivelada
^
Evitar instalar a máquina sobre soa
^
lho pouco firme para que durante a centrifugação não oscile muito.
Se o soalho for de madeira deve insta­lar a máquina sobre uma placa de ma­deira com (59x52x3 cm) que deve ser aparafusada ao chão.
Instale a máquina, se possível a um canto da divisão para ficar com mais estabilidade.
Se instalar a máquina sobre uma base deverá ficar bem firme para que não deslize durante a centrifu­gação
-
-
Instalação da máquina
Retire a embalagem e instale a máqui na no local previsto.
Não levante a máquina pegando
^
pela porta. Tanto os pés da máquina como o lo
^
cal onde ela está instalada devem estar secos, caso contrário a máqui na poderá deslizar durante a centri fugação
-
-
-
-
56
Page 57
Desmontar as barras de transporte
Instalação e ligação
A Rode a barra de transporte esquer-
da a 90°.
B Rode a barra de transporte direitaa
90°.
C Retire as barras e a chapa de pro
tecção.
D Tape os orifícios com as respectivas
tampas plásticas.
Não transporte a máquina sem que as barras de transporte estejam montadas. Guarde as respectivas barras de transporte para que pos sam ser utilizadas no caso de mu dança.
-
-
-
A montagem das barras de transporte é feita em ordem inversa à montagem.
57
Page 58
Instalação e ligação
Nivelar a máquina
A máquina deve estar bem nivelada para que seja garantido o seu correcto funcionamento.
Se a máquina não estiver instalada de­vidamente, o consumo de água e ener­gia eléctrica é maior e durante a centri­fugação a máquina até pode sair do lu­gar. Irregularidades do pavimento po dem ser corrigidas regulando os pés da máquina. A máquina é fornecida com os pés totalmente roscados.
Desenroscar e fixar os pés
^
Incline um pouco a máquina para trás e segure-a com um taco de ma deira por exemplo.
-
Solte a contraporca 2 com uma cha
^
ve de parafusos rodando-a para a esquerda e desaperte a contraporca 2 juntamente com o pé 1
^ Volte a colocar a máquina sobre os
quatro pés.
^ Com um nível verifique se a máquina
está nivelada.
^ Mantenha o pé 1 fixo com o alicate e
rode a contraporca 2 para a direita com uma chave de parafusos.
,
As quatro contraporcas devem ser roscadas no sentido da carcaça e ficar bem fixas. Verifique igual mente os pés que não tenham sido desenroscados. Caso contrário a máquina pode sair do lugar durante o funcionamento.
-
-
-
,
Preste atenção para que a má quina não deslize, caso contrário poderá ferir-se.
58
-
Page 59
Encastrar a máquina por baixo de um balcão
Instalação e ligação
A montagem da chapa de protec ção* e do conjunto de adaptação deverá ser efectuada por um técni co.
É necessário um conjunto de adap
tação*. O tampo da máquina é subs tituído por uma chapa de protecção *. A montagem da chapa de protec ção é necessária por motivos de se gurança eléctrica.
– Caso o balcão de trabalho fique a
900/910 mm de altura é necessário uma moldura de compensação *.
– Tanto a torneira de entrada de água
como a ligação ao esgoto e a toma­da de ligação eléctrica devem estar perto da máquina e serem de fácil acesso.
As instruções de montagem são forne­cidas junto.
-
-
-
-
-
-
As calhas deslizantes fornecidas no conjunto, impedem que chão mais sen­sível possa ficar danificado ao deslizar a máquina para o interior do nicho.
As peças marcadas com * podem ser obtidas na Miele ou seus Agentes.
59
Page 60
Instalação e ligação
Montar ou substituir a placa decorativa
Conselho: Durante o processo de substituição ou colocação da placa decorativa deve manter a porta fe chada.
Desaparafusar totalmente os 4 para
^
fusos da régua decorativa situados no lado do fecho da porta e retira-la
Dimensões da placa decorativa
(Os valores mencionados entre parên teses correspondem a zona de tolerân cia.)
-
Largura: . . . . . . . . . . . . . . . 587 (-1) mm
Altura: . . . . . . . . . . . . . . . 602 (-1,5) mm
Espessura:. . . . . . . . . . . . . 1 (+0,5) mm
­Para painéis com mais de 1,5 mm de
espessura é necessário uma "Régua de adaptação" para placas decorativas com 4 mm de espessura. Nos serviços Miele pode obter essa régua de adap tação.
Hinweis: A altura da placa decorativa para apli­car a régua de adaptação não deve ser superior a 596,5 (-1,5) mm.
-
-
-
^
Desaparafusar, só algumas voltas, dos restantes 7 parafusos das ré guas decorativas inferior e lateral até que seja possível encaixar ou retirar a placa decorativa (um pouco abau lada).
A montagem é feita em ordem inversa à desmontagem.
^
Aperte os parafusos devidamente.
60
-
-
Page 61
Instalação e ligação
Montagem do rodapé
A base do rodapé pode ser revestida com um rodapé igual aos restantes mó veis de cozinha.
Tanto a altura como a profundidade do rodapé da máquina não podem ser al terados.
Rodapés mais altos só podem ser mon tados no caso do espaço onde vai en castrar a máquina ser também mais alto.
Altura do
rodapé
100 mm
(em série)
150 mm 870 mm é necessária
200 mm 920 mm são necessári-
Altura do
nicho
820 mm
um moldura
de compensa-
ção
as duas mol-
duras de com-
pensação
Montagem:
Cole a fita colante, fornecida junto,
^
na base do rodapé.
­Aconselhamos efectuar a montagem
da seguinte forma:
­Dobrar as fitas autocolantes no com
^
primento.
­Cortar eventualmente em 2 ou 3 bo
^
­cados.
Retirar a folha de protecção de um
^
dos lados da tira colante. Colar nas extremidades e ao centro
^
do rodapé da máquina as fitas auto­colantes cortadas.
^ Retirar a restante folha de protecção
dos lados livres.
^ Colar o painel do rodapé ao rodapé
da máquina.
-
-
O painel do rodapé tem de ter 60 cm de comprimento. Antes de montar o painel do rodapé preste atenção:
Não cole a tampa existente na base do rodapé.
61
Page 62
Instalação e ligação
O sistema Miele de protecção contra fugas de água
Este sistema Miele garante protecção de fugas de água provenientes da má quina.
O sistema é composto por três elemen tos:
1) pela mangueira de entrada de água
2) pela electrónica e caixa
3) pela mangueira de esgoto
1) A mangueira de entrada de água
– A válvula adicional de segurança
eléctrica Esta funciona como uma torneira au-
tomática e está dentro da caixa situ­ada na mangueira.
– Protecção contra rotura da válvula
de segurança A pressão do corpo da válvula si-
tua-se entre 70 e 100 bar.
2) A electrónica e a caixa
O tabuleiro
-
Água que eventualmente possa sair será aparada num tabuleiro. Um co mutador de bóia desliga a válvula de segurança eléctrica. A entrada de
­água é cortada; a água que possa
existir na cuba é esgotada. Protecção de transbordo
Esta protecção impede o transbordo da água devido a entrada de água não controlada. Se o nível da água ultrapassar um determinado nível, a bomba de esgoto é activada e a água é esgotada.
3) A mangueira de esgoto
A mangueira de esgoto está segura por um sistema de arejamento. Atra­vés deste sistema é evitada a suc­ção se já não existir mais água.
-
O invólucro de protecção da man gueira
Em caso de rotura, a água escorre através da protecção que envolve a mangueira e cai directamente no ta buleiro. A bóia desliga a válvula de segurança eléctrica. A entrada de água é cortada; a água que possa existir na cuba é esgotada.
62
-
-
Page 63
Instalação e ligação
Entrada de água
Montagem
Para garantir o correcto funcionamento do sistema Waterproof Miele a man­gueira só deve ser ligada na posição indicada na figura.
A máquina pode ser ligada directamen te a uma torneira de entrada de água potável sem que seja necessário mon tar um anti-retorno.
A pressão mínima deve ser de 1 bar e não pode ser superior a 10 bar. Se for superior terá de ser montado um redu tor de pressão.
A torneira de ligação deve ter uma ros-
3
ca de
-
-
-
/4".
,
A ligação da mangueira está submetida a pressão. Por isso efec­tue um controle regular abrindo len­tamente a torneira para verificar se a união veda bem. Se necessário cor rija a posição da anilha.
A máquina de lavar e secar roupa não é adequada para ser ligada a uma torneira de água quente.
-
63
Page 64
Instalação e ligação
A válvula de segurança contem uma peça eléctrica. Por este motivo não deve ser ligada a uma torneira sujeita a salpicos de água, como por exemplo se es­tiver situada na banheira ou no duche.
Não danificar nem dobrar o invólucro da mangueira.
Não mergulhar em água!
64
Page 65
Manutenção
Instalação e ligação
Se pretender desligar o sistema Water proof da torneira deve, em primeiro lu gar, desligar a máquina da corrente eléctrica.
Em caso de substituição utilize somen te mangueiras com o sistema Water proof Miele .
O filtro situado no canhão da válvula de segurança não deve ser retirado.
Acessório - prolongamento da man gueira
Como acessório pode obter nos servi­ços ou agentes Miele mangueiras Miele Waterproof com 4,5 m de com­primento.
-
-
-
-
-
65
Page 66
Instalação e ligação
Esgoto da água
A água é esgotada através de uma bomba de esgoto com 1 m de altura de elevação. Para não impedir o escoa mento da água, a mangueira tem de ser instalada sem dobras. A curva da mangueira é giratória e desmontável.
Possibilidades de esgotar a água de lavagem:
1. A curva da mangueira de esgoto
pode ser pendurada num lavatório. Cuidado: – Fixar a mangueira para que não saia
do lugar! – Mas preste atenção para que o es-
coamento se efectue rapidamente e
sem obstruções para que não haja
perigo de transbordo ou até uma
parte dessa água voltar a entrar para
a máquina.
-
2. Ligação a um tubo de esgoto.
3. Ligação directa ao esgoto do lavató
rio.
4. Esgoto directo para uma caixa com
ralo. Se necessário pode prolongar a man
gueira até 5 m. Nos serviços Miele pode adquirir os acessórios necessári os.
Se o esgoto tiver de ser feito a mais de 1 m de altura (até 1,8 m) pode obter nos serviços Miele uma segunda bom ba de esgoto com o conjunto de adap tação necessário.
66
-
-
-
-
-
Page 67
Ligação eléctrica
A máquina é fornecida com um cabo de alimentação eléctrico com aproxi madamente 2 m de comprimento equi pada com ficha de contacto para ser li gada à corrente alterna ~ 230 V 50 Hz.
-
Instalação e ligação
-
-
Aconselhamos a ligação directa da fi cha a uma tomada e a não utilização de uma extensão ou fichas múltiplas para ligar a máquina à corrente. Perigo de incêndio.
Como segurança aconselha-se a insta lação de uma protecção de 30 mA.
Consulte a placa de características da máquina onde encontra os dados refe­rentes à segurança e consumo nomi­nal.
-
-
67
Page 68
Dados sobre o consumo
Programas
Carga Consumo
de energia
kg kWh l h min
Consumo
de água
Duração do
programa
LAVAGEM
ROUPA BRANCA 95°C 5,0 1,70 59 1 53 ROUPA DE COR 60°C ROUPA DE COR 40°C 5,0 0,50 56 1 56 FIBRAS 40°C 2,0 0,45 57 1 20 ROUPA DELICADA 30°C 1,0 0,40 75 1 00 LÃS 30°C 1,0 0,15 25 0 38
(1)
5,0 0,95 56 1 56
SECAGEM
ROUPA BRANCA/ROUPA DE COR Secagem normal
(1)
Dados sobre o consumo de acordo com EN 60456
(2)
Dados sobre o consumo de acordo com EN 61121
(2)
2,5 1,45 9 1 03
Os valores sobre o consumo podem ser diferentes do indicado porque depen­dem da pressão e dureza da água, da temperatura da água ao entrar na má­quina, da temperatura ambiente, do tipo e da quantidade de roupa, da humi­dade residual na roupa, oscilações de corrente e funções adicionais seleccio­nadas.
68
Page 69
Características técnicas
Altura 85,0 cm
Largura 59,5 cm
Profundidade com tampo 60,0 cm
Profundidade sem tampo 57,5 cm
Peso 102 kg
Carga máxima 1600 Newton (ca. 160 kg)
Capacidade de carga - lavagem Capacidade de carga - Secagem
Tensão da rede consulte a placa de características
Potência de ligação consulte a placa de características
Segurança consulte a placa de características
Dados sobre o consumo
Pressão mínima da água 1 bar (100 kPa)
Pressão máx. dinâmica da água 10 bar (1000 kPa)
Altura máxima de despejo 1,00 m
Comprimento máximo de despejo 5,00 m
Certificados atribuídos Interferências, VDE
max. 5,0 kg de roupa seca max. 2,5 kg roupa branca/cor
consulte o capítulo "Dados sobre o consumo"
69
Page 70
70
Page 71
Funções de programação para alterar valores Standard
Page 72
Funções de programação
Através das funções de programa ção pode adaptar a máquina às suas necessidades individuais. As fun ções de programação permanecem memorizadas até que voltem a ser eliminadas.
Visualizar e memorizar funções de programação
Nível de água elevado
No caso de exigências especiais às enxaguagens.
-
-
A Carregue em simultâneo nas teclas
de funções adicionais
extra
e
Pré-lavagem
pressionadas . . .
B . . . ligue a máquina através da tecla
jk.
C Deixe de pressionar as teclas.
As seguintes lâmpadas de controle
ficam intermitentes:
Pré-lavagem extra./pré-lavagem
Pré-lavagem
e mantendo-as
e
Lavagem
No lado esquerdo do visor aparece:
P
Eficaz nas enxaguagens dos progra­mas de lavagem:
– ROUPA BRANCA/ROUPA DE COR – FIBRAS – MINI 40°C A programação e memorização aconte-
ce nos passos A até G: As funções de programação são acti
vadas através das teclas de funções adicionais e do selector de programas LAVAGEM.
Condição prévia –
a máquina está desligada –
a porta está fechada –
os selectores de programas
LAVAGEM e SECAGEM estão na po
Fim
sição
:
.
-
D Rode o selector de programas
LAVAGEM para a posição
cagem
E No visor aparece:
0 = Função de programação desli-
ou
1 = Função de programação ligada
Carregando na tecla START pode alte rar a função de programação "Nível de água elevado" de
0 para 1 ou de 1 para 0 desactivar.
F Desligue a máquina através da tecla
jk.
­A função de programação está memo
rizada. G Rode o selector de programas
LAVAGEM para a posição
.
gada (não activada)
(activada)
Após se-
Fim
-
-
.
72
Page 73
Funções de programação
Enxaguagens adicionais programa de lavagem ROUPA BRANCA/ROUPA DE COR
Para zonas com água macia (Grau de dureza I).
Se numa zona com água macia forem colocadas exigências especiais às en xaguagens, pode activar nível de água elevado para a enxaguagem adicional.
A programação e memorização é feita nos passos A até G:
As funções de programação são acti­vadas com ajuda das teclas de fun­ções adicionais e do selector de pro­gramas LAVAGEM.
Condição prévia – a máquina está desligada – a porta está fechada – os selectores de programas
LAVAGEM e SECAGEM estão na po-
Fim
sição
:
.
A Carregue em simultâneo nas teclas
de funções adicionais
extra
e
Pré-lavagem
pressionadas . . .
B . . . ligue a máquina através da tecla
jk.
C Deixe de pressionar as teclas.
-
As seguintes lâmpadas de controle
ficam intermitentes:
Pré-lavagem
e mantendo-as
Pré-lavagem extra./pré-lavagem Lavagem
No lado esquerdo do visor aparece:
P
D Rode o selector de programas
LAVAGEM para a posição
gem extra
E No visor aparece:
0 = Função de programação desli-
ou 1 = Função de programação ligada
.
gada (não activada)
(activada)
e
Enxagua-
Carregando na tecla START pode alte rar a função "Enxaguagem adicional para o programa ROUPA BRANCA/ COR" de
0 para 1 fica activado ou de 1 para 0 fica desactivado.
F Desligue a máquina através da tecla
jk.
A função de programação está memo rizada.
G Rode o selector de programas
LAVAGEM para a posição
Fim
.
-
-
73
Page 74
Funções de programação
Sinal
No final do programas de lavagem e secagem soa um sinal acústico.
Esta função está activada de fábrica. A programação e memorização aconte
ce nos passos A até G: As funções de programação são acti
vadas através das teclas de funções adicionais e do selector de programas LAVAGEM.
Condição prévia – a máquina está desligada – a porta está fechada – os selectores de programas
LAVAGEM e SECAGEM estão na po­sição
Fim
:
.
-
A Carregue em simultâneo nas teclas
de funções adicionais
extra
e
Pré-lavagem
pressionadas . . .
B . . . ligue a máquina através da tecla
jk.
­C Deixe de pressionar as teclas.
As seguintes lâmpadas de controle
ficam intermitentes:
Pré-lavagem
e mantendo-as
Pré-lavagem extra./pré-lavagem Lavagem
No lado esquerdo do visor aparece:
P
D Rode o selector de programas
LAVAGEM para a posição ROUPA BRANCA/COR 40°C.
E No visor aparece:
0 = Função de programação desli-
gada (não activada)
ou
e
74
1 = Função de programação ligada
(activada)
Carregando na tecla START pode alte rar a função de programação "Sinal" de
0 para 1 ficando activada ou de 1 para 0 ficando desactivada.
F Desligue a máquina através da tecla
jk.
A função de programação está memo rizada.
G Rode o selector de programas
LAVAGEM para a posição
Fim
.
-
-
Page 75
Funções de programação
Abrir a porta no caso de temperaturas elevadas
A porta pode ser aberta durante a la vagem ou secagem no caso de tem peraturas superiores a 70°C.
Cuidado: Perigo de contrair
,
queimaduras devido a temperatu ra elevada.
Esta função de programação não está activada de fábrica.
A programação e memorização aconte­ce nos passos A até G:
As funções de programação são acti­vadas através das teclas de funções adicionais e do selector de programas LAVAGEM.
Condição prévia – a máquina está desligada –
a porta está fechada
os selectores de programas LAVAGEM e SECAGEM estão na po sição
Fim
:
.
-
-
-
A Carregue em simultâneo nas teclas
de funções adicionais
extra
e
Pré-lavagem
pressionadas . . .
B . . . ligue a máquina através da tecla
jk.
C Deixe de pressionar as teclas.
As seguintes lâmpadas de controle
ficam intermitentes:
Pré-lavagem
e mantendo-as
Pré-lavagem extra./pré-lavagem Lavagem
No lado esquerdo do visor aparece:
P
D Rode o selector de programas
LAVAGEM para a posição ROUPA DELICADA frio.
E No visor aparece:
0 = Função de programação desli-
gada (não activada) ou 1 = Função de programação ligada
(activada)
Carregando na tecla START pode alte
­rar a função de programação "Abrir a
porta no caso de temperaturas eleva das" de
e
-
-
0 para 1 ficando activada ou de 1 para 0 ficando desactivado.
F Desligue a máquina através da tecla
jk.
A função de programação está memo rizada.
G Rode o selector de programas
LAVAGEM para a posição
Fim
.
-
75
Page 76
Funções de programação
Humidade residual final na secagem
A electrónica está concebida para que se obtenham resultados de se cagem óptimos. Mas, se pretender, tem a possibilida de de reduzir os tempos de secagem ou de os prolongar.
Reduzir o tempo de secagem:
em
: 1 minuto 2 minutos 3 minutos 4 minutos
Prolongar o tempo de secagem:
em
: 1 minuto 2 minutos 3 minutos 4 minutos
Regulação de fábrica:
A programação e memorização aconte ce nos passos A até G:
As funções de programação são acti vadas através das teclas de funções adicionais e do selector de programas LAVAGEM.
Condição prévia –
a máquina está desligada
a porta está fechada
767778
:
é indicado :
2 3 4
é indicado :
5 6 7 8
0
-
1
-
os selectores de programas
LAVAGEM e SECAGEM estão na po
Fim
sição
A Carregue em simultâneo nas teclas
de funções adicionais
-
extra
pressionadas . . .
B . . . ligue a máquina através da tecla
jk.
C Deixe de pressionar as teclas.
As seguintes lâmpadas de controle
ficam intermitentes:
.
e
Pré-lavagem
Pré-lavagem
e mantendo-as
Pré-lavagem extra./pré-lavagem Lavagem
– No lado esquerdo do visor aparece:
P
D Rode o selector de programas
LAVAGEM para a posição FIBRAS 30°C .
E No visor aparece um número de 0
até 8
Carregando várias vezes na tecla START pode alterar o tempo de seca gem em 1 minuto
reduzir (novisor aparece 1, 2, 3 ou 4);
-
prolongar (no visor aparece 5, 6, 7 ou 8 );
ou manter a regulação de fábrica visor aparece 0).
F Desligue a máquina através da tecla
jk
A função de programação está memo rizada.
G Rode o selector de programas
LAVAGEM para a posição
Fim
-
e
-
(no
-
.
Page 77
Page 78
Page 79
79
Page 80
Salvo modificações /5204
M.-Nr. 05 879 890 / 02
pt-PT
Loading...