Instrucciones de manejo
Lavadora-secadora
WT 946 S
Es imprescindible leer las instrucciones
de manejo antes del emplazamiento,
instalacióno puesta en servicio del aparato
para evitar el deterioro del aparato
o posibles daños al usuario.
WPS
E
M.-Nr. 05 871 760
Indice
Su contribución a la protección del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Su contribución a la protección del medio ambiente
Reciclaje del embalaje de
transporte
El embalaje protege a la lavadora-se
cadora de daños durante el transporte.
Los materiales del embalaje han sido
seleccionados siguiendo criterios eco
lógicos y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de
reciclaje ahorra materias primas y redu
ce la producción de basuras.
En consecuencia, los embalajes no de
berían tirarse a la basura, sino entre
garse en un punto de recogida especí
fico.
-
-
Reciclaje de aparatos
inservibles
Los aparatos eléctricos y electrónicos
inservibles llevan componentes aprove
chables que no tienen desperdicio y de
ningún modo deberán parar en el ver
tedero. Sin embargo, también contie
nen sustancias nocivas, necesarias
para el funcionamiento y la seguridad
de estos aparatos. El desecharlas en la
basura común o un uso indebido de las
mismas puede resultar perjudicial para
la salud y para el medio ambiente. Por
este motivo, en ningún caso elimine su
aparato inservible a través de la basura
común.
-
-
-
En su lugar, utilice los puntos de reco
gida pertinentes para la entrega y el re
ciclaje de aparatos eléctricos inservi
bles.
Asegúrese de que el aparato inservible
esté almacenado de forma segura para
los niños hasta su recogida. Encontrará
informaciones al respecto en las ins
trucciones de manejo, en el capítulo
"Advertencias e indicaciones de seguri
dad".
-
-
-
-
-
5
Advertencias concernientes a la seguridad
Antes de utilizar por primera vez la la
vadora-secadora, lea detenidamente
las presentes "Instrucciones de mane
jo". Éstas ofrecen importante informa
ción sobre la seguridad, el uso y el
mantenimiento del aparato. De esta
forma se evita el deterioro del aparato
y posibles daños al usuario.
Guarde las instrucciones de manejo
y entrégueselas al propietario en
caso de venta posterior del aparato.
-
-
-
Uso apropiado
La lavadora-secadora debe destinarse exclusivamente a
– el lavado de prendas, que hayan
sido identificadas por el fabricante
en la etiqueta como "lavables a máquina", así como de prendas de lana
"lavables a mano".
– el secado de prendas lavadas con
agua, que hayan sido identificadas
por el fabricante en la etiqueta como
aptas para el secado a máquina.
Otros usos correrán por cuenta y riesgo
del usuario advirtiéndose de la posible
peligrosidad de los mismos. El fabri
cante no se hace responsable de los
daños ocasionados por el uso inade
cuado, así como, por el manejo inco
rrecto del aparato.
-
-
-
Seguridad técnica
(fusible, tensión y frecuencia) indicados
en la placa de características de la lava
dora-secadora coincidan con los de la
red eléctrica. En caso de duda, consulte
a un técnico autorizado, antes de conec
tar el aparato.
La seguridad eléctrica de la lavado
ra-secadora quedará garantizada
solamente si ésta está conectada a un
sistema de toma de tierra instalado de
acuerdo con la normativa vigente. Es
muy importante que se cumpla este re
quisito básico de seguridad. En caso de
duda, haga que un experto revise la ins
talación de la casa. El fabricante no se
responsabilizará de los daños causados por la falta de una toma de tierra o
por el estado defectuoso de la misma.
Por motivos de seguridad, no utili-
ce cables de prolongación (peligro
de incendio por sobrecalentamiento).
Esta lavadora-secadora cumple to-
das las normativas de seguridad
vigentes. Debido a trabajos de reparación incorrectos pueden originarse peli
gros imprevisibles para el usuario, de
los cuales el fabricante no se hace res
ponsable. Las reparaciones deben rea
lizarse exclusivamente por personal au
torizado por Miele.
La lavadora-secadora queda des
conectada de la red eléctrica sólo
cuando:
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Antes de instalar la lavadora-seca
dora, cerciórese de que ésta no
presente daños en su exterior.
¡No instale ni ponga en servicio apara
tos dañados!
Antes de conectar el aparato, com
pruebe que los datos de conexión
6
-
–
se ha desenchufado la clavija del
aparato o
–
el fusible de la instalación doméstica
-
-
esté desconectado o
–
el fusible roscado general de la vi
vienda esté completamente desen
roscado.
-
-
Advertencias concernientes a la seguridad
El sistema "Waterproof" de Miele
protege contra los daños produci
dos por el agua cuando se cumplen los
siguientes requisitos:
Acometida de agua y conexión eléc
–
trica correctas;
En caso de detectar daños en el
–
aparato, éstos deben eliminarse in
mediatamente.
Los componentes defectuosos de
berán sustituirse exclusivamente
por piezas de recambio originales de
Miele. Únicamente con estas piezas
garantiza Miele el cumplimiento íntegro
de las exigencias de seguridad.
Si el cable de conexión a red estu-
viese dañado debería sustituirse
por un técnico electricista autorizado
por Miele con el fin de evitar peligros
para el usuario.
-
-
Manejo
La instalación y la puesta en servi-
cio de este aparato en lugares no
fijos deberán llevarse a cabo única
mente por establecimientos o personal
autorizados, siempre y cuando queden
garantizadas las condiciones necesa
rias para el uso seguro del aparato.
Precaución, la tapa metálica está
caliente después del secado.
Después del secado abra completa
mente la puerta. No toque la tapa metá
lica que se encuentra sobre el cristal
en el interior de la puerta. Debido a las
altas temperaturas, existe el riesgo de
quemarse.
-
-
-
No emplace la lavadora-secadora
en lugares expuestos a temperatu
ras inferiores al punto de congelación.
Las mangueras congeladas pueden
agrietarse o reventar y puede disminuir
la fiabilidad de la electrónica.
Antes de la puesta en servicio, reti
re el seguro de transporte de la
parte posterior del aparato (véase capí
tulo "Emplazamiento y conexión"). Al
-
centrifugar, un seguro de transporte
que no haya sido retirado puede produ
cir daños en la lavadora-secadora y en
los muebles o aparatos contiguos.
En caso de una ausencia prolon-
gada (p. ej., vacaciones), cierre
siempre la llave de toma de agua, sobretodo si no se encuentra ningún sumidero en las proximidades del aparato.
¡Peligro de inundación!
Antes de colocar la manguera de
desagüe en una pila, compruebe que
el agua se evacua con suficiente rapidez. Asegure la manguera de desagüe
contra cualquier tipo de deslizamiento.
La fuerza de retroceso del agua podría
expulsar la manguera de la pila si ésta
no está asegurada.
Cerciórese de que no queden
cuerpos extraños en las prendas,
antes de introducirlas en el aparato (p.
ej., clavos, agujas, monedas, clips). Di
chos cuerpos extraños pueden dañar
los componentes del aparato (p. ej.,
cuba, tambor). A su vez, los compo
nentes dañados pueden ocasionar da
ños en la ropa.
-
-
-
-
-
-
-
7
Advertencias concernientes a la seguridad
Si la dosificación de detergente es
correcta, no es necesaria la des
calcificación de la lavadora-secadora.
Si, a pesar de ello, el aparato presenta
ra una fuerte calcificación, de modo
que sea necesaria una descalcifica
ción, utilice un producto de descalcifi
cación especial con protección antico
rrosiva. Podrá adquirir los productos
apropiados a través de su distribuidor
Miele o del Servicio Post-venta. Obser
ve estrictamente las indicaciones de
aplicación del producto descalcifica
dor.
No utilice jamás en la lavadora-se-
cadora detergentes que contengan disolventes (p. ej., bencina de tintorería). Se pueden dañar componentes del aparato y producirse vapores
tóxicos. ¡Existe un serio riesgo de incendio y explosión!
Las prendas tratadas con deter-
gentes que contengan disolventes
deberán aclararse con agua, antes de
proceder a su lavado.
Los tintes deben ser apropiados
para el uso en lavadoras y em
plearse únicamente en aplicaciones
domésticas. Aténgase estrictamente a
las indicaciones de uso del fabricante.
Los decolorantes pueden resultar
corrosivos debido a los compues
tos que contengan azufre. Queda ter
minantemente prohibida la utilización
de decolorantes en la lavadora.
-
-
-
-
-
Existe el peligro de inflamación en
el caso de secarse prendas:
que contengan componentes de
–
goma espuma, caucho o materiales
similares;
que se hayan tratado previamente
–
-
-
-
con agentes inflamables de limpieza;
que presenten restos de fijador o
–
laca para el cabello, quitaesmalte o
similares;
que estén provistos de rellenos y pre
–
senten desperfectos (p. ej. almohadas
o chaquetas). Si dicho relleno se des
prendiera de las prendas durante el
secado, podría incendiarse.
Durante el secado, no deberán utili-
zarse recipientes dosificadores, p.
ej. saquitos o bolas dosificadoras, ya que
se componen de materiales fácilmente
fundibles que pueden provocar daños en
la lavadora-secadora y la ropa.
Utilización de accesorios
Los accesorios pueden instalarse
únicamente cuando su montaje
sea expresamente autorizado por parte
de Miele.
El montaje de piezas no autorizadas in
validará todo derecho de garantía, así
como, toda responsabilidad del fabri
cante derivada de productos defectuo
sos.
-
Antes del reciclaje de un apa
rato inservible
-
-
-
-
-
-
Desconecte el cable de conexión de la
red eléctrica y deje tanto el cable como
la clavija inutilizables. De este modo se
impide la manipulación indebida de la
lavadora-secadora.
8
Descripción del aparato
Con su lavadora-secadora podrá:
lavar de forma separada
–
una carga máxima de 5 kg (según
programa);
secar de forma separada
–
una carga máxima de 2,5 kg (según
programa);
o
lavar y secar sin interrupción
–
una carga máxima de 2,5 kg (según
programa);
Características de la dotación
Programas especiales
– Programas de tejidos para el lavado
a mano (LANA /)
Los tejidos de lana o mezcla de lana
para el lavado a mano, pueden lavarse en el programa LANA /.
– Programa para pequeñas cantida-
des de ropa (MINI)
Se trata de un programa para tejidos
ligeramente sucios, aptos para su la
vado en el programa para ropa de
color.
–
Programa para el aclarado de tejidos
(aclarado adicional)
En este programa los tejidos sola
mente se aclaran y centrifugan.
-
Preselección del inicio de un
programa
Con la función de Preselección Vd. po
drá retrasar el inicio del programa des
de 1 hasta un máximo de 9 horas.
Bloqueo de programas
Mediante la selección de esta función
tiene la posibilidad de impedir que se
abra la puerta o se cancele un progra
ma durante el desarrollo del mismo. Al
final del programa el sistema electróni
co de programación protegida se de
sactiva automáticamente.
Funciones programables
Las funciones programables le permitirán adaptar los programas a las diferentes necesidades de uso. En el estado de programación se indicarán las
funciones seleccionadas.
Actualización de programas (PC)
El piloto "PC", situado en el panel de
mandos, le sirve al Servicio Post-venta
como punto de transmisión para la ac
tualización de los programas de su la
vadora-secadora (PC = Programme
Correction).
La actualización de programas puede
efectuarse en cuanto los desarrollos de
nuevos detergentes o tejidos exijan
unos programas de lavado o secado
diferentes.
-
-
-
-
-
-
-
Miele dará a conocer a tiempo la posi
bilidad de la actualización de progra
mas.
-
-
9
Descripción del aparato
Panel de mandos
a Tecla "Preseleccion de inicio de
programa" y display
para retrasar el inicio de un programa.
En el display aparece el tiempo de
retraso.
b Tecla START
para iniciar el programa de lavado/
secado.
El sistema le indicará mediante el
parpadeo del piloto de control que el
programa está listo para arrancar.
c Tecla Puerta
para abrir la puerta de carga.
d Tecla "jk"
para la conexión/desconexión de la
lavadora-secadora o
para la interrupción de un programa
en marcha.
e Selector de programa LAVAR
para seleccionar el programa de la
vado básico y la temperatura corres
pondiente.
El selector de programa puede girar
se hacia la izquierda o derecha.
f Tecla "Centrifugado"
para modificar el número de revoluciones del centrifugado o seleccionar
"Parada de aclarados" o "sin centrifugado final"
g Teclas para las funciones suple-
mentarias
para seleccionar las funciones suplementarias.
Al seleccionar una función suplementaria se enciende el correspondiente
piloto de control.
h Selector de programa SECAR
para seleccionar el programa de se
cado y el grado de secado corres
pondiente. El selector de programa
puede girarse hacia la izquierda o
derecha.
i Indicación de desarrollo
indica la fase del programa de lava
-
do o secado durante el desarrollo del
mismo
y
Pilotos de control para avisos de
-
mantenimiento y anomalías
-
-
-
10
Descripción del aparato
Elementos de mando
importantes
Selector de programa
Girando el selector de programa Vd.
podrá seleccionar
los programas de lavado básicos
–
con la temperatura correspondiente
y
los programas de secado con el gra
–
do de secado correspondiente.
Teclas para las funciones
suplementarias
Los programas pueden completarse
por medio de las diferentes funciones
suplementarias. Pulsando la tecla correspondiente, se activa o desactiva la
función suplementaria. La función suplementaria está activada, cuando el
piloto de control está iluminado.
En caso de que no fuera posible activar
una función suplementaria es debido a
que no está permitida para el programa
seleccionado. En este caso se apagará
el piloto de control tras soltarse la tecla.
Tecla "Centrifugado" con pilotos de
control
Pulsando la tecla "Centrifugado" puede
modificarse el número de revoluciones
de centrifugado.
Sin embargo, no es posible seleccionar
un número de revoluciones más alto
que el máximo permitido por el progra
ma de lavado básico.
A través de los pilotos de control podrá
visualizar la selección realizada.
Centrifugado a 400 - 1500 r.p.m.
Selección del número de revoluciones
de centrifugado para
el centrifugado final de un programa
–
de lavado o
el centrifugado térmico para el seca
–
do (respecto al "centrifugado térmi
co" véase capitulo "SECADO", selec
ción de programa)
También podrá desactivar el centrifuga
do final de un programa de lavado:
Pulse la tecla "Centrifugado" hasta
^
Parada de aclarados
Las prendas no se centrifugan y al ter-
minar el programa de lavado quedarán
flotando en el agua del último ciclo de
aclarado. De este modo se evitará la
formación de arrugas, por ejemplo,
cuando no se saquen las prendas inmediatamente después de finalizar el
programa de lavado.
Reanudar el programa
–
con centrifugado final
Seleccione el número de revolucio
nes de centrifugado deseado me
diante la tecla "Centrifugado".
–
sin centrifugado final
Pulse la tecla "Centrifugado" hasta
que se ilumine el piloto de control
centrifugado final
sin centrifugado final
Las prendas no se centrifugan después
del último ciclo de aclarado.
Después de evacuar el agua, la
lavadora pasa directamente a la fase
de protección antiarrugas.
:
.
-
-
-
-
-
-
sin
11
Lavar y secar de forma ecológica
A ser posible, procure utilizar la ca
–
pacidad máxima de carga de los di
ferentes programas.
De este modo, el consumo de ener
gía eléctrica y de agua será siempre
el más ajustado y rentable respecto
a la cantidad total.
Utilice el programa MINI para peque
–
ñas cantidades de ropa.
Para ropa de poca suciedad es con
–
veniente seleccionar la función su
plementaria
Para ropa con un grado de suciedad
–
normal, será suficiente seleccionar
un programa sin prelavado.
– Para lavar ropa con un elevado gra-
do de suciedad, utilice la función suplementaria
podrá reducir la temperatura de lavado del lavado principal.
– Utilice la función suplementaria
mojo
en lugar de la función
do
. En este caso, se aprovechará el
agua de remojo para el lavado prin
cipal.
Corto
.
Remojo
. De esta forma,
-
Re-
Prelava-
Respecto a la dosificación de deter
–
-
-
-
-
gente, procure utilizar como máximo
las cantidades que figuren en los en
vases correspondientes.
Reduzca la cantidad de detergente
–
al reducir la carga (aprox. 1/3 menos
si lava a media carga).
La adaptación automática a las dis
–
tintas cargas influye en la duración
de los diferentes programas. Depen
diendo de la carga se acorta el lava
do principal y se realiza un ciclo de
aclarado menos.
– Seleccione el número máximo de re-
voluciones para el centrifugado después del lavado y para el "centrifugado térmico", a fin de ahorrar tiempo y
energía.
-
-
-
-
-
12
Antes de la primera puesta en funcionamiento
Antes de la primera utilización, cerció
rese que la lavadora-secadora esté
instalada y conectada correctamente.
Para más detalles, consulte el capítulo
"Emplazamiento y conexión".
Limpieza previa de la cuba
Abra la llave de toma de agua.
^
Gire los dos selectores de programas
^
a la posición
Conecte la lavadora-secadora pul
^
sando la tecla "jk".
No introducir ropa
Introduzca máx. 1/4
^
de detergente indicada en el envase
del detergente en el compartimento
j de la cubeta de detergente.
^ Gire el selector de programa de
LAVADO a "ROPA DE COLOR 60°C".
Importante
grama es imprescindible, para que la
electrónica pueda realizar los ajustes
automáticos necesarios.
^ Pulse la tecla
^
Pulse la tecla "Centrifugado" hasta
que se ilumine el piloto de control
centrifugado final
Fin
.
.
de la dosificación
! La selección de este pro-
Agua plus
.
.
En la cara interior de la cubeta de deter
gente se encuentra un abridor amarillo.
-
^ Extraiga el abridor.
sin
-
^
Pulse la tecla START.
Al finalizar el programa se habrá elimi
nado la posible suciedad acumulada.
Ajuste de la dureza del agua
La cantidad de dosificación del deter
gente depende, junto a otros factores,
de la dureza del agua. Su lavadora-se
cadora está equipada con una escala
de ajuste, situada en la cubeta de de
tergente, para ajustar la dureza del
agua.
-
^
Gire la escala de ajuste mediante el
abridor al grado de dureza corres
pondiente.
-
Para averiguar el grado de dureza del
agua, póngase en contacto con el Ser
-
vicio de Abastecimiento de Aguas de
su municipio.
-
-
-
13
LAVADO
Relación de programas de lavado
ROPA BLANCA/DE COLOR 9ö876
Tipo de tejidoRopa de algodón y lino, p. ej. ropa de cama, mantelería,
toallas, vaqueros, camisetas, ropa interior, ropa de be
bés.
Funciones suplemen
tarias
Indicaciones espe
ciales
DetergenteUniversal, especial para color, detergente líquido
Carga máx.5 kg
Indicación para laboratorios de ensayo:
Selección de programas para pruebas según norma EN 50229: Ropa de color
60°C
SINTÉTICOS/MEZCLA DE ALGODÓN
Tipo de tejidoTejidos de fibras sintéticas, tejidos mixtos o mezcla de al-
Funciones suplemen
tarias
Indicaciones espe
ciales
DetergenteUniversal, especial para color, detergente líquido, deter
Carga máx.2 kg
Remojo, Prelavado, Agua plus, Corto
-
-
-
Emplear el programa ROPA BLANCA sólo para ropa
–
extremadamente sucia y con gérmenes.
Para la ropa extremadamente sucia utilizar las funcio
–
nes suplementarias
Para la ropa de poca suciedad utilizar la función su
–
plementaria
– Se recomienda lavar las prendas de colores oscuros
con detergente líquido para color.
godón p. ej.: camisas, blusas, batas, mantelería.
-
Remojo, Prelavado, Agua plus, Corto
–
Para la ropa extremadamente sucia utilizar las funcio
nes suplementarias
–
Para la ropa de poca suciedad utilizar la función su
plementaria
gente para prendas delicadas
Corto
Corto
RemojooPrelavado
.
RemojooPrelavado
.
.
.
-
-
-
-
-
-
14
LAVADO
Relación de programas de lavado
TEJIDOS DELICADOS
Tipo de tejidoTejidos de fibras sintéticas, tejidos mixtos, seda artificial
o mezcla de algodón, p. ej.: camisas, blusas, cortinas
para lavado a máquina según indicación expresa del fa
bricante.
Funciones suplemen
tarias
Indicaciones espe
ciales
DetergenteDetergente para ropa delicada
Carga máx.1 kg
LANA
Tipo de tejidoTejidos de lana o mezclas de lana, aptos para lavar a
Indicaciones especiales
DetergenteDetergente para lana
Carga máx.1 kg
MINI
Tipo de tejidoPrendas de poca suciedad que pueden lavarse en pro
Función suplementa
ria
Indicaciones espe
ciales
DetergenteUniversal, especial para color, detergente líquido
Carga máx.2,5 kg
Remojo, Prelavado, Corto
-
-
-
En este programa apenas se forman arrugas.
–
El polvo fino existente en las cortinas exige general
–
mente un programa con
En caso de cortinas susceptibles a la formación de
–
arrugas, reducir el número de revoluciones de centrifu
gado o suprimir el centrifugado.
mano o a máquina.
– Para prendas de otros tejidos aptas para el lavado a
mano, reducir el número de revoluciones de centrifugado o suprimir el centrifugado.
gramas para ropa de color.
-
Agua plus
–
Dosificar menor cantidad de detergente (media carga).
Prelavado
.
-
-
-
-
15
LAVADO
Relación de programas de lavado
Almidonado
Tipo de tejidoManteles, servilletas, delantales, ropa de trabajo.
Indicaciones espe
ciales
Carga máx.5 kg
Desagüe/Centrifugado
Indicaciones espe
ciales
Carga máx.5 kg
Aclarado adicional
Tipo de tejidoPrendas que únicamente deben aclararse y centrifugar
Carga máx.5 kg
Expulsión de pelusas
Indicaciones especiales
-
-
La ropa debe estar limpia pero no debe emplearse
–
suavizante.
Sólo desagüe: Gire el selector de centrifugado a
–
centrifugado final
se.
– Con este programa se pueden eliminar del tambor las
pelusas que se hayan desprendido durante el secado.
¡En ningún caso el interior del tambor debe contener prendas!
.
sin
-
16
Sólo lavado
El selector del programa SECADO
debe estar en la posición
contrario, el aparato iniciará el pro
grama de secado seleccionado
después de finalizar el lavado.
FIN
. De lo
-
Antes del lavado
A Preparar y clasificar la ropa para el
lavado
LAVADO
¡En ningún caso emplear deter
,
gentes químicos (que contengan di
solventes) en el aparato!
La mayoría de las prendas tienen eti
^
quetas de instrucciones para su lim
pieza en el cuello o en la costura la
teral. Clasifique la ropa de acuerdo
con los símbolos de las etiquetas. En
las páginas anteriores encontrará
más información sobre qué tejidos
pueden lavarse en cada programa.
-
-
-
-
-
^
Vaciar los bolsillos.
,
Los objetos que se encuentren
en ellos (p. ej., clavos, monedas,
clips), pueden dañar las prendas y
los componentes del aparato.
^
Elimine previamente las manchas de
los tejidos, a ser posible, mientras
que estén frescas. Presionar ligera
mente las manchas con un paño que
no destiña. ¡No frotar!
A menudo, las prendas de colores os
curos destiñen ligeramente durante los
primeros lavados. Para evitar que las
prendas claras se tiñan, lávelas separadas de las oscuras.
– En caso de cortinas: Quite los acce-
sorios y cintas plomadas o utilice
una bolsa de malla.
– En caso de sujetadores: Si se hubie-
se soltado algún aro, quítelo o cósalo
previamente.
–
En caso de géneros de punto, va
queros, pantalones, sudaderas y ca
misetas: Lavar del revés, si el fabri
cante lo recomienda.
–
Cerrar las cremalleras, broches y
corchetes antes del lavado.
–
Abroche los botones de todas las
fundas para evitar que en éstas se
introduzcan otras prendas.
No lave prendas identificadas como no
-
lavable (Símbolo h).
-
-
-
-
Las manchas especiales (sangre, hue
vo, café, té, etc.) pueden eliminarse a
menudo con pequeños "trucos".
-
17
LAVADO
B Conecte la lavadora-secadora
Pulse la tecla jk.
^
C Abra la puerta de carga
Pulse la tecla
^
de carga.
D Introduzca la ropa
Procure introducir las prendas en el
^
tambor bien sueltas y desdobladas.
Las prendas de ropa de diferentes
tamaños refuerzan la eficacia del la
vado y se distribuyen mejor durante
el centrifugado.
A ser posible, procure utilizar la capacidad máxima de carga de los diferentes
programas. De este modo, el consumo
de energía eléctrica y de agua será
siempre el más favorable respecto a la
cantidad total. Sin embargo tenga en
cuenta que al introducir una cantidad
de ropa mayor a la carga máxima se
reduce la efectividad del lavado y se
forman más arrugas.
E Cerrar la puerta de carga
Cerciórese de que no quede nada en
ganchado entre la puerta y la junta
anular.
Puerta
y abra la puerta
-
-
^ Gire el selector de programa al pro-
grama de lavado deseado.
H Seleccione el número de revolucio-
nes de centrifugado
F Abra la llave de toma de agua
Selección de programa
G Seleccione el programa deseado
18
^
Pulse la tecla "Centrifugado" varias
veces, hasta que se encienda el pilo
to de control correspondiente al nú
mero de revoluciones deseado para
el centrifugado.
Una modificación del número de revolu
ciones del centrifugado sólo es posible
dentro de los límites predeterminados
por el programa básico correspondiente.
-
-
-
LAVADO
Funciones suplementarias al
programa de lavado
I Seleccionar la(s) función(es) su
plementaria(s)
^ Pulse la(s) tecla(s) de la(s) fun-
ción(es) suplementria(s) deseada(s).
Las funciones suplementarias que no son
compatibles con el programa básico de
lavado no podrán seleccionarse. En este
caso, se apagará el piloto de control correspondiente tras soltarse la tecla.
Remojo
Para prendas con un elevado grado
de suciedad o que presenten man
chas secas (p. ej., sangre, grasa,
chocolate).
-
-
En caso de programas sin prelavado
Ponga la cantidad total de detergen
–
te en el compartimento j o directa
mente en la ropa previamente intro
ducida en el tambor.
En caso de programas con prelavado
Ponga 1/4 de la cantidad de deter
–
gente para los procesos de remojo y
prelavado en el compartimento i y
3/4 de la cantidad de detergente
para el lavado principal en el com
partimento j .
Prelavado
Para prendas que presenten un elevado grado de suciedad.
Sistema Agua plus
Esta función aumentará el nivel de
agua en todas las fases de los programas ROPA BLANCA/DE COLOR,
SINTETICOS/MEZCLA DE
ALGODÓN y MINI 40°C.
En caso de:
–
prendas especialmente delicadas.
–
detergentes difíciles de aclarar.
–
cuando se necesite un aclarado in
tensivo.
:
-
-
-
:
-
-
-
Duración del proceso de remojo:
2 horas.
Dosificación de detergente con la
función suplementaria "Remojo":
El reparto de la cantidad de detergente
recomendada por el fabricante del pro
ducto depende del programa de lava
do que siga al proceso de remojo.
-
Corto
Para prendas de poca suciedad.
Esta función reduce la duración de un
programa. En los programas ROPA
BLANCA/DE COLOR y SINTETICOS/
MEZCLA DE ALGODON se realizarán
sólo dos fases de aclarado con un ele
vado nivel de agua.
-
19
LAVADO
J Introducir el detergente
Una dosificación correcta es importan
te, ya que . . .
. . . una cantidad insuficiente de deter
gente hace que:
la ropa no se limpie y se vuelva gris
–
y dura con el transcurso del tiempo,
haya deposiciones de grasa en la
–
ropa,
haya sedimentos de cal en los ele
–
mentos calefactores.
. . . un exceso de detergente hace que
– se forme espuma en exceso. Por
ello, la mecánica de lavado será menor y el resultado de lavado, aclarado y centrifugado inferior.
– haya un mayor consumo de agua
debido a la conexión automática de
un aclarado adicional,
–
se produzcan daños en el medio am
biente
La dosificación del detergente para el
prelavado se efectúa a través del com
partimento i. La dosificación del de
tergente para el lavado principal se
efectúa a través del compartimento j.
Si la capacidad del compartimento j
no fuera suficiente (p. ej. en el grado
de dureza III), podrá introducirse parte
del detergente en el compartimento
i.
-
-
-
-
^ Extraer la cubeta e introducir el de-
tergente en los compartimentos.
:
i= Detergente para el prelavado
(si se desea, 1/4 de la cantidad
total de detergente recomendada)
j= Detergente para el lavado princi-
pal incluido el remojo
p= Suavizante, apresto o almidón
líquido.
-
Encontrará más información acerca de
detergentes y su dosificación en el ca
pítulo "Detergente".
-
-
20
LAVADO
Preselección de inicio de un
programa
K Activar la preselección de inicio
^ Pulse la tecla
las veces necesarias hasta que en el
display aparezca el tiempo de retraso del inicio deseado (desde i hasta
9 horas).
Una vez pulsada la tecla "START", el
temporizador indicará en segundos el
tiempo restante hasta el inicio automático del programa. A continuación, el
programa arrancará de forma automática.
Borrar la preselección de inicio
^
Al llegar a 9 horas pulse nuevamen
te la tecla
^
desconecte la lavadora-secadora
pulsando la tecla "jk"
Preselección de inicio
Preselección de inicio
o
rá" automáticamente las funciones su
plementarias y el número de
revoluciones de centrifugado.
Excepción
L Inicio de un programa
El sistema le indicará mediante el par
padeo del piloto de control de la tecla
START que el programa está listo para
iniciarse.
Pulse la tecla START.
^
Después de iniciar el programa se
encenderá el piloto de control de la
tecla START.
: Preselección de inicio.
Finalización del programa
Después del lavado con la carga máxima
Si desea utilizar un programa de secado después de finalizar el lavado
con carga máxima, separe la ropa
en dos medias cargas y seleccione
para cada carga el programa de se
cado correspondiente.
Para más información consulte el capí
tulo "Después de cada lavado o seca
do".
-
-
-
-
-
Función "Memoria"
Al seleccionar una función suplemen
taria a un programa y/o al modificar
las revoluciones de centrifugado, la
lavadora-secadora guarda dichas
selecciones en su memoria.
Al seleccionar nuevamente dicho pro
grama, la lavadora-secadora "recorda
-
-
-
21
LAVADO
Añadir o extraer prendas
después de iniciar un
programa
Ud. podrá añadir más prendas incluso
después del inicio de uno de los si
guientes programas:
ROPA BLANCA/DE COLOR
–
SINTETICOS/MEZCLA DE
–
ALGODON
MINI 40°C
–
Pulse la tecla
^
abra la puerta de carga.
^ Introduzca o extraiga las prendas.
^ Cierre la puerta.
Tras cerrar la puerta, el programa se
reanudará automáticamente.
Puerta
hasta que se
-
La puerta no podrá abrirse, en caso
de:
que la temperatura del agua sea su
–
perior a 70°C .
(Excepción: la función programable
"Apertura de puerta a temperaturas
altas" está activada. Precaución:
¡Riesgo de quemarse debido a las
altas temperaturas!)
que haya sido seleccionada la fun
–
ción suplementaria
de agua superior).
el bloqueo esté activado.
–
– que la lavadora-secadora haya llega-
do a la fase de programa
do final
Si se pulsa la tecla
condiciones, se iluminará el piloto de
control
.
bloqueado
Agua plus
Puerta
.
Centrifuga-
en estas
-
-
(nivel
22
Desarrollo del programa
La lavadora-secadora dispone de una
maniobra totalmente electrónica con un
automatismo de carga. La lavadora-se
cadora calcula automáticamente el
consumo de agua necesario para el la
vado en función de la cantidad de ropa
introducida y la capacidad de absor
ción de ésta. Por ello el desarrollo de
los programas y los tiempos de lavado
pueden ser diferentes.
Los desarrollos de programa indicados
en este capítulo se refieren siempre al
programa básico con carga máxima.
Las funciones adicionales seleccionables no se han tenido en cuenta.
La indicación de desarrollo de su lavadora-secadora le informa, en cualquier
momento, en qué fase se encuentra el
programa.
ROPA BLANCA/ROPA DE COLOR
Lavado principal
Nivel de agua: bajo
Ritmo de lavado: normal
Aclarado
Nivel de agua: bajo
Ciclos de aclarado: 3 ó 4
1)
Centrifugado
Aclarado con centrifugado2): sí
Centrifugado final: sí
-
LAVADO
SINTÉTICOS/MEZCLA DE ALGODON
Lavado principal
-
Nivel de agua: bajo
Ritmo de lavado: normal
Aclarado
Nivel de agua: medio
Ciclos de aclarado: 3
Aclarado escalonado
Centrifugado
Aclarado con centrifugado2): sí
Centrifugado final: sí
TEJIDOS DELICADOS
Lavado principal
Nivel de agua: alto
Ritmo de lavado: Ritmo delicado
Aclarado
Nivel de agua: alto
Ciclos de aclarado: 3
Centrifugado
Aclarado con centrifugado2): no
Centrifugado final: sí
LANA
Lavado principal
Nivel de agua: bajo
Ritmo de lavado: Lana
Aclarado
Nivel de agua: bajo
Ciclos de aclarado: 2
Centrifugado
Aclarado con centrifugado2): sí
Centrifugado final: sí
3)
: a partir de 40°C
23
LAVADO
MINI
Lavado principal
Nivel de agua: bajo
Ritmo de lavado: normal
Aclarado
Nivel de agua: medio
Ciclos de aclarado: 2
Centrifugado
Aclarado con centrifugado2): sí
Centrifugado final: sí
Peculiaridades en el desarrollo del
programa:
Protección antiarrugas
En todos los programas, con la salve
:
dad de LANA, la protección antiarrugas
está activada al final del programa du
-
rante un máximo de 30 minutos.
1)
Un 4º aclarado se realiza cuando:
se forma demasiada espuma en el
–
tambor
el número de revoluciones del centri
–
fugado final es inferior a 700 r.p.m.
-
Almidonado
Nivel de agua: bajo
Ritmo de lavado: normal
Centrifugado final: sí
Aclarado adicional
Nivel de agua: alto
Ciclos de aclarado: 2
Centrifugado final: sí
– se ha seleccionado
2)
Aclarado con centrifugado:
sin centrifugado
Se realiza un centrifugado después de
cada fase de aclarado.
3)
Aclarado escalonado:
El agua de la colada se enfría de forma
escalonada al final del lavado, mediante la entrada y la salida del agua. Con
ello se disminuye el riesgo de forma
-
ción de arrugas en las prendas.
24
Detergentes
Detergentes
Vd. puede usar cualquier detergente
del mercado apto para uso en lavado
ras automáticas. También pueden usar
se los detergentes líquidos, compactos
(concentrados), así como, tabletas o
productos de varios componentes.
Las prendas de lana o mezcla de lana
deberán lavarse con un detergente es
pecial para lana.
Obsérvense las indicaciones de dosifi
cación para carga completa en el en
vase del producto.
La dosificación depende de:
– el grado de suciedad de la ropa
poca suciedad
Ropa que no presente suciedad o
manchas visibles. Las prendas han
adquirido, p. ej., olor corporal.
con un grado de suciedad normal
Ropa que presente suciedad y/o
manchas poco visibles.
con un grado elevado de suciedad
Ropa que presente suciedad y/o
manchas claramente visibles.
–
la cantidad de ropa
–
el grado de dureza del agua.
Si no conoce el grado de dureza del
agua de su zona, diríjase al Servicio
de Abastecimiento de Aguas de su
municipio.
-
-
Grados de dureza del agua
Grado de
dureza
-
-
Iblanda0 - 1,30 - 7
IImedia1,3 - 2,57 - 14
IIIdura hasta
Producto descalcificador
Caracte
rísticas del
agua
muy dura
Dureza to
-
-
tal en
mmol/l
más de
2,5
En los grados de dureza II - III puede
añadirse un producto descalcificador
para ahorrar detergente. Obsérvese la
correcta dosificación, según las ins
trucciones del fabricante en el envase
del producto. Ponga primero el detergente y después el producto descalcificador.
El detergente se dosificará en este
caso como se ha indicado para el grado de dureza I.
Detergente con varios
componentes
Si se lava con varios componentes,
póngalos juntos en el compartimento
j, en el orden siguiente:
1. Detergente
2. Producto descalcificador
3. Sal quitamanchas
De este modo, se arrastrarán mejor los
productos de la cubeta del detergente.
Dureza
alemana
°d
más de 14
-
25
Suavizante / almidón
Suavizante, apresto, almidón o
almidón líquido
Los suavizantes dan a la ropa un tacto
suave y disminuyen la carga estática
durante el secado a máquina.
Los aprestos son productos de almidón
sintético y dan un tacto más duro, p. ej.
a las camisas, mantelerías y ropa de
cama.
El almidón da a la ropa más rigidez y
volumen.
Obsérvense las indicaciones del fa
^
bricante para la dosificación del producto.
Proceso automático para suavizante,
apresto, almidón
-
programa de lavado quedará un poco
de agua en el compartimento p.
Si utiliza con frecuencia el proceso
automático de almidonado, es con
veniente limpiar de vez en cuando la
cubeta, y especialmente el paso del
suavizante (Capítulo "Limpieza y cui
dado").
Suavizante/Apresto por separado
Añada el suavizante o el apresto en
^
el compartimento p.
Gire el selector de programa LAVAR
^
a la posición
^ Seleccione un número de revolucio-
nes de centrifugado.
^ Pulse la tecla START.
Almidonado por separado
^ Prepare el almidón y dosifíquelo de
acuerdo con las instrucciones indicadas por el fabricante del producto en
el envase.
Almidonar
.
-
-
^
Abra la tapa del compartimento p y
añada el suavizante, el apresto o el
almidón líquido sin sobrepasar la
marca de "Max"
^
Cierre la tapa e introduzca la cubeta.
Con el último proceso de aclarado se
añade automáticamente el suavizante,
apresto o almidón líquido. Al final del
26
^
Ponga el almidón en el compartimen
to i.
^
Gire el selector de programa LAVAR
a la posición
^
Seleccione un número de revolucio
nes de centrifugado.
^
Pulse la tecla START.
Almidonar
.
-
-
SECADO
Sugerencias para el secado
Compruebe siempre las indicaciones
^
de las etiquetas de la ropa, antes de
proceder al secado:
qSecar con temperatura normal
rSecar con baja temperatura
(Seleccione la función adicional
Secado/Temperatura baja
sno secar a máquina.
Si en la etiqueta no estuviera indicado
el tipo de secado adecuado, se reco
miendan las siguientes reglas básicas:
– Secado de ropa blanca/de color y
sintéticos/mezcla de algodón con nivel de temperatura correspondiente.
– Tejidos delicados p. ej. acrílicos, se
secarán a temperatura baja (Pulse
adicionalmente la tecla
peratura baja
No se recomienda el secado a máquina de los siguientes tejidos:
–
Tejidos de lana y mezcla de lana ya
que tienden a apelmazarse y enco
ger.
–
Prendas con relleno de plumas, por
que según la calidad, el tejido inte
rior tiende a encoger.
).
)
-
Secado/Tem-
-
-
Prendas deportivas (p. ej., camisetas)
suelen encoger en el primer lavado.
Por consiguiente, evite el exceso de
temperatura en el secado para evitar
que encojan aún más. Conviene com
prar este tipo de prendas una o dos ta
llas más grandes.
La ropa almidonada
máquina. Dosifique doble cantidad de
almidón, para conseguir el efecto de
apresto acostumbrado.
Los tejidos suceptibles a arrugarse
deben someterse a un secado prolon
gado.
Camisas o blusas 100% de algodón
pueden arrugarse con mayor facilidad
dependiendo de la calidad y el tratamiento de las prendas. Para su secado,
seleccione un programa más corto de
menor grado de secado. En el caso de
formación extrema de arrugas, es conveniente prescindir del secado a máquina y colgar las camisas/blusas en
perchas para su secado.
A medida que aumenta la carga en el
tambor, aumenta también la formación
de arrugas por presión en las prendas
delicadas o muy delicadas. Por consi
guiente, es conveniente reducir las car
gas para el secado.
puede secarse a
-
-
no
-
-
-
–
Tejidos de lino puro se secarán a
máquina solamente si lo recomienda
expresamente el fabricante. Se po
drían formar "bolitas".
Los tejidos oscuros nuevos
secarse junto con tejidos claros, ya que
-
podrían desteñir.
no deben
27
SECADO
Relación de programas de secado
ROPA BLANCA / ROPA DE COLOR
Secado extra
Tipo de tejidoTejidos de varias capas, que no se secan suficientemente en
el programa
Funciones
suplementarias
Advertencia
Carga máx.2,5 kg
Secado normal
Tipo de tejidoTejidos de una o varias capas, p. ej. diferentes tejidos de al
Funciones
suplementarias
Carga máx.2,5 kg
Indicación para laboratorios de ensayo:
Selección de programas para pruebas según norma EN 50229:
ROPA BLANCA/ROPA DE COLOR Secado normal
Secado plancha
Tipo de tejidoTejidos de algodón o lino (p. ej.: mantelerías y ropa de cama,
Funciones
suplementarias
Carga máx.2,5 kg
Secado planchadora
Tipo de tejidoTejidos de algodón o lino, que se plancharán posteriormente
Funciones
suplementarias
Advertencia
Carga máx.2,5 kg
Centrifugado térmico (máx. 1500 r.p.m.), Secado/Temperatu
ra baja
No es conveniente secar los géneros de punto en el pro
–
grama
godón (toallas, sábanas de franela, géneros de punto).
Centrifugado térmico (máx. 1500 r.p.m.), Secado/Temperatu-
ra baja
ropa almidonada o similares).
Centrifugado térmico (máx. 1500 r.p.m.), Secado/Temperatu
ra baja
en una planchadora; ropa almidonada.
Centrifugado térmico (máx. 1500 r.p.m.), Secado/Temperatu
ra baja
–
Enrolle las prendas hasta su planchado para evitar que la
ropa se seque.
Secado normal
Secado extra
.
(Tienden a encoger)
-
-
-
-
-
28
SECADO
Relación de programas de secado
SINTÉTICOS/MEZCLA DE ALGODÓN
Secado normal plus
Tipo de tejidoTejidos delicados de fibras sintéticas o mezcla de tejidos, que
no se secan suficientemente en el programa
(p. ej.: jerseys, vestidos, pantalones).
Funciones
suplementarias
Advertencia
Carga máx.1 kg
Secado normal
Tipo de tejidoCamisas de mezcla de algodón; manteles de mezcla de teji-
Funciones
suplementarias
Carga máx.1 kg
Secado plancha
Tipo de tejidoCamisas y manteles de fibras sintéticas/mezcla de algodón
que necesiten un planchado posterior.
Centrifugado térmico (máx. 900 r.p.m.), Secado/Temperatura
baja
Secado normal
SECADO POR TIEMPO 20 min / 30 min / 40 min / 60 min
Como la duración del secado varía según las diferentes características de las pren
das es conveniente hacer algunas pruebas para determinar el grado de secado de
seado seleccionando primero tiempos más cortos de secado para las pruebas.
Tipo de tejidoTejidos de varias capas o prendas con relleno en los que no se
obtiene un secado homogéneo debido a las distintas calidades
de tejidos. Tejidos que necesiten un tiempo de secado adicional.
Funciones
suplementarias
Advertencia
Carga máx.1 - 2,5 kg (según tipo de ropa)
Secado/Temperatura baja
–
Para secar tejidos sintéticos/mezcla de algodón
Seleccione siempre la tecla Secado/Temperatura baja
-
-
29
SECADO
Sólo secado
El secado por separado será nece
sario cuando no se sequen todas las
prendas a máquina o cuando la can
tidad de ropa supere la máxima can
tidad apta para el secado.
El selector del programa LAVAR
debe estar en la posición
contrario el aparato iniciará antes
del secado el programa de lavado
seleccionado.
FIN
-
. De lo
Preparación
A Prepare la ropa
^ Siempre que sea posible, clasifique
la ropa de acuerdo con el tipo de fibras / tejidos y el grado de humedad.
De este modo obtendrá un resultado
homogéneo de secado.
B Conecte la lavadora-secadora
^
Pulse la tecla "jk".
C Abra la puerta de carga
^
Pulse la tecla
de carga.
Puerta
y abra la puerta
D Introduzca la ropa
Procure introducir las prendas en el
^
tambor bien sueltas y desdobladas.
-
Cantidad máxima de llenado de ropa
-
Ropa blanca/de color . . . . . . . . . 2,5 kg
Sintéticos/mezcla de algodón . . . 1,0 kg
Secado por tiempo . . . . . . . . . . . 2,5 kg
No se deben secar recipientes dosi
ficadores, p. ej., saquitos o bolas
dosificadoras, ya que se componen
de materiales fácilmente fundibles
que pueden provocar daños en el
aparato y la ropa.
Evite cargar el tambor excesivamente. Una sobrecarga del tambor fomenta la formación de arrugas por
presión y reduce la eficacia del secado.
E Cerrar la puerta de carga
Cerciórese de que no quede nada en
ganchado entre la puerta y la junta
anular.
F Abra la llave de toma de agua
:
-
-
30
SECADO
Selección de programas
G Seleccione el programa de secado
En el capítulo "Relación de programas
de secado" encontrará más detalles so
bre cada programa.
^ Gire el selector de programa al grado
de secado deseado.
^
Para prendas sintéticas/de mezcla
de algodón, que se secarán con el
programa SECADO POR TIEMPO,
debe seleccionar siempre la función
suplementaria
TURA BAJA
SECADO/TEMPERA-
.
Funciones suplementarias al
programa de secado
H Seleccione las funciones suple
mentarias.
-
"Centrifugado térmico"
^ Pulse la tecla "Centrifugado" varias
veces, hasta que se encienda el piloto de control correspondiente al número de revoluciones deseado para
el centrifugado térmico.
Excepción
térmico, cuando se seleccione el pro
grama SECADO POR TIEMPO.
SECADO/TEMPERATURA BAJA
No se realiza el centrifugado
-
-
Como medida de ahorro energético, los
programas ROPA BLANCA/ROPA DE
COLOR y SINTETICOS/MEZCLA DE
ALGODÓN incluyen un centrifugado
térmico durante el proceso de secado
(se encenderá el piloto de control co
rrespondiente al número de revolucio
nes seleccionado).
Excepción
térmico cuando la función adicional
cado/Temperatura baja
No se realiza el centrifugado
está activada.
-
-
Se
Se reducirá la temperatura durante el
proceso de secado.
–
Para el secado de tejidos delicados
(Símbolo de tratamiento r) como p.
ej. acrílicos).
Cuando sea necesario se puede selec
cionar la función adicional
Temperatura baja
No se realiza el centrifugado térmico.
-
con cada programa.
Secado/
-
31
SECADO
Preselección de inicio de un
programa
I Activar la preselección de inicio
^ Pulse la tecla
las veces necesarias hasta que en el
display aparezca el tiempo de retraso del inicio deseado (desde i hasta
9 horas).
Una vez pulsada la tecla "START", el temporizador indicará en segundos el tiempo restante hasta el inicio automático del
programa. A continuación, el programa
arrancará de forma automática.
Preselección de inicio
cionales y el número de revoluciones
de centrifugado.
Excepción
J Inicio de un programa
El sistema le indicará mediante el par
padeo del piloto de control de la tecla
START que el programa está listo para
iniciarse.
Pulse la tecla START.
^
Después de iniciar el programa se
encenderá el piloto de control de la
tecla START.
La puerta no puede abrirse, si la
temperatura es superior a 70°C. En
este caso parpadea el piloto de
control
la tecla
Excepción
ción "Apertura de puerta a temperaturas altas" está activada.
: Preselección de inicio.
Bloqueado
Puerta
: la función de programa-
cuando se pulsa
.
Finalización del programa
-
Borrar la preselección de inicio
^
Al llegar a 9 horas pulse nuevamen
te la tecla
^
desconecte la lavadora-secadora
pulsando la tecla "jk".
Función "Memoria"
Al seleccionar una función adicional
a un programa y/o al modificar las re
voluciones de centrifugado, la lava
dora-secadora guarda dichas selec
ciones en su memoria.
Al seleccionar nuevamente dicho pro
grama, la lavadora-secadora "recorda
rá" automáticamente las funciones adi
32
Preselección de inicio
o
-
Después del programa de secado se
encenderá el piloto de control
-
gas/FIN
^
Si quiere secar más ropa:
^
^
-
-
Después del secado
Véase capítulo "Después de cada lava
do o secado".
-
-
-
.
Saque la ropa seca.
Desconecte y conecte la lavado
ra-secadora pulsando la tecla "jk".
Proceda tal y como se describe en
este capítulo.
Antiarru
-
-
-
LAVAR Y SECAR
Lavado y Secado sin
interrupción
Lavar y secar sin interrupción es con
veniente siempre en aquellos casos
en los que la carga de ropa de seca
do no exceda la carga máxima reco
mendada para este programa.
Es imprescindible leer los capítulos
"Sólo Lavado" y "Sólo Secado".
A Prepare y clasifique la ropa para el
lavado
B Conecte la lavadora-secadora
C Abra la puerta del aparato
D Introduzca la ropa
No deberán utilizarse recipientes
dosificadores, p. ej., saquitos o bo
las dosificadoras, ya que contienen
materiales fácilmente fundibles que
pueden provocar daños en el apara
to y la ropa.
E Cerrar la puerta de carga
F Abra la llave de toma de agua
-
-
-
-
-
G Introduzca el detergente
Respecto a la dosificación de deter
gentes, reduzca la cantidad de de
tergente aprox. a 1/3 menos que las
cantidades que figuren en los enva
ses correspondientes.
H Seleccione el programa de lavado
deseado
Gire el selector de programa LAVAR
^
al programa deseado.
Pulse la tecla "Centrifugado" varias
^
veces, hasta que se encienda el pilo
to de control correspondiente al número de revoluciones deseado para
el centrifugado final.
^ Seleccione las funciones suplemen-
tarias, según su necesidad.
I Seleccione el programa de secado
^ Gire el selector de programa SECAR
a la posición correspondiente al grado de secado deseado.
Para la fase de centrifugado térmico, el
sistema elegirá automáticamente las
selecciones del programa de lavado.
No se realiza el centrifugado térmico,
cuando:
–
se elija el programa SECADO POR
TIEMPO;
–
la función suplementaria
DELICADO
^
Seleccione, si fuera preciso, la fun
ción adicional
J Si lo desea, ajuste la "Preselección
del tiempo de inicio".
está activada.
SECADO/ DELICADO
SECADO/
-
-
-
-
-
.
K Inicie el programa
^
Pulse la tecla START.
33
Después de cada lavado o secado
Después de cada lavado o se
cado
Pulse la tecla
^
completamente.
Precaución, la tapa metálica
,
está caliente después del secado.
No toque la tapa metálica que se
encuentra encima del cristal en el
interior de la puerta. ¡Peligro de
quemarse!
Saque la ropa
^
Puerta
y abra la puerta
-
Cierre la puerta. De lo contrario exis
^
te el peligro de que, por descuido,
puedan caerse objetos al tambor.
Estos podrían dañar la ropa en el si
guiente lavado o secado.
Pulse la tecla "jk" para desconec
^
tar el aparato.
-
-
-
^
Compruebe la junta anular de la
puerta para controlar que no se ha
yan depositado cuerpos extraños.
Elimine las pelusas acumuladas en la
junta anular después del proceso de
secado.
¡Compruebe que no haya prendas
en el tambor! Las prendas olvidadas
podrían encoger, desteñir o dañarse
cuando lave o seque la siguiente
vez.
34
-
Después de cada lavado o secado
Después del secado
Programa expulsión de pelusas
Durante el proceso de secado se
desprenden pelusas de las prendas
que pueden depositarse en el interior
del tambor o en la cuba. Para evitar
que dichas pelusas (p. ej. de tejidos
de colores oscuros) se adhieran a
otras prendas (por ej. claros) cuando
lave la siguiente vez, puede activar
este programa para eliminarlas.
El programa
no debe utilizarse como programa
de aclarado para la ropa. Compruebe que en el tambor no se encuentre ninguna prenda.
^ Conecte la lavadora-secadora.
^ Gire el selector de programa SECAR
a la posición
^
Gire el selector de programa LAVAR
a la posición
^
Pulse la tecla START.
El proceso de limpieza dura sólo unos
pocos minutos.
^
Elimine las pelusas que pudieran ha
ber quedado en la junta de la puerta.
^
Desconecte la lavadora-secadora.
expulsión de pelusas
Fin
.
expulsión de pelusas
.
-
35
Modificar el desarrollo de un programa
Modificar un programa con
Incluso después de pulsar la tecla
"START" cabe la posibilidad de modi
ficar el desarrollo de un programa
seleccionado. Además, hasta la fina
lización del programa de lavado, es
posible seleccionar el desarrollo de
un programa de secado a continua
ción del lavado.
Cancelar el programa
Gire los dos selectores de programa
^
Fin
a la posición
.
bloqueo
Véase capítulo "Bloqueo".
-
-
A continuación, parpadearán sucesiva
mente los pilotos de control de la indicación de desarrollo de programa. En
cuanto quede encendido sólo el piloto
de control
dará cancelado.
Conexión
el programa que-
Corregir un programa seleccionado por equivocación
^ Gire los dos selectores de programa
a la posición
En cuanto quede encendido sólo el pi
loto de control
^
Gire el selector de programa al pro
grama deseado.
^
Si fuera necesario, active o desactive
las funciones adicionales.
^
Pulse la tecla START.
Fin
.
Conexión
-
:
-
-
36
Bloqueo
Bloqueo
Mediante la selección de esta fun
ción (el piloto de control
está iluminado) se impide que se
abra la puerta o se cancele un pro
grama en marcha.
Al intentar modificar las selecciones
–
protegidas, el piloto de la función
Antiarrugas/Fin
dear, pero no se aceptarán las modi
ficaciones.
Después de finalizar el programa, en
–
la parada de aclarados y después
de desconectar el aparato, el bloqueo se desactiva.
Activar el bloqueo
^ Seleccione un programa.
^ Pulse la tecla START hasta que se ilu-
mine el piloto de control
– El bloqueo está activado.
empezará a parpa
Bloqueado
Bloqueado
-
-
-
.
Desactivar el bloqueo
Pulse la tecla START hasta que se
^
apague el piloto de control
do
;
o cuando el piloto de control
gas/ Fin
^
-
parpadee:
Ajuste el programa inicialmente se
leccionado y pulse la tecla START
hasta que se apague el piloto de
control
Bloqueado
.
Bloquea
Antiarru
-
-
-
–
La lavadora-secadora no aceptará
modificaciones en el desarrollo del
programa en marcha.
37
Limpieza y cuidado
Desenchufe la clavija de cone
,
xión a la red eléctrica del aparato,
antes de proceder a la limpieza o el
cuidado del aparato.
Limpiar la lavadora-secadora
Limpie la lavadora-secadora con al
^
gún detergente suave o con agua
jabonosa y séquela con un paño sua
ve.
Limpie el tambor con algún limpiador
^
apropiado para acero inoxidable.
¡No utilice detergentes abrasivos
,
o disolventes ni limpiacristales o limpiadores multiuso!. Estos productos
pueden dañar las superficies de
material sintético y otras partes del
aparato. En ningún caso limpiar la
lavadora-secadora con una manguera.
Limpiar la cubeta de productos de la
-
vado
-
-
^ Tire de la cubeta de productos de la-
vado hasta que haga tope, pulse el
botón de desbloqueo rojo y extraiga
la cubeta.
-
38
^
La cubeta y el conducto de suavizan
te deberán limpiarse con agua ca
liente.
-
-
Limpie el paso del suavizante.
^
1. Retire el paso del suavizante de la
cubeta p y límpielo bajo el grifo
con agua caliente. Limpie también el
paso de la cubeta p.
2. Coloque nuevamente el paso del
suavizante.
Limpieza y cuidado
Limpiar el cristal de la puerta
^ Limpie periódicamente...
–
el cristal de la puerta
tergente suave o con agua jabonosa.
–
la chapa de metal
cristal en el interior de la puerta con
algún producto apropiado para ace
ro inoxidable.
^
Después séquelos con un paño sua
ve.
con algún de
situada sobre el
-
-
-
39
Limpieza y cuidado
Limpiar el filtro de entrada de
agua
La lavadora-secadora dispone de un
filtro para la protección de las válvulas
de entrada de agua.
El filtro situado en el extremo libre de la
manguera de entrada de agua deberá
controlarse cada 6 meses aproximada
mente. En el caso de cortes frecuentes
en la red de agua, deberá efectuarse
un control más asiduo.
Cierre el grifo de la toma de agua.
^
Desenrosque la manguera de entra
^
da de agua del grifo.
-
^ Saque la junta de goma de la guía 1.
^ Sujete con unos alicates o pinzas el
perfil del filtro de material sintético y
extráigalo.
^ Limpie el filtro de material sintético 2.
-
40
El montaje se realiza en el orden inver
so.
^
Enrosque firmemente la manguera al
grifo.
^
Abra éste. Si sale agua, apriete nue
vamente la tuerca de racor.
Es imprescindible montar de nuevo
el filtro después de cada limpieza.
-
-
Ayuda en caso de anomalía
¿Qué hacer, si ... ?
Es posible solucionar uno mismo la mayor parte de las anomalías y averías que
puedan surgir durante el funcionamiento diario del aparato. En muchos casos po
drá ahorrar de esta forma tiempo y dinero puesto que no tendrá que ponerse en
contacto con el Servicio Post-venta.
-
Las siguientes tablas le ayudarán a localizar y eliminar las causas de las mencio
nadas anomalías o fallos. Obsérvese sin embargo:
Las reparaciones en aparatos eléctricos se realizarán exclusivamente por
,
personal cualificado. Debido a reparaciones inadecuadas pueden originarse
graves peligros para el usuario.
Para posibilitar una localización más rápida de las anomalías o del fallo, se han
dividido las tablas en los siguientes capítulos:
El programa no arranca.
El programa se ha interrumpido y, a continuación, aparece un aviso de anomalía.
El programa se desarrolla de forma habitual, sin embargo, aparece un aviso
de anomalía.
Anomalías comunes o resultados de lavado o secado no satisfactorios.
-
41
Ayuda en caso de anomalía
El programa no arranca.
Aviso de anomalíaPosible causaEliminación
El piloto de control
Funcionamiento de la
indicación de desarro
llo no se ilumina o el
piloto de control de la
tecla START no parpa
dea.
Uno de los siguientes
pilotos de control parpadea:
- Remojo/Prelavado
- Lavado
- Aclarado
El piloto de control
"bloqueado" se ilumina.
La lavadora-secadora
no tiene corriente.
-
-
Se ha producido un
defecto.
El bloqueo está activado.
Compruebe si:
la puerta está cerrada co
–
rrectamente.
la clavija de conexión a la
–
red está enchufada.
los fusibles de la instalación
–
eléctrica de la vivienda fun
cionan correctamente.
Repita el inicio del programa.
Si el piloto de control parpadea otra vez, informe al Servicio Post-venta.
Desconecte el bloqueo siguiendo las instrucciones en
el capítulo con el mismo nombre.
-
-
42
Ayuda en caso de anomalía
El programa se ha interrumpido y, a continuación, aparece un
aviso de anomalía.
Aviso de anomalíaPosible causaEliminación
El piloto de control
Entrada/Salida de agua
parpadea y no se ha
efectuado el lavado de la
ropa.
El piloto de control
Entrada/Salida de agua
parpadea.
El piloto de control Cen-trifuagado final parpadea
en la indicación de desa
rrollo.
La entrada de agua
está bloqueada.
El desagüe está obstruido.
El Sistema Waterproof
se ha activado.
No se realizó el centrifugado final. La lavado
-
ra-secadora detectó un
desequilibrio excesivo.
Gire el selector de pro
–
grama a la posición
Abra la llave de toma de
–
agua.
Seleccione de nuevo el
–
programa e inícielo.
– Limpie el filtro y la bom-
ba de desagüe.
– ¿Está la manguera de
desagüe colocada en
una posición demasiado
elevada? Altura máxima
de evacuación 1 m.
– Informe al Servicio
Post-venta.
– Ahueque la ropa.
-
–
Gire el selector de pro
grama LAVAR a la posi
Centrifugar
ción
–
Observe el número de
revoluciones de cada
programa.
.
Fin
.
-
-
43
Ayuda en caso de anomalía
El programa se desarrolla de forma habitual, sin embargo,
aparece un aviso de anomalía.
Aviso de anomalíaPosible causaEliminación
El piloto de control
Entrada/Salida de
agua parpadea du
rante el desarrollo
del programa, el pro
grama de lavado, sin
embargo, se desa
rrolla de la forma ha
bitual.
El piloto de control
Entrada/Salida de
agua parpadea.
El piloto de control
Sobrecarga parpa
dea al terminar el
programa de seca
do.
El piloto de control
Protección antiarru
gas/Fin parpadea y elpiloto de control blo
queado se ilumina.
La entrada de agua
está obstruida.
-
-
La presión de agua es
-
insuficiente.
-
El filtro de la manguera
de entrada de agua
está sucio.
El desagüe está obstruido.
La carga de ropa es
-
excesiva.
-
El ajuste de programa
-
seleccionado fue modi
ficado con el bloqueo
-
activado.
Compruebe si:
la llave de toma de agua está
–
abierto lo suficientemente.
la manguera de entrada de
–
agua está doblada.
Informe al Servicio Post-ven
–
ta.
– Limpie el filtro según las ins-
trucciones en el capítulo
"Limpieza y cuidado".
– Limpie el filtro y la bomba de
desagüe.
– ¿Está la manguera de desagüe
colocada en una posición demasiado elevada? Altura máx.
de evacuación 1 m.
– Observe en adelante las car-
gas máximas evitando así:
a) la formación de arrugas en
prendas delicadas
b) prendas con secado no
uniforme o húmedas
Las prendas pueden terminar
de secarse con el programa
por TIEMPO.
Véase en el capítulo "Bloqueo".
-
-
44
Ayuda en caso de anomalía
Anomalías comunes o resultados de lavado o secado no
satisfactorios.
Aviso de anomalíaPosible causaEliminación
La puerta no se puede
abrir.
No es posible abrir la
puerta y al pulsar la te
cla Puerta parpadea el
piloto de control blo
queado.
-
La lavadora-secadora no
está conectada a la red
eléctrica.
Corte de corriente.Abra la puerta, siguiendo
La puerta no encajaba
correctamente.
Existen restos de agua
en el tambor.
No se trata de una ano-
-
malía. El bloqueo de tem
peratura está activado.
Enchufe la clavija en la
base de enchufe.
las instrucciones al final del
presente capitulo.
Apriete fuertemente o de
un fuerte empujón a la
parte izquierda de la puerta
y pulse la tecla
– Gire el selector de pro-
grama LAVAR a la posi-
Desagüe
ción
cuará el agua.
– Abra la puerta.
Por razones de seguridad
-
la lavadora-secadora no
abre la puerta con tempe
raturas superiores a 70°C.
Puerta
. Se eva-
.
-
45
Ayuda en caso de anomalía
Aviso de anomalíaPosible causaEliminación
Durante o después del
secado no se puede
abrir la puerta.
Por razones de seguri
dad la lavadora-seca
dora no abre la puerta
con temperaturas su
periores a 70°C.
Opción 1
Espere hasta que la tempera
tura descienda por debajo de
70°C para poder abrir la puer
ta.
Opción 2
Seleccione el modo de aire
frío*:
Gire el selector de progra
–
ma SECAR a la posición
Fin
.
Gire inmediatemente
–
lector de programa
SECADO a un programa:
el piloto de control
se ilumina y el modo de
aire frío está seleccionado.
– Cuando la fase de aire frío
ha finalizado (el piloto de
control
gas/ Fin
abrir la puerta.
Protección antiarru-
se ilumina), puede
el se
Aire frío
-
-
-
-
46
* Si el programa de secado ya
hubiera finalizado, seleccione
primero otro programa de se
cado y espere algunos minu
tos.
Opción 3
Conecte la función de progra
mación "Abrir puerta con tem
peraturas altas".
-
-
-
-
Ayuda en caso de anomalía
Aviso de anomalíaPosible causaEliminación
Después del secado
la ropa está demasia
do húmeda.
La carga era inferior a 1
kg. La lavadora-secadora
-
no pudo comprobar co
rrectamente la humedad
de la ropa.
Lavar y secar sin inte
rrupción:
durante el centrifugado la
ropa se ha juntado en for
ma de aro en el tambor
por la distribución irregular
de la misma.
Sólo secado:
durante el centrifugado
térmico la ropa se ha juntado en forma de aro en el
tambor porque era demasiado húmeda o porque el
número de revoluciones
de centrifugado era dema
siado elevado.
En adelante, utilice el pro
grama de secado por
TIEMPO para secar peque
ñas cantidades de ropa.
Gire los selectores de
–
-
programa LAVADO y
SECADO a la posición
Fin
-
-
.
Abra la puerta y ahue
–
que la ropa.
– Seleccione un número
de revoluciones menor.
– Inicie nuevamente el
programa de secado.
-
-
-
Después del secado
hay agua en el tam
bor.
El desagüe está obstruido. Limpie el filtro y la bomba
-
de desagüe según las indi
caciones en el capítulo
"Abrir la puerta de carga en
caso de desagüe obstruido
o fallo de red".
-
47
Ayuda en caso de anomalía
Aviso de anomalíaPosible causaEliminación
La ropa no se ha
centrifugado de la
forma habitual.
La lavadora-secadora se mueve durante
el centrifugado.
El agua entra lentamente aunque exista
suficiente presión de
agua.
Restos importantes
de detergente permanecen el la cubeta.
El suavizante no es
introducido por com
pleto en el tambor o
demasiada agua per
manece en el compa
ritimento
.
El número de revolucio
nes de centrifugado se
leccionado era insuficien
te.
La ropa no podía distri
buirse adecuadamente
en el tambor. Por ello y
para la protección del
aparato el centrifugado
se realizó con un número
reducido de revoluciones.
El filtro de desagüe está
obstruido.
Las patas del aparato no
están ajustadas uniformemente.
El filtro de la entrada de
agua está obstruido.
La presión del agua es insuficiente.
Los detergentes en polvo
en combinación con pro
ductos de descalcifica
ción tienden a apelmazar
se.
Durante la fase de aspira
-
ción la cubeta ha sido
abierta.
-
El paso del suavizante no
-
está bien colocado o está
obstruido.
Para el próximo lavado se
leccione un número de revo
luciones mayor.
-
Para evitar la distribución
irregular introduzca siempre
prendas grandes y peque
ñas en el tambor.
Limpie el filtro de desagüe.
Nivele la lavadora-secadora
(véase capítulo "Emplazamiento e instalación").
Limpie el filtro de la entrada
de agua.
– Limpie el filtro en la entra-
da de agua.
–
Si fuera necesario, pulse
la tecla
En adelante, introduzca pri
-
mero el detergente y a conti
-
nuación el producto descal
-
cificador en la cubeta.
-
–
Limpie el tubo de aspira
ción.
–
Limpie también el canal
del compartimento p.
Agua plus
-
-
-
.
-
-
-
-
48
Ayuda en caso de anomalía
Aviso de anomalíaPosible causaEliminación
La formación de es
puma es excesiva.
En prendas oscuras
lavadas se encuen
tran restos blancos
que parecen detergente.
Restos grises elásticos (manchitas de
grasa) se adhieren a
la ropa lavada.
La dosificación de de
-
tergente era excesiva.
El detergente contiene
sustancias no solubles
-
en agua (zeolitas) para
la descalcificación del
agua que se han depositado en la ropa.
La dosificación del detergente era insuficiente (la ropa estaba muy
sucia de grasa p.ej.
aceites, pomadas).
Observe las indicaciones
-
–
de dosificación en el enva
se del detergente.
Observe el grado de dure
–
za del agua al dosificar el
detergente.
Reduzca la cantidad de de
–
tergente si la ropa está
poco sucia o cuando haya
poca cantidad de ropa.
Una vez secada la ropa in
–
tente eliminar los restos con
un cepillo.
– En adelante, lave la ropa
oscura con detergente sin
zeolitas. Los detergentes líquidos normalmente no
contienen zeolitas.
– Si la ropa presenta este tipo
de suciedad añada más
detergente o utilize detergente líquido.
–
Antes de realizar el siguien
te lavado inicie el programa
ROPA BLANCA/DE COLOR
60°C con detergente líquido
y sin ropa y deje que trans
curra hasta el final.
-
-
-
-
-
-
49
Ayuda en caso de anomalía
Aviso de anomalíaPosible causaEliminación
La ropa no resulta lim
pia con detergente lí
quido.
Se han formado manchas de cal en el tambor.
Aparecen ruidos extra
ños de la bomba.
Los detergentes líquidos
-
no contienen blanquea
-
dores y no eliminan las
manchas de fruta, café o
té.
La dosificación de detergente era insuficiente.
-
¡No se trata de una ano
malía! Los ruidos son ab
solutamente normales al
final del proceso de de
sagüe (para evacuar los
restos de agua).
Utilice detergentes en
–
polvo con blanqueado
res.
Introduzca sal quitaman
–
chas en el compartimen
to j y vierta el deter
gente líquido en una
bola dosificadora
(¡Retire la bola dosifi
cadora antes del seca
do!).
No agregue nunca la sal
–
quitamanchas a la vez
con el detergente líquido a la cubeta.
– Elimine las manchas de
cal únicamente con un
producto de descalcificación especial.
– Ajuste la dosificación de
detergente a la dureza
del agua.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
50
Abrir la puerta de carga en
caso de desagüe obstruido o
fallo de red
Desconecte la lavadora-secadora.
^
Ayuda en caso de anomalía
Atención: ¡En caso de haber la
,
vado poco antes a temperatura ele
vada, existe peligro de sufrir quema
duras!
-
-
-
^ Retire el abridor amarillo de la parte
interior de la cubeta de productos de
lavado.
Dejar salir el agua de lavado
Si el desagüe está obstruido, en la la
vadora puede almacenarse una gran
cantidad de agua (máx. 25l).
Coloque la manguera de vaciado en
^
un recipiente.
^
Retire el tapón de la manguera de
vaciado.
En caso de grandes cantidades de
agua cierre la manguera con el tapón
durante la evacuación para vaciar el
recipiente.
-
^
Abra la tapa para el vaciado de
emergencia, situada en el panel del
zócalo.
^
Repita el proceso de desagüe hasta
que no salga más agua.
51
Ayuda en caso de anomalía
Abrir la puerta de carga
Antes de extraer la ropa, asegú
,
rese de que el tambor no continúe
en movimiento. Al introducir la mano
en un tambor en movimiento existe
un grave peligro de sufrir lesiones.
^ Tire del anillo hacia abajo empleando
por ejemplo, el mango de una cuchara.
A continuación, la puerta se abre.
-
^
Vuelva a introducir la manguera de
vaciado cerrada, en el panel del zó
calo.
52
-
Limpiar el filtro y la bomba de
desagüe
Con la puerta de carga abierta puede
verse la tapa del filtro de desagüe.
^ Abra la tapa.
Ayuda en caso de anomalía
Compruebe si el aspa de la bomba
^
de desagüe se puede girar fácilmente. Si no fuese así, elimine los cuerpos extraños (botones, monedas,
etc.) y limpie el interior del aparato.
^ Coloque nuevamente el filtro de de-
sagüe y enrósquelo firmemente.
^
Desenrosque completamente el filtro
de desagüe.
^
Limpie el filtro a fondo.
,
Si no se coloca y enrosca firmemente el filtro de desagüe, saldría
agua de la lavadora.
53
Ayuda en caso de anomalía
Servicio Post-venta
En caso de anomalía que no puede re
solver Vd. mismo, así como, para la
realización de reparaciones póngase
en contacto con
su distribuidor MIELE o
–
el Servicio Post-venta Miele:
–
E Teléfono nacional 902 398 398
El Servicio Post-venta precisa el mode
lo y el número de la lavadora-secadora.
Encontrará estos datos en la placa de
características, situada en la parte superior de la boca de carga al abrirse la
puerta.
Condiciones y período de garantía
Encontrará más información sobre las
condiciones de garantía en el cuaderni
llo de garantía.
-
-
54
Vista general
Emplazamiento e instalación
a Conexión eléctrica
b Manguera de entrada de agua para
sistema Waterproof
c Manguera de desagüe con codo
desmontable y giratorio
d Cubeta para productos de lavado
e Panel de mandos
f Puerta de carga
g Tapa para el filtro y la bomba de de
sagüe
h Cuatro patas de altura regulable
i Vacío y desbloqueo de emergencia
-
55
Emplazamiento e instalación
Superficie de emplazamiento
Como superficie de emplazamiento re
sultan adecuados los suelos de hormi
gón, puesto que durante el centrifuga
do no dan lugar a oscilaciones, mien
tras que los suelos de madera o de ca
racterísticas más blandas son más
inestables.
Obsérvese que:
la lavadora-secadora esté nivelada
^
correctamente.
la lavadora-secadora no deberá co
^
locarse sobre suelos blandos puesto
que, de lo contrario, el aparato podría vibrar durante el centrifugado.
En caso de una construcción con vigas
de madera:
^ Coloque el aparato sobre un tablero
(mín 59x52x3 cm). Este tablero deberá atornillarse al mayor número de vigas y no sólo a los tablones del piso.
-
-
-
Emplazamiento de la
lavadora-secadora
-
-
Transporte la lavadora-secadora de la
base del embalaje al lugar de emplaza
miento. Advertencia:
Nunca sujete la máquina por la puer
^
ta para levantarla.
La superficie de contacto de la
,
patas y el lugar de emplazamiento
deben estar secos, a fin de evitar el
desplazamiento de la máquina du
rante el centrifugado.
-
-
-
Emplazar el aparato, a ser posible, en
una esquina de la estancia. En esta
zona, la estabilidad del suelo es mayor.
,
En caso del emplazamiento en
cima de una base, es imprescinci
ble, fijar la lavadora-secadora me
diante un sistema de anclaje (que
puede adquirirse a través del Servi
cio Post-venta de Miele). De lo con
trario existe el riesgo de que la lava
dora-secadora pueda caerse de la
base, durante el centrifugado.
56
-
-
-
-
-
-
Retirar el seguro de transporte
A Gire 90 ° la barra de transporte iz-
quierda.
Emplazamiento e instalación
C Extraiga las barras y la chapa soporte.
B Gire 90 ° la barra de transporte dere
cha.
D Cierre los orificios con los tapones
adjuntos.
La lavadora-secadora no podrá
transportarse sin seguro de trans
porte. ¡Guarde siempre el seguro de
transporte! Antes de cualquier trans
porte del aparato deberá montarse
nuevamente (p. ej. en caso de una
mudanza).
El montaje del seguro de transporte se
realiza en el orden inverso.
-
-
57
Emplazamiento e instalación
Nivelación
La lavadora-secadora deberá estar ni
velada sobre las cuatro patas para ga
ratizar el funcionamiento correcto de la
misma.
Un emplazamiento incorrecto aumenta
el consumo de agua y de energía y el
aparato puede moverse de su sitio.
Compense los desniveles del suelo por
medio de las cuatro patas roscables. Al
suministrar el aparato, las patas se en
cuentran enroscadas.
Desenroscar las patas y ajustarlas
^
Vuelque ligeramente la lavadora-se
cadora y asegúrela, p. ej., mediante
un taco de madera sólido.
,
Obsérvese que la lavadora-se
cadora no resbale del apoyo. De lo
contrario existiría el riesgo de sufrir
daños.
-
-
-
-
Suelte la tuerca de ajuste 2 girando
^
con un destornillador hacia la izquier
da y extraiga la tuerca 2 junto con la
pata 1.
^ Coloque nuevamente la lavadora-se-
cadora sobre las cuatro patas.
^ Compruebe por medio de un nivel de
burbuja si la lavadora-secadora está
nivelada.
^ Sujete la pata 1 con unas mordazas
extensibles y enrosque la tuerca de
ajuste 2 contra la carcasa con un
-
destornillador girando hacia la dere
cha.
,
Las cuatro tuercas de seguridad
deben quedar enroscadas contra la
carcasa. Compruebe también las
patas que no se han desenroscado
al nivelar el aparato. De lo contrario
existe el peligro de que la lavado
ra-secadora se mueva de su sitio.
-
-
-
58
Montaje bajo una encimera
El montaje del juego de montaje
bajo encimera* deberá llevarse a
cabo por un técnico especializado.
Se precisa un juego de montaje bajo
–
encimera*. La cubierta de chapa ad
junta al juego de montaje bajo enci
mera* sustituye la tapa del aparato.
Es imprescindible realizar el montaje
de la cubierta de chapa por motivos
de seguridad eléctrica.
En el caso de encimeras con una al
–
tura de 900/910 mm es necesario un
bastidor de compensación de altura*.
– La entrada de agua y el desagüe así
como la conexión eléctrica deberán
instalarse cerca de la lavadora-secadora y ser fácilmente accesibles.
-
Emplazamiento e instalación
-
Los patines adjuntos al juego de mon
taje bajo encimera evitan daños en
suelos delicado al deslizar el aparato.
-
Las instrucciones de montaje están adjuntas al juego de montaje bajo encimera.
Los componentes marcados con * po
drán adquirirse a través del distribuidor
Miele o del Servicio Post-venta.
-
59
Emplazamiento e instalación
Colocación o cambio del panel
decorativo
Recomendación: Al colocar o cam
biar el panel decorativo, la puerta
deberá mantenerse cerrada.
Desenrosque los 4 tornillos del listón
^
de decoración situado en la parte de
cierre de la puerta y retire el listón de
decoración.
Los paneles con un grosor superior a
1,5 mm requieren el montaje de "un lis
tón
adaptador para paneles de 4 mm de
grosor" que podrá adquirirse a través
de su distribuidor Miele o del Servicio
Post-venta.
Advertencia:
La altura del panel de decoración necesaria para el listón adaptador" no
debe superar los 596,5 (-1,5) mm.
-
-
-
^
Desenrosque los 7 tornillos restantes
de listón de decoración inferior y la
teral hasta que se pueda introducir o
extraer el panel de decoración (lige
ramente arqueado).
El montaje se realizará en el orden in
verso.
^
Enrosque los tornillos.
60
-
-
-
Emplazamiento e instalación
Colocación del panel de zócalo
El zócalo del aparato puede revestirse
con el panel de zócalo de la cocina.
La altura y el retranqueo del zócalo del
aparato no podrán modificarse.
Los paneles del zócalo más altos sólo
podrán montarse al disponer de una
mayor altura del hueco de empotra
-
miento.
Altura del zó
calo
100 mm
(en serie)
150 mm870 mmes necesario
200 mm920 mmson necesa-
Altura del
hueco
820 mm–
un bastidor de
compensación
de altura
rios dos basti-
dores de com-
pensación de
altura
El panel de zócalo (longitud de 60 cm)
puede adquirirse en un establecimiento
especializado en cocina o a través del
fabricante.
Antes de realizar el montaje, deberá
observarse que:
Montaje:
Pegue la cinta de velcro adjunta en
^
el zócalo del aparato.
Para ello es recomendable el siguiente
orden de montaje:
Junte las dos tiras de la cinta de vel
^
cro longitudinalmente.
Si fuera necesario, corte la cinta en 2
^
o 3 partes.
Retire de una parte de la cinta de
^
velcro la lámina protectora.
Pegue las partes de la cinta cortadas
^
en ambos extremos y, si fuera necesario, en la parte central del zócalo,
apretando la cinta.
^ Retire la lámina adhesiva restante de
la parte libre de la cinta de velcro.
^ Presione el panel de zócala contra
las superficies adherentes de la cinta
de velcro.
-
no debe cubrirse de modo alguno
con la cinta de velcro la tapa situada
en el zócalo del aparato.
61
Emplazamiento e instalación
El sistema de protección
contra agua de Miele
El sistema de protección contra agua
Miele ofrece una protección completa
contra daños de agua causados por la
lavadora-secadora.
El sistema está formado por tres com
ponentes principales:
1) la manguera de entrada de agua
2) la electrónica y la carcasa
3) la manguera de desagüe
1) La manguera de entrada de agua
– La válvula eléctrica de seguridad
adicional
Esta válvula funciona como una toma
de agua automática y está situada
dentro de la caja de la manguera de
entrada de agua.
– Protección contra rotura de la válvula
de seguridad
La presión de reventón del cuerpo
de la válvula oscila entre 70 y 100
bar.
-
2) La electrónica y la carcasa
La bandeja de suelo
–
El agua que sale debido a fugas en
la lavadora-secadora se recoge en la
bandeja de suelo. A través de un in
terruptor flotador se desconectan las
válvulas de entrada de agua. La en
trada de agua está bloqueada; se
realiza el desagüe del agua que se
encuentra en la cuba
La protección contra desbordamien
–
to
De este modo se evita el desborda
miento de la lavadora-secadora debido a la entrada incontrolada de
agua. Cuando el nivel de agua sobrepase cierto límite, se conectará la
bomba de desagüe y se procederá
al desagüe controlado del agua.
3) La manguera de desagüe
La manguera de desagüe está asegurada mediante un sistema de ventilación que evita la evacuación com
pleta de la lavadora-secadora.
-
-
-
-
-
–
La vaina protectora de la manguera
de entrada de agua
En caso de fugas de agua de la
manguera de entrada de agua, el
agua que sale será conducida a la
bandeja de suelo a través de la vai
na protectora que envuelve la man
guera de entrada de agua como una
"segunda piel". El interruptor flotador
cierra la válvula de seguridad. Se
bloquea la entrada de agua; se reali
za el desagüe del agua que se en
cuentra en la cuba.
62
-
-
-
-
Emplazamiento e instalación
Entrada de agua
Montaje
Para garantizar el funcionamiento del
sistema de protección contra agua éste
debe instalarse únicamente en las posiciones abajo representadas.
El aparato podrá conectarse sin válvula
antirretorno a la red de agua potable,
puesto que su construcción correspon
de a las normas DIN vigentes.
La presión de flujo debe ser de 1 bar
mín. de sobrepresión y no debe supe
rar 10 bar máx. de sobrepresión. Si ex
cediese este valor sería necesario ins
talar una válvula reductora de presión.
-
-
Para la conexión se requiere una toma
de agua con un racor de
de no disponer de dicha toma, la conexión de la lavadora-secadora a la red
de abastecimiento de agua potable se
realizará exclusivamente por un fontanero autorizado.
,
La unión roscada está sometida
a la presión de la conducción de
agua. Por ello, es necesario, abrien
do lentamente la llave de toma de
agua, controlar que la conexión no
presente ninguna fuga. Si fuera ne
cesario, coloque correctamente la
junta y las uniones roscadas.
La lavadora-secadora no es apta
para la conexión al agua caliente.
3
/4". En caso
-
-
63
Emplazamiento e instalación
La válvula de seguridad contiene componentes eléctricos. Por lo tanto no
debe instalarse en una zona donde se producen salpicaduras de agua, p. ej.
cerca de bañeras o duchas.
Es imprescindible evitar cualquier
daño o doblez en la vaina protectora.
¡No sumergirlo nunca en líquidos!
64
Mantenimiento
Emplazamiento e instalación
En el caso de tener previsto desenros
car el sistema Waterproof de Miele de
la llave de toma de agua, deberá des
conectarse antes el aparato de la red
eléctrica.
Para sustituir el sistema utilice única
mente el sistema Miele Waterproof.
Con el fin de proteger las válvulas
de entrada de agua, no deberá reti
rarse el filtro situado en la tuerca de
racor de la válvula de seguridad.
Accesorio-Alargamiento de manguera
Como accesorio con posibilidad de
compra posterior, podrá adquirirse el
sistema "Waterproof" de Miele con
una longitud de manguera de 4,5 m.
-
-
-
-
65
Emplazamiento e instalación
Desagüe
El agua de lavado se evacua a través
de una bomba de desagüe con una al
tura de evacuación de 1 m. La man
guera tiene una longitud de 1,5 m y
debe tenderse sin dobladuras para no
obstaculizar el desagüe del agua. El
codo situado en el extremo de la man
guera puede girarse y, si fuera necesa
rio, extraerse.
-
Posibilidades del desagüe:
1° Colocación en una fregadera o pila.
-
Obsérvese:
¡Asegúrese de que la manguera no
–
resbale!
Si el agua se evacua en una pila,
–
debe salir por el desagüe con sufi
ciente rapidez. De lo contrario, existe
el riesgo de que el agua se desbor
de o parte de ella se absorba de
nuevo en el aparato.
2° Conexión a un tubo de desagüe de
plástico con manguito de goma (no
es necesario sifón).
3° Conexión a una pila con boquilla de
plástico.
4° Desagüe en un sumidero.
En el caso de que fuera necesario, la
manguera podrá alargarse hasta 5 m.
Los accesorios necesarios podrán adquirirse en un establecimiento de Miele
o a través del Servicio Post-venta.
-
-
66
Para alturas de desagüe superiores a
1 m (altura de evacuación hasta
1,8 m) podrá adquirirse, en un estable
cimiento de Miele o a través del Servi
cio Post-venta, una segunda bomba de
desagüe para el funcionamiento doble
con el correspondiente juego de cam
bio.
-
-
-
Conexión eléctrica
La lavadora-secadora está equipada
con un cable de conexión de corriente
alterna (longitud aprox. 2 m) y con una
clavija de seguridad lista para la cone
xión a una corriente alterna de ~ 230 V
50 Hz.
La conexión se realizará únicamente a
una instalación eléctrica fija llevada a
cabo según la VDE 0100.
No se recomienda la conexión de la la
vadora-secadora a cables de prolonga
ción, como p. ej. a regletas de varias
bases de enchufe, debido a los peli
gros que estos pueden conllevar (peligro de incendio).
Para aumentar la seguridad, la VDE
recomienda en su normativa DIN VDE
0100, parte 739, la conexión al aparato
de un diferencial de 30 mA (DIN VDE
0664).
-
Emplazamiento e instalación
-
-
-
Encontrará los datos sobre la absorción
nominal de potencia y el fusible correspondiente en la placa de característi
cas. Compare los datos señalados en
la placa con los de la red eléctrica.
-
67
Datos de consumo
Programas
CargaConsumo
de energía
kgkWhlh min
Consumo
de agua
Duración
del
programa
LAVADO
ROPA BLANCA 95°C5,01,70591 53
ROPA DE COLOR 60°C
ROPA DE COLOR 40°C5,00,50561 56
SINTÉTICOS/MEZCLA DE ALGODÓN 40°C2,00,45571 20
ROPA DELICADA 30°C1,00,40751 00
LANA 30°C1,00,15250 38
(1)
5,00,95561 56
SECADO
ROPA BLANCA/DE COLOR secado normal
(1)
Datos de consumo según EN 60456
(2)
Datos de consumo según EN 61121
(2)
2,51,4591 03
Los datos de consumo y la duración de los programas pueden variar de los
valores indicados. Los factores que influyen en esta variación pueden ser: Presión de agua, dureza de agua, temperatura de entrada de agua, temperatura
ambiente, tipo de ropa, cantidad de ropa, humedad residual de la ropa en el
secado, variaciones de la tensión de red y de las funciones adicionales seleccionadas.
68
Datos técnicos
Altura85,0 cm
Anchura59,5 cm
Profundidad con tapa60,0 cm
Profundidad sin tapa57,5 cm
Peso en vacío102 kg
Carga máxima sobre el suelo1600 Newton (aprox. 160 kg)
Capacidad de carga de lavado
Capacidad de carga de secado
Tensión nominalVéase placa de características
Potencia nominalVéase placa de características
FusibleVéase placa de características
Datos de consumoVéase capítulo "Datos de consumo"
Presión mínima de agua1 bar (100 kPa)
Presión máxima de agua10 bar (1000 kPa)
Altura máxima del desagüe1,00 m
Distancia máxima del desagüe5,00 m
Distintivos homologadosAntiparasitario, VDE
máx. 5,0 kg de ropa seca
máx. 2,5 kg de Ropa blanca/de color
69
70
Funciones programables
para la modificación de
valores estándar
Funciones programables
Las funciones programables le per
mitirán adaptar los programas a las
diferentes necesidades de uso. Tras
guardar las selecciones, éstas per
manecerán memorizadas hasta que
Vd. decida borrarlas.
Programar y memorizar las funcio
nes programables
Sistema Agua plus
Para aumentar el nivel de agua en
los procesos de lavado y aclarado.
Esta función puede activarse para los
procesos de aclarado de los siguientes
programas:
– ROPA BLANCA/DE COLOR
– SINTÉTICOS/MEZCLA DE
ALGODÓN
– MINI 40°C
La programación y memorización se
realiza a través de los pasos A a G:
La activación de estas funciones pro
gramables se realiza mediante las te
clas de las funciones suplementarias y
el selector de programa LAVADO.
Condición
–
la lavadora-secadora está desconec
tada
–
la puerta está cerrada
–
los selectores LAVADO y SECADO
se encuentran en la posición
:
Fin
-
-
-
-
-
.
A Pulse simultáneamente las teclas de
funciones suplementarias
Prelavado
y . . .
B . . . conecte la lavadora-secadora
pulsando la tecla "jk".
C Suelte todas las teclas.
Se encenderán los pilotos de control:
–
, manténgalas pulsadas
Remojo
Remojo/PrelavadoyLavado
En la parte izquierda del display
–
aparece: P
D Gire el selector de programa
LAVADO a la posición
pelusas
E En el display aparece:
0 = Función programable des-
o
i= Función programable conec-
La función programable "Agua plus"
podrá, pulsando la tecla START de
0 a 1 activarla o de
1 a 0 desactivarla.
F Desconecte la lavadora-secadora
pulsando la tecla "jk".
La función programable queda memori
zada.
G Gire el selector de programa
LAVADO a la posición
.
conectada (desactivada)
tada (activada)
Expulsión de
Fin
.
y
-
72
Funciones programables
Aclarado adicional para el
programa de lavado ROPA
BLANCA / DE COLOR
La función es idónea para zonas con
agua blanda (grado de dureza I).
Para aquellos casos en que los proce
sos de lavado con agua procedente de
zonas de agua blanda requieran un
aclarado especialmente exigente, pue
de activarse además del aclarado adi
cional la función de nivel elevado de
agua.
La programación y memorización se
realiza a través de los pasos A a G:
La activación de estas funciones programables se realiza mediante las teclas de las funciones adicionales y el
selector de programa LAVADO.
Condición
– la lavadora-secadora está desactiva-
da
–
la puerta está cerrada
–
los selectores LAVADO y SECADO
se encuentran en la posición
:
Fin
-
.
A Pulse simultáneamente las teclas de
funciones suplementarias
Prelavado
y . . .
B . . . conecte la lavadora-secadora
pulsando la tecla "jk".
C Suelte todas las teclas.
Se encenderán los pilotos de control:
–
Remojo/PrelavadoyLavado
En la parte izquierda del display
–
aparece: P
D Gire el selector de programa
LAVADO a la posición
tra
.
E En el display aparece:
0 = Función programable des-
o
i= Función programable conec-
La función programable "Aclarado adi
cional" para el programa de lavado
ROPA BLANCA / DE COLOR podrá,
pulsando la tecla START de
0 a 1 activarla o de
, manténgalas pulsadas
Aclarado ex-
conectada (desactivada)
tada (activada)
Remojo
y
-
1 a 0 desactivarla.
F Desconecte la lavadora-secadora,
pulsando la tecla "jk".
La función programable queda memori
zada.
G Gire el selector de programa
LAVADO a la posición
Fin
.
-
73
Funciones programables
Señal acústica
Una señal acústica indica la finaliza
ción del proceso de lavado/secado.
Esta función de programación viene
activada de fábrica.
La programación y memorización se
realiza a través de los pasos A a G:
La activación de estas funciones pro
gramables se realiza mediante las te
clas de las funciones suplementarias y
el selector de programa LAVADO.
Condición
– la lavadora-secadora está desconec-
tada
– la puerta está cerrada
– los selectores LAVADO y SECADO
se encuentran en la posición
:
Fin
-
-
-
.
A Pulse simultáneamente las teclas de
funciones suplementarias
Prelavado
y . . .
B . . . conecte la lavadora-secadora
pulsando la tecla "jk".
C Suelte todas las teclas.
Se encenderán los pilotos de control:
–
, manténgalas pulsadas
Remojo
y
Remojo/PrelavadoyLavado
En la parte izquierda del display
–
aparece: P
D Gire el selector de programa
LAVADO a la posición "ROPA
BLANCA/DE COLOR 40°C".
E En el display aparece:
0 = Función programable des-
conectada (desactivada)
o
i = Función programable conec-
tada (activada)
74
La función programable "Señal acústi
ca" podrá, pulsando la tecla START de
0 a 1 activarla o de
1 a 0 desactivarla.
F Desconecte la lavadora-secadora,
pulsando la tecla "jk".
La función programable queda memori
zada.
G Gire el selector de programa
LAVADO a la posición
Fin
.
-
-
Funciones programables
Apertura de puerta a
temperaturas altas
La puerta se podrá abrir durante el
lavado o secado también cuando la
temperatura en el interior sea supe
rior a 70°C.
Atención: Riesgo de quemarse
,
debido a las altas temperaturas.
Esta función programable no viene acti
vada de Fábrica.
La programación y memorización se
realiza a través de los pasos A a G:
La activación de estas funciones programables se realiza mediante las teclas de las funciones suplementarias y
el selector de programa LAVADO.
Condición
– la lavadora-secadora está desconec-
tada
–
la puerta está cerrada
–
los selectores LAVADO y SECADO
se encuentran en la posición
:
Fin
-
.
A Pulse simultáneamente las teclas de
funciones suplementarias
Prelavado
y . . .
B . . . conecte la lavadora-secadora
pulsando la tecla "jk".
C Suelte todas las teclas.
Se encenderán los pilotos de control:
–
, manténgalas pulsadas
Remojo
Remojo/PrelavadoyLavado
En la parte izquierda del display
–
aparece: P
D Gire el selector de programa
LAVADO a la posición TEJIDOS
DELICADOS frío.
E En el display aparece:
0 = Función programable des-
conectada (desactivada)
o
i= Función programable conec-
tada (activada)
La función programable "Apertura de
puerta a temperaturas altas" podrá, pul
sando la tecla START de
0 a 1 activarla o de
y
-
1 a 0 desactivarla.
F Desconecte la lavadora-secadora
pulsando la tecla "jk".
La función programable queda memori
zada.
G Gire el selector de programa
LAVADO a la posición
Fin
.
-
75
Funciones programables
Humedad residual durante el
proceso de secado
La electrónica está diseñada para un
resultado de secado óptimo.
Vd., sin embargo, tiene la posibilidad
de acortar o prolongar el tiempo de
secado si lo cree conveniente.
Acortar el tiempo de secado:
en
:
1 minuto
2 minutos
3 minutos
4 minutos
Prolongar el tiempo de secado:
en
:
1 minuto
2 minutos
3 minutos
4 minutos
se visualizará :
I
2
3
4
se visualizará :
5
6
7
8
los selectores LAVADO y SECADO
–
Fin
se encuentran en la posición
A Pulse simultáneamente las teclas de
funciones adicionales
lavado
, manténgalas pulsadas y . . .
B . . . conecte la lavadora-secadora
pulsando la tecla "jk".
C Suelte todas las teclas.
Se encenderán los pilotos de control:
–
RemojoyPre
.
Remojo/PrelavadoyLavado
En la parte izquierda del display
–
aparece: P
D Gire el selector de programa
LAVADO a la posición SINTETICOS/
MEZCLA DE ALGODON 30°C .
E En el display aparece un número en-
tre 0 y 8
Cada vez que se pulsa la tecla START
Vd. podrá
– reducir el tiempo de secado en
nuto
(en el display aparecerá I, 2, 3 ó 4);
1 mi-
-
Ajuste de fábrica:
La programación y memorización se
realiza a través de los pasos A a G:
La activación de estas funciones pro
gramables se realiza mediante las te
clas de las funciones suplementarias y
el selector de programa LAVADO.
Condición
–
la lavadora-secadora está desconec
tada
–
la puerta está cerrada
76
:
0
-
-
–
aumentar el tiempo de secado en
1 minuto
(en el display aparecerá 5, 6, 7 u 8);
–
o efectúar el ajuste de fábrica
display aparecerá 0).
F Desconecte la lavadora-secadora
pulsando la tecla "jk".
La función programable queda memori
zada.
G Gire el selector de programa
LAVADO a la posición
Fin
.
(en el
-
E/D/G
Estimada/o cliente:
Si Vd. necesita estas instrucciones de manejo en Alemán o Inglés (en caso de
estar disponibles), por favor indique el modelo de la máquina, el número de
fabricación, el idioma deseado y su dirección en la tarjeta de respuesta en la par
te inferior y envíela con estos datos directamente a:
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wenn Sie diese Gebrauchsanweisung, sofern verfügbar, in deutscher oder
englischer Sprache benötigen, tragen Sie bitte Ihr Modell, die Fabrikationsnum
mer, die gewünschte Sprache und Ihre Adresse in die unten angegebene Anfor
derungskarte ein. Schicken Sie die ausgefüllte Anforderungskarte bitte direkt an:
Dear Customer,
Should you require these operating instructions in German or English (if availa
ble), please enter the model number and serial number of your appliance, which
language is required and your address in the requisition slip below. Return the
completed slip to the following address: