Instrucciones de manejo
Lavadora-secadora
WT 946 S
Es imprescindible leer las instrucciones
de manejo antes del emplazamiento,
instalacióno puesta en servicio del aparato
para evitar el deterioro del aparato
o posibles daños al usuario.
WPS
E
M.-Nr. 05 871 760
Indice
Su contribución a la protección del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Su contribución a la protección del medio ambiente
Reciclaje del embalaje de
transporte
El embalaje protege a la lavadora-se
cadora de daños durante el transporte.
Los materiales del embalaje han sido
seleccionados siguiendo criterios eco
lógicos y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de
reciclaje ahorra materias primas y redu
ce la producción de basuras.
En consecuencia, los embalajes no de
berían tirarse a la basura, sino entre
garse en un punto de recogida especí
fico.
-
-
Reciclaje de aparatos
inservibles
Los aparatos eléctricos y electrónicos
inservibles llevan componentes aprove
chables que no tienen desperdicio y de
ningún modo deberán parar en el ver
tedero. Sin embargo, también contie
nen sustancias nocivas, necesarias
para el funcionamiento y la seguridad
de estos aparatos. El desecharlas en la
basura común o un uso indebido de las
mismas puede resultar perjudicial para
la salud y para el medio ambiente. Por
este motivo, en ningún caso elimine su
aparato inservible a través de la basura
común.
-
-
-
En su lugar, utilice los puntos de reco
gida pertinentes para la entrega y el re
ciclaje de aparatos eléctricos inservi
bles.
Asegúrese de que el aparato inservible
esté almacenado de forma segura para
los niños hasta su recogida. Encontrará
informaciones al respecto en las ins
trucciones de manejo, en el capítulo
"Advertencias e indicaciones de seguri
dad".
-
-
-
-
-
5
Advertencias concernientes a la seguridad
Antes de utilizar por primera vez la la
vadora-secadora, lea detenidamente
las presentes "Instrucciones de mane
jo". Éstas ofrecen importante informa
ción sobre la seguridad, el uso y el
mantenimiento del aparato. De esta
forma se evita el deterioro del aparato
y posibles daños al usuario.
Guarde las instrucciones de manejo
y entrégueselas al propietario en
caso de venta posterior del aparato.
-
-
-
Uso apropiado
La lavadora-secadora debe destinarse exclusivamente a
– el lavado de prendas, que hayan
sido identificadas por el fabricante
en la etiqueta como "lavables a máquina", así como de prendas de lana
"lavables a mano".
– el secado de prendas lavadas con
agua, que hayan sido identificadas
por el fabricante en la etiqueta como
aptas para el secado a máquina.
Otros usos correrán por cuenta y riesgo
del usuario advirtiéndose de la posible
peligrosidad de los mismos. El fabri
cante no se hace responsable de los
daños ocasionados por el uso inade
cuado, así como, por el manejo inco
rrecto del aparato.
-
-
-
Seguridad técnica
(fusible, tensión y frecuencia) indicados
en la placa de características de la lava
dora-secadora coincidan con los de la
red eléctrica. En caso de duda, consulte
a un técnico autorizado, antes de conec
tar el aparato.
La seguridad eléctrica de la lavado
ra-secadora quedará garantizada
solamente si ésta está conectada a un
sistema de toma de tierra instalado de
acuerdo con la normativa vigente. Es
muy importante que se cumpla este re
quisito básico de seguridad. En caso de
duda, haga que un experto revise la ins
talación de la casa. El fabricante no se
responsabilizará de los daños causados por la falta de una toma de tierra o
por el estado defectuoso de la misma.
Por motivos de seguridad, no utili-
ce cables de prolongación (peligro
de incendio por sobrecalentamiento).
Esta lavadora-secadora cumple to-
das las normativas de seguridad
vigentes. Debido a trabajos de reparación incorrectos pueden originarse peli
gros imprevisibles para el usuario, de
los cuales el fabricante no se hace res
ponsable. Las reparaciones deben rea
lizarse exclusivamente por personal au
torizado por Miele.
La lavadora-secadora queda des
conectada de la red eléctrica sólo
cuando:
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Antes de instalar la lavadora-seca
dora, cerciórese de que ésta no
presente daños en su exterior.
¡No instale ni ponga en servicio apara
tos dañados!
Antes de conectar el aparato, com
pruebe que los datos de conexión
6
-
–
se ha desenchufado la clavija del
aparato o
–
el fusible de la instalación doméstica
-
-
esté desconectado o
–
el fusible roscado general de la vi
vienda esté completamente desen
roscado.
-
-
Advertencias concernientes a la seguridad
El sistema "Waterproof" de Miele
protege contra los daños produci
dos por el agua cuando se cumplen los
siguientes requisitos:
Acometida de agua y conexión eléc
–
trica correctas;
En caso de detectar daños en el
–
aparato, éstos deben eliminarse in
mediatamente.
Los componentes defectuosos de
berán sustituirse exclusivamente
por piezas de recambio originales de
Miele. Únicamente con estas piezas
garantiza Miele el cumplimiento íntegro
de las exigencias de seguridad.
Si el cable de conexión a red estu-
viese dañado debería sustituirse
por un técnico electricista autorizado
por Miele con el fin de evitar peligros
para el usuario.
-
-
Manejo
La instalación y la puesta en servi-
cio de este aparato en lugares no
fijos deberán llevarse a cabo única
mente por establecimientos o personal
autorizados, siempre y cuando queden
garantizadas las condiciones necesa
rias para el uso seguro del aparato.
Precaución, la tapa metálica está
caliente después del secado.
Después del secado abra completa
mente la puerta. No toque la tapa metá
lica que se encuentra sobre el cristal
en el interior de la puerta. Debido a las
altas temperaturas, existe el riesgo de
quemarse.
-
-
-
No emplace la lavadora-secadora
en lugares expuestos a temperatu
ras inferiores al punto de congelación.
Las mangueras congeladas pueden
agrietarse o reventar y puede disminuir
la fiabilidad de la electrónica.
Antes de la puesta en servicio, reti
re el seguro de transporte de la
parte posterior del aparato (véase capí
tulo "Emplazamiento y conexión"). Al
-
centrifugar, un seguro de transporte
que no haya sido retirado puede produ
cir daños en la lavadora-secadora y en
los muebles o aparatos contiguos.
En caso de una ausencia prolon-
gada (p. ej., vacaciones), cierre
siempre la llave de toma de agua, sobretodo si no se encuentra ningún sumidero en las proximidades del aparato.
¡Peligro de inundación!
Antes de colocar la manguera de
desagüe en una pila, compruebe que
el agua se evacua con suficiente rapidez. Asegure la manguera de desagüe
contra cualquier tipo de deslizamiento.
La fuerza de retroceso del agua podría
expulsar la manguera de la pila si ésta
no está asegurada.
Cerciórese de que no queden
cuerpos extraños en las prendas,
antes de introducirlas en el aparato (p.
ej., clavos, agujas, monedas, clips). Di
chos cuerpos extraños pueden dañar
los componentes del aparato (p. ej.,
cuba, tambor). A su vez, los compo
nentes dañados pueden ocasionar da
ños en la ropa.
-
-
-
-
-
-
-
7
Advertencias concernientes a la seguridad
Si la dosificación de detergente es
correcta, no es necesaria la des
calcificación de la lavadora-secadora.
Si, a pesar de ello, el aparato presenta
ra una fuerte calcificación, de modo
que sea necesaria una descalcifica
ción, utilice un producto de descalcifi
cación especial con protección antico
rrosiva. Podrá adquirir los productos
apropiados a través de su distribuidor
Miele o del Servicio Post-venta. Obser
ve estrictamente las indicaciones de
aplicación del producto descalcifica
dor.
No utilice jamás en la lavadora-se-
cadora detergentes que contengan disolventes (p. ej., bencina de tintorería). Se pueden dañar componentes del aparato y producirse vapores
tóxicos. ¡Existe un serio riesgo de incendio y explosión!
Las prendas tratadas con deter-
gentes que contengan disolventes
deberán aclararse con agua, antes de
proceder a su lavado.
Los tintes deben ser apropiados
para el uso en lavadoras y em
plearse únicamente en aplicaciones
domésticas. Aténgase estrictamente a
las indicaciones de uso del fabricante.
Los decolorantes pueden resultar
corrosivos debido a los compues
tos que contengan azufre. Queda ter
minantemente prohibida la utilización
de decolorantes en la lavadora.
-
-
-
-
-
Existe el peligro de inflamación en
el caso de secarse prendas:
que contengan componentes de
–
goma espuma, caucho o materiales
similares;
que se hayan tratado previamente
–
-
-
-
con agentes inflamables de limpieza;
que presenten restos de fijador o
–
laca para el cabello, quitaesmalte o
similares;
que estén provistos de rellenos y pre
–
senten desperfectos (p. ej. almohadas
o chaquetas). Si dicho relleno se des
prendiera de las prendas durante el
secado, podría incendiarse.
Durante el secado, no deberán utili-
zarse recipientes dosificadores, p.
ej. saquitos o bolas dosificadoras, ya que
se componen de materiales fácilmente
fundibles que pueden provocar daños en
la lavadora-secadora y la ropa.
Utilización de accesorios
Los accesorios pueden instalarse
únicamente cuando su montaje
sea expresamente autorizado por parte
de Miele.
El montaje de piezas no autorizadas in
validará todo derecho de garantía, así
como, toda responsabilidad del fabri
cante derivada de productos defectuo
sos.
-
Antes del reciclaje de un apa
rato inservible
-
-
-
-
-
-
Desconecte el cable de conexión de la
red eléctrica y deje tanto el cable como
la clavija inutilizables. De este modo se
impide la manipulación indebida de la
lavadora-secadora.
8
Descripción del aparato
Con su lavadora-secadora podrá:
lavar de forma separada
–
una carga máxima de 5 kg (según
programa);
secar de forma separada
–
una carga máxima de 2,5 kg (según
programa);
o
lavar y secar sin interrupción
–
una carga máxima de 2,5 kg (según
programa);
Características de la dotación
Programas especiales
– Programas de tejidos para el lavado
a mano (LANA /)
Los tejidos de lana o mezcla de lana
para el lavado a mano, pueden lavarse en el programa LANA /.
– Programa para pequeñas cantida-
des de ropa (MINI)
Se trata de un programa para tejidos
ligeramente sucios, aptos para su la
vado en el programa para ropa de
color.
–
Programa para el aclarado de tejidos
(aclarado adicional)
En este programa los tejidos sola
mente se aclaran y centrifugan.
-
Preselección del inicio de un
programa
Con la función de Preselección Vd. po
drá retrasar el inicio del programa des
de 1 hasta un máximo de 9 horas.
Bloqueo de programas
Mediante la selección de esta función
tiene la posibilidad de impedir que se
abra la puerta o se cancele un progra
ma durante el desarrollo del mismo. Al
final del programa el sistema electróni
co de programación protegida se de
sactiva automáticamente.
Funciones programables
Las funciones programables le permitirán adaptar los programas a las diferentes necesidades de uso. En el estado de programación se indicarán las
funciones seleccionadas.
Actualización de programas (PC)
El piloto "PC", situado en el panel de
mandos, le sirve al Servicio Post-venta
como punto de transmisión para la ac
tualización de los programas de su la
vadora-secadora (PC = Programme
Correction).
La actualización de programas puede
efectuarse en cuanto los desarrollos de
nuevos detergentes o tejidos exijan
unos programas de lavado o secado
diferentes.
-
-
-
-
-
-
-
Miele dará a conocer a tiempo la posi
bilidad de la actualización de progra
mas.
-
-
9
Descripción del aparato
Panel de mandos
a Tecla "Preseleccion de inicio de
programa" y display
para retrasar el inicio de un programa.
En el display aparece el tiempo de
retraso.
b Tecla START
para iniciar el programa de lavado/
secado.
El sistema le indicará mediante el
parpadeo del piloto de control que el
programa está listo para arrancar.
c Tecla Puerta
para abrir la puerta de carga.
d Tecla "jk"
para la conexión/desconexión de la
lavadora-secadora o
para la interrupción de un programa
en marcha.
e Selector de programa LAVAR
para seleccionar el programa de la
vado básico y la temperatura corres
pondiente.
El selector de programa puede girar
se hacia la izquierda o derecha.
f Tecla "Centrifugado"
para modificar el número de revoluciones del centrifugado o seleccionar
"Parada de aclarados" o "sin centrifugado final"
g Teclas para las funciones suple-
mentarias
para seleccionar las funciones suplementarias.
Al seleccionar una función suplementaria se enciende el correspondiente
piloto de control.
h Selector de programa SECAR
para seleccionar el programa de se
cado y el grado de secado corres
pondiente. El selector de programa
puede girarse hacia la izquierda o
derecha.
i Indicación de desarrollo
indica la fase del programa de lava
-
do o secado durante el desarrollo del
mismo
y
Pilotos de control para avisos de
-
mantenimiento y anomalías
-
-
-
10
Descripción del aparato
Elementos de mando
importantes
Selector de programa
Girando el selector de programa Vd.
podrá seleccionar
los programas de lavado básicos
–
con la temperatura correspondiente
y
los programas de secado con el gra
–
do de secado correspondiente.
Teclas para las funciones
suplementarias
Los programas pueden completarse
por medio de las diferentes funciones
suplementarias. Pulsando la tecla correspondiente, se activa o desactiva la
función suplementaria. La función suplementaria está activada, cuando el
piloto de control está iluminado.
En caso de que no fuera posible activar
una función suplementaria es debido a
que no está permitida para el programa
seleccionado. En este caso se apagará
el piloto de control tras soltarse la tecla.
Tecla "Centrifugado" con pilotos de
control
Pulsando la tecla "Centrifugado" puede
modificarse el número de revoluciones
de centrifugado.
Sin embargo, no es posible seleccionar
un número de revoluciones más alto
que el máximo permitido por el progra
ma de lavado básico.
A través de los pilotos de control podrá
visualizar la selección realizada.
Centrifugado a 400 - 1500 r.p.m.
Selección del número de revoluciones
de centrifugado para
el centrifugado final de un programa
–
de lavado o
el centrifugado térmico para el seca
–
do (respecto al "centrifugado térmi
co" véase capitulo "SECADO", selec
ción de programa)
También podrá desactivar el centrifuga
do final de un programa de lavado:
Pulse la tecla "Centrifugado" hasta
^
Parada de aclarados
Las prendas no se centrifugan y al ter-
minar el programa de lavado quedarán
flotando en el agua del último ciclo de
aclarado. De este modo se evitará la
formación de arrugas, por ejemplo,
cuando no se saquen las prendas inmediatamente después de finalizar el
programa de lavado.
Reanudar el programa
–
con centrifugado final
Seleccione el número de revolucio
nes de centrifugado deseado me
diante la tecla "Centrifugado".
–
sin centrifugado final
Pulse la tecla "Centrifugado" hasta
que se ilumine el piloto de control
centrifugado final
sin centrifugado final
Las prendas no se centrifugan después
del último ciclo de aclarado.
Después de evacuar el agua, la
lavadora pasa directamente a la fase
de protección antiarrugas.
:
.
-
-
-
-
-
-
sin
11
Lavar y secar de forma ecológica
A ser posible, procure utilizar la ca
–
pacidad máxima de carga de los di
ferentes programas.
De este modo, el consumo de ener
gía eléctrica y de agua será siempre
el más ajustado y rentable respecto
a la cantidad total.
Utilice el programa MINI para peque
–
ñas cantidades de ropa.
Para ropa de poca suciedad es con
–
veniente seleccionar la función su
plementaria
Para ropa con un grado de suciedad
–
normal, será suficiente seleccionar
un programa sin prelavado.
– Para lavar ropa con un elevado gra-
do de suciedad, utilice la función suplementaria
podrá reducir la temperatura de lavado del lavado principal.
– Utilice la función suplementaria
mojo
en lugar de la función
do
. En este caso, se aprovechará el
agua de remojo para el lavado prin
cipal.
Corto
.
Remojo
. De esta forma,
-
Re-
Prelava-
Respecto a la dosificación de deter
–
-
-
-
-
gente, procure utilizar como máximo
las cantidades que figuren en los en
vases correspondientes.
Reduzca la cantidad de detergente
–
al reducir la carga (aprox. 1/3 menos
si lava a media carga).
La adaptación automática a las dis
–
tintas cargas influye en la duración
de los diferentes programas. Depen
diendo de la carga se acorta el lava
do principal y se realiza un ciclo de
aclarado menos.
– Seleccione el número máximo de re-
voluciones para el centrifugado después del lavado y para el "centrifugado térmico", a fin de ahorrar tiempo y
energía.
-
-
-
-
-
12
Antes de la primera puesta en funcionamiento
Antes de la primera utilización, cerció
rese que la lavadora-secadora esté
instalada y conectada correctamente.
Para más detalles, consulte el capítulo
"Emplazamiento y conexión".
Limpieza previa de la cuba
Abra la llave de toma de agua.
^
Gire los dos selectores de programas
^
a la posición
Conecte la lavadora-secadora pul
^
sando la tecla "jk".
No introducir ropa
Introduzca máx. 1/4
^
de detergente indicada en el envase
del detergente en el compartimento
j de la cubeta de detergente.
^ Gire el selector de programa de
LAVADO a "ROPA DE COLOR 60°C".
Importante
grama es imprescindible, para que la
electrónica pueda realizar los ajustes
automáticos necesarios.
^ Pulse la tecla
^
Pulse la tecla "Centrifugado" hasta
que se ilumine el piloto de control
centrifugado final
Fin
.
.
de la dosificación
! La selección de este pro-
Agua plus
.
.
En la cara interior de la cubeta de deter
gente se encuentra un abridor amarillo.
-
^ Extraiga el abridor.
sin
-
^
Pulse la tecla START.
Al finalizar el programa se habrá elimi
nado la posible suciedad acumulada.
Ajuste de la dureza del agua
La cantidad de dosificación del deter
gente depende, junto a otros factores,
de la dureza del agua. Su lavadora-se
cadora está equipada con una escala
de ajuste, situada en la cubeta de de
tergente, para ajustar la dureza del
agua.
-
^
Gire la escala de ajuste mediante el
abridor al grado de dureza corres
pondiente.
-
Para averiguar el grado de dureza del
agua, póngase en contacto con el Ser
-
vicio de Abastecimiento de Aguas de
su municipio.
-
-
-
13
LAVADO
Relación de programas de lavado
ROPA BLANCA/DE COLOR 9ö876
Tipo de tejidoRopa de algodón y lino, p. ej. ropa de cama, mantelería,
toallas, vaqueros, camisetas, ropa interior, ropa de be
bés.
Funciones suplemen
tarias
Indicaciones espe
ciales
DetergenteUniversal, especial para color, detergente líquido
Carga máx.5 kg
Indicación para laboratorios de ensayo:
Selección de programas para pruebas según norma EN 50229: Ropa de color
60°C
SINTÉTICOS/MEZCLA DE ALGODÓN
Tipo de tejidoTejidos de fibras sintéticas, tejidos mixtos o mezcla de al-
Funciones suplemen
tarias
Indicaciones espe
ciales
DetergenteUniversal, especial para color, detergente líquido, deter
Carga máx.2 kg
Remojo, Prelavado, Agua plus, Corto
-
-
-
Emplear el programa ROPA BLANCA sólo para ropa
–
extremadamente sucia y con gérmenes.
Para la ropa extremadamente sucia utilizar las funcio
–
nes suplementarias
Para la ropa de poca suciedad utilizar la función su
–
plementaria
– Se recomienda lavar las prendas de colores oscuros
con detergente líquido para color.
godón p. ej.: camisas, blusas, batas, mantelería.
-
Remojo, Prelavado, Agua plus, Corto
–
Para la ropa extremadamente sucia utilizar las funcio
nes suplementarias
–
Para la ropa de poca suciedad utilizar la función su
plementaria
gente para prendas delicadas
Corto
Corto
RemojooPrelavado
.
RemojooPrelavado
.
.
.
-
-
-
-
-
-
14
LAVADO
Relación de programas de lavado
TEJIDOS DELICADOS
Tipo de tejidoTejidos de fibras sintéticas, tejidos mixtos, seda artificial
o mezcla de algodón, p. ej.: camisas, blusas, cortinas
para lavado a máquina según indicación expresa del fa
bricante.
Funciones suplemen
tarias
Indicaciones espe
ciales
DetergenteDetergente para ropa delicada
Carga máx.1 kg
LANA
Tipo de tejidoTejidos de lana o mezclas de lana, aptos para lavar a
Indicaciones especiales
DetergenteDetergente para lana
Carga máx.1 kg
MINI
Tipo de tejidoPrendas de poca suciedad que pueden lavarse en pro
Función suplementa
ria
Indicaciones espe
ciales
DetergenteUniversal, especial para color, detergente líquido
Carga máx.2,5 kg
Remojo, Prelavado, Corto
-
-
-
En este programa apenas se forman arrugas.
–
El polvo fino existente en las cortinas exige general
–
mente un programa con
En caso de cortinas susceptibles a la formación de
–
arrugas, reducir el número de revoluciones de centrifu
gado o suprimir el centrifugado.
mano o a máquina.
– Para prendas de otros tejidos aptas para el lavado a
mano, reducir el número de revoluciones de centrifugado o suprimir el centrifugado.
gramas para ropa de color.
-
Agua plus
–
Dosificar menor cantidad de detergente (media carga).
Prelavado
.
-
-
-
-
15
LAVADO
Relación de programas de lavado
Almidonado
Tipo de tejidoManteles, servilletas, delantales, ropa de trabajo.
Indicaciones espe
ciales
Carga máx.5 kg
Desagüe/Centrifugado
Indicaciones espe
ciales
Carga máx.5 kg
Aclarado adicional
Tipo de tejidoPrendas que únicamente deben aclararse y centrifugar
Carga máx.5 kg
Expulsión de pelusas
Indicaciones especiales
-
-
La ropa debe estar limpia pero no debe emplearse
–
suavizante.
Sólo desagüe: Gire el selector de centrifugado a
–
centrifugado final
se.
– Con este programa se pueden eliminar del tambor las
pelusas que se hayan desprendido durante el secado.
¡En ningún caso el interior del tambor debe contener prendas!
.
sin
-
16
Sólo lavado
El selector del programa SECADO
debe estar en la posición
contrario, el aparato iniciará el pro
grama de secado seleccionado
después de finalizar el lavado.
FIN
. De lo
-
Antes del lavado
A Preparar y clasificar la ropa para el
lavado
LAVADO
¡En ningún caso emplear deter
,
gentes químicos (que contengan di
solventes) en el aparato!
La mayoría de las prendas tienen eti
^
quetas de instrucciones para su lim
pieza en el cuello o en la costura la
teral. Clasifique la ropa de acuerdo
con los símbolos de las etiquetas. En
las páginas anteriores encontrará
más información sobre qué tejidos
pueden lavarse en cada programa.
-
-
-
-
-
^
Vaciar los bolsillos.
,
Los objetos que se encuentren
en ellos (p. ej., clavos, monedas,
clips), pueden dañar las prendas y
los componentes del aparato.
^
Elimine previamente las manchas de
los tejidos, a ser posible, mientras
que estén frescas. Presionar ligera
mente las manchas con un paño que
no destiña. ¡No frotar!
A menudo, las prendas de colores os
curos destiñen ligeramente durante los
primeros lavados. Para evitar que las
prendas claras se tiñan, lávelas separadas de las oscuras.
– En caso de cortinas: Quite los acce-
sorios y cintas plomadas o utilice
una bolsa de malla.
– En caso de sujetadores: Si se hubie-
se soltado algún aro, quítelo o cósalo
previamente.
–
En caso de géneros de punto, va
queros, pantalones, sudaderas y ca
misetas: Lavar del revés, si el fabri
cante lo recomienda.
–
Cerrar las cremalleras, broches y
corchetes antes del lavado.
–
Abroche los botones de todas las
fundas para evitar que en éstas se
introduzcan otras prendas.
No lave prendas identificadas como no
-
lavable (Símbolo h).
-
-
-
-
Las manchas especiales (sangre, hue
vo, café, té, etc.) pueden eliminarse a
menudo con pequeños "trucos".
-
17
LAVADO
B Conecte la lavadora-secadora
Pulse la tecla jk.
^
C Abra la puerta de carga
Pulse la tecla
^
de carga.
D Introduzca la ropa
Procure introducir las prendas en el
^
tambor bien sueltas y desdobladas.
Las prendas de ropa de diferentes
tamaños refuerzan la eficacia del la
vado y se distribuyen mejor durante
el centrifugado.
A ser posible, procure utilizar la capacidad máxima de carga de los diferentes
programas. De este modo, el consumo
de energía eléctrica y de agua será
siempre el más favorable respecto a la
cantidad total. Sin embargo tenga en
cuenta que al introducir una cantidad
de ropa mayor a la carga máxima se
reduce la efectividad del lavado y se
forman más arrugas.
E Cerrar la puerta de carga
Cerciórese de que no quede nada en
ganchado entre la puerta y la junta
anular.
Puerta
y abra la puerta
-
-
^ Gire el selector de programa al pro-
grama de lavado deseado.
H Seleccione el número de revolucio-
nes de centrifugado
F Abra la llave de toma de agua
Selección de programa
G Seleccione el programa deseado
18
^
Pulse la tecla "Centrifugado" varias
veces, hasta que se encienda el pilo
to de control correspondiente al nú
mero de revoluciones deseado para
el centrifugado.
Una modificación del número de revolu
ciones del centrifugado sólo es posible
dentro de los límites predeterminados
por el programa básico correspondiente.
-
-
-
LAVADO
Funciones suplementarias al
programa de lavado
I Seleccionar la(s) función(es) su
plementaria(s)
^ Pulse la(s) tecla(s) de la(s) fun-
ción(es) suplementria(s) deseada(s).
Las funciones suplementarias que no son
compatibles con el programa básico de
lavado no podrán seleccionarse. En este
caso, se apagará el piloto de control correspondiente tras soltarse la tecla.
Remojo
Para prendas con un elevado grado
de suciedad o que presenten man
chas secas (p. ej., sangre, grasa,
chocolate).
-
-
En caso de programas sin prelavado
Ponga la cantidad total de detergen
–
te en el compartimento j o directa
mente en la ropa previamente intro
ducida en el tambor.
En caso de programas con prelavado
Ponga 1/4 de la cantidad de deter
–
gente para los procesos de remojo y
prelavado en el compartimento i y
3/4 de la cantidad de detergente
para el lavado principal en el com
partimento j .
Prelavado
Para prendas que presenten un elevado grado de suciedad.
Sistema Agua plus
Esta función aumentará el nivel de
agua en todas las fases de los programas ROPA BLANCA/DE COLOR,
SINTETICOS/MEZCLA DE
ALGODÓN y MINI 40°C.
En caso de:
–
prendas especialmente delicadas.
–
detergentes difíciles de aclarar.
–
cuando se necesite un aclarado in
tensivo.
:
-
-
-
:
-
-
-
Duración del proceso de remojo:
2 horas.
Dosificación de detergente con la
función suplementaria "Remojo":
El reparto de la cantidad de detergente
recomendada por el fabricante del pro
ducto depende del programa de lava
do que siga al proceso de remojo.
-
Corto
Para prendas de poca suciedad.
Esta función reduce la duración de un
programa. En los programas ROPA
BLANCA/DE COLOR y SINTETICOS/
MEZCLA DE ALGODON se realizarán
sólo dos fases de aclarado con un ele
vado nivel de agua.
-
19
LAVADO
J Introducir el detergente
Una dosificación correcta es importan
te, ya que . . .
. . . una cantidad insuficiente de deter
gente hace que:
la ropa no se limpie y se vuelva gris
–
y dura con el transcurso del tiempo,
haya deposiciones de grasa en la
–
ropa,
haya sedimentos de cal en los ele
–
mentos calefactores.
. . . un exceso de detergente hace que
– se forme espuma en exceso. Por
ello, la mecánica de lavado será menor y el resultado de lavado, aclarado y centrifugado inferior.
– haya un mayor consumo de agua
debido a la conexión automática de
un aclarado adicional,
–
se produzcan daños en el medio am
biente
La dosificación del detergente para el
prelavado se efectúa a través del com
partimento i. La dosificación del de
tergente para el lavado principal se
efectúa a través del compartimento j.
Si la capacidad del compartimento j
no fuera suficiente (p. ej. en el grado
de dureza III), podrá introducirse parte
del detergente en el compartimento
i.
-
-
-
-
^ Extraer la cubeta e introducir el de-
tergente en los compartimentos.
:
i= Detergente para el prelavado
(si se desea, 1/4 de la cantidad
total de detergente recomendada)
j= Detergente para el lavado princi-
pal incluido el remojo
p= Suavizante, apresto o almidón
líquido.
-
Encontrará más información acerca de
detergentes y su dosificación en el ca
pítulo "Detergente".
-
-
20
LAVADO
Preselección de inicio de un
programa
K Activar la preselección de inicio
^ Pulse la tecla
las veces necesarias hasta que en el
display aparezca el tiempo de retraso del inicio deseado (desde i hasta
9 horas).
Una vez pulsada la tecla "START", el
temporizador indicará en segundos el
tiempo restante hasta el inicio automático del programa. A continuación, el
programa arrancará de forma automática.
Borrar la preselección de inicio
^
Al llegar a 9 horas pulse nuevamen
te la tecla
^
desconecte la lavadora-secadora
pulsando la tecla "jk"
Preselección de inicio
Preselección de inicio
o
rá" automáticamente las funciones su
plementarias y el número de
revoluciones de centrifugado.
Excepción
L Inicio de un programa
El sistema le indicará mediante el par
padeo del piloto de control de la tecla
START que el programa está listo para
iniciarse.
Pulse la tecla START.
^
Después de iniciar el programa se
encenderá el piloto de control de la
tecla START.
: Preselección de inicio.
Finalización del programa
Después del lavado con la carga máxima
Si desea utilizar un programa de secado después de finalizar el lavado
con carga máxima, separe la ropa
en dos medias cargas y seleccione
para cada carga el programa de se
cado correspondiente.
Para más información consulte el capí
tulo "Después de cada lavado o seca
do".
-
-
-
-
-
Función "Memoria"
Al seleccionar una función suplemen
taria a un programa y/o al modificar
las revoluciones de centrifugado, la
lavadora-secadora guarda dichas
selecciones en su memoria.
Al seleccionar nuevamente dicho pro
grama, la lavadora-secadora "recorda
-
-
-
21
LAVADO
Añadir o extraer prendas
después de iniciar un
programa
Ud. podrá añadir más prendas incluso
después del inicio de uno de los si
guientes programas:
ROPA BLANCA/DE COLOR
–
SINTETICOS/MEZCLA DE
–
ALGODON
MINI 40°C
–
Pulse la tecla
^
abra la puerta de carga.
^ Introduzca o extraiga las prendas.
^ Cierre la puerta.
Tras cerrar la puerta, el programa se
reanudará automáticamente.
Puerta
hasta que se
-
La puerta no podrá abrirse, en caso
de:
que la temperatura del agua sea su
–
perior a 70°C .
(Excepción: la función programable
"Apertura de puerta a temperaturas
altas" está activada. Precaución:
¡Riesgo de quemarse debido a las
altas temperaturas!)
que haya sido seleccionada la fun
–
ción suplementaria
de agua superior).
el bloqueo esté activado.
–
– que la lavadora-secadora haya llega-
do a la fase de programa
do final
Si se pulsa la tecla
condiciones, se iluminará el piloto de
control
.
bloqueado
Agua plus
Puerta
.
Centrifuga-
en estas
-
-
(nivel
22
Desarrollo del programa
La lavadora-secadora dispone de una
maniobra totalmente electrónica con un
automatismo de carga. La lavadora-se
cadora calcula automáticamente el
consumo de agua necesario para el la
vado en función de la cantidad de ropa
introducida y la capacidad de absor
ción de ésta. Por ello el desarrollo de
los programas y los tiempos de lavado
pueden ser diferentes.
Los desarrollos de programa indicados
en este capítulo se refieren siempre al
programa básico con carga máxima.
Las funciones adicionales seleccionables no se han tenido en cuenta.
La indicación de desarrollo de su lavadora-secadora le informa, en cualquier
momento, en qué fase se encuentra el
programa.
ROPA BLANCA/ROPA DE COLOR
Lavado principal
Nivel de agua: bajo
Ritmo de lavado: normal
Aclarado
Nivel de agua: bajo
Ciclos de aclarado: 3 ó 4
1)
Centrifugado
Aclarado con centrifugado2): sí
Centrifugado final: sí
-
LAVADO
SINTÉTICOS/MEZCLA DE ALGODON
Lavado principal
-
Nivel de agua: bajo
Ritmo de lavado: normal
Aclarado
Nivel de agua: medio
Ciclos de aclarado: 3
Aclarado escalonado
Centrifugado
Aclarado con centrifugado2): sí
Centrifugado final: sí
TEJIDOS DELICADOS
Lavado principal
Nivel de agua: alto
Ritmo de lavado: Ritmo delicado
Aclarado
Nivel de agua: alto
Ciclos de aclarado: 3
Centrifugado
Aclarado con centrifugado2): no
Centrifugado final: sí
LANA
Lavado principal
Nivel de agua: bajo
Ritmo de lavado: Lana
Aclarado
Nivel de agua: bajo
Ciclos de aclarado: 2
Centrifugado
Aclarado con centrifugado2): sí
Centrifugado final: sí
3)
: a partir de 40°C
23
LAVADO
MINI
Lavado principal
Nivel de agua: bajo
Ritmo de lavado: normal
Aclarado
Nivel de agua: medio
Ciclos de aclarado: 2
Centrifugado
Aclarado con centrifugado2): sí
Centrifugado final: sí
Peculiaridades en el desarrollo del
programa:
Protección antiarrugas
En todos los programas, con la salve
:
dad de LANA, la protección antiarrugas
está activada al final del programa du
-
rante un máximo de 30 minutos.
1)
Un 4º aclarado se realiza cuando:
se forma demasiada espuma en el
–
tambor
el número de revoluciones del centri
–
fugado final es inferior a 700 r.p.m.
-
Almidonado
Nivel de agua: bajo
Ritmo de lavado: normal
Centrifugado final: sí
Aclarado adicional
Nivel de agua: alto
Ciclos de aclarado: 2
Centrifugado final: sí
– se ha seleccionado
2)
Aclarado con centrifugado:
sin centrifugado
Se realiza un centrifugado después de
cada fase de aclarado.
3)
Aclarado escalonado:
El agua de la colada se enfría de forma
escalonada al final del lavado, mediante la entrada y la salida del agua. Con
ello se disminuye el riesgo de forma
-
ción de arrugas en las prendas.
24
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.