Instruções de utilização
Máquina de lavar e secar roupa
WT 2679 i
Leia atentamente as instruções de utilização
antes de instalar e ligar a máquina.
Desta forma não só se protege
como evita avarias.
WPM
pt-PT
M.-Nr. 06 756 830
Page 2
Protecção do meio ambiente
Embalagem
A embalagem de protecção do apare
lho durante o transporte é feita a partir
de materiais seleccionados do ponto
de vista ecológico e por isso reciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo
de reciclagem contribui para economia
de matérias primas e redução de resí
duos.
-
Aparelhos fora de serviço
Aparelhos eléctricos e electrónicos
contêm diversos materiais válidos mas
também contêm substâncias nocivas
que foram necessárias para a seguran
ça e para o funcionamento.
Por este motivo, aparelhos que devido
a avaria ou substituição deixam de ser
utilizados, não devem ser depositados
junto do contentor de lixo. Se forem
manuseados de forma inadequada não
só podem causar problemas de saúde
como prejudicar o meio ambiente.
Utilize os pontos de recolha existentes
ou informe-se junto da sua Câmara Municipal sobre as possibilidades de recolha e reciclagem.
-
Mantenha os aparelhos até serem
transportados, fora do alcance de cri
anças.
Prolongamento do tempo de arrefecimento .............................82
5
Page 6
Medidas de segurança e precauções
Leia as instruções de utilização
~
atentamente.
Esta máquina de lavar e secar rou
pa corresponde às normas de segu
rança em vigor. Utilização inade
quada pode ter consequências gra
ves para o aparelho e utilizador.
Leia as instruções de utilização an
tes de iniciar o primeiro
funcionamento com a máquina. As
instruções contêm informações im
portantes sobre instalação, seguran
ça, utilização e manutenção da má
quina. Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina.
Guarde o livro de instruções para
que possa consultar sempre que
necessário!
Utilização adequada
A máquina de lavar secar desti
~
na-se exclusivamente
-
-
-
-
-
-
-
-
à lavagem de roupa que tenha a in
–
dicação na etiqueta de que pode ser
lavada na máquina.
à secagem de têxteis lavados com
–
água e que tenham indicado nas
respectivas etiquetas que são ade
quados para serem secos no seca
dor.
Qualquer outra utilização pode ser peri
gosa. A Miele não assume responsabi
lidade por danos causados devido a
uso inadvertido do aparelho ou por utilização incorrecta.
Pessoas que devido às suas capa-
~
cidades físicas, sensoriais ou psíquicas
ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições
de utilizar o aparelho com segurança,
não o podem utilizar sem serem vigiadas ou orientadas por uma pessoa responsável.
-
-
-
-
-
-
Crianças em casa
Vigie as crianças que estejam perto
~
da máquina de lavar e secar roupa.
Não permita que crianças brinquem
com a máquina.
Crianças só podem utilizar a máqui
~
na de lavar e secar roupa sem serem
vigiadas, se lhes foi explicado o seu
funcionamento de forma que a possam
utilizar com segurança. As crianças de
vem ter capacidade para reconhecer
os perigos de uma utilização incorrec
ta.
6
-
-
-
Page 7
Medidas de segurança e precauções
Segurança técnica
Antes de instalar a máquina de lavar
~
e secar roupa verifique se apresenta al
gum dano no revestimento exterior.
Se a máquina apresentar algum dano
visível não deve ser posta a funcionar.
Antes de ligar a máquina de lavar e
~
secar, deverá verificar se os dados de
ligação (tensão e frequência), mencio
nados na placa de características, cor
respondem com os da rede eléctrica.
Em caso de dúvida contacte um electri
cista.
A segurança eléctrica desta máqui-
~
na só está garantida se a ligação à corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto de segurança.
É muito importante que esta condição
base de segurança seja verificada e,
em caso de dúvida, a instalação eléctrica da habitação seja revista por um
técnico especializado.
A Miele não pode ser responsabilizada
por avarias ou danos provenientes da
falta ou interrupção do fio de terra.
Por motivos de segurança não deve
~
utilizar um cabo eléctrico de prolonga
mento (perigo de incêndio e sobrea
quecimento).
-
-
-
Em caso de avaria ou ao efectuar
~
trabalhos de limpeza e manutenção a
máquina só está desligada da corrente
eléctrica quando:
a ficha de ligação à corrente estiver
–
desligada da tomada ou
os fusíveis/disjuntores do quadro es
–
tiverem desligados.
O sistema Miele de protecção de
~
água protege de inundações se as se
guintes condições estiverem satisfeitas:
Ligação correcta à água e electrici
–
dade;
– Logo que sejam visíveis danos a má-
quina deve ser reparada de imediato.
Peças com defeito só devem ser
~
substituídas por peças originais Miele.
Só com estas peças é que a Miele garante o cumprimento das condições de
segurança.
Se o cabo de ligação estiver danifi-
~
cado, somente um técnico autorizado
Miele deverá efectuar a sua substitui
ção para evitar perigos para o utiliza
dor.
-
-
-
-
-
Reparações executadas indevida
~
mente podem ter consequências gra
ves para o aparelho e utilizador, para
as quais o fabricante não assume qual
quer responsabilidade. Reparações só
devem ser executadas por técnicos au
torizados Miele, caso contrário se daí
resultarem avarias fica excluído o direi
to à garantia.
-
-
-
-
-
7
Page 8
Medidas de segurança e precauções
Se a máquina for utilizada a nível in
~
dustrial deve dar atenção às indica
ções sobre segurança de funciona
mento.
Recomendamos que a inspecção seja
efectuada de acordo com as normas
vigentes - BGR 500/capítulo 2.6 pará
grafo 4. O livro de inspecções com a
documentação necessária pode ser
obtido nos serviços Miele.
A instalação e montagem deste
~
aparelho em locais móveis (navios, por
exemplo) deverá ser efectuada por em
presas/técnicos especializados, desde
que as condições de utilização do aparelho fiquem garantidas em segurança.
Não efectue qualquer alteração no
~
máquina de lavar e secar roupa se não
tiver sido previamente indicado pela
Miele.
-
-
-
Utilização adequada
Não instale a máquina em locais hú-
~
midos e onde exista a possibilidade de
serem atingidas temperaturas negati
vas. As mangueiras podem congelar e
rebentar ou gretar e a fiabilidade da
placa electrónica pode diminuir devido
às temperaturas negativas.
Antes de pôr a máquina a funcionar
~
pela primeira vez é necessário des
montar as barras de segurança de
transporte (consulte o capítulo "Instalar
e ligar" parágrafo "Desmontar a segu
rança de transporte"). Se a segurança
de transporte não for desmontada, du
rante a centrifugação a máquina e os
móveis situadas ao lado podem ficar
danificados.
-
-
-
-
-
Se a máquina não for utilizada du
~
rante um período de tempo mais longo
(férias, por exemplo) a torneira de en
trada de água deve ser fechada.
Perigo de inundação!
~
Se a mangueira de esgoto for pendura
da num lavatório verifique se o esgoto
da água se efectua rapidamente e sem
obstruções.
A mangueira deve ser fixa para não
saltar do lugar. A força da água pode
provocar essa situação se a mangueira
não estiver fixa.
-
Certifique-se de que nos bolsos da
~
roupa, que vai ser lavada e seca, não
existem corpos estranhos como por
exemplo, moedas, parafusos, pregos
etc. Estes podem danificar peças/componentes do aparelho (por ex. o tambor
e a cuba). Por sua vez componentes
danificados podem causar danos na
roupa.
Se dosear o detergente adequada-
~
mente não é necessário proceder à
descalcificação da máquina. Mas se
apesar disso, a máquina apresentar
calcário, de modo que seja necessário
efectuar a descalcificação, utilize um
produto de descalcificação especial
com protecção anticorrosiva. Nos servi
ços ou Agentes Miele pode obter o pro
duto adequado. Ao utilizar o produto
anticalcário deve seguir as indicações
do respectivo fabricante.
-
-
-
-
-
8
Page 9
Medidas de segurança e precauções
Devido ao perigo de incêndio, não
~
é permitida a secagem de têxteis
que não estejam lavados.
–
que não estejam suficientemente lim
–
pos e apresentem resíduos de óleos
ou gorduras (por ex. panos de cozi
nha ou panos utilizados em cosméti
ca que tenham resíduos de substân
cias oleosas, gordurentas ou cremo
sas).
Se os tecidos não estiverem devida
mente lavados existe perigo de
incêndio mesmo após o processo de
secagem terminar e, já no exterior do
secador.
– com resíduos ou vestígios de aceto-
na, álcool, gasolina, petróleo, tira-nódoas, produto de eliminar cera ou
produtos químicos (por ex. panos do
pó).
– que contenham resíduos de fixador
de cabelo, laca de cabelo, acetona
ou produtos idênticos.
Assim, lave devidamente todas as
peças que apresentem este tipo de
sujidade:
utilize detergente suficiente e selec
cione uma temperatura elevada. Em
caso de dúvida efectue a lavagem
várias vezes.
Devido ao perigo de incêndio, não é
~
permitida a secagem de têxteis:
esponjosos, que contenham borra
–
cha, elástico ou material idêntico. É
o caso de produtos com Latex, arti
-
-
-
gos com elástico e peças de vestuá
rio, almofadas com enchimento de
espuma.
acolchoados e danificados (por ex.
-
–
almofadas ou casacos). Se o enchi
mento estiver danificado pode pro
vocar incêndio.
A seguir à fase de aquecimento se
~
gue-se em muitos programas a fase de
arrefecimento o que contribui para o arrefecimento da roupa e evita incêndio
espontâneo. S depois disso é que o
programa termina.
Retire a roupa do secador só após o
programa ter terminado.
Aviso de precaução: Nunca desli-
~
gue a máquina sem que o programa de
secagem tenha terminado. Só se retirar
todas as peças de roupa e as abrir de
forma que o calor possa expandir-se.
Produto amaciador de roupa ou
~
idênticos só devem ser utilizados tal
como se indica nas instruções relacio
nadas com o amaciador.
-
-
-
-
-
-
-
9
Page 10
Medidas de segurança e precauções
Os corantes devem ser apropriados
~
para serem utilizadas em máquinas de
lavar e secar roupa e a nível domésti
co. Siga estritamente as indicações do
fabricante do produto.
Produtos descolorantes podem pro
~
vocar corrosão devido à sua composi
ção química. Produtos descolorantes
não devem ser utilizados em máquinas
de lavar e secar roupa.
Retire o doseador de detergente de
~
dentro da máquina se foi eventualmen
te utilizado, antes de iniciar a secagem.
Existe o risco de poder derreter duran
te a secagem e danificar a roupa.
Tecidos que tenham sido tratados
~
com produtos de limpeza que contenham dissolventes devem ser bem enxaguados antes de serem lavados na
máquina.
Não utilize na máquina produtos
~
que contenham dissolventes (como
benzina por exemplo). Os componentes da máquina podem ficar danifica
dos e haver formação de vapores tóxi
cos. Existe ainda risco de incêndio e
explosão.
-
-
-
-
Cuidado, placa metálica muito
~
quente após a secagem!
Abrir a porta totalmente no final da se
cagem. Não toque na placa metálica
que se encontra no interior do vidro da
porta. Devido às temperaturas eleva
-
das existe perigo de contrair queima
duras.
Acessórios
Só é possível montar acessórios se
~
forem recomendados pela Miele. Se fo
-
rem montados outros acessórios ou pe
ças, fica excluído o direito à garantia.
-
A Miele não pode ser responsabilizada por danos ocorridos devido à
não observação do indicado nas
medidas de segurança e precauções.
-
-
-
-
-
10
Page 11
Painel de comandos
Descrição da máquina
a Tecla Start/Stop
para iniciar o programa seleccionado e interromper um programa iniciado.
b Visor com teclas –, OK,+eatecla
Carga/Dosagem
nas páginas seguintes encontra informações detalhadas.
c Tecla m
para efectuar a pré-selecção do programa e acertar as horas.
d Ligação óptica PC
É o ponto de ligação para o serviço
de assistência técnica efectuar verifi
cações e actualizações (Update).
e Teclas Extras com lâmpadas de
controle
os programas podem ser completa
dos com diversos extras.
f Selector de programas
para seleccionar o programa de la
vagem e o programa de secagem. O
botão selector de programas tanto
pode ser rodado para a direita como
para a esquerda.
g Tecla lavagem/secagem
para seleccionar as funções
– lavagem
– secagem
–
lavagem e secagem.
h Tecla I-Ligar/0-Desligar
Para ligar e desligar a máquina.
-
i Tecla Porta
Para abrir a porta da máquina.
-
-
11
Page 12
Descrição da máquina
Funções do visor
Ao seleccionar o programa pode selec
cionar e alterar diversos componentes
do programa.
Tecla–/+
para alterar as indicações do visor.
– reduz o valor ou movimenta a marcação para cima.
+ aumenta o valor ou movimenta a
marcação para baixo.
Tecla OK
para confirmar o valor seleccionado e
para seleccionar o próximo componen
te.
Tecla Carga/Dosagem
para indicar a quantidade de carga e a
quantidade de detergente a dosear.
Com o botão selector na posição Outros programas pode seleccionar os
seguintes programas através do visor:
Roupa escura, Camisas, Gangas, Rou
pa de desporto, Roupa especial,
Impermeabilizar, Cortinados, Enxagua
gem extra e Goma.
A pré-selecção do programa e o tempo
da pré-lavagem extra são selecciona
dos através do visor.
O visor indica ainda o tempo de dura
ção do programa de lavagem e de se
cagem e as horas certas.
Além disso o menu Regulações J éactivado através do visor.
Utilização da máquina
Neste máquina de lavar e secar roupa
pode:
– lavar roupa em separado
com uma carga (conforme o programa seleccionado) máxima de 5 kg;
–
secar roupa em separado
com uma carga (conforme o progra
ma seleccionado) máxima de 2,5 kg;
ou
–
lavar e secar sem interrupção
com uma carga (conforme o progra
ma seleccionado) máxima de 2,5 kg.
-
-
-
-
-
-
-
-
12
Page 13
Antes de efectuar a primeira lava
gem, deve instalar a máquina bem
nivelada e liga-la devidamente. Con
sulte o capítulo "Instalação e liga
ção".
A máquina tem um sensor de carga,
que detecta a quantidade de roupa
existente no tambor. Assim pode efec
tuar a dosagem do detergente de acor
do com a quantidade de roupa. Para
que o sensor de carga funcione correc
tamente, é necessário efectuar uma la
vagem sem roupa
em pó.
^ Abra a torneira de entrada de água.
^ Pressione a tecla s para dentro.
Ao ligar a máquina pela primeira vez,
aparece no visor a mensagem de
boas-vindas.
e sem detergente
-
-
M
A primeira lavagem
Display-Seleccionar o idioma
Cèeština
-
Fdansk
deutsch
Seleccione o idioma pretendido atra
^
vés da teclas – e + e confirme atra
-
vés da tecla OK.
-
Acertar as horas
O visor indica que deve acertar as ho
ras.
-
12:00
Acertar as horas
^ Acerte as horas através das teclas -
e + e confirme através da tecla OK.
Agora acerte os minutos. Após confirmar os minutos aparece a indicação no visor, referente à segurança
de transporte.
H
-
-
-
Willkommen
O écran de boas-vindas deixa de
aparecer quando um programa de
lavagem demorar mais de 1 hora a fi
car completamente concluído.
Após alguns segundos a indicação al
tera e aparece no visor a indicação
para seleccionar o idioma.
-
-
13
Page 14
A primeira lavagem
Segurança de transporte
As barras de segurança durante o
transporte devem ser retiradas an
tes da efectuar a primeira lavagem
para evitar danos na máquina.
Retirar a protecção
de transporte
i
OK
Confirme que retirou as barras de se
^
gurança pressionando a tecla OK.
O primeiro programa de lavagem
Agora a máquina está pronta para iniciar a primeira lavagem.
15:00
Seleccionar o programa
^ Rode o botão selector de programas
para Roupa branca/cor.
Regular a posição zero do sensor de
carga
Ligue a máquina.
^
Abra a porta da máquina.
^
Rode o botão selector de programas
^
para Roupa branca/cor.
Pressione a tecla Carga/Dosagem
^
até que apareça no visor a seguinte
mensagem:
-
Colocação em zero
OK
i
^ Rode o botão selector de programas
para Stop e desligue a máquina.
^
Carregue na tecla Start/Stop.
^
No final do programa de lavagem
rode o botão selector de programas
para Stop e desligue a máquina.
O primeiro arranque de funcionamento
está concluído.
Após o primeiro arranque de funcio
namento é necessário regular a posi
ção zero do sensor de carga, tal
como acontece com uma balança
14
-
Page 15
Lavagem favorável ao meio ambiente
Consumo de água e energia
Utilize a capacidade de carga máxi
–
ma para o programa de lavagem se
leccionado.
Assim o consumo de energia e água
será o mais baixo em relação à
quantidade total.
Seleccione o programa Automático e
–
Expresso para lavar pouca roupa.
No caso de pouca quantidade de
–
roupa no programa Roupa branca/cor o sistema automático contribui
para redução no consumo de água,
tempo e energia. Desta forma, durante o processo de lavagem, o tempo restante indicado no visor pode
sofrer alterações.
– Em vez de seleccionar o programa
Roupa branca/cor 95°C, seleccione
o programa Roupa branca/cor 60°C.
Assim irá economizar entre 35% e
45% de energia. Para a maior parte
da sujidade este programa é o suficiente. Para sujidade mais renitente ou
sujidade mais entranhada seleccione
a função adicional Pré-lavagem extra.
Detergente
Utilize somente a quantidade de de
–
tergente indicada na respectiva em
balagem.
No caso de pouca carga reduza o
–
detergente. Para isso utilize a função
Carga/Dosagem.
Seleccionar adequadamente a fun
ção EXTRA (Pré-lavagem, Pré-lava
gem extra, Curto)
Seleccione para:
lavar roupa pouca suja
–
as visíveis um programa com o extra
Curto.
– lavar roupa com sujidade normal até
muito suja um programa sem extras.
– lavar roupa muito suja
com a função adicional Pré-lavagemextra.
– Seleccione a função extra Pré-lava-
gem extra em vez da função Pré-lavagem. A água da pré-lavagem extra
-
irá ser utilizada na lavagem principal.
Recomendação para secar a roupa
na máquina
e sem nódo
um programa
-
-
-
-
-
–
Para economizar energia na seca
gem, seleccione a velocidade de
centrifugação máxima após a lava
gem, assim como na centrifugação
térmica.
-
-
15
Page 16
LAVAGEM
Instruções curtas
Os passos marcados com os números
(A, B, C,...)noscapítulos "lavagem",
"secagem" e "lavagem e secagem" po
dem ser utilizados como instruções re
sumidas.
Lavagem em separado/
independente
-
-
No caso de nódoas difíceis de
,
eliminar, não deve utilizar produtos
químicos de limpeza (que conte
nham dissolventes) para efectuar a
lavagem na máquina.
Separar a roupa de acordo com os
^
símbolos de tratamento mencionados
na etiqueta.
-
A Preparar a roupa
^
Retire todos os objectos que possam
existir nos bolsos.
,
Objectos estranhos como por
exemplo pregos, moedas clipes,
etc. podem danificar a roupa e a
máquina.
Tratamento prévio de nódoas
^
Trate as nódoas existentes na roupa
enquanto estiverem frescas.
Tecidos escuros, têm tendência a des
botar na primeira lavagem. E para evi
tar que roupa de cor clara possa ficar
danificada, não a lave juntamente com
roupa de cor escura.
– No caso de cortinados: Retire as ar-
golas ou enrole-as, prendendo-as
num saco.
– No caso de soutien: retire os arames
ou cosa-os.
– No caso de malhas, gangas, calças,
T-Shirt, Sweatshirt: Volte do avesso
se essa for a indicação do fabricante.
–
Feche os fechos e abotoe os botões.
–
Capas de edredões e revestimento
de almofadas devem ser abotoados
para evitar que peças pequenas en
trem para dentro destas capas.
Não lave roupa na máquina que tenha
indicado na etiqueta o símbolo de trata
mento h ou não lavável.
-
-
-
-
16
Page 17
LAVAGEM
B Ligar a máquina
A lâmpada de iluminação do tambor
acende.
C Seleccionar o programa
^ Seleccione o programa de lavagem
pretendido.
No visor aparece o programa seleccionado.
Roupa branca/cor
Seleccione o programa desejado
^
através das teclas – ou + e confirme
através da tecla OK.
Aguarde até que o visor passe para a
selecção do programa.
60°C1600 r.p.m
Duração1:49 h
ou
Gangas
40°C900 r.p.m
Duração1:00 h
^ Pressione a tecla Lavagem/Secagem
as vezes que forem necessárias até
que só a lâmpada de controle Lavagem permanece acesa.
A lâmpada de controle Secagem
não deve acender, caso contrário
logo a seguir ao programa de lavagem é efectuado o programa de se
-
cagem correspondente.
Outros programas:
Ao rodar o botão selector para Outros
programas esses aprecem no visor
para poderem ser seleccionados.
Roupa escura
E
Camisas
GangasH
^
Através das teclas – ou + pode alte
rar a temperatura indicada em desta
que. Confirme através da tecla OK e
passe para a indicação velocidade
de centrifugação.
40°C1200 r.p.m
Duração1:49 h
^
Através da tecla – ou + pode alterar
a velocidade de centrifugação indi
cada ou seleccionar fim da enxaguagem ou sem centrifugação
-
-
-
-
17
Page 18
LAVAGEM
Seleccione os extras desejados atra
^
vés das teclas Extras.
^ Através da tecla superior (à direita)
seleccione os extras na sequência:
Pré-lavagem ou
ou
nenhuma selecção.
Nem todos os EXTRAS podem ser seleccionados nos vários programas de
lavagem.
Se não for possível seleccionar um
Extra, significa que esse não esta previsto para o programa de lavagem.
O extra Delicado só tem efeito na se
cagem.
^
Se pretender, pode efectuar a
pré-selecção de tempo para iniciar à
lavagem mais tarde.
Pré-lavagem extra
D Carregar a máquina
Abra a porta da máquina através da
^
tecla Porta.
No visor aparece a indicação de carga.
Carga <25%
B
No visor aparece a indicação da per
centagem de roupa que se encontra
dentro da máquina, em passos de
25%, em relação à carga máxima para
o programa seleccionado.
^ A roupa deve ser desdobrada e in-
troduzida solta no tambor. Peças de
vários tamanhos aumentam o efeito
de lavagem e distribuem-se melhor
durante a centrifugação.
O consumo de energia e água em relação à carga total é menor se carregar a
máquina com a carga máxima. Sobrecarregando a máquina reduz o efeito
de lavagem e aumenta a formação de
rugas e vincos.
Verifique se não ficou nenhuma
peça de roupa entalada entre a bor
racha do óculo e a porta.
^
Feche a porta.
-
-
18
Page 19
LAVAGEM
E Adicionar detergente
A indicação do visor passou da indica
ção de carga para a indicação de do
sagem.
Dosagem 75%
A
40%
Adicione um pouco menos de
metade da dose recomendada...
50%
Adicione metade...
60%
Adicione um pouco mais que a
metade...
75%
Adicione três quartos...
100%
Adicione a quantidade aconselhada
Ao dosear o detergente deve ter em
conta o grau de sujidade da roupa e o
grau de dureza da água.
Doseando uma quantidade insuficiente
de detergente,
–
a roupa não fica bem lavada e com
o tempo fica encardida.
–
as resistências ganham calcário.
doseando uma quantidade de deter
gente em excesso,
-
o consumo de água é elevado devi
–
do a uma enxaguagem adicional au
-
-
tomática.
há sobrecarga do meio ambiente.
–
^ Puxe a gaveta de detergentes e adi-
cione o detergente no compartimento.
i = Detergente para a pré-lavagem
(adicione
1
/4da dose total)
j = Detergente para a lavagem
principal incluindo
pré-lavagem extra
§= Amaciador ou goma.
^
Feche a gaveta de detergentes.
Para informações detalhadas sobre de
tergentes e dosagem consulte o capítu
lo "Lavagem" parágrafo "Detergentes".
-
-
-
-
–
há formação abundante de espuma
e o resultado de lavagem e enxagua
gem não será o desejado.
-
19
Page 20
LAVAGEM
F Iniciar o programa
Carregue na tecla intermitente Start/
^
Stop.
No visor aparece o tempo previsto de
duração do programa. Este tempo co
meça a decorrer e é descontado de mi
nuto em minuto. Nos primeiros 10 minu
tos a máquina calcula a capacidade de
absorção de água pela roupa. Desta
forma pode haver um prolongamento
ou uma redução do tempo de lavagem.
Durante a lavagem pode ver no visor
do desenrolar do programa a fase que
está a decorrer.
A iluminação do tambor apaga-se logo
após o início do programa.
G Fim do programa - Retirar a roupa
Na fase anti-ruga a indicação altera entre:
Anti-ruga
e
Retire a roupa da máquina.
^
Não deixe ficar roupa dentro da má
quina porque poderá ficar danifica
da na próxima lavagem.
-
Importante! Antes de desligar a má
-
quina retire sempre toda a roupa do
seu interior. Só assim fica garantido
que o sensor de carga funciona ade
quadamente.
Desligue a máquina através da tecla
^
I-Ligar/0-Desligar.
Siga o indicado no capítulo "Após a
lavagem ou secagem".
Após a lavagem da carga máxima
Se efectuou uma lavagem com a
carga máxima de roupa e de seguida pretender efectuar o programa
de secagem, é necessário retirar
metade da roupa de dentro da má
quina. Separe então a roupa para
efectuar dois programas de seca
gem.
-
-
-
-
-
-
Fim do programa.
Antes de desligar
i
retire a roupa.
^
Rode o botão selector de programas
para Stop. Abra a porta da máquina
através da tecla Porta.
20
Page 21
LAVAGEM
Extras
O programa base pode ser completado
com funções adicionais que podem ser
seleccionadas através das teclas
Extras.
Pré-lavagem
Para tecidos com camadas de suji
dade agarrada como pó ou areia por
exemplo.
Pré-lavagem extra
Para roupa muito suja e com nódoas
de sangue, gordura e cacau por
exemplo.
O tempo de duração da pré-lavagem
extra pode ser programado entre 30
minutos e 6 horas em espaços de 30
minutos.
Seleccionar o tempo para a pré-lavagem extra
^
Após seleccionar o programa carre
gue na tecla Extra Pré-lavagem/pré
-lavagem extra, as vezes que forem
necessárias, até que a lâmpada de
controle Pré-lavagem extra acenda.
15:06
Fim:
Pré-lav.Extra:
17:04
0.30 h
Seleccione o tempo para efectuar a
pré-lavagem extra através das teclas –
e +. A hora de terminar o processo
aparece indicada no visor. Através da
tecla OK confirma o tempo selecciona
do.
-
-
-
Desactivar o tempo da pré-lavagem
extra
Seleccione 0.00 h e confirme através
^
da tecla OK.
Curto
Para tecidos pouco sujos sem nódo
as visíveis.
O tempo da lavagem principal é reduzi
do.
Água plus
De fábrica está seleccionado o nível
de água elevado para a lavagem e
enxaguagem nos programas com a
selecção da função Água plus.
Mas se pretender ainda pode efectuar
outras regulações para a função Extra
Água plus. Consulte o capítulo "Regulações J".
Sinal
No final do programa ou no Fim da en
xaguagem soa um sinal acústico.
O sinal irá soar até que a máquina
seja desligada.
O sinal está activado em todos os pro
gramas até que seja desactivado.
A intensidade do som pode ser altera
da. Consulte o capítulo "Regulações J"
onde encontra a respectiva descrição.
Em caso de anomalia o sinal irá soar in
dependentemente de estar ou não acti
-
vado.
-
-
-
-
-
-
-
21
Page 22
LAVAGEM
Introduzir e retirar roupa da
máquina
Nos seguintes programas pode juntar
mais roupa e retirar roupa da máquina:
Roupa branca/cor
–
Fibras
–
Automático
–
Expresso
–
Goma
–
Pressione a tecla Porta, até que a
^
porta abra.
Atenção: Perigo de queimadu-
,
ras devido a temperaturas elevadas.
^ Coloque roupa na máquina ou retire
roupa da máquina.
^ Feche a porta da máquina.
O programa continua automaticamente.
Não é possível abrir a porta da má
quina quando:
a temperatura da água for superior a
–
55°C.
o nível de água tiver ultrapassado
–
um determinado valor (quando por
exemplo seleccionar o extra ÁguaPlus).
a fase centrifugação for alcançada.
–
o bloqueio electrónico estiver ligado.
–
-
Tome nota:
A máquina não consegue detectar que
houve alteração de carga após o Start
do programa.
Por este motivo a máquina calcula a
carga máxima após introduzir ou retirar
roupa da máquina
O tempo indicado sobre a duração do
programa pode alterar.
22
Page 23
LAVAGEM
Centrifugação
A velocidade de centrifugação final de
pende do programa de lavagem selec
cionado.
A velocidade de centrifugação final
pode ser reduzida. Mas não é possível
seleccionar uma velocidade mais ele
vada do que aquela que está indicada
no quadro.
Enxaguagem com centrifugação
A roupa é centrifugada após a lavagem
principal e entre as enxaguagens. Se
reduzir a velocidade de centrifugação
final, a velocidade de centrifugação en
tre as enxaguagens também é reduzi
da. Nos programas Roupa de cor e
Roupa branca é efectuada uma enxa
guagem adicional se a velocidade de
centrifugação for inferior a 700 r.p.m..
-
-
-
Desactivar a centrifugação final (Fim
da enxaguagem)
-
-
Marque a velocidade de centrifuga
^
ção no visor e seleccione a regula
ção fim da enxaguage.
Após a última enxaguagem a água
não é esgotada e a roupa permane
ce dentro de água. Assim, se não re
tirar a roupa de dentro da máquina
logo após o programa terminar, são
evitadas rugas e vincos.
Iniciar a centrifugação final
–
Para centrifugar pode seleccionar a
velocidade de centrifugação máxima. Mas também pode seleccionar
uma velocidade inferior. Através da
tecla Start/Stop inicia a centrifugação final.
– Terminar o programa
:
Carregue na tecla Porta. A água é
esgotada. Depois disso volte a carregar na tecla Porta, para abrir a
porta da máquina.
Desactivar a enxaguagem com
centrifugação e a centrifugação final
^
Marque a velocidade de centrifuga
ção no visor e seleccione a regula
ção sem centrifugação.
A água é esgotada após a última en
xaguagem e a fase anti-ruga é acti
vada. Neste caso e nos programas
Roupa de cor, Roupa branca, Fibras,
Mini e Automático é feita mais uma
enxaguagem adicional.
-
-
-
-
:
-
-
-
-
23
Page 24
LAVAGEM
Resumo de programas
Roupa branca/cor 95°C até 30°C 9876max. 5,0 kg
TecidosTecidos de algodão, linho ou mistos.
ExtrasPré-lavagem ou pré-lavagem extra, curto, água plus
DetergenteDetergente universal e de cor
Fibras 60°C até 30°C 421max. 2,5 kg
TecidosFibras sintéticas, tecidos mistos ou fibras com algodão.
ExtrasPré-lavagem ou pré-lavagem extra, curto, água plus
DetergenteDetergente universal e de cor
Roupa delicada 60°C até frio acmax. 1,0 kg
TecidosFibras sintéticas sensíveis, tecidos mistos ou seda artificial.
ExtrasPré-lavagem ou pré-lavagem extra, curto
DetergenteDetergente delicado
Seda / 30°C até friomax. 1,0 kg
TecidosSeda e todos os tecidos de lavagem à mão que não tenham lã
na sua composição.
ConselhoCollants ou soutiens devem ser lavados num saco adequado
ExtrasÁgua plus
DetergenteDetergente delicado
Lãs / 40°C até friomax. 2,0 kg
TecidosLã e lã com mistura.
DetergenteDetergente para lãs
Expresso 40°C até frio 76max. 2,5 kg
TecidosPouca quantidade de roupa que tenha de ser avivada; a quali
dade de tecidos corresponde ao programa Roupa branca/cor.
ExtrasÁgua plus
DetergenteDetergente universal e de cor
-
24
Page 25
LAVAGEM
Automático 40°C até frio 7621max. 2,5 kg
TecidosDiversas qualidades de tecidos para os programas Roupa
de cor e Fibras separados por cores.
ExtrasPré-lavagem ou pré-lavagem extra, curto, água plus
DetergenteDetergente universal e de cor
Roupa escura 40°C até friomax. 2,5 kg
ArtigosPeças escuras de algodão ou mistas.
ConselhoEfectuar a lavagem com a roupa voltada do avesso
DetergenteDetergente universal e de cor
Camisas 60°C até friomax. 2,0 kg
Conselho
DetergenteDetergente universal e de cor
Gangas 40°C até friomax. 2,5 kg
Conselho– Peças de ganga devem ser lavadas viradas do avesso.
DetergenteDetergente liquido para roupa de cor
Roupa de desporto 60°C até 30°Cmax. 2,0 kg
ArtigoRoupa de desporto com pouca sujidade.
DetergenteDetergente universal e de cor
Roupa especial 40°C até friomax. 2,0 kg
ArtigoCasacos, calças em microfibras como por exemplo
Conselho
DetergenteDetergente delicado
Colarinhos e punhos devem ser tratados previamente.
–
– Para camisas ou blusas de seda utilize o programa de la-
vagem Seda.
– A ganga tem tendência a desbotar muitas vezes ao ser la-
vada pela primeira vez. Por este motivo lave roupa clara
separada de roupa escura.
®
Gore-Tex
–
Fechar os fechos de correr nos casacos.
–
Não utilize amaciador.
, SYMPATEX®, WINDSTOPPER®etc.
25
Page 26
LAVAGEM
Impermeabilizar 40°Cmax. 3,0 kg
ArtigosPara tratamento posterior de microfibras, roupa de desportos
na neve, algodão espesso (popelina) ou toalhas de mesa
para que seja obtido um efeito repelente de água e de suji
dade.
Conselho
Produto para
Impermeabilizar
Cortinados 40°C até friomax. 2,0 kg
ArtigoCortinados que tenham a indicação do fabricante de que po-
ConselhoPara cortinados sensíveis a rugas desactive ou reduza a cen-
ExtrasÁgua plus
DetergenteDetergente para cortinados, universal e de cor em pó.
Enxaguagem extramax. 5,0 kg
ExtrasFim da enxaguagem
Gomamax. 5,0 kg
ConselhoA roupa (Toalhas de mesa, guardanapos, roupa de trabalho)
GomaGoma líquido ou em pó
Despejo/Centrifugaçãomax. 5,0 kg
ConselhoSó despejo: Rodar o selector de rotações para sem centrifu
Os artigos devem estar lavados de fresco e centrifugados
–
ou secos.
Para obter um efeito optimizado deve seguir-se um trata
–
mento térmico. O que pode ser feito através da secagem
no secador ou através da passagem a ferro.
Utilize somente produto de Impermeabilizar adequado.
–
Não utilize produtos que contenham parafina.
Adicione o produto no compartimento §.
–
dem ser lavados na máquina. Para eliminar o pó é feita automaticamente uma pré-lavagem sem detergente.
trifugação.
deve estar lavada de fresco, mas não deve ter sido tratada
com amaciador.
gação.
Verifique a velocidade de centrifugação para centrifugar a
porto
Roupa especial(be3L
Impermeabilizar--(1-L
Cortinados
1)
(a(3-L
Enxaguagem
extra
Goma--(1-L
Despejo/
Centrifugação
d = nível de água baixo
( = nível de água médio
e = nível de água elevado
Consulte a página seguinte onde encontra particularidades sobre o desenrolar
do programa.
Ritmo de
lavagem
Nível de
água
Enxa
gua
gens
-
com enxa
Centrifu
gação
-
-
Centrifu
gação fi
nal
guagem
2)
3)
3)
3)
LL
LL
LL
LL
4)
L
--e2-L
---- - L
a= Ritmo de lavagem normal
b= Ritmo lento
c= Lãs
d= Seda
-
-
27
Page 28
LAVAGEM
A máquina está equipada com um co
mando electrónico com sistema de
quantidade. A quantidade de água ne
cessária para a lavagem é determinada
automaticamente, de acordo com a
quantidade de roupa e capacidade de
absorção. Desta forma existem tempos
de lavagem diversos.
Os programas descritos a seguir basei
am-se no programa base, com carga
máxima, não estando seleccionados
Extras.
Durante a lavagem pode ver no visor
do desenrolar do programa a fase que
está a decorrer.
Particularidades no desenrolar do
programa:
Protecção anti-ruga:
No final do programa de lavagem o
tambor continua em movimento até 30
minutos, no máximo, evitando assim ru
gas e vincos na roupa. A porta da má
quina pode ser aberta sempre que pre
tender. Excepções
: No programa Lãs
não se efectua a fase anti-ruga.
1)
Pré-lavagem: Para eliminar pó da
roupa é feita automaticamente uma
pré-lavagem sem
adicionar deter
gente.
2)
a 3ª enxaguagem acontece quando:
– existir muita espuma na máquina
– a velocidade de centrifugação final
for inferior a 700 r.p.m.
– seleccionar Sem Centrifugação
3)
a 3ª enxaguagem acontece quando:
-
-
-
-
28
– seleccionar Sem Centrifugação
4)
No programa Roupa especial os têx
teis só são centrifugados após a la
vagem principal.
-
-
Page 29
LAVAGEM
Detergentes
Podem ser utilizados todos os deter
gentes adequados para máquinas de
lavar roupa. Mesmo os líquidos e con
centrados e em pastilhas.
Artigos em lã ou lã com mistura devem
ser lavados com detergentes adequa
dos.
Consulte as indicações sobre a dosa
gem do detergente mencionadas na
embalagem do produto.
A dosagem depende:
– do grau de sujidade da roupa
pouco suja
Sem sujidade e sem nódoas visíveis.
As peças absorveram odores, por
exemplo.
sujidade normal
Com sujidade visível e/ou poucas
nódoas.
muito suja
Sujidade e/ou nódoas visíveis.
–
do grau de dureza da água
Para saber o grau de dureza da
água consulte a companhia distribui
dora.
–
da quantidade de roupa (verifique a
sugestão da dosagem)
-
-
Graus de dureza da água
Grau de
dureza
-
Imacia0 - 1,30 - 7
IImédia1,3 - 2,57 - 14
-
IIIdura até
Caracte
rísticas da
água
muito dura
-
Dureza
total em
mmol/l
superior
a 2,5
Descalcificador
No grau de dureza II -III pode adicionar
produto descalcificador para economi
zar detergente. A dosagem exacta está
mencionada na embalagem do produto. Primeiro adicione o detergente e depois o descalcificador.
Pode adicionar o detergente de acordo
com o grau de dureza I.
Componentes - Detergente
Se utilizar vários produtos de lavagem,
adicione-os pela ordem indicada a seguir e no compartimento j:
1. Detergente
2. Descalcificador
3. Tira-nódoas
Desta forma a enxaguagem será mais
favorável.
Dureza
alemã °d
superior
a14
-
29
Page 30
LAVAGEM
Amaciador ou goma
O produto amaciador é utilizado para
amaciar a roupa restituindo-lhe a sua
suavidade natural e evitando cargas
electrostáticas durante a secagem no
secador.
A goma é utilizada por exemplo em ca
misas, toalhas de mesa, guardanapos,
etc.
O produto deve ser doseado de
^
acordo com as indicações do fabri
cante.
Dosagem automática do amaciador
ou goma
-
Após a dosagem automática da
goma ou do produto amaciador
deve limpar o tubo de sucção e o
compartimento.
Seleccionar o programa só para adi
-
cionar o amaciador ou a goma
Adicione o produto no compartimen
^
to §.
Seleccione o programa especial
^
Goma.
Carregue na tecla Start/Stop.
^
Seleccione o programa só para adicionar a goma
^ Preparar e dosear a goma tal como
está indicado na embalagem.
^ Adicione a goma no compartimento
i.
-
-
^
Adicione o amaciador ou a goma no
compartimento §. Não ultrapassaro limite máximo.
O respectivo produto entra automatica
mente para a máquina com a última
água da enxaguagem. No final do pro
grama fica um resto de água no com
partimento §.
30
^ Seleccione o programa especial
Goma.
^
Carregue na tecla Start/Stop.
Produtos descolorantes e corantes
^
Não
utilize produtos descolorantes
na máquina de lavar roupa.
^
A coloração na máquina de lavar
roupa só é permitida a nível domésti
-
co. O sal utilizado na coloração
pode, em utilização contínua, agredir
-
o aço inox. Siga exactamente as indi
-
cações do fabricante do produto.
-
-
Page 31
SECAGEM
Secagem em separado
É necessário efectuar a secagem em
separado se não pretender secar no
final do programa de lavagem a
quantidade total de roupa que aca
bou de ser lavada, ou quando a
quantidade de roupa que foi lavada
for superior à carga máxima que é
possível secar de uma só vez.
Antes de dar início à secagem deve
^
verificar o símbolo de secagem que
está indicado na etiqueta do vestuá
rio.
q Secagem com temperatura normal.
r Secagem com temperatura baixa.
(seleccione o extra Delicado).
sNão secar na máquina.
Se não estiverem indicados símbolos
de tratamento:
– Seque roupa branca/cor, tal como al-
godão ou linho e fibras no programa
de secagem correspondente.
–
Seque tecidos sensíveis, com acríli
cos por exemplo, com temperatura
baixa (seleccione a função extra Delicado).
Conselhos sobre a secagem
Não seque roupa molhada/a pingar.
Após a lavagem deve centrifugar
bem a roupa e no mínimo durante
30 segundos.
-
-
-
Tecidos acolchoados com penas
–
podem encolher. Para estes selecci
one o programa Desenrugar.
Linho puro
–
quina se isso estiver indicado na res
pectiva etiqueta. Estes tecidos têm
tendência a ficaram ásperos. Para
estes tecidos seleccione o programa
Desenrugar.
Tecidos em malha/licra (por ex.
–
T-Shirts, roupa interior) podem enco
lher na primeira lavagem. Por isso
não seque excessivamente para evi
tar que encolham ainda mais. Adqui
ra estas peças um número acima do
que habitualmente costuma usar.
– Roupa tratada com goma
seca no secador. Mas para que obtenha o resultado pretendido deverá
dosear o dobro da quantidade de
goma em relação à quantidade habitual.
– A formação de rugas e vincos em fi-
bras é mais acentuada quanto mais
carregar o secador.
Por isso e nestes casos, reduza a
carga ou seleccione o programa,
-
Camisas.
–
Tecidos novos e de cor
bem lavados antes da primeira seca
gem e não devem ser secos com te
cidos de cor clara. Existe o perigo
destes tecidos desbotarem e além
disso podem ficar pêlos, de outra
cor, agarrados aos tecidos.
só deve ser seco na má
devem ser
-
-
-
-
-
-
pode ser
-
-
–
Lã e lã com mistura
encolher. Seleccione o programa
Lãs especial para este tipo de roupa.
têm tendência a
31
Page 32
SECAGEM
A Preparação da roupa
Separe a roupa por
^
qualidade de tecidos e humidade re
sidual. Só assim obtém resultados de
secagem uniformes.
B Ligar a máquina
A iluminação do tambor acende.
C Seleccionar o programa de seca
gem
Seleccione o programa de secagem
^
pretendido através do botão selector
de programas.
A lâmpada de controle Lavagem
não pode estar acesa, caso contrá
rio antes da secagem irá ser efectu
ado o programa de lavagem corres
-
-
-
pondente.
1600 r.p.m
-
Secag.normal
Duração1:28 h
ou
Gangas
O programa seleccionado aparece no
visor.
Roupa branca/cor
Outros programas:
Ao seleccionar Outros programas es-
ses aparecem no visor.
Roupa escura
E
Camisas
GangasH
^
Seleccione o programa desejado e
confirme através da tecla OK.
^
Pressione a tecla Lavagem/Secagem
as vezes que forem necessárias até
que só acenda a lâmpada de contro
le Secagem.
900 r.p.mSecag.normal
Duração1:15 h
^ Através das teclas - ou + pode alte-
rar a centrifugação térmica seleccionada. Confirme através da tecla OK.
O visor passa a indicar o grau de secagem.
^ Através das teclas - ou + pode alte-
rar o grau de secagem.
A centrifugação térmica não se efec
tua ao seleccionar Desenrugar ou
uma secagem por tempo.
^
Seleccione o extra Delicado,sepre
tender.
A centrifugação térmica não se efec
tua ao seleccionar Delicado (Excep
ção: Expresso).
-
^
Se pretender pode efectuar a pré-se
lecção de tempo para dar início à se
cagem mais tarde .
-
-
-
-
-
-
32
Page 33
SECAGEM
D Carregar a máquina
Abra a porta.
^
introduza a roupa desdobrada e bem
^
solta na máquina.
Verifique a carga máxima que é
possível secar. Consulte o capítulo
"Secagem", parágrafo "Programas".
Sobrecarregando a máquina reduz
o efeito de secagem.
E Fechar a porta da máquina
Certifique-se de que não deixou
eventualmente o doseador de detergente dentro da máquina. Este pode
derreter durante a secagem e danificar a roupa e a máquina.
Verifique se existe alguma peça de
roupa presa entre a porta e a junta
da porta.
senrolar do programa e o grau de se
-
cagem alcançado.
A iluminação do tambor desliga após o
início do programa.
G Fim do programa - Retirar a roupa
Na fase anti-ruga aparece alternada
-
mente no visor:
Anti-ruga
e
Fim do programa.
Antes de desligar
i
retire a roupa.
^ Rode o botão selector de programas
para Stop.
^ Abra a porta da máquina.
^ Retire a roupa da máquina.
A torneira de entrada de água deve
estar aberta durante o processo de
secagem.
F Iniciar o programa
^
Pressione a tecla a piscar Start/Stop.
No visor aparece o tempo previsto de
duração do programa. Este depende
do grau de humidade residual da rou
pa, que é calculado constantemente
durante a secagem. Por isso em alguns
casos pode haver um avanço no tem
po. A humidade residual é descontada
de minuto em minuto.
Além disso também é indicado o de
-
Não deixe ficar nenhuma peça de
roupa esquecida dentro da máqui
na. A secagem excessiva pode da
nificar essas peças.
Importante! Retire sempre a roupa
de dentro da máquina antes de a
desligar. Só assim fica garantido que
o sensor de carga funciona correcta
mente.
^
Desligue a máquina.
Siga o indicado no capítulo "Após a
lavagem ou secagem".
-
-
-
33
Page 34
SECAGEM
Extras
Delicado
A temperatura é reduzida durante a
secagem.
Tecidos sensíveis como acrílicos por
exemplo são secos delicadamente
(símbolo de tratamento r).
Ao seleccionar Delicado a centrifuga
ção térmica não se efectua (Excep
ções: Expresso).
Devido à temperatura baixa ao selecci
onar Delicado o tempo de duração do
programa é mais longo.
O extra Delicado só tem efeito na secagem.
Centrifugação térmica
Nos programas Roupa branca/cor, Fibras, Expresso, Automático, Roupa escura, Camisas, Gangas, Roupa de desporto e Roupa especial é feita uma
centrifugação térmica para reduzir o
consumo de energia no processo de
secagem.
-
-
para o programa de lavagem corres
pondente.
Introduzir e retirar a roupa
Pressione a tecla Porta até que a
^
porta abra.
Não toque na placa metálica
,
que se encontra no vidro da porta
nem na parede de trás do tambor.
Devido às temperaturas elevadas
existe perigo de queimaduras.
Coloque ou retire peças de roupa.
^
^ Feche a porta da máquina.
O programa continua automaticamente.
O tempo restante que é indicado no vi-
sor será possivelmente diferente do
tempo de secagem real.
A porta não abre, quando:
– a temperatura for superior a 70°C.
–
a Centrifugação for alcançada.
–
o bloqueio electrónico do programa
estiver activado.
-
Excepções
estiver activado, a centrifugação térmi
ca só se efectua no programa Expresso.
Excepções
não se efectua quando seleccionar o
programa Secagem por tempo ou Desenrugar.
A velocidade máxima de centrifugação
para a centrifugação térmica corres
ponde à velocidade máxima admissível
ArtigosRoupa especial de material que possa ser seco no secador.
ExtrasCentrifugação térmica (max. 800 U/min)
Impermeabilizarmax. 1,5 kg*
Secagem normal
ArtigosTratamento térmico final, tecidos adequados para serem secos no
secador e que foram impregnados.
1)
Secagem por selecção de tempo: As peças de roupa podem ser secas nos
programas Roupa branca/cor, Fibras, Expresso, Automático, Roupa escura, Camisas, Gangas, Roupa de desporto e Roupa especial com ar quente (é possível
seleccionar um tempo de 15 minutos até 2 horas). A temperatura de secagem
corresponde ao programa seleccionado.
Além disso também é possível seleccionar nestes programas o extra Desenrugar
para reduzir a formação de rugas e vincos (a roupa não seca completamente).
-
37
Page 38
SECAGEM
Desenrugarmax. 2,5 kg*
8 minutos
TecidosTecidos de algodão ou linho. Tecidos de tratamento fácil de
algodão, mistura ou sintéticos, como por ex. calças em algo
dão, belusões, camisas.
ConselhoPara reduzir rugas e vincos após a centrifugação, se a roupa
for retirada da máquina logo após o final do programa para
ser seca ao ar livre.
Arejar a quentemax. 2,5 kg*
15 minutos até 2 horas
TecidosSecar ou arejar peças soltas.
ConselhoNo início não seleccione o tempo mais longo. Averigue o
tempo de secagem adequado, através de tentativas.
Arejar a friomax. 2,5 kg*
15 minutos até 2 horas
TecidoToda a roupa que necessite de ser arejada.
-
* Peso de roupa seca
38
Page 39
Lavar e secar sem interrupção
Lavar e secar sem interrupção é
aconselhado quando a quantidade
de roupa que existe para ser lavada
não ultrapassa o peso máximo possí
vel de secar de uma só vez.
Leia o capítulo "Lavagem" e o capí
tulo "Secagem".
A Preparar e separar a roupa
B Ligar a máquina
C Seleccionar o programa
^ Rode o botão selector de programas
para o programa pretendido.
-
LAVAR e SECAR
Na lavagem seguida de secagem a
roupa é centrifugada após a lavagem
com 1200 r.p.m. no máximo.
Seleccione o grau de secagem pre
^
tendido ou o tempo de secagem.
Gangas
40°C900 r.p.m ~
Duração2:15 h
Ao seleccionar Outros programas a
seta no visor (junto à velocidade de
centrifugação) indica que a seguir é indicado o grau de secagem correspondente.
^ Seleccione mais extras se pretender
ou se for necessário.
-
Fibras
^ Pressione a tecla Lavagem/Secagem
as vezes que forem necessárias até
que a lâmpada de controle Lavageme Secagem acenda.
40°C900 r.p.m
Secag.normal
Duração1:26 h
^
Seleccione a temperatura desejada e
confirme através de OK.
A centrifugação térmica é feita com
as mesmas rotações da centrifugação na lavagem.
A centrifugação térmica não se efec
tua no programa Delicado
(Excepções: Expresso)
^
Se pretender pode efectuar a pré-se
lecção de tempo para efectuar o pro
grama mais tarde.
-
-
-
39
Page 40
LAVAR e SECAR
D Carregar a máquina
Abra a porta da máquina e introduza
^
a roupa no tambor.
Verifique a indicação de carga.
Certifique-se de que não deixou
eventualmente o doseador de deter
gente dentro da máquina. Este pode
derreter durante a secagem e danifi
car a roupa e a máquina.
E Fechar a porta
F Adicionar detergente
Verifique os conselhos sobre a dosagem de detergente
G Iniciar o programa
^ Pressione a tecla Start/Stop.
-
-
H Fim do programa - Retirar a roupa
^ Rode o botão selector de programas
para Stop.
^
Abra a porta e retire a roupa.
Siga o indicado no capítulo "Após a
lavagem e após a secagem".
40
Page 41
Abra a porta da máquina totalmente.
^
Cuidado, a placa metálica exis
,
tente no vidro da porta está quen
te após a secagem! Perigo de quei
maduras.
Retire a roupa da máquina.
^
^ Verifique se existem objectos estra-
nhos na dobra da borracha da porta.
Após a secagem elimine o cotão
existente.
Após a lavagem e secagem
Importante! Antes de desligar a máquina, retire sempre a roupa de den
-
tro do tambor. Só assim fica garanti
-
do que o sensor de carga funciona
correctamente.
Desligue a máquina através da tecla
^
I-Ligar/0-Desligar.
Feche a porta.
^
Assim evita que possam ser introdu
zidos objectos dentro da máquina
que, caso não sejam detectados, se
rão lavados ou secos juntamente
com a roupa provocando-lhe danos.
-
-
-
-
-
Não deixe ficar nenhuma peça de
roupa esquecida dentro da máqui
na! Ao efectuar a próxima secagem
ou lavagem não só pode encolher
como desbotar ou ainda ficar danifi
cada.
-
-
41
Page 42
Limpeza / Após secagem
Limpeza / Após secagem
Durante a secagem pode haver forma
ção de cotão que se deposita no tam
bor e na cuba.
Para impedir que o cotão da roupa de
cor, por exemplo, se deposite na roupa
(de cor clara) na próxima lavagem ou
até possa obstruir a máquina, pode se
leccionar o progama de limpeza do
tambor e da cuba "Limpeza / Após se
cagem" para enxaguar esse cotão.
O programa Limpeza / Após secagem não
para enxaguar peças de roupa.
Antes de iniciar o programa verifique se existe alguma peça de roupa
no tambor.
^ Ligue a máquina
^ Rode o botão selector de programas
para o programa Limpeza / Após secagem.
^ Pressione a tecla Start/Stop.
pode ser seleccionado
-
-
-
-
-
Após alguns minutos a cuba está limpa
e sem cotão.
^
Retire eventuais resíduos de cotão
existentes na borracha da porta.
^
Desligue a máquina.
No final do programa Limpeza apóssecagem é necessário regular de
novo o ponto zero do sensor de car
ga, tal como se encontra descrito no
capítulo "A primeira lavagem".
42
-
Page 43
Alterar o desenrolar do programa
Cancelar um programa
O programa pode ser cancelado logo
após o início.
Carregue brevemente na tecla Start/
^
Stop ou rode o botão selector de pro
gramas para Stop.
... durante a lavagem:
A máquina despeja a água existente e
o programa é interrompido.
... durante a secagem:
A máquina arrefece a roupa, antes da
porta poder ser aberta.
Se pretender retirar a roupa:
^ Pressione a tecla Porta.
Se pretender seleccionar outro progra-
ma:
^ Desligue a máquina através da tecla
s.
^ Volte a ligar a máquina e seleccione
um novo programa.
Interromper o programa
Desligue a máquina através da
^
tecla s.
Para continuar:
Volte a ligar a máquina através da
^
tecla s.
Nunca desligue a máquina sem
,
que o programa de secagem tenha
terminado. Só se retirar todas as pe
ças de roupa e as abrir de forma
que o calor possa expandir-se.
Alterar o programa
Se o programa já se tiver iniciado, não
é possível efectuar alterações.
Para seleccionar outro programa é necessário cancelar o programa iniciado.
Alterar a temperatura:
A temperatura seleccionada para o
programa de lavagem pode ser alterada nos primeiros cinco minutos após o
Start.
-
^
Altere a temperatura através das te
clas – e +.
-
43
Page 44
Alterar o desenrolar do programa
Alterar a velocidade de centrifuga
ção:
Carregue na tecla OK. A velocidade
^
de centrifugação fica em destaque.
Através das teclas – e + pode alterar
a velocidade de centrifugação até ao
início da centrifugação final.
A centrifugação térmica também
pode ser alterada até ao momento
antes de ter início.
Alterar o grau/tempo de secagem:
O grau ou o tempo de secagem podem
ser alterados durante a lavagem. Após
o início do programa "Secagem" já não
é possível efectuar a alteração.
Seleccionar ou anular o grau de secagem:
A função secagem, pode ser seleccionada ou anulada durante o desenrolar
do programa de lavagem, se o programa o permitir.
Alterar Extras
Até cinco minutos após o início do pro
grama de lavagem é possível seleccio
nar ou anular a selecção dos extras
Curto e Água plus.
-
Bloqueio electrónico de programas
O bloqueio electrónico de programas
impede, durante a lavagem e seca
gem que a porta possa ser aberta e
o programa possa ser interrompido
ou alterado.
Activar o bloqueio de programas
Após o início do programa carregue
^
na tecla Start/Stop durante pelo me
nos 6 segundos, até aparecer a se
guinte indicação no visor:
X
A máquina deixa de aceitar qualquer
alteração e o programa desenrola-se
até ao fim.
No final do programa o bloqueio electrónico fica automaticamente desactivado.
Desligar o bloqueio de programas
-
^
Pressione a tecla Start/Stop durante
pelo menos 6 segundos até que apa
reça a seguinte indicação no visor:
Utilização bloqueada
-
-
-
-
O sinal pode ser activado ou desactiva
do.
Se o bloqueio de programas estiver
activado não é possível efectuar al
terações.
44
-
-
W
Utilização livre
Page 45
Pré-selecção do programa
Através da pré-selecção de tempo
pode seleccionar a hora pretendida
para terminar o programa. O início do
programa pode ser pré-seleccionado
de 30 minutos até ao máximo de 24 ho
ras de antecedência. Desta forma pode
aproveitar por exemplo tarifas noctur
-
nas mais económicas.
Seleccionar o início retardado
Para garantir o desenrolar correcto
da pré-selecção de tempo, é neces
-
sário acertar as horas.
Activar o início retardado
^ Após seleccionar o programa carre-
gue na tecla m.
9:51
Início:
Fim:
9:51
11:19
No visor são indicadas as horas certas
e a hora prevista para terminar o programa seleccionado.
^
Através da tecla + altere a hora pre
-
tendida para terminar o programa.
Start do início retardado
Pressione a tecla Start/Stop.
^
30°C900 r.p.m
-
Início em:3:41 h
No visor pode ver a que horas o pro
grama irá ter início.
Alterar o início retardado
Pressione a tecla m.
^
Corrija a hora de terminar o progra
^
ma através das teclas – e +.
^ Pressione a tecla OK para confirmar.
Cancelaro início retardado
^ Pressione a tecla m.
^ Através da tecla - altere a hora de
terminar o programa de forma que a
hora de início coincida com a hora
actual.
^
Confirme através da tecla OK.
O programa inicia-se de imediato.
-
-
9:51
Início:
Fim:
13:32
15:00
Ao pressionar a tecla avança a hora de
terminar o programa para a meia hora
ou hora completa seguinte. Sempre
que pressione a tecla o fim do progra
-
ma avança 30 minutos.
Através da tecla – pode atrasar a hora
de terminar o programa.
^
Confirme através da tecla OK.
Só após o programa ter início é que
é detectada a carga real de roupa
existente na máquina. Assim o final
do programa pode acontecer mais
cedo ou mais tarde.
45
Page 46
Limpeza e manutenção
Antes de efectuar a limpeza e
,
manutenção da máquina, desligue-a
da corrente.
Limpeza da máquina
Não utilize produtos que conte
,
nham dissolventes, produtos abrasi
vos, produtos de limpeza de vidros
ou produtos multiusos. Devido às
suas composições químicas podem
provocar danos na superfície das
peças plásticas.
Não lave a máquina com jactos
,
de água.
^ Limpe o exterior da máquina com
produto de limpeza suave e no final
seque bem com um pano macio.
^ Limpe o tambor com produto próprio
para aço inoxidável.
-
Limpeza da gaveta de detergentes
Verifique regularmente se existem resí
duos de detergente e se for o caso eli
mine-os.
-
^ Puxe a gaveta de detergentes até ao
batente, carregue no botão de bloqueio e retire a gaveta em simultâneo.
^ Lave a caixa de detergentes e os
compartimentos com água.
-
-
Limpeza do vidro da porta
^
De tempos em tempos efectue a lim
peza ...
–
do interior do vidro da porta
produto de limpeza suave.
–
da placa metálica
adequado para limpar inox.
^
No final seque ambos com um pano
macio.
46
com um produto
com
-
Page 47
Limpeza e manutenção
Efectue a limpeza do tubo de suc
^
ção.
1. Desencaixe o tubo de sucção § do
compartimento e lave-o debaixo de
água quente corrente. Limpe igualmente a zona de encaixe do tubo.
2. Encaixe novamente o tubo no res-
pectivo lugar.
Após utilizar varias vezes goma líquida efectue uma limpeza profunda do tubo de sucção. A goma líqui
da tem tendência a criar obstrução.
-
Limpeza do encaixe da gaveta de de
tergentes.
^ Utilizando uma escova de lavar gar-
rafas, limpe os resíduos de detergente e sedimentos de calcário dos injectores da caixa de detergentes.
Limpeza do tambor
Na lavagem com temperaturas baixas
e/ou com detergente líquido, existe perigo de formação de germes e odores
na máquina. Para limpar o tabor e evi-
tar a formação de odores, deve ser fei
to uma vez por mês um programa de
lavagem a 60ºC de temperatura ou
mais elevada, adicionando detergente
em pó.
-
-
47
Page 48
Limpeza e manutenção
Limpeza do filtro de entrada de
água
A máquina está equipada com um filtro
para proteger a válvula de entrada de
água.
De 6 em 6 meses deve efectuar um
controle a este filtro. Se a água faltar
com frequência efectue um controle
mais regular.
Feche a torneira de entrada de água.
^
Desenrosque a mangueira da tornei
^
ra.
Enrosque a mangueira e abra a tornei
ra. Se sair água, enrosque melhor.
Depois de limpar o filtro volte aco
loca-lo na mangueira.
-
-
-
^
Retire a junta de borracha 1.
^
Volte a ponta da mangueira para bai
xo. O filtro 2 irá cair.
^
Efectue a limpeza do filtro.
^
A montagem é feita em ordem inver
sa.
48
-
-
Page 49
Avarias - Que fazer
Que fazer quando . . .
Algumas anomalias que possam surgir podem ser facilmente solucionadas. Na
maior parte dos casos pode economizar tempo e custos porque não necessita da
interferência do serviço de assistência técnica.
As tabelas a seguir serão uma ajuda importante para localizar e solucionar as
anomalias surgidas. Mas preste atenção:
Reparações em aparelhos eléctricos só devem ser feitas por técnicos es
,
pecializados. Reparações feitas inadvertidamente podem ter consequências
graves para o utilizador e aparelho.
No visor é indicada uma anomalia
AnomaliaCausaSolução
O visor permanece escuro e a lâmpada de
controle das teclas selectoras de programas
não acendem.
No viso aparece:
Bloqueado, introduzir
código
Após seleccionar o
programa Despejo/Centrifugação o pro
grama não se inicia.
O visor está escuro.O visor desliga auto
A máquina não tem
corrente eléctrica.
O bloqueio electrónico
está activado (consulte o menu Regula-ções J/Bloqueio).
Não foi efectuado o
"Primeiro arranque".
-
maticamente para
economizar energia
(Stand-by).
Verifique, se
– a ficha está encaixada na
tomada.
– os fusíveis/disjuntores do
quadro estão em ordem.
Introduza o código correspondente ao bloqueio electrónico e confirme. Desactive o
bloqueio electrónico, se não
pretender que esta mensa
gem apareça ao voltar a ligar
a máquina.
Efectue "A primeira lavagem/
Arranque da máquina", tal
como está descrito no capítu
lo correspondente.
-
Carregue numa das teclas. A
função Stand-by termina.
-
-
-
49
Page 50
Avarias - Que fazer
No visor é indicada uma anomalia
AnomaliaCausaSolução A
q
p
o
ä
,
Anomalia
Esgoto da água
Anomalia
Entrada de água
Reacção
Waterproof
Anomalia
Iluminação
do tambor
Anomalia técnic.
Contactar
serviço técnico.
O esgoto da água
–
está bloqueado ou
com dificuldades.
A mangueira de es
–
goto está instalada
num nível muito ele
vado.
Efectue a limpeza do fil
–
tro e da bomba de esgo
to tal como se indica no
parágrafo "Abrir a porta
em caso de esgoto obs
truído e/ou falta de ener
gia eléctrica".
A altura máxima de des
–
pejoé1m.
– A entrada de água
está cortada ou com
dificuldades
Verifique, se
– a torneira de entrada de
água está totalmente
aberta.
– a mangueira de esgoto
está dobrada.
O sistema Waterproof
reagiu.
A lâmpada de iluminação do tambor não
Contacte o serviço de assistência técnica.
Verifique o encaixe da lâmpada.
está bem encaixada.
Existe uma anomalia.Volte a iniciar o programa.
Se a mensagem de anoma
lia voltar a aparecer, con
tacte o serviço de assistên
cia técnica.
-
-
-
-
-
-
-
-
A Para eliminar a indicação de avaria: Desligue a máquina através da tecla s.
50
Page 51
Avarias - Que fazer
Anomalia no reconhecimento de carga
AnomaliaCausaSolução
Seleccione a posição Zero de
Com o tambor
cheio o visor indi
ca um valor de
carga <25% ou ne
nhum valor.
Com o tambor vazio, o valor que
aparece no visor é
mais elevado que
<25%.
No visor aparece a
indicação:
Impossível
colocar a zero!
O programa de se
cagem foi inter
rompido e no visor
aparece:
Verificar carga
No final do progra
ma de secagem
aparece no visor:
Verificar carga
Ao desligar a máquina
havia roupa no tambor.
-
Por isso a posição zero
foi alterada.
-
A posição zero do sensor de carga foi alterada.
A porta da máquina está
fechada.
-
O tambor ou não tem
roupa ou tem pouca rou
pa. A secagem de peças
soltas ou já secas pode
provocar a cancelamen
to do programa.
-
Foi detectada uma so
brecarga de roupa.
^
novo:
Retire a roupa da máquina.
–
Desligue a máquina e man
–
tenha a porta aberta.
Ligar a máquina.
–
Carregue na tecla Selecção
–
de programas Roupa branca/cor.
– Carregue na tecla Carga/Do-
sagem até que a seguinte
mensagem apareça no visor:
Colocação em zero OK.
Rode o tambor uma vez. Se o
valor indicado continuar mais
elevado que <25% seleccione
de novo a posição zero.
– Abrir a porta da máquina.
–
Volte a tentar colocar a Zero.
De futuro utilize a secagem por
-
selecção de tempo dos vários
programas ou seque peças sol
tas no programa Arejar quente.
-
-
De futuro preste atenção à car
ga máxima da máquina.
-
-
-
51
Page 52
Avarias - Que fazer
Problemas gerais com a máquina
AnomaliaCausaSolução
A máquina de lavar
roupa vibra durante a
centrifugação.
Ruídos fora do vulgar
durante o esgoto.
Na caixa de detergen
tes fica grande quanti
dade de detergente
depositado.
O amaciador não é totalmente consumido,
ou no compartimento
§ fica muita água.
No visor aparece ou
tro idioma.
No visor aparecem
Tempos restante dife
rentes.
Os pés da máquina não es
tão bem assentes e não es
tão fixos.
Não se trata de qualquer anomalia! Ruídos no início e
no final do processo de esgoto são normais.
A água não tem pressão
-
suficiente.
-
Detergente em pó em conjunto com produto descalcificador tem tendência a ficar empapado.
O tubo de sucção não está
bem encaixado ou está
obstruído.
-
Através de "Regulações J"
"Idioma J" foi seleccionado
outro idioma.
A indicação do tempo restante adapta-se constante
-
mente às diferentes situações de lavagem e secagem.
Nivele a máquina e fixe
os pés.
-
Efectue a limpeza do
–
filtro na mangueira de
entrada de água.
Seleccione eventual
–
mente o Extra Águaplus.
Efectue a limpeza da caixa de detergentes e no
futuro adicione primeiro o
detergente e depois o
produto descalcificador.
Efectue a limpeza do
tubo de sucção, consulte
o capítulo "Limpeza e
manutenção", parágrafo
"Limpeza da caixa de de
tergentes".
Seleccione o idioma pre
tendido. A bandeira
como símbolo é uma aju
da.
-
-
-
-
-
52
Page 53
Avarias - Que fazer
Resultados de lavagem insatisfatórios
AnomaliaCausaSolução
A roupa lavada
com detergente lí
quido não fica bem
lavada.
A roupa acabada
de lavar tem nódoas acinzentadas.
Os tecidos escu
ros, depois de lava
dos ficam com resí
duos de detergente
agarrados.
O detergente líquido não
tem produto branquea
-
dor. Nódoas de fruta,
café ou chá não saem.
A quantidade de detergente doseada é muito
baixa (a roupa continha
resíduos de óleo e gordura/cremes).
-
O detergente tem com
-
ponentes que não se
-
dissolvem na água (zeó
litos). Estes deposita
ram-se na roupa.
Utilize detergente em pó que
–
contenha produto branquea
dor.
Adicione o detergente de eli
–
minar nódoas no comparti
mento j e o detergente lí
quido no doseador fornecido
com a embalagem.
Nunca junte o detergente lí
–
quido com o detergente de
eliminar nódoas no mesmo
compartimento da caixa de
detergentes.
– Neste caso adicione mais
detergente ou utilize detergente líquido.
– Antes de seleccionar a pró-
xima lavagem, efectue um
programa de lavagem a
60 °C sem roupa e adicione
detergente líquido.
–
-
Após a secagem tente esco
var os resíduos com uma es
-
cova.
-
–
De futuro lave roupa escura
com detergente líquido. O
detergente líquido não tem
zeólitos.
-
-
-
-
-
-
-
53
Page 54
Avarias - Que fazer
Resultados de secagem insatisfatórios
AnomaliaCausaSolução
A roupa está mui
to húmida após a
secagem.
Após a secagem a
roupa está muito
seca ou muito hú
mida.
No final da seca
gem existe água
no tambor.
Existia pouca roupa na
-
máquina e a electrónica
não conseguiu detectar
a humidade residual
correctamente.
A roupa ficou enrolada
durante a centrifugação
porque a sua distribui
ção pelo tambor não era
favorável.
Durante a centrifugação
térmica a roupa ficou
enrolada porque estava
muito húmida ou a velocidade de centrifugação
seleccionada era muito
elevada.
A roupa quente pode
sentir-se húmida.
A humidade residual
pretendida encontra-se
-
entre dois níveis de se
cagem.
-
O esgoto da água está
obstruído.
De futuro seleccione o programa
de secagem por selecção de
tempo para secar pouca quanti
dade de roupa.
Rode o botão selector de pro
–
gramas para a posição Stop.
-
Abra a porta e solte a roupa.
–
Volte a dar início ao programa
–
de secagem, seleccionando
uma velocidade de centrifugação mais baixa.
Prolongue o tempo de arrefecimento tal como se encontra descrito no capitulo "Menü Regulações J", parágrafo "Prolonga
mento do tempo de arrefecimen
to".
Prolongue ou reduza os tempos
de secagem, se necessário, tal
-
como está indicado no capítulo
"Menu Regulações J", parágrafo
"Aumento/redução de tempo".
Efectue a limpeza do filtro e da
bomba de esgoto tal como está
descrito no capítulo "Abrir a por
ta em caso de esgoto obstruído
e/ou falta de energia eléctrica".
-
-
-
-
-
-
54
Page 55
Avarias - Que fazer
Não é possível abrir a porta através da tecla Porta
AnomaliaSolução
A máquina não está liga
da à corrente e/ou ligada.
O bloqueio electrónico
de programas está acti
vado.
A função de bloqueio
está activada.
Falta de energia eléctrica. Abra a porta tal como está descrito nos capítulos
A porta não estava bem
fechada.
Ainda existe água na
cuba que não consegue
ser despejada.
Não é possível abrir a
porta durante ou após a
secagem.
Por motivos de segurança, não é possível abrir a porta quando a temperatura
for superior a 55°C.
Encaixe a ficha na tomada e/ou ligue a máquina
-
através da tecla I-Ligar/0-Desligar.
Desactive o bloqueio electrónico de programas tal
como está descrito no capítulo com o mesmo
-
nome.
Desactive a função de bloqueio, tal como está des
crito no capítulo "Menu Regulações J".
seguintes.
Pressione a porta no lado do fecho e depois carre-
gue na tecla Porta.
Efectue a limpeza do filtro e da bomba de esgoto
tal como se encontra descrito no capítulo seguinte.
Por motivos de segurança, não é possível abrir a
porta quando a temperatura for superior a 70°C.
– Espere que a temperatura desça para menos de
70°C.
–
A função Desbloqueio da porta está desactiva
da. Só é possível abrir a porta até 55°C de tem
peratura. Desactive a função Desbloqueio da
porta, tal como está descrito no capítulo "Menu
Regulações J".
–
Seleccione a função Prolongamento do tempode arrefecimento tal como está descrito no capi
tulo "Menu Regulações J".
-
-
-
-
55
Page 56
Avarias - Que fazer
Abrir a porta no caso de esgo
to obstruído e/ou falta de ener
gia eléctrica.
Desligue a máquina.
^
Deixe esgotar toda a água
Se o sistema de esgoto estiver obstruí
do existe grande quantidade de água
dentro da máquina (máx. 25 l).
Cuidado: A água pode estar
,
quente se esteve a lavar com tem
peraturas elevadas.
-
-
-
-
Retire o tampão do tubo.
^
Logo que deixe de sair água volte a
^
tapar o tubo com o tampão.
Abrir a porta da máquina
,Antes de retirar a roupa de den-
tro da máquina certifique-se de que
o tambor está completamente parado. Se introduzir a mão no tambor
em movimento pode lesionar-se.
^
Abra a tampa situada no painel do
rodapé utilizando uma chave de pa
rafusos.
^
Retire o tubo de despejo juntamente
com a tampa.
^
Coloque o tubo num recipiente.
56
-
^
Deslize a abertura de emergência
para baixo com uma chave de para
fusos. A porta abre.
-
Page 57
Limpeza do filtro
Avarias - Que fazer
No interior do painel da gaveta de de
tergentes encontra uma espátula.
^ Retire a espátula.
Com a porta da máquina aberta a tam-
pa de acesso ao filtro fica visível.
-
Rode o filtro, retire-o da máquina.
^
Lave o filtro devidamente.
^
^
Abra a tampa de acesso ao filtro.
^
Retire objectos estranhos que even
tualmente estejam depositados no fil
tro (botões, moedas, clipes).
^
Encaixe o filtro e enrosque-o devida
mente.
,
Se o filtro não for encaixado e
roscado devidamente a água irá sair
por ai.
-
-
-
57
Page 58
Avarias - Que fazer
Substituição da lâmpada de
iluminação do tambor
O funcionamento da máquina não
depende do estado da lâmpada de
iluminação.
Retire a espátula situada no lado in
^
terior do painel da caixa de deter
gentes, tal como se indica nas pági
nas anteriores.
Ligue a máquina e abra a porta.
^
Desligue a máquina da corrente
^
eléctrica tal como se encontra des
crito no capítulo "Medidas de segurança e precauções".
-
-
-
Retire o suporte 1 carregando nos
^
dois fixadores do resguardo 2.
Retire a lâmpada avariada do supor
^
-
te.
A nova lâmpada tem de ser do mesmo tipo G4 e a potência máxima é
de 5 Watt/12 V.
A lâmpada pode ser obtida nos serviços Miele.
-
^
Encaixe a espátula, na ranhura indi
cada e rode-a no sentido contrário
aos ponteiros do relógio (um quarto
de volta) até ao batente.
^
Retire o conjunto de iluminação do
tambor.
58
^ Encaixe a nova lâmpada no suporte.
^ Encaixe com cuidado, o suporte e o
resguardo.
^
Volte a encaixar o conjunto de ilumi
nação do tambor e rode-o no sentido
dos ponteiros do relógio.
Para funcionar com a máquina é ne
-
cessário que o conjunto de ilumina
ção do tambor esteja devidamente
montado.
-
-
-
Page 59
Serviço técnico
Caso seja necessária a intervenção do
serviço de assistência técnica, deverá
indicar o modelo do aparelho e avaria
detectada.
O modelo da máquina está indicado no
painel de comandos e na placa de ca
racterísticas.
Actualização do programa (Update)
A lâmpada de controle PC, situada no
painel de comandos, é o ponto de liga
ção com a placa electrónica da máqui
na para o serviço de assistência técni
ca poder efectuar actualizações dos
programas (PC = Programme Correcti
on).
A actualização do comando da máqui
na é fácil e pode ser feita logo que se
jam conhecidos novos desenvolvimen
tos a nível de detergentes, tecidos ou
técnicas de lavagem.
Condições e período de garantia
O período de garantia da máquina é de
2 anos.
Informações detalhadas encontram-se
no livro de garantia.
Acessórios especiais
Nos serviços ou Agentes Miele pode
obter acessórios especiais para esta
máquina.
-
-
-
-
-
-
-
59
Page 60
Instalação e ligação
Vista frontal
a Mangueira de entrada de água (Wa
terproof-Metal, Mangueira com tela
metálica)
b Ligação eléctrica
c Mangueira de esgoto (com ponta gi
ratória desmontável)
d Painel de comandos
e Caixa de detergentes
60
-
f Régua de adaptação
g Porta
h Tampa de acesso ao filtro, bomba
de esgoto
i Tampa de acesso ao esgoto de
emergência e à abertura de emer
gência.
j Quatro pés reguláveis na altura
-
Page 61
Vista posterior
Instalação e ligação
a Ligação eléctrica
b Segurança com barras de transporte
c Mangueira de entrada de água (Wa
terproof-Metal, mangueira com tela
metálica)
d Mangueira de esgoto
-
61
Page 62
Instalação e ligação
Área de instalação
O funcionamento correcto da máquina,
em especial durante a centrifugação,
depende da sua instalação. Soalho de
madeira provoca mais oscilações do
que pavimento de betão.
Preste atenção:
Instale a máquina bem nivelada.
^
Não instale a máquina sobre soalho
^
pouco firme para que não oscile du
rante a centrifugação.
Se o soalho for de madeira:
^ Instale a máquina sobre uma placa
de madeira (com 59x52x3 cm) que
deverá ser aparafusada ao chão.
,Se instalar a máquina sobre uma
base (base de betão), deverá ficar
bem fixa com fixadores especiais
(podem ser adquiridos nos serviços
Miele). Caso contrário a máquina
pode tombar da base durante a
centrifugação.
Instalação da máquina
Tanto os pés da máquina como
,
o local onde ela está instalada de
vem estar secos, caso contrário a
máquina poderá deslizar durante a
centrifugação.
Segurança de transporte
Desmontar a barras de segurança de
-
transporte
^
Retirar os fixadores de segurança si
tuados no lado direito e esquerdo.
-
-
62
1. Desencaixe os fixadores de segu
rança com uma chave de parafusos.
2. Retire os fixadores de segurança.
-
Page 63
Instalação e ligação
Com a chave fornecida junto rode a
^
barra de transporte esquerda a 90°,
e
^
puxe a barra de transporte para fora.
Rode a barra de transporte direita a
^
90°, e
^
puxe a barra de transporte para fora.
63
Page 64
Instalação e ligação
Fechar os orifícios da segurança
,
de transporte retirada. Se os orifíci
os não forem tapados existe perigo
de ferimentos.
^ Volte a encaixar os fixadores de se-
guranças nos orifícios e encaixe os
tampões.
,
Não transporte a máquina sem
que as barras de transporte estejam
devidamente montadas.
Guarde as respectivas barras de
transporte para que possam ser uti
lizadas em caso de mudança, por
exemplo.
Montagem das barras de transporte
A montagem das barras de transporte
é feita em ordem inversa à desmonta
gem.
-
Nivelar a máquina
A máquina é nivelada através dos qua
tro pés roscados. A máquina é forneci
da com os pés totalmente roscados
para dentro.
^ Rode a contraporca 2 no sentido dos
ponteiros do relógio com a chave fornecida junto. Desaperte a contraporca 2 juntamente com o pé 1.
^ Com um nível verifique se a máquina
está nivelada.
^ Mantenha o pé 1 fixo com o alicate.
Rode novamente a contraporca 2
-
-
com a chave de bocas no sentido do
revestimento da máquina.
,
As quatro contraporcas devem
ser roscadas no sentido do revesti
mento da máquina. Verifique igual
mente os pés que não tenham sido
desenroscados. Caso contrário a
máquina pode sair do lugar durante
o funcionamento.
-
-
-
-
A máquina deve estar bem nivelada
para que seja garantido o seu correcto
funcionamento.
64
Page 65
Encastrar a máquina por baixo
de uma bancada
N = Altura do nicho (820-930 mm)
Esta máquina é especial para ser encastrada debaixo de uma bancada de
cozinha.
A máquina está equipada com uma
chapa de cobertura em vez do tampo. A chapa de cobertura é necessária, por motivos de segurança
eléctrica e não deve ser desmontada.
A máquina não deve ser utilizada
sem o painel decorativo frontal.
Instalação e ligação
As calhas deslizantes (Acessório)
–
impedem que o chão mais sensível
fique danificado ao deslizar a máquina.
– A torneira de entrada de água, a li-
gação ao esgoto e a tomada de ligação devem estar perto da máquina e
serem de fácil acesso.
Em nichos com:
Altura do nichoMedidas a tomar
820 mmnenhuma
a partir de 830 840 mm
a partir de 870 885 mm
a partir de 915 930 mm
pés mais longos*
(regular para 40 mm aprox.)
uma moldura de compensa
ção em altura*
duas molduras de compen
sação em altura *
-
-
* Acessórios especiais que podem ser
adquiridos
Se a cozinha tiver um rodapé contí
nuo é necessário que seja interrom
pido na zona da máquina.
-
65
Page 66
Instalação e ligação
Adaptação à altura da gaveta
Adaptação
Regulando as réguas de adaptação
pode adaptar a altura do painel de co
mandos à altura da gaveta do móvel
eventualmente situado ao lado da má
quina.
^ Com uma chave própria rode para a
esquerda ou direita para adaptar a
altura.
Se necessário pode retirar ou juntar ré
guas de adaptação.
^
Neste caso é necessário soltar as
porcas com a chave.
Como acessório especial pode adquirir
réguas de adaptação incluindo parafu
sos mais longos que possibilitam uma
adaptação máx. de 25 mm para baixo.
-
Desmontar o conjunto de réguas
adaptadoras
O conjunto completo de réguas adap
tadoras pode ser desmontado se o
canto superior da placa decorativa tiver
de ficar directamente por baixo do pai
nel de comandos e à face do canto su
perior da chapa da porta. Consulte
neste caso o parágrafo "Placas decora
tivas de outro fabricante"
Abra a porta.
^
^
Desaperte completamente os 3 para
fusos (ver seta).
^
Retire o conjunto de réguas adapta
doras.
Os 3 orifícios que ficaram livres devem
ser utilizados um após outro para apa
-
rafusar a placa decorativa à chapa da
porta.
-
-
-
-
-
-
-
Depois de regular pode cortar os para
fusos se eventualmente estiverem sali
entes.
66
-
-
Page 67
Instalação e ligação
Montagem da placa decorativa
A frente da máquina pode ser revestida
com uma placa decorativa igual aos
restantes móveis existentes na cozinha.
No caso de cozinhas Miele a placa de
corativa já é fornecida com os orifícios
de fixação.
No caso de cozinhas de outros fabri
cantes aconselhamos mandar cortar
a placa por um especialista.
Consulte o capítulo "Placa decorativa
de outro fabricante".
Dimensões da placa decorativa
Largura
Espessura
com a espessura da placa frontal dos
móveis situados ao lado).
Altura
com a altura da porta (H) do móvel ao
lado.
: 592-596 mm
: 17 até 19 mm (de acordo
: a altura da placa deve coincidir
-
Montagem da placa decorativa
Abra a porta.
^
Encoste a placa com a medida exac
^
ta à chapa exterior da porta da má
quina.
^ Aparafuse a placa decorativa à cha-
pa exterior da porta.
Se o conjunto de réguas adaptadoras
foi desmontado completamente:
Utilize os 3 orifícios adicionais para
aparafusar a placa decorativa à chapa
da porta.
-
-
67
Page 68
Instalação e ligação
Placa decorativa de outro
fabricante
Preparação da placa decorativa
A Determine em primeiro lugar a dis
tância X para perfurar os orifícios
para as dobradiças.
com conjunto de réguas de adap
–
tação:
– sem conjunto de réguas de adap-
tação:
B Marque os dois orifícios de encaixe
das dobradiças e os quatro orifícios
pequenos de acordo com a indica
ção.
A placa frontal está colocada com
–
-
-
a face voltada para baixo, o canto
superior está em baixo:
se a largura (b) for maior, a medida a
também terá de ser maior
b = 592 mm N a = 21,5 mm
b = 593 mm N a = 22,0 mm
-
(neste caso a placa decorativa deve
ser mais alta)
68
b = 594 mm N a = 22,5 mm
b = 595 mm N a = 23,0 mm
b = 596 mm N a = 23,5 mm
A altura H da placa decorativa deve ser
regulada pela altura da porta do móvel
ao lado.
C Efectue a perfuração dos dois orifíci
os de encaixe das dobradiças (C 35
mm/15,5 mm de profundidade) no
verso da placa decorativa.
D Perfure os quatro pequenos orifícios
(C 7 mm/10 mm de profundidade)
no verso da placa decorativa.
-
Page 69
Instalação e ligação
E Reduza a altura da placa decorativa,
no lado inferior, de acordo com a al
tura H.
Marcar os pontos de fixação
F Coloque a placa decorativa à frente
da chapa da porta.
G Através dos orifícios livres da porta,
marque os pontos de fixação dos
parafusos no verso da placa decorativa.
H Retire a placa decorativa.
I Perfure os orifícios no verso da placa
decorativa (C 2,5 mm/10 mm de pro
fundidade).
Dimensões do painel de rodapé
Largura
Espessura
Altura (
deve coincidir com a altura regulada
dos pés da máquina ou com a altura
de uma ou de duas molduras de com
pensação quando utilizadas.
Montagem
^ Verifique a altura (H) desde o chão
-
^
: 592-596 mm
:8mm
H): a altura do painel de rodapé
até à ranhura existente na base da
máquina.
Corte o painel de rodapé com esta
medida.
-
Montagem do painel de rodapé
O espaço existente entre o canto inferi
or da máquina e o chão pode ser tapa
do com um rodapé igual ao programa
da cozinha.
Para esse fim a máquina tem uma ra
nhura na base onde pode ser encaixa
do o painel de rodapé.
-
^
Encaixe o painel de rodapé na ra
nhura.
Conselho:
Caso exista uma moldura de compen
sação pode colar a tira autocolante no
lado interior do painel de rodapé para
que possa ser fixo ao painel.
-
-
-
69
Page 70
Instalação e ligação
O sistema Miele de protecção
contra fugas de água
Este sistema Miele garante protecção
de fugas de água provenientes da má
quina.
O sistema é composto por três elemen
tos:
1) pela mangueira de entrada de água
2) pela electrónica e caixa de resguardo
3) pela mangueira de esgoto
1) A mangueira de entrada de água
– Protege contra fugas/rebentar da
mangueira
A mangueira suporta pressões de
14.000 kPa.
A mangueira de entrada de água
está protegida por um revestimento
em tela metálica.
Protecção de transbordo
–
Esta protecção impede o transbordo
da água, devido a entrada de água
-
não controlada. Se o nível da água
ultrapassar um determinado nível, a
bomba de esgoto é activada e a
-
água é esgotada.
3) A mangueira de esgoto
A mangueira de esgoto está protegi
da por um sistema de arejamento.
Através deste sistema é evitada a
sucção em vazio se já não existir
mais água na máquina.
-
2) A electrónica e a caixa
–
O tabuleiro de recolha
Água que eventualmente possa sair
será aparada num tabuleiro. Um co
mutador de bóia desliga a válvula de
segurança eléctrica. A entrada de
água é cortada; a água que possa
existir na cuba é esgotada.
70
-
Page 71
Entrada de água
A máquina pode ser ligada directamen
te a uma torneira de entrada de água
potável porque foi construída de acor
do com as Norma DIN vigentes.
A pressão mínima da água deve ser de
100 kPa e não pode ser superior a
1.000 kPa. Se for superior terá de ser
montado um redutor de pressão.
-
Instalação e ligação
O filtro situado no canhão da válvula
de segurança não deve ser retirado.
Acessório - prolongamento da man
gueira
Como acessório pode obter nos servi
ços ou agentes Miele mangueiras com
1,5 m de comprimento.
-
-
A torneira de ligação deve ter uma ros
3
ca de
pode ser ligada à conduta de água po
tável por um técnico autorizado.
Manutenção
Em caso de substituição utilize somen
te mangueiras originais Miele que su
portam pressões de 14.000 kPa.
/4". Se essa faltar a máquina só
A ligação da mangueira está
,
submetida a pressão. Por isso efectue um controle regular, abrindo lentamente a torneira para verificar se a
união veda bem. Se necessário corrija a posição da junta e da união
roscada..
A máquina não é adequada para
ser ligada a uma torneira de água
quente.
-
-
-
-
71
Page 72
Instalação e ligação
Despejo da água
A água é esgotada através de uma
bomba de esgoto com1mdealtura de
elevação. A mangueira de esgoto tem
de ser instalada sem dobras para não
impedir o escoamento da água. A pon
ta curva da mangueira é giratória e
desmontável.
Possibilidades de esgotar a água de
lavagem:
1. Pendurar a mangueira num lavatório
ou idêntico:
Atenção:
Deve fixar a mangueira para que não
–
salte do lugar!
Se a água for esgotada para um la
–
vatório é necessário que esgote sem
obstáculos e rapidamente. Caso
contrário a água pode transbordar
ou uma parte voltar a ser sugada
pela máquina.
2. Ligação a um tubo de esgoto (não é
necessário um sifão).
3. Ligação a um lavatório com bocal
roscado.
4. Esgoto directo para uma caixa com
ralo.
Se necessário pode prolongar a mangueira até 5 m. Nos serviços Miele
pode obter os acessórios necessários.
-
72
Page 73
Ligação eléctrica
A máquina é fornecida com um cabo
de alimentação eléctrico, equipado
com ficha de contacto para ser ligado
à corrente monofásica ~230 V 50 Hz.
Em caso algum devem ser utilizados
cabos de prolongamento para efectuar
a ligação do aparelho à rede eléctrica
(por exemplo através de uma extensão
com várias tomadas ou dispositivos si
milares), devido aos perigos que dai
podem resultar (perigo de incêndio por
exemplo).
Como segurança e de acordo com as
normas DIN VDE 0100/739 recomenda-se a instalação de um diferencial de
30 mA (DIN VDE 0664).
Consulte a placa de características
onde encontra os dados referentes à
segurança e potência nominal. Compare os dados da placa de características
com os da rede eléctrica.
-
Instalação e ligação
73
Page 74
Valores de consumo
CargaConsumos
EnergiaÁguaDuração
em kWhem lCurtoNormal
Lavagem
Roupa branca/cor 95°C5,0 kg1,70421 h 53 min2 h 08 min
Fibras40°C
Roupa delicada30°C1,0 kg0,336549 min59 min
Automático40°C2,5 kg0,30 - 0,6030 - 501 h 00 min1 h 15 min
Expresso40°C2,5 kg0,3030-32 min
Lãs /30°C2,0 kg0,2235-39 min
Seda /30°C1,0 kg0,2439-36 min
Secagem
Roupa branca/cor Secagem
FibrasSecagem
Lavar e secar de seguida
Roupa branca/cor 60°C
Roupa branca/cor 60°C
1)
60°C
1)
40°C
1)
normal
normal
Secagem
3)
normal
Secagem
normal
5,0 kg0,85421 h 29 min1 h 58 min
5,0 kg0,49421 h 29 min1 h 58 min
2,5 kg0,44491 h 05 min1 h 20 min
2,5 kg1,3011-1h 12 min
2)
1,25 kg0,655-37 min
2)
5,0 kg3,4065-4 h 30 min
2,5 kg2,3045-3 h 00 min
Indicação para testes de comparação:
1)
Programa de acordo com EN 60456
2)
Programa de acordo com EN 61121
3)
Programa de acordo com EN 50229
Os valores sobre o consumo podem ser diferentes dos indicados porque de
pendem de vários factores como sejam: pressão, dureza e temperatura da
água, temperatura ambiente, tipo de tecidos, quantidade de roupa, humidade
residual para a secagem, oscilações na corrente eléctrica e funções adiciona
is seleccionadas.
74
-
-
Page 75
Características técnicas
Altura para encastrar820 mm
Largura595 mm
Profundidade sem tampo575 mm
Profundidade com a porta aberta1180 mm
Peso100 kg
Carga máxima sobre o solo1600 Newton (ca. 160 kg)
Capacidade de carga - Lavagem
Capacidade de carga - Secagem
Tensão da redeconsulte a placa de características
Potência de ligaçãoconsulte a placa de características
Segurançaconsulte a placa de características
Valores de consumoconsulte o capítulo dados de consumo
Pressão mínima da água100 kPa (1 bar)
Pressão máxima da água1.000 kPa (10 bar)
Comprimento da mangueira de entrada
de água
Comprimento da mangueira de esgoto1,50 m
Comprimento do cabo de ligação1,60 m
Altura máx. de despejo1,00 m
Comprimento máx. de despejo5,00 m
Lâmpada de iluminação do tamborTyp G4 (5 Watt/12 Volt)
Certificados atribuídosInterferências, VDE
5,0 kg Roupa seca
2,5 kg Roupa seca
1,60 m
75
Page 76
Regulações no menu J
Através desta função é possível
adaptar a placa electrónica da má
quina de lavar/secar roupa às neces
sidades individuais.
As regulações podem ser alteradas
sempre que pretender.
Abrir o menu Regulações J.
A Ligue a máquina. No visor aparece o
menu base.
15:03
Seleccionar o programa
B Ao fim de 5 segundos a mensagem
indicada no visor é completada.
15:03
Seleccionar o programa
Regulações F ...
-
Idioma J
Através do visor pode aceder a di
versos idiomas.
-
Através do submenu Idioma pode alte
rar o idioma indicado.
A bandeira junto a Idioma corresponde
ao País com esse idioma.
O idioma seleccionado fica marcado
com um visto L.
Seleccione o idioma pretendido e
^
confirme.
-
-
C Carregue na tecla OK.
D Agora está no menu Regulações.
Cantes A
Idioma F ...
Horas...H
E Seleccione a regulação pretendida
através das teclas - e + e confirme
através da tecla OK.
Indicação:
Se na regulação de menus e submenus
não efectuar nenhuma operação no es
paço de 20 segundos, a mensagem no
visor volta "salta" ao menu base.
76
-
Page 77
Regulações no menu J
Horas
Pode decidir como pretende que as
horas sejam indicadas no visor, se em
ritmo de 24 ou de 12 horas ou nenhu
ma indicação.
Depois disso deve acertar as horas.
Acertar a indicação das horas
Seleccione o ritmo que pretende
^
através das teclas - ou + e confirme
através da tecla OK.
O visor comuta automaticamente para
acertar as horas.
Acertar as horas
00 :00
Acertar as horas
^ Acerte as horas através das teclas -
e + e confirme através da tecla OK.
Agora acerte os minutos e volte a
confirmar através da tecla OK.Ovi
sor altera para o menu Regulações.
Água Plus
Através da regulação Água Plus
-
pode seleccionar o nível de água
pretendido para o extra Água plus.
Existem três opções à escolha:
Água +
Aumento do nível de água na lavagem
e enxaguagem.
Enxaguagem adicional
Nos programas Roupa de cor, Fibras e
Roupa branca é feita mais uma enxa
guagem.
Água+ e Enxag.adicio.
^ Aumento do nível de água na lava-
A opção seleccionada fica marcada
com um visto L.
-
(fornecido de fábrica)
gem e enxaguagem e uma enxaguagem adicional nos programas Roupade cor, Fibras e Roupa branca.
-
Também pode acertar as horas se
antes de seleccionar o programa,
carregar na tecla u.
77
Page 78
Regulações no menu J
Ritmo lento
Com o ritmo lento activado a movi
mentação do tambor é reduzida.
Desta forma a roupa pouco suja
pode ser lavada delicadamente.
O ritmo lento pode ser activado nos
programas Roupa branca/cor e Fibras.
Se o ritmo lento estiver activado, a lava
gem neste programa será sempre efec
tuada com ritmo lento.
O ritmo lento não está activado de fá
brica.
A opção seleccionada fica marcada
com um visto L.
-
-
Arrefecimento da água
No final da lavagem principal entra
água para a cuba para arrefecer a
água existente.
O arrefecimento da água acontece ao
seleccionar o programa Roupa branca/cor 95-75°C.
Desbloqueio da porta
Quando esta função estiver seleccio
nada e a temperatura não for superi
or a 70°C é possível abrir a porta du
rante a secagem. Se esta função es
tiver desactivada só pode abrir a
porta com temperaturas até 55°C.
-
-
Atenção: Perigo de queimadu
,
ras devido às temperaturas eleva
das.
Esta regulação está activada de fábri
ca.
A opção seleccionada está indicada
com um visto.
^ Seleccione a opção pretendida e
confirme.
-
-
-
-
-
-
-
O arrefecimento da água deve ser acti
vado:
–
se pendurar o tubo de esgoto num
lavatório evitando assim queimadu
ras.
–
em instalações com tubos de esgoto
que não correspondem à norma DIN
1986.
O arrefecimento da água está desacti
vado de fábrica.
A opção seleccionada fica marcada
com um visto.
78
-
-
-
Page 79
Regulações no menu J
Protecção de enrolamento da
roupa
A velocidade de centrifugação final é
reduzida para evitar que a roupa se
enrole uma na outra (só é eficaz na
função "Lavar e secar sem interrup
ção")
Tem quatro opções à escolha.
1200 1/min (fornecido de fábrica)
1100 1/min
1000 1/min
900 1/min.
A opção seleccionada está indicada
com um visto.
Aumento/redução de tempo
Em caso de necessidade pode pro
longar ou reduzir os tempos de seca
gem.
Os tempos de secagem podem ser
prolongados ou reduzidos até 4 minu
tos
De fábrica está seleccionada a posição
3 (= 0 minutos).
-
-
-
79
Page 80
Regulações no menu J
Bloqueio
A função de Bloqueio protege a má
quina de utilização abusiva.
Se a função de Bloqueio estiver activa
da, é necessário introduzir um código
ao ligar a máquina para que seja possí
vel utiliza-la.
Activar o bloqueio
Cantes A
activar...
X
^ Seleccione activar e confirme.
^ No visor aparece a indicação para
introduzir o código. O código é 125 e
não pode ser alterado.
Introduzir o código
O código é: 125
-
Após introdução dos números carre
^
gue na tecla OK para confirmar.
Sim
125
Não
-
Confirmar o código
Confirme o código através da tecla
^
OK ou se pretender corrigir pressio
ne a tecla -.
O bloqueio está activado ao desligar
^
a máquina.
Desactivar o bloqueio
Após ligar a máquina aparece a indicação para introduzir o código.
^ Introduza o código tal como está in-
dicado antes e confirme.
W
Introdução OK
Utilização livre
-
-
__
0
Introduzir o código
^
Através das teclas + pode seleccio
nar o primeiro número. Confirme
esse número através da tecla OK.
Agora pode introduzir o segundo nú
mero
^
Repita o processo até ter introduzido
os três números.
80
A máquina está novamente desbloque
ada.
Desactivar a função de bloqueio
Proceda da mesma forma como para
activar.
-
-
Page 81
Regulações no menu J
Temperatura
Pode decidir de que forma pretende
obter informação sobre a temperatu
ra: em °C/Celsius ou em °F/Fahrenheit.
A indicação seleccionada fica marcada
com um visto.
Seleccione a temperatura pretendida
^
e confirme.
-
-
Sinal
Se o sinal estiver activado irá soar no
final do programa ou no fim da enxaguagem.
Pode escolher dois níveis de som.
normal
O sinal soa no final do programa e no
fim da enxaguagem com intensidade
normal.
alto
O sinal soa no final do programa e no
fim da enxaguagem com intensidade
alto.
O nível de som seleccionado fica mar
cado com um visto.
^
(fornecido de fábrica)
-
Seleccione o nível pretendido e con
firme.
Confirmação acústica
A activação de uma tecla é confirma
da com um sinal.
A confirmação acústica está desactiva
da de fábrica.
A opção seleccionada fica marcada
com um visto.
Contraste
O contraste do visor pode ser ajusta
do/regulado em 10 níveis diferentes.
De fábrica está regulado no nível 5.
O contraste regulado fica activado de
imediato ao ser alterado.
^ Seleccione o contraste pretendido e
confirme.
Luminosidade
A luminosidade do visor pode ser regulada em dez níveis diferentes.
De fábrica está regulado o nível 5.
A luminosidade regulada fica de imedi
ato activada ao ser alterada.
^
Seleccione a luminosidade pretendi
da e confirme.
-
-
-
-
-
-
81
Page 82
Regulações no menu J
Stand_by
O visor escurece ao fim de 10 minu
tos e a tecla Start/Stop fica a piscar
lentamente para economizar energia.
Tem 2 opções à escolha:
ligado
Stand-by acende:
se após ligar a máquina não selecci
–
onar nenhum programa.
após o Start do programa.
–
– no final do programa.
não neste programa
(activado de fábri-
ca)
Stand-by acende:
– se após ligar a máquina não selecci-
onar nenhum programa.
– no final do programa.
Ao activar uma tecla o visor volta a li-
gar.
A opção seleccionada fica marcada
com um visto.
-
Memória
A função de memória está desactivada
de fábrica.
A opção seleccionada fica marcada
com um visto.
Prolongamento do tempo de
arrefecimento
Antes do programa terminar pode
prolongar a fase de arrefecimento. A
roupa é arrefecida com maior intensi
dade.
O prolongamento adicional da fase de
arrefecimento pode ser seleccionado
de 0 min. (arrefecimento normal = fornecido de fábrica) até 18 min.
O tempo total de duração do programa
prolonga-se de acordo com a selecção
efectuada.
Terminar o menu selecções
antes A
C
Idioma F
Horas...H
^
Seleccione antes e confirme.
-
Se seleccionar um Extra para o pro
grama seleccionado, alterar a tempe
ratura proposta ou a velocidade de
centrifugação, a máquina memoriza
essas alterações ao iniciar o progra
ma.
Ao voltar a seleccionar o programa de
lavagem a máquina indica os Extras
memorizados.
82
-
-
-
Page 83
83
Page 84
Salvo modificações/3208
M.-Nr. 06 756 830 / 04
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.