Miele WT 2679 i WPM User manual [pt]

Page 1
Instruções de utilização Máquina de lavar e secar roupa WT 2679 i
Leia atentamente as instruções de utilização antes de instalar e ligar a máquina. Desta forma não só se protege como evita avarias.
WPM
pt-PT
Page 2
Protecção do meio ambiente
Embalagem
A embalagem de protecção do apare lho durante o transporte é feita a partir de materiais seleccionados do ponto de vista ecológico e por isso reciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resí duos.
-
Aparelhos fora de serviço
Aparelhos eléctricos e electrónicos
­contêm diversos materiais válidos mas também contêm substâncias nocivas que foram necessárias para a seguran ça e para o funcionamento.
Por este motivo, aparelhos que devido a avaria ou substituição deixam de ser utilizados, não devem ser depositados junto do contentor de lixo. Se forem manuseados de forma inadequada não só podem causar problemas de saúde como prejudicar o meio ambiente.
Utilize os pontos de recolha existentes ou informe-se junto da sua Câmara Mu­nicipal sobre as possibilidades de re­colha e reciclagem.
-
Mantenha os aparelhos até serem transportados, fora do alcance de cri anças.
2
-
Page 3
Índice
Protecção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Medidas de segurança e precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descrição da máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Painel de comandos ...............................................11
Funções do visor ..................................................12
Utilização da máquina ..............................................12
A primeira lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Regular a posição zero do sensor de carga ..........................14
Lavagem favorável ao meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
LAVAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Instruções curtas ..................................................16
Lavagem em separado/independente .................................16
Extras ...........................................................21
Pré-lavagem ...................................................21
Pré-lavagem extra...............................................21
Curto .........................................................21
Água plus .....................................................21
Sinal .........................................................21
Introduzir e retirar roupa da máquina ..................................22
Centrifugação ....................................................23
Enxaguagem com centrifugação ...................................23
Desactivar a centrifugação final (Fim da enxaguagem) .................23
Desactivar a enxaguagem com centrifugação e a centrifugação final ......23
Resumo de programas .............................................24
Desenrolar do programa ............................................27
Detergentes ......................................................29
Descalcificador.................................................29
Componentes - Detergente .......................................29
Amaciador ou goma .............................................30
Dosagem automática do amaciador ou goma.........................30
Seleccionar o programa só para adicionar o amaciador ou a goma........30
Seleccione o programa só para adicionar a goma .....................30
Produtos descolorantes e corantes .................................30
SECAGEM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Secagem em separado .............................................31
3
Page 4
Índice
Extras ...........................................................34
Delicado ......................................................34
Centrifugação térmica ...........................................34
Introduzir e retirar a roupa ...........................................34
Resumo de programas .............................................35
LAVAR e SECAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Lavar e secar sem interrupção .......................................39
Após a lavagem e secagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Limpeza / Após secagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Alterar o desenrolar do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Cancelar um programa...........................................43
Interromper o programa ..........................................43
Alterar o programa ..............................................43
Bloqueio electrónico de programas .................................44
Pré-selecção do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Limpeza da máquina ...............................................46
Limpeza do filtro de entrada de água ..................................48
Avarias - Que fazer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Que fazer quando . . . .............................................49
No visor é indicada uma anomalia ....................................49
No visor é indicada uma anomalia ....................................50
Anomalia no reconhecimento de carga ................................51
Problemas gerais com a máquina.....................................52
Resultados de lavagem insatisfatórios .................................53
Resultados de secagem insatisfatórios.................................54
Não é possível abrir a porta através da tecla Porta .......................55
Abrir a porta no caso de esgoto obstruído e/ou falta de energia eléctrica. .....56
Limpeza do filtro ................................................57
Substituição da lâmpada de iluminação do tambor .......................58
Serviço técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Actualização do programa (Update) ................................59
Condições e período de garantia...................................59
Acessórios especiais ............................................59
Instalação e ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Vista frontal ......................................................60
4
Page 5
Índice
Vista posterior ....................................................61
Área de instalação ................................................62
Instalação da máquina .............................................62
Segurança de transporte............................................62
Nivelar a máquina .................................................64
Encastrar a máquina por baixo de uma bancada.........................65
Adaptação à altura da gaveta ........................................66
Montagem da placa decorativa.......................................67
Placa decorativa de outro fabricante ..................................68
Montagem do painel de rodapé ......................................69
O sistema Miele de protecção contra fugas de água ......................70
Entrada de água ..................................................71
Despejo da água ..................................................72
Ligação eléctrica ..................................................73
Valores de consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Indicação para testes de comparação: ..............................74
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Regulações no menu J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Idioma J.........................................................76
Horas ...........................................................77
Água Plus........................................................77
Ritmo lento .......................................................78
Arrefecimento da água .............................................78
Desbloqueio da porta ..............................................78
Protecção de enrolamento da roupa...................................79
Aumento/redução de tempo .........................................79
Bloqueio.........................................................80
Temperatura .....................................................81
Sinal ............................................................81
Confirmação acústica ..............................................81
Contraste ........................................................81
Luminosidade ....................................................81
Stand_by ........................................................82
Memória .........................................................82
Prolongamento do tempo de arrefecimento .............................82
5
Page 6
Medidas de segurança e precauções
Leia as instruções de utilização
~
atentamente.
Esta máquina de lavar e secar rou pa corresponde às normas de segu rança em vigor. Utilização inade quada pode ter consequências gra ves para o aparelho e utilizador.
Leia as instruções de utilização an tes de iniciar o primeiro funcionamento com a máquina. As instruções contêm informações im portantes sobre instalação, seguran ça, utilização e manutenção da má quina. Desta forma não só se prote­ge como evita anomalias na máqui­na.
Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre que necessário!
Utilização adequada
A máquina de lavar secar desti
~
na-se exclusivamente
-
-
-
-
-
-
-
-
à lavagem de roupa que tenha a in
dicação na etiqueta de que pode ser lavada na máquina.
à secagem de têxteis lavados com
água e que tenham indicado nas respectivas etiquetas que são ade quados para serem secos no seca dor.
Qualquer outra utilização pode ser peri gosa. A Miele não assume responsabi lidade por danos causados devido a uso inadvertido do aparelho ou por utili­zação incorrecta.
Pessoas que devido às suas capa-
~
cidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desco­nhecimento, não estejam em condições de utilizar o aparelho com segurança, não o podem utilizar sem serem vigia­das ou orientadas por uma pessoa res­ponsável.
-
-
-
-
-
-
Crianças em casa
Vigie as crianças que estejam perto
~
da máquina de lavar e secar roupa. Não permita que crianças brinquem com a máquina.
Crianças só podem utilizar a máqui
~
na de lavar e secar roupa sem serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamento de forma que a possam utilizar com segurança. As crianças de vem ter capacidade para reconhecer os perigos de uma utilização incorrec ta.
6
-
-
-
Page 7
Medidas de segurança e precauções
Segurança técnica
Antes de instalar a máquina de lavar
~
e secar roupa verifique se apresenta al gum dano no revestimento exterior. Se a máquina apresentar algum dano visível não deve ser posta a funcionar.
Antes de ligar a máquina de lavar e
~
secar, deverá verificar se os dados de ligação (tensão e frequência), mencio nados na placa de características, cor respondem com os da rede eléctrica. Em caso de dúvida contacte um electri cista.
A segurança eléctrica desta máqui-
~
na só está garantida se a ligação à cor­rente for efectuada por meio de uma to­mada com contacto de segurança. É muito importante que esta condição base de segurança seja verificada e, em caso de dúvida, a instalação eléc­trica da habitação seja revista por um técnico especializado. A Miele não pode ser responsabilizada por avarias ou danos provenientes da falta ou interrupção do fio de terra.
Por motivos de segurança não deve
~
utilizar um cabo eléctrico de prolonga mento (perigo de incêndio e sobrea quecimento).
-
-
-
Em caso de avaria ou ao efectuar
~
trabalhos de limpeza e manutenção a máquina só está desligada da corrente
­eléctrica quando:
a ficha de ligação à corrente estiver
desligada da tomada ou os fusíveis/disjuntores do quadro es
tiverem desligados.
O sistema Miele de protecção de
~
­água protege de inundações se as se
guintes condições estiverem satisfeitas:
­Ligação correcta à água e electrici
dade;
– Logo que sejam visíveis danos a má-
quina deve ser reparada de imedia­to.
Peças com defeito só devem ser
~
substituídas por peças originais Miele. Só com estas peças é que a Miele ga­rante o cumprimento das condições de segurança.
Se o cabo de ligação estiver danifi-
~
cado, somente um técnico autorizado Miele deverá efectuar a sua substitui ção para evitar perigos para o utiliza dor.
-
-
-
-
-
Reparações executadas indevida
~
mente podem ter consequências gra ves para o aparelho e utilizador, para as quais o fabricante não assume qual quer responsabilidade. Reparações só devem ser executadas por técnicos au torizados Miele, caso contrário se daí resultarem avarias fica excluído o direi to à garantia.
-
-
-
-
-
7
Page 8
Medidas de segurança e precauções
Se a máquina for utilizada a nível in
~
dustrial deve dar atenção às indica ções sobre segurança de funciona mento. Recomendamos que a inspecção seja efectuada de acordo com as normas vigentes - BGR 500/capítulo 2.6 pará grafo 4. O livro de inspecções com a documentação necessária pode ser obtido nos serviços Miele.
A instalação e montagem deste
~
aparelho em locais móveis (navios, por exemplo) deverá ser efectuada por em presas/técnicos especializados, desde que as condições de utilização do apa­relho fiquem garantidas em segurança.
Não efectue qualquer alteração no
~
máquina de lavar e secar roupa se não tiver sido previamente indicado pela Miele.
-
-
-
Utilização adequada
Não instale a máquina em locais hú-
~
midos e onde exista a possibilidade de serem atingidas temperaturas negati vas. As mangueiras podem congelar e rebentar ou gretar e a fiabilidade da placa electrónica pode diminuir devido às temperaturas negativas.
Antes de pôr a máquina a funcionar
~
pela primeira vez é necessário des montar as barras de segurança de transporte (consulte o capítulo "Instalar e ligar" parágrafo "Desmontar a segu rança de transporte"). Se a segurança de transporte não for desmontada, du rante a centrifugação a máquina e os móveis situadas ao lado podem ficar danificados.
-
-
-
-
-
Se a máquina não for utilizada du
~
rante um período de tempo mais longo (férias, por exemplo) a torneira de en trada de água deve ser fechada.
Perigo de inundação!
~
Se a mangueira de esgoto for pendura da num lavatório verifique se o esgoto da água se efectua rapidamente e sem obstruções. A mangueira deve ser fixa para não saltar do lugar. A força da água pode provocar essa situação se a mangueira não estiver fixa.
-
Certifique-se de que nos bolsos da
~
roupa, que vai ser lavada e seca, não existem corpos estranhos como por exemplo, moedas, parafusos, pregos etc. Estes podem danificar peças/com­ponentes do aparelho (por ex. o tambor e a cuba). Por sua vez componentes danificados podem causar danos na roupa.
Se dosear o detergente adequada-
~
mente não é necessário proceder à descalcificação da máquina. Mas se apesar disso, a máquina apresentar calcário, de modo que seja necessário efectuar a descalcificação, utilize um produto de descalcificação especial com protecção anticorrosiva. Nos servi ços ou Agentes Miele pode obter o pro duto adequado. Ao utilizar o produto anticalcário deve seguir as indicações do respectivo fabricante.
-
-
-
-
-
8
Page 9
Medidas de segurança e precauções
Devido ao perigo de incêndio, não
~
é permitida a secagem de têxteis
que não estejam lavados.
que não estejam suficientemente lim
pos e apresentem resíduos de óleos ou gorduras (por ex. panos de cozi nha ou panos utilizados em cosméti ca que tenham resíduos de substân cias oleosas, gordurentas ou cremo sas). Se os tecidos não estiverem devida mente lavados existe perigo de incêndio mesmo após o processo de secagem terminar e, já no exterior do secador.
– com resíduos ou vestígios de aceto-
na, álcool, gasolina, petróleo, tira-nó­doas, produto de eliminar cera ou produtos químicos (por ex. panos do pó).
– que contenham resíduos de fixador
de cabelo, laca de cabelo, acetona ou produtos idênticos.
Assim, lave devidamente todas as peças que apresentem este tipo de sujidade: utilize detergente suficiente e selec cione uma temperatura elevada. Em caso de dúvida efectue a lavagem várias vezes.
Devido ao perigo de incêndio, não é
~
permitida a secagem de têxteis:
esponjosos, que contenham borra
cha, elástico ou material idêntico. É
­o caso de produtos com Latex, arti
-
-
-
gos com elástico e peças de vestuá rio, almofadas com enchimento de
­espuma.
­acolchoados e danificados (por ex.
-
almofadas ou casacos). Se o enchi mento estiver danificado pode pro vocar incêndio.
A seguir à fase de aquecimento se
~
gue-se em muitos programas a fase de arrefecimento o que contribui para o ar­refecimento da roupa e evita incêndio espontâneo. S depois disso é que o programa termina. Retire a roupa do secador só após o programa ter terminado.
Aviso de precaução: Nunca desli-
~
gue a máquina sem que o programa de secagem tenha terminado. Só se retirar todas as peças de roupa e as abrir de forma que o calor possa expandir-se.
Produto amaciador de roupa ou
~
idênticos só devem ser utilizados tal como se indica nas instruções relacio nadas com o amaciador.
-
-
-
-
-
-
-
9
Page 10
Medidas de segurança e precauções
Os corantes devem ser apropriados
~
para serem utilizadas em máquinas de lavar e secar roupa e a nível domésti co. Siga estritamente as indicações do fabricante do produto.
Produtos descolorantes podem pro
~
vocar corrosão devido à sua composi ção química. Produtos descolorantes não devem ser utilizados em máquinas de lavar e secar roupa.
Retire o doseador de detergente de
~
dentro da máquina se foi eventualmen te utilizado, antes de iniciar a secagem. Existe o risco de poder derreter duran te a secagem e danificar a roupa.
Tecidos que tenham sido tratados
~
com produtos de limpeza que conte­nham dissolventes devem ser bem en­xaguados antes de serem lavados na máquina.
Não utilize na máquina produtos
~
que contenham dissolventes (como benzina por exemplo). Os componen­tes da máquina podem ficar danifica dos e haver formação de vapores tóxi cos. Existe ainda risco de incêndio e explosão.
-
-
-
-
Cuidado, placa metálica muito
~
quente após a secagem!
Abrir a porta totalmente no final da se cagem. Não toque na placa metálica que se encontra no interior do vidro da porta. Devido às temperaturas eleva
-
das existe perigo de contrair queima duras.
Acessórios
Só é possível montar acessórios se
~
forem recomendados pela Miele. Se fo
-
rem montados outros acessórios ou pe ças, fica excluído o direito à garantia.
-
A Miele não pode ser responsabili­zada por danos ocorridos devido à não observação do indicado nas medidas de segurança e precau­ções.
-
-
-
-
-
10
Page 11
Painel de comandos
Descrição da máquina
a Tecla Start/Stop
para iniciar o programa selecciona­do e interromper um programa inicia­do.
b Visor com teclas –, OK,+eatecla
Carga/Dosagem
nas páginas seguintes encontra in­formações detalhadas.
c Tecla m
para efectuar a pré-selecção do pro­grama e acertar as horas.
d Ligação óptica PC
É o ponto de ligação para o serviço de assistência técnica efectuar verifi cações e actualizações (Update).
e Teclas Extras com lâmpadas de
controle os programas podem ser completa dos com diversos extras.
f Selector de programas
para seleccionar o programa de la vagem e o programa de secagem. O botão selector de programas tanto pode ser rodado para a direita como para a esquerda.
g Tecla lavagem/secagem
para seleccionar as funções
– lavagem – secagem –
lavagem e secagem.
h Tecla I-Ligar/0-Desligar
Para ligar e desligar a máquina.
-
i Tecla Porta
Para abrir a porta da máquina.
-
-
11
Page 12
Descrição da máquina
Funções do visor
Ao seleccionar o programa pode selec cionar e alterar diversos componentes do programa.
Tecla–/+
para alterar as indicações do visor. – reduz o valor ou movimenta a marca­ção para cima. + aumenta o valor ou movimenta a marcação para baixo.
Tecla OK
para confirmar o valor seleccionado e para seleccionar o próximo componen te.
Tecla Carga/Dosagem
para indicar a quantidade de carga e a quantidade de detergente a dosear.
Com o botão selector na posição Ou tros programas pode seleccionar os
­seguintes programas através do visor:
Roupa escura, Camisas, Gangas, Rou pa de desporto, Roupa especial, Impermeabilizar, Cortinados, Enxagua gem extra e Goma.
A pré-selecção do programa e o tempo da pré-lavagem extra são selecciona dos através do visor.
O visor indica ainda o tempo de dura ção do programa de lavagem e de se cagem e as horas certas.
Além disso o menu Regulações J éac­tivado através do visor.
Utilização da máquina
Neste máquina de lavar e secar roupa pode:
lavar roupa em separado
com uma carga (conforme o progra­ma seleccionado) máxima de 5 kg;
­–
secar roupa em separado
com uma carga (conforme o progra ma seleccionado) máxima de 2,5 kg;
ou
lavar e secar sem interrupção
com uma carga (conforme o progra ma seleccionado) máxima de 2,5 kg.
-
-
-
-
-
-
-
-
12
Page 13
Antes de efectuar a primeira lava gem, deve instalar a máquina bem nivelada e liga-la devidamente. Con sulte o capítulo "Instalação e liga ção".
A máquina tem um sensor de carga, que detecta a quantidade de roupa existente no tambor. Assim pode efec tuar a dosagem do detergente de acor do com a quantidade de roupa. Para que o sensor de carga funcione correc tamente, é necessário efectuar uma la vagem sem roupa em pó.
^ Abra a torneira de entrada de água. ^ Pressione a tecla s para dentro.
Ao ligar a máquina pela primeira vez, aparece no visor a mensagem de boas-vindas.
e sem detergente
-
-
M
A primeira lavagem
Display-Seleccionar o idioma
C èeština
-
F dansk
deutsch
Seleccione o idioma pretendido atra
^
vés da teclas – e + e confirme atra
-
vés da tecla OK.
-
Acertar as horas
O visor indica que deve acertar as ho
­ras.
-
12:00
Acertar as horas
^ Acerte as horas através das teclas -
e + e confirme através da tecla OK. Agora acerte os minutos. Após con­firmar os minutos aparece a indica­ção no visor, referente à segurança de transporte.
H
-
-
-
Willkommen
O écran de boas-vindas deixa de aparecer quando um programa de lavagem demorar mais de 1 hora a fi car completamente concluído.
Após alguns segundos a indicação al tera e aparece no visor a indicação para seleccionar o idioma.
-
-
13
Page 14
A primeira lavagem
Segurança de transporte
As barras de segurança durante o transporte devem ser retiradas an
­tes da efectuar a primeira lavagem para evitar danos na máquina.
Retirar a protecção de transporte
i
OK
Confirme que retirou as barras de se
^
gurança pressionando a tecla OK.
O primeiro programa de lavagem
Agora a máquina está pronta para inici­ar a primeira lavagem.
15:00
Seleccionar o programa
^ Rode o botão selector de programas
para Roupa branca/cor.
Regular a posição zero do sensor de carga
Ligue a máquina.
^
Abra a porta da máquina.
^
Rode o botão selector de programas
^
para Roupa branca/cor. Pressione a tecla Carga/Dosagem
^
até que apareça no visor a seguinte mensagem:
-
Colocação em zero OK
i
^ Rode o botão selector de programas
para Stop e desligue a máquina.
^
Carregue na tecla Start/Stop.
^
No final do programa de lavagem rode o botão selector de programas para Stop e desligue a máquina.
O primeiro arranque de funcionamento está concluído.
Após o primeiro arranque de funcio
­namento é necessário regular a posi ção zero do sensor de carga, tal como acontece com uma balança
14
-
Page 15
Lavagem favorável ao meio ambiente
Consumo de água e energia
Utilize a capacidade de carga máxi
ma para o programa de lavagem se leccionado. Assim o consumo de energia e água será o mais baixo em relação à quantidade total.
Seleccione o programa Automático e
Expresso para lavar pouca roupa. No caso de pouca quantidade de
roupa no programa Roupa branca/ cor o sistema automático contribui para redução no consumo de água, tempo e energia. Desta forma, du­rante o processo de lavagem, o tem­po restante indicado no visor pode sofrer alterações.
– Em vez de seleccionar o programa
Roupa branca/cor 95°C, seleccione o programa Roupa branca/cor 60°C. Assim irá economizar entre 35% e 45% de energia. Para a maior parte da sujidade este programa é o sufici­ente. Para sujidade mais renitente ou sujidade mais entranhada seleccione a função adicional Pré-lavagem ex tra.
Detergente
Utilize somente a quantidade de de
­tergente indicada na respectiva em
­balagem.
No caso de pouca carga reduza o
detergente. Para isso utilize a função Carga/Dosagem.
Seleccionar adequadamente a fun ção EXTRA (Pré-lavagem, Pré-lava gem extra, Curto)
Seleccione para:
lavar roupa pouca suja
as visíveis um programa com o extra Curto.
– lavar roupa com sujidade normal até
muito suja um programa sem extras.
– lavar roupa muito suja
com a função adicional Pré-lavagem extra.
– Seleccione a função extra Pré-lava-
gem extra em vez da função Pré-la­vagem. A água da pré-lavagem extra
-
irá ser utilizada na lavagem principal.
Recomendação para secar a roupa na máquina
e sem nódo
um programa
-
-
-
-
-
Para economizar energia na seca gem, seleccione a velocidade de centrifugação máxima após a lava gem, assim como na centrifugação térmica.
-
-
15
Page 16
LAVAGEM
Instruções curtas
Os passos marcados com os números (A, B, C,...)noscapítulos "lavagem", "secagem" e "lavagem e secagem" po dem ser utilizados como instruções re sumidas.
Lavagem em separado/ independente
-
-
No caso de nódoas difíceis de
,
eliminar, não deve utilizar produtos químicos de limpeza (que conte nham dissolventes) para efectuar a lavagem na máquina.
Separar a roupa de acordo com os
^
símbolos de tratamento mencionados na etiqueta.
-
A Preparar a roupa
^
Retire todos os objectos que possam existir nos bolsos.
,
Objectos estranhos como por exemplo pregos, moedas clipes, etc. podem danificar a roupa e a máquina.
Tratamento prévio de nódoas
^
Trate as nódoas existentes na roupa enquanto estiverem frescas.
Tecidos escuros, têm tendência a des botar na primeira lavagem. E para evi tar que roupa de cor clara possa ficar danificada, não a lave juntamente com roupa de cor escura.
– No caso de cortinados: Retire as ar-
golas ou enrole-as, prendendo-as num saco.
– No caso de soutien: retire os arames
ou cosa-os.
– No caso de malhas, gangas, calças,
T-Shirt, Sweatshirt: Volte do avesso se essa for a indicação do fabrican­te.
Feche os fechos e abotoe os botões.
Capas de edredões e revestimento de almofadas devem ser abotoados para evitar que peças pequenas en trem para dentro destas capas.
Não lave roupa na máquina que tenha indicado na etiqueta o símbolo de trata mento h ou não lavável.
-
-
-
-
16
Page 17
LAVAGEM
B Ligar a máquina
A lâmpada de iluminação do tambor acende.
C Seleccionar o programa
^ Seleccione o programa de lavagem
pretendido.
No visor aparece o programa seleccio­nado.
Roupa branca/cor
Seleccione o programa desejado
^
através das teclas – ou + e confirme através da tecla OK.
Aguarde até que o visor passe para a selecção do programa.
60°C 1600 r.p.m
Duração 1:49 h
ou
Gangas
40°C 900 r.p.m
Duração 1:00 h
^ Pressione a tecla Lavagem/Secagem
as vezes que forem necessárias até que a lâmpada de controle Lava­gem permanece acesa.
A lâmpada de controle Secagem não deve acender, caso contrário logo a seguir ao programa de lava­gem é efectuado o programa de se
-
cagem correspondente.
Outros programas: Ao rodar o botão selector para Outros
programas esses aprecem no visor para poderem ser seleccionados.
Roupa escura
E
Camisas
Gangas H
^
Através das teclas – ou + pode alte rar a temperatura indicada em desta que. Confirme através da tecla OK e passe para a indicação velocidade de centrifugação.
40°C 1200 r.p.m
Duração 1:49 h
^
Através da tecla – ou + pode alterar a velocidade de centrifugação indi cada ou seleccionar fim da enxagua gem ou sem centrifugação
-
-
-
-
17
Page 18
LAVAGEM
Seleccione os extras desejados atra
^
vés das teclas Extras.
^ Através da tecla superior (à direita)
seleccione os extras na sequência: Pré-lavagem ou ou
nenhuma selecção.
Nem todos os EXTRAS podem ser se­leccionados nos vários programas de lavagem.
Se não for possível seleccionar um Extra, significa que esse não esta pre­visto para o programa de lavagem.
O extra Delicado só tem efeito na se cagem.
^
Se pretender, pode efectuar a pré-selecção de tempo para iniciar à lavagem mais tarde.
Pré-lavagem extra
D Carregar a máquina
­Abra a porta da máquina através da
^
tecla Porta.
No visor aparece a indicação de carga.
Carga <25%
B
No visor aparece a indicação da per centagem de roupa que se encontra dentro da máquina, em passos de 25%, em relação à carga máxima para o programa seleccionado.
^ A roupa deve ser desdobrada e in-
troduzida solta no tambor. Peças de vários tamanhos aumentam o efeito de lavagem e distribuem-se melhor durante a centrifugação.
O consumo de energia e água em rela­ção à carga total é menor se carregar a máquina com a carga máxima. Sobre­carregando a máquina reduz o efeito de lavagem e aumenta a formação de rugas e vincos.
­Verifique se não ficou nenhuma peça de roupa entalada entre a bor racha do óculo e a porta.
^
Feche a porta.
-
-
18
Page 19
LAVAGEM
E Adicionar detergente
A indicação do visor passou da indica ção de carga para a indicação de do sagem.
Dosagem 75%
A
40%
Adicione um pouco menos de metade da dose recomen­dada...
50%
Adicione metade...
60%
Adicione um pouco mais que a metade...
75%
Adicione três quartos...
100%
Adicione a quantidade aconse­lhada
Ao dosear o detergente deve ter em conta o grau de sujidade da roupa e o grau de dureza da água.
Doseando uma quantidade insuficiente de detergente,
a roupa não fica bem lavada e com o tempo fica encardida.
as resistências ganham calcário.
doseando uma quantidade de deter gente em excesso,
-
o consumo de água é elevado devi
do a uma enxaguagem adicional au
-
-
tomática. há sobrecarga do meio ambiente.
^ Puxe a gaveta de detergentes e adi-
cione o detergente no compartimen­to.
i = Detergente para a pré-lavagem
(adicione
1
/4da dose total)
j = Detergente para a lavagem
principal incluindo pré-lavagem extra
§ = Amaciador ou goma.
^
Feche a gaveta de detergentes.
Para informações detalhadas sobre de tergentes e dosagem consulte o capítu lo "Lavagem" parágrafo "Detergentes".
-
-
-
-
há formação abundante de espuma e o resultado de lavagem e enxagua gem não será o desejado.
-
19
Page 20
LAVAGEM
F Iniciar o programa
Carregue na tecla intermitente Start/
^
Stop.
No visor aparece o tempo previsto de duração do programa. Este tempo co
­meça a decorrer e é descontado de mi nuto em minuto. Nos primeiros 10 minu tos a máquina calcula a capacidade de absorção de água pela roupa. Desta forma pode haver um prolongamento ou uma redução do tempo de lavagem.
Durante a lavagem pode ver no visor do desenrolar do programa a fase que está a decorrer.
A iluminação do tambor apaga-se logo após o início do programa.
G Fim do programa - Retirar a roupa
Na fase anti-ruga a indicação altera en­tre:
Anti-ruga
e
Retire a roupa da máquina.
^
Não deixe ficar roupa dentro da má quina porque poderá ficar danifica da na próxima lavagem.
-
Importante! Antes de desligar a má
-
quina retire sempre toda a roupa do seu interior. Só assim fica garantido que o sensor de carga funciona ade quadamente.
Desligue a máquina através da tecla
^
I-Ligar/0-Desligar.
Siga o indicado no capítulo "Após a lavagem ou secagem".
Após a lavagem da carga máxima
Se efectuou uma lavagem com a carga máxima de roupa e de segui­da pretender efectuar o programa de secagem, é necessário retirar metade da roupa de dentro da má quina. Separe então a roupa para efectuar dois programas de seca gem.
-
-
-
-
-
-
Fim do programa. Antes de desligar
i
retire a roupa.
^
Rode o botão selector de programas para Stop. Abra a porta da máquina através da tecla Porta.
20
Page 21
LAVAGEM
Extras
O programa base pode ser completado com funções adicionais que podem ser seleccionadas através das teclas Extras.
Pré-lavagem
Para tecidos com camadas de suji dade agarrada como pó ou areia por exemplo.
Pré-lavagem extra
Para roupa muito suja e com nódoas de sangue, gordura e cacau por exemplo.
O tempo de duração da pré-lavagem extra pode ser programado entre 30 minutos e 6 horas em espaços de 30 minutos.
Seleccionar o tempo para a pré-lava­gem extra
^
Após seleccionar o programa carre gue na tecla Extra Pré-lavagem/pré
-lavagem extra, as vezes que forem necessárias, até que a lâmpada de controle Pré-lavagem extra acenda.
15:06
Fim: Pré-lav.Extra:
17:04
0.30 h
Seleccione o tempo para efectuar a pré-lavagem extra através das teclas – e +. A hora de terminar o processo aparece indicada no visor. Através da tecla OK confirma o tempo selecciona do.
-
-
-
Desactivar o tempo da pré-lavagem extra
Seleccione 0.00 h e confirme através
^
da tecla OK.
Curto
Para tecidos pouco sujos sem nódo as visíveis.
O tempo da lavagem principal é reduzi do.
Água plus
De fábrica está seleccionado o nível de água elevado para a lavagem e enxaguagem nos programas com a selecção da função Água plus.
Mas se pretender ainda pode efectuar outras regulações para a função Extra Água plus. Consulte o capítulo "Regula­ções J".
Sinal
No final do programa ou no Fim da en xaguagem soa um sinal acústico.
O sinal irá soar até que a máquina seja desligada.
O sinal está activado em todos os pro gramas até que seja desactivado.
A intensidade do som pode ser altera da. Consulte o capítulo "Regulações J" onde encontra a respectiva descrição.
Em caso de anomalia o sinal irá soar in dependentemente de estar ou não acti
-
vado.
-
-
-
-
-
-
-
21
Page 22
LAVAGEM
Introduzir e retirar roupa da máquina
Nos seguintes programas pode juntar mais roupa e retirar roupa da máquina:
Roupa branca/cor
Fibras
Automático
Expresso
Goma
Pressione a tecla Porta, até que a
^
porta abra.
Atenção: Perigo de queimadu-
,
ras devido a temperaturas eleva­das.
^ Coloque roupa na máquina ou retire
roupa da máquina. ^ Feche a porta da máquina. O programa continua automaticamente.
Não é possível abrir a porta da má quina quando:
a temperatura da água for superior a
55°C. o nível de água tiver ultrapassado
um determinado valor (quando por exemplo seleccionar o extra Água Plus).
a fase centrifugação for alcançada.
o bloqueio electrónico estiver ligado.
-
Tome nota: A máquina não consegue detectar que
houve alteração de carga após o Start do programa.
Por este motivo a máquina calcula a carga máxima após introduzir ou retirar roupa da máquina
O tempo indicado sobre a duração do programa pode alterar.
22
Page 23
LAVAGEM
Centrifugação
A velocidade de centrifugação final de pende do programa de lavagem selec cionado.
Programa r.p.m.
Roupa branca/cor 1600 Fibras 1200 Roupa delicada 600 Seda 400 Lãs 1200 Expresso 1600 Automático 1200 Roupa escura 1200 Camisas 600 Gangas 900 Roupa de desporto 1200 Roupa especial 800 Impermeabilizar 1000 Cortinados 600 Enxaguagem extra 1200 Goma 1500 Despejo/Centrifugação 1600
A velocidade de centrifugação final pode ser reduzida. Mas não é possível seleccionar uma velocidade mais ele vada do que aquela que está indicada no quadro.
Enxaguagem com centrifugação
A roupa é centrifugada após a lavagem principal e entre as enxaguagens. Se reduzir a velocidade de centrifugação final, a velocidade de centrifugação en tre as enxaguagens também é reduzi da. Nos programas Roupa de cor e Roupa branca é efectuada uma enxa guagem adicional se a velocidade de centrifugação for inferior a 700 r.p.m..
-
-
-
Desactivar a centrifugação final (Fim da enxaguagem)
-
-
Marque a velocidade de centrifuga
^
ção no visor e seleccione a regula ção fim da enxaguage. Após a última enxaguagem a água não é esgotada e a roupa permane ce dentro de água. Assim, se não re tirar a roupa de dentro da máquina logo após o programa terminar, são evitadas rugas e vincos.
Iniciar a centrifugação final
Para centrifugar pode seleccionar a velocidade de centrifugação máxi­ma. Mas também pode seleccionar uma velocidade inferior. Através da tecla Start/Stop inicia a centrifuga­ção final.
– Terminar o programa
:
Carregue na tecla Porta. A água é esgotada. Depois disso volte a car­regar na tecla Porta, para abrir a porta da máquina.
Desactivar a enxaguagem com centrifugação e a centrifugação final
^
Marque a velocidade de centrifuga ção no visor e seleccione a regula ção sem centrifugação. A água é esgotada após a última en xaguagem e a fase anti-ruga é acti vada. Neste caso e nos programas
Roupa de cor, Roupa branca, Fibras, Mini e Automático é feita mais uma
­enxaguagem adicional.
-
-
-
-
:
-
-
-
-
23
Page 24
LAVAGEM
Resumo de programas
Roupa branca/cor 95°C até 30°C 9876 max. 5,0 kg
Tecidos Tecidos de algodão, linho ou mistos. Extras Pré-lavagem ou pré-lavagem extra, curto, água plus Detergente Detergente universal e de cor
Fibras 60°C até 30°C 421 max. 2,5 kg
Tecidos Fibras sintéticas, tecidos mistos ou fibras com algodão. Extras Pré-lavagem ou pré-lavagem extra, curto, água plus Detergente Detergente universal e de cor
Roupa delicada 60°C até frio ac max. 1,0 kg
Tecidos Fibras sintéticas sensíveis, tecidos mistos ou seda artificial. Extras Pré-lavagem ou pré-lavagem extra, curto Detergente Detergente delicado
Seda / 30°C até frio max. 1,0 kg
Tecidos Seda e todos os tecidos de lavagem à mão que não tenham lã
na sua composição. Conselho Collants ou soutiens devem ser lavados num saco adequado Extras Água plus Detergente Detergente delicado
Lãs / 40°C até frio max. 2,0 kg
Tecidos Lã e lã com mistura. Detergente Detergente para lãs
Expresso 40°C até frio 76 max. 2,5 kg
Tecidos Pouca quantidade de roupa que tenha de ser avivada; a quali
dade de tecidos corresponde ao programa Roupa branca/cor. Extras Água plus Detergente Detergente universal e de cor
-
24
Page 25
LAVAGEM
Automático 40°C até frio 7621 max. 2,5 kg
Tecidos Diversas qualidades de tecidos para os programas Roupa
de cor e Fibras separados por cores.
Extras Pré-lavagem ou pré-lavagem extra, curto, água plus Detergente Detergente universal e de cor
Roupa escura 40°C até frio max. 2,5 kg
Artigos Peças escuras de algodão ou mistas. Conselho Efectuar a lavagem com a roupa voltada do avesso Detergente Detergente universal e de cor
Camisas 60°C até frio max. 2,0 kg
Conselho
Detergente Detergente universal e de cor
Gangas 40°C até frio max. 2,5 kg
Conselho – Peças de ganga devem ser lavadas viradas do avesso.
Detergente Detergente liquido para roupa de cor
Roupa de desporto 60°C até 30°C max. 2,0 kg
Artigo Roupa de desporto com pouca sujidade. Detergente Detergente universal e de cor
Roupa especial 40°C até frio max. 2,0 kg
Artigo Casacos, calças em microfibras como por exemplo
Conselho
Detergente Detergente delicado
Colarinhos e punhos devem ser tratados previamente.
– – Para camisas ou blusas de seda utilize o programa de la-
vagem Seda.
– A ganga tem tendência a desbotar muitas vezes ao ser la-
vada pela primeira vez. Por este motivo lave roupa clara separada de roupa escura.
®
Gore-Tex –
Fechar os fechos de correr nos casacos.
Não utilize amaciador.
, SYMPATEX®, WINDSTOPPER®etc.
25
Page 26
LAVAGEM
Impermeabilizar 40°C max. 3,0 kg
Artigos Para tratamento posterior de microfibras, roupa de desportos
na neve, algodão espesso (popelina) ou toalhas de mesa para que seja obtido um efeito repelente de água e de suji dade.
Conselho
Produto para Impermeabilizar
Cortinados 40°C até frio max. 2,0 kg
Artigo Cortinados que tenham a indicação do fabricante de que po-
Conselho Para cortinados sensíveis a rugas desactive ou reduza a cen-
Extras Água plus Detergente Detergente para cortinados, universal e de cor em pó.
Enxaguagem extra max. 5,0 kg
Extras Fim da enxaguagem
Goma max. 5,0 kg
Conselho A roupa (Toalhas de mesa, guardanapos, roupa de trabalho)
Goma Goma líquido ou em pó
Despejo/Centrifugação max. 5,0 kg
Conselho Só despejo: Rodar o selector de rotações para sem centrifu
Os artigos devem estar lavados de fresco e centrifugados
ou secos. Para obter um efeito optimizado deve seguir-se um trata
mento térmico. O que pode ser feito através da secagem no secador ou através da passagem a ferro.
Utilize somente produto de Impermeabilizar adequado.
Não utilize produtos que contenham parafina. Adicione o produto no compartimento §.
dem ser lavados na máquina. Para eliminar o pó é feita auto­maticamente uma pré-lavagem sem detergente.
trifugação.
deve estar lavada de fresco, mas não deve ter sido tratada com amaciador.
gação. Verifique a velocidade de centrifugação para centrifugar a
roupa.
-
-
-
26
Page 27
LAVAGEM
Desenrolar do programa
Lavagem principal Enxaguagem Centrifugação
Nível de
água
Roupa branca/
d a ( 2-3
cor Fibras d a ( 2-3 Roupa delicada e b e 3 - L Seda e d e 2 - L Lãs ( c ( 2 LL Expresso d a ( 2-3 Automático ( a ( 2-3 Roupa escura ( a ( 3 LL Camisas ( a ( 2 - L Gangas ( a ( 3 - L Roupa de des-
d a ( 2 LL
porto Roupa especial ( b e 3 L Impermeabilizar --( 1 - L Cortinados
1)
( a ( 3 - L
Enxaguagem extra
Goma --( 1 - L Despejo/
Centrifugação
d = nível de água baixo ( = nível de água médio e = nível de água elevado
Consulte a página seguinte onde encontra particularidades sobre o desenrolar do programa.
Ritmo de
lavagem
Nível de
água
Enxa
gua
gens
-
­com enxa
Centrifu
gação
-
-
Centrifu
gação fi
nal
guagem
2)
3)
3)
3)
LL
LL
LL LL
4)
L
--e 2 - L
---- - L
a= Ritmo de lavagem normal b= Ritmo lento c= Lãs d= Seda
-
-
27
Page 28
LAVAGEM
A máquina está equipada com um co
­mando electrónico com sistema de quantidade. A quantidade de água ne cessária para a lavagem é determinada automaticamente, de acordo com a quantidade de roupa e capacidade de absorção. Desta forma existem tempos de lavagem diversos.
Os programas descritos a seguir basei am-se no programa base, com carga máxima, não estando seleccionados Extras.
Durante a lavagem pode ver no visor do desenrolar do programa a fase que está a decorrer.
Particularidades no desenrolar do programa:
­Protecção anti-ruga:
No final do programa de lavagem o tambor continua em movimento até 30 minutos, no máximo, evitando assim ru gas e vincos na roupa. A porta da má quina pode ser aberta sempre que pre
­tender. Excepções
: No programa Lãs
não se efectua a fase anti-ruga.
1)
Pré-lavagem: Para eliminar pó da roupa é feita automaticamente uma pré-lavagem sem
adicionar deter
gente.
2)
a 3ª enxaguagem acontece quando: – existir muita espuma na máquina – a velocidade de centrifugação final
for inferior a 700 r.p.m. – seleccionar Sem Centrifugação
3)
a 3ª enxaguagem acontece quando:
-
-
-
-
28
– seleccionar Sem Centrifugação
4)
No programa Roupa especial os têx
teis só são centrifugados após a la
vagem principal.
-
-
Page 29
LAVAGEM
Detergentes
Podem ser utilizados todos os deter gentes adequados para máquinas de lavar roupa. Mesmo os líquidos e con centrados e em pastilhas.
Artigos em lã ou lã com mistura devem ser lavados com detergentes adequa dos.
Consulte as indicações sobre a dosa gem do detergente mencionadas na embalagem do produto.
A dosagem depende:
– do grau de sujidade da roupa
pouco suja Sem sujidade e sem nódoas visíveis. As peças absorveram odores, por exemplo.
sujidade normal Com sujidade visível e/ou poucas nódoas.
muito suja Sujidade e/ou nódoas visíveis.
do grau de dureza da água Para saber o grau de dureza da água consulte a companhia distribui dora.
da quantidade de roupa (verifique a sugestão da dosagem)
-
-
Graus de dureza da água
Grau de
dureza
-
I macia 0 - 1,3 0 - 7
II média 1,3 - 2,5 7 - 14
-
III dura até
Caracte
rísticas da
água
muito dura
-
Dureza
total em
mmol/l
superior
a 2,5
Descalcificador
No grau de dureza II -III pode adicionar produto descalcificador para economi zar detergente. A dosagem exacta está mencionada na embalagem do produ­to. Primeiro adicione o detergente e de­pois o descalcificador.
Pode adicionar o detergente de acordo com o grau de dureza I.
Componentes - Detergente
Se utilizar vários produtos de lavagem, adicione-os pela ordem indicada a se­guir e no compartimento j:
1. Detergente
2. Descalcificador
3. Tira-nódoas
­Desta forma a enxaguagem será mais
favorável.
Dureza
alemã °d
superior
a14
-
29
Page 30
LAVAGEM
Amaciador ou goma
O produto amaciador é utilizado para amaciar a roupa restituindo-lhe a sua suavidade natural e evitando cargas electrostáticas durante a secagem no secador.
A goma é utilizada por exemplo em ca misas, toalhas de mesa, guardanapos, etc.
O produto deve ser doseado de
^
acordo com as indicações do fabri cante.
Dosagem automática do amaciador ou goma
-
Após a dosagem automática da goma ou do produto amaciador deve limpar o tubo de sucção e o compartimento.
Seleccionar o programa só para adi
-
cionar o amaciador ou a goma
Adicione o produto no compartimen
^
to §. Seleccione o programa especial
^
Goma. Carregue na tecla Start/Stop.
^
Seleccione o programa só para adici­onar a goma
^ Preparar e dosear a goma tal como
está indicado na embalagem.
^ Adicione a goma no compartimento
i.
-
-
^
Adicione o amaciador ou a goma no compartimento §. Não ultrapassar o limite máximo.
O respectivo produto entra automatica mente para a máquina com a última água da enxaguagem. No final do pro grama fica um resto de água no com partimento §.
30
^ Seleccione o programa especial
Goma.
^
Carregue na tecla Start/Stop.
Produtos descolorantes e corantes
^
Não
utilize produtos descolorantes
na máquina de lavar roupa.
^
A coloração na máquina de lavar roupa só é permitida a nível domésti
-
co. O sal utilizado na coloração pode, em utilização contínua, agredir
-
o aço inox. Siga exactamente as indi
-
cações do fabricante do produto.
-
-
Page 31
SECAGEM
Secagem em separado
É necessário efectuar a secagem em separado se não pretender secar no final do programa de lavagem a quantidade total de roupa que aca bou de ser lavada, ou quando a quantidade de roupa que foi lavada for superior à carga máxima que é possível secar de uma só vez.
Antes de dar início à secagem deve
^
verificar o símbolo de secagem que está indicado na etiqueta do vestuá rio.
q Secagem com temperatura normal. r Secagem com temperatura baixa.
(seleccione o extra Delicado).
sNão secar na máquina. Se não estiverem indicados símbolos
de tratamento: – Seque roupa branca/cor, tal como al-
godão ou linho e fibras no programa de secagem correspondente.
Seque tecidos sensíveis, com acríli cos por exemplo, com temperatura baixa (seleccione a função extra De licado).
Conselhos sobre a secagem
Não seque roupa molhada/a pingar. Após a lavagem deve centrifugar bem a roupa e no mínimo durante 30 segundos.
-
-
-
Tecidos acolchoados com penas
podem encolher. Para estes selecci
one o programa Desenrugar. Linho puro
quina se isso estiver indicado na res pectiva etiqueta. Estes tecidos têm tendência a ficaram ásperos. Para estes tecidos seleccione o programa Desenrugar.
Tecidos em malha/licra (por ex.
T-Shirts, roupa interior) podem enco lher na primeira lavagem. Por isso não seque excessivamente para evi tar que encolham ainda mais. Adqui ra estas peças um número acima do que habitualmente costuma usar.
– Roupa tratada com goma
seca no secador. Mas para que ob­tenha o resultado pretendido deverá dosear o dobro da quantidade de goma em relação à quantidade habi­tual.
– A formação de rugas e vincos em fi-
bras é mais acentuada quanto mais carregar o secador.
Por isso e nestes casos, reduza a
carga ou seleccione o programa,
-
Camisas.
Tecidos novos e de cor bem lavados antes da primeira seca gem e não devem ser secos com te cidos de cor clara. Existe o perigo destes tecidos desbotarem e além disso podem ficar pêlos, de outra cor, agarrados aos tecidos.
só deve ser seco na má
devem ser
-
-
-
-
-
-
pode ser
-
-
Lã e lã com mistura encolher. Seleccione o programa Lãs especial para este tipo de roupa.
têm tendência a
31
Page 32
SECAGEM
A Preparação da roupa
Separe a roupa por
^
qualidade de tecidos e humidade re sidual. Só assim obtém resultados de secagem uniformes.
B Ligar a máquina
A iluminação do tambor acende.
C Seleccionar o programa de seca
gem
Seleccione o programa de secagem
^
pretendido através do botão selector de programas.
A lâmpada de controle Lavagem não pode estar acesa, caso contrá
­rio antes da secagem irá ser efectu
ado o programa de lavagem corres
-
-
-
pondente.
1600 r.p.m
-
Secag.normal
Duração 1:28 h
ou
Gangas
O programa seleccionado aparece no visor.
Roupa branca/cor
Outros programas: Ao seleccionar Outros programas es-
ses aparecem no visor.
Roupa escura
E
Camisas
Gangas H
^
Seleccione o programa desejado e confirme através da tecla OK.
^
Pressione a tecla Lavagem/Secagem as vezes que forem necessárias até que acenda a lâmpada de contro le Secagem.
900 r.p.m Secag.normal
Duração 1:15 h
^ Através das teclas - ou + pode alte-
rar a centrifugação térmica seleccio­nada. Confirme através da tecla OK. O visor passa a indicar o grau de se­cagem.
^ Através das teclas - ou + pode alte-
rar o grau de secagem.
A centrifugação térmica não se efec tua ao seleccionar Desenrugar ou uma secagem por tempo.
^
Seleccione o extra Delicado,sepre tender.
A centrifugação térmica não se efec tua ao seleccionar Delicado (Excep ção: Expresso).
-
^
Se pretender pode efectuar a pré-se lecção de tempo para dar início à se cagem mais tarde .
-
-
-
-
-
-
32
Page 33
SECAGEM
D Carregar a máquina
Abra a porta.
^
introduza a roupa desdobrada e bem
^
solta na máquina.
Verifique a carga máxima que é possível secar. Consulte o capítulo "Secagem", parágrafo "Programas". Sobrecarregando a máquina reduz o efeito de secagem.
E Fechar a porta da máquina
Certifique-se de que não deixou eventualmente o doseador de deter­gente dentro da máquina. Este pode derreter durante a secagem e danifi­car a roupa e a máquina.
Verifique se existe alguma peça de roupa presa entre a porta e a junta da porta.
senrolar do programa e o grau de se
-
cagem alcançado. A iluminação do tambor desliga após o
início do programa.
G Fim do programa - Retirar a roupa
Na fase anti-ruga aparece alternada
-
mente no visor:
Anti-ruga
e
Fim do programa. Antes de desligar
i
retire a roupa.
^ Rode o botão selector de programas
para Stop.
^ Abra a porta da máquina. ^ Retire a roupa da máquina.
A torneira de entrada de água deve estar aberta durante o processo de secagem.
F Iniciar o programa
^
Pressione a tecla a piscar Start/Stop.
No visor aparece o tempo previsto de duração do programa. Este depende do grau de humidade residual da rou
­pa, que é calculado constantemente durante a secagem. Por isso em alguns casos pode haver um avanço no tem
­po. A humidade residual é descontada de minuto em minuto. Além disso também é indicado o de
-
Não deixe ficar nenhuma peça de roupa esquecida dentro da máqui na. A secagem excessiva pode da nificar essas peças.
Importante! Retire sempre a roupa de dentro da máquina antes de a desligar. Só assim fica garantido que o sensor de carga funciona correcta mente.
^
Desligue a máquina.
Siga o indicado no capítulo "Após a lavagem ou secagem".
-
-
-
33
Page 34
SECAGEM
Extras
Delicado
A temperatura é reduzida durante a secagem.
Tecidos sensíveis como acrílicos por exemplo são secos delicadamente (símbolo de tratamento r).
Ao seleccionar Delicado a centrifuga ção térmica não se efectua (Excep ções: Expresso).
Devido à temperatura baixa ao selecci onar Delicado o tempo de duração do programa é mais longo.
O extra Delicado só tem efeito na se­cagem.
Centrifugação térmica
Nos programas Roupa branca/cor, Fi­bras, Expresso, Automático, Roupa es­cura, Camisas, Gangas, Roupa de des­porto e Roupa especial é feita uma
centrifugação térmica para reduzir o consumo de energia no processo de secagem.
-
-
para o programa de lavagem corres pondente.
Introduzir e retirar a roupa
Pressione a tecla Porta até que a
^
porta abra.
Não toque na placa metálica
,
que se encontra no vidro da porta nem na parede de trás do tambor. Devido às temperaturas elevadas existe perigo de queimaduras.
Coloque ou retire peças de roupa.
^
­^ Feche a porta da máquina.
O programa continua automaticamente. O tempo restante que é indicado no vi-
sor será possivelmente diferente do tempo de secagem real.
A porta não abre, quando:
– a temperatura for superior a 70°C. –
a Centrifugação for alcançada.
o bloqueio electrónico do programa estiver activado.
-
Excepções estiver activado, a centrifugação térmi ca se efectua no programa Expres so.
Excepções não se efectua quando seleccionar o programa Secagem por tempo ou De senrugar.
A velocidade máxima de centrifugação para a centrifugação térmica corres ponde à velocidade máxima admissível
34
: Quando o extra Delicado
-
: A centrifugação térmica
-
-
-
Page 35
SECAGEM
Resumo de programas
Roupa branca/Cor max. 2,5 kg* Secagem extra, Secagem normal+, Secagem normal**,
Secagem por selecção de tempo
1)
Têxteis Tecidos muito grossos de algodão. Por exemplo; Toalhas turcas,
T-Shirts, roupa interior, roupa de cama, roupa de bebés.
Conselho Algumas peças em malha/licra como por ex. T-Shirts, roupa interi
or, roupa de bebé não devem ser secas no programa Secagem extra porque podem encolher.
Extras Delicado, Centrifugação térmica (max. 1600 U/min)
Meio húmida r, Meio húmida rr, Muito húmida, Secagem por selecção de tempo
1)
Têxteis Tecidos de algodão ou linho. Por exemplo: Toalhas de mesa,
guardanapos, lençóis, roupa tratada com goma.
Conselho Roupa seca no programa Muito húmida deve ser mantida enrolada
até ser passada na calandra.
Extras Delicado, centrifugação térmica (max. 1600 r.p.m.)
Fibras max. 1,25 kg* Secagem normal+, Secagem normal**, Secagem por selecção de tempo
1)
Têxteis Tecidos de fibras sintéticas ou com mistura, por exemplo Pulóver,
vestidos, calças, aventais, toalhas de mesa
-
Extras Delicado, centrifugação térmica (max. 1200 r.p.m.)
Meio húmida r, Secagem por selecção de tempo
1)
Têxteis Tecidos de algodão ou com mistura, como algodão/sintético, por
exemplo blusas, aventais, toalhas de mesa, que tenham de ser passadas a ferro.
Extras Delicado, Centrifugação térmica (max. 1200 U/min)
* Peso da roupa seca ** Indicação: Programa para efectuar testes de acordo com a norma EN 61121
35
Page 36
SECAGEM
Roupa delicada max. 1,0 kg* 8 minutos
Tecidos Tecidos sintéticos, de mistura, seda artificial ou fibras com al
-
godão, por exemplo blusas.
Conselho Os tecidos só são soltos e não acabam de secar. Retirar a
roupa de dentro da máquina imediatamente após o programa terminar.
Lãs max. 1,0 kg* 3 minutos
Tecidos Tecidos em lã e lã com mistura. Conselho Tecidos em lã são soltos num curto espaço de tempo para fi
­carem macios mas não secam por completo. Retirar a roupa de dentro da máquina logo após o programa terminar.
Expresso max. 2,5 kg* Secagem extra, Secagem normal+, Secagem normal, Meio húmida r,
Meio húmida rr, Muito húmida, Secagem por selecção de tempo
1)
Tecidos Pouca quantidade de roupa que pode ser seca no programa
Roupa Branca/cor.
Extras Delicado, Centrifugação térmica (max. 1600 U/min)
Automático max. 2,5 kg* Secagem normal+, Secagem normal, Meio húmida r,
Secagem por selecção de tempo
1)
Tecidos Carga mista de roupa de cor e fibras. Extras Centrifugação térmica (max. 1200 U/min)
Roupa escura max. 2,5 kg* Secagem normal+, Secagem normal, Meio húmida r,
Secagem por selecção de tempo
1)
Artigos Roupa escura de algodão ou tecidos mistos. Extras Delicado, Centrifugação térmica (max. 1200 U/min)
* Peso de roupa seca
36
Page 37
SECAGEM
Camisas max. 1,0 kg* Secagem normal+, Secagem normal, Meio húmida r,
Secagem por selecção de tempo
1)
Artigos Camisas e blusas. Extras Centrifugação térmica (max. 600 U/min)
Gangas max. 2,5 kg* Secagem extra, Secagem normal+, Secagem normal, Meio húmida r,
Meio húmida rr, Muito húmida, Secagem por selecção de tempo
1)
Extras Centrifugação térmica (max. 900 r.p.m.)
Roupa de desporto max. 2,0 kg* Secagem normal+, Secagem normal, Meio húmida r,
Secagem por selecção de tempo
1)
Artigos Roupa de desporto adequada para ser seca no secador. Extras Centrifugação térmica (max. 1200 U/min)
Roupa especial max. 1,0 kg* Secagem normal+, Secagem normal, Meio húmida r,
Secagem por selecção de tempo
1)
Artigos Roupa especial de material que possa ser seco no secador. Extras Centrifugação térmica (max. 800 U/min)
Impermeabilizar max. 1,5 kg* Secagem normal
Artigos Tratamento térmico final, tecidos adequados para serem secos no
secador e que foram impregnados.
1)
Secagem por selecção de tempo: As peças de roupa podem ser secas nos
programas Roupa branca/cor, Fibras, Expresso, Automático, Roupa escura, Ca misas, Gangas, Roupa de desporto e Roupa especial com ar quente (é possível seleccionar um tempo de 15 minutos até 2 horas). A temperatura de secagem corresponde ao programa seleccionado. Além disso também é possível seleccionar nestes programas o extra Desenrugar para reduzir a formação de rugas e vincos (a roupa não seca completamente).
-
37
Page 38
SECAGEM
Desenrugar max. 2,5 kg* 8 minutos
Tecidos Tecidos de algodão ou linho. Tecidos de tratamento fácil de
algodão, mistura ou sintéticos, como por ex. calças em algo dão, belusões, camisas.
Conselho Para reduzir rugas e vincos após a centrifugação, se a roupa
for retirada da máquina logo após o final do programa para ser seca ao ar livre.
Arejar a quente max. 2,5 kg* 15 minutos até 2 horas
Tecidos Secar ou arejar peças soltas. Conselho No início não seleccione o tempo mais longo. Averigue o
tempo de secagem adequado, através de tentativas.
Arejar a frio max. 2,5 kg* 15 minutos até 2 horas
Tecido Toda a roupa que necessite de ser arejada.
-
* Peso de roupa seca
38
Page 39
Lavar e secar sem interrupção
Lavar e secar sem interrupção é aconselhado quando a quantidade de roupa que existe para ser lavada não ultrapassa o peso máximo possí vel de secar de uma só vez.
Leia o capítulo "Lavagem" e o capí tulo "Secagem".
A Preparar e separar a roupa B Ligar a máquina C Seleccionar o programa
^ Rode o botão selector de programas
para o programa pretendido.
-
LAVAR e SECAR
Na lavagem seguida de secagem a roupa é centrifugada após a lavagem com 1200 r.p.m. no máximo.
Seleccione o grau de secagem pre
^
­tendido ou o tempo de secagem.
Gangas
40°C 900 r.p.m ~
Duração 2:15 h
Ao seleccionar Outros programas a seta no visor (junto à velocidade de centrifugação) indica que a seguir é in­dicado o grau de secagem correspon­dente.
^ Seleccione mais extras se pretender
ou se for necessário.
-
Fibras
^ Pressione a tecla Lavagem/Secagem
as vezes que forem necessárias até que a lâmpada de controle Lavagem e Secagem acenda.
40°C 900 r.p.m
Secag.normal Duração 1:26 h
^
Seleccione a temperatura desejada e confirme através de OK.
A centrifugação térmica é feita com as mesmas rotações da centrifuga­ção na lavagem.
A centrifugação térmica não se efec tua no programa Delicado (Excepções: Expresso)
^
Se pretender pode efectuar a pré-se lecção de tempo para efectuar o pro grama mais tarde.
-
-
-
39
Page 40
LAVAR e SECAR
D Carregar a máquina
Abra a porta da máquina e introduza
^
a roupa no tambor.
Verifique a indicação de carga.
Certifique-se de que não deixou eventualmente o doseador de deter gente dentro da máquina. Este pode derreter durante a secagem e danifi car a roupa e a máquina.
E Fechar a porta F Adicionar detergente
Verifique os conselhos sobre a dosa­gem de detergente
G Iniciar o programa
^ Pressione a tecla Start/Stop.
-
-
H Fim do programa - Retirar a roupa
^ Rode o botão selector de programas
para Stop.
^
Abra a porta e retire a roupa.
Siga o indicado no capítulo "Após a lavagem e após a secagem".
40
Page 41
Abra a porta da máquina totalmente.
^
Cuidado, a placa metálica exis
,
tente no vidro da porta está quen te após a secagem! Perigo de quei
maduras.
Retire a roupa da máquina.
^
^ Verifique se existem objectos estra-
nhos na dobra da borracha da porta. Após a secagem elimine o cotão existente.
Após a lavagem e secagem
Importante! Antes de desligar a má quina, retire sempre a roupa de den
-
tro do tambor. Só assim fica garanti
-
do que o sensor de carga funciona
­correctamente.
Desligue a máquina através da tecla
^
I-Ligar/0-Desligar. Feche a porta.
^
Assim evita que possam ser introdu zidos objectos dentro da máquina que, caso não sejam detectados, se rão lavados ou secos juntamente com a roupa provocando-lhe danos.
-
-
-
-
-
Não deixe ficar nenhuma peça de roupa esquecida dentro da máqui na! Ao efectuar a próxima secagem ou lavagem não só pode encolher como desbotar ou ainda ficar danifi cada.
-
-
41
Page 42
Limpeza / Após secagem
Limpeza / Após secagem
Durante a secagem pode haver forma ção de cotão que se deposita no tam bor e na cuba. Para impedir que o cotão da roupa de cor, por exemplo, se deposite na roupa (de cor clara) na próxima lavagem ou até possa obstruir a máquina, pode se leccionar o progama de limpeza do tambor e da cuba "Limpeza / Após se cagem" para enxaguar esse cotão.
O programa Limpeza / Após seca gem não para enxaguar peças de roupa. Antes de iniciar o programa verifi­que se existe alguma peça de roupa no tambor.
^ Ligue a máquina ^ Rode o botão selector de programas
para o programa Limpeza / Após se­cagem.
^ Pressione a tecla Start/Stop.
pode ser seleccionado
-
-
-
-
-
Após alguns minutos a cuba está limpa e sem cotão.
^
Retire eventuais resíduos de cotão existentes na borracha da porta.
^
Desligue a máquina.
No final do programa Limpeza após secagem é necessário regular de novo o ponto zero do sensor de car ga, tal como se encontra descrito no capítulo "A primeira lavagem".
42
-
Page 43
Alterar o desenrolar do programa
Cancelar um programa
O programa pode ser cancelado logo após o início.
Carregue brevemente na tecla Start/
^
Stop ou rode o botão selector de pro
gramas para Stop. ... durante a lavagem: A máquina despeja a água existente e
o programa é interrompido. ... durante a secagem: A máquina arrefece a roupa, antes da
porta poder ser aberta. Se pretender retirar a roupa: ^ Pressione a tecla Porta. Se pretender seleccionar outro progra-
ma:
^ Desligue a máquina através da tecla
s. ^ Volte a ligar a máquina e seleccione
um novo programa.
Interromper o programa
Desligue a máquina através da
^
tecla s.
Para continuar:
­Volte a ligar a máquina através da
^
tecla s.
Nunca desligue a máquina sem
,
que o programa de secagem tenha terminado. Só se retirar todas as pe ças de roupa e as abrir de forma que o calor possa expandir-se.
Alterar o programa
Se o programa já se tiver iniciado, não é possível efectuar alterações. Para seleccionar outro programa é ne­cessário cancelar o programa iniciado.
Alterar a temperatura:
A temperatura seleccionada para o programa de lavagem pode ser altera­da nos primeiros cinco minutos após o Start.
-
^
Altere a temperatura através das te clas – e +.
-
43
Page 44
Alterar o desenrolar do programa
Alterar a velocidade de centrifuga ção:
Carregue na tecla OK. A velocidade
^
de centrifugação fica em destaque. Através das teclas – e + pode alterar a velocidade de centrifugação até ao início da centrifugação final. A centrifugação térmica também pode ser alterada até ao momento antes de ter início.
Alterar o grau/tempo de secagem:
O grau ou o tempo de secagem podem ser alterados durante a lavagem. Após o início do programa "Secagem" já não é possível efectuar a alteração.
Seleccionar ou anular o grau de se­cagem:
A função secagem, pode ser seleccio­nada ou anulada durante o desenrolar do programa de lavagem, se o progra­ma o permitir.
Alterar Extras
Até cinco minutos após o início do pro grama de lavagem é possível seleccio nar ou anular a selecção dos extras Curto e Água plus.
-
Bloqueio electrónico de programas
O bloqueio electrónico de programas impede, durante a lavagem e seca gem que a porta possa ser aberta e o programa possa ser interrompido ou alterado.
Activar o bloqueio de programas
Após o início do programa carregue
^
na tecla Start/Stop durante pelo me nos 6 segundos, até aparecer a se guinte indicação no visor:
X
A máquina deixa de aceitar qualquer alteração e o programa desenrola-se até ao fim.
No final do programa o bloqueio elec­trónico fica automaticamente desacti­vado.
Desligar o bloqueio de programas
-
^
Pressione a tecla Start/Stop durante
­pelo menos 6 segundos até que apa
reça a seguinte indicação no visor:
Utilização bloqueada
-
-
-
-
O sinal pode ser activado ou desactiva do.
Se o bloqueio de programas estiver activado não é possível efectuar al terações.
44
-
-
W
Utilização livre
Page 45
Pré-selecção do programa
Através da pré-selecção de tempo pode seleccionar a hora pretendida para terminar o programa. O início do programa pode ser pré-seleccionado de 30 minutos até ao máximo de 24 ho ras de antecedência. Desta forma pode aproveitar por exemplo tarifas noctur
-
nas mais económicas.
Seleccionar o início retardado
Para garantir o desenrolar correcto da pré-selecção de tempo, é neces
-
sário acertar as horas.
Activar o início retardado
^ Após seleccionar o programa carre-
gue na tecla m.
9:51
Início: Fim:
9:51
11:19
No visor são indicadas as horas certas e a hora prevista para terminar o pro­grama seleccionado.
^
Através da tecla + altere a hora pre
-
tendida para terminar o programa.
Start do início retardado
Pressione a tecla Start/Stop.
^
30°C 900 r.p.m
-
Início em: 3:41 h
No visor pode ver a que horas o pro grama irá ter início.
Alterar o início retardado
Pressione a tecla m.
^
Corrija a hora de terminar o progra
^
ma através das teclas – e +.
^ Pressione a tecla OK para confirmar.
Cancelaro início retardado
^ Pressione a tecla m. ^ Através da tecla - altere a hora de
terminar o programa de forma que a hora de início coincida com a hora actual.
^
Confirme através da tecla OK.
O programa inicia-se de imediato.
-
-
9:51
Início: Fim:
13:32
15:00
Ao pressionar a tecla avança a hora de terminar o programa para a meia hora ou hora completa seguinte. Sempre que pressione a tecla o fim do progra
-
ma avança 30 minutos. Através da tecla – pode atrasar a hora
de terminar o programa.
^
Confirme através da tecla OK.
Só após o programa ter início é que é detectada a carga real de roupa existente na máquina. Assim o final do programa pode acontecer mais cedo ou mais tarde.
45
Page 46
Limpeza e manutenção
Antes de efectuar a limpeza e
,
manutenção da máquina, desligue-a da corrente.
Limpeza da máquina
Não utilize produtos que conte
,
nham dissolventes, produtos abrasi vos, produtos de limpeza de vidros ou produtos multiusos. Devido às suas composições químicas podem provocar danos na superfície das peças plásticas.
Não lave a máquina com jactos
,
de água.
^ Limpe o exterior da máquina com
produto de limpeza suave e no final seque bem com um pano macio.
^ Limpe o tambor com produto próprio
para aço inoxidável.
-
Limpeza da gaveta de detergentes
Verifique regularmente se existem resí duos de detergente e se for o caso eli mine-os.
-
^ Puxe a gaveta de detergentes até ao
batente, carregue no botão de blo­queio e retire a gaveta em simultâ­neo.
^ Lave a caixa de detergentes e os
compartimentos com água.
-
-
Limpeza do vidro da porta
^
De tempos em tempos efectue a lim peza ...
do interior do vidro da porta produto de limpeza suave.
da placa metálica adequado para limpar inox.
^
No final seque ambos com um pano macio.
46
com um produto
com
-
Page 47
Limpeza e manutenção
Efectue a limpeza do tubo de suc
^
ção.
1. Desencaixe o tubo de sucção § do
compartimento e lave-o debaixo de água quente corrente. Limpe igual­mente a zona de encaixe do tubo.
2. Encaixe novamente o tubo no res-
pectivo lugar.
Após utilizar varias vezes goma lí­quida efectue uma limpeza profun­da do tubo de sucção. A goma líqui da tem tendência a criar obstrução.
-
Limpeza do encaixe da gaveta de de tergentes.
^ Utilizando uma escova de lavar gar-
rafas, limpe os resíduos de detergen­te e sedimentos de calcário dos in­jectores da caixa de detergentes.
Limpeza do tambor
Na lavagem com temperaturas baixas e/ou com detergente líquido, existe pe­rigo de formação de germes e odores na máquina. Para limpar o tabor e evi-
­tar a formação de odores, deve ser fei
to uma vez por mês um programa de lavagem a 60ºC de temperatura ou mais elevada, adicionando detergente em pó.
-
-
47
Page 48
Limpeza e manutenção
Limpeza do filtro de entrada de água
A máquina está equipada com um filtro para proteger a válvula de entrada de água.
De 6 em 6 meses deve efectuar um controle a este filtro. Se a água faltar com frequência efectue um controle mais regular.
Feche a torneira de entrada de água.
^
Desenrosque a mangueira da tornei
^
ra.
Enrosque a mangueira e abra a tornei ra. Se sair água, enrosque melhor.
Depois de limpar o filtro volte aco loca-lo na mangueira.
-
-
-
^
Retire a junta de borracha 1.
^
Volte a ponta da mangueira para bai xo. O filtro 2 irá cair.
^
Efectue a limpeza do filtro.
^
A montagem é feita em ordem inver sa.
48
-
-
Page 49
Avarias - Que fazer
Que fazer quando . . .
Algumas anomalias que possam surgir podem ser facilmente solucionadas. Na maior parte dos casos pode economizar tempo e custos porque não necessita da interferência do serviço de assistência técnica. As tabelas a seguir serão uma ajuda importante para localizar e solucionar as anomalias surgidas. Mas preste atenção:
Reparações em aparelhos eléctricos só devem ser feitas por técnicos es
,
pecializados. Reparações feitas inadvertidamente podem ter consequências graves para o utilizador e aparelho.
No visor é indicada uma anomalia
Anomalia Causa Solução
O visor permanece es­curo e a lâmpada de controle das teclas se­lectoras de programas não acendem.
No viso aparece:
Bloqueado, introduzir código
Após seleccionar o programa Despejo/ Centrifugação o pro grama não se inicia.
O visor está escuro. O visor desliga auto
A máquina não tem corrente eléctrica.
O bloqueio electrónico está activado (consul­te o menu Regula- ções J/Bloqueio).
Não foi efectuado o "Primeiro arranque".
-
maticamente para economizar energia (Stand-by).
Verifique, se – a ficha está encaixada na
tomada.
– os fusíveis/disjuntores do
quadro estão em ordem.
Introduza o código corres­pondente ao bloqueio electró­nico e confirme. Desactive o bloqueio electrónico, se não pretender que esta mensa gem apareça ao voltar a ligar a máquina.
Efectue "A primeira lavagem/ Arranque da máquina", tal como está descrito no capítu lo correspondente.
-
Carregue numa das teclas. A função Stand-by termina.
-
-
-
49
Page 50
Avarias - Que fazer
No visor é indicada uma anomalia
Anomalia Causa Solução A
q
p
o
ä
,
Anomalia Esgoto da água
Anomalia Entrada de água
Reacção Waterproof
Anomalia Iluminação do tambor
Anomalia técnic. Contactar serviço técnico.
O esgoto da água
está bloqueado ou com dificuldades.
A mangueira de es
goto está instalada num nível muito ele vado.
Efectue a limpeza do fil
tro e da bomba de esgo to tal como se indica no parágrafo "Abrir a porta
­em caso de esgoto obs
truído e/ou falta de ener
­gia eléctrica".
A altura máxima de des
pejoé1m.
– A entrada de água
está cortada ou com dificuldades
Verifique, se – a torneira de entrada de
água está totalmente aberta.
– a mangueira de esgoto
está dobrada.
O sistema Waterproof reagiu.
A lâmpada de ilumina­ção do tambor não
Contacte o serviço de as­sistência técnica.
Verifique o encaixe da lâm­pada.
está bem encaixada.
Existe uma anomalia. Volte a iniciar o programa.
Se a mensagem de anoma lia voltar a aparecer, con tacte o serviço de assistên cia técnica.
-
-
-
-
-
-
-
-
A Para eliminar a indicação de avaria: Desligue a máquina através da tecla s.
50
Page 51
Avarias - Que fazer
Anomalia no reconhecimento de carga
Anomalia Causa Solução
Seleccione a posição Zero de
Com o tambor cheio o visor indi ca um valor de carga <25% ou ne nhum valor.
Com o tambor va­zio, o valor que aparece no visor é mais elevado que <25%.
No visor aparece a indicação:
Impossível colocar a zero!
O programa de se cagem foi inter
­rompido e no visor aparece:
Verificar carga
No final do progra ma de secagem aparece no visor:
Verificar carga
Ao desligar a máquina havia roupa no tambor.
-
Por isso a posição zero foi alterada.
-
A posição zero do sen­sor de carga foi alterada.
A porta da máquina está fechada.
-
O tambor ou não tem roupa ou tem pouca rou pa. A secagem de peças soltas ou já secas pode provocar a cancelamen to do programa.
-
Foi detectada uma so brecarga de roupa.
^
novo:
Retire a roupa da máquina.
Desligue a máquina e man
tenha a porta aberta. Ligar a máquina.
Carregue na tecla Selecção
de programas Roupa branca/ cor.
– Carregue na tecla Carga/Do-
sagem até que a seguinte mensagem apareça no visor:
Colocação em zero OK.
Rode o tambor uma vez. Se o valor indicado continuar mais elevado que <25% seleccione de novo a posição zero.
– Abrir a porta da máquina. –
Volte a tentar colocar a Zero.
De futuro utilize a secagem por
-
selecção de tempo dos vários programas ou seque peças sol tas no programa Arejar quente.
-
-
De futuro preste atenção à car ga máxima da máquina.
-
-
-
51
Page 52
Avarias - Que fazer
Problemas gerais com a máquina
Anomalia Causa Solução
A máquina de lavar roupa vibra durante a centrifugação.
Ruídos fora do vulgar durante o esgoto.
Na caixa de detergen tes fica grande quanti dade de detergente depositado.
O amaciador não é to­talmente consumido, ou no compartimento
§ fica muita água.
No visor aparece ou tro idioma.
No visor aparecem Tempos restante dife rentes.
Os pés da máquina não es tão bem assentes e não es tão fixos.
Não se trata de qualquer anomalia! Ruídos no início e no final do processo de esgoto são normais.
A água não tem pressão
-
suficiente.
-
Detergente em pó em con­junto com produto descalci­ficador tem tendência a fi­car empapado.
O tubo de sucção não está bem encaixado ou está obstruído.
-
Através de "Regulações J" "Idioma J" foi seleccionado outro idioma.
A indicação do tempo restante adapta-se constante
-
mente às diferentes situações de lavagem e secagem.
Nivele a máquina e fixe
­os pés.
-
Efectue a limpeza do
filtro na mangueira de entrada de água.
Seleccione eventual
mente o Extra Água plus.
Efectue a limpeza da cai­xa de detergentes e no futuro adicione primeiro o detergente e depois o produto descalcificador.
Efectue a limpeza do tubo de sucção, consulte o capítulo "Limpeza e manutenção", parágrafo "Limpeza da caixa de de tergentes".
Seleccione o idioma pre tendido. A bandeira como símbolo é uma aju da.
-
-
-
-
-
52
Page 53
Avarias - Que fazer
Resultados de lavagem insatisfatórios
Anomalia Causa Solução
A roupa lavada com detergente lí quido não fica bem lavada.
A roupa acabada de lavar tem nódo­as acinzentadas.
Os tecidos escu ros, depois de lava dos ficam com resí duos de detergente agarrados.
O detergente líquido não tem produto branquea
-
dor. Nódoas de fruta, café ou chá não saem.
A quantidade de deter­gente doseada é muito baixa (a roupa continha resíduos de óleo e gor­dura/cremes).
-
O detergente tem com
-
ponentes que não se
-
dissolvem na água (zeó litos). Estes deposita ram-se na roupa.
Utilize detergente em pó que
contenha produto branquea
­dor.
Adicione o detergente de eli
minar nódoas no comparti mento j e o detergente lí quido no doseador fornecido com a embalagem.
Nunca junte o detergente lí
quido com o detergente de eliminar nódoas no mesmo compartimento da caixa de detergentes.
– Neste caso adicione mais
detergente ou utilize deter­gente líquido.
– Antes de seleccionar a pró-
xima lavagem, efectue um programa de lavagem a 60 °C sem roupa e adicione detergente líquido.
-
Após a secagem tente esco var os resíduos com uma es
-
cova.
-
De futuro lave roupa escura com detergente líquido. O detergente líquido não tem zeólitos.
-
-
-
-
-
-
-
53
Page 54
Avarias - Que fazer
Resultados de secagem insatisfatórios
Anomalia Causa Solução
A roupa está mui to húmida após a secagem.
Após a secagem a roupa está muito seca ou muito hú mida.
No final da seca gem existe água no tambor.
Existia pouca roupa na
-
máquina e a electrónica não conseguiu detectar a humidade residual correctamente.
A roupa ficou enrolada durante a centrifugação porque a sua distribui ção pelo tambor não era favorável.
Durante a centrifugação térmica a roupa ficou enrolada porque estava muito húmida ou a velo­cidade de centrifugação seleccionada era muito elevada.
A roupa quente pode sentir-se húmida.
A humidade residual pretendida encontra-se
-
entre dois níveis de se cagem.
-
O esgoto da água está obstruído.
De futuro seleccione o programa de secagem por selecção de tempo para secar pouca quanti dade de roupa.
Rode o botão selector de pro
gramas para a posição Stop.
-
Abra a porta e solte a roupa.
Volte a dar início ao programa
de secagem, seleccionando uma velocidade de centrifuga­ção mais baixa.
Prolongue o tempo de arrefeci­mento tal como se encontra des­crito no capitulo "Menü Regula ções J", parágrafo "Prolonga mento do tempo de arrefecimen to".
Prolongue ou reduza os tempos de secagem, se necessário, tal
-
como está indicado no capítulo "Menu Regulações J", parágrafo "Aumento/redução de tempo".
Efectue a limpeza do filtro e da bomba de esgoto tal como está descrito no capítulo "Abrir a por ta em caso de esgoto obstruído e/ou falta de energia eléctrica".
-
-
-
-
-
-
54
Page 55
Avarias - Que fazer
Não é possível abrir a porta através da tecla Porta
Anomalia Solução
A máquina não está liga da à corrente e/ou ligada.
O bloqueio electrónico de programas está acti vado.
A função de bloqueio está activada.
Falta de energia eléctrica. Abra a porta tal como está descrito nos capítulos
A porta não estava bem fechada.
Ainda existe água na cuba que não consegue ser despejada.
Não é possível abrir a porta durante ou após a secagem.
Por motivos de segurança, não é possível abrir a porta quando a temperatura for superior a 55°C.
Encaixe a ficha na tomada e/ou ligue a máquina
-
através da tecla I-Ligar/0-Desligar. Desactive o bloqueio electrónico de programas tal
como está descrito no capítulo com o mesmo
-
nome. Desactive a função de bloqueio, tal como está des
crito no capítulo "Menu Regulações J".
seguintes. Pressione a porta no lado do fecho e depois carre-
gue na tecla Porta. Efectue a limpeza do filtro e da bomba de esgoto
tal como se encontra descrito no capítulo seguinte.
Por motivos de segurança, não é possível abrir a porta quando a temperatura for superior a 70°C.
– Espere que a temperatura desça para menos de
70°C.
A função Desbloqueio da porta está desactiva da. Só é possível abrir a porta até 55°C de tem peratura. Desactive a função Desbloqueio da
porta, tal como está descrito no capítulo "Menu Regulações J".
Seleccione a função Prolongamento do tempo de arrefecimento tal como está descrito no capi tulo "Menu Regulações J".
-
-
-
-
55
Page 56
Avarias - Que fazer
Abrir a porta no caso de esgo to obstruído e/ou falta de ener gia eléctrica.
Desligue a máquina.
^
Deixe esgotar toda a água
Se o sistema de esgoto estiver obstruí do existe grande quantidade de água dentro da máquina (máx. 25 l).
Cuidado: A água pode estar
,
quente se esteve a lavar com tem peraturas elevadas.
-
-
-
-
Retire o tampão do tubo.
^
Logo que deixe de sair água volte a
^
tapar o tubo com o tampão.
Abrir a porta da máquina
,Antes de retirar a roupa de den-
tro da máquina certifique-se de que o tambor está completamente para­do. Se introduzir a mão no tambor em movimento pode lesionar-se.
^
Abra a tampa situada no painel do rodapé utilizando uma chave de pa rafusos.
^
Retire o tubo de despejo juntamente com a tampa.
^
Coloque o tubo num recipiente.
56
-
^
Deslize a abertura de emergência para baixo com uma chave de para fusos. A porta abre.
-
Page 57
Limpeza do filtro
Avarias - Que fazer
No interior do painel da gaveta de de tergentes encontra uma espátula.
^ Retire a espátula. Com a porta da máquina aberta a tam-
pa de acesso ao filtro fica visível.
-
Rode o filtro, retire-o da máquina.
^
Lave o filtro devidamente.
^
^
Abra a tampa de acesso ao filtro.
^
Retire objectos estranhos que even tualmente estejam depositados no fil tro (botões, moedas, clipes).
^
Encaixe o filtro e enrosque-o devida mente.
,
Se o filtro não for encaixado e roscado devidamente a água irá sair por ai.
-
-
-
57
Page 58
Avarias - Que fazer
Substituição da lâmpada de iluminação do tambor
O funcionamento da máquina não depende do estado da lâmpada de iluminação.
Retire a espátula situada no lado in
^
terior do painel da caixa de deter gentes, tal como se indica nas pági nas anteriores.
Ligue a máquina e abra a porta.
^
Desligue a máquina da corrente
^
eléctrica tal como se encontra des crito no capítulo "Medidas de segu­rança e precauções".
-
-
-
Retire o suporte 1 carregando nos
^
dois fixadores do resguardo 2. Retire a lâmpada avariada do supor
^
-
te.
A nova lâmpada tem de ser do mes­mo tipo G4 e a potência máxima é de 5 Watt/12 V.
A lâmpada pode ser obtida nos servi­ços Miele.
-
^
Encaixe a espátula, na ranhura indi cada e rode-a no sentido contrário aos ponteiros do relógio (um quarto de volta) até ao batente.
^
Retire o conjunto de iluminação do tambor.
58
^ Encaixe a nova lâmpada no suporte. ^ Encaixe com cuidado, o suporte e o
resguardo.
^
Volte a encaixar o conjunto de ilumi nação do tambor e rode-o no sentido dos ponteiros do relógio.
Para funcionar com a máquina é ne
-
cessário que o conjunto de ilumina ção do tambor esteja devidamente montado.
-
-
-
Page 59
Serviço técnico
Caso seja necessária a intervenção do serviço de assistência técnica, deverá indicar o modelo do aparelho e avaria detectada.
O modelo da máquina está indicado no painel de comandos e na placa de ca racterísticas.
Actualização do programa (Update)
A lâmpada de controle PC, situada no painel de comandos, é o ponto de liga ção com a placa electrónica da máqui na para o serviço de assistência técni ca poder efectuar actualizações dos
­programas (PC = Programme Correcti on).
A actualização do comando da máqui na é fácil e pode ser feita logo que se jam conhecidos novos desenvolvimen tos a nível de detergentes, tecidos ou técnicas de lavagem.
Condições e período de garantia
O período de garantia da máquina é de 2 anos.
Informações detalhadas encontram-se no livro de garantia.
Acessórios especiais
Nos serviços ou Agentes Miele pode obter acessórios especiais para esta máquina.
-
-
-
-
-
-
-
59
Page 60
Instalação e ligação
Vista frontal
a Mangueira de entrada de água (Wa
terproof-Metal, Mangueira com tela metálica)
b Ligação eléctrica c Mangueira de esgoto (com ponta gi
ratória desmontável)
d Painel de comandos e Caixa de detergentes
60
-
f Régua de adaptação g Porta h Tampa de acesso ao filtro, bomba
de esgoto
­i Tampa de acesso ao esgoto de
emergência e à abertura de emer gência.
j Quatro pés reguláveis na altura
-
Page 61
Vista posterior
Instalação e ligação
a Ligação eléctrica b Segurança com barras de transporte
c Mangueira de entrada de água (Wa
terproof-Metal, mangueira com tela metálica)
d Mangueira de esgoto
-
61
Page 62
Instalação e ligação
Área de instalação
O funcionamento correcto da máquina, em especial durante a centrifugação, depende da sua instalação. Soalho de madeira provoca mais oscilações do que pavimento de betão.
Preste atenção:
Instale a máquina bem nivelada.
^
Não instale a máquina sobre soalho
^
pouco firme para que não oscile du
rante a centrifugação. Se o soalho for de madeira: ^ Instale a máquina sobre uma placa
de madeira (com 59x52x3 cm) que
deverá ser aparafusada ao chão.
,Se instalar a máquina sobre uma
base (base de betão), deverá ficar bem fixa com fixadores especiais (podem ser adquiridos nos serviços Miele). Caso contrário a máquina pode tombar da base durante a centrifugação.
Instalação da máquina
Tanto os pés da máquina como
,
o local onde ela está instalada de vem estar secos, caso contrário a máquina poderá deslizar durante a centrifugação.
Segurança de transporte
Desmontar a barras de segurança de
-
transporte
^
Retirar os fixadores de segurança si tuados no lado direito e esquerdo.
-
-
62
1. Desencaixe os fixadores de segu
rança com uma chave de parafusos.
2. Retire os fixadores de segurança.
-
Page 63
Instalação e ligação
Com a chave fornecida junto rode a
^
barra de transporte esquerda a 90°,
e
^
puxe a barra de transporte para fora.
Rode a barra de transporte direita a
^
90°, e
^
puxe a barra de transporte para fora.
63
Page 64
Instalação e ligação
Fechar os orifícios da segurança
,
de transporte retirada. Se os orifíci os não forem tapados existe perigo de ferimentos.
^ Volte a encaixar os fixadores de se-
guranças nos orifícios e encaixe os
tampões.
,
Não transporte a máquina sem que as barras de transporte estejam devidamente montadas. Guarde as respectivas barras de transporte para que possam ser uti lizadas em caso de mudança, por exemplo.
Montagem das barras de transporte
A montagem das barras de transporte é feita em ordem inversa à desmonta gem.
-
Nivelar a máquina
A máquina é nivelada através dos qua tro pés roscados. A máquina é forneci da com os pés totalmente roscados para dentro.
^ Rode a contraporca 2 no sentido dos
ponteiros do relógio com a chave for­necida junto. Desaperte a contrapor­ca 2 juntamente com o pé 1.
^ Com um nível verifique se a máquina
está nivelada.
^ Mantenha o pé 1 fixo com o alicate.
Rode novamente a contraporca 2
-
-
com a chave de bocas no sentido do revestimento da máquina.
,
As quatro contraporcas devem ser roscadas no sentido do revesti mento da máquina. Verifique igual mente os pés que não tenham sido desenroscados. Caso contrário a máquina pode sair do lugar durante o funcionamento.
-
-
-
-
A máquina deve estar bem nivelada para que seja garantido o seu correcto funcionamento.
64
Page 65
Encastrar a máquina por baixo de uma bancada
N = Altura do nicho (820-930 mm)
Esta máquina é especial para ser en­castrada debaixo de uma bancada de cozinha.
A máquina está equipada com uma chapa de cobertura em vez do tam­po. A chapa de cobertura é neces­sária, por motivos de segurança eléctrica e não deve ser desmonta­da.
A máquina não deve ser utilizada sem o painel decorativo frontal.
Instalação e ligação
As calhas deslizantes (Acessório)
impedem que o chão mais sensível fique danificado ao deslizar a máqui­na.
– A torneira de entrada de água, a li-
gação ao esgoto e a tomada de liga­ção devem estar perto da máquina e serem de fácil acesso.
Em nichos com:
Altura do nicho Medidas a tomar
820 mm nenhuma
a partir de 830 ­840 mm
a partir de 870 ­885 mm
a partir de 915 ­930 mm
pés mais longos* (regular para 40 mm aprox.)
uma moldura de compensa ção em altura*
duas molduras de compen sação em altura *
-
-
* Acessórios especiais que podem ser adquiridos
Se a cozinha tiver um rodapé contí
­nuo é necessário que seja interrom pido na zona da máquina.
-
65
Page 66
Instalação e ligação
Adaptação à altura da gaveta
Adaptação
Regulando as réguas de adaptação pode adaptar a altura do painel de co mandos à altura da gaveta do móvel eventualmente situado ao lado da má quina.
^ Com uma chave própria rode para a
esquerda ou direita para adaptar a altura.
Se necessário pode retirar ou juntar ré guas de adaptação.
^
Neste caso é necessário soltar as porcas com a chave.
Como acessório especial pode adquirir réguas de adaptação incluindo parafu sos mais longos que possibilitam uma adaptação máx. de 25 mm para baixo.
-
Desmontar o conjunto de réguas adaptadoras
O conjunto completo de réguas adap tadoras pode ser desmontado se o canto superior da placa decorativa tiver
­de ficar directamente por baixo do pai nel de comandos e à face do canto su perior da chapa da porta. Consulte neste caso o parágrafo "Placas decora tivas de outro fabricante"
Abra a porta.
^
^
Desaperte completamente os 3 para
­fusos (ver seta).
^
Retire o conjunto de réguas adapta doras.
Os 3 orifícios que ficaram livres devem ser utilizados um após outro para apa
-
rafusar a placa decorativa à chapa da porta.
-
-
-
-
-
-
-
Depois de regular pode cortar os para fusos se eventualmente estiverem sali entes.
66
-
-
Page 67
Instalação e ligação
Montagem da placa decorativa
A frente da máquina pode ser revestida com uma placa decorativa igual aos restantes móveis existentes na cozinha. No caso de cozinhas Miele a placa de corativa já é fornecida com os orifícios de fixação.
No caso de cozinhas de outros fabri cantes aconselhamos mandar cortar a placa por um especialista. Consulte o capítulo "Placa decorativa de outro fabricante".
Dimensões da placa decorativa
Largura Espessura
com a espessura da placa frontal dos móveis situados ao lado).
Altura com a altura da porta (H) do móvel ao lado.
: 592-596 mm
: 17 até 19 mm (de acordo
: a altura da placa deve coincidir
-
Montagem da placa decorativa
Abra a porta.
^
Encoste a placa com a medida exac
^
ta à chapa exterior da porta da má
­quina.
^ Aparafuse a placa decorativa à cha-
pa exterior da porta.
Se o conjunto de réguas adaptadoras foi desmontado completamente:
Utilize os 3 orifícios adicionais para aparafusar a placa decorativa à chapa da porta.
-
-
67
Page 68
Instalação e ligação
Placa decorativa de outro fabricante
Preparação da placa decorativa
A Determine em primeiro lugar a dis
tância X para perfurar os orifícios para as dobradiças.
com conjunto de réguas de adap
tação:
– sem conjunto de réguas de adap-
tação:
B Marque os dois orifícios de encaixe
das dobradiças e os quatro orifícios pequenos de acordo com a indica ção.
A placa frontal está colocada com
-
-
a face voltada para baixo, o canto superior está em baixo:
se a largura (b) for maior, a medida a também terá de ser maior
b = 592 mm N a = 21,5 mm b = 593 mm N a = 22,0 mm
-
(neste caso a placa decorativa deve ser mais alta)
68
b = 594 mm N a = 22,5 mm b = 595 mm N a = 23,0 mm b = 596 mm N a = 23,5 mm
A altura H da placa decorativa deve ser regulada pela altura da porta do móvel ao lado.
C Efectue a perfuração dos dois orifíci
os de encaixe das dobradiças (C 35 mm/15,5 mm de profundidade) no verso da placa decorativa.
D Perfure os quatro pequenos orifícios
(C 7 mm/10 mm de profundidade) no verso da placa decorativa.
-
Page 69
Instalação e ligação
E Reduza a altura da placa decorativa,
no lado inferior, de acordo com a al tura H.
Marcar os pontos de fixação
F Coloque a placa decorativa à frente
da chapa da porta.
G Através dos orifícios livres da porta,
marque os pontos de fixação dos parafusos no verso da placa decora­tiva.
H Retire a placa decorativa. I Perfure os orifícios no verso da placa
decorativa (C 2,5 mm/10 mm de pro fundidade).
Dimensões do painel de rodapé
­Largura
Espessura Altura (
deve coincidir com a altura regulada dos pés da máquina ou com a altura de uma ou de duas molduras de com pensação quando utilizadas.
Montagem
^ Verifique a altura (H) desde o chão
-
^
: 592-596 mm
:8mm
H): a altura do painel de rodapé
até à ranhura existente na base da máquina.
Corte o painel de rodapé com esta medida.
-
Montagem do painel de rodapé
O espaço existente entre o canto inferi or da máquina e o chão pode ser tapa do com um rodapé igual ao programa da cozinha.
Para esse fim a máquina tem uma ra nhura na base onde pode ser encaixa do o painel de rodapé.
-
^
Encaixe o painel de rodapé na ra nhura.
­Conselho:
­Caso exista uma moldura de compen
sação pode colar a tira autocolante no lado interior do painel de rodapé para que possa ser fixo ao painel.
-
-
-
69
Page 70
Instalação e ligação
O sistema Miele de protecção contra fugas de água
Este sistema Miele garante protecção de fugas de água provenientes da má quina.
O sistema é composto por três elemen tos:
1) pela mangueira de entrada de água
2) pela electrónica e caixa de resguar­do
3) pela mangueira de esgoto
1) A mangueira de entrada de água
– Protege contra fugas/rebentar da
mangueira A mangueira suporta pressões de
14.000 kPa. A mangueira de entrada de água
está protegida por um revestimento em tela metálica.
Protecção de transbordo
Esta protecção impede o transbordo da água, devido a entrada de água
-
não controlada. Se o nível da água ultrapassar um determinado nível, a bomba de esgoto é activada e a
-
água é esgotada.
3) A mangueira de esgoto
A mangueira de esgoto está protegi da por um sistema de arejamento. Através deste sistema é evitada a sucção em vazio se já não existir mais água na máquina.
-
2) A electrónica e a caixa
O tabuleiro de recolha Água que eventualmente possa sair
será aparada num tabuleiro. Um co mutador de bóia desliga a válvula de segurança eléctrica. A entrada de água é cortada; a água que possa existir na cuba é esgotada.
70
-
Page 71
Entrada de água
A máquina pode ser ligada directamen te a uma torneira de entrada de água potável porque foi construída de acor do com as Norma DIN vigentes.
A pressão mínima da água deve ser de 100 kPa e não pode ser superior a
1.000 kPa. Se for superior terá de ser
montado um redutor de pressão.
-
Instalação e ligação
O filtro situado no canhão da válvula
­de segurança não deve ser retirado.
Acessório - prolongamento da man gueira
Como acessório pode obter nos servi ços ou agentes Miele mangueiras com 1,5 m de comprimento.
-
-
A torneira de ligação deve ter uma ros
3
ca de pode ser ligada à conduta de água po tável por um técnico autorizado.
Manutenção
Em caso de substituição utilize somen te mangueiras originais Miele que su portam pressões de 14.000 kPa.
/4". Se essa faltar a máquina só
A ligação da mangueira está
,
submetida a pressão. Por isso efec­tue um controle regular, abrindo len­tamente a torneira para verificar se a união veda bem. Se necessário cor­rija a posição da junta e da união roscada..
A máquina não é adequada para ser ligada a uma torneira de água quente.
-
-
-
-
71
Page 72
Instalação e ligação
Despejo da água
A água é esgotada através de uma bomba de esgoto com1mdealtura de elevação. A mangueira de esgoto tem de ser instalada sem dobras para não impedir o escoamento da água. A pon ta curva da mangueira é giratória e desmontável.
Possibilidades de esgotar a água de lavagem:
1. Pendurar a mangueira num lavatório
ou idêntico:
Atenção:
­Deve fixar a mangueira para que não
salte do lugar! Se a água for esgotada para um la
vatório é necessário que esgote sem obstáculos e rapidamente. Caso contrário a água pode transbordar ou uma parte voltar a ser sugada pela máquina.
2. Ligação a um tubo de esgoto (não é
necessário um sifão).
3. Ligação a um lavatório com bocal
roscado.
4. Esgoto directo para uma caixa com
ralo.
Se necessário pode prolongar a man­gueira até 5 m. Nos serviços Miele pode obter os acessórios necessários.
-
72
Page 73
Ligação eléctrica
A máquina é fornecida com um cabo de alimentação eléctrico, equipado com ficha de contacto para ser ligado à corrente monofásica ~230 V 50 Hz.
Em caso algum devem ser utilizados cabos de prolongamento para efectuar a ligação do aparelho à rede eléctrica (por exemplo através de uma extensão com várias tomadas ou dispositivos si milares), devido aos perigos que dai podem resultar (perigo de incêndio por exemplo).
Como segurança e de acordo com as normas DIN VDE 0100/739 recomen­da-se a instalação de um diferencial de 30 mA (DIN VDE 0664).
Consulte a placa de características onde encontra os dados referentes à segurança e potência nominal. Compa­re os dados da placa de características com os da rede eléctrica.
-
Instalação e ligação
73
Page 74
Valores de consumo
Carga Consumos
Energia Água Duração
em kWh em l Curto Normal
Lavagem
Roupa branca/cor 95°C 5,0 kg 1,70 42 1 h 53 min 2 h 08 min
Fibras 40°C Roupa delicada 30°C 1,0 kg 0,33 65 49 min 59 min Automático 40°C 2,5 kg 0,30 - 0,60 30 - 50 1 h 00 min 1 h 15 min Expresso 40°C 2,5 kg 0,30 30 - 32 min Lãs / 30°C 2,0 kg 0,22 35 - 39 min Seda / 30°C 1,0 kg 0,24 39 - 36 min
Secagem
Roupa branca/cor Secagem
Fibras Secagem
Lavar e secar de seguida
Roupa branca/cor 60°C
Roupa branca/cor 60°C
1)
60°C
1)
40°C
1)
normal
normal
Secagem
3)
normal
Secagem normal
5,0 kg 0,85 42 1 h 29 min 1 h 58 min 5,0 kg 0,49 42 1 h 29 min 1 h 58 min 2,5 kg 0,44 49 1 h 05 min 1 h 20 min
2,5 kg 1,30 11 - 1h 12 min
2)
1,25 kg 0,65 5 - 37 min
2)
5,0 kg 3,40 65 - 4 h 30 min
2,5 kg 2,30 45 - 3 h 00 min
Indicação para testes de comparação:
1)
Programa de acordo com EN 60456
2)
Programa de acordo com EN 61121
3)
Programa de acordo com EN 50229
Os valores sobre o consumo podem ser diferentes dos indicados porque de pendem de vários factores como sejam: pressão, dureza e temperatura da água, temperatura ambiente, tipo de tecidos, quantidade de roupa, humidade residual para a secagem, oscilações na corrente eléctrica e funções adiciona is seleccionadas.
74
-
-
Page 75
Características técnicas
Altura para encastrar 820 mm Largura 595 mm Profundidade sem tampo 575 mm Profundidade com a porta aberta 1180 mm Peso 100 kg Carga máxima sobre o solo 1600 Newton (ca. 160 kg) Capacidade de carga - Lavagem
Capacidade de carga - Secagem Tensão da rede consulte a placa de características Potência de ligação consulte a placa de características Segurança consulte a placa de características Valores de consumo consulte o capítulo dados de consumo Pressão mínima da água 100 kPa (1 bar) Pressão máxima da água 1.000 kPa (10 bar) Comprimento da mangueira de entrada
de água Comprimento da mangueira de esgoto 1,50 m Comprimento do cabo de ligação 1,60 m Altura máx. de despejo 1,00 m Comprimento máx. de despejo 5,00 m Lâmpada de iluminação do tambor Typ G4 (5 Watt/12 Volt) Certificados atribuídos Interferências, VDE
5,0 kg Roupa seca 2,5 kg Roupa seca
1,60 m
75
Page 76
Regulações no menu J
Através desta função é possível adaptar a placa electrónica da má quina de lavar/secar roupa às neces sidades individuais. As regulações podem ser alteradas sempre que pretender.
Abrir o menu Regulações J.
A Ligue a máquina. No visor aparece o
menu base.
15:03
Seleccionar o programa
B Ao fim de 5 segundos a mensagem
indicada no visor é completada.
15:03
Seleccionar o programa
Regulações F ...
-
Idioma J
Através do visor pode aceder a di versos idiomas.
-
Através do submenu Idioma pode alte rar o idioma indicado.
A bandeira junto a Idioma corresponde ao País com esse idioma.
O idioma seleccionado fica marcado com um visto L.
Seleccione o idioma pretendido e
^
confirme.
-
-
C Carregue na tecla OK. D Agora está no menu Regulações.
C antes A
Idioma F ...
Horas... H
E Seleccione a regulação pretendida
através das teclas - e + e confirme através da tecla OK.
Indicação: Se na regulação de menus e submenus
não efectuar nenhuma operação no es paço de 20 segundos, a mensagem no visor volta "salta" ao menu base.
76
-
Page 77
Regulações no menu J
Horas
Pode decidir como pretende que as horas sejam indicadas no visor, se em ritmo de 24 ou de 12 horas ou nenhu ma indicação.
Depois disso deve acertar as horas.
Acertar a indicação das horas
Seleccione o ritmo que pretende
^
através das teclas - ou + e confirme através da tecla OK.
O visor comuta automaticamente para acertar as horas.
Acertar as horas
00 :00
Acertar as horas
^ Acerte as horas através das teclas -
e + e confirme através da tecla OK. Agora acerte os minutos e volte a confirmar através da tecla OK.Ovi sor altera para o menu Regulações.
Água Plus
Através da regulação Água Plus
-
pode seleccionar o nível de água pretendido para o extra Água plus.
Existem três opções à escolha: Água + Aumento do nível de água na lavagem
e enxaguagem. Enxaguagem adicional Nos programas Roupa de cor, Fibras e
Roupa branca é feita mais uma enxa guagem.
Água+ e Enxag.adicio. ^ Aumento do nível de água na lava-
A opção seleccionada fica marcada com um visto L.
-
(fornecido de fábrica)
gem e enxaguagem e uma enxagua­gem adicional nos programas Roupa de cor, Fibras e Roupa branca.
-
Também pode acertar as horas se antes de seleccionar o programa, carregar na tecla u.
77
Page 78
Regulações no menu J
Ritmo lento
Com o ritmo lento activado a movi mentação do tambor é reduzida. Desta forma a roupa pouco suja pode ser lavada delicadamente.
O ritmo lento pode ser activado nos programas Roupa branca/cor e Fibras.
Se o ritmo lento estiver activado, a lava gem neste programa será sempre efec tuada com ritmo lento.
O ritmo lento não está activado de fá brica.
A opção seleccionada fica marcada com um visto L.
-
-
Arrefecimento da água
No final da lavagem principal entra água para a cuba para arrefecer a água existente.
O arrefecimento da água acontece ao seleccionar o programa Roupa branca/ cor 95-75°C.
Desbloqueio da porta
Quando esta função estiver seleccio nada e a temperatura não for superi or a 70°C é possível abrir a porta du rante a secagem. Se esta função es tiver desactivada só pode abrir a porta com temperaturas até 55°C.
-
-
Atenção: Perigo de queimadu
,
ras devido às temperaturas eleva das.
Esta regulação está activada de fábri ca.
A opção seleccionada está indicada com um visto.
^ Seleccione a opção pretendida e
confirme.
-
-
-
-
-
-
-
O arrefecimento da água deve ser acti vado:
se pendurar o tubo de esgoto num lavatório evitando assim queimadu ras.
em instalações com tubos de esgoto que não correspondem à norma DIN
1986.
O arrefecimento da água está desacti vado de fábrica.
A opção seleccionada fica marcada com um visto.
78
-
-
-
Page 79
Regulações no menu J
Protecção de enrolamento da roupa
A velocidade de centrifugação final é reduzida para evitar que a roupa se enrole uma na outra (só é eficaz na função "Lavar e secar sem interrup ção")
Tem quatro opções à escolha. 1200 1/min (fornecido de fábrica) 1100 1/min 1000 1/min 900 1/min. A opção seleccionada está indicada
com um visto.
Aumento/redução de tempo
Em caso de necessidade pode pro longar ou reduzir os tempos de seca gem.
Os tempos de secagem podem ser
­prolongados ou reduzidos até 4 minu
tos De fábrica está seleccionada a posição
3 (= 0 minutos).
-
-
-
79
Page 80
Regulações no menu J
Bloqueio
A função de Bloqueio protege a má quina de utilização abusiva.
Se a função de Bloqueio estiver activa da, é necessário introduzir um código ao ligar a máquina para que seja possí vel utiliza-la.
Activar o bloqueio
C antes A
activar...
X
^ Seleccione activar e confirme. ^ No visor aparece a indicação para
introduzir o código. O código é 125 e não pode ser alterado.
Introduzir o código
O código é: 125
-
Após introdução dos números carre
^
gue na tecla OK para confirmar.
Sim
125
Não
-
Confirmar o código
­Confirme o código através da tecla
^
OK ou se pretender corrigir pressio ne a tecla -.
O bloqueio está activado ao desligar
^
a máquina.
Desactivar o bloqueio
Após ligar a máquina aparece a indica­ção para introduzir o código.
^ Introduza o código tal como está in-
dicado antes e confirme.
W
Introdução OK Utilização livre
-
-
__
0
Introduzir o código
^
Através das teclas + pode seleccio nar o primeiro número. Confirme esse número através da tecla OK. Agora pode introduzir o segundo nú mero
^
Repita o processo até ter introduzido os três números.
80
A máquina está novamente desbloque ada.
Desactivar a função de bloqueio
­Proceda da mesma forma como para
activar.
-
-
Page 81
Regulações no menu J
Temperatura
Pode decidir de que forma pretende obter informação sobre a temperatu ra: em °C/Celsius ou em °F/Fahre nheit.
A indicação seleccionada fica marcada com um visto.
Seleccione a temperatura pretendida
^
e confirme.
-
-
Sinal
Se o sinal estiver activado irá soar no final do programa ou no fim da enxa­guagem.
Pode escolher dois níveis de som. normal O sinal soa no final do programa e no
fim da enxaguagem com intensidade normal.
alto O sinal soa no final do programa e no
fim da enxaguagem com intensidade alto.
O nível de som seleccionado fica mar cado com um visto.
^
(fornecido de fábrica)
-
Seleccione o nível pretendido e con firme.
Confirmação acústica
A activação de uma tecla é confirma da com um sinal.
A confirmação acústica está desactiva da de fábrica.
A opção seleccionada fica marcada com um visto.
Contraste
O contraste do visor pode ser ajusta do/regulado em 10 níveis diferentes.
De fábrica está regulado no nível 5. O contraste regulado fica activado de
imediato ao ser alterado. ^ Seleccione o contraste pretendido e
confirme.
Luminosidade
A luminosidade do visor pode ser re­gulada em dez níveis diferentes.
De fábrica está regulado o nível 5. A luminosidade regulada fica de imedi
ato activada ao ser alterada.
^
Seleccione a luminosidade pretendi da e confirme.
-
-
-
-
-
-
81
Page 82
Regulações no menu J
Stand_by
O visor escurece ao fim de 10 minu tos e a tecla Start/Stop fica a piscar lentamente para economizar energia.
Tem 2 opções à escolha: ligado Stand-by acende:
se após ligar a máquina não selecci
onar nenhum programa. após o Start do programa.
– – no final do programa. não neste programa
(activado de fábri-
ca) Stand-by acende: – se após ligar a máquina não selecci-
onar nenhum programa. – no final do programa. Ao activar uma tecla o visor volta a li-
gar. A opção seleccionada fica marcada
com um visto.
-
Memória
A função de memória está desactivada de fábrica.
A opção seleccionada fica marcada com um visto.
Prolongamento do tempo de arrefecimento
Antes do programa terminar pode prolongar a fase de arrefecimento. A
­roupa é arrefecida com maior intensi
dade.
O prolongamento adicional da fase de arrefecimento pode ser seleccionado de 0 min. (arrefecimento normal = for­necido de fábrica) até 18 min.
O tempo total de duração do programa prolonga-se de acordo com a selecção efectuada.
Terminar o menu selecções
antes A
C
Idioma F
Horas... H
^
Seleccione antes e confirme.
-
Se seleccionar um Extra para o pro grama seleccionado, alterar a tempe ratura proposta ou a velocidade de centrifugação, a máquina memoriza essas alterações ao iniciar o progra ma.
Ao voltar a seleccionar o programa de lavagem a máquina indica os Extras memorizados.
82
-
-
-
Page 83
83
Page 84
Salvo modificações/3208
M.-Nr. 06 756 830 / 04
Loading...