Votre contribution à la protection de l'environnement
Emballages de transport
Nos emballages ont pour fonction de
otéger votre appareil des dommages
pr
dus au transport. Nous les sélection‐
nons en fonction de critères écologi‐
ques permettant d'en faciliter le recy‐
clage.
En participant au recyclage de vos em‐
ballages, vous contribuez à économiser
les matières premières et à réduire le
volume des déchets. Pour ce faire,
veuillez remettre cet emballage à votre
revendeur.
Votre ancien appareil
La plupart du temps, les appareils élec‐
triques et électr
core des matériaux précieux. Cepen‐
dant, ils contiennent aussi des substan‐
ces toxiques nécessaires au bon fonc‐
tionnement et à la sécurité des appa‐
reils. En déposant ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou en les
manipulant de manière inadéquate,
vous risquez de nuire à votre santé et à
l'environnement. N'éliminez donc en
aucun cas votre appareil usagé avec les
ordures ménagères.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votr
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement dédié à l'éli‐
mination de ce type d'appareil.
oniques contiennent en‐
e commune ou
Pour éviter tout accident, gardez votre
anci
en appareil hors de portée des en‐
fants jusqu'à son enlèvement.
6
Page 7
Consignes de sécurité et mises en garde
Ce lave-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur.
oute autre utilisation comporte des risques pour les personnes et
T
l'appareil.
Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser votre lave-linge pour la pre‐
mi
ère fois. Il vous fournit des informations importantes sur la
sécurité, l'utilisation et l'entretien du lave-linge. Vous vous proté‐
gerez ainsi et éviterez d'endommager votre lave-linge.
Conservez ce mode d'emploi et en cas de cession de l'appareil,
remettez-le à son nouveau propriétaire.
Utilisation conforme
Ce lave-
ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domesti‐
que.
linge est destiné à être utilisé dans le cadre domestique
Ce lave-linge ne convient pas à une utilisation en extérieur.
L
e lave-linge est réservé à un usage domestique. Il doit unique‐
ment servir au lavage de textiles déclarés lavables en machine par
leur fabricant sur l'étiquette d'entretien. Tout autre type d'utilisation
est interdit. Miele n'est pas responsable des dommages causés par
une utilisation incorrecte, non conforme aux consignes.
es personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce lave-linge
L
en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou
mentales ou de leur manque d'expérience ou de connaissances ne
doivent pas l'utiliser sans la surveillance ou les instructions d'une
personne responsable.
7
Page 8
Consignes de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
L
es enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du
lave-linge à moins d'être constamment surveillés.
es enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le lave-
L
linge que s'il leur a été expliqué comment l'utiliser sans danger. Il est
nécessaire de s'assurer qu'ils ont compris les risques encourus en
cas de mauvaise manipulation.
L
es enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir le lave-linge
sans être sous la surveillance d'un adulte.
Ne laisse
linge. Ne les laissez jamais jouer avec le lave-linge.
z pas les enfants sans surveillance à proximité du lave-
Sécurité technique
euillez tenir compte des instructions au chapitre "Installation et
V
raccordement" ainsi qu'au chapitre "Caractéristiques techniques"
V
érifiez que votre lave-linge ne présente pas de dommages avant
de l'installer. Si le lave-linge est endommagé, il ne doit en aucun cas
être installé et mis en service.
Compar
linge (fusible, tension et fréquence) indiquées sur la plaque signaléti‐
que avec celles du réseau électrique. Dans le doute, interrogez un
électricien.
L
e fonctionnement fiable et en toute sécurité du lave-linge est uni‐
quement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électri‐
que publique.
ez impérativement les données de branchement du lave-
8
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde
La sécuri
raccordé à un système de mise à la terre homologué.
Il est primordial que cette condition de sécurité élémentaire et en
cas de doute toute l'installation domestique, soient contrôlées par
un professionnel.
Miele ne peut être tenu pour responsable de dommages causés par
une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation.
our des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge ou de mul‐
P
tiprises (risque d'incendie par suite de surchauffe).
L
es pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga‐
rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez
les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
té électrique de ce lave-linge n'est garantie que s'il est
La prise électrique doit toujours être accessible pour pouvoir dé‐
brancher le lave-linge de l'alimentation électrique.
aites effectuer les réparations exclusivement par des techniciens
F
agréés Miele, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas
de pannes ultérieures. Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de réparation non conforme. Les réparations non conformes ex‐
posent l'utilisateur à des dangers potentiels.
Si le câble d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci doit
impér
afin d'éviter tout risque pour l'utilisateur.
ativement être remplacé par un technicien SAV agréé par Miele
9
Page 10
Consignes de sécurité et mises en garde
our réparer, nettoyer ou entretenir le lave-linge, mettez-le hors
P
tension en :
– débranchant la fiche du lave-linge de l'alimentation électrique ou
– déclenchant le fusible
L
e système de protection contre les fuites Miele assure une pro‐
tection contre les dégâts des eaux dans les conditions suivantes :
– raccordement d'eau et branchement électrique conformes
– en cas de dommage visible, le lave-linge doit être immédiatement
r
emis en parfait état de marche
La pr
pas dépasser 1 000 kPa.
Ce lave-
ment.
N'effectue
pas expressément autorisées par Miele.
ession d'écoulement doit être d'au moins 100 kPa et ne doit
linge ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve‐
z pas de modifications sur le lave-linge qui ne soient
10
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde
Précautions d'emploi
N'install
Les tuyaux gelés peuvent se fendre ou éclater. Des températures en
dessous de 0 °C peuvent diminuer la fiabilité de la platine électroni‐
que.
Enleve
mise en service (cf. chapitre "Installation", "Démontage des sécuri‐
tés de transport"). Si elles ne sont pas enlevées, elles peuvent en‐
dommager le lave-linge ainsi que les meubles/appareils contigus au
moment de la phase d'essorage.
ermez le robinet d'eau en cas d'absence prolongée (ex. : vacan‐
F
ces) surtout s'il n'existe pas de vidange au sol (regard) à proximité
du lave-linge.
ez pas votre lave-linge dans une pièce exposée au gel.
z les sécurités de transport à l'arrière du lave-linge avant la
Risque d'inondation !
V
érifiez que l'eau s'écoule suffisamment vite avant d'accrocher le
tuyau de vidange dans un évier ou un lavabo. Bloquez le tuyau de
vidange pour éviter qu'il ne glisse. Autrement la force de refoulement
de l'eau vidangée pourrait pousser le tuyau hors de l'évier.
Assur
avant de le laver (ex. : clous, épingles, pièces ou trombones) afin de
ne pas le détériorer. Les corps étrangers peuvent également endom‐
mager certaines pièces de l'appareil (cuve, tambour) qui peuvent à
leur tour détériorer le linge.
ez-vous qu'il n'y a pas de corps étrangers dans votre linge
11
Page 12
Consignes de sécurité et mises en garde
Apr
la porte. La vapeur qui s'échappe et les températures élevées au ni‐
veau du tambour et du hublot peuvent provoquer des brûlures. Re‐
culez d'un pas et attendez que la vapeur se dissipe.
La capacit
pouvez consulter les capacités de charge maximales des différents
programmes au chapitre "Tableau des programmes".
Il n'est p
sive correctement. Si votre appareil était malgré tout entartré, utilisez
un détartrant à base d'acide citrique. Miele recommande d'utiliser le
détartrant Miele, disponible en ligne sur www.boutique.miele.fr, chez
votre revendeur Miele ou auprès du service après-vente Miele. Sui‐
vez scrupuleusement les instructions d'utilisation.
Si vous ave
vants sur votre linge, rincez-les à l'eau claire avant de les charger
dans le lave-linge.
N'utilise
toyer le tambour de votre lave-linge, ces produits étant susceptibles
d'endommager les pièces de l'appareil et de dégager des vapeurs
toxiques. Attention ! Risque d'incendie et d'explosion !
ès utilisation de la fonction vapeur, faites attention en ouvrant
é maximale de charge est de 9 kg (linge sec). Vous
as nécessaire de détartrer l'appareil si vous dosez la les‐
z utilisé des produits nettoyants contenant des sol‐
z jamais de détergents contenant des solvants pour net‐
N'utilise
toyer la façade ou le dessus du lave-linge. Vous risqueriez d'endom‐
mager les surfaces en plastique.
es teintures que vous utilisez doivent convenir à une utilisation
L
en lave-linge. La fréquence des teintures doit correspondre à une
utilisation domestique moyenne. Respectez impérativement les ins‐
tructions du fabricant de la teinture.
12
z jamais de détergents contenant des solvants pour net‐
Page 13
Consignes de sécurité et mises en garde
es décolorants contiennent du soufre, qui peut provoquer une
L
corrosion de la machine. Ces produits ne doivent pas être utilisés
dans le lave-linge.
Si de la lessive liquide est pr
diatement abondamment avec de l'eau tiède. En cas d'ingestion,
prévenir immédiatement un médecin. Les personnes qui ont une
peau sensible ou des lésions cutanées doivent éviter le contact avec
la lessive liquide.
ojetée dans les yeux, la rincer immé‐
Accessoires
Seuls les accessoires expressément agréés par Miele peuvent
être ajoutés ou montés sur votre appareil, faute de quoi tout droit de
recours à la garantie produit du fabricant ou du revendeur devient
caduque.
Il est p
superposant un sèche-linge Miele à un lave-linge Miele. Pour ce fai‐
re, il est nécessaire d'utiliser un cadre de superposition, disponible
comme accessoire en option. Il faut vérifier que le cadre de super‐
position convient aux modèles de sèche-linge et lave-linge Miele.
Si vous souh
option, vérifiez qu'il convient à ce lave-linge.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au
no
ossible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en
aitez utiliser un socle Miele, accessoire disponible en
n-respect des consignes de sécurité et mises en garde.
13
Page 14
Utilisation
Bandeau de commande
a
Écran tactile
Vous trouverez davantage d'explica‐
tions à la
b
Touche sensitive Start/Stop
Permet de lancer le programme de
lavag
programme en cours. Dès que la tou‐
che sensitive clignote, le programme
sélectionné peut démarrer.
c
Touche sensitive
Si la touche sensitive est allumée,
cela signifie qu'une information sur le
menu indiqué est disponible.
page suivante.
e sélectionné et d’arrêter un
d
Touche sensitive
Pour retourner au menu principal.
L
es valeurs réglées au préalable ne
sont pas enregistrées.
e
Interface optique
pour le Service Après Vente
f
Touche
pour mettre en marche et arrêter le
lave-
linge. Pour économiser l'éner‐
gie, le lave-linge s'arrête automati‐
quement 15 minutes après la fin du
programme/la rotation Infroissable ou
après la mise en marche, si aucune
sélection n'est effectuée.
14
Page 15
Utilisation
10:30
Programmes
Programmes favoris
Assistant lavage
<>
1
2
3
4
5
Écran tactile et touches sensi‐
tives
Les touches sensitives , , Start/Stop
ouches sensitives de l'écran réa‐
et les t
gissent au contact du bout des doigts.
Les objets pointus ou tranchants,
els que des crayons ou des stylos,
t
peuvent rayer l'écran tactile.
N'effleurez l'écran tactile que du
bout des doigts.
Effleurez les touches sensitives de
l'écran pour sélectionner un élément de
la liste ou un sous-menu et passer à un
autre menu.
Dans certains cas, si vous n'appuyez
sur aucu
secondes, l'écran repasse au menu
précédent. Le cas échéant, vous devez
de nouveau procéder aux réglages de
l'appareil.
ne touche pendant plusieurs
Menu principal
Lorsque vous allumez le lave-linge, le
u principal apparaît à l'écran.
men
Vous pouvez accéder aux principaux
s-menus à partir du menu principal.
sou
Pour retourner au menu principal, ef‐
fleurez la touche sensitive . Le cas
échéant, les valeurs configurées pré‐
cédemment ne sont pas enregistrées.
P
rogrammes
Pour sélectionner les programmes de
lavage.
rogrammes favoris
P
Vous pouvez enregistrer jusqu'à dix
pr
ogrammes modifiés par vos soins.
Pour plus d'informations, veuillez con‐
sulter le chapitre "Programmes favoris".
15
Page 16
Utilisation
10:30
Mix textiles
Réglages
<>
6
7
Assistant lavage
L'assistant lavage vous guide pas à pas
pour trouver le programme de lavage
optimal pour votre linge.
Pour davantage d'informations, repor‐
t
ez-vous au chapitre "Assistant lavage".
Barr
e de défilement
La barre de défilement indique que
es choix sont disponibles ou que
d'autr
le texte continue.
La largeur de la barre de défilement est
oportionnelle à la longueur de la liste
pr
de sélection ou du texte.
La position de la barre de défilement in‐
dique à quel niveau de la list
e ou du
texte vous vous trouvez.
T
ouches de navigation
En effleurant les touches <
et >, vous
faites défiler une liste ou un texte d'in‐
formation.
Pour accéder à la deuxième page du
menu princi
pal , effleurez la touche sen‐
sitive >.
extiles mélangés (Mix textiles)
T
Pour laver quelques vêtements et piè‐
ces de linge peu sales, portant des
symboles d'entretien différents, dont la
quantité est trop faible pour un pro‐
gramme de lavage normal.
Un programme de lavage adapté à vo‐
e charge est constitué en fonction des
tr
articles sélectionnés.
Pour plus d'informations, veuillez con‐
er le chapitre "Mix textiles".
sult
Réglages
Le menu Réglages vous permet
d'adap
ter l'électronique du lave-linge
selon les besoins du moment.
Pour plus d'informations, veuillez con‐
er le chapitre "Réglages ".
sult
16
Page 17
Utilisation
Programmes
Coton
Fin
Jeans
<>
Synthétique
Laine
Chemises
Autres options
<>
Arrêt
cuve pleine
Court
Trempage
Défroissage
vapeur
OK
Exemples d'utilisation
Listes de sélection
Menu Programmes (choix unique) :
Pour faire défiler la liste des sélections
vers la gau
rez les touches sensitives < ou >.
La barre de défilement indique que
d'autr
Effleurez le nom d'un programme pour
sélec
La charge du programme sélectionné
s'affiche à l'écr
Au bout de quelques secondes ou
apr
ès avoir effleuré OK pour confirmer
votre choix, l'écran revient au menu de
base du programme sélectionné.
che ou vers la droite, effleu‐
es choix sont disponibles.
tionner un programme de lavage.
an.
Menu Options (choix multiples) :
Pour faire défiler la liste des sélections
vers la gau
che ou vers la droite, effleu‐
rez les touches sensitives < ou >.
Si vous effleurez la touche sensitive ,
evenez au menu précédent.
vous r
La barre de défilement indique que
es choix sont disponibles.
d'autr
Effleurez une ou plusieurs options pour
les sélec
tionner.
L'option actuellement sélectionnée est
cochée .
Si vous souhaitez revenir sur le choix
d'une option, effleur
ez-la de nouveau.
La touche sensitive OK permet d'activer
u d'enregistrer l'option cochée.
o
17
Page 18
Utilisation
Température
OK
30
°C
froid
–
+
- 90°C
Réglage des données chiffrées
Certains menus permettent le réglage
des valeurs numériques.
La valeur chiffrée apparaît en surbrillan‐
ce (blanc). E
– pour diminuer la valeur chiffrée, et la
touche sensitive + pour l'augmenter. La
touche sensitive OK permet d'enregis‐
trer la valeur chiffrée réglée.
ffleurez la touche sensitive
Conseil : si vo
us maintenez les touches
sensitives + ou - enfoncées, les valeurs
numériques augmentent ou diminuent
automatiquement.
18
Page 19
Première mise en service
Enlever le film de protection et
les aut
Enleve
– le film de protection de la porte
– tous les autocollants publicitaires (s'il
N'enleve
collants qui ne sont visibles que por‐
te ouverte (par exemple la plaque si‐
gnalétique) !
ocollants
z
y en a) de la façade et
z surtout pas les auto‐
du couvercle.
Retirer les cartouches de lessi‐
ve du tambour
Les deux cartouches contenant les les‐
s UltraPhase 1 et UltraPhase 2 pour
sive
le dosage automatique de la lessive
sont placées dans le tambour.
Ouvr
Re
ez la porte.
tirez les deux cartouches.
F
ermez la porte d'un coup sec.
19
Page 20
Première mise en service
<>
dansk
english (AUS)
deutsch
english (GB)
bahasa
malaysia
čeština
Sprache
Après installation
I
nstaller et raccorder le lave-linge
avant la première mise en service.
Veuillez lire le chapitre "Installation et
raccordement".
Ce lave-linge a été soumis à un test
de fonctionnement complet en usine.
Aussi r
tambour.
Pour des raisons de sécurité, il est im‐
possible d'essor
mise en service. Pour activer l'essora‐
ge, un programme sans linge et sans
détergent doit être effectué.
Si vous ajoutez de la lessive, la forma‐
tion de mousse
Appuye
este-t-il un peu d'eau dans le
er avant la première
peut être excessive !
z sur la touche .
Régler la langue d'affichage
Vous êtes invité à régler la langue qui
app
araîtra à l'écran. Vous pouvez modi‐
fier la langue de l'interface à votre con‐
venance à partir du menu "Réglages".
Effleur
ez les touches sensitives < ou
> jusqu'à ce que la langue d'afficha‐
ge de votre choix s'inscrive à l'écran.
Effleur
ez la touche sensitive qui cor‐
respond à la langue de votre choix.
La langue sélectionnée est cochée et
l'écran passe au réglage Format temps.
20
Page 21
Première mise en service
Format temps
Horloge 24 h
Horloge 12 h
Heure
OK
12
–
+
: 00
Régler le format de temps
Sélec
tionnez le format d'affichage de
l'heure souhaité.
Le format de temps souhaité est suivi
d'une coche et l'écr
an passe au ré‐
glage Heure.
Réglage de l'heure
Mise en service
D'autres textes d'information suivent.
Suive
z les indications et confirmez
les informations avec OK.
L'affichage passe au menu principal.
Démarrer le premier program‐
me de lavage
Avant que le premier programme de
e puisse commencer, l'unité
lavag
TwinDos doit être mise en service.
z le chapitre "TwinDos".
Lise
Rég
lez l'heure actuelle avec les tou‐
ches sensitives - et + et validez avec
OK.
De même, r
églez les minutes et vali‐
dez avec OK.
Conseil : si vo
format douze heures, vous pouvez en‐
us avez sélectionné le
suite sélectionner am ou pm.
L'écran passe à l'affichage Mise en ser-
vice.
21
Page 22
TwinDos
Ce lave-linge est équipé d'une unité de
dosage de lessive
L'unité de dosage de lessive peut être
utilisée
1. avec le système à 2 phases de Miele
ou
2. avec des lessives liquides et/ou
adoucissant
au choix.
Système à 2 phases de Miele
Le système Miele à 2 composants ac‐
tifs (phases) utilise une lessive de base
(Ultr
aPhase 1) et un renforçateur de la‐
vage (UltraPhase 2). Ces deux compo‐
sants sont dosés à différents moments
pendant le processus de lavage pour
obtenir un résultat optimal. Le système
à 2 phases assure un nettoyage parfait
des textiles blancs et de couleur.
UltraPhase 1 et UltraPhase 2 sont dis‐
ponibles en cartouches non réutilisa‐
bles sur la boutique en ligne Miele ou
auprès d'un revendeur Miele. Les car‐
touches vides sont recyclables et peu‐
vent être jetées dans la poubelle pour
les plastiques.
Lessive liquide/Adoucissant
Deux réservoirs réutilisables vous sont
fournis avec le lave-linge, que vous
pouve
z remplir avec la lessive liquide
et/ou l'adoucissant de votre choix.
intégrée.
Principe de fonctionnement de Twin‐
Dos
Lors de la sélection d'un programme de
lavage, le r
Dos peut être activé pour ce cycle de
lavage.
Pour pouvoir utiliser la fonction Twin‐
Dos, vous deve
électronique :
1. le type de lessive et/ou d'adoucis‐sant
2. la quantité de dosage de la lessive
ou de l'adoucissant. Les dosages
des produits Miele sont préréglés en
usine.
Ne versez pas de lessive spéciale
dans les r
les capsules ou le tiroir à produits.
Selon la lessive utilisée, le dosage auto‐
matique ne peut pas êtr
avec certains programmes. Si par
exemple le système à 2 phases de
Miele se trouve dans le lave-linge, le
dosage automatique ne peut pas être
activé dans le programme Laine. Cela
permet d'éviter que les lainages soient
abîmés par l'emploi d'une lessive inap‐
propriée.
églage du programme Twin-
z indiquer au système
contenu dans le réservoir,
éservoirs. Utilisez pour cela
e sélectionné
22
Page 23
TwinDos
Introduire les cartouches/
r
éservoirs
enez les réservoirs ou les car‐
T
touches pleines hors de portée des
enfants. Veuillez vous conformer aux
consignes d'utilisation et de sécurité
des fabricants de lessive.
Appuye
servoir TwinDos pour ouvrir celle-ci.
La trappe s'ouvre.
z sur la trappe d'accès au ré‐
Utilisation des cartouches
UltraPhase 1 et UltraPhase 2 sont dis‐
ponibles en ca
bles.
ressez le bouton de déverrouillage
P
jaune (1.) et sortez le réservoir (2.).
rtouches non réutilisa‐
Abaisse
z la trappe.
Enleve
z le bouchon de transport de
la cartouche.
23
Page 24
TwinDos
Utilisation de réservoirs
Retir
ez les réservoirs des tiroirs.
Glissez la cartouche pour
UltraPhase 1 dans le tiroir 1 jusqu'à
ce que le verrouillage s'enclenche.
Enleve
Conservez les réservoirs. Les réser‐
voi
d'autres lessives.
z le réservoir 2 et glissez la
cartouche pour UltraPhase 2 dans le
tiroir 2 jusqu'à ce que le verrouillage
s'enclenche.
rs sont nécessaires pour utiliser
Ouvr
Refermez le bouchon et remettez le
Conseil : No
dans quel tiroir, pour que vous trouviez
ultérieurement les bons réglages dans
l'électronique.
Il est possible d'utiliser dans les réser‐
voirs les lessives liquides et/ou adou‐
cissants suivants :
ez le bouchon de fermeture jau‐
ne et versez la lessive de votre choix
dans le réservoir.
réservoir en place dans le tiroir. Veil‐
lez à ce que le verrouillage s'enclen‐
che.
tez quelle lessive se trouve
24
– Lessive pour linge délicat/laine
– Adoucissant
Page 25
Régler l'électronique sur lessi‐
10:30
Mix textiles
Réglages
<>
Réglages
Langue
Heure
Volume signal
sonore
<>
Degré de
salissure
Bip de validation
TwinDos
TwinDos
Type de lessive /
quantité
Nettoyage
Type de lessive
Tiroir 1
Tiroir 2
ve et/ou adoucissant
Mett
P
ez en route votre lave-linge et at‐
tendez que le menu principal appa‐
raisse à l'écran.
assez à la deuxième page du menu
principal en effleurant la touche sen‐
sitive >.
TwinDos
Effleur
L'écran passe au menu Type de lessive.
ez la touche sensitive Type de
lessive / quantité.
Effleur
ez la touche sensitive Réglages
.
L'écran passe au menu Réglages
Effleur
L'écran passe au réglage suivant : Twin-
Dos.
ez la touche sensitive TwinDos.
.
Effleur
ez la touche sensitive Tiroir 1.
L'écran passe au choix de la lessive.
25
Page 26
TwinDos
Tiroir 1
<>
non
renseigné
Miele
UltraColor
Miele
UltraPhase 1
Miele textiles
délicats/laine
Quantité de dosage
OK
60
ml
normalement sale
–
+
Quantité de dosage
OK
45
ml
normalement sale
–
+
Réglages pour UltraPhase 1 et
aPhase 2
Ultr
Les dosages indiqués pour
Ultr
aPhase 1 et UltraPhase 2 sont
configurés pour une dureté d'eau II
().
Effleur
ez la touche sensitive Miele
UltraPhase 1.
Le type de lessive choisi est coché et
l'écr
an passe au réglage suivant : Quan-
tité de dosage.
V
alidez le dosage configuré en effleu‐
rant la touche OK ou corrigez-le à l'ai‐
de des touches + et - puis validez.
Le lave-linge règle automatiquement
Ultr
aPhase 2 pour le tiroir 2. Vous devez
uniquement confirmer ou corriger votre
choix de dosage.
Validez le dosage configuré en effleu‐
rant la touche OK ou corrigez-le à l'ai‐
de des touches + et - puis validez.
Effleur
ez la touche sensitive pour
retourner au menu principal.
Conseil : si vo
Miele avec une eau de dureté I () ou
III (), vous devez adapter la quantité
de détergent en respectant les données
us utilisez des produits
qui figurent sur l'emballage.
26
Page 27
TwinDos
Tiroir 1
<>
non
renseigné
Miele
UltraColor
Miele
UltraPhase 1
Miele textiles
délicats/laine
Quantité de dosage
OK
105
ml
normalement sale
–
+
A renseigner pour d'autres lessives
Les dosages indiqués pour les pro‐
duits Miele
sont configurés pour une
dureté d'eau II ()
aites défiler en effleurant les touches
F
sensitives < ou > jusqu'à ce que le
type de lessive souhaité s'affiche.
Effleur
ez la touche sensitive corres‐
pondant au type de lessive de votre
choix.
Le type de lessive choisi est coché et
l'écran passe au réglage suivant : Quan-
tité de dosage.
Conseil : Si vo
us utilisez des produits
Miele avec une eau de dureté I () ou
III (), vous devez adapter la quantité
de détergent en respectant les données
qui figurent sur l'emballage.
Validez le dosage configuré en effleu‐
rant la touche OK ou corrigez-le à l'ai‐
de des touches + et - puis validez.
P
rocédez de même pour le réglage
du tiroir 2.
En saisissant le dosage des lessives
iverselle et couleurs, tenez compte
un
du fait que la charge maximale est
de 9 kg pour ce type de linge tandis
qu'elle est de 3 kg pour les textiles
délicats.
Effleur
ez la touche sensitive pour
retourner au menu principal.
27
Page 28
TwinDos
Coton
Température
TwinDos
<>
V. essorage
tr/min
Mode de lavage
1:59 h
10:30
1600
60
°C
Degré de salissure
OK
normal
plus prononcé
plus faible
Démarrer le premier program‐
me de lavage
Vous devez remplir le système de
conduits de l'unit
démarrer le premier lavage.
Vous devez donc commencer par ef‐
fectuer un programme de lavage sans
linge.
é TwinDos avant de
Ouvr
ez le robinet.
Veillez à ce que la porte du lave-linge
soit bien fermée.
Effleur
Sélec
ez la touche sensitive Program-
mes.
tionnez le programme Coton.
Une fois la quantité de charge affichée,
an passe au menu de base du pro‐
l'écr
gramme.
Sélec
L'écran passe au menu Degré de salissu-
re.
tionnez TwinDos.
Effleur
ez la touche sensitive plus pro-
noncé, réglez le degré de salissure sale puis confirmez en effleurant OK.
En cas d'utilisation du système à 2 pha‐
ses de Miele :
Co
nfirmez votre choix Pour le blanc en
effleurant la touche sensitive Pour le
blanc.
En cas d'utilisation d'autres produits
lessiviels :
Co
nfirmez le produit lessiviel coché
en effleurant la touche sensitive cor‐
respondante.
En cas d'utilisation de produits lessi‐
viels et d'assouplissants :
Validez en effleurant la touche sensiti‐
ve OK.
Appuye
cli
Une
z sur la touche
Start/Stop qui
gnote.
fois le programme terminé, arrê‐
tez le lave-linge.
L'unité TwinDos est prête.
28
Page 29
Lavage écologique
Consommation électrique et
consommation d'eau
– Utilisez la charge maximale de cha‐
ogramme.
que pr
La consommation électrique et la
consommation en eau sont propor‐
tionnellement plus basses en cas de
charge pleine.
– Si vous avez peu de linge à laver, la
té variable automatique du la‐
capaci
ve-linge réduit la consommation en
eau et la consommation électrique et
raccourcit la durée du programme.
– Utilisez le programme Express 20
pour de petit
peu sale.
– Les lessives modernes permettent de
r à basse température (ex. : à
lave
20 °C). Utilisez ces températures
pour économiser de l'énergie.
– Pour assurer une parfaite hygiène à
l'int
érieur du lave-linge, il est conseil‐
lé d'effectuer de temps à autre un
programme de lavage à une tempé‐
rature de 60 °C minimum. L'affichage
du message Info hygiène à l'écran
vous le rappelle.
es quantités de linge
Consommation de lessive
– Pour un dosage exact, utilisez la
tion de dosage automatique de
fonc
la lessive.
– Lors du dosage, tenez compte du
é de salissure du linge.
degr
– Utilisez au maximum la quantité de
lessive indiquée sur l'emballage.
Conseil en cas de séchage en
machine
Pour économiser de l'énergie lors du
séchage, sélectionnez la vitesse d'es‐
sorage la plus élevée lors du lavage.
29
Page 30
Lavage écologique
Prévision de consommation
Energie
Eau
Consommation
Energie
Eau
Frais
0,5 kWh
23
l
0,27
EcoFeedback
Pour visualiser les informations relatives
à la consommation d'eau et d'électrici‐
t
é de votre lave-linge, effleurez la tou‐
che sensitive ECO Feedback.
Les informations suivantes s'affichent à
l'écr
an :
– Des prévisions de la consommation
en eau
et en énergie avant le démar‐
rage du programme.
– La consommation réelle en eau et en
éne
rgie en cours / fin de programme
et les coûts associés.
1. Prévisions
Apr
ès avoir sélectionné un program‐
me de lavage, appuyez sur la touche
sensitive ECO Feedback.
Les barres indiquent le chiffres prévi‐
sionnelles de consommation en eau et
en élec
tricité.
2. Consommation réelle
En cours de programme ou en fin de
pr
ogramme, vous pouvez consulter la
consommation réelle en eau et en élec‐
tricité ainsi que les coûts associés. Pour
plus d'informations sur la saisie des
coûts, reportez-vous au chapitre "Ré‐
glages", paragraphe "Consommation
globale".
Effleur
Dans le
ez la touche sensitive Modifier.
menu de base du program‐
me, sélectionnez la touche sensitive
ECO Feedback.
L'affichage de la consommation et des
coûts évo
lue au fur et à mesure de
l'avancée du programme.
Plus les barres sont nombreuses (),
plus la consommation en eau et en
élec
tricité est élevée.
Les prévisions varient selon le program‐
me de lavage, la t
empérature et les op‐
tions activées.
30
Les chiffres prévisionnels sont réin‐
lisés à chaque ouverture de por‐
itia
te / arrêt automatique en fin de pro‐
gramme.
Page 31
1. Préparer le linge
V
idez les poches.
es corps étrangers (pièces de
L
monnaie, vis, clous, trombones, etc.)
peuvent endommager le linge et cer‐
taines pièces de l'appareil.
Triez le linge
Triez le linge par couleur, tout en
prenant en compte le symbole figu‐
rant sur l'étiquette d'entretien (au col
ou sur la couture latérale).
Conseil : les t
ce à déteindre lors des premiers lava‐
ges. Lavez le linge clair et foncé sépa‐
rément pour éviter tout risque.
Traiter les taches
A
vant de laver les textiles, enlevez les
taches de préférence tant qu'elles
n'ont pas séché. Tamponnez-les
avec un chiffon blanc. Ne frottez
pas !
extiles foncés ont tendan‐
Conseil : cer
café, thé, etc.) peuvent être enlevées en
recourant à des astuces. Vous pourrez
les trouver sur le site Internet Miele.
L
les avec un nettoyant contenant des
solvants (white spirit) n'en répandez
pas sur les pièces en plastique.
N'utilise
duits nettoyants chimiques conte‐
nant des solvants dans ou sur le la‐
ve-linge !
Conseils
– Voilages : enlevez les crochets et au‐
tr
es parties métalliques ou placez-les
dans un sac.
– Recousez ou enlevez les baleines de
sou
tien-gorge qui se sont détachées.
– Fermez les fermetures éclair, les fer‐
metur
boutons pression avant le lavage.
– Fermez les housses de couettes et
d'or
eillers afin que les petites pièces
de linge ne se prennent pas dedans.
Ne lavez aucun textile marqué non la‐vable
(symbole d'entretien ).
taines taches (sang, œuf,
orsque vous nettoyez des texti‐
z en aucun cas des pro‐
es velcro, les crochets et les
31
Page 32
2. Sélectionner le programme
Programmes
Coton
Fin
Jeans
<>
Synthétique
Laine
Chemises
Coton
Température
TwinDos
<>
V. essorage
tr/min
Mode de lavage
1:59 h
10:30
1600
60
°C
Mettre le lave-linge en marche
Le tambour doit être vide au moment
d'enclencher le lave-linge pour que
l'affichag
e de charge fonctionne cor‐
rectement.
Appuye
z sur la touche .
L'éclairage du tambour s'allume.
L'éclairage du tambour s'éteint auto‐
matiquemen
t au bout de cinq minutes.
Le menu principal s'affiche.
Sélectionner un programme
Effleur
ez la touche sensitive Program-
mes.
L'écran affiche la quantité de charge
aut
orisée pour ce programme.
our valider, effleurez la touche sen‐
P
sitive OK ou attendez quelques se‐
condes que l'écran repasse sur le
menu de base du programme sélec‐
tionné.
Vous pouvez aussi sélectionner un
ogramme via
pr
– les programmes favoris,
– l'assistant lavage,
euilletez la liste des programmes en
F
effleurant les touches sensitives <
ou > jusqu'à ce que le programme
souhaité s'affiche.
Effleur
ez la touche sensitive du pro‐
gramme de votre choix.
32
– les textiles mélangés (Mix textiles).
Page 33
3. Sélectionner les paramètres du programme
Température
Vous pouvez modifier la température
éréglée d'un programme de lavage.
pr
Effleurez la touche sensitive Tempéra-
ture.
our augmenter ou baisser la tempé‐
P
rature de lavage, utilisez le + ou le puis validez en effleurant la touche
sensitive OK.
Vitesse d'essorage
Vous pouvez modifier la vitesse d'es‐
age qui a été configurée sur un
sor
programme de lavage.
Effleur
Pour augmenter ou baisser la vitesse
ez la touche sensitive V. essora-
ge.
d'essorage, utilisez le + ou le - puis
validez en effleurant la touche sensiti‐
ve OK.
TwinDos
Vous pouvez activer le dosage auto‐
matique.
Effleurez la touche sensitive TwinDos.
Le message qui s'affiche demande de
éciser le degré de salissure de la
pr
charge.
Pour plus d'informations, reportez-vous
au chapitr
Effleur
réglez le degré de salissure plus pro-
noncé puis validez en effleurant OK.
Si vous utilisez le système à 2 phases
de Miele, vous deve
charge de linge se compose de textiles
blancs ou de couleurs.
Sélec
couleur.
Si vous utilisez d'autres lessives ou as‐
souplissants, ces derniers s'affichent à
l'écr
e "Degré de salissure".
ez la touche sensitive plus faible,
z indiquer si la
tionnez Pour le blanc ou Pour la
an.
Le produit le plus approprié est coché
().
Si les deux pr
oduits, lessive et assou‐
plissant, sont recommandés (ex. : les‐
sive couleurs et assouplissant), les
deux produits sont cochés.
V
alidez ou modifiez votre sélection.
Le dosage automatique est activé.
33
Page 34
3. Sélectionner les paramètres du programme
Modes de lavage
La fonction Modes de lavage vous
permet de p
mes de lavage en les adaptant à vos
besoins.
Effleur
lavage.
Sélec
La fonction Modes de lavage est acti‐
vée.
Pour plus d'informations, reportez-vous
au chapitr
ersonnaliser les program‐
ez la touche sensitive Mode de
tionnez l'option souhaitée.
e "Modes de lavage".
Options
Les options vous permettent de per‐
onnaliser les programmes de lavage.
s
Effl
eurez la touche sensitive Options.
Sélec
V
L'option est sélectionnée.
Pour plus d'informations, reportez-vous
au chapitr
tionnez une ou plusieurs op‐
tions.
alidez en effleurant la touche sensiti‐
ve OK.
e "Options".
Taches
Pour un nettoyage plus efficace des
tissus tâché
ner plusieurs types de tâches. Le cas
échéant, le programme de lavage
s'adapte à votre sélection.
s, vous pouvez sélection‐
Vous pouvez choisir jusqu'à trois ty‐
pes de taches par cycle de lavage.
Des messages d'information très utiles
appar
aissent à l'écran lorsque vous sé‐
lectionnez certains types de tâches.
V
alidez les messages d'information
en effleurant OK.
Confirmez votre choix du type de tâ‐
che en effleurant la touche sensitive
OK.
Il se peut que ces messages soient
suivis d'autr
tion. Le cas échéant, vous devez vali‐
der chacun d'entre eux en effleurant
OK.
Votre sélection est enregistrée.
es messages d'informa‐
Activer le départ différé
La fonction "Départ différé" vous per‐
met de définir l'heure de début ou de
fin d'un programme de lavage.
Effleur
Rég
La demande de départ différé est sau‐
vegar
consultez le chapitre "Départ différé".
ez la touche sensitive Arrêt à.
lez l'heure de votre choix en ef‐
fleurant les touches sensitives + ou puis validez en effleurant la touche
sensitive OK.
dée. Pour plus d'informations,
Effleur
Cho
34
ez la touche sensitive Taches.
isissez dans la liste les types de
taches qui correspondant à votre
cas.
Page 35
3. Sélectionner les paramètres du programme
CapDosing
La fonction de dosage par capsule est
disponible sur ce pr
ogramme de lava‐
ge.
Effleur
ez la touche sensitive CapDos-
ing.
Les types de capsules compatibles
avec ce pr
ogramme s'affichent à
l'écran.
Sélec
tionnez le type de capsule sou‐
haité.
La fonction CapDosing est activée.
Pour plus d'informations, consultez le
chapitre "5. Ajouter la lessive", para‐
graphe "Utiliser des capsules de lava‐
ge (Cap)".
EcoFeedback
Pour visualiser les informations relati‐
ves à la consommation d'eau et
d'électricit
rez la touche sensitive ECO Feedback.
é de votre lave-linge, effleu‐
Charge/Dosage
Une fois le lave-linge chargé, vous
z visualiser les données suivan‐
pouve
tes : quantité de charge, degré de sa‐
lissure configuré et dosage du produit
lessiviel.
Effleurez ensuite Charge / dosage.
La quantité de linge chargée s'affiche.
Validez en effleurant OK.
L'écran passe au menu Degré de salissu-
re.
Si nécessaire, le degré de salissure
peut encor
Pour plus d'informations, reportezvous au ch
V
alidez en effleurant OK.
L'écran passe au menu Dosage.
Dosage ne s'affiche pas en cas d'ac‐
tivation de TwinDos ou CapDosing
pendant le cycle de lavage principal.
e être modifié.
apitre "Degré de salissure".
Effleur
ez la touche sensitive ECO
Feedback.
Les prévisions relatives à la consomma‐
tion s'affiche
nt à l'écran.
Pour plus d'informations, consultez le
chapitre "Respecter l'environnement",
paragraphe "EcoFeedback".
35
Page 36
4. Charger le lave-linge
Charge
OK
< 25 %
Ouvrir la porte
Saisi
ssez la poignée et tirez pour ou‐
vrir la porte.
L'écran passe à l'affichage de la char‐
ge.
L'écran affiche par paliers de 25 % quel
pour
centage de la charge maximale au‐
torisée pour le programme sélectionné
est atteint dans le tambour.
rgez le linge déplié dans le tam‐
Cha
bour sans le tasser.
Mélanger les pièces de différentes
tailles permet de renforcer l'efficacité
de lavage et au linge de mieux se ré‐
partir pendant l'essorage.
36
C'est en charge maximale que l'on at‐
t
eint le meilleur rapport entre consom‐
mation d'eau et d'électricité et quantité
de linge. Une surcharge du tambour di‐
minue toutefois l'efficacité de lavage et
favorise la formation de faux-plis.
Page 37
4. Charger le lave-linge
Dosage
OK
100 %
Fermer la porte
érifiez qu'aucune pièce de linge
V
n'est coincée entre la porte et le joint
tambour-façade.
Le message qui s'affiche demande de
pr
éciser le degré de salissure de la
charge.
Effleur
ez la touche sensitive plus faible,
réglez le degré de salissure plus pro-
noncé puis validez en effleurant OK.
Pour plus d'informations, reportez-
vous au chapitre "Degré de salissure".
Le message qui s'affiche à présent con‐
cerne le
V
dosage du produit lessiviel.
alidez en effleurant OK.
F
ermez la porte en la poussant un
peu.
Dosage ne s'affiche pas si TwinDos ou
CapDosing a déjà ét
é sélectionné
pour le lavage principal.
37
Page 38
5. Ajouter la lessive
Vous pouvez doser la lessive de diffé‐
r
entes manières.
TwinDos
Si vous avez sélectionné TwinDos pen‐
ant le paramétrage du programme, le
d
dosage du produit lessiviel sur ce cycle
de lavage se fera automatiquement.
Le dosage du produit lessiviel varie se‐
lon
les produits versés dans l'unité
TwinDos.
Utiliser des capsules de lavage
ap)
(C
Si vous avez sélectionné CapDosing
pendant le par
le dosage du produit lessiviel sur ce cy‐
cle de lavage se fera grâce aux capsu‐
les.
On peut sélectionner une seule capsule
rogramme de lavage.
par p
Il existe trois types de capsules :
= produits en complément du
amétrage du programme,
soin du ling
cissant, l'imperméabilisant,
etc.
e, tels que l'adou‐
Vous pouvez commander vos capsules
via la boutique en ligne Miele
(w
ww.miele-shop.com), auprès du ser‐
vice après-vente ou en vous adressant
à votre revendeur Miele.
Range
portée des enfants.
Insérer la capsule
Ouvrez le bac à produits.
Ouvr
/.
z les capsules hors de
ez le couvercle du compartiment
= additifs (par ex. : booster ou
enforçateur de lavage)
r
= lessives (uniquement pour cy‐
cle de lavage)
Selon le réglage sélectionné, le produit
lessivi
el, l'additif ou le produit de soin
du linge sera fera grâce aux capsules.
Une capsule contient toujours la
quantit
vage.
38
é nécessaire à un cycle de la‐
Appuye
z bien sur la capsule.
Page 39
Appuye
fermer.
Repousse
lave-linge.
Une fois insérée dans le bac à pro‐
duits, la capsule s'ouvr
l'avez pas complètement utilisée et
que vous la sortez de son logement,
son contenu risque de couler lorsque
vous la retirez du bac à produits.
Jetez la capsule. Ne l'utilisez plus.
z bien sur le couvercle pour le
z le bac à produits dans le
e. Si vous ne
5. Ajouter la lessive
Le contenu de la capsule se mélange
au linge au bon moment du cycle de la‐
vage.
Lors du dosage par capsule, l'arrivée
d'eau dans le compar
fectue uniquement par la capsule.
Ne versez pas d'assouplissant dans
mpartiment si vous utilisez
le co
une capsule.
Enlevez la capsule vide une fois le
programme de lavage terminé.
Pour des raisons techniques, il reste
un peu d'eau dans la capsule.
timent s'ef‐
39
Page 40
5. Ajouter la lessive
Bac à produits
Reportez-vous à la valeur indiquée
dans l'affichage du dosage pour doser
le pr
oduit de lessive.
Les pourcentages indiqués se basent
sur la quantit
quet de la lessive.
40%= un peu moins de la moitié
50%= la moitié
60%= un peu plus de la moitié
75%= trois quarts
100% = la quantité de produit de les‐
Tenez compte de la dureté de l'eau.
il n'y a pas assez de lessive :
é mentionnée sur le pa‐
sive r
ecommandée
Sortez le bac à produits puis versez
la lessive dans les compartiments dé‐
diés :
L
essive pour le prélavage (réparti‐
tion de la quantité de lessive totale con‐
seillée : versez 1/3 dans le compartiment
et 2/3 dans le compartiment )
– le linge n'est pas propre et devient
gri
s et rêche avec le temps,
– des petits boules de graisse se for‐
ment dans le linge.
– des dépôts de calcaire se forment
sur les r
Si vous utilisez trop de lessive :
– l'excès de mousse entraîne une effi‐
cacité réduite du mécanisme de lava‐
ge. Les résultats de lavage, de rinça‐
ge et d'essorage ne sont pas satisfai‐
sants,
– la consommation d'eau augmente,
un rin
automatiquement.
– davantage de pollution de l'environ‐
nement.
40
ésistances.
çage supplémentaire s'ajoutant
essive pour le lavage, trempage in‐
L
clus
/ Assouplissant, pr
amidon et Cap (capsule de produit de
lavage)
Consultez le chapitre "Lessives" pour
plus d'informations sur les lessives et
leur dosage.
oduit de tenue,
Page 41
6. Démarrer le programme - Fin de programme
Coton
Température
Lavage
ModifierEnregistrer
V. essoragetr/mn
10:30
1600
1:45
h
60 °C
1
2
Démarrer le programme
Appuye
cli
La porte se verrouille et le symbole
s'affiche à l'écr
lavage démarre.
L'état du programme s'affiche à l'écran.
Le lave-linge vous indique la phase de
ogramme en cours et la durée res‐
pr
tante du programme . Si vous avez
sélectionné un départ différé, ce dernier
est affiché sur l'écran.
L'éclairage de tambour est arrêté après
le démarr
z sur la touche
gnote.
an puis le programme de
age du programme.
Start/Stop qui
Fin de programme
Pendant la phase Infroissable, la porte
est encor
en alternance : Infroissable et Arrêt.
e verrouillée et l'écran indique
Ouvr
Sor
ez la porte.
tez le linge.
N'oubliez pas de linge dans le tam‐
bour ! Il p
ourrait rétrécir ou déteindre
lors de la prochaine lessive.
érifiez qu'aucun corps étranger
V
n'est resté coincé dans le joint
d'étanchéité de la porte.
êtez le lave-linge en appuyant sur
Arr
la touche .
Referme
z la porte, faute de quoi des
objets pourraient être introduits par
inadvertance dans le tambour, être
ensuite lavés et abîmer le linge.
Enlevez la capsule du bac à produits
après utilisation.
De plus, l'information suivante s'affi‐
che : Pour décharger le linge appuyer sur la
touche Stop.
Appuye
por
À la fin de la phase Infroissable, la
por
ment.
z sur la touche
te est déverrouillée.
te se déverrouille automatique‐
Start/Stop. La
41
Page 42
Degré de salissure
Degré de salissure
OK
normal
plus prononcé
plus faible
Lorsque vous sélectionnez le dosage
aut
omatique ou que vous chargez le la‐
ve-linge, l'écran vous invite ensuite à
sélectionner le degré de salissure du
linge.
Réglez le degré de salissure avec les
t
ouches sensitives plus faible ou plus pro-
noncé. Enregistrez votre sélection avec
la touche OK.
légèrement sale
as de salissures ni de taches visibles.
P
Les vêtements ont juste absorbé les
odeurs corporelles.
En fonction du degré de salissure sé‐
lectio
nné, les paramètres suivants sont
modifiés :
– le dosage de la lessive
– la quantité d'eau de rinçage
– les temps de programme (en cas de
salissure légère, le temps de cycle
est raccourci).
Dans certains programmes, il est im‐
possible de sélectio
nner un degré de
salissure. Ces programmes sont pré‐
vus pour un linge normalement sale.
Conseil : vou
s pouvez modifier le degré
de salissure préréglé ou vous pouvez
désactiver le message vous demandant
le degré de salissure (chapitre "Régla‐
ges", rubrique "Degré de salissure").
normalement sale
L
es salissures sont visibles et/ou quel‐
ques petites taches sont reconnaissa‐
bles.
très sale
races de salissures et/ou de taches
T
très nettes.
42
Page 43
Symboles d'entretien
Lavage
Les degrés indiqués dans la cuve in‐
diquent la
quelle vous pouvez laver les articles.
Exemple de sélection de programme
ProgrammeSymboles d'entre‐
Coton
Synthétique
Fin
Laine
Soie
Express 20
Automatic+
température maximale à la‐
rythme de lavage normal
rythme de lavage plus doux
rythme de lavage très doux
Lavage à la main
Non lavable
pr
à l'écran lors de la sélection du pro‐
gramme. Pour les programmes de lava‐
ge identifiés par un * dans le tableau, la
vitesse d'essorage optimale ne corres‐
pond pas à la vitesse maximale.
Il est possible de réduire la vitesse
d'essor
age final.
Mais il n'est pas possible de sélection‐
ner une
vitesse d'essorage final supé‐
rieure à celle indiquée dans le tableau.
Essorage intermédiaire
Le linge est essoré après le lavage puis
e les différents rinçages. Si la vites‐
entr
se d'essorage final est réduite, la vites‐
se d'essorage intermédiaire l'est égale‐
ment. En programme
supplémentair
e s'ajoute si la vitesse
d'essorage est inférieure à 700 tr/min.
Coton, un rinçage
44
Page 45
Essorage
Désactiver le dernier essorage
(arr
êt cuve pleine)
Sélec
Démarrer l'essorage final :
Effleur
Sélec
Démarr
Terminer le programme :
Effleur
Sélectionnez V. essorage et réglez la
Appuye
tionnez l'option Arrêt cuve pleine.
Le linge reste à tremper dans l’eau
après le dernier rinçage. Cela permet
de réduire la formation de faux plis
lorsque le linge n’est pas sorti immé‐
diatement du lave-linge à la fin du
programme.
ez ensuite Modifier.
tionnez V. essorage et réglez la
vitesse d'essorage souhaitée.
ez l'essorage final à l'aide de
la touche
vitesse sur 0 tr/min (sans essorage).
Start/Stop.
ez ensuite Modifier.
z sur la touche
Start/Stop.
Désactiver l'essorage intermé‐
diair
e et le dernier essorage.
Effleur
Sélec
Après le dernier rinçage, l'eau est vi‐
dangée et la phase Infr
vée.
Avec ce réglage, un rinçage supplé‐
mentai
grammes.
ez ensuite V. essorage.
tionnez le réglage 0tr/min.
oissable est acti‐
re est ajouté dans certains pro‐
L'eau est vidangée.
45
Page 46
Tableau des programmes
Coton90 °C - froid9,0 kg maximum
TextilesT-shirts, sous-vêtements, linge de table, textiles en coton, en lin ou
fi
bres mélangées, etc.
ConseilEn cas d'exigences particulières en matière d'hygiène, sélectionner
une t
empérature de 60 °C ou plus.
Synthétique60 °C - froid4,0 kg maximum
TextilesFibres synthétiques, mélangées ou coton facile d'entretien
ConseilSi le linge se froisse facilement, réduire la vitesse d'essorage final.
Fin60 °C - froid3,0 kg maximum
TextilesPour textiles délicats en fibres synthétiques, fibres mélangées, vis‐
cose
Conseil– Si le linge se froisse facilement, supprimer l'essorage.
Laine
TextilesTextiles en laine ou laine mélangée
ConseilSi le linge se froisse facilement, choisir une vitesse d'essorage final
ropriée.
app
Jeans60 °C - froid3,0 kg maximum
Conseil– Retourner les vêtements en jean pour les laver.
– Les vêtements en jean déteignent un peu lors des premiers lava‐
ges. Laver le linge clair et le linge foncé séparément.
– Fermez les boutons et les fermetures Éclair avant le lavage.
Chemises60 °C - froid2 kg maximum
TextilesLes chemises ou les chemisiers en coton ou en fibres mélangés
Conseil– Selon leur degré de salissure, traitez au préalable cols et poignets.
– Utilisez le programme Soie pour les chemises et les chemi‐
siers en soie.
40 °C - froid2,0 kg maximum
46
Page 47
Tableau des programmes
Finish vapeur2,0 kg maximum
TextilesVêtements en coton ou en lin, fraîchement lavés et essorés, pour
les
quels il faut réduire la formation de faux plis
Les vêtements peuvent passer au sèche-linge et êtr
.
Conseil– 5 à 6 chemises correspondent à une charge d'environ 2,0 kg.
– De plus petites quantités améliorent le résultat.
– Sortez le linge dès la fin du programme, puis placez-le dans le sè‐
che
-linge en sélectionnant le programme Défroissage doux ou ac‐
crochez-le sur un cintre pour qu'il sèche.
– Ne convient pas aux textiles en laine ou contenant de la laine.
Express 2040 °C - froid3,5 kg maximum
TextilesTextiles en coton n'ayant pratiquement pas été portés ou présentant
tr
ès peu de salissures
e repassés
ConseilL'option Cou
QuickPowerWash60 °C – 40 °C5 kg maximum
TextilesPour textiles normalement sales lavés avec le programme C
Conseil– Nettoyage particulièrement rapide et en profondeur du linge grâce
à une
Automatic +40 °C - froid6,0 kg maximum
TextilesCharge composée de linge trié par couleur pour les programmes
Coton et Synthétique
ConseilLes paramètres de lavage (ex. : niveau d'eau, rythme de lavage et
profil d'essorage) sont automatiquement adaptés à chaque charge
pour un soin optimal du linge et un résultat parfait.
rt est automatiquement activée.
oton.
imprégnation et à un rythme de lavage spéciaux.
47
Page 48
Tableau des programmes
Rafraîchir1,0 kg maximum
TextilesVêtements secs propres légèrement froissés en coton, en lin ou en
fibr
es mixtes.
Les vêtements peuvent passer au sèche-linge et êtr
.
Conseil– De plus petites quantités améliorent le résultat.
– Sortez le linge dès la fin du programme, puis placez-le dans le sè‐
che
-linge en sélectionnant le programme Défroissage doux ou ac‐
crochez-le sur un cintre pour qu'il sèche.
– Ne convient pas aux textiles en laine ou contenant de la laine.
Textiles foncés60 °C - froid3,0 kg maximum
TextilesPièces de linge noir et foncé en coton, fibres mélangées
ConseilRetourner le linge pour le laver.
Couettes plumes60 °C - froid2,5 kg maximum
1
couette plumes 2,20 m x
TextilesCouettes et édredons avec garnissage en plumes ou en duvet
e repassés
2,00 m
ConseilRespectez les instructions figurant sur l'étiquette.
Textiles modernes40 °C - froid2,5 kg maximum
TextilesVêtements fonctionnels comme les vestes et pantalons d'extérieur à
branes telles que Gore-Text®, SYMPATEX®, WINDSTOPPER®,
mem
etc.
Conseil– Fermez les fermetures velcro et les fermetures éclair.
– Ne pas utiliser d'adoucissant.
– Si nécessaire, il est possible de réimperméabiliser les vêtements
d'e
xtérieur avec le programme Imperméabilisation. Il n'est pas
conseillé d'imperméabiliser les vêtements après chaque lavage.
48
Page 49
Tableau des programmes
Imperméabilisation40 °C2,5 kg maximum
TextilesPour le traitement des textiles en microfibres, des vêtements de ski
o
u de linge de table composés principalement de fibres synthéti‐
ques, afin d'obtenir un effet hydrofuge et antisalissure
Conseil– Les articles doivent être fraîchement lavés et essorés ou séchés.
– Pour obtenir un effet optimal, l'opération devrait être suivie d'un
tr
aitement thermique tel que le séchage dans un sèche-linge ou le
repassage.
Rinçage seul9,0 kg maximum
TextilesPour rincer les textiles lavés à la main
ConseilRespecter la vitesse d'essorage final pour les textiles qui se frois‐
sent facilement.
Amidonnage9,0 kg maximum
TextilesNappes, serviettes, vêtements de travail devant être amidonnés
Conseil– Respecter la vitesse d'essorage final pour les textiles qui se frois‐
sent facilement.
– Le linge à amidonner devrait être fraîchement lavé, mais non traité
à l'adoucissant.
Soie
TextilesSoie et tous les textiles lavables à la main ne contenant pas de laine
ConseilLaver les collants et les soutiens-gorge dans un sac de lavage.
Textiles sport60 °C - froid3,0 kg maximum
TextilesVêtements de sport et de fitness tels que tricots, maillots et panta‐
l
ons, vêtements de sport en microfibres et laine polaire
Conseil– Ne pas utiliser d'adoucissant.
– Respecter les instructions d'entretien du fabricant.
30 °C - froid1,0 kg maximum
49
Page 50
Tableau des programmes
Duvets60 °C - froid2,0 kg maximum
TextilesVestes, sacs de couchage, oreillers et autres textiles garnis de duvet
ConseilRespecter les instructions figurant sur l'étiquette.
Voilages40 °C - froid2,0 kg maximum
TextilesVoilages déclarés lavables en machine par le fabricant
Conseil– L'option P
ner la poussière.
– Pour les voilages qui se froissent facilement, réduisez la vitesse
d'essor
– Enlevez les crochets de fixation des voilages.
Vêtements neufs40 °C - froid3,0 kg maximum
TextilesVêtements neufs en coton, fibres synthétiques et serviettes éponge
neuves
ConseilLes restes de produit chimique sont éliminés des fibres.
Oreillers60 °C - froid2 oreillers (40 x 80 cm) ou
TextilesOreillers lavables avec garniture synthétique
ConseilRespecter les instructions figurant sur l'étiquette.
Vidange/essorage–
Conseil– Vidange seulement : régler la vitesse d'essorage sur 0 tr/min.
– Contrôler la vitesse d'essorage réglée.
rélavage est automatiquement sélectionnée pour élimi‐
age ou désactivez l'essorage.
1 or
eiller (80 x 80 cm)
50
Page 51
Tableau des programmes
Coton/
TextilesLinge en coton normalement sale
Conseil– Ces réglages sont les plus efficaces quant à la consommation
d'éner
gie et d'eau pour le lavage du linge en coton.
– La température de lavage du programme r
60°C. En terme d'efficacité, on atteint toutefois les résultats d'un
programme Coton 60°C.
Remarque pour les instituts de contrôle :
Programmes de contrôle selon la norme EN 60456 et étiquette énergie conforme
au r
èglement 1061/2010
Nettoyage machine75 °Csans charge
Les lavages fréquents à basse température risquent de provoquer la formation
de
moisissures dans le lave-linge.
Le nettoyage du lave-linge permet de réduire le film bactérien ainsi que la pré‐
sence de germes et
odeurs.
Conseil– L'utilisation du nettoyant pour machine Miele permet d'obtenir un
– Le dosage du nettoyant pour machine ou de la lessive universelle
de moisissures, et d'éviter la formation de mauvaises
r
ésultat optimal. Il est aussi possible d'utiliser une lessive univer‐
selle en poudre.
s'effectue par le biais du bac à p
roduits.
9,0 kg maximum
este inférieure à
– Ne pas mettre de linge dans le tambour : pour le nettoyage, le
tambour doit êtr
e vide.
51
Page 52
Déroulement de programme
LavageRinçageEssorage
Niveau
d’eau
Coton
Synthétique
Fin
Laine
Jeans
Chemises
Express 20
QuickPowerWash
Automatic +
Textiles foncés
Couettes plumes
Textiles modernes
Imperméabilisation–
Rinçage seul––
Amidonnage
Soie
Textiles sport
Duvets
4)
Voilages
Vêtements neufs
Oreillers
4)
Vidange/essorage––––
Coton
Nettoyage machine
Rythme de
lavage
Niveau
d’eau
––
Rinçages
2-5
2-4
2-4
2-4
2-4
3-5
2-5
2
3-4
1
1
3-4
3-4
1
2
2
2-3
3-4
3-4
2-3
3-4
3
1)2)3)
2)3)
2)3)
2)3)
3)
2)3)
2)3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
2)3)
52
Page 53
Déroulement de programme
= niveau d'eau bas
= niveau d'eau intermédiaire
= niveau d'eau élevé
= rythme intensif
= rythme normal
= rythme délicat
= rythme de bercement
= rythme lavage à la main
= effectué
–= non effectué
Le lave-linge dispose d'une commande
ement automatique avec détec‐
entièr
tion automatique de la charge. Le lavelinge calcule lui-même la consomma‐
tion d'eau nécessaire, en fonction de la
quantité et du pouvoir d'absorption du
linge.
Les déroulements de programme men‐
tionn
és ici font toujours référence au
programme de base, avec une charge
maximale.
L'affichage de déroulement de votre la‐
nge vous indique à tout moment la
ve-li
phase de programme en cours.
Spécificités selon les program‐
mes :
Infroissable :
is le programme terminé, le tam‐
une fo
bour tourne encore pendant 30 minutes
max. pour éviter les faux plis.
Exception : les programmes Laine et
Soie ne compor
froissable.
Vous pouvez ouvrir le lave-linge à tout
moment.
1)
empérature de 60°C ou plus est
Si la t
sélectionnée, 2 rinçages sont effec‐
tués. Si la température sélectionnée
est inférieure à 60°C, 3 rinçages sont
effectués.
2)
Un rinçage supplémentaire a lieu en
cas de :
– formation excessive de mousse dans
le tambour
– vitesse d'essorage final inférieure à
700 tr/min,
– sélection de sans (
3)
Un rinçage supplémentaire a lieu en
cas de :
– sélection de l'option Rinçage supplé‐
ire.
menta
4)
Essorage progressif : avant le lavage,
un
essorage progressif est effectué
pour chasser l'air des textiles garnis
de duvet. L'eau entre ensuite par le
compartiment pour le lavage.
tent pas de phase In‐
,
essorage).
53
Page 54
Déroulement de programme
Coton et Synthétique
Le procédé de lavage PowerWash 2.0
développé par Miele est utilisé lors du
pr
ogramme de lavage
es et moyennes charges et lors du
petit
programme
Principe de fonctionnement
Les procédés de lavage habituels utili‐
sent plus d'eau que le linge ne peut en
absorber
chauffée.
Dans le procédé de lavage PowerWash
2.0, la quantit
n'est que faiblement supérieure à celle
que le linge peut absorber. L'eau qui
n'est pas absorbée par le linge chauffe
le tambour et le linge puis est régulière‐
ment pulvérisée sur le linge. La con‐
sommation énergétique est ainsi dimi‐
nuée.
Activation
Au début du programme de lavage, le
lave-lin
cédé PowerWash 2.0 est automatique‐
ment activé si les conditions suivantes
sont remplies :
– charge petite à moyenne avec le pro‐
gr
amme Coton et avec le programme
Synthétique,
Synthétique.
. Cette quantité d'eau doit être
é d'eau de lavage utilisée
ge détermine la charge. Le pro‐
Coton pour les
Il n'est pas possible d'activer le pro‐
cédé P
tions sont sélectionnées (par ex. Pré‐
lavage, Hydro plus).
Spécificités
– Phase d'humidification
– Bruits lors de la phase de chauffa‐
– Utilisation de la lessive
owerWash 2.0 si certaines op‐
Au début du programme de lavage,
le lave-linge essore à plusieurs repri‐
ses. L'eau essorée est pulvérisée sur
le linge pour assurer une humidifica‐
tion optimale.
À la fin de la phase d'humidification,
le nivea
nécessaire, le lave-linge vidange une
partie de l'eau et ajoute une certaine
quantité d'eau fraîche.
ge
L
tambour, des bruits inhabituels (gar‐
gouillements) peuvent se faire enten‐
dre.
Veillez à un dosage correct de la les‐
sive (petites charges).
Pour une utilisation optimale de la
lessive, utilisez la fonction TwinDos.
u d'eau optimal est réglé. Si
ors du chauffage du linge et du
– la température sélectionnée ne doit
pas dépasser 60 °C,
– la vitesse d'essorage final ne doit pas
êtr
e inférieure à 600 tr/min,
– le dosage par capsule (, ) ) n'est
pas sélectionné pour le lavage princi‐
pal.
54
Page 55
Modifier le déroulement du programme
Annuler le programme
Vous pouvez annuler un programme de
e à tout moment après le démar‐
lavag
rage.
Effleur
Sélec
Le lave-linge vidange le bain lessiviel.
Le programme est interrompu. La porte
se déverrouille.
Ouvr
Sor
Pour sélectionner un autre program‐
me
F
Séle
Ajo
Appuye
Le nouveau programme démarre.
ez la touche
tionnez Annuler le programme.
ez la porte.
tez le linge.
ermez la porte.
ctionnez le programme souhaité.
utez de la lessive dans le bac à
produits, si nécessaire.
z sur la touche
Start/Stop.
Start/Stop.
Modifier
Programme
Aucune modification n'est possible
apr
ès le démarrage du programme.
Température
Il est possible de modifier la températu‐
e dans les cinq premières minutes sui‐
r
vant le démarrage du programme, sauf
en programme
Effleur
Effleurez la touche sensitive Tempéra-
P
Vitesse d'essorage
Une modification est possible jusqu'au
début d
Effleur
ez ensuite Modifier.
ture.
our augmenter ou baisser la tempé‐
rature de lavage, utilisez le + ou le puis validez en effleurant la touche
sensitive OK.
e l'essorage final.
ez ensuite Modifier.
Coton.
Interrompre
Arr
êtez le lave-linge en appuyant sur
la touche .
our poursuivre, réenclenchez le la‐
P
ve-linge en appuyant sur la tou‐
che .
Effleur
P
Options
Il est possible de sélectionner ou d'an‐
nuler certaines options jusqu'à cinq mi‐
nutes après le démarrage du program‐
me.
La sécurité enfants empêche la modi‐
ficatio
en cours.
ez la touche sensitive V. essora-
ge.
our augmenter ou baisser la vitesse
d'essorage, utilisez le + ou le - puis
validez en effleurant la touche sensiti‐
ve OK.
n ou l'annulation du programme
55
Page 56
Modifier le déroulement du programme
Sélection
Annuler le
programme
Ajouter
du linge
Activer la
sécurité enfants
Ajouter/Retirer du linge
Lors des premières minutes qui suivent
le démarr
vez ajouter ou retirer du linge.
Appuye
L'écran affiche :
Effleur
linge.
Le programme de lavage est interrompu
et la por
Ouvr
Ajou
F
age du programme, vous pou‐
z sur la touche
Start/Stop.
ez la touche sensitive Ajouter du
te déverrouillée.
ez la porte.
tez ou retirez du linge.
ermez la porte.
La porte ne s'ouvre pas lorsque :
– la température du bain lessiviel est
supérieu
re à 55 °C,
– le niveau d'eau dépasse une certaine
vale
ur,
– la phase de programme Essor
age est
atteinte.
Si vous voulez ouvrir la porte dans les
cas mentio
nnés ci-dessus, vous devez
annuler le programme.
Si la température à l'intérieur du tam‐
bour est supérieur
e à 55 °C, le ver‐
rouillage de porte reste activé. Il ne
sera désactivé que lorsque la tempé‐
rature sera descendue en-dessous de
55 °C.
Appuye
z sur la touche
Start/Stop.
Le programme de lavage se poursuit.
Attention :
Une fois le programme démarré, le la‐
ve-li
nge ne peut plus détecter les varia‐
tions de charge.
Quand vous ajoutez ou retirez du linge,
le lave-
linge part donc toujours du prin‐
cipe que la quantité maximale a été
chargée.
56
Page 57
Modifier le déroulement du programme
Sécurité enfants
La sécurité enfants empêche la modifi‐
n de la température, de la vitesse
catio
d'essorage ou des options pendant le
déroulement du programme de lavage.
Activer la sécurité enfants
Appuye
Sélectionnez Activer la sécurité enfants.
L'écran affiche : Utilisation verrouillée.
La sécurité enfants est activée.
Désactiver la sécurité enfants
Appuye
L'écran affiche : Désactiver la sécurité en-
fants ?
Co
tiver la sécurité enfants avec la tou‐
che Désactiver.
z sur la touche
z sur la touche
nfirmez que vous souhaitez désac‐
Start/Stop.
Start/Stop.
L'écran affiche : Utilisation possible.
La sécurité enfants est désactivée.
57
Page 58
Modes de lavage
La fonction Modes de lavage vous per‐
met de p
de lavage en les adaptant à vos be‐
soins.
ersonnaliser les programmes
Intensif
Pour le linge très sale, le lave-linge offre
un cycl
un brassage plus intensif et à plus
d'énergie thermique.
e de lavage plus efficace grâce à
ECO
La consommation énergétique diminue
pour une
grâce à un allongement de la durée de
lavage et à une réduction de la tempé‐
rature de lavage sélectionnée.
même efficacité de lavage
Très délicat
Le brassage est plus doux pour réduire
la forma
gramme, le linge bénéficie d'un défrois‐
sage supplémentaire.
tion de faux plis. En fin de pro‐
AllergoWash
Si des mesures d'hygiène particulières
ent nécessaires, les temps de
s'avèr
maintien en température sont prolongés
grâce à une augmentation de la con‐
sommation énergétique, de la consom‐
mation d'eau et de l'efficacité de rinça‐
ge. La charge doit convenir au sèchelinge et être repassable .
Tous les modes de lavage ne sont pas
disponibles dans chaque pr
Le "Tableau des programmes et des
modes de lavage" récapitule les op‐
tions possibles.
ogramme.
Extra silencieux
L'émission sonore du lave-linge en
rs de lavage est réduite. Utilisez
cou
cette fonction si vous voulez laver pen‐
dant des temps de pause. L'option "Ar‐
rêt cuve pleine" est activée et la durée
du programme prolongée.
58
Page 59
Modes de lavage
Tableau des programmes et des modes de lavage
Si un programme de lavage n'est pas
compatible avec les modes de lavage.
De la vapeur est injectée dans le tam‐
bour à la fin du pr
Pour obtenir un résultat optimal, il con‐
vient de réduire la charge maximale de
50 %. Pour le défroissage vapeur, le lin‐
ge doit présenter une certaine humidité
résiduelle. C'est pourquoi la vitesse
d'essorage final est adaptée en consé‐
quence.
Les vêtements peuvent passer au sè‐
che-linge et être repassés .
ocessus de lavage.
Trempage
Pour les textiles particulièrement sales
avec tache
Vous pouvez sélectionner un temps de
trempage compris entre 30 minutes et 5
heures par pas de 30 minutes, comme
décrit dans le chapitre "Réglages".
Le réglage d'usine est de 30 minutes.
s contenant de l'albumine.
Court
Pour du linge légèrement sale, sans ta‐
ches visibles.
La durée de lavage est réduite.
Prélavage
Pour éliminer les salissures importan‐
es, comme de grandes quantités de
t
poussière, de sable.
Hydro plus
Le niveau d'eau est augmenté lors du
lavage et du rinçage.
Vous pouvez régler l'augmentation du
u d'eau comme décrit au chapitre
nivea
"Réglages", paragraphe "Niveau Hydro
plus".
Rinçage supplémentaire
Un rinçage supplémentaire peut être
activé pour obt
ge encore meilleur.
Toutes les options ne peuvent pas être
tionnées avec tous les program‐
sélec
mes de lavage. Si la sélection d'une
option est impossible, c'est que celleci n'est pas compatible avec le pro‐
gramme de lavage. Le "Tableau des
programmes de lavage - Options" ré‐
capitule les options possibles à la pa‐
ge suivante.
enir un résultat de rinça‐
Arrêt cuve pleine
Le linge reste à tremper dans l’eau
ès le dernier rinçage. Cela permet
apr
de réduire la formation de faux plis lors‐
que le linge n’est pas sorti immédiate‐
ment du lave-linge à la fin du program‐
me.
60
Page 61
Tableau des programmes de lavage - Options
Les programmes non mentionnés ne proposent aucune de ces options.
Options
Court
Trempage
Arrêt cuve pleine
Défroissage vapeur
CotonXXXXXXX
SynthétiqueXXXXXXX
FinXXXXXXX
Laine
JeansXXXXXXX
Chemises
X = sélectionnable / – = non sélectionnable / 1) = peut êtr
e désactivé
61
Page 62
Départ différé
Arrêt à
OK
11
–
+
: 52
Coton
Température
Départ à
ModifierEnregistrer
V. essoragetr/mn
10:30
1600
11: 45
40 °C
Le départ différé vous permet de diffé‐
r
er le départ du programme. Il est pos‐
sible de différer le départ du program‐
me de 15 minutes à 24 heures au maxi‐
mum. Vous pouvez notamment profiter
des tarifs de nuit plus avantageux.
Sélectionner
Pour que le départ différé se déroule
corr
ectement, l'heure exacte doit
être réglée.
Cho
isissez votre programme puis ef‐
fleurez la touche Arrêt à.
Conseil : V
laquelle le programme doit se terminer
au lieu de l'heure de départ. Le cas
échéant, Départ à s'affiche à l'écran.
ous pouvez choisir l'heure à
V
alidez en effleurant la touche sensiti‐
ve OK.
Démarrer
Appuye
lancer le départ différé.
La porte se verrouille et l'écran affiche :
z sur la touche Start/Stop pour
Modifier
Effleur
Sélec
ez ensuite Modifier.
tionnez Arrêt à.
Réglez les heures avec les touches
sensitives + et - et validez en appu‐
yant sur la touche sensitive OK.
Les minutes apparaissent désormais en
surbrilla
nce (blanc) et peuvent être ré‐
glées.
L'affichage des minutes passe à 00 et
peut êtr
nutes.
62
e modifié par paliers de 15 mi‐
Sélec
Rég
tionnez Modifier le délai.
lez la durée de votre choix et
confirmez à l'aide de OK.
Démarrer immédiatement
Effleur
Sélec
Sélec
Le programme de lavage démarre.
ez ensuite Modifier.
tionnez Arrêt à.
tionnez Démarrer immédiatement.
Page 63
Annuler
Sélection
Annuler le
départ différé
Ajouter
du linge
Activer la
sécurité enfants
Appuye
Le menu Sélection s'affiche :
z sur la touche
Start/Stop.
Départ différé
Sélec
tionnez Annuler le départ différé.
Le menu de base du programme de la‐
vage s'affiche et la touche Start/Stop
clig
note.
Ajouter/Retirer du linge
Appuye
Effleur
linge.
La porte se déverrouille.
Ouvr
Ajoutez ou retirez du linge.
F
Appuye
Le départ différé se poursuit.
z sur la touche
Start/Stop.
ez la touche sensitive Ajouter du
ez la porte.
ermez la porte.
z sur la touche
Start/Stop.
63
Page 64
Programmes favoris
Un programme de lavage personnalisé
peut êtr
e enregistré sous le nom de vo‐
tre choix.
Les programmes favoris enregistrés
sont cla
ssés par ordre alphabétique.
Créer un favori
Il existe deux possibilités pour créer un
ogramme favori.
pr
Possibilité 1
e menu principal s'affiche à l'écran.
L
Effleurez la touche sensitive Program-
mes favoris.
L'écran passe au menu Favoris Pro-
grammes favoris.
Effleur
La touche Créer un nouveau programme
ne s'affiche pas si le nombr
de 10 programmes favoris est atteint.
L'écran passe au menu Sélectionner un
programme.
ez ensuite Créer un nouveau pro-
gramme.
e maximal
Conseil : Si un
paramètre n'est pas
correct, il peut être modifié. Effleurez la
touche sensitive jusqu'à ce que le
réglage de programme souhaité s'affi‐
che et modifiez-le.
Si tous les paramètres sont corrects :
Sélectionnez OK.
Possibilité 2
Vous pouvez sauvegarder un program‐
me de lavage sél
ectionné et démarré en
tant que programme favori.
ès le démarrage du programme,
Apr
effleurez la touche Enregistrer.
Saisi
ssez un nom.
Sélec
tionnez le programme souhaité.
L'écran vous guide automatiquement à
travers tous les autres réglages de pro‐
gramme.
Un récapitulatif des paramètres sélec‐
tionn
és s'affiche ensuite à l'écran.
64
Page 65
Programmes favoris
Nom :
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
G - M >< Z
AÄBCDE
123abc
F
Saisir un nom / Enregistrer un
favori
Vous pouvez saisir un nom de 10 ca‐
actères maximum.
r
Effleur
P
Pour choisir entre majuscules, minuscu‐
les,
l'un des symboles suivants :
– Saisir un espace =
– 123 = Saisir des chiffres
– abc/ABC = lettres minuscules / ma‐
– Effacer tous les caractères =
– Effacer le dernier caractère = Co
Le programme est enregistré dans les
favoris.
ez la touche correspondant à
la première lettre du nom choisi.
rocédez de même pour les autres
caractères.
effacer ou modifier, sélectionnez
juscules
nfirmez ensuite par Enregistrer.
Modifier un favori
Vous pouvez modifier un programme
enregistré et le réenregistrer sous
favori
le même nom ou sous un autre nom.
s le menu principal, effleurez la
Dan
touche sensitive Programmes favoris.
Effleur
Sélec
ez la touche sensitive Modifier.
tionnez le programme favori
que vous voulez modifier.
Sélectionnez le même programme
pour modifier certains réglages ou
sélectionnez un nouveau programme.
L'écran vous guide à travers tous les
autr
es réglages de programme.
Supprimer un favori
Si vous avez enregistré dix programmes
favo
ris, vous devez en supprimer un
avant de pouvoir en enregistrer un nou‐
veau.
Dans le
touche sensitive Programmes favoris.
Effleur
mer.
Sélec
doit être supprimé.
V
sensitive Supprimer puis effleurez OK.
Le programme favori est supprimé.
menu principal, effleurez la
ez la touche sensitive Suppri-
tionnez le programme favori qui
alidez en appuyant sur la touche
65
Page 66
Assistant lavage
Fibre textile
<>
Coton
Coton +
Délicat
Délicat
Laine
Coton
Linge clair
Linge foncé
Linge
de couleur
Coton
peu sale
très sale
normalement
sale
Coton
Linge non
essoré
Linge essoré
normalement
Linge essoré
faiblement
L'assistant lavage vous guide pas à pas
pour tr
ouver le programme de lavage
optimal pour votre linge.
Dans le
menu principal, effleurez la
touche sensitive Assistant lavage.
L'écran affiche une liste de fibres texti‐
les.
Effleurez la touche sensitive corres‐
pondant à la fibre textile de votre
charge.
Sélec
tionnez la couleur de votre
charge.
Sélec
tionnez le degré de salissure de
votre charge.
Sélec
tionnez le mode d'essorage de
votre charge.
Un récapitulatif des paramètres sélec‐
tionnés s'affiche ensuite à l'écran.
alidez en effleurant la touche sensiti‐
V
ve OK.
Le programme adapté à votre charge
êt à démarrer.
est pr
Conseil : V
ous pouvez ajouter certains
réglages de programme, notamment
TwinDos, avant de démarrer le program‐
me.
66
Page 67
Mix textiles
Sélection des articles
<>
Maillots de
bain
Draps
Peignoirs
Soutien-gorge
lingerie
Pour laver quelques vêtements et piè‐
ces de linge
peu sales, portant des
symboles d'entretien différents, dont la
quantité est trop faible pour un pro‐
gramme de lavage normal.
Un programme de lavage adapté à vo‐
e charge est constitué en fonction des
tr
articles sélectionnés.
Sélection d'articles
Dans le
touche sensitive Mix textiles.
L'écran affiche une liste d'articles.
menu principal, effleurez la
Conseil : V
ous pouvez ajouter certains
réglages de programme, notamment
TwinDos, avant de démarrer le program‐
me.
Le choix des articles s'efface en fin de
pr
ogramme. La prochaine fois que vous
utiliserez le lave-linge, vous devrez pro‐
céder à une nouvelle sélection.
Modifier / Supprimer / Afficher
la sélection d'articles
La touche sensitive Article indique le
nombr
e d'articles sélectionnés.
Effleurez la touche sensitive Article pour
visualiser une dernière fois les articles
sélectionnés, et pouvoir les supprimer
ou les modifier.
Modifier
alidez un article déjà sélectionné
V
pour le désélectionner.
La coche Sélec
s'efface.
tionnez d'autres articles.
Effleur
ez la touche sensitive de l'arti‐
cle correspondant au vêtement que
vous souhaitez laver.
L'article sélectionné est coché . V
pouvez sélectionner plusieurs articles.
Validez en effleurant la touche sensiti‐
ve OK.
Le cas échéant, une information con‐
cernan
tamment sur l'utilisation de la lessive,
s'affiche à l'écran.
V
t le programme de lavage, no‐
alidez en appuyant sur OK.
Le lave-linge a composé le programme
optimal pour votr
e linge.
ous
V
alidez en effleurant la touche sensiti‐
ve OK.
V
ous avez la possibilité de modifier
d'autres réglages de programme tels
que la température, la vitesse d'esso‐
rage ou le départ différé.
67
Page 68
Lessives
Quelle lessive choisir ?
Vous pouvez utiliser toutes les lessives
ées aux lave-linge ménagers. Les
adapt
indications d'utilisation et de dosage fi‐
gurent sur l'emballage du produit.
Le dosage dépend :
– du degré de salissure du linge,
– de la quantité de linge,
– de la dureté de l'eau.
Si vous ne
connaissez pas le degré
de dureté de votre eau, renseignezvous auprès des services industriels.
Produit anti-tartre
Si la dureté de votre eau se situe dans
les plages II et I
un produit anti-tartre pour économiser
de la lessive. Le dosage est indiqué sur
l'emballage. Versez d'abord la lessive,
puis le produit anti-tartre.
Vous pouvez alors doser la lessive
comme pour la plage I.
II, vous pouvez ajouter
Aides au dosage
Pour doser la lessive, utilisez les aides
de dosage (boule doseuse) fournies par
le fabricant de lessive, en par
ticulier en
cas d'utilisation de lessive liquide.
Eco-recharges
Il est conseiller d'utiliser des éco-re‐
char
ges pour réduire la quantité de dé‐
chets.
Produits complémentaires de
soin du linge
Les adoucissants
endent aux textiles toute leur souples‐
r
se et réduisent l'électricité statique en
cas de séchage en machine.
Les produits d'apprêt
sont des amidons synthétiques qui
confèr
ent une meilleure tenue au linge.
L’amidon
donne aux
un fini parfait.
textiles une certaine tenue et
Duretés d'eau
Plage de
dur
eté
douce (I)0 – 1,50 – 8,4
moyenne (II)1,5 – 2,58,4 – 14
dure (III)plus de 2,5plus de 14
68
Dureté totale
en mmol
Degrés
allemands °d
Page 69
Lessives
Recommandation : lessives Miele
Les lessives Miele ont été spécialement conçues par Miele pour les lave-linge
iele. Vous pouvez les commander sur www.boutique.miele.fr ou vous les procu‐
M
rer auprès du service après-vente Miele et chez votre revendeur Miele.
Oreillers––
Textiles mélangésSelon les articles sélectionnés, tenir compte du messa‐
ge à l'écr
an
––
––
–
––
––
––
––
–
1)
––
1)
–
recommandé
–déconseillé
70
1)
Lessive liquide
2)
Lessive en poudre
Page 71
Lessives
Ajout d'adoucissant, de pro‐
dui
t d'apprêt ou d'amidon li‐
quide en fin de programme de
lavage
Vous pouvez doser l'adoucissant via le
d
osage automatique ou le bac à pro‐
duits.
Dosage automatique
L'un des réservoirs de dosage automa‐
tique doit êtr
Sélec
souhaité.
Sélec
Sélec
linge.
L'écran passe au menu Sélectionner le
produit.
eillez à ce que Adoucissant soit sé‐
V
lectionné et validez votre choix avec
la touche OK.
L’adoucissant sera ajouté au dernier
rinçage.
e rempli d'adoucissant.
tionnez le programme de lavage
tionnez TwinDos.
tionnez le degré de salissure du
Dosage manuel
V
ersez l'adoucissant, le produit d'ap‐
prêt ou l'amidon liquide dans le com‐
partiment ou insérez la capsule
correspondante. Respectez la hau‐
teur de remplissage maximale.
Le produit est ajouté au dernier rinçage.
En fin de p
un peu d'eau dans le compartiment .
Après plusieurs cycles d'amidonna‐
ge
produits, en particulier le tube d'as‐
piration.
rogramme de lavage, il reste
automatique, nettoyez le bac à
71
Page 72
Lessives
Ajout séparé d'adoucissant
V
ersez l'adoucissant dans le compar‐
timent ou insérez la capsule.
Sélec
Modifiez la vitesse d'essorage si né‐
Si vous uti
Effleur
Ajout séparé de produit d'apprêt et
d'amidon
V
Sélec
Modifie
tionnez le programme Rinçage
seul.
cessaire.
lisez une capsule, activez
la touche sensitive CapDosing et sé‐
lectionnez Cap.
ez la touche
ersez l'amidon/le produit d'apprêt li‐
quides dans le compartiment et
les produits en poudre ou semi-liqui‐
des dans le compartiment .
tionnez le programme
nage.
z la vitesse d'essorage si né‐
cessaire.
Start/Stop.
Amidon‐
Décoloration/Coloration
N'utiliser aucun pr
rant dans le lave-linge. Ces produits
provoquent de la corrosion dans le
lave-linge.
La teinture de textiles dans le lave-linge
n'est aut
la fréquence des colorations effectuées
correspond à une utilisation domesti‐
que courante. Le sel contenu dans les
agents colorants peut endommager
l'inox si ces produits sont utilisés très
fréquemment. Respectez scrupuleuse‐
ment les instructions du fabricant de la
teinture.
Sélection
l'option
fec
orisée que dans la mesure où
nez impérativement
Hydro plus lorsque vous ef‐
tuez une coloration.
oduit décolo‐
Effleurez la touche Start/Stop.
72
Page 73
Nettoyage et entretien
Nettoyer le tambour
(Info hygiène)
Les lavages à basse température et/ou
avec de la lessive liquide risquent de
p
rovoquer la formation de moisissures
et de mauvaises odeurs à l'intérieur du
lave-linge. Nettoyez le lave-linge à l'ai‐
de du programme Nettoyage machine. Il
devrait être lancé au plus tard lorsque le
message Info hygiène : effectuer un pro-
gramme à 75°C minimum s'affiche à
l'écran.
Nettoyer la carrosserie et le
bandeau
Débr
tout nettoyage ou maintenance de
l'appareil.
N'asper
avec un jet d'eau.
Nett
avec un détergent doux ou de l'eau
savonneuse. Séchez ensuite avec un
chiffon doux.
anchez le lave-linge avant
gez jamais le lave-linge
oyez la carrosserie et le bandeau
Nettoyer le bac à produits
Les différents compartiments du bac à
oduits dédiés au prélavage et au la‐
pr
vage sont autonettoyants.
Pour des raisons d'hygiène, vous devez
cependant nettoyer régulièrement l'en‐
semble du bac à produits.
Ouvr
Nett
ez le bac à produits jusqu'à la
butée, appuyez sur le bouton de dé‐
verrouillage et sortez entièrement le
bac à produits.
oyez le bac à produits à l’eau
chaude.
oyez le tambour avec un produit
Nett
spécial inox adapté.
N'utilise
des solvants, ni produit abrasif, ni
produit à vitres ou multi-usages. Ces
produits risquent d'endommager les
surfaces plastiques et autres pièces
de l'appareil.
z ni détergent contenant
73
Page 74
Nettoyage et entretien
Nettoyer le tube et le canal d'aspira‐
tion
ettoyez le siphon.
N
1. Retirez le tube d'aspiration de son lo‐
gement et nett
chaude. Nettoyez également le tuyau
sur lequel le tube d'aspiration est fi‐
xé.
2. Remettez le tube d'aspiration en pla‐
ce.
oyez-le à l’eau
Après plusieurs utilisations d'amidon
liquide, nettoyez soigneusement le
tube d'aspiration. L'amidon liquide a
tendance à coller.
Nettoyer l'habitacle du bac à pro‐
duits
vec un goupillon, enlevez les restes
A
de produits lessiviels et le dépôt de
tartre des buses d'arrivée d'eau du
bac à produits.
oyez le canal de l'adoucissant
Nett
avec de l'eau chaude et une brosse.
74
Page 75
Nettoyage et entretien
Rinçage
Réservoir 1
Réservoir 2
Réservoirs 1 + 2
Nettoyer TwinDos
Le lave-linge dispose d'un programme
de nett
Celui-ci permet de nettoyer les réser‐
voirs et les tuyaux à l'intérieur du lavelinge.
L'utilisation des cartouches du systè‐
me à 2 phases de Miele ne néc
aucun nettoyage.
Nettoyage du réservoir et des tuyaux
Nettoyez le ou les réservoir(s) et les
tuyaux lorsque vous changez de lessi‐
ve liquide ou d'adoucissant, ou après
un long arrêt d'utilisation (plus de trois
mois).
Encle
P
oyage pour l'unité TwinDos.
essite
Après un long arrêt d'utilisation, le
pr
oduit de lessive se trouvant dans
les tuyaux peut devenir visqueux.
Les tuyaux peuvent se boucher et
t être ensuite nettoyés par le
doiven
service après-vente.
nchez le lave-linge.
our accéder à la deuxième page du
menu principal , effleurez la touche
sensitive >.
Sélec
Sélec
Effleur
tionnez le réglage TwinDos.
tionnez l'option Nettoyage.
ez les touches correspondan‐
tes au réservoir à nettoyer.
Suive
z les instructions affichées à
l'écran.
Après le nettoyage, vous pouvez rem‐
plir le ou le
s réservoirs avec la nouvelle
lessive liquide et/ou l'adoucissant.
Nettoyer le logement de TwinDos
Les restes de détergent présents peu‐
vent s’aggl
omérer sur les parois du lo‐
gement.
oyez l'intérieur du logement de
Nett
TwinDos à l'aide d’un chiffon humide
lors du changement de cartouches
ou de réservoirs.
Effleur
ez la touche sensitive Réglages
.
L'écran passe au menu Réglages.
75
Page 76
Nettoyage et entretien
Nettoyer le filtre d’arrivée
d’eau
Le lave-linge est équipé d'un filtre des‐
à protéger l'électrovanne d’arrivée
tiné
d’eau. Contrôlez ce filtre tous les six
mois environ, plus souvent en cas d’in‐
terruptions fréquentes sur le réseau
d’alimentation en eau.
F
ermez le robinet d'eau.
ssez le tuyau d’arrivée d’eau du
Dévi
robinet.
Retir
Saisi
L
ez le joint de caoutchouc 1 de
son logement.
ssez l’arête du filtre en plastique
2 avec une pince à bec fin ou univer‐
selle et retirez-le.
e remontage s'effectue dans l'ordre
inverse.
Revissez fermement le raccord fileté
sur le r
cas de fuite d’eau, resserrez le rac‐
cord.
Remontez i
après le nettoyage.
obinet et ouvrez ce dernier. En
mpérativement le filtre
76
Page 77
En cas d'anomalie
Aide en cas d'anomalie
Vous pouvez régler la plupart des anomalies par vous-même. Dans nombre de
cas, vous éc
de faire appel au service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'une anomalie et à y re‐
médier
L
être exécutées exclusivement par des professionnels. Les réparations incorrec‐
tes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur.
Impossible de démarrer un programme de lavage
ProblèmeCause et solution
L'écran reste sombre et
le voyant de la touche
Start/Stop ne s'allume
pas.
L'écran vous demande
d'entr
L'écran affiche :
Verrouillage de porte
onomiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin
.
es interventions techniques sur des appareils électroménagers doivent
Le lave-linge n'est pas sous tension.
érifiez si la fiche est branchée.
V
érifiez si le fusible est en bon état.
V
Le lave-linge s'est déclenché automatiquement pour
aisons d'économie d'énergie.
des r
er un code.
Réencl
che .
Le code est activé.
Entr
ce message ne doit pas apparaître la prochaine
fois que vous enclencherez l'appareil.
La porte n'est pas bien fermée. Le verrouillage de
po
rte ne s'est pas enclenché.
F
Rela
Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appe‐
lez le service après-vente.
enchez le lave-linge en appuyant sur la tou‐
ez le code et validez-le. Désactivez le code si
ermez de nouveau la porte.
ncez le programme.
77
Page 78
En cas d'anomalie
L'écran affiche le message d'erreur suivant et le programme est
annulé
ProblèmeCause et solution
Défaut vidange
Défaut arrivée d'eau
Défaut technique F
Réaction Aquasécu-
rité
Pour effacer un message d'erreur, déclenchez le lave-linge en appuyant sur la tou‐
che .
La vidange est bloquée ou obstruée.
Le tuyau de vidange est placé trop haut.
L'arrivée d'eau est bloquée ou obstruée.
Le filtre dans l’arrivée d’eau est obstrué.
Une panne est survenue.
oyez les filtres et la pompe de vidange.
Nett
La haut
V
eur maximale de refoulement est de 1,8 m.
érifiez si le robinet d'arrivée d'eau est suffisam‐
ment ouvert.
érifiez si le tuyau d'arrivée d'eau est coudé.
V
érifiez si la pression de l'eau est trop faible.
V
oyez le filtre.
Nett
Rela
ncez le programme.
Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appe‐
lez le service après-vente.
Le système Aquasécurité s'est déclenché.
ermez le robinet.
F
ntactez le service après-vente Miele.
Co
78
Page 79
En cas d'anomalie
L'écran affiche le message d'erreur suivant à la fin du
pr
ogramme
ProblèmeCause et solution
Vérifier le dosage
Info hygiène : effec-
tuer un programme à
75°C minimum
Le lave-linge vous invite
à r
emplir un ou les deux
réservoirs de produit de
lessive.
Les messages s'affichent en fin de programme ou lors de l'enclenchement du la‐
ve-li
nge et doivent être validés en effleurant la touche sensitive
Il s'est formé trop de mousse pendant le lavage.
ntrôlez la quantité de lessive dosée.
Co
ntrôlez la quantité réglée pour le dosage auto‐
Co
matique de la lessive.
enez compte des instructions figurant sur le pa‐
T
quet de lessive et du degré de salissure du linge.
e cas échéant, réduisez la quantité de dosage de
L
base par palier de 10 %.
Aucun programme de lavage à plus de 60 °C n'a été
effectué depuis longtemps.
our éviter la formation de moisissures et
P
d'odeurs dans votre lave-linge, démarrez le pro‐
gramme Nettoyer machine avec le produit netto‐
yant pour machine Miele ou avec une lessive uni‐
verselle en poudre.
Les réservoirs de TwinDos sont vides.
Rempli
ou d'adoucissant ou bien remplacez la cartouche.
V
ssez le ou les réservoirs de lessive liquide
érifiez si le linge est propre. Il se peut que la
quantité de lessive n'ait pas été suffisante.
Lavez le linge encore une fois, si nécessaire.
OK.
79
Page 80
En cas d'anomalie
L'écran affiche le message d'erreur suivant à la fin du
pr
ogramme
ProblèmeCause et solution
Aspersion plus : net-
toyez le filtre et le gicleur ou enlevez les
saletés du carter de
pompe.
Positionnez votre la-
ve-linge pour qu'il
soit bien stable.
Les pompes sont encrassées.
ettoyez les pompes comme l'indique le chapitre
N
"En cas d'anomalie", paragraphe "Ouverture de la
porte en cas de vidange obstruée et/ou de panne
de courant".
Apr
ès le nettoyage, lancez à nouveau un program‐
me de lavage.
La buse située en haut dans l'ouverture de charge‐
ment de la por
Enleve
ser d'outils coupants.
ès le nettoyage, lancez à nouveau un program‐
Apr
te est obstruée par des peluches.
z les peluches avec les doigts. Ne pas utili‐
me de lavage.
Si ce message d'erreur apparaît de nouveau, appelez
le ser
vice après-vente. Vous pouvez continuer à utili‐
ser le lave-linge mais ses fonctions sont limitées.
Le défroissage du linge en fin de programme n'a pas
pu
se dérouler normalement.
érifiez si le lave-linge est bien d'aplomb comme
V
décrit au chapitre "Installation et raccordement",
paragraphe "Ajustement".
V
érifiez si la hauteur maximale de refoulement
n'est pas dépassée.
Si ce message d'erreur apparaît de nouveau, appelez
le service après-vente. Vous pouvez continuer à utili‐
ser le lave-linge mais ses fonctions sont limitées.
Les messages s'affichent en fin de programme ou lors de l'enclenchement du la‐
nge et doivent être validés en effleurant la touche sensitive
ve-li
80
OK.
Page 81
Anomalies concernant TwinDos
ProblèmeCause et solution
Des taches sombres
sont visibles dans la
lessive liquide
Le dosage de la lessive
et/ou de l'adoucissant
n'a pas eu lieu.
Des moisissures se sont formées dans la lessive liqui‐
de.
idez la lessive liquide du réservoir et nettoyez-le
V
bien.
Le dosage automatique n'a pas été activé.
vant le prochain lavage, effleurez la touche sensi‐
A
tive TwinDos.
Le dosage automatique est activé.
Le dosage de lessive/d'adoucissant n'a pas été ef‐
fectué bien qu'il ait ét
Essaye
Si le dosage n'est t
le service après-vente.
z à nouveau.
En cas d'anomalie
é activé.
oujours pas effectué, appelez
81
Page 82
En cas d'anomalie
Problèmes d'ordre général
ProblèmeCause et solution
Le lave-linge bouge
pendant l
Le lave-linge n'a pas
essor
d'habitude, celui-ci est
encore trempé.
La pompe fait des
bruits inhabituels.
Des résidus de lessive
compacts restent dans
le bac à produits.
L'adoucissant n'est pas
complètement entraîné
ou il reste trop d’eau
dans le comparti‐
ment .
Une langue inconnue
s'affiche.
Bruits lors de la généra‐
tion de vapeur
'essorage.
é le linge comme
Les pieds de machine sont mal réglés et ne sont pas
bloqués.
Ajust
Une masse compacte de linge (balourd) a été détec‐
ée lors de l'essorage final et la vitesse d'essorage a
t
été automatiquement réduite.
Pour que le linge se répartisse mieux dans le tam‐
Il ne s'agit pas d'une anomalie.
Les bruits d'aspiration en début et en fin de vidange
sont normaux.
La pression d'eau n'est pas suffisante.
Nett
Sélectio
Les lessives en poudre utilisées avec un produit antitar
Nett
Le tube d’aspiration n’est pas correctement en place
ou est obstrué.
Nett
Une autre langue a été sélectionnée sous "Réglages,
Langue ".
Régle
Il ne s'agit pas d'une anomalie.
Ces bruits se p
la circulation de vapeur.
ez l'appareil de telle sorte qu'il soit bien
d'aplomb et bloquez les pieds.
bour, chargez toujours des pièces de linge de dif‐
férentes tailles.
oyez le filtre dans l'arrivée d’eau.
nnez éventuellement l'option Hydro plus.
tre ont tendance à coller.
oyez le bac à produits et versez à l'avenir
d'abord la lessive puis le produit anti-tartre.
oyez le tube d’aspiration, voir au chapitre
"Nettoyage et entretien", paragraphe "Nettoyer le
bac à produits".
z la langue d'utilisation de votre choix. Le
drapeau vous permet de vous repérer.
roduisent lors de la génération et de
82
Page 83
En cas d'anomalie
Problèmes d'ordre général
ProblèmeCause et solution
Il y a encore du liquide
dans la capsule en fin
de pr
ogramme.
Il y a de l'eau dans le
compar
sant à côté de la capsu‐
le.
De la vapeur sort par la
boî
dant la production de
vapeur.
L'écran est sombre.L'écran s'éteint automatiquement pour économiser
Lorsque le tambour est
vide, l
une valeur de charge et
lorsque le tambour est
plein, une valeur de
charge < 25 %.
timent adoucis‐
te à produits pen‐
'écran indique
Le tube d'évacuation du bac à produits, sur lequel est
séré la capsule, est obstrué.
in
ettoyez le tube.
N
Il ne s'agit pas d'une anomalie.
P
our des raisons techniques, il reste un peu d'eau
dans la capsule.
La touche sensitive CapDosing n'a pas ét
la capsule vide n'a pas été retirée après la dernière
lessive.
Lors de la prochaine utilisation de la capsule, veil‐
lez à ce que la touche sensitive CapDosing soit ac‐
tivée.
So
rtez et éliminez la capsule après chaque lessive.
Le tube d'évacuation du bac à produits sur lequel est
insér
é la capsule est obstrué.
de l'éner
Du linge se trouvait dans le tambour lorsque le laveli
du capteur de charge.
oyez le tube.
Nett
Il ne s'agit pas d'une anomalie.
Selon la ch
biante, il se peut que de la vapeur se dégage du bac
à produits.
ressez une touche. Le mode veille est désactivé.
P
nge a été enclenché, ce qui a déréglé le point zéro
L
orsque le tambour est vide, éteignez et rallumez
le lave-linge.
arge du tambour et la température am‐
gie (veille).
é activée ou
83
Page 84
En cas d'anomalie
Résultat de lavage non satisfaisant
ProblèmeCause et solution
Le linge a été lavé avec
une lessive liquide mais
n'es
t pas propre.
Des résidus blanchâtres
ressemblant à de la les‐
sive apparaissent sur le
linge foncé.
Des résidus gris élasti‐
ques adhèr
lavé.
ent au linge
La lessive liquide ne contient pas d'agent de blanchi‐
ment. L
donc pas toujours éliminées.
Utilise
Utilisez de la lessive en poudre contenant un
La lessive contient des composants non solubles
(zéolithes) pour adoucir l’eau, qui adhèrent au linge.
Une fois le
A l’avenir
Lave
Vous avez utilisé trop peu de lessive. Le linge présen‐
tait de
mades).
P
A
es taches de fruit, de café ou de thé ne sont
z le système à 2 phases de Miele. L'ajout ci‐
blé de UltraPhase 2 pendant le processus de lava‐
ge permet d'éliminer efficacement les taches.
agent de blanchiment.
linge sec, essayez d'enlever les résidus
avec une brosse.
, lavez les textiles foncés avec une lessi‐
ve ne contenant pas de zéolithes, ce qui est en
général le cas des produits liquides.
z les textiles en programme Textiles foncés.
nombreuses taches de graisse (huiles, pom‐
our du linge présentant ce type de taches, utili‐
sez davantage de lessive ou une lessive liquide.
vant le prochain lavage, lancez le programme
Nettoyage machine en utilisant le nettoyant pour
machine Miele ou une lessive universelle en pou‐
dre.
84
Page 85
La porte ne s’ouvre pas.
ProblèmeCause et solution
Il est impossible d'ou‐
vrir la por
te pendant le
lavage.
Après une annulation
ogramme s'affi‐
de pr
che :
Refroidissement final.
Après le déroulement
du
programme Finishvapeur ou Rafraîchir, il
est impossible d'ouvrir
la porte.
L'écran affiche :
La serrure de porte est
bloquée. Appelez le service
après-vente.
Le tambour est verrouillé pendant le cycle de lavage.
ffleurez la touche Start/Stop.
E
ffleurez la touche sensitive Annuler le programme
E
ou Ajouter du linge.
La porte est déverrouillée et vous pouvez l'ouvrir.
Il reste de l'eau dans le tambour et le lave-linge ne
peut pas la vidanger
oyez le filtre et la pompe de vidange comme
Nett
décrit au paragraphe "Ouverture de la porte en
cas de vidange obstruée et/ou de panne de cou‐
rant".
Le niveau d'eau est trop élevé dans le tambour.
Annule
z le programme. L'eau est vidangée.
La porte est bloquée dès que le bain dépasse 55 °C,
afin d'évit
A
er tout risque de brûlures.
ttendez jusqu'à ce que la température dans le
tambour soit descendue, et l'affichage s'éteigne à
l'écran.
Le programme Finish vapeur ou Rafr
marré plusieurs fois de suite. Ce programme utilisant
de la vapeur, la température dans le tambour est
supérieure à 55 °C et la porte reste verrouillée pour
éviter tout risque de brûlure.
A
ttendez quelques minutes que la température ait
baissé à l'intérieur du tambour.
La serrure de porte est bloquée.
ontactez le service après-vente Miele.
C
En cas d'anomalie
.
aîchir a été dé‐
85
Page 86
En cas d'anomalie
Déverrouillage manuel de por‐
t
e en cas de vidange obstruée
et/ou de panne de courant
Mett
Appuyez sur la trappe d'accès à la
La trappe s'ouvre.
Vidange obstruée
Si la vidange est obstruée, le lave-linge
peut cont
d’eau.
ez le lave-linge hors tension.
pompe de vidange.
enir une grande quantité
Evacuation de l'eau
Ne dévissez pas les filtres.
Place
Dévi
P
Dès que l'eau ne coule plus :
z un récipient à rebords peu
élevés mais avec une grande conte‐
nance sous la trappe, p. ex. une pla‐
que de cuisson creuse.
ssez lentement les filtres jusqu'à
ce que l'eau s'écoule.
our arrêter l’écoulement d'eau, re‐
vissez les filtres.
A
ttention : risque de brûlures si
vous venez de laver du linge à haute
température !
86
dévisse
sive et retirez-les.
z entièrement les filtres à les‐
Page 87
Nettoyez soigneusement les filtres.
érifiez si la turbine de la pompe de
V
vidange tourne facilement, enlevez
les corps étrangers (boutons, pièces
de monnaie, etc.) si nécessaire, et
nettoyez l’intérieur.
En cas d'anomalie
Ouvrir la porte
vant de décharger le linge, as‐
A
surez-vous toujours que le tambour
est à l'arrêt. Ne mettez jamais les
mains dans un tambour qui tourne
encore, vous risqueriez d'être griève‐
ment blessé.
Utilisez un tournevis pour déverrouil‐
ler la porte.
Remett
tement en place (à droite et à gauche)
et revissez les bien.
Si les filtr
remis correctement en place et ser‐
rés à fond, de l’eau s’écoule du lavelinge.
ez les filtres à lessive correc‐
es à lessive ne sont pas
Ouvr
ez la porte.
87
Page 88
Service après-vente
Réparations
Si vous n'avez pas réussi à résoudre
une panne
– votre revendeur Miele ou
– le service après-vente Miele.
Le numéro de téléphone du service
apr
mode d'emploi.
Veuillez indiquer le modèle et le numéro
de r
vice après-vente. Ces deux indications
figurent sur la plaque signalétique pla‐
cée au-dessus du hublot à l'intérieur de
la porte.
, contactez :
ès-vente est indiqué à la fin de ce
éférence de votre lave-linge au ser‐
Conditions et période de ga‐
r
antie
La garantie est accordée pour cet ap‐
eil selon les modalités de vente par
par
le revendeur ou par Miele pour une pé‐
riode de 24 mois.
Pour de plus amples informations con‐
cernan
consultez le livret de garantie.
t les conditions de la garantie,
Accessoires en option
Vous trouverez des accessoires en op‐
tion pour ce lave-linge chez les reven‐
deurs Miele ou auprès du service
après-vente Miele.
88
Page 89
Vue de face
Installation et raccordement
a
Tuyau d'arrivée d'eau avec Aquasé‐
é
curit
b
Branchement électrique
c
Tuyau de vidange avec crosse (amo‐
vible) et les différ
possibles de l'eau
d
Bandeau de commande
e
Bac à produits
entes évacuations
f
Porte
g
Trappe d'accès au filtre, à la pompe
et au déverr
h
Trappe d'accès aux réservoirs Twin‐
Dos
i
Quatre pieds à vis réglables en hau‐
t
eur
ouillage manuel
89
Page 90
Installation et raccordement
Vue de l'arrière
a
Tuyau de vidange
b
Fixations de transport pour tuyaux
d'arrivée d'eau et de vidange
c
Branchement électrique
d
Couvercle en saillie avec prises de
main pour le
90
transport
e
Tuyau d'arrivée d'eau avec Aquasé‐
curité
f
Sécurités avec tiges de transport
g
Logement pour le module de com‐
munication Miele@home
h
Fixation de transport pour tuyaux
d'arrivée d'eau et de vidange et sup‐
por
t pour sécurités de transport dé‐
montées
Page 91
Installation et raccordement
Lieu d'installation
La surface la mieux adaptée est un sol
on. Contrairement à un plancher
en bét
en bois ou à un sol "mou", il ne trans‐
met pratiquement aucune vibration lors
de l’essorage.
Attention !
Inst
allez le lave-linge bien d’aplomb
et veillez à ce qu'il soit stable.
vitez d'installer le lave-linge sur des
E
revêtements de sol souples, faute de
quoi l'appareil risque de vibrer pen‐
dant l'essorage.
En cas d'installation sur un plancher en
bois :
placez le lave-linge sur une planche
en bois (59 x 52 x 3cm minimum).
Cette planche devra recouvrir le plus
de solives possible ; vissez-la sur
elles et non pas uniquement sur les
lattes de plancher.
Conseil : ins
dans un angle de la pièce. C'est là que
la stabilité du plancher est la meilleure.
tallez l'appareil si possible
En cas d'installation sur un socle
existant (en béton ou en ma‐
déjà
çonnerie), le lave-linge doit être blo‐
qué par des brides (disponibles au‐
près des revendeurs Miele ou du
service après-vente Miele). Sinon, le
lave-linge risque de basculer du so‐
cle pendant l’essorage.
Transport
Pour transporter le lave-linge du socle
d'emballage au lieu d'installation, utili‐
se
z les pieds avant et les prises de
main en saillie à l'arrière du couvercle.
L
es pieds du lave-linge et le sol
doivent être secs, faute de quoi l'ap‐
pareil risque de déraper lors de l'es‐
sorage.
Démonter les sécurités de
transport
P
our enlever les sécurités de gauche
et de droite,
1. tirez sur le cache fixé à la sécurité
puis
2. utilisez un tournevis pour débloquer
gots inférieur et supérieur.
les er
91
Page 92
Installation et raccordement
ournez la tige de transport gauche
T
de 90° à l'aide de la clé à fourche
fournie puis
T
ournez la tige de transport de droite
de 90° puis
Retir
92
Retirez la tige de transport.
ez la tige de transport.
Page 93
Installation et raccordement
Ap
de transport, remettez les caches sur
les orifices afin de minimiser le ris‐
que de blessures.
Referme
rès avoir enlevé les sécurités
z les orifices à l'aide des ca‐
ches.
Fixez les tiges de transport au dos du
lave-linge. Veillez à ce que l'ergot de
verrouillage supérieur se trouve audessus de la fixation.
Ne tr
ge sans les sécurités de transport.
Conservez les sécurités de trans‐
port : elles doivent être remontées
avant tout nouveau déplacement de
l'appareil (ex. : déménagement).
ansportez jamais le lave-lin‐
Installer les sécurités de trans‐
por
t
Pour réinstaller les sécurités de trans‐
por
t, procédez dans le sens inverse.
93
Page 94
Installation et raccordement
Ajustement
Pour un fonctionnement optimal, le la‐
nge doit être horizontal et bien
ve-li
d'aplomb sur ses quatre pieds.
Une installation non conforme augmen‐
e la consommation d'eau et d'énergie
t
et peut provoquer un déplacement de
l'appareil.
Dévissage et blocage des pieds
L'équilibre du lave-linge est assuré par
églage de ses quatre pieds à vis.
le r
Lors de la livraison, les quatre pieds
sont vissés à fond.
V
érifiez avec un niveau à bulles que
le lave-linge est d'aplomb.
Main
tenez le pied 1 avec une pince
multiprise. Resserrez le contre-écrou
2 vers la carrosserie à l'aide de la clé
à fourche.
L
es quatre contre-écrous doi‐
vent être vissés à fond contre la car‐
rosserie. Contrôlez également les
pieds qui n’ont pas été dévissés lors
de l’ajustement. Sinon le lave-linge
risque de bouger.
Desserr
sens des aiguilles d'une montre à l'ai‐
de de la clé à fourche fournie. Dévis‐
sez le contre-écrou 2 avec le pied 1.
94
ez le contre-écrou 2 dans le
Page 95
Installation et raccordement
Encastrement sous un plan de travail
e couvercle du lave-linge ne
L
doit pas être démonté.
Ce lave-linge peut être installé tel quel
(avec son cou
travail si ce dernier est suffisamment
haut.
vercle) sous un plan de
Colonne lave-linge/sèche-linge
Il est possible de réaliser une colonne
lave-linge/sèche-linge en superposant
un sèche-linge Miele sur le lave-linge.
L
e cas échéant, vous aurez besoin d'un
cadre de superposition* (WTV).
Les pièces identifiées par * sont dispo‐
nibles aupr
du service après-vente Miele.
Attention :
ès d'un revendeur Miele ou
a = 2 cm minimum
b = WTV simple : 172 cm
avec tiroir : 181 cm
WTV
c = 65 cm
95
Page 96
Installation et raccordement
3
5
4
2
1
6
Système anti-fuites
Le système anti-fuites Miele garantit
otection parfaite contre les dé‐
une pr
gâts des eaux liés à l'utilisation du lavelinge.
Ce système se compose des éléments
suivants :
– le tuyau d'arrivée d'eau
– l'électronique, la protection anti-fui‐
t
es et la sécurité anti-débordement
– le tuyau de vidange
Système Aquasécurité
a
deux électrovannes
b
tuyau d'arrivée d'eau à double paroi
c
tôle de fond
d
interrupteur à flotteur
e
électronique
f
pompe de vidange
Tuyau d'arrivée d'eau
– Sur le tuyau d'arrivée d'eau fixé au
boîtie
r du système Aquasécurité se
trouvent deux électrovannes qui
bloquent l'arrivée d'eau directement
au niveau du robinet. Les deux élec‐
trovannes permettent un double sys‐
tème Aquasécurité. Si une électro‐
vanne est défectueuse, la seconde
ferme l'arrivée d'eau.
Grâce au système d'arrêt situé direc‐
tement sur le robinet, le tuyau d'arri‐
vée d'eau se trouve sous pression
quand l'eau arrive. Le reste du
temps, il n'y a quasiment aucune
pression dans le tuyau d'arrivée
d'eau.
– Protection contre l'éclatement des
ctrovannes :
éle
la pression d'éclatement des électro‐
vannes est comprise entre 7 000 kPa
et 10 000 kPa.
– Le tuyau d'arrivée d'eau à double pa‐
r
oi se compose d'un tuyau interne
résistant à la pression et d'un tuyau
gainé. Si une fuite d'eau provient du
tuyau interne, celle-ci est dirigée via
le tuyau gainé dans la tôle de fond
. L'interrupteur à flotteur ferme
les électrovannes. L'autre arrivée
d'eau est bloquée ; l'eau qui se trou‐
ve dans la cuve est vidangée.
96
Page 97
Installation et raccordement
L'électronique la pr
fuites et la sécurité anti-déborde‐
ment du lave-linge
– Protection anti-fuites
ve-linge présente un défaut
Si le la
d'étanchéité, les fuites d'eau sont di‐
rigées vers la tôle de fond . Un in‐
terrupteur à flotteur coupe les
électrovannes . L’arrivée d’eau est
coupée et l'eau qui se trouve encore
dans la cuve est vidangée.
– Sécurité anti-débordement
Dès que le niveau d'eau dépasse une
cer
taine hauteur, la pompe de vidan‐
ge se met en marche et l'eau est
vidangée de manière contrôlée.
Si le niveau d'eau monte de manière
incontrôlée à plusieurs reprises, la
pompe de vidange est durable‐
ment activée et le lave-linge affiche
un message d'erreur, accompagné
d'un signal sonore.
Le tuyau de vidange
Le tuyau de vidange est protégé par un
syst
ème d'aération. Cela permet d'évi‐
ter que le lave-linge ne soit vidé par un
effet de siphon.
otection anti-
97
Page 98
Installation et raccordement
Arrivée d'eau
L
e boîtier sur lequel est monté le
tuyau d'arrivée d'eau contient des
éléments sous tension. Installez-le à
l'abri des projections d'eau (baignoi‐
re, douche, etc.).
Ne plongez pas le boîtier du tuyau
d'arrivée d'eau dans un liquide !
Le raccordement du lave-linge à l'arri‐
vée d'eau peut s'effectuer sans clapet
anti-r
etour car il est construit suivant
les normes DIN en vigueur.
La pression d'écoulement doit être d'au
s 100 kPa (1 bar) et ne doit pas
moin
dépasser 1 000 kPa (10 bar) de sur‐
pression. Si elle est supérieure à
1 000 kPa (10 bar) de surpression, il est
nécessaire d'installer un réducteur de
pression.
Pour le raccordement, il faut prévoir un
robinet d'arrêt avec raccord fileté 3/
(20/27). Si vous ne disposez pas d'un
robinet de ce type, faites-le monter par
un installateur agréé sur le réseau d'eau
potable.
L
e raccord fileté est sous pres‐
sion. Vérifiez l'étanchéité du raccor‐
dement en ouvrant lentement le robi‐
net d'eau. Modifiez si nécessaire la
position du joint et du raccord fileté.
4
La gaine de protection ne doit être ni
endommagée ni pliée.
98
Ce lave-linge n'est pas conçu pour
un r
accordement à l’eau chaude.
Page 99
Entretien
En cas de remplacement, n'utilisez que
le syst
ème Aquasécurité Miele.
Le filtre logé dans l'écrou fileté de
l'éle
ctrovanne de l'Aquasécurité ne
doit pas être enlevé car il protège les
électrovannes d'arrivée d'eau.
Accessoires : rallonge de tuyau
Un tuyau flexible de 1,5 m de long est
disponible en acc
vendeurs Miele ou au SAV Miele.
Ce tuyau présente une pression d'écla‐
tement supérieure à 14 000kPa et peut
être utilisé comme rallonge flexible du
tuyau d'arrivée d'eau.
essoire chez les re‐
Installation et raccordement
99
Page 100
Installation et raccordement
Vidange
Le bain lessiviel est vidangé par une
pompe de
foulement de 1,8 m. Pour ne pas entra‐
ver la vidange, le tuyau doit être correc‐
tement installé. Évitez de tordre ou de
pincer le tuyau. La crosse située à l'ex‐
trémité du tuyau est amovible.
Il est possible de rallonger le tuyau de
2,5 m maximum. Les accessoires sont
disponibles auprès d'un revendeur ou
du service après-vente Miele.
Si nécessaire, le tuyau peut être rallon‐
gé jusqu'à 5 m. L
teur de refoulement de 1 m ne peut être
dépassée. Les accessoires sont dispo‐
nibles auprès d'un revendeur ou du ser‐
vice après-vente Miele.
Possibilités de vidange :
1. Dans un lavabo ou un évier :
Attention :
– Bloquez le tuyau pour qu'il ne glis‐
– Si l'eau est vidangée dans un lava‐
2. Raccordement à un tuyau d'évacua‐
tion plastique avec manchon en
caoutchouc (siphon non indispensa‐
ble).
vidange d'une hauteur de re‐
e cas échéant, la hau‐
se pas.
bo, elle doit pouvoir s'écouler suf‐
fisamment vit
de déborder ou une partie de l’eau
pourrait être à nouveau aspirée
dans le lave-linge.
e. Sinon, elle risque
Attention :
a
Adaptateur
b
Ecrou moleté pour évier
c
Collier de serrage
d
Extrémité du tuyau
xez l'adaptateur avec l'écrou-
Fi
raccord sur le siphon du lavabo.
Enfile
Fi
z l'extrémité du tuyau sur
l'adaptateur .
xez le collier de serrage juste
derrière l'écrou moleté avec un tour‐
nevis.
3. Evacuation dans un écoulement au
sol (puits d'écoulement).
4. Raccordement à un évier avec un
accord fileté en plastique
r
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.