Votre contribution à la protection de l'environnement
Emballages de transport
Nos emballages ont pour fonction de
otéger votre appareil des dommages
pr
dus au transport. Nous les sélection‐
nons en fonction de critères écologi‐
ques permettant d'en faciliter le recy‐
clage.
En participant au recyclage de vos em‐
ballages, vous contribuez à économiser
les matières premières et à réduire le
volume des déchets. Pour ce faire,
veuillez remettre cet emballage à votre
revendeur.
Votre ancien appareil
La plupart du temps, les appareils élec‐
triques et électr
core des matériaux précieux. Cepen‐
dant, ils contiennent aussi des substan‐
ces toxiques nécessaires au bon fonc‐
tionnement et à la sécurité des appa‐
reils. En déposant ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou en les
manipulant de manière inadéquate,
vous risquez de nuire à votre santé et à
l'environnement. N'éliminez donc en
aucun cas votre appareil usagé avec les
ordures ménagères.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votr
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement dédié à l'éli‐
mination de ce type d'appareil.
oniques contiennent en‐
e commune ou
Pour éviter tout accident, gardez votre
anci
en appareil hors de portée des en‐
fants jusqu'à son enlèvement.
6
Consignes de sécurité et mises en garde
Ce lave-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur.
oute autre utilisation comporte des risques pour les personnes et
T
l'appareil.
Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser votre lave-linge pour la pre‐
mi
ère fois. Il vous fournit des informations importantes sur la
sécurité, l'utilisation et l'entretien du lave-linge. Vous vous proté‐
gerez ainsi et éviterez d'endommager votre lave-linge.
Conservez ce mode d'emploi et en cas de cession de l'appareil,
remettez-le à son nouveau propriétaire.
Utilisation conforme
Ce lave-
ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domesti‐
que.
linge est destiné à être utilisé dans le cadre domestique
Ce lave-linge ne convient pas à une utilisation en extérieur.
L
e lave-linge est réservé à un usage domestique. Il doit unique‐
ment servir au lavage de textiles déclarés lavables en machine par
leur fabricant sur l'étiquette d'entretien. Tout autre type d'utilisation
est interdit. Miele n'est pas responsable des dommages causés par
une utilisation incorrecte, non conforme aux consignes.
es personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce lave-linge
L
en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou
mentales ou de leur manque d'expérience ou de connaissances ne
doivent pas l'utiliser sans la surveillance ou les instructions d'une
personne responsable.
7
Consignes de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
L
es enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du
lave-linge à moins d'être constamment surveillés.
es enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le lave-
L
linge que s'il leur a été expliqué comment l'utiliser sans danger. Il est
nécessaire de s'assurer qu'ils ont compris les risques encourus en
cas de mauvaise manipulation.
L
es enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir le lave-linge
sans être sous la surveillance d'un adulte.
Ne laisse
linge. Ne les laissez jamais jouer avec le lave-linge.
z pas les enfants sans surveillance à proximité du lave-
Sécurité technique
euillez tenir compte des instructions au chapitre "Installation et
V
raccordement" ainsi qu'au chapitre "Caractéristiques techniques"
V
érifiez que votre lave-linge ne présente pas de dommages avant
de l'installer. Si le lave-linge est endommagé, il ne doit en aucun cas
être installé et mis en service.
Compar
linge (fusible, tension et fréquence) indiquées sur la plaque signaléti‐
que avec celles du réseau électrique. Dans le doute, interrogez un
électricien.
L
e fonctionnement fiable et en toute sécurité du lave-linge est uni‐
quement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électri‐
que publique.
ez impérativement les données de branchement du lave-
8
Consignes de sécurité et mises en garde
La sécuri
raccordé à un système de mise à la terre homologué.
Il est primordial que cette condition de sécurité élémentaire et en
cas de doute toute l'installation domestique, soient contrôlées par
un professionnel.
Miele ne peut être tenu pour responsable de dommages causés par
une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation.
our des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge ou de mul‐
P
tiprises (risque d'incendie par suite de surchauffe).
L
es pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga‐
rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez
les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
té électrique de ce lave-linge n'est garantie que s'il est
La prise électrique doit toujours être accessible pour pouvoir dé‐
brancher le lave-linge de l'alimentation électrique.
aites effectuer les réparations exclusivement par des techniciens
F
agréés Miele, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas
de pannes ultérieures. Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de réparation non conforme. Les réparations non conformes ex‐
posent l'utilisateur à des dangers potentiels.
Si le câble d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci doit
impér
afin d'éviter tout risque pour l'utilisateur.
ativement être remplacé par un technicien SAV agréé par Miele
9
Consignes de sécurité et mises en garde
our réparer, nettoyer ou entretenir le lave-linge, mettez-le hors
P
tension en :
– débranchant la fiche du lave-linge de l'alimentation électrique ou
– déclenchant le fusible
L
e système de protection contre les fuites Miele assure une pro‐
tection contre les dégâts des eaux dans les conditions suivantes :
– raccordement d'eau et branchement électrique conformes
– en cas de dommage visible, le lave-linge doit être immédiatement
r
emis en parfait état de marche
La pr
pas dépasser 1 000 kPa.
Ce lave-
ment.
N'effectue
pas expressément autorisées par Miele.
ession d'écoulement doit être d'au moins 100 kPa et ne doit
linge ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve‐
z pas de modifications sur le lave-linge qui ne soient
10
Consignes de sécurité et mises en garde
Précautions d'emploi
N'install
Les tuyaux gelés peuvent se fendre ou éclater. Des températures en
dessous de 0 °C peuvent diminuer la fiabilité de la platine électroni‐
que.
Enleve
mise en service (cf. chapitre "Installation", "Démontage des sécuri‐
tés de transport"). Si elles ne sont pas enlevées, elles peuvent en‐
dommager le lave-linge ainsi que les meubles/appareils contigus au
moment de la phase d'essorage.
ermez le robinet d'eau en cas d'absence prolongée (ex. : vacan‐
F
ces) surtout s'il n'existe pas de vidange au sol (regard) à proximité
du lave-linge.
ez pas votre lave-linge dans une pièce exposée au gel.
z les sécurités de transport à l'arrière du lave-linge avant la
Risque d'inondation !
V
érifiez que l'eau s'écoule suffisamment vite avant d'accrocher le
tuyau de vidange dans un évier ou un lavabo. Bloquez le tuyau de
vidange pour éviter qu'il ne glisse. Autrement la force de refoulement
de l'eau vidangée pourrait pousser le tuyau hors de l'évier.
Assur
avant de le laver (ex. : clous, épingles, pièces ou trombones) afin de
ne pas le détériorer. Les corps étrangers peuvent également endom‐
mager certaines pièces de l'appareil (cuve, tambour) qui peuvent à
leur tour détériorer le linge.
ez-vous qu'il n'y a pas de corps étrangers dans votre linge
11
Consignes de sécurité et mises en garde
Apr
la porte. La vapeur qui s'échappe et les températures élevées au ni‐
veau du tambour et du hublot peuvent provoquer des brûlures. Re‐
culez d'un pas et attendez que la vapeur se dissipe.
La capacit
pouvez consulter les capacités de charge maximales des différents
programmes au chapitre "Tableau des programmes".
Il n'est p
sive correctement. Si votre appareil était malgré tout entartré, utilisez
un détartrant à base d'acide citrique. Miele recommande d'utiliser le
détartrant Miele, disponible en ligne sur www.boutique.miele.fr, chez
votre revendeur Miele ou auprès du service après-vente Miele. Sui‐
vez scrupuleusement les instructions d'utilisation.
Si vous ave
vants sur votre linge, rincez-les à l'eau claire avant de les charger
dans le lave-linge.
N'utilise
toyer le tambour de votre lave-linge, ces produits étant susceptibles
d'endommager les pièces de l'appareil et de dégager des vapeurs
toxiques. Attention ! Risque d'incendie et d'explosion !
ès utilisation de la fonction vapeur, faites attention en ouvrant
é maximale de charge est de 9 kg (linge sec). Vous
as nécessaire de détartrer l'appareil si vous dosez la les‐
z utilisé des produits nettoyants contenant des sol‐
z jamais de détergents contenant des solvants pour net‐
N'utilise
toyer la façade ou le dessus du lave-linge. Vous risqueriez d'endom‐
mager les surfaces en plastique.
es teintures que vous utilisez doivent convenir à une utilisation
L
en lave-linge. La fréquence des teintures doit correspondre à une
utilisation domestique moyenne. Respectez impérativement les ins‐
tructions du fabricant de la teinture.
12
z jamais de détergents contenant des solvants pour net‐
Consignes de sécurité et mises en garde
es décolorants contiennent du soufre, qui peut provoquer une
L
corrosion de la machine. Ces produits ne doivent pas être utilisés
dans le lave-linge.
Si de la lessive liquide est pr
diatement abondamment avec de l'eau tiède. En cas d'ingestion,
prévenir immédiatement un médecin. Les personnes qui ont une
peau sensible ou des lésions cutanées doivent éviter le contact avec
la lessive liquide.
ojetée dans les yeux, la rincer immé‐
Accessoires
Seuls les accessoires expressément agréés par Miele peuvent
être ajoutés ou montés sur votre appareil, faute de quoi tout droit de
recours à la garantie produit du fabricant ou du revendeur devient
caduque.
Il est p
superposant un sèche-linge Miele à un lave-linge Miele. Pour ce fai‐
re, il est nécessaire d'utiliser un cadre de superposition, disponible
comme accessoire en option. Il faut vérifier que le cadre de super‐
position convient aux modèles de sèche-linge et lave-linge Miele.
Si vous souh
option, vérifiez qu'il convient à ce lave-linge.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au
no
ossible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en
aitez utiliser un socle Miele, accessoire disponible en
n-respect des consignes de sécurité et mises en garde.
13
Utilisation
Bandeau de commande
a
Écran tactile
Vous trouverez davantage d'explica‐
tions à la
b
Touche sensitive Start/Stop
Permet de lancer le programme de
lavag
programme en cours. Dès que la tou‐
che sensitive clignote, le programme
sélectionné peut démarrer.
c
Touche sensitive
Si la touche sensitive est allumée,
cela signifie qu'une information sur le
menu indiqué est disponible.
page suivante.
e sélectionné et d’arrêter un
d
Touche sensitive
Pour retourner au menu principal.
L
es valeurs réglées au préalable ne
sont pas enregistrées.
e
Interface optique
pour le Service Après Vente
f
Touche
pour mettre en marche et arrêter le
lave-
linge. Pour économiser l'éner‐
gie, le lave-linge s'arrête automati‐
quement 15 minutes après la fin du
programme/la rotation Infroissable ou
après la mise en marche, si aucune
sélection n'est effectuée.
14
Utilisation
10:30
Programmes
Programmes favoris
Assistant lavage
<>
1
2
3
4
5
Écran tactile et touches sensi‐
tives
Les touches sensitives , , Start/Stop
ouches sensitives de l'écran réa‐
et les t
gissent au contact du bout des doigts.
Les objets pointus ou tranchants,
els que des crayons ou des stylos,
t
peuvent rayer l'écran tactile.
N'effleurez l'écran tactile que du
bout des doigts.
Effleurez les touches sensitives de
l'écran pour sélectionner un élément de
la liste ou un sous-menu et passer à un
autre menu.
Dans certains cas, si vous n'appuyez
sur aucu
secondes, l'écran repasse au menu
précédent. Le cas échéant, vous devez
de nouveau procéder aux réglages de
l'appareil.
ne touche pendant plusieurs
Menu principal
Lorsque vous allumez le lave-linge, le
u principal apparaît à l'écran.
men
Vous pouvez accéder aux principaux
s-menus à partir du menu principal.
sou
Pour retourner au menu principal, ef‐
fleurez la touche sensitive . Le cas
échéant, les valeurs configurées pré‐
cédemment ne sont pas enregistrées.
P
rogrammes
Pour sélectionner les programmes de
lavage.
rogrammes favoris
P
Vous pouvez enregistrer jusqu'à dix
pr
ogrammes modifiés par vos soins.
Pour plus d'informations, veuillez con‐
sulter le chapitre "Programmes favoris".
15
Utilisation
10:30
Mix textiles
Réglages
<>
6
7
Assistant lavage
L'assistant lavage vous guide pas à pas
pour trouver le programme de lavage
optimal pour votre linge.
Pour davantage d'informations, repor‐
t
ez-vous au chapitre "Assistant lavage".
Barr
e de défilement
La barre de défilement indique que
es choix sont disponibles ou que
d'autr
le texte continue.
La largeur de la barre de défilement est
oportionnelle à la longueur de la liste
pr
de sélection ou du texte.
La position de la barre de défilement in‐
dique à quel niveau de la list
e ou du
texte vous vous trouvez.
T
ouches de navigation
En effleurant les touches <
et >, vous
faites défiler une liste ou un texte d'in‐
formation.
Pour accéder à la deuxième page du
menu princi
pal , effleurez la touche sen‐
sitive >.
extiles mélangés (Mix textiles)
T
Pour laver quelques vêtements et piè‐
ces de linge peu sales, portant des
symboles d'entretien différents, dont la
quantité est trop faible pour un pro‐
gramme de lavage normal.
Un programme de lavage adapté à vo‐
e charge est constitué en fonction des
tr
articles sélectionnés.
Pour plus d'informations, veuillez con‐
er le chapitre "Mix textiles".
sult
Réglages
Le menu Réglages vous permet
d'adap
ter l'électronique du lave-linge
selon les besoins du moment.
Pour plus d'informations, veuillez con‐
er le chapitre "Réglages ".
sult
16
Utilisation
Programmes
Coton
Fin
Jeans
<>
Synthétique
Laine
Chemises
Autres options
<>
Arrêt
cuve pleine
Court
Trempage
Défroissage
vapeur
OK
Exemples d'utilisation
Listes de sélection
Menu Programmes (choix unique) :
Pour faire défiler la liste des sélections
vers la gau
rez les touches sensitives < ou >.
La barre de défilement indique que
d'autr
Effleurez le nom d'un programme pour
sélec
La charge du programme sélectionné
s'affiche à l'écr
Au bout de quelques secondes ou
apr
ès avoir effleuré OK pour confirmer
votre choix, l'écran revient au menu de
base du programme sélectionné.
che ou vers la droite, effleu‐
es choix sont disponibles.
tionner un programme de lavage.
an.
Menu Options (choix multiples) :
Pour faire défiler la liste des sélections
vers la gau
che ou vers la droite, effleu‐
rez les touches sensitives < ou >.
Si vous effleurez la touche sensitive ,
evenez au menu précédent.
vous r
La barre de défilement indique que
es choix sont disponibles.
d'autr
Effleurez une ou plusieurs options pour
les sélec
tionner.
L'option actuellement sélectionnée est
cochée .
Si vous souhaitez revenir sur le choix
d'une option, effleur
ez-la de nouveau.
La touche sensitive OK permet d'activer
u d'enregistrer l'option cochée.
o
17
Utilisation
Température
OK
30
°C
froid
–
+
- 90°C
Réglage des données chiffrées
Certains menus permettent le réglage
des valeurs numériques.
La valeur chiffrée apparaît en surbrillan‐
ce (blanc). E
– pour diminuer la valeur chiffrée, et la
touche sensitive + pour l'augmenter. La
touche sensitive OK permet d'enregis‐
trer la valeur chiffrée réglée.
ffleurez la touche sensitive
Conseil : si vo
us maintenez les touches
sensitives + ou - enfoncées, les valeurs
numériques augmentent ou diminuent
automatiquement.
18
Première mise en service
Enlever le film de protection et
les aut
Enleve
– le film de protection de la porte
– tous les autocollants publicitaires (s'il
N'enleve
collants qui ne sont visibles que por‐
te ouverte (par exemple la plaque si‐
gnalétique) !
ocollants
z
y en a) de la façade et
z surtout pas les auto‐
du couvercle.
Retirer les cartouches de lessi‐
ve du tambour
Les deux cartouches contenant les les‐
s UltraPhase 1 et UltraPhase 2 pour
sive
le dosage automatique de la lessive
sont placées dans le tambour.
Ouvr
Re
ez la porte.
tirez les deux cartouches.
F
ermez la porte d'un coup sec.
19
Première mise en service
<>
dansk
english (AUS)
deutsch
english (GB)
bahasa
malaysia
čeština
Sprache
Après installation
I
nstaller et raccorder le lave-linge
avant la première mise en service.
Veuillez lire le chapitre "Installation et
raccordement".
Ce lave-linge a été soumis à un test
de fonctionnement complet en usine.
Aussi r
tambour.
Pour des raisons de sécurité, il est im‐
possible d'essor
mise en service. Pour activer l'essora‐
ge, un programme sans linge et sans
détergent doit être effectué.
Si vous ajoutez de la lessive, la forma‐
tion de mousse
Appuye
este-t-il un peu d'eau dans le
er avant la première
peut être excessive !
z sur la touche .
Régler la langue d'affichage
Vous êtes invité à régler la langue qui
app
araîtra à l'écran. Vous pouvez modi‐
fier la langue de l'interface à votre con‐
venance à partir du menu "Réglages".
Effleur
ez les touches sensitives < ou
> jusqu'à ce que la langue d'afficha‐
ge de votre choix s'inscrive à l'écran.
Effleur
ez la touche sensitive qui cor‐
respond à la langue de votre choix.
La langue sélectionnée est cochée et
l'écran passe au réglage Format temps.
20
Première mise en service
Format temps
Horloge 24 h
Horloge 12 h
Heure
OK
12
–
+
: 00
Régler le format de temps
Sélec
tionnez le format d'affichage de
l'heure souhaité.
Le format de temps souhaité est suivi
d'une coche et l'écr
an passe au ré‐
glage Heure.
Réglage de l'heure
Mise en service
D'autres textes d'information suivent.
Suive
z les indications et confirmez
les informations avec OK.
L'affichage passe au menu principal.
Démarrer le premier program‐
me de lavage
Avant que le premier programme de
e puisse commencer, l'unité
lavag
TwinDos doit être mise en service.
z le chapitre "TwinDos".
Lise
Rég
lez l'heure actuelle avec les tou‐
ches sensitives - et + et validez avec
OK.
De même, r
églez les minutes et vali‐
dez avec OK.
Conseil : si vo
format douze heures, vous pouvez en‐
us avez sélectionné le
suite sélectionner am ou pm.
L'écran passe à l'affichage Mise en ser-
vice.
21
TwinDos
Ce lave-linge est équipé d'une unité de
dosage de lessive
L'unité de dosage de lessive peut être
utilisée
1. avec le système à 2 phases de Miele
ou
2. avec des lessives liquides et/ou
adoucissant
au choix.
Système à 2 phases de Miele
Le système Miele à 2 composants ac‐
tifs (phases) utilise une lessive de base
(Ultr
aPhase 1) et un renforçateur de la‐
vage (UltraPhase 2). Ces deux compo‐
sants sont dosés à différents moments
pendant le processus de lavage pour
obtenir un résultat optimal. Le système
à 2 phases assure un nettoyage parfait
des textiles blancs et de couleur.
UltraPhase 1 et UltraPhase 2 sont dis‐
ponibles en cartouches non réutilisa‐
bles sur la boutique en ligne Miele ou
auprès d'un revendeur Miele. Les car‐
touches vides sont recyclables et peu‐
vent être jetées dans la poubelle pour
les plastiques.
Lessive liquide/Adoucissant
Deux réservoirs réutilisables vous sont
fournis avec le lave-linge, que vous
pouve
z remplir avec la lessive liquide
et/ou l'adoucissant de votre choix.
intégrée.
Principe de fonctionnement de Twin‐
Dos
Lors de la sélection d'un programme de
lavage, le r
Dos peut être activé pour ce cycle de
lavage.
Pour pouvoir utiliser la fonction Twin‐
Dos, vous deve
électronique :
1. le type de lessive et/ou d'adoucis‐sant
2. la quantité de dosage de la lessive
ou de l'adoucissant. Les dosages
des produits Miele sont préréglés en
usine.
Ne versez pas de lessive spéciale
dans les r
les capsules ou le tiroir à produits.
Selon la lessive utilisée, le dosage auto‐
matique ne peut pas êtr
avec certains programmes. Si par
exemple le système à 2 phases de
Miele se trouve dans le lave-linge, le
dosage automatique ne peut pas être
activé dans le programme Laine. Cela
permet d'éviter que les lainages soient
abîmés par l'emploi d'une lessive inap‐
propriée.
églage du programme Twin-
z indiquer au système
contenu dans le réservoir,
éservoirs. Utilisez pour cela
e sélectionné
22
TwinDos
Introduire les cartouches/
r
éservoirs
enez les réservoirs ou les car‐
T
touches pleines hors de portée des
enfants. Veuillez vous conformer aux
consignes d'utilisation et de sécurité
des fabricants de lessive.
Appuye
servoir TwinDos pour ouvrir celle-ci.
La trappe s'ouvre.
z sur la trappe d'accès au ré‐
Utilisation des cartouches
UltraPhase 1 et UltraPhase 2 sont dis‐
ponibles en ca
bles.
ressez le bouton de déverrouillage
P
jaune (1.) et sortez le réservoir (2.).
rtouches non réutilisa‐
Abaisse
z la trappe.
Enleve
z le bouchon de transport de
la cartouche.
23
TwinDos
Utilisation de réservoirs
Retir
ez les réservoirs des tiroirs.
Glissez la cartouche pour
UltraPhase 1 dans le tiroir 1 jusqu'à
ce que le verrouillage s'enclenche.
Enleve
Conservez les réservoirs. Les réser‐
voi
d'autres lessives.
z le réservoir 2 et glissez la
cartouche pour UltraPhase 2 dans le
tiroir 2 jusqu'à ce que le verrouillage
s'enclenche.
rs sont nécessaires pour utiliser
Ouvr
Refermez le bouchon et remettez le
Conseil : No
dans quel tiroir, pour que vous trouviez
ultérieurement les bons réglages dans
l'électronique.
Il est possible d'utiliser dans les réser‐
voirs les lessives liquides et/ou adou‐
cissants suivants :
ez le bouchon de fermeture jau‐
ne et versez la lessive de votre choix
dans le réservoir.
réservoir en place dans le tiroir. Veil‐
lez à ce que le verrouillage s'enclen‐
che.
tez quelle lessive se trouve
24
– Lessive pour linge délicat/laine
– Adoucissant
Régler l'électronique sur lessi‐
10:30
Mix textiles
Réglages
<>
Réglages
Langue
Heure
Volume signal
sonore
<>
Degré de
salissure
Bip de validation
TwinDos
TwinDos
Type de lessive /
quantité
Nettoyage
Type de lessive
Tiroir 1
Tiroir 2
ve et/ou adoucissant
Mett
P
ez en route votre lave-linge et at‐
tendez que le menu principal appa‐
raisse à l'écran.
assez à la deuxième page du menu
principal en effleurant la touche sen‐
sitive >.
TwinDos
Effleur
L'écran passe au menu Type de lessive.
ez la touche sensitive Type de
lessive / quantité.
Effleur
ez la touche sensitive Réglages
.
L'écran passe au menu Réglages
Effleur
L'écran passe au réglage suivant : Twin-
Dos.
ez la touche sensitive TwinDos.
.
Effleur
ez la touche sensitive Tiroir 1.
L'écran passe au choix de la lessive.
25
TwinDos
Tiroir 1
<>
non
renseigné
Miele
UltraColor
Miele
UltraPhase 1
Miele textiles
délicats/laine
Quantité de dosage
OK
60
ml
normalement sale
–
+
Quantité de dosage
OK
45
ml
normalement sale
–
+
Réglages pour UltraPhase 1 et
aPhase 2
Ultr
Les dosages indiqués pour
Ultr
aPhase 1 et UltraPhase 2 sont
configurés pour une dureté d'eau II
().
Effleur
ez la touche sensitive Miele
UltraPhase 1.
Le type de lessive choisi est coché et
l'écr
an passe au réglage suivant : Quan-
tité de dosage.
V
alidez le dosage configuré en effleu‐
rant la touche OK ou corrigez-le à l'ai‐
de des touches + et - puis validez.
Le lave-linge règle automatiquement
Ultr
aPhase 2 pour le tiroir 2. Vous devez
uniquement confirmer ou corriger votre
choix de dosage.
Validez le dosage configuré en effleu‐
rant la touche OK ou corrigez-le à l'ai‐
de des touches + et - puis validez.
Effleur
ez la touche sensitive pour
retourner au menu principal.
Conseil : si vo
Miele avec une eau de dureté I () ou
III (), vous devez adapter la quantité
de détergent en respectant les données
us utilisez des produits
qui figurent sur l'emballage.
26
TwinDos
Tiroir 1
<>
non
renseigné
Miele
UltraColor
Miele
UltraPhase 1
Miele textiles
délicats/laine
Quantité de dosage
OK
105
ml
normalement sale
–
+
A renseigner pour d'autres lessives
Les dosages indiqués pour les pro‐
duits Miele
sont configurés pour une
dureté d'eau II ()
aites défiler en effleurant les touches
F
sensitives < ou > jusqu'à ce que le
type de lessive souhaité s'affiche.
Effleur
ez la touche sensitive corres‐
pondant au type de lessive de votre
choix.
Le type de lessive choisi est coché et
l'écran passe au réglage suivant : Quan-
tité de dosage.
Conseil : Si vo
us utilisez des produits
Miele avec une eau de dureté I () ou
III (), vous devez adapter la quantité
de détergent en respectant les données
qui figurent sur l'emballage.
Validez le dosage configuré en effleu‐
rant la touche OK ou corrigez-le à l'ai‐
de des touches + et - puis validez.
P
rocédez de même pour le réglage
du tiroir 2.
En saisissant le dosage des lessives
iverselle et couleurs, tenez compte
un
du fait que la charge maximale est
de 9 kg pour ce type de linge tandis
qu'elle est de 3 kg pour les textiles
délicats.
Effleur
ez la touche sensitive pour
retourner au menu principal.
27
TwinDos
Coton
Température
TwinDos
<>
V. essorage
tr/min
Mode de lavage
1:59 h
10:30
1600
60
°C
Degré de salissure
OK
normal
plus prononcé
plus faible
Démarrer le premier program‐
me de lavage
Vous devez remplir le système de
conduits de l'unit
démarrer le premier lavage.
Vous devez donc commencer par ef‐
fectuer un programme de lavage sans
linge.
é TwinDos avant de
Ouvr
ez le robinet.
Veillez à ce que la porte du lave-linge
soit bien fermée.
Effleur
Sélec
ez la touche sensitive Program-
mes.
tionnez le programme Coton.
Une fois la quantité de charge affichée,
an passe au menu de base du pro‐
l'écr
gramme.
Sélec
L'écran passe au menu Degré de salissu-
re.
tionnez TwinDos.
Effleur
ez la touche sensitive plus pro-
noncé, réglez le degré de salissure sale puis confirmez en effleurant OK.
En cas d'utilisation du système à 2 pha‐
ses de Miele :
Co
nfirmez votre choix Pour le blanc en
effleurant la touche sensitive Pour le
blanc.
En cas d'utilisation d'autres produits
lessiviels :
Co
nfirmez le produit lessiviel coché
en effleurant la touche sensitive cor‐
respondante.
En cas d'utilisation de produits lessi‐
viels et d'assouplissants :
Validez en effleurant la touche sensiti‐
ve OK.
Appuye
cli
Une
z sur la touche
Start/Stop qui
gnote.
fois le programme terminé, arrê‐
tez le lave-linge.
L'unité TwinDos est prête.
28
Lavage écologique
Consommation électrique et
consommation d'eau
– Utilisez la charge maximale de cha‐
ogramme.
que pr
La consommation électrique et la
consommation en eau sont propor‐
tionnellement plus basses en cas de
charge pleine.
– Si vous avez peu de linge à laver, la
té variable automatique du la‐
capaci
ve-linge réduit la consommation en
eau et la consommation électrique et
raccourcit la durée du programme.
– Utilisez le programme Express 20
pour de petit
peu sale.
– Les lessives modernes permettent de
r à basse température (ex. : à
lave
20 °C). Utilisez ces températures
pour économiser de l'énergie.
– Pour assurer une parfaite hygiène à
l'int
érieur du lave-linge, il est conseil‐
lé d'effectuer de temps à autre un
programme de lavage à une tempé‐
rature de 60 °C minimum. L'affichage
du message Info hygiène à l'écran
vous le rappelle.
es quantités de linge
Consommation de lessive
– Pour un dosage exact, utilisez la
tion de dosage automatique de
fonc
la lessive.
– Lors du dosage, tenez compte du
é de salissure du linge.
degr
– Utilisez au maximum la quantité de
lessive indiquée sur l'emballage.
Conseil en cas de séchage en
machine
Pour économiser de l'énergie lors du
séchage, sélectionnez la vitesse d'es‐
sorage la plus élevée lors du lavage.
29
Lavage écologique
Prévision de consommation
Energie
Eau
Consommation
Energie
Eau
Frais
0,5 kWh
23
l
0,27
EcoFeedback
Pour visualiser les informations relatives
à la consommation d'eau et d'électrici‐
t
é de votre lave-linge, effleurez la tou‐
che sensitive ECO Feedback.
Les informations suivantes s'affichent à
l'écr
an :
– Des prévisions de la consommation
en eau
et en énergie avant le démar‐
rage du programme.
– La consommation réelle en eau et en
éne
rgie en cours / fin de programme
et les coûts associés.
1. Prévisions
Apr
ès avoir sélectionné un program‐
me de lavage, appuyez sur la touche
sensitive ECO Feedback.
Les barres indiquent le chiffres prévi‐
sionnelles de consommation en eau et
en élec
tricité.
2. Consommation réelle
En cours de programme ou en fin de
pr
ogramme, vous pouvez consulter la
consommation réelle en eau et en élec‐
tricité ainsi que les coûts associés. Pour
plus d'informations sur la saisie des
coûts, reportez-vous au chapitre "Ré‐
glages", paragraphe "Consommation
globale".
Effleur
Dans le
ez la touche sensitive Modifier.
menu de base du program‐
me, sélectionnez la touche sensitive
ECO Feedback.
L'affichage de la consommation et des
coûts évo
lue au fur et à mesure de
l'avancée du programme.
Plus les barres sont nombreuses (),
plus la consommation en eau et en
élec
tricité est élevée.
Les prévisions varient selon le program‐
me de lavage, la t
empérature et les op‐
tions activées.
30
Les chiffres prévisionnels sont réin‐
lisés à chaque ouverture de por‐
itia
te / arrêt automatique en fin de pro‐
gramme.
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.