MIELE WMV 960 WPS User Manual

Page 1
Mode d'emploi Lave-linge
Lisez im en service votre appareil afin d'éviter tout risque de dommage corporel ou matériel.
fr-FR M.-Nr. 10 124 150
pérativement ce mode d’emploi avant d'installer et de mettre
Page 2
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement....................................... 6
Consignes de sécurité et mises en garde ..........................................................
Utilisation..............................................................................................................
7
14
Bandeau de commande......................................................................................... 14
Écran tactile et touches sensitives......................................................................... 15
Menu principal ....................................................................................................... 15
Exemples d'utilisation............................................................................................ 17
Première mise en service....................................................................................
19
Retirer les cartouches de lessive du tambour ....................................................... 19
Démarrer le premier programme de lavage ........................................................... 21
TwinDos ................................................................................................................
22
Introduire les cartouches/réservoirs....................................................................... 23
Utilisation des cartouches ................................................................................ 23
Utilisation de réservoirs .................................................................................... 24
Régler l'électronique sur lessive et/ou adoucissant .............................................. 25
Réglages pour UltraPhase 1 et UltraPhase 2 ................................................... 26
A renseigner pour d'autres lessives.................................................................. 27
Démarrer le premier programme de lavage ........................................................... 28
Lavage écologique............................................................................................... 29
Consommation électrique et consommation d'eau............................................... 29
Consommation de lessive...................................................................................... 29
Conseil en cas de séchage en machine ................................................................ 29
EcoFeedback......................................................................................................... 30
1. Préparer le linge...............................................................................................
31
2. Sélectionner le programme............................................................................. 32
3. Sélectionner les paramètres du programme.................................................
4. Charger le lave-linge........................................................................................
5. Ajouter la lessive..............................................................................................
33
36
38
TwinDos ................................................................................................................. 38
Utiliser des capsules de lavage (Cap).................................................................... 38
Bac à produits........................................................................................................ 40
6. Démarrer le programme - Fin de programme...............................................
Degré de salissure ...............................................................................................
41
42
Page 3
Table des matières
Symboles d'entretien...........................................................................................
Essorage...............................................................................................................
Tableau des programmes....................................................................................
Déroulement de programme............................................................................... 52
Modifier le déroulement du programme............................................................
Annuler le programme............................................................................................ 55
Interrompre............................................................................................................. 55
Modifier.................................................................................................................. 55
Ajouter/Retirer du linge .......................................................................................... 56
Sécurité enfants..................................................................................................... 57
Modes de lavage..................................................................................................
Intensif.................................................................................................................... 58
ECO........................................................................................................................ 58
Très délicat............................................................................................................. 58
Extra silencieux...................................................................................................... 58
AllergoWash........................................................................................................... 58
Options..................................................................................................................
Défroissage vapeur................................................................................................ 60
Court ...................................................................................................................... 60
Arrêt cuve pleine .................................................................................................... 60
Prélavage ............................................................................................................... 60
Hydro plus.............................................................................................................. 60
Rinçage supplémentaire ........................................................................................ 60
43
44
46
55
58
60
Départ différé .......................................................................................................
Programmes favoris ............................................................................................ 64
Assistant lavage...................................................................................................
Mix textiles............................................................................................................
Lessives ................................................................................................................
Quelle lessive choisir ? .......................................................................................... 68
Produit anti-tartre................................................................................................... 68
Aides au dosage .................................................................................................... 68
Produits complémentaires de soin du linge........................................................... 68
Recommandation : lessives Miele ......................................................................... 69
Recommandations de lessives conformément à la directive (UE) N° 1015/2010 .
62
66
67
68
70
Page 4
Table des matières
Nettoyage et entretien.........................................................................................
Nettoyer le tambour (Info hygiène)......................................................................... 73
Nettoyer la carrosserie et le bandeau.................................................................... 73
Nettoyer le bac à produits...................................................................................... 73
Nettoyer TwinDos................................................................................................... 75
Nettoyer le filtre d’arrivée d’eau............................................................................. 76
En cas d'anomalie................................................................................................
Aide en cas d'anomalie.......................................................................................... 77
Impossible de démarrer un programme de lavage................................................ 77
L'écran affiche le message d'erreur suivant et le programme est annulé ............. 78
L'écran affiche le message d'erreur suivant à la fin du programme ...................... 79
Anomalies concernant TwinDos............................................................................. 81
Problèmes d'ordre général..................................................................................... 82
Résultat de lavage non satisfaisant ....................................................................... 84
La porte ne s’ouvre pas. ........................................................................................ 85
Déverrouillage manuel de porte en cas de vidange obstruée et/ou de panne
de courant.............................................................................................................. 86
Service après-vente.............................................................................................
Réparations............................................................................................................ 88
Conditions et période de garantie ......................................................................... 88
Accessoires en option............................................................................................ 88
Installation et raccordement...............................................................................
Vue de face ............................................................................................................ 89
Vue de l'arrière....................................................................................................... 90
Lieu d'installation ................................................................................................... 91
Transport ................................................................................................................ 91
Démonter les sécurités de transport...................................................................... 91
Installer les sécurités de transport......................................................................... 93
Ajustement............................................................................................................. 94
Dévissage et blocage des pieds....................................................................... 94
Encastrement sous un plan de travail............................................................... 95
Colonne lave-linge/sèche-linge ........................................................................ 95
Système anti-fuites ................................................................................................ 96
Arrivée d'eau.......................................................................................................... 98
Vidange ................................................................................................................ 100
Branchement électrique ...................................................................................... 101
73
77
88
89
Données de consommation..............................................................................
Remarques concernant les essais comparatifs................................................... 103
Caractéristiques techniques.............................................................................
102
104
Page 5
Table des matières
Réglages .............................................................................................................
Sélectionner et modifier les réglages................................................................... 105
Quitter le menu Réglages..................................................................................... 105
Langue ..............................................................................................................
TwinDos ............................................................................................................... 106
Degré de salissure ............................................................................................... 106
Heure.................................................................................................................... 106
Volume signal sonore........................................................................................... 107
Bip touches.......................................................................................................... 107
Consommation globale........................................................................................ 107
Code .................................................................................................................... 107
Unité de température........................................................................................... 107
Luminosité de l'affichage..................................................................................... 108
Règle de mise en veille affichage......................................................................... 108
Règle de mise en veille appareil .......................................................................... 108
Affichage de la charge maximale......................................................................... 108
Mémoire............................................................................................................... 109
Temps de prélavage supplémentaire Coton ........................................................ 109
Temps de trempage ............................................................................................. 109
Rythme délicat ..................................................................................................... 109
Baisser la température......................................................................................... 109
Niveau Hydro plus................................................................................................ 110
Niveau de rinçage maximal.................................................................................. 110
Refroidir le bain.................................................................................................... 110
Infroissable........................................................................................................... 110
Départ différé ....................................................................................................... 111
105
106
Commander des accessoires...........................................................................
Lessive ................................................................................................................. 112
Lessives spéciales ............................................................................................... 112
Produits complémentaires de soin du linge......................................................... 113
Additifs................................................................................................................. 113
112
Page 6

Votre contribution à la protection de l'environnement

Emballages de transport

Nos emballages ont pour fonction de
otéger votre appareil des dommages
pr dus au transport. Nous les sélection‐ nons en fonction de critères écologi‐ ques permettant d'en faciliter le recy‐ clage.
En participant au recyclage de vos em‐ ballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Pour ce faire, veuillez remettre cet emballage à votre revendeur.

Votre ancien appareil

La plupart du temps, les appareils élec‐ triques et électr core des matériaux précieux. Cepen‐ dant, ils contiennent aussi des substan‐ ces toxiques nécessaires au bon fonc‐ tionnement et à la sécurité des appa‐ reils. En déposant ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou en les manipulant de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. N'éliminez donc en aucun cas votre appareil usagé avec les ordures ménagères.
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votr rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'éli‐ mination de ce type d'appareil.
oniques contiennent en‐
e commune ou
Pour éviter tout accident, gardez votre anci
en appareil hors de portée des en‐
fants jusqu'à son enlèvement.
Page 7

Consignes de sécurité et mises en garde

Ce lave-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur.
oute autre utilisation comporte des risques pour les personnes et
T l'appareil.
Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser votre lave-linge pour la pre‐ mi
ère fois. Il vous fournit des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien du lave-linge. Vous vous proté‐ gerez ainsi et éviterez d'endommager votre lave-linge. Conservez ce mode d'emploi et en cas de cession de l'appareil, remettez-le à son nouveau propriétaire.

Utilisation conforme

Ce lave-
ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domesti‐ que.
linge est destiné à être utilisé dans le cadre domestique
Ce lave-linge ne convient pas à une utilisation en extérieur.L
e lave-linge est réservé à un usage domestique. Il doit unique‐
ment servir au lavage de textiles déclarés lavables en machine par leur fabricant sur l'étiquette d'entretien. Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux consignes.
es personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce lave-linge
L
en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou de leur manque d'expérience ou de connaissances ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance ou les instructions d'une personne responsable.
Page 8
Consignes de sécurité et mises en garde

Précautions à prendre avec les enfants

L
es enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du
lave-linge à moins d'être constamment surveillés.
es enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le lave-
L
linge que s'il leur a été expliqué comment l'utiliser sans danger. Il est nécessaire de s'assurer qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
L
es enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir le lave-linge
sans être sous la surveillance d'un adulte.
Ne laisse
linge. Ne les laissez jamais jouer avec le lave-linge.
z pas les enfants sans surveillance à proximité du lave-

Sécurité technique

euillez tenir compte des instructions au chapitre "Installation et
V
raccordement" ainsi qu'au chapitre "Caractéristiques techniques"
V
érifiez que votre lave-linge ne présente pas de dommages avant de l'installer. Si le lave-linge est endommagé, il ne doit en aucun cas être installé et mis en service.
Compar
linge (fusible, tension et fréquence) indiquées sur la plaque signaléti‐ que avec celles du réseau électrique. Dans le doute, interrogez un électricien.
L
e fonctionnement fiable et en toute sécurité du lave-linge est uni‐ quement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électri‐ que publique.
ez impérativement les données de branchement du lave-
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde
La sécuri
raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est primordial que cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute toute l'installation domestique, soient contrôlées par un professionnel. Miele ne peut être tenu pour responsable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation.
our des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge ou de mul‐
P
tiprises (risque d'incendie par suite de surchauffe).
L
es pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga‐ rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
té électrique de ce lave-linge n'est garantie que s'il est
La prise électrique doit toujours être accessible pour pouvoir dé‐
brancher le lave-linge de l'alimentation électrique.
aites effectuer les réparations exclusivement par des techniciens
F
agréés Miele, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de réparation non conforme. Les réparations non conformes ex‐ posent l'utilisateur à des dangers potentiels.
Si le câble d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci doit
impér afin d'éviter tout risque pour l'utilisateur.
ativement être remplacé par un technicien SAV agréé par Miele
Page 10
Consignes de sécurité et mises en garde
our réparer, nettoyer ou entretenir le lave-linge, mettez-le hors
P
tension en :
– débranchant la fiche du lave-linge de l'alimentation électrique ou – déclenchant le fusible
L
e système de protection contre les fuites Miele assure une pro‐ tection contre les dégâts des eaux dans les conditions suivantes :
– raccordement d'eau et branchement électrique conformes – en cas de dommage visible, le lave-linge doit être immédiatement
r
emis en parfait état de marche
La pr
pas dépasser 1 000 kPa.
Ce lave-
ment.
N'effectue
pas expressément autorisées par Miele.
ession d'écoulement doit être d'au moins 100 kPa et ne doit
linge ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve‐
z pas de modifications sur le lave-linge qui ne soient
10
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde

Précautions d'emploi

N'install
Les tuyaux gelés peuvent se fendre ou éclater. Des températures en dessous de 0 °C peuvent diminuer la fiabilité de la platine électroni‐ que.
Enleve
mise en service (cf. chapitre "Installation", "Démontage des sécuri‐ tés de transport"). Si elles ne sont pas enlevées, elles peuvent en‐ dommager le lave-linge ainsi que les meubles/appareils contigus au moment de la phase d'essorage.
ermez le robinet d'eau en cas d'absence prolongée (ex. : vacan‐
F
ces) surtout s'il n'existe pas de vidange au sol (regard) à proximité du lave-linge.
ez pas votre lave-linge dans une pièce exposée au gel.
z les sécurités de transport à l'arrière du lave-linge avant la
Risque d'inondation !
V
érifiez que l'eau s'écoule suffisamment vite avant d'accrocher le tuyau de vidange dans un évier ou un lavabo. Bloquez le tuyau de vidange pour éviter qu'il ne glisse. Autrement la force de refoulement de l'eau vidangée pourrait pousser le tuyau hors de l'évier.
Assur
avant de le laver (ex. : clous, épingles, pièces ou trombones) afin de ne pas le détériorer. Les corps étrangers peuvent également endom‐ mager certaines pièces de l'appareil (cuve, tambour) qui peuvent à leur tour détériorer le linge.
ez-vous qu'il n'y a pas de corps étrangers dans votre linge
11
Page 12
Consignes de sécurité et mises en garde
Apr
la porte. La vapeur qui s'échappe et les températures élevées au ni‐ veau du tambour et du hublot peuvent provoquer des brûlures. Re‐ culez d'un pas et attendez que la vapeur se dissipe.
La capacit
pouvez consulter les capacités de charge maximales des différents programmes au chapitre "Tableau des programmes".
Il n'est p
sive correctement. Si votre appareil était malgré tout entartré, utilisez un détartrant à base d'acide citrique. Miele recommande d'utiliser le détartrant Miele, disponible en ligne sur www.boutique.miele.fr, chez votre revendeur Miele ou auprès du service après-vente Miele. Sui‐ vez scrupuleusement les instructions d'utilisation.
Si vous ave
vants sur votre linge, rincez-les à l'eau claire avant de les charger dans le lave-linge.
N'utilise
toyer le tambour de votre lave-linge, ces produits étant susceptibles d'endommager les pièces de l'appareil et de dégager des vapeurs toxiques. Attention ! Risque d'incendie et d'explosion !
ès utilisation de la fonction vapeur, faites attention en ouvrant
é maximale de charge est de 9 kg (linge sec). Vous
as nécessaire de détartrer l'appareil si vous dosez la les‐
z utilisé des produits nettoyants contenant des sol‐
z jamais de détergents contenant des solvants pour net‐
N'utilise
toyer la façade ou le dessus du lave-linge. Vous risqueriez d'endom‐ mager les surfaces en plastique.
es teintures que vous utilisez doivent convenir à une utilisation
L
en lave-linge. La fréquence des teintures doit correspondre à une utilisation domestique moyenne. Respectez impérativement les ins‐ tructions du fabricant de la teinture.
12
z jamais de détergents contenant des solvants pour net‐
Page 13
Consignes de sécurité et mises en garde
es décolorants contiennent du soufre, qui peut provoquer une
L
corrosion de la machine. Ces produits ne doivent pas être utilisés dans le lave-linge.
Si de la lessive liquide est pr
diatement abondamment avec de l'eau tiède. En cas d'ingestion, prévenir immédiatement un médecin. Les personnes qui ont une peau sensible ou des lésions cutanées doivent éviter le contact avec la lessive liquide.
ojetée dans les yeux, la rincer immé‐

Accessoires

Seuls les accessoires expressément agréés par Miele peuvent
être ajoutés ou montés sur votre appareil, faute de quoi tout droit de recours à la garantie produit du fabricant ou du revendeur devient caduque.
Il est p
superposant un sèche-linge Miele à un lave-linge Miele. Pour ce fai‐ re, il est nécessaire d'utiliser un cadre de superposition, disponible comme accessoire en option. Il faut vérifier que le cadre de super‐ position convient aux modèles de sèche-linge et lave-linge Miele.
Si vous souh
option, vérifiez qu'il convient à ce lave-linge.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au
no
ossible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en
aitez utiliser un socle Miele, accessoire disponible en
n-respect des consignes de sécurité et mises en garde.
13
Page 14

Utilisation

Bandeau de commande

a
Écran tactile
Vous trouverez davantage d'explica‐ tions à la
b
Touche sensitive Start/Stop
Permet de lancer le programme de lavag programme en cours. Dès que la tou‐ che sensitive clignote, le programme sélectionné peut démarrer.
c
Touche sensitive Si la touche sensitive est allumée, cela signifie qu'une information sur le menu indiqué est disponible.
page suivante.
e sélectionné et d’arrêter un
d
Touche sensitive Pour retourner au menu principal. L
es valeurs réglées au préalable ne
sont pas enregistrées.
e
Interface optique
pour le Service Après Vente
f
Touche pour mettre en marche et arrêter le lave-
linge. Pour économiser l'éner‐ gie, le lave-linge s'arrête automati‐ quement 15 minutes après la fin du programme/la rotation Infroissable ou après la mise en marche, si aucune sélection n'est effectuée.
14
Page 15
Utilisation
10:30

Programmes

Programmes favoris

Assistant lavage
1
2
3 4 5
Écran tactile et touches sensi‐ tives
Les touches sensitives , , Start/Stop
ouches sensitives de l'écran réa‐
et les t gissent au contact du bout des doigts.
Les objets pointus ou tranchants,
els que des crayons ou des stylos,
t peuvent rayer l'écran tactile.
N'effleurez l'écran tactile que du bout des doigts.
Effleurez les touches sensitives de l'écran pour sélectionner un élément de la liste ou un sous-menu et passer à un autre menu.
Dans certains cas, si vous n'appuyez sur aucu secondes, l'écran repasse au menu précédent. Le cas échéant, vous devez de nouveau procéder aux réglages de l'appareil.
ne touche pendant plusieurs

Menu principal

Lorsque vous allumez le lave-linge, le
u principal apparaît à l'écran.
men Vous pouvez accéder aux principaux
s-menus à partir du menu principal.
sou
Pour retourner au menu principal, ef‐ fleurez la touche sensitive . Le cas échéant, les valeurs configurées pré‐ cédemment ne sont pas enregistrées.
P
rogrammes
Pour sélectionner les programmes de lavage.
rogrammes favoris
P
Vous pouvez enregistrer jusqu'à dix pr
ogrammes modifiés par vos soins.
Pour plus d'informations, veuillez con‐ sulter le chapitre "Programmes favoris".
15
Page 16
Utilisation
10:30
Mix textiles
Réglages 
6
7

Assistant lavage

L'assistant lavage vous guide pas à pas pour trouver le programme de lavage optimal pour votre linge.
Pour davantage d'informations, repor‐ t
ez-vous au chapitre "Assistant lavage".
Barr
e de défilement
La barre de défilement indique que
es choix sont disponibles ou que
d'autr le texte continue.
La largeur de la barre de défilement est
oportionnelle à la longueur de la liste
pr de sélection ou du texte.
La position de la barre de défilement in‐ dique à quel niveau de la list
e ou du
texte vous vous trouvez.
T
ouches de navigation
En effleurant les touches
et , vous faites défiler une liste ou un texte d'in‐ formation.
Pour accéder à la deuxième page du menu princi
pal , effleurez la touche sen‐
sitive .
extiles mélangés (Mix textiles)
T
Pour laver quelques vêtements et piè‐ ces de linge peu sales, portant des symboles d'entretien différents, dont la quantité est trop faible pour un pro‐ gramme de lavage normal.
Un programme de lavage adapté à vo‐
e charge est constitué en fonction des
tr articles sélectionnés.
Pour plus d'informations, veuillez con‐
er le chapitre "Mix textiles".
sult

Réglages

Le menu Réglages vous permet d'adap
ter l'électronique du lave-linge
selon les besoins du moment. Pour plus d'informations, veuillez con‐
er le chapitre "Réglages ".
sult
16
Page 17
Utilisation
Programmes
Coton
Fin
Jeans
Synthétique
Laine 
Chemises
Autres options
Arrêt cuve pleine
Court
Trempage
Défroissage vapeur
OK

Exemples d'utilisation

Listes de sélection

Menu Programmes (choix unique) :
Pour faire défiler la liste des sélections vers la gau rez les touches sensitives ou .
La barre de défilement indique que d'autr
Effleurez le nom d'un programme pour sélec
La charge du programme sélectionné s'affiche à l'écr
Au bout de quelques secondes ou apr
ès avoir effleuré OK pour confirmer votre choix, l'écran revient au menu de base du programme sélectionné.
che ou vers la droite, effleu‐
es choix sont disponibles.
tionner un programme de lavage.
an.
Menu Options (choix multiples) :
Pour faire défiler la liste des sélections vers la gau
che ou vers la droite, effleu‐
rez les touches sensitives ou . Si vous effleurez la touche sensitive ,
evenez au menu précédent.
vous r La barre de défilement indique que
es choix sont disponibles.
d'autr Effleurez une ou plusieurs options pour
les sélec
tionner.
L'option actuellement sélectionnée est cochée .
Si vous souhaitez revenir sur le choix d'une option, effleur
ez-la de nouveau.
La touche sensitive OK permet d'activer
u d'enregistrer l'option cochée.
o
17
Page 18
Utilisation
Température
OK
30
°C
froid
+
- 90°C

Réglage des données chiffrées

Certains menus permettent le réglage des valeurs numériques.
La valeur chiffrée apparaît en surbrillan‐ ce (blanc). E – pour diminuer la valeur chiffrée, et la touche sensitive + pour l'augmenter. La touche sensitive OK permet d'enregis‐ trer la valeur chiffrée réglée.
ffleurez la touche sensitive
Conseil : si vo
us maintenez les touches sensitives + ou - enfoncées, les valeurs numériques augmentent ou diminuent automatiquement.
18
Page 19

Première mise en service

Enlever le film de protection et les aut
Enleve – le film de protection de la porte – tous les autocollants publicitaires (s'il
N'enleve
collants qui ne sont visibles que por‐ te ouverte (par exemple la plaque si‐ gnalétique) !
ocollants
z
y en a) de la façade et
z surtout pas les auto‐
du couvercle.
Retirer les cartouches de lessi‐ ve du tambour
Les deux cartouches contenant les les‐
s UltraPhase 1 et UltraPhase 2 pour
sive le dosage automatique de la lessive sont placées dans le tambour.
OuvrRe
ez la porte.
tirez les deux cartouches.
F
ermez la porte d'un coup sec.
19
Page 20
Première mise en service
dansk
english (AUS)
deutsch
english (GB)
bahasa malaysia
čeština
Sprache

Après installation

I
nstaller et raccorder le lave-linge avant la première mise en service. Veuillez lire le chapitre "Installation et raccordement".
Ce lave-linge a été soumis à un test de fonctionnement complet en usine. Aussi r tambour.
Pour des raisons de sécurité, il est im‐ possible d'essor mise en service. Pour activer l'essora‐ ge, un programme sans linge et sans détergent doit être effectué.
Si vous ajoutez de la lessive, la forma‐ tion de mousse
Appuye
este-t-il un peu d'eau dans le
er avant la première
peut être excessive !
z sur la touche .

Régler la langue d'affichage

Vous êtes invité à régler la langue qui app
araîtra à l'écran. Vous pouvez modi‐ fier la langue de l'interface à votre con‐ venance à partir du menu "Réglages".
Effleur
ez les touches sensitives ou
jusqu'à ce que la langue d'afficha‐
ge de votre choix s'inscrive à l'écran.
Effleur
ez la touche sensitive qui cor‐
respond à la langue de votre choix.
La langue sélectionnée est cochée et l'écran passe au réglage Format temps.
20
Page 21
Première mise en service
Format temps
Horloge 24 h
Horloge 12 h
Heure
OK
12
+
: 00

Régler le format de temps

Sélec
tionnez le format d'affichage de
l'heure souhaité.
Le format de temps souhaité est suivi d'une coche et l'écr
an passe au ré‐
glage Heure.

Réglage de l'heure

Mise en service

D'autres textes d'information suivent. Suive
z les indications et confirmez
les informations avec OK.
L'affichage passe au menu principal.
Démarrer le premier program‐ me de lavage
Avant que le premier programme de
e puisse commencer, l'unité
lavag TwinDos doit être mise en service.
z le chapitre "TwinDos".
Lise
Rég
lez l'heure actuelle avec les tou‐
ches sensitives - et + et validez avec
OK.
De même, r
églez les minutes et vali‐
dez avec OK.
Conseil : si vo format douze heures, vous pouvez en‐
us avez sélectionné le
suite sélectionner am ou pm. L'écran passe à l'affichage Mise en ser-
vice.
21
Page 22

TwinDos

Ce lave-linge est équipé d'une unité de dosage de lessive
L'unité de dosage de lessive peut être utilisée
1. avec le système à 2 phases de Miele ou
2. avec des lessives liquides et/ou adoucissant
au choix.
Système à 2 phases de Miele
Le système Miele à 2 composants ac‐ tifs (phases) utilise une lessive de base (Ultr
aPhase 1) et un renforçateur de la‐ vage (UltraPhase 2). Ces deux compo‐ sants sont dosés à différents moments pendant le processus de lavage pour obtenir un résultat optimal. Le système à 2 phases assure un nettoyage parfait des textiles blancs et de couleur. UltraPhase 1 et UltraPhase 2 sont dis‐ ponibles en cartouches non réutilisa‐ bles sur la boutique en ligne Miele ou auprès d'un revendeur Miele. Les car‐ touches vides sont recyclables et peu‐ vent être jetées dans la poubelle pour les plastiques.
Lessive liquide/Adoucissant
Deux réservoirs réutilisables vous sont fournis avec le lave-linge, que vous pouve
z remplir avec la lessive liquide
et/ou l'adoucissant de votre choix.
intégrée.
Principe de fonctionnement de Twin‐ Dos
Lors de la sélection d'un programme de lavage, le r
Dos peut être activé pour ce cycle de
lavage. Pour pouvoir utiliser la fonction Twin‐
Dos, vous deve électronique :
1. le type de lessive et/ou d'adoucis‐ sant
2. la quantité de dosage de la lessive ou de l'adoucissant. Les dosages des produits Miele sont préréglés en usine.
Ne versez pas de lessive spéciale dans les r les capsules ou le tiroir à produits.
Selon la lessive utilisée, le dosage auto‐ matique ne peut pas êtr avec certains programmes. Si par exemple le système à 2 phases de Miele se trouve dans le lave-linge, le dosage automatique ne peut pas être activé dans le programme Laine. Cela permet d'éviter que les lainages soient abîmés par l'emploi d'une lessive inap‐ propriée.
églage du programme Twin-
z indiquer au système
contenu dans le réservoir,
éservoirs. Utilisez pour cela
e sélectionné
22
Page 23
TwinDos
Introduire les cartouches/ r
éservoirs
enez les réservoirs ou les car‐
T
touches pleines hors de portée des enfants. Veuillez vous conformer aux consignes d'utilisation et de sécurité des fabricants de lessive.
Appuye
servoir TwinDos pour ouvrir celle-ci.
La trappe s'ouvre.
z sur la trappe d'accès au ré‐

Utilisation des cartouches

UltraPhase 1 et UltraPhase 2 sont dis‐ ponibles en ca bles.
ressez le bouton de déverrouillage
P
jaune (1.) et sortez le réservoir (2.).
rtouches non réutilisa‐
Abaisse
z la trappe.
Enleve
z le bouchon de transport de
la cartouche.
23
Page 24
TwinDos

Utilisation de réservoirs

Retir
ez les réservoirs des tiroirs.
Glissez la cartouche pour
UltraPhase 1 dans le tiroir 1 jusqu'à ce que le verrouillage s'enclenche.
Enleve
Conservez les réservoirs. Les réser‐ voi d'autres lessives.
z le réservoir 2 et glissez la cartouche pour UltraPhase 2 dans le tiroir 2 jusqu'à ce que le verrouillage s'enclenche.
rs sont nécessaires pour utiliser
Ouvr
Refermez le bouchon et remettez le
Conseil : No dans quel tiroir, pour que vous trouviez ultérieurement les bons réglages dans l'électronique.
Il est possible d'utiliser dans les réser‐ voirs les lessives liquides et/ou adou‐ cissants suivants :
– Miele UltraColor – Lessive Miele linge délicat/laine – Adoucissant Miele – Lessive universelle ou UltraWhite – Lessive Couleurs – Lessive pour linge délicat
ez le bouchon de fermeture jau‐ ne et versez la lessive de votre choix dans le réservoir.
réservoir en place dans le tiroir. Veil‐ lez à ce que le verrouillage s'enclen‐ che.
tez quelle lessive se trouve
24
– Lessive pour linge délicat/laine – Adoucissant
Page 25
Régler l'électronique sur lessi‐
10:30
Mix textiles
Réglages 
Réglages
Langue 
Heure
Volume signal sonore
Degré de salissure
Bip de validation
TwinDos
TwinDos
Type de lessive / quantité
Nettoyage
Type de lessive
Tiroir 1
Tiroir 2
ve et/ou adoucissant
Mett
P
ez en route votre lave-linge et at‐ tendez que le menu principal appa‐ raisse à l'écran.
assez à la deuxième page du menu principal en effleurant la touche sen‐ sitive .
TwinDos
Effleur
L'écran passe au menu Type de lessive.
ez la touche sensitive Type de
lessive / quantité.
Effleur
ez la touche sensitive Réglages
.
L'écran passe au menu Réglages
Effleur L'écran passe au réglage suivant : Twin-
Dos.
ez la touche sensitive TwinDos.
.
Effleur
ez la touche sensitive Tiroir 1.
L'écran passe au choix de la lessive.
25
Page 26
TwinDos
Tiroir 1
non renseigné
Miele UltraColor
Miele UltraPhase 1
Miele textiles délicats/laine
Quantité de dosage
OK
60
ml
normalement sale
+
Quantité de dosage
OK
45
ml
normalement sale
+
Réglages pour UltraPhase 1 et
aPhase 2
Ultr
Les dosages indiqués pour Ultr
aPhase 1 et UltraPhase 2 sont
configurés pour une dureté d'eau II ().
Effleur
ez la touche sensitive Miele
UltraPhase 1.
Le type de lessive choisi est coché et l'écr
an passe au réglage suivant : Quan-
tité de dosage.
V
alidez le dosage configuré en effleu‐ rant la touche OK ou corrigez-le à l'ai‐ de des touches + et - puis validez.
Le lave-linge règle automatiquement Ultr
aPhase 2 pour le tiroir 2. Vous devez
uniquement confirmer ou corriger votre choix de dosage.
Validez le dosage configuré en effleu‐
rant la touche OK ou corrigez-le à l'ai‐ de des touches + et - puis validez.
Effleur
ez la touche sensitive pour
retourner au menu principal.
Conseil : si vo Miele avec une eau de dureté I () ou III (), vous devez adapter la quantité de détergent en respectant les données
us utilisez des produits
qui figurent sur l'emballage.
26
Page 27
TwinDos
Tiroir 1
non renseigné
Miele UltraColor
Miele UltraPhase 1
Miele textiles délicats/laine
Quantité de dosage
OK
105
ml
normalement sale
+

A renseigner pour d'autres lessives

Les dosages indiqués pour les pro‐ duits Miele
sont configurés pour une
dureté d'eau II ()
aites défiler en effleurant les touches
F
sensitives ou jusqu'à ce que le type de lessive souhaité s'affiche.
Effleur
ez la touche sensitive corres‐ pondant au type de lessive de votre choix.
Le type de lessive choisi est coché et l'écran passe au réglage suivant : Quan-
tité de dosage.
Conseil : Si vo
us utilisez des produits
Miele avec une eau de dureté I () ou III (), vous devez adapter la quantité de détergent en respectant les données qui figurent sur l'emballage.
Validez le dosage configuré en effleu‐
rant la touche OK ou corrigez-le à l'ai‐ de des touches + et - puis validez.
P
rocédez de même pour le réglage
du tiroir 2.
En saisissant le dosage des lessives
iverselle et couleurs, tenez compte
un du fait que la charge maximale est de 9 kg pour ce type de linge tandis qu'elle est de 3 kg pour les textiles délicats.
Effleur
ez la touche sensitive pour
retourner au menu principal.
27
Page 28
TwinDos
Coton
Température
TwinDos
V. essorage
tr/min
Mode de lavage
1:59 h
10:30
1600
60
°C
Degré de salissure
OK
normal
plus prononcé
plus faible
Démarrer le premier program‐ me de lavage
Vous devez remplir le système de conduits de l'unit démarrer le premier lavage. Vous devez donc commencer par ef‐ fectuer un programme de lavage sans linge.
é TwinDos avant de
Ouvr
ez le robinet.
Veillez à ce que la porte du lave-linge soit bien fermée.
Effleur
Sélec
ez la touche sensitive Program-
mes.
tionnez le programme Coton.
Une fois la quantité de charge affichée,
an passe au menu de base du pro‐
l'écr gramme.
Sélec L'écran passe au menu Degré de salissu-
re.
tionnez TwinDos.
Effleur
ez la touche sensitive plus pro-
noncé, réglez le degré de salissure sa­le puis confirmez en effleurant OK.
En cas d'utilisation du système à 2 pha‐ ses de Miele :
Co
nfirmez votre choix Pour le blanc en
effleurant la touche sensitive Pour le
blanc.
En cas d'utilisation d'autres produits lessiviels :
Co
nfirmez le produit lessiviel coché en effleurant la touche sensitive cor‐ respondante.
En cas d'utilisation de produits lessi‐ viels et d'assouplissants :
Validez en effleurant la touche sensiti‐
ve OK.
Appuye
cli
Une
z sur la touche
Start/Stop qui
gnote.
fois le programme terminé, arrê‐
tez le lave-linge.
L'unité TwinDos est prête.
28
Page 29

Lavage écologique

Consommation électrique et consommation d'eau

– Utilisez la charge maximale de cha‐
ogramme.
que pr La consommation électrique et la consommation en eau sont propor‐ tionnellement plus basses en cas de charge pleine.
– Si vous avez peu de linge à laver, la
té variable automatique du la‐
capaci ve-linge réduit la consommation en eau et la consommation électrique et raccourcit la durée du programme.
– Utilisez le programme Express 20
pour de petit peu sale.
– Les lessives modernes permettent de
r à basse température (ex. : à
lave 20 °C). Utilisez ces températures pour économiser de l'énergie.
– Pour assurer une parfaite hygiène à
l'int
érieur du lave-linge, il est conseil‐ lé d'effectuer de temps à autre un programme de lavage à une tempé‐ rature de 60 °C minimum. L'affichage du message Info hygiène à l'écran vous le rappelle.
es quantités de linge

Consommation de lessive

– Pour un dosage exact, utilisez la
tion de dosage automatique de
fonc la lessive.
– Lors du dosage, tenez compte du
é de salissure du linge.
degr
– Utilisez au maximum la quantité de
lessive indiquée sur l'emballage.

Conseil en cas de séchage en machine

Pour économiser de l'énergie lors du séchage, sélectionnez la vitesse d'es‐ sorage la plus élevée lors du lavage.
29
Page 30
Lavage écologique
Prévision de consommation
Energie Eau
Consommation
Energie Eau Frais
0,5 kWh
23
l
0,27 

EcoFeedback

Pour visualiser les informations relatives à la consommation d'eau et d'électrici‐ t
é de votre lave-linge, effleurez la tou‐
che sensitive ECO Feedback. Les informations suivantes s'affichent à
l'écr
an :
– Des prévisions de la consommation
en eau
et en énergie avant le démar‐
rage du programme.
– La consommation réelle en eau et en
éne
rgie en cours / fin de programme
et les coûts associés.

1. Prévisions

Apr
ès avoir sélectionné un program‐
me de lavage, appuyez sur la touche sensitive ECO Feedback.
Les barres indiquent le chiffres prévi‐ sionnelles de consommation en eau et en élec
tricité.

2. Consommation réelle

En cours de programme ou en fin de pr
ogramme, vous pouvez consulter la consommation réelle en eau et en élec‐ tricité ainsi que les coûts associés. Pour plus d'informations sur la saisie des coûts, reportez-vous au chapitre "Ré‐ glages", paragraphe "Consommation globale".
EffleurDans le
ez la touche sensitive Modifier.
menu de base du program‐
me, sélectionnez la touche sensitive
ECO Feedback.
L'affichage de la consommation et des coûts évo
lue au fur et à mesure de
l'avancée du programme.
Plus les barres sont nombreuses (), plus la consommation en eau et en élec
tricité est élevée.
Les prévisions varient selon le program‐ me de lavage, la t
empérature et les op‐
tions activées.
30
Les chiffres prévisionnels sont réin‐
lisés à chaque ouverture de por‐
itia te / arrêt automatique en fin de pro‐ gramme.
Page 31

1. Préparer le linge

V
idez les poches.
es corps étrangers (pièces de
L
monnaie, vis, clous, trombones, etc.) peuvent endommager le linge et cer‐ taines pièces de l'appareil.

Triez le linge

Triez le linge par couleur, tout en
prenant en compte le symbole figu‐ rant sur l'étiquette d'entretien (au col ou sur la couture latérale).
Conseil : les t ce à déteindre lors des premiers lava‐ ges. Lavez le linge clair et foncé sépa‐ rément pour éviter tout risque.

Traiter les taches

A
vant de laver les textiles, enlevez les taches de préférence tant qu'elles n'ont pas séché. Tamponnez-les avec un chiffon blanc. Ne frottez pas !
extiles foncés ont tendan‐
Conseil : cer café, thé, etc.) peuvent être enlevées en recourant à des astuces. Vous pourrez les trouver sur le site Internet Miele.
L
les avec un nettoyant contenant des solvants (white spirit) n'en répandez pas sur les pièces en plastique.
N'utilise
duits nettoyants chimiques conte‐ nant des solvants dans ou sur le la‐ ve-linge !

Conseils

– Voilages : enlevez les crochets et au‐
tr
es parties métalliques ou placez-les
dans un sac.
– Recousez ou enlevez les baleines de
sou
tien-gorge qui se sont détachées.
– Fermez les fermetures éclair, les fer‐
metur boutons pression avant le lavage.
– Fermez les housses de couettes et
d'or
eillers afin que les petites pièces
de linge ne se prennent pas dedans.
Ne lavez aucun textile marqué non la‐ vable
(symbole d'entretien ).
taines taches (sang, œuf,
orsque vous nettoyez des texti‐
z en aucun cas des pro‐
es velcro, les crochets et les
31
Page 32

2. Sélectionner le programme

Programmes
Coton
Fin
Jeans
Synthétique
Laine 
Chemises
Coton
Température
TwinDos
V. essorage
tr/min
Mode de lavage
1:59 h
10:30
1600
60
°C

Mettre le lave-linge en marche

Le tambour doit être vide au moment d'enclencher le lave-linge pour que l'affichag
e de charge fonctionne cor‐
rectement.
Appuye
z sur la touche .
L'éclairage du tambour s'allume.
L'éclairage du tambour s'éteint auto‐ matiquemen
t au bout de cinq minutes.
Le menu principal s'affiche.

Sélectionner un programme

Effleur
ez la touche sensitive Program-
mes.
L'écran affiche la quantité de charge aut
orisée pour ce programme.
our valider, effleurez la touche sen‐
P
sitive OK ou attendez quelques se‐ condes que l'écran repasse sur le menu de base du programme sélec‐ tionné.
Vous pouvez aussi sélectionner un
ogramme via
pr
– les programmes favoris, – l'assistant lavage,
euilletez la liste des programmes en
F
effleurant les touches sensitives ou jusqu'à ce que le programme souhaité s'affiche.
Effleur
ez la touche sensitive du pro‐
gramme de votre choix.
32
– les textiles mélangés (Mix textiles).
Page 33

3. Sélectionner les paramètres du programme

Température

Vous pouvez modifier la température
éréglée d'un programme de lavage.
pr
Effleurez la touche sensitive Tempéra-
ture.
our augmenter ou baisser la tempé‐
P
rature de lavage, utilisez le + ou le ­puis validez en effleurant la touche sensitive OK.

Vitesse d'essorage

Vous pouvez modifier la vitesse d'es‐
age qui a été configurée sur un
sor programme de lavage.
Effleur
Pour augmenter ou baisser la vitesse
ez la touche sensitive V. essora-
ge.
d'essorage, utilisez le + ou le - puis validez en effleurant la touche sensiti‐ ve OK.

TwinDos

Vous pouvez activer le dosage auto‐ matique.
Effleurez la touche sensitive TwinDos. Le message qui s'affiche demande de
éciser le degré de salissure de la
pr charge.
Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitr
Effleur
réglez le degré de salissure plus pro-
noncé puis validez en effleurant OK.
Si vous utilisez le système à 2 phases de Miele, vous deve charge de linge se compose de textiles blancs ou de couleurs.
Sélec
couleur.
Si vous utilisez d'autres lessives ou as‐ souplissants, ces derniers s'affichent à l'écr
e "Degré de salissure".
ez la touche sensitive plus faible,
z indiquer si la
tionnez Pour le blanc ou Pour la
an.
Le produit le plus approprié est coché (). Si les deux pr
oduits, lessive et assou‐ plissant, sont recommandés (ex. : les‐ sive couleurs et assouplissant), les deux produits sont cochés.
V
alidez ou modifiez votre sélection.
Le dosage automatique est activé.
33
Page 34
3. Sélectionner les paramètres du programme

Modes de lavage

La fonction Modes de lavage vous permet de p mes de lavage en les adaptant à vos besoins.
Effleur
lavage.
Sélec La fonction Modes de lavage est acti‐
vée. Pour plus d'informations, reportez-vous
au chapitr
ersonnaliser les program‐
ez la touche sensitive Mode de
tionnez l'option souhaitée.
e "Modes de lavage".

Options

Les options vous permettent de per‐
onnaliser les programmes de lavage.
s
Effl
eurez la touche sensitive Options.
Sélec
V
L'option est sélectionnée. Pour plus d'informations, reportez-vous
au chapitr
tionnez une ou plusieurs op‐
tions.
alidez en effleurant la touche sensiti‐
ve OK.
e "Options".

Taches

Pour un nettoyage plus efficace des tissus tâché ner plusieurs types de tâches. Le cas échéant, le programme de lavage s'adapte à votre sélection.
s, vous pouvez sélection‐
Vous pouvez choisir jusqu'à trois ty‐ pes de taches par cycle de lavage.
Des messages d'information très utiles appar
aissent à l'écran lorsque vous sé‐
lectionnez certains types de tâches. V
alidez les messages d'information
en effleurant OK.
Confirmez votre choix du type de tâ‐
che en effleurant la touche sensitive
OK.
Il se peut que ces messages soient suivis d'autr tion. Le cas échéant, vous devez vali‐ der chacun d'entre eux en effleurant
OK.
Votre sélection est enregistrée.
es messages d'informa‐

Activer le départ différé

La fonction "Départ différé" vous per‐ met de définir l'heure de début ou de fin d'un programme de lavage.
EffleurRég
La demande de départ différé est sau‐ vegar consultez le chapitre "Départ différé".
ez la touche sensitive Arrêt à.
lez l'heure de votre choix en ef‐ fleurant les touches sensitives + ou ­puis validez en effleurant la touche sensitive OK.
dée. Pour plus d'informations,
EffleurCho
34
ez la touche sensitive Taches.
isissez dans la liste les types de taches qui correspondant à votre cas.
Page 35
3. Sélectionner les paramètres du programme

CapDosing

La fonction de dosage par capsule est disponible sur ce pr
ogramme de lava‐
ge.
Effleur
ez la touche sensitive CapDos-
ing.
Les types de capsules compatibles avec ce pr
ogramme s'affichent à
l'écran. Sélec
tionnez le type de capsule sou‐
haité.
La fonction CapDosing est activée.
Pour plus d'informations, consultez le chapitre "5. Ajouter la lessive", para‐ graphe "Utiliser des capsules de lava‐ ge (Cap)".

EcoFeedback

Pour visualiser les informations relati‐ ves à la consommation d'eau et d'électricit rez la touche sensitive ECO Feedback.
é de votre lave-linge, effleu‐

Charge/Dosage

Une fois le lave-linge chargé, vous
z visualiser les données suivan‐
pouve tes : quantité de charge, degré de sa‐ lissure configuré et dosage du produit lessiviel.
 Effleurez ensuite Charge / dosage. La quantité de linge chargée s'affiche.  Validez en effleurant OK. L'écran passe au menu Degré de salissu-
re.
Si nécessaire, le degré de salissure peut encor
Pour plus d'informations, reportez­vous au ch
V
alidez en effleurant OK.
L'écran passe au menu Dosage.
Dosage ne s'affiche pas en cas d'ac‐
tivation de TwinDos ou CapDosing pendant le cycle de lavage principal.
e être modifié.
apitre "Degré de salissure".
Effleur
ez la touche sensitive ECO
Feedback.
Les prévisions relatives à la consomma‐ tion s'affiche
nt à l'écran.
Pour plus d'informations, consultez le chapitre "Respecter l'environnement", paragraphe "EcoFeedback".
35
Page 36

4. Charger le lave-linge

Charge
OK
< 25 %

Ouvrir la porte

Saisi
ssez la poignée et tirez pour ou‐
vrir la porte.
L'écran passe à l'affichage de la char‐ ge.
L'écran affiche par paliers de 25 % quel pour
centage de la charge maximale au‐ torisée pour le programme sélectionné est atteint dans le tambour.
rgez le linge déplié dans le tam‐
Cha
bour sans le tasser.
Mélanger les pièces de différentes tailles permet de renforcer l'efficacité de lavage et au linge de mieux se ré‐ partir pendant l'essorage.
36
C'est en charge maximale que l'on at‐ t
eint le meilleur rapport entre consom‐ mation d'eau et d'électricité et quantité de linge. Une surcharge du tambour di‐ minue toutefois l'efficacité de lavage et favorise la formation de faux-plis.
Page 37
4. Charger le lave-linge
Dosage
OK
100 %

Fermer la porte

érifiez qu'aucune pièce de linge
V
n'est coincée entre la porte et le joint tambour-façade.
Le message qui s'affiche demande de pr
éciser le degré de salissure de la
charge. Effleur
ez la touche sensitive plus faible,
réglez le degré de salissure plus pro-
noncé puis validez en effleurant OK.
Pour plus d'informations, reportez-
vous au chapitre "Degré de salissure".
Le message qui s'affiche à présent con‐ cerne le
V
dosage du produit lessiviel.
alidez en effleurant OK.
F
ermez la porte en la poussant un
peu.
Dosage ne s'affiche pas si TwinDos ou CapDosing a déjà ét
é sélectionné
pour le lavage principal.
37
Page 38

5. Ajouter la lessive

Vous pouvez doser la lessive de diffé‐ r
entes manières.

TwinDos

Si vous avez sélectionné TwinDos pen‐
ant le paramétrage du programme, le
d dosage du produit lessiviel sur ce cycle de lavage se fera automatiquement.
Le dosage du produit lessiviel varie se‐ lon
les produits versés dans l'unité
TwinDos.
Utiliser des capsules de lavage
ap)
(C
Si vous avez sélectionné CapDosing pendant le par le dosage du produit lessiviel sur ce cy‐ cle de lavage se fera grâce aux capsu‐ les.
On peut sélectionner une seule capsule
rogramme de lavage.
par p Il existe trois types de capsules :
= produits en complément du
amétrage du programme,
soin du ling cissant, l'imperméabilisant, etc.
e, tels que l'adou‐
Vous pouvez commander vos capsules via la boutique en ligne Miele (w
ww.miele-shop.com), auprès du ser‐ vice après-vente ou en vous adressant à votre revendeur Miele.
Range
portée des enfants.

Insérer la capsule

Ouvrez le bac à produits.
Ouvr
/.
z les capsules hors de
ez le couvercle du compartiment
= additifs (par ex. : booster ou
enforçateur de lavage)
r
= lessives (uniquement pour cy‐
cle de lavage)
Selon le réglage sélectionné, le produit lessivi
el, l'additif ou le produit de soin
du linge sera fera grâce aux capsules.
Une capsule contient toujours la quantit vage.
38
é nécessaire à un cycle de la‐
Appuye
z bien sur la capsule.
Page 39
Appuye
fermer.
Repousse
lave-linge.
Une fois insérée dans le bac à pro‐ duits, la capsule s'ouvr l'avez pas complètement utilisée et que vous la sortez de son logement, son contenu risque de couler lorsque vous la retirez du bac à produits.
Jetez la capsule. Ne l'utilisez plus.
z bien sur le couvercle pour le
z le bac à produits dans le
e. Si vous ne
5. Ajouter la lessive
Le contenu de la capsule se mélange au linge au bon moment du cycle de la‐ vage.
Lors du dosage par capsule, l'arrivée d'eau dans le compar fectue uniquement par la capsule.
Ne versez pas d'assouplissant dans
mpartiment si vous utilisez
le co une capsule.
Enlevez la capsule vide une fois le
programme de lavage terminé.
Pour des raisons techniques, il reste un peu d'eau dans la capsule.
timent s'ef‐
39
Page 40
5. Ajouter la lessive

Bac à produits

Reportez-vous à la valeur indiquée dans l'affichage du dosage pour doser le pr
oduit de lessive.
Les pourcentages indiqués se basent sur la quantit quet de la lessive.
40% = un peu moins de la moitié 50% = la moitié 60% = un peu plus de la moitié 75% = trois quarts 100% = la quantité de produit de les‐
Tenez compte de la dureté de l'eau.
il n'y a pas assez de lessive :
é mentionnée sur le pa‐
sive r
ecommandée
Sortez le bac à produits puis versez
la lessive dans les compartiments dé‐
diés : L
essive pour le prélavage (réparti‐
tion de la quantité de lessive totale con‐ seillée : versez 1/3 dans le compartiment et 2/3 dans le compartiment )
– le linge n'est pas propre et devient
gri
s et rêche avec le temps,
– des petits boules de graisse se for‐
ment dans le linge.
– des dépôts de calcaire se forment
sur les r Si vous utilisez trop de lessive : – l'excès de mousse entraîne une effi‐
cacité réduite du mécanisme de lava‐
ge. Les résultats de lavage, de rinça‐
ge et d'essorage ne sont pas satisfai‐
sants, – la consommation d'eau augmente,
un rin
automatiquement. – davantage de pollution de l'environ‐
nement.
40
ésistances.
çage supplémentaire s'ajoutant
essive pour le lavage, trempage in‐
L clus
/ Assouplissant, pr amidon et Cap (capsule de produit de lavage)
Consultez le chapitre "Lessives" pour plus d'informations sur les lessives et leur dosage.
oduit de tenue,
Page 41

6. Démarrer le programme - Fin de programme

Coton
Température
Lavage
Modifier Enregistrer
V. essorage tr/mn
10:30
1600
1:45
h
60 °C
1
2

Démarrer le programme

Appuye
cli
La porte se verrouille et le symbole s'affiche à l'écr lavage démarre.
L'état du programme s'affiche à l'écran.
Le lave-linge vous indique la phase de
ogramme en cours et la durée res‐
pr tante du programme . Si vous avez sélectionné un départ différé, ce dernier est affiché sur l'écran.
L'éclairage de tambour est arrêté après le démarr
z sur la touche
gnote.
an puis le programme de
age du programme.
Start/Stop qui

Fin de programme

Pendant la phase Infroissable, la porte est encor en alternance : Infroissable et Arrêt.
e verrouillée et l'écran indique
OuvrSor
ez la porte.
tez le linge.
N'oubliez pas de linge dans le tam‐ bour ! Il p
ourrait rétrécir ou déteindre
lors de la prochaine lessive.
érifiez qu'aucun corps étranger
V
n'est resté coincé dans le joint d'étanchéité de la porte.
êtez le lave-linge en appuyant sur
Arr
la touche .
Referme
z la porte, faute de quoi des objets pourraient être introduits par inadvertance dans le tambour, être ensuite lavés et abîmer le linge.
Enlevez la capsule du bac à produits
après utilisation.
De plus, l'information suivante s'affi‐ che : Pour décharger le linge appuyer sur la
touche Stop.
Appuye
por
À la fin de la phase Infroissable, la por ment.
z sur la touche
te est déverrouillée.
te se déverrouille automatique‐
Start/Stop. La
41
Page 42

Degré de salissure

Degré de salissure
OK
normal
plus prononcé
plus faible
Lorsque vous sélectionnez le dosage aut
omatique ou que vous chargez le la‐ ve-linge, l'écran vous invite ensuite à sélectionner le degré de salissure du linge.
Réglez le degré de salissure avec les t
ouches sensitives plus faible ou plus pro-
noncé. Enregistrez votre sélection avec
la touche OK. légèrement sale
as de salissures ni de taches visibles.
P Les vêtements ont juste absorbé les odeurs corporelles.
En fonction du degré de salissure sé‐ lectio
nné, les paramètres suivants sont
modifiés : – le dosage de la lessive – la quantité d'eau de rinçage – les temps de programme (en cas de
salissure légère, le temps de cycle est raccourci).
Dans certains programmes, il est im‐ possible de sélectio
nner un degré de salissure. Ces programmes sont pré‐ vus pour un linge normalement sale.
Conseil : vou
s pouvez modifier le degré de salissure préréglé ou vous pouvez désactiver le message vous demandant le degré de salissure (chapitre "Régla‐ ges", rubrique "Degré de salissure").
normalement sale L
es salissures sont visibles et/ou quel‐ ques petites taches sont reconnaissa‐ bles.
très sale
races de salissures et/ou de taches
T très nettes.
42
Page 43

Symboles d'entretien

Lavage
Les degrés indiqués dans la cuve in‐ diquent la quelle vous pouvez laver les articles.
    
Exemple de sélection de programme
Programme Symboles d'entre‐
Coton
Synthétique Fin Laine Soie Express 20 Automatic+
température maximale à la‐
rythme de lavage normal rythme de lavage plus doux rythme de lavage très doux Lavage à la main Non lavable
tien
 
     
Séchage
Les points indiquent la température.
Température normale
Température réduite
ne doit pas être séché au sè‐ che-linge.
Fer à repasser & repasseuse
Les points indiquent les gammes de t
empérature.
env. 200 °C
env. 150 °C
env. 110 °C Le repassage à la vapeur peut
causer des dommages irréversi‐ bles
ne pas repasser (fer/repasseu‐ se)
Nettoyage professionnel
Nettoyage avec des solvants chimiques. L
pondent aux produits de net‐ toyage.
es lettres corres‐
Nettoyage à l'eau
Nettoyage à sec interdit
Blanchiment
produit de blanchiment par oxy‐
n autorisé
datio
blanchiment à l'oxygène uni‐ quement
ne pas blanchir
43
Page 44

Essorage

Vitesse d'essorage final

Programme tr/min
Coton 1600 Synthétique 1200 Fin 900 Laine Jeans 900 Chemises 900 Finish vapeur – Express 20 1200 QuickPowerWash 1600 Automatic + 1400 Rafraîchir – Textiles foncés 1200 Couettes plumes 1200 Textiles modernes 800 Imperméabilisation 1000 Rinçage seul 1600* Amidonnage 1400* Soie Textiles sport 1200 Duvets 1200 Voilages 600 Vêtements neufs 1200 Oreillers 1200 Vidange/essorage 1600 Coton Nettoyage machine 900
1200*
600*
1600
Vitesse d'essorage final du pr
ogramme de lavage
La vitesse d'essorage optimale pour le
ogramme de lavage s'affiche toujours
pr à l'écran lors de la sélection du pro‐ gramme. Pour les programmes de lava‐ ge identifiés par un * dans le tableau, la vitesse d'essorage optimale ne corres‐ pond pas à la vitesse maximale.
Il est possible de réduire la vitesse d'essor
age final.
Mais il n'est pas possible de sélection‐ ner une
vitesse d'essorage final supé‐
rieure à celle indiquée dans le tableau.

Essorage intermédiaire

Le linge est essoré après le lavage puis
e les différents rinçages. Si la vites‐
entr se d'essorage final est réduite, la vites‐ se d'essorage intermédiaire l'est égale‐ ment. En programme supplémentair
e s'ajoute si la vitesse
d'essorage est inférieure à 700 tr/min.
Coton, un rinçage
44
Page 45
Essorage
Désactiver le dernier essorage (arr
êt cuve pleine)
Sélec

Démarrer l'essorage final :

EffleurSélec
Démarr

Terminer le programme :

EffleurSélectionnez V. essorage et réglez la
Appuye
tionnez l'option Arrêt cuve pleine. Le linge reste à tremper dans l’eau après le dernier rinçage. Cela permet de réduire la formation de faux plis lorsque le linge n’est pas sorti immé‐ diatement du lave-linge à la fin du programme.
ez ensuite Modifier.
tionnez V. essorage et réglez la vitesse d'essorage souhaitée.
ez l'essorage final à l'aide de
la touche
vitesse sur 0 tr/min (sans essorage).
Start/Stop.
ez ensuite Modifier.
z sur la touche
Start/Stop.
Désactiver l'essorage intermé‐ diair
e et le dernier essorage.
EffleurSélec
Après le dernier rinçage, l'eau est vi‐ dangée et la phase Infr vée.
Avec ce réglage, un rinçage supplé‐ mentai grammes.
ez ensuite V. essorage.
tionnez le réglage 0 tr/min.
oissable est acti‐
re est ajouté dans certains pro‐
L'eau est vidangée.
45
Page 46

Tableau des programmes

Coton 90 °C - froid 9,0 kg maximum
Textiles T-shirts, sous-vêtements, linge de table, textiles en coton, en lin ou
fi
bres mélangées, etc.
Conseil En cas d'exigences particulières en matière d'hygiène, sélectionner
une t
empérature de 60 °C ou plus.
Synthétique 60 °C - froid 4,0 kg maximum
Textiles Fibres synthétiques, mélangées ou coton facile d'entretien Conseil Si le linge se froisse facilement, réduire la vitesse d'essorage final.
Fin 60 °C - froid 3,0 kg maximum
Textiles Pour textiles délicats en fibres synthétiques, fibres mélangées, vis‐
cose Conseil – Si le linge se froisse facilement, supprimer l'essorage. Laine Textiles Textiles en laine ou laine mélangée Conseil Si le linge se froisse facilement, choisir une vitesse d'essorage final
ropriée.
app
Jeans 60 °C - froid 3,0 kg maximum
Conseil – Retourner les vêtements en jean pour les laver.
– Les vêtements en jean déteignent un peu lors des premiers lava‐
ges. Laver le linge clair et le linge foncé séparément.
– Fermez les boutons et les fermetures Éclair avant le lavage.
Chemises 60 °C - froid 2 kg maximum
Textiles Les chemises ou les chemisiers en coton ou en fibres mélangés Conseil – Selon leur degré de salissure, traitez au préalable cols et poignets.
– Utilisez le programme Soie pour les chemises et les chemi‐
siers en soie.
40 °C - froid 2,0 kg maximum
46
Page 47
Tableau des programmes
Finish vapeur 2,0 kg maximum
Textiles Vêtements en coton ou en lin, fraîchement lavés et essorés, pour
les
quels il faut réduire la formation de faux plis
Les vêtements peuvent passer au sèche-linge   et êtr
 . Conseil – 5 à 6 chemises correspondent à une charge d'environ 2,0 kg.
– De plus petites quantités améliorent le résultat. – Sortez le linge dès la fin du programme, puis placez-le dans le sè‐
che
-linge en sélectionnant le programme Défroissage doux ou ac‐
crochez-le sur un cintre pour qu'il sèche.
– Ne convient pas aux textiles en laine ou contenant de la laine.
Express 20 40 °C - froid 3,5 kg maximum
Textiles Textiles en coton n'ayant pratiquement pas été portés ou présentant
tr
ès peu de salissures
e repassés
Conseil L'option Cou
QuickPowerWash 60 °C – 40 °C 5 kg maximum
Textiles Pour textiles normalement sales lavés avec le programme C Conseil – Nettoyage particulièrement rapide et en profondeur du linge grâce
à une
Automatic + 40 °C - froid 6,0 kg maximum
Textiles Charge composée de linge trié par couleur pour les programmes
Coton et Synthétique Conseil Les paramètres de lavage (ex. : niveau d'eau, rythme de lavage et
profil d'essorage) sont automatiquement adaptés à chaque charge
pour un soin optimal du linge et un résultat parfait.
rt est automatiquement activée.
oton.
imprégnation et à un rythme de lavage spéciaux.
47
Page 48
Tableau des programmes
Rafraîchir 1,0 kg maximum
Textiles Vêtements secs propres légèrement froissés en coton, en lin ou en
fibr
es mixtes.
Les vêtements peuvent passer au sèche-linge   et êtr
 . Conseil – De plus petites quantités améliorent le résultat.
– Sortez le linge dès la fin du programme, puis placez-le dans le sè‐
che
-linge en sélectionnant le programme Défroissage doux ou ac‐
crochez-le sur un cintre pour qu'il sèche.
– Ne convient pas aux textiles en laine ou contenant de la laine.
Textiles foncés 60 °C - froid 3,0 kg maximum
Textiles Pièces de linge noir et foncé en coton, fibres mélangées Conseil Retourner le linge pour le laver.
Couettes plumes 60 °C - froid 2,5 kg maximum
1
couette plumes 2,20 m x
Textiles Couettes et édredons avec garnissage en plumes ou en duvet
e repassés
2,00 m
Conseil Respectez les instructions figurant sur l'étiquette.
Textiles modernes 40 °C - froid 2,5 kg maximum
Textiles Vêtements fonctionnels comme les vestes et pantalons d'extérieur à
branes telles que Gore-Text®, SYMPATEX®, WINDSTOPPER®,
mem
etc. Conseil – Fermez les fermetures velcro et les fermetures éclair.
– Ne pas utiliser d'adoucissant. – Si nécessaire, il est possible de réimperméabiliser les vêtements
d'e
xtérieur avec le programme Imperméabilisation. Il n'est pas
conseillé d'imperméabiliser les vêtements après chaque lavage.
48
Page 49
Tableau des programmes
Imperméabilisation 40 °C 2,5 kg maximum
Textiles Pour le traitement des textiles en microfibres, des vêtements de ski
o
u de linge de table composés principalement de fibres synthéti‐
ques, afin d'obtenir un effet hydrofuge et antisalissure Conseil – Les articles doivent être fraîchement lavés et essorés ou séchés.
– Pour obtenir un effet optimal, l'opération devrait être suivie d'un
tr
aitement thermique tel que le séchage dans un sèche-linge ou le
repassage. Rinçage seul 9,0 kg maximum Textiles Pour rincer les textiles lavés à la main Conseil Respecter la vitesse d'essorage final pour les textiles qui se frois‐
sent facilement. Amidonnage 9,0 kg maximum Textiles Nappes, serviettes, vêtements de travail devant être amidonnés Conseil – Respecter la vitesse d'essorage final pour les textiles qui se frois‐
sent facilement.
– Le linge à amidonner devrait être fraîchement lavé, mais non traité
à l'adoucissant. Soie Textiles Soie et tous les textiles lavables à la main ne contenant pas de laine Conseil Laver les collants et les soutiens-gorge dans un sac de lavage.
Textiles sport 60 °C - froid 3,0 kg maximum
Textiles Vêtements de sport et de fitness tels que tricots, maillots et panta‐
l
ons, vêtements de sport en microfibres et laine polaire
Conseil – Ne pas utiliser d'adoucissant.
– Respecter les instructions d'entretien du fabricant.
30 °C - froid 1,0 kg maximum
49
Page 50
Tableau des programmes
Duvets 60 °C - froid 2,0 kg maximum
Textiles Vestes, sacs de couchage, oreillers et autres textiles garnis de duvet Conseil Respecter les instructions figurant sur l'étiquette.
Voilages 40 °C - froid 2,0 kg maximum
Textiles Voilages déclarés lavables en machine par le fabricant Conseil – L'option P
ner la poussière.
– Pour les voilages qui se froissent facilement, réduisez la vitesse
d'essor
– Enlevez les crochets de fixation des voilages.
Vêtements neufs 40 °C - froid 3,0 kg maximum
Textiles Vêtements neufs en coton, fibres synthétiques et serviettes éponge
neuves
Conseil Les restes de produit chimique sont éliminés des fibres.
Oreillers 60 °C - froid 2 oreillers (40 x 80 cm) ou
Textiles Oreillers lavables avec garniture synthétique Conseil Respecter les instructions figurant sur l'étiquette.
Vidange/essorage
Conseil – Vidange seulement : régler la vitesse d'essorage sur 0 tr/min.
– Contrôler la vitesse d'essorage réglée.
rélavage est automatiquement sélectionnée pour élimi‐
age ou désactivez l'essorage.
1 or
eiller (80 x 80 cm)
50
Page 51
Tableau des programmes
Coton /
Textiles Linge en coton normalement sale Conseil – Ces réglages sont les plus efficaces quant à la consommation
d'éner
gie et d'eau pour le lavage du linge en coton.
– La température de lavage du programme r
60°C. En terme d'efficacité, on atteint toutefois les résultats d'un
programme Coton 60°C.
Remarque pour les instituts de contrôle :
Programmes de contrôle selon la norme EN 60456 et étiquette énergie conforme au r
èglement 1061/2010
Nettoyage machine 75 °C sans charge
Les lavages fréquents à basse température risquent de provoquer la formation de
moisissures dans le lave-linge.
Le nettoyage du lave-linge permet de réduire le film bactérien ainsi que la pré‐ sence de germes et odeurs.
Conseil – L'utilisation du nettoyant pour machine Miele permet d'obtenir un
– Le dosage du nettoyant pour machine ou de la lessive universelle
de moisissures, et d'éviter la formation de mauvaises
r
ésultat optimal. Il est aussi possible d'utiliser une lessive univer‐
selle en poudre.
s'effectue par le biais du bac à p
roduits.
9,0 kg maximum
este inférieure à
– Ne pas mettre de linge dans le tambour : pour le nettoyage, le
tambour doit êtr
e vide.
51
Page 52

Déroulement de programme

Lavage Rinçage Essorage
Niveau
d’eau
Coton Synthétique Fin Laine
Jeans Chemises Express 20
QuickPowerWash Automatic +
Textiles foncés Couettes plumes Textiles modernes
     
   
  
   
Imperméabilisation – Rinçage seul – Amidonnage Soie Textiles sport
Duvets
4)
Voilages Vêtements neufs
Oreillers
4)
   
     
Vidange/essorage – Coton
Nettoyage machine
 
Rythme de
lavage
Niveau
d’eau
Rinçages
2-5
2-4 2-4
2-4
2-4 3-5
2-5
2
3-4
1 1
3-4 3-4
1 2
2 2-3 3-4 3-4 2-3 3-4
3
1)2)3)
2)3)
2)3)
2)3)
3)
2)3)
2)3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
2)3)
 
  
    
 
52
Page 53
Déroulement de programme
= niveau d'eau bas
= niveau d'eau intermédiaire
= niveau d'eau élevé
= rythme intensif
= rythme normal
= rythme délicat
= rythme de bercement
= rythme lavage à la main = effectué
= non effectué
Le lave-linge dispose d'une commande
ement automatique avec détec‐
entièr tion automatique de la charge. Le lave­linge calcule lui-même la consomma‐ tion d'eau nécessaire, en fonction de la quantité et du pouvoir d'absorption du linge.
Les déroulements de programme men‐ tionn
és ici font toujours référence au programme de base, avec une charge maximale.
L'affichage de déroulement de votre la‐
nge vous indique à tout moment la
ve-li phase de programme en cours.
Spécificités selon les program‐ mes :
Infroissable :
is le programme terminé, le tam‐
une fo bour tourne encore pendant 30 minutes max. pour éviter les faux plis. Exception : les programmes Laine et Soie ne compor froissable.
Vous pouvez ouvrir le lave-linge à tout moment.
1)
empérature de 60°C ou plus est
Si la t sélectionnée, 2 rinçages sont effec‐ tués. Si la température sélectionnée est inférieure à 60°C, 3 rinçages sont effectués.
2)
Un rinçage supplémentaire a lieu en cas de :
– formation excessive de mousse dans
le tambour
– vitesse d'essorage final inférieure à
700 tr/min,
– sélection de sans (
3)
Un rinçage supplémentaire a lieu en cas de :
– sélection de l'option Rinçage supplé‐
ire.
menta
4)
Essorage progressif : avant le lavage, un
essorage progressif est effectué pour chasser l'air des textiles garnis de duvet. L'eau entre ensuite par le compartiment pour le lavage.
tent pas de phase In‐
,
essorage).
53
Page 54
Déroulement de programme

Coton et Synthétique

Le procédé de lavage PowerWash 2.0 développé par Miele est utilisé lors du pr
ogramme de lavage
es et moyennes charges et lors du
petit programme

Principe de fonctionnement

Les procédés de lavage habituels utili‐ sent plus d'eau que le linge ne peut en absorber chauffée.
Dans le procédé de lavage PowerWash
2.0, la quantit n'est que faiblement supérieure à celle que le linge peut absorber. L'eau qui n'est pas absorbée par le linge chauffe le tambour et le linge puis est régulière‐ ment pulvérisée sur le linge. La con‐ sommation énergétique est ainsi dimi‐ nuée.

Activation

Au début du programme de lavage, le lave-lin cédé PowerWash 2.0 est automatique‐ ment activé si les conditions suivantes sont remplies :
– charge petite à moyenne avec le pro‐
gr
amme Coton et avec le programme
Synthétique,
Synthétique.
. Cette quantité d'eau doit être
é d'eau de lavage utilisée
ge détermine la charge. Le pro‐
Coton pour les
Il n'est pas possible d'activer le pro‐ cédé P tions sont sélectionnées (par ex. Pré‐ lavage, Hydro plus).

Spécificités

Phase d'humidification
Bruits lors de la phase de chauffa‐
Utilisation de la lessive
owerWash 2.0 si certaines op‐
Au début du programme de lavage, le lave-linge essore à plusieurs repri‐ ses. L'eau essorée est pulvérisée sur le linge pour assurer une humidifica‐ tion optimale.
À la fin de la phase d'humidification,
le nivea nécessaire, le lave-linge vidange une partie de l'eau et ajoute une certaine quantité d'eau fraîche.
ge
L tambour, des bruits inhabituels (gar‐ gouillements) peuvent se faire enten‐ dre.
Veillez à un dosage correct de la les‐ sive (petites charges). Pour une utilisation optimale de la lessive, utilisez la fonction TwinDos.
u d'eau optimal est réglé. Si
ors du chauffage du linge et du
– la température sélectionnée ne doit
pas dépasser 60 °C,
– la vitesse d'essorage final ne doit pas
êtr
e inférieure à 600 tr/min,
– le dosage par capsule (, ) ) n'est
pas sélectionné pour le lavage princi‐ pal.
54
Page 55

Modifier le déroulement du programme

Annuler le programme

Vous pouvez annuler un programme de
e à tout moment après le démar‐
lavag rage.
EffleurSélec
Le lave-linge vidange le bain lessiviel. Le programme est interrompu. La porte se déverrouille.
OuvrSor
Pour sélectionner un autre program‐ me
FSéleAjo
Appuye
Le nouveau programme démarre.
ez la touche
tionnez Annuler le programme.
ez la porte.
tez le linge.
ermez la porte.
ctionnez le programme souhaité.
utez de la lessive dans le bac à
produits, si nécessaire.
z sur la touche
Start/Stop.
Start/Stop.

Modifier

Programme

Aucune modification n'est possible apr
ès le démarrage du programme.

Température

Il est possible de modifier la températu‐
e dans les cinq premières minutes sui‐
r vant le démarrage du programme, sauf en programme
EffleurEffleurez la touche sensitive Tempéra-
P

Vitesse d'essorage

Une modification est possible jusqu'au début d
Effleur
ez ensuite Modifier.
ture.
our augmenter ou baisser la tempé‐ rature de lavage, utilisez le + ou le ­puis validez en effleurant la touche sensitive OK.
e l'essorage final.
ez ensuite Modifier.
Coton.

Interrompre

Arr
êtez le lave-linge en appuyant sur
la touche .
our poursuivre, réenclenchez le la‐
P
ve-linge en appuyant sur la tou‐ che .
Effleur
P

Options

Il est possible de sélectionner ou d'an‐ nuler certaines options jusqu'à cinq mi‐ nutes après le démarrage du program‐ me.
La sécurité enfants empêche la modi‐ ficatio en cours.
ez la touche sensitive V. essora-
ge.
our augmenter ou baisser la vitesse d'essorage, utilisez le + ou le - puis validez en effleurant la touche sensiti‐ ve OK.
n ou l'annulation du programme
55
Page 56
Modifier le déroulement du programme
Sélection
Annuler le programme
Ajouter du linge
Activer la sécurité enfants

Ajouter/Retirer du linge

Lors des premières minutes qui suivent le démarr vez ajouter ou retirer du linge.
Appuye L'écran affiche :
Effleur
linge.
Le programme de lavage est interrompu et la por
OuvrAjouF
age du programme, vous pou‐
z sur la touche
Start/Stop.
ez la touche sensitive Ajouter du
te déverrouillée.
ez la porte.
tez ou retirez du linge.
ermez la porte.

La porte ne s'ouvre pas lorsque :

– la température du bain lessiviel est
supérieu
re à 55 °C,
– le niveau d'eau dépasse une certaine
vale
ur,
– la phase de programme Essor
age est
atteinte.
Si vous voulez ouvrir la porte dans les cas mentio
nnés ci-dessus, vous devez
annuler le programme.
Si la température à l'intérieur du tam‐ bour est supérieur
e à 55 °C, le ver‐ rouillage de porte reste activé. Il ne sera désactivé que lorsque la tempé‐ rature sera descendue en-dessous de 55 °C.
Appuye
z sur la touche
Start/Stop. Le programme de lavage se poursuit. Attention : Une fois le programme démarré, le la‐
ve-li
nge ne peut plus détecter les varia‐
tions de charge. Quand vous ajoutez ou retirez du linge,
le lave-
linge part donc toujours du prin‐ cipe que la quantité maximale a été chargée.
56
Page 57
Modifier le déroulement du programme

Sécurité enfants

La sécurité enfants empêche la modifi‐
n de la température, de la vitesse
catio d'essorage ou des options pendant le déroulement du programme de lavage.

Activer la sécurité enfants

AppuyeSélectionnez Activer la sécurité enfants.
L'écran affiche : Utilisation verrouillée. La sécurité enfants est activée.

Désactiver la sécurité enfants

Appuye L'écran affiche : Désactiver la sécurité en-
fants ?
Co
tiver la sécurité enfants avec la tou‐ che Désactiver.
z sur la touche
z sur la touche
nfirmez que vous souhaitez désac‐
Start/Stop.
Start/Stop.
L'écran affiche : Utilisation possible. La sécurité enfants est désactivée.
57
Page 58

Modes de lavage

La fonction Modes de lavage vous per‐ met de p de lavage en les adaptant à vos be‐ soins.
ersonnaliser les programmes

Intensif

Pour le linge très sale, le lave-linge offre un cycl un brassage plus intensif et à plus d'énergie thermique.
e de lavage plus efficace grâce à
ECO
La consommation énergétique diminue pour une grâce à un allongement de la durée de lavage et à une réduction de la tempé‐ rature de lavage sélectionnée.
même efficacité de lavage

Très délicat

Le brassage est plus doux pour réduire la forma gramme, le linge bénéficie d'un défrois‐ sage supplémentaire.
tion de faux plis. En fin de pro‐

AllergoWash

Si des mesures d'hygiène particulières
ent nécessaires, les temps de
s'avèr maintien en température sont prolongés grâce à une augmentation de la con‐ sommation énergétique, de la consom‐ mation d'eau et de l'efficacité de rinça‐ ge. La charge doit convenir au sèche­linge   et être repassable  .
Tous les modes de lavage ne sont pas disponibles dans chaque pr Le "Tableau des programmes et des modes de lavage" récapitule les op‐ tions possibles.
ogramme.

Extra silencieux

L'émission sonore du lave-linge en
rs de lavage est réduite. Utilisez
cou cette fonction si vous voulez laver pen‐ dant des temps de pause. L'option "Ar‐ rêt cuve pleine" est activée et la durée du programme prolongée.
58
Page 59
Modes de lavage

Tableau des programmes et des modes de lavage

Si un programme de lavage n'est pas compatible avec les modes de lavage.
mentionné ci-dessous, c'est qu'il n'est pas
Intensif ECO Très déli‐
cat Coton X X X X X Synthétique X X X X X Fin X X X X X Laine Jeans X X X X X Chemises X X X X X Express 20 X – Automatic + X X X X X Textiles foncés X X X X X Couettes plumes X X X X Textiles modernes X X X X X Imperméabilisation X – Rinçage seul X – Amidonnage X – Soie
X
X
Extra
silencieux
Allergo‐
W
ash
Textiles sport X X X X X Voilages X X X X X Vêtements neufs X X – Oreillers X X X X X Coton
X X X
59
Page 60

Options

Défroissage vapeur

De la vapeur est injectée dans le tam‐ bour à la fin du pr Pour obtenir un résultat optimal, il con‐ vient de réduire la charge maximale de 50 %. Pour le défroissage vapeur, le lin‐ ge doit présenter une certaine humidité résiduelle. C'est pourquoi la vitesse d'essorage final est adaptée en consé‐ quence.
Les vêtements peuvent passer au sè‐ che-linge   et être repassés  .
ocessus de lavage.

Trempage

Pour les textiles particulièrement sales avec tache
Vous pouvez sélectionner un temps de trempage compris entre 30 minutes et 5 heures par pas de 30 minutes, comme décrit dans le chapitre "Réglages".
Le réglage d'usine est de 30 minutes.
s contenant de l'albumine.

Court

Pour du linge légèrement sale, sans ta‐ ches visibles.
La durée de lavage est réduite.

Prélavage

Pour éliminer les salissures importan‐
es, comme de grandes quantités de
t poussière, de sable.

Hydro plus

Le niveau d'eau est augmenté lors du lavage et du rinçage.
Vous pouvez régler l'augmentation du
u d'eau comme décrit au chapitre
nivea "Réglages", paragraphe "Niveau Hydro plus".

Rinçage supplémentaire

Un rinçage supplémentaire peut être activé pour obt ge encore meilleur.
Toutes les options ne peuvent pas être
tionnées avec tous les program‐
sélec mes de lavage. Si la sélection d'une option est impossible, c'est que celle­ci n'est pas compatible avec le pro‐ gramme de lavage. Le "Tableau des programmes de lavage - Options" ré‐ capitule les options possibles à la pa‐ ge suivante.
enir un résultat de rinça‐

Arrêt cuve pleine

Le linge reste à tremper dans l’eau
ès le dernier rinçage. Cela permet
apr de réduire la formation de faux plis lors‐ que le linge n’est pas sorti immédiate‐ ment du lave-linge à la fin du program‐ me.
60
Page 61

Tableau des programmes de lavage - Options

Les programmes non mentionnés ne proposent aucune de ces options.
Options
Court
Trempage
Arrêt cuve pleine
Défroissage vapeur
Coton X X X X X X X Synthétique X X X X X X X Fin X X X X X X X Laine Jeans X X X X X X X Chemises
Express 20 X
QuickPowerWash X X – Automatic + X X X X – Textiles foncés X X X X X X X Couettes plumes X X X X Textiles modernes X X X X X X Imperméabilisation X – Rinçage seul X X – Amidonnage X – Soie Textiles sport X X X X X X Duvets X X X X Voilages X X
Vêtements neufs X X X Oreillers X X X X Coton
X
1)
X
X
X X X X X X X
X X X X X X
1)
X
X
Prélavage
1)
X
Hydro
plus
X X
Rinçage
supplémentaire
X = sélectionnable / – = non sélectionnable / 1) = peut êtr
e désactivé
61
Page 62

Départ différé

Arrêt à
OK
11
+
: 52
Coton
Température
Départ à
Modifier Enregistrer
V. essorage tr/mn
10:30
1600
11: 45
40 °C
Le départ différé vous permet de diffé‐ r
er le départ du programme. Il est pos‐ sible de différer le départ du program‐ me de 15 minutes à 24 heures au maxi‐ mum. Vous pouvez notamment profiter des tarifs de nuit plus avantageux.

Sélectionner

Pour que le départ différé se déroule corr
ectement, l'heure exacte doit
être réglée.
Cho
isissez votre programme puis ef‐
fleurez la touche Arrêt à.
Conseil : V laquelle le programme doit se terminer au lieu de l'heure de départ. Le cas échéant, Départ à s'affiche à l'écran.
ous pouvez choisir l'heure à
V
alidez en effleurant la touche sensiti‐
ve OK.

Démarrer

Appuye
lancer le départ différé.
La porte se verrouille et l'écran affiche :
z sur la touche Start/Stop pour

Modifier

EffleurSélec
ez ensuite Modifier.
tionnez Arrêt à.
Réglez les heures avec les touches
sensitives + et - et validez en appu‐ yant sur la touche sensitive OK.
Les minutes apparaissent désormais en surbrilla
nce (blanc) et peuvent être ré‐
glées.
L'affichage des minutes passe à 00 et
peut êtr
nutes.
62
e modifié par paliers de 15 mi‐
SélecRég
tionnez Modifier le délai.
lez la durée de votre choix et
confirmez à l'aide de OK.

Démarrer immédiatement

EffleurSélecSélec
Le programme de lavage démarre.
ez ensuite Modifier. tionnez Arrêt à. tionnez Démarrer immédiatement.
Page 63

Annuler

Sélection
Annuler le départ différé
Ajouter du linge
Activer la sécurité enfants
Appuye Le menu Sélection s'affiche :
z sur la touche
Start/Stop.
Départ différé
Sélec
tionnez Annuler le départ différé.
Le menu de base du programme de la‐ vage s'affiche et la touche Start/Stop clig
note.

Ajouter/Retirer du linge

AppuyeEffleur
linge.
La porte se déverrouille.
OuvrAjoutez ou retirez du linge.FAppuye
Le départ différé se poursuit.
z sur la touche
Start/Stop.
ez la touche sensitive Ajouter du
ez la porte.
ermez la porte.
z sur la touche
Start/Stop.
63
Page 64

Programmes favoris

Un programme de lavage personnalisé peut êtr
e enregistré sous le nom de vo‐
tre choix. Les programmes favoris enregistrés
sont cla
ssés par ordre alphabétique.

Créer un favori

Il existe deux possibilités pour créer un
ogramme favori.
pr

Possibilité 1

e menu principal s'affiche à l'écran.
L
Effleurez la touche sensitive Program-
mes favoris.
L'écran passe au menu Favoris Pro-
grammes favoris.
Effleur
La touche Créer un nouveau programme ne s'affiche pas si le nombr de 10 programmes favoris est atteint.
L'écran passe au menu Sélectionner un
programme.
ez ensuite Créer un nouveau pro-
gramme.
e maximal
Conseil : Si un
paramètre n'est pas correct, il peut être modifié. Effleurez la touche sensitive jusqu'à ce que le réglage de programme souhaité s'affi‐ che et modifiez-le.
Si tous les paramètres sont corrects : Sélectionnez OK.

Possibilité 2

Vous pouvez sauvegarder un program‐ me de lavage sél
ectionné et démarré en
tant que programme favori.
ès le démarrage du programme,
Apr
effleurez la touche Enregistrer.
Saisi
ssez un nom.
Sélec
tionnez le programme souhaité.
L'écran vous guide automatiquement à travers tous les autres réglages de pro‐ gramme.
Un récapitulatif des paramètres sélec‐ tionn
és s'affiche ensuite à l'écran.
64
Page 65
Programmes favoris
Nom :
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
G - M >< Z
A Ä B C D E
123 abc
F

Saisir un nom / Enregistrer un favori

Vous pouvez saisir un nom de 10 ca‐
actères maximum.
r
Effleur
P
Pour choisir entre majuscules, minuscu‐ les, l'un des symboles suivants :
– Saisir un espace = – 123 = Saisir des chiffres – abc/ABC = lettres minuscules / ma‐
– Effacer tous les caractères = – Effacer le dernier caractère = Co Le programme est enregistré dans les
favoris.
ez la touche correspondant à
la première lettre du nom choisi.
rocédez de même pour les autres
caractères.
effacer ou modifier, sélectionnez
juscules
nfirmez ensuite par Enregistrer.

Modifier un favori

Vous pouvez modifier un programme
enregistré et le réenregistrer sous
favori le même nom ou sous un autre nom.
s le menu principal, effleurez la
Dan
touche sensitive Programmes favoris.
EffleurSélec
ez la touche sensitive Modifier.
tionnez le programme favori
que vous voulez modifier.
Sélectionnez le même programme
pour modifier certains réglages ou sélectionnez un nouveau programme.
L'écran vous guide à travers tous les autr
es réglages de programme.

Supprimer un favori

Si vous avez enregistré dix programmes favo
ris, vous devez en supprimer un avant de pouvoir en enregistrer un nou‐ veau.
Dans le
touche sensitive Programmes favoris.
Effleur
mer.
Sélec
doit être supprimé.
V
sensitive Supprimer puis effleurez OK.
Le programme favori est supprimé.
menu principal, effleurez la
ez la touche sensitive Suppri-
tionnez le programme favori qui
alidez en appuyant sur la touche
65
Page 66

Assistant lavage

Fibre textile
Coton
Coton + Délicat
Délicat
Laine
Coton
Linge clair
Linge foncé
Linge de couleur
Coton
peu sale
très sale
normalement sale
Coton
Linge non essoré
Linge essoré normalement
Linge essoré faiblement
L'assistant lavage vous guide pas à pas pour tr
ouver le programme de lavage
optimal pour votre linge. Dans le
menu principal, effleurez la
touche sensitive Assistant lavage.
L'écran affiche une liste de fibres texti‐ les.
Effleurez la touche sensitive corres‐
pondant à la fibre textile de votre charge.
Sélec
tionnez la couleur de votre
charge.
Sélec
tionnez le degré de salissure de
votre charge.
Sélec
tionnez le mode d'essorage de
votre charge.
Un récapitulatif des paramètres sélec‐ tionnés s'affiche ensuite à l'écran.
alidez en effleurant la touche sensiti‐
V
ve OK.
Le programme adapté à votre charge
êt à démarrer.
est pr Conseil : V
ous pouvez ajouter certains
réglages de programme, notamment
TwinDos, avant de démarrer le program‐
me.
66
Page 67

Mix textiles

Sélection des articles
Maillots de bain
Draps
Peignoirs
Soutien-gorge lingerie
Pour laver quelques vêtements et piè‐ ces de linge
peu sales, portant des symboles d'entretien différents, dont la quantité est trop faible pour un pro‐ gramme de lavage normal.
Un programme de lavage adapté à vo‐
e charge est constitué en fonction des
tr articles sélectionnés.

Sélection d'articles

Dans le
touche sensitive Mix textiles.
L'écran affiche une liste d'articles.
menu principal, effleurez la
Conseil : V
ous pouvez ajouter certains
réglages de programme, notamment
TwinDos, avant de démarrer le program‐
me. Le choix des articles s'efface en fin de
pr
ogramme. La prochaine fois que vous utiliserez le lave-linge, vous devrez pro‐ céder à une nouvelle sélection.

Modifier / Supprimer / Afficher la sélection d'articles

La touche sensitive Article indique le nombr
e d'articles sélectionnés.
Effleurez la touche sensitive Article pour visualiser une dernière fois les articles sélectionnés, et pouvoir les supprimer ou les modifier.

Modifier

alidez un article déjà sélectionné
V
pour le désélectionner.
La coche Sélec
s'efface.
tionnez d'autres articles.
Effleur
ez la touche sensitive de l'arti‐ cle correspondant au vêtement que vous souhaitez laver.
L'article sélectionné est coché . V pouvez sélectionner plusieurs articles.
Validez en effleurant la touche sensiti‐
ve OK.
Le cas échéant, une information con‐ cernan tamment sur l'utilisation de la lessive, s'affiche à l'écran.
V
t le programme de lavage, no‐
alidez en appuyant sur OK.
Le lave-linge a composé le programme optimal pour votr
e linge.
ous
V
alidez en effleurant la touche sensiti‐
ve OK.
V
ous avez la possibilité de modifier d'autres réglages de programme tels que la température, la vitesse d'esso‐ rage ou le départ différé.
67
Page 68

Lessives

Quelle lessive choisir ?

Vous pouvez utiliser toutes les lessives
ées aux lave-linge ménagers. Les
adapt indications d'utilisation et de dosage fi‐ gurent sur l'emballage du produit.

Le dosage dépend :

– du degré de salissure du linge, – de la quantité de linge, – de la dureté de l'eau.
Si vous ne
connaissez pas le degré de dureté de votre eau, renseignez­vous auprès des services industriels.

Produit anti-tartre

Si la dureté de votre eau se situe dans les plages II et I un produit anti-tartre pour économiser de la lessive. Le dosage est indiqué sur l'emballage. Versez d'abord la lessive, puis le produit anti-tartre.
Vous pouvez alors doser la lessive comme pour la plage I.
II, vous pouvez ajouter

Aides au dosage

Pour doser la lessive, utilisez les aides de dosage (boule doseuse) fournies par le fabricant de lessive, en par
ticulier en
cas d'utilisation de lessive liquide.

Eco-recharges

Il est conseiller d'utiliser des éco-re‐ char
ges pour réduire la quantité de dé‐
chets.

Produits complémentaires de soin du linge

Les adoucissants
endent aux textiles toute leur souples‐
r se et réduisent l'électricité statique en cas de séchage en machine.
Les produits d'apprêt sont des amidons synthétiques qui confèr
ent une meilleure tenue au linge.
L’amidon donne aux un fini parfait.
textiles une certaine tenue et

Duretés d'eau

Plage de
dur
eté
douce (I) 0 – 1,5 0 – 8,4
moyenne (II) 1,5 – 2,5 8,4 – 14
dure (III) plus de 2,5 plus de 14
68
Dureté totale
en mmol
Degrés
allemands °d
Page 69
Lessives

Recommandation : lessives Miele

Les lessives Miele ont été spécialement conçues par Miele pour les lave-linge
iele. Vous pouvez les commander sur www.boutique.miele.fr ou vous les procu‐
M rer auprès du service après-vente Miele et chez votre revendeur Miele.
Miele
Ultr
aPhase 1 / 2 Coton Synthétique Fin Laine Jeans Chemises Express 20 QuickPowerWash Automatic + Textiles foncés Couettes plumes – Textiles modernes – Imperméabilisation – Soie Textiles sport – Duvets – Voilages Vêtements neufs Oreillers Textiles mélangés
  
     
   
Miele
C
aps
– – –
– – – – – – –
 
  
– – – – –
Miele
C
aps
Miele
C
aps
   
   
 
– –
– – – –
recommandé
déconseillé
Sport
Duvets
Textiles modernes
WoolCare
SilkCare
Adoucissant
Imperméabilisation
Booster
69
Page 70
Lessives

Recommandations de lessives conformément à la directive (UE) N° 1015/2010

Les recommandations s'appliquent aux mêmes plages de température que celles
ndiquées au chapitre "Tableau des programmes".
i
lessive
universelle couleurs délicat/laine spéciale Coton Synthétique
Fin – Laine Jeans
Chemises Express 20
QuickPowerWash Automatic + – Textiles foncés
1)
1)
1)
Couettes plumes – Textiles modernes – Soie
Textiles sport – Duvets
Voilages Vêtements neufs
2)
Oreillers – Textiles mélangés Selon les articles sélectionnés, tenir compte du messa‐
ge à l'écr
an
– –
 
– –
– –
– –
     
1)
1)
 
recommandé
déconseillé
70
1)
Lessive liquide
2)
Lessive en poudre
Page 71
Lessives
Ajout d'adoucissant, de pro‐ dui
t d'apprêt ou d'amidon li‐ quide en fin de programme de lavage
Vous pouvez doser l'adoucissant via le d
osage automatique ou le bac à pro‐
duits.

Dosage automatique

L'un des réservoirs de dosage automa‐ tique doit êtr
Sélec
souhaité.
SélecSélec
linge.
L'écran passe au menu Sélectionner le
produit.
eillez à ce que Adoucissant soit sé‐
V
lectionné et validez votre choix avec la touche OK.
L’adoucissant sera ajouté au dernier rinçage.
e rempli d'adoucissant.
tionnez le programme de lavage
tionnez TwinDos. tionnez le degré de salissure du

Dosage manuel

V
ersez l'adoucissant, le produit d'ap‐ prêt ou l'amidon liquide dans le com‐ partiment ou insérez la capsule correspondante. Respectez la hau‐
teur de remplissage maximale.
Le produit est ajouté au dernier rinçage. En fin de p un peu d'eau dans le compartiment .
Après plusieurs cycles d'amidonna‐ ge produits, en particulier le tube d'as‐ piration.
rogramme de lavage, il reste
automatique, nettoyez le bac à
71
Page 72
Lessives

Ajout séparé d'adoucissant

V
ersez l'adoucissant dans le compar‐
timent ou insérez la capsule.
Sélec
Modifiez la vitesse d'essorage si né‐
Si vous uti
Effleur

Ajout séparé de produit d'apprêt et d'amidon

V
Sélec
Modifie
tionnez le programme Rinçage
seul.
cessaire.
lisez une capsule, activez la touche sensitive CapDosing et sé‐ lectionnez Cap.
ez la touche
ersez l'amidon/le produit d'apprêt li‐ quides dans le compartiment et les produits en poudre ou semi-liqui‐ des dans le compartiment .
tionnez le programme
nage.
z la vitesse d'essorage si né‐
cessaire.
Start/Stop.
Amidon‐

Décoloration/Coloration

N'utiliser aucun pr
rant dans le lave-linge. Ces produits provoquent de la corrosion dans le lave-linge.
La teinture de textiles dans le lave-linge n'est aut la fréquence des colorations effectuées correspond à une utilisation domesti‐ que courante. Le sel contenu dans les agents colorants peut endommager l'inox si ces produits sont utilisés très fréquemment. Respectez scrupuleuse‐ ment les instructions du fabricant de la teinture.
Sélection
l'option fec
orisée que dans la mesure où
nez impérativement
Hydro plus lorsque vous ef‐
tuez une coloration.
oduit décolo‐
Effleurez la touche Start/Stop.
72
Page 73

Nettoyage et entretien

Nettoyer le tambour (Info hygiène)

Les lavages à basse température et/ou avec de la lessive liquide risquent de p
rovoquer la formation de moisissures et de mauvaises odeurs à l'intérieur du lave-linge. Nettoyez le lave-linge à l'ai‐ de du programme Nettoyage machine. Il devrait être lancé au plus tard lorsque le message Info hygiène : effectuer un pro-
gramme à 75°C minimum s'affiche à
l'écran.

Nettoyer la carrosserie et le bandeau

Débr
tout nettoyage ou maintenance de l'appareil.
N'asper
avec un jet d'eau.
Nett
avec un détergent doux ou de l'eau savonneuse. Séchez ensuite avec un chiffon doux.
anchez le lave-linge avant
gez jamais le lave-linge
oyez la carrosserie et le bandeau

Nettoyer le bac à produits

Les différents compartiments du bac à
oduits dédiés au prélavage et au la‐
pr vage sont autonettoyants. Pour des raisons d'hygiène, vous devez cependant nettoyer régulièrement l'en‐ semble du bac à produits.
Ouvr
Nett
ez le bac à produits jusqu'à la butée, appuyez sur le bouton de dé‐ verrouillage et sortez entièrement le bac à produits.
oyez le bac à produits à l’eau
chaude.
oyez le tambour avec un produit
Nett
spécial inox adapté.
N'utilise
des solvants, ni produit abrasif, ni produit à vitres ou multi-usages. Ces produits risquent d'endommager les surfaces plastiques et autres pièces de l'appareil.
z ni détergent contenant
73
Page 74
Nettoyage et entretien
Nettoyer le tube et le canal d'aspira‐ tion
ettoyez le siphon.
N
1. Retirez le tube d'aspiration de son lo‐ gement et nett chaude. Nettoyez également le tuyau sur lequel le tube d'aspiration est fi‐ xé.
2. Remettez le tube d'aspiration en pla‐ ce.
oyez-le à l’eau
Après plusieurs utilisations d'amidon liquide, nettoyez soigneusement le tube d'aspiration. L'amidon liquide a tendance à coller.
Nettoyer l'habitacle du bac à pro‐ duits
vec un goupillon, enlevez les restes
A
de produits lessiviels et le dépôt de tartre des buses d'arrivée d'eau du bac à produits.
oyez le canal de l'adoucissant
Nett
avec de l'eau chaude et une brosse.
74
Page 75
Nettoyage et entretien
Rinçage
Réservoir 1
Réservoir 2
Réservoirs 1 + 2

Nettoyer TwinDos

Le lave-linge dispose d'un programme de nett Celui-ci permet de nettoyer les réser‐ voirs et les tuyaux à l'intérieur du lave­linge.
L'utilisation des cartouches du systè‐ me à 2 phases de Miele ne néc aucun nettoyage.

Nettoyage du réservoir et des tuyaux

Nettoyez le ou les réservoir(s) et les tuyaux lorsque vous changez de lessi‐ ve liquide ou d'adoucissant, ou après un long arrêt d'utilisation (plus de trois mois).
EncleP
oyage pour l'unité TwinDos.
essite
Après un long arrêt d'utilisation, le pr
oduit de lessive se trouvant dans
les tuyaux peut devenir visqueux. Les tuyaux peuvent se boucher et
t être ensuite nettoyés par le
doiven service après-vente.
nchez le lave-linge.
our accéder à la deuxième page du menu principal , effleurez la touche sensitive .
SélecSélec
Effleur
tionnez le réglage TwinDos. tionnez l'option Nettoyage.
ez les touches correspondan‐
tes au réservoir à nettoyer.
Suive
z les instructions affichées à
l'écran.
Après le nettoyage, vous pouvez rem‐ plir le ou le
s réservoirs avec la nouvelle
lessive liquide et/ou l'adoucissant.

Nettoyer le logement de TwinDos

Les restes de détergent présents peu‐ vent s’aggl
omérer sur les parois du lo‐
gement.
oyez l'intérieur du logement de
Nett
TwinDos à l'aide d’un chiffon humide lors du changement de cartouches ou de réservoirs.
Effleur
ez la touche sensitive Réglages
.
L'écran passe au menu Réglages.
75
Page 76
Nettoyage et entretien

Nettoyer le filtre d’arrivée d’eau

Le lave-linge est équipé d'un filtre des‐
à protéger l'électrovanne d’arrivée
tiné d’eau. Contrôlez ce filtre tous les six mois environ, plus souvent en cas d’in‐ terruptions fréquentes sur le réseau d’alimentation en eau.
F
ermez le robinet d'eau.
ssez le tuyau d’arrivée d’eau du
Dévi
robinet.
Retir
Saisi
L
ez le joint de caoutchouc 1 de
son logement.
ssez l’arête du filtre en plastique 2 avec une pince à bec fin ou univer‐ selle et retirez-le.
e remontage s'effectue dans l'ordre
inverse.
Revissez fermement le raccord fileté sur le r cas de fuite d’eau, resserrez le rac‐ cord.
Remontez i après le nettoyage.
obinet et ouvrez ce dernier. En
mpérativement le filtre
76
Page 77

En cas d'anomalie

Aide en cas d'anomalie

Vous pouvez régler la plupart des anomalies par vous-même. Dans nombre de cas, vous éc de faire appel au service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'une anomalie et à y re‐ médier
L
être exécutées exclusivement par des professionnels. Les réparations incorrec‐ tes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur.

Impossible de démarrer un programme de lavage

Problème Cause et solution
L'écran reste sombre et le voyant de la touche Start/Stop ne s'allume pas.
L'écran vous demande d'entr
L'écran affiche : Verrouillage de porte
onomiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin
.
es interventions techniques sur des appareils électroménagers doivent
Le lave-linge n'est pas sous tension.
érifiez si la fiche est branchée.
V
érifiez si le fusible est en bon état.
V
Le lave-linge s'est déclenché automatiquement pour
aisons d'économie d'énergie.
des r
er un code.
Réencl
che .
Le code est activé.
Entr
ce message ne doit pas apparaître la prochaine fois que vous enclencherez l'appareil.
La porte n'est pas bien fermée. Le verrouillage de po
rte ne s'est pas enclenché.
FRela
Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appe‐ lez le service après-vente.
enchez le lave-linge en appuyant sur la tou‐
ez le code et validez-le. Désactivez le code si
ermez de nouveau la porte.
ncez le programme.
77
Page 78
En cas d'anomalie

L'écran affiche le message d'erreur suivant et le programme est annulé

Problème Cause et solution
Défaut vidange
Défaut arrivée d'eau
Défaut technique F
Réaction Aquasécu-
rité
Pour effacer un message d'erreur, déclenchez le lave-linge en appuyant sur la tou‐ che .
La vidange est bloquée ou obstruée. Le tuyau de vidange est placé trop haut.
L'arrivée d'eau est bloquée ou obstruée.
Le filtre dans l’arrivée d’eau est obstrué.
Une panne est survenue.
oyez les filtres et la pompe de vidange.
NettLa haut
V
eur maximale de refoulement est de 1,8 m.
érifiez si le robinet d'arrivée d'eau est suffisam‐
ment ouvert.
érifiez si le tuyau d'arrivée d'eau est coudé.
V
érifiez si la pression de l'eau est trop faible.
V
oyez le filtre.
Nett
Rela
ncez le programme. Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appe‐ lez le service après-vente.
Le système Aquasécurité s'est déclenché.
ermez le robinet.
F
ntactez le service après-vente Miele.
Co
78
Page 79
En cas d'anomalie
L'écran affiche le message d'erreur suivant à la fin du pr
ogramme
Problème Cause et solution
Vérifier le dosage
Info hygiène : effec-
tuer un programme à 75°C minimum
Le lave-linge vous invite à r
emplir un ou les deux réservoirs de produit de lessive.
Les messages s'affichent en fin de programme ou lors de l'enclenchement du la‐ ve-li
nge et doivent être validés en effleurant la touche sensitive
Il s'est formé trop de mousse pendant le lavage.
ntrôlez la quantité de lessive dosée.
Co
ntrôlez la quantité réglée pour le dosage auto‐
Co
matique de la lessive.
enez compte des instructions figurant sur le pa‐
T
quet de lessive et du degré de salissure du linge.
e cas échéant, réduisez la quantité de dosage de
L
base par palier de 10 %.
Aucun programme de lavage à plus de 60 °C n'a été effectué depuis longtemps.
our éviter la formation de moisissures et
P
d'odeurs dans votre lave-linge, démarrez le pro‐ gramme Nettoyer machine avec le produit netto‐ yant pour machine Miele ou avec une lessive uni‐ verselle en poudre.
Les réservoirs de TwinDos sont vides.
Rempli
ou d'adoucissant ou bien remplacez la cartouche.
V
ssez le ou les réservoirs de lessive liquide
érifiez si le linge est propre. Il se peut que la quantité de lessive n'ait pas été suffisante. Lavez le linge encore une fois, si nécessaire.
OK.
79
Page 80
En cas d'anomalie
L'écran affiche le message d'erreur suivant à la fin du pr
ogramme
Problème Cause et solution
Aspersion plus : net-
toyez le filtre et le gi­cleur ou enlevez les saletés du carter de pompe.
Positionnez votre la-
ve-linge pour qu'il soit bien stable.
Les pompes sont encrassées.
ettoyez les pompes comme l'indique le chapitre
N
"En cas d'anomalie", paragraphe "Ouverture de la porte en cas de vidange obstruée et/ou de panne de courant".
Apr
ès le nettoyage, lancez à nouveau un program‐
me de lavage.
La buse située en haut dans l'ouverture de charge‐ ment de la por
Enleve
ser d'outils coupants.
ès le nettoyage, lancez à nouveau un program‐
Apr
te est obstruée par des peluches.
z les peluches avec les doigts. Ne pas utili‐
me de lavage.
Si ce message d'erreur apparaît de nouveau, appelez le ser
vice après-vente. Vous pouvez continuer à utili‐
ser le lave-linge mais ses fonctions sont limitées. Le défroissage du linge en fin de programme n'a pas
pu
se dérouler normalement.
érifiez si le lave-linge est bien d'aplomb comme
V
décrit au chapitre "Installation et raccordement", paragraphe "Ajustement".
V
érifiez si la hauteur maximale de refoulement n'est pas dépassée.
Si ce message d'erreur apparaît de nouveau, appelez le service après-vente. Vous pouvez continuer à utili‐ ser le lave-linge mais ses fonctions sont limitées.
Les messages s'affichent en fin de programme ou lors de l'enclenchement du la‐
nge et doivent être validés en effleurant la touche sensitive
ve-li
80
OK.
Page 81

Anomalies concernant TwinDos

Problème Cause et solution
Des taches sombres sont visibles dans la lessive liquide
Le dosage de la lessive et/ou de l'adoucissant n'a pas eu lieu.
Des moisissures se sont formées dans la lessive liqui‐ de.
idez la lessive liquide du réservoir et nettoyez-le
V
bien.
Le dosage automatique n'a pas été activé.
vant le prochain lavage, effleurez la touche sensi‐
A
tive TwinDos.
Le dosage automatique est activé. Le dosage de lessive/d'adoucissant n'a pas été ef‐
fectué bien qu'il ait ét
EssayeSi le dosage n'est t
le service après-vente.
z à nouveau.
En cas d'anomalie
é activé.
oujours pas effectué, appelez
81
Page 82
En cas d'anomalie

Problèmes d'ordre général

Problème Cause et solution
Le lave-linge bouge pendant l
Le lave-linge n'a pas essor d'habitude, celui-ci est encore trempé.
La pompe fait des bruits inhabituels.
Des résidus de lessive compacts restent dans le bac à produits.
L'adoucissant n'est pas complètement entraîné ou il reste trop d’eau dans le comparti‐ ment .
Une langue inconnue s'affiche.
Bruits lors de la généra‐ tion de vapeur
'essorage.
é le linge comme
Les pieds de machine sont mal réglés et ne sont pas bloqués.
Ajust
Une masse compacte de linge (balourd) a été détec‐
ée lors de l'essorage final et la vitesse d'essorage a
t été automatiquement réduite.
Pour que le linge se répartisse mieux dans le tam‐
Il ne s'agit pas d'une anomalie. Les bruits d'aspiration en début et en fin de vidange sont normaux.
La pression d'eau n'est pas suffisante.
NettSélectio
Les lessives en poudre utilisées avec un produit anti­tar
Nett
Le tube d’aspiration n’est pas correctement en place ou est obstrué.
Nett
Une autre langue a été sélectionnée sous "Réglages, Langue ".
Régle
Il ne s'agit pas d'une anomalie. Ces bruits se p la circulation de vapeur.
ez l'appareil de telle sorte qu'il soit bien
d'aplomb et bloquez les pieds.
bour, chargez toujours des pièces de linge de dif‐ férentes tailles.
oyez le filtre dans l'arrivée d’eau.
nnez éventuellement l'option Hydro plus.
tre ont tendance à coller.
oyez le bac à produits et versez à l'avenir
d'abord la lessive puis le produit anti-tartre.
oyez le tube d’aspiration, voir au chapitre "Nettoyage et entretien", paragraphe "Nettoyer le bac à produits".
z la langue d'utilisation de votre choix. Le
drapeau vous permet de vous repérer.
roduisent lors de la génération et de
82
Page 83
En cas d'anomalie

Problèmes d'ordre général

Problème Cause et solution
Il y a encore du liquide dans la capsule en fin de pr
ogramme.
Il y a de l'eau dans le compar sant à côté de la capsu‐ le.
De la vapeur sort par la boî dant la production de vapeur.
L'écran est sombre. L'écran s'éteint automatiquement pour économiser
Lorsque le tambour est vide, l une valeur de charge et lorsque le tambour est plein, une valeur de charge < 25 %.
timent adoucis‐
te à produits pen‐
'écran indique
Le tube d'évacuation du bac à produits, sur lequel est
séré la capsule, est obstrué.
in
ettoyez le tube.
N
Il ne s'agit pas d'une anomalie. P
our des raisons techniques, il reste un peu d'eau
dans la capsule.
La touche sensitive CapDosing n'a pas ét la capsule vide n'a pas été retirée après la dernière lessive.
Lors de la prochaine utilisation de la capsule, veil‐
lez à ce que la touche sensitive CapDosing soit ac‐ tivée.
So
rtez et éliminez la capsule après chaque lessive.
Le tube d'évacuation du bac à produits sur lequel est insér
é la capsule est obstrué.
de l'éner
Du linge se trouvait dans le tambour lorsque le lave­li du capteur de charge.
oyez le tube.
Nett
Il ne s'agit pas d'une anomalie. Selon la ch biante, il se peut que de la vapeur se dégage du bac à produits.
ressez une touche. Le mode veille est désactivé.
P
nge a été enclenché, ce qui a déréglé le point zéro
L
orsque le tambour est vide, éteignez et rallumez
le lave-linge.
arge du tambour et la température am‐
gie (veille).
é activée ou
83
Page 84
En cas d'anomalie

Résultat de lavage non satisfaisant

Problème Cause et solution
Le linge a été lavé avec une lessive liquide mais n'es
t pas propre.
Des résidus blanchâtres ressemblant à de la les‐ sive apparaissent sur le linge foncé.
Des résidus gris élasti‐ ques adhèr lavé.
ent au linge
La lessive liquide ne contient pas d'agent de blanchi‐ ment. L donc pas toujours éliminées.
Utilise
Utilisez de la lessive en poudre contenant un
La lessive contient des composants non solubles (zéolithes) pour adoucir l’eau, qui adhèrent au linge.
Une fois le
A l’avenir
Lave
Vous avez utilisé trop peu de lessive. Le linge présen‐ tait de mades).
P
A
es taches de fruit, de café ou de thé ne sont
z le système à 2 phases de Miele. L'ajout ci‐ blé de UltraPhase 2 pendant le processus de lava‐ ge permet d'éliminer efficacement les taches.
agent de blanchiment.
linge sec, essayez d'enlever les résidus
avec une brosse.
, lavez les textiles foncés avec une lessi‐ ve ne contenant pas de zéolithes, ce qui est en général le cas des produits liquides.
z les textiles en programme Textiles foncés.
nombreuses taches de graisse (huiles, pom‐
our du linge présentant ce type de taches, utili‐
sez davantage de lessive ou une lessive liquide.
vant le prochain lavage, lancez le programme Nettoyage machine en utilisant le nettoyant pour machine Miele ou une lessive universelle en pou‐ dre.
84
Page 85

La porte ne s’ouvre pas.

Problème Cause et solution
Il est impossible d'ou‐ vrir la por
te pendant le
lavage.
Après une annulation
ogramme s'affi‐
de pr che :
Refroidissement final.
Après le déroulement du
programme Finish vapeur ou Rafraîchir, il est impossible d'ouvrir la porte.
L'écran affiche :
La serrure de porte est
bloquée. Appelez le service après-vente.
Le tambour est verrouillé pendant le cycle de lavage.
ffleurez la touche Start/Stop.
E
ffleurez la touche sensitive Annuler le programme
E
ou Ajouter du linge.
La porte est déverrouillée et vous pouvez l'ouvrir. Il reste de l'eau dans le tambour et le lave-linge ne
peut pas la vidanger
oyez le filtre et la pompe de vidange comme
Nett
décrit au paragraphe "Ouverture de la porte en cas de vidange obstruée et/ou de panne de cou‐ rant".
Le niveau d'eau est trop élevé dans le tambour.
Annule
z le programme. L'eau est vidangée.
La porte est bloquée dès que le bain dépasse 55 °C, afin d'évit
A
er tout risque de brûlures.
ttendez jusqu'à ce que la température dans le tambour soit descendue, et l'affichage s'éteigne à l'écran.
Le programme Finish vapeur ou Rafr marré plusieurs fois de suite. Ce programme utilisant de la vapeur, la température dans le tambour est supérieure à 55 °C et la porte reste verrouillée pour éviter tout risque de brûlure.
A
ttendez quelques minutes que la température ait baissé à l'intérieur du tambour.
La serrure de porte est bloquée.
ontactez le service après-vente Miele.
C
En cas d'anomalie
.
aîchir a été dé‐
85
Page 86
En cas d'anomalie
Déverrouillage manuel de por‐ t
e en cas de vidange obstruée
et/ou de panne de courant
Mett
Appuyez sur la trappe d'accès à la
La trappe s'ouvre.

Vidange obstruée

Si la vidange est obstruée, le lave-linge peut cont d’eau.
ez le lave-linge hors tension.
pompe de vidange.
enir une grande quantité

Evacuation de l'eau

Ne dévissez pas les filtres.
Place
Dévi
P
Dès que l'eau ne coule plus :
z un récipient à rebords peu élevés mais avec une grande conte‐ nance sous la trappe, p. ex. une pla‐ que de cuisson creuse.
ssez lentement les filtres jusqu'à
ce que l'eau s'écoule.
our arrêter l’écoulement d'eau, re‐
vissez les filtres.
A
ttention : risque de brûlures si vous venez de laver du linge à haute température !
86
dévisse
sive et retirez-les.
z entièrement les filtres à les‐
Page 87
Nettoyez soigneusement les filtres.
érifiez si la turbine de la pompe de
V
vidange tourne facilement, enlevez les corps étrangers (boutons, pièces de monnaie, etc.) si nécessaire, et nettoyez l’intérieur.
En cas d'anomalie

Ouvrir la porte

vant de décharger le linge, as‐
A
surez-vous toujours que le tambour est à l'arrêt. Ne mettez jamais les mains dans un tambour qui tourne encore, vous risqueriez d'être griève‐ ment blessé.
Utilisez un tournevis pour déverrouil‐
ler la porte.
Remett
tement en place (à droite et à gauche) et revissez les bien.
Si les filtr
remis correctement en place et ser‐ rés à fond, de l’eau s’écoule du lave­linge.
ez les filtres à lessive correc‐
es à lessive ne sont pas
Ouvr
ez la porte.
87
Page 88

Service après-vente

Réparations

Si vous n'avez pas réussi à résoudre une panne
– votre revendeur Miele ou – le service après-vente Miele.
Le numéro de téléphone du service apr mode d'emploi.
Veuillez indiquer le modèle et le numéro de r vice après-vente. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique pla‐ cée au-dessus du hublot à l'intérieur de la porte.
, contactez :
ès-vente est indiqué à la fin de ce
éférence de votre lave-linge au ser‐
Conditions et période de ga‐ r
antie
La garantie est accordée pour cet ap‐
eil selon les modalités de vente par
par le revendeur ou par Miele pour une pé‐ riode de 24 mois.
Pour de plus amples informations con‐ cernan consultez le livret de garantie.
t les conditions de la garantie,

Accessoires en option

Vous trouverez des accessoires en op‐ tion pour ce lave-linge chez les reven‐ deurs Miele ou auprès du service après-vente Miele.
88
Page 89

Vue de face

Installation et raccordement

a
Tuyau d'arrivée d'eau avec Aquasé‐
é
curit
b
Branchement électrique
c
Tuyau de vidange avec crosse (amo‐ vible) et les différ possibles de l'eau
d
Bandeau de commande
e
Bac à produits
entes évacuations
f
Porte
g
Trappe d'accès au filtre, à la pompe et au déverr
h
Trappe d'accès aux réservoirs Twin‐ Dos
i
Quatre pieds à vis réglables en hau‐ t
eur
ouillage manuel
89
Page 90
Installation et raccordement

Vue de l'arrière

a
Tuyau de vidange
b
Fixations de transport pour tuyaux d'arrivée d'eau et de vidange
c
Branchement électrique
d
Couvercle en saillie avec prises de main pour le
90
transport
e
Tuyau d'arrivée d'eau avec Aquasé‐ curité
f
Sécurités avec tiges de transport
g
Logement pour le module de com‐ munication Miele@home
h
Fixation de transport pour tuyaux d'arrivée d'eau et de vidange et sup‐ por
t pour sécurités de transport dé‐
montées
Page 91
Installation et raccordement

Lieu d'installation

La surface la mieux adaptée est un sol
on. Contrairement à un plancher
en bét en bois ou à un sol "mou", il ne trans‐ met pratiquement aucune vibration lors de l’essorage.
Attention ! Inst
allez le lave-linge bien d’aplomb
et veillez à ce qu'il soit stable.
vitez d'installer le lave-linge sur des
E
revêtements de sol souples, faute de quoi l'appareil risque de vibrer pen‐ dant l'essorage.
En cas d'installation sur un plancher en bois :
placez le lave-linge sur une planche
en bois (59 x 52 x 3cm minimum). Cette planche devra recouvrir le plus de solives possible ; vissez-la sur elles et non pas uniquement sur les lattes de plancher.
Conseil : ins dans un angle de la pièce. C'est là que la stabilité du plancher est la meilleure.
tallez l'appareil si possible
En cas d'installation sur un socle
existant (en béton ou en ma‐
déjà çonnerie), le lave-linge doit être blo‐ qué par des brides (disponibles au‐ près des revendeurs Miele ou du service après-vente Miele). Sinon, le lave-linge risque de basculer du so‐ cle pendant l’essorage.

Transport

Pour transporter le lave-linge du socle d'emballage au lieu d'installation, utili‐ se
z les pieds avant et les prises de
main en saillie à l'arrière du couvercle.
L
es pieds du lave-linge et le sol doivent être secs, faute de quoi l'ap‐ pareil risque de déraper lors de l'es‐ sorage.

Démonter les sécurités de transport

P
our enlever les sécurités de gauche
et de droite,
1. tirez sur le cache fixé à la sécurité puis
2. utilisez un tournevis pour débloquer
gots inférieur et supérieur.
les er
91
Page 92
Installation et raccordement
ournez la tige de transport gauche
T
de 90° à l'aide de la clé à fourche fournie puis
T
ournez la tige de transport de droite
de 90° puis
Retir
92
Retirez la tige de transport.
ez la tige de transport.
Page 93
Installation et raccordement
Ap
de transport, remettez les caches sur les orifices afin de minimiser le ris‐ que de blessures.
Referme
rès avoir enlevé les sécurités
z les orifices à l'aide des ca‐
ches.
Fixez les tiges de transport au dos du
lave-linge. Veillez à ce que l'ergot de verrouillage supérieur se trouve au­dessus de la fixation.
Ne tr
ge sans les sécurités de transport. Conservez les sécurités de trans‐ port : elles doivent être remontées avant tout nouveau déplacement de l'appareil (ex. : déménagement).
ansportez jamais le lave-lin‐
Installer les sécurités de trans‐ por
t
Pour réinstaller les sécurités de trans‐ por
t, procédez dans le sens inverse.
93
Page 94
Installation et raccordement

Ajustement

Pour un fonctionnement optimal, le la‐
nge doit être horizontal et bien
ve-li d'aplomb sur ses quatre pieds.
Une installation non conforme augmen‐
e la consommation d'eau et d'énergie
t et peut provoquer un déplacement de l'appareil.

Dévissage et blocage des pieds

L'équilibre du lave-linge est assuré par
églage de ses quatre pieds à vis.
le r Lors de la livraison, les quatre pieds sont vissés à fond.
V
érifiez avec un niveau à bulles que
le lave-linge est d'aplomb.
Main
tenez le pied 1 avec une pince multiprise. Resserrez le contre-écrou 2 vers la carrosserie à l'aide de la clé à fourche.
L
es quatre contre-écrous doi‐ vent être vissés à fond contre la car‐ rosserie. Contrôlez également les pieds qui n’ont pas été dévissés lors de l’ajustement. Sinon le lave-linge risque de bouger.
Desserr
sens des aiguilles d'une montre à l'ai‐ de de la clé à fourche fournie. Dévis‐ sez le contre-écrou 2 avec le pied 1.
94
ez le contre-écrou 2 dans le
Page 95
Installation et raccordement

Encastrement sous un plan de travail

e couvercle du lave-linge ne
L
doit pas être démonté.
Ce lave-linge peut être installé tel quel (avec son cou travail si ce dernier est suffisamment haut.
vercle) sous un plan de

Colonne lave-linge/sèche-linge

Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en superposant un sèche-linge Miele sur le lave-linge. L
e cas échéant, vous aurez besoin d'un
cadre de superposition* (WTV). Les pièces identifiées par * sont dispo‐
nibles aupr du service après-vente Miele.
Attention :
ès d'un revendeur Miele ou
a = 2 cm minimum b = WTV simple : 172 cm
avec tiroir : 181 cm
WTV
c = 65 cm
95
Page 96
Installation et raccordement
3
5
4
2
1
6

Système anti-fuites

Le système anti-fuites Miele garantit
otection parfaite contre les dé‐
une pr gâts des eaux liés à l'utilisation du lave­linge.
Ce système se compose des éléments suivants :
– le tuyau d'arrivée d'eau – l'électronique, la protection anti-fui‐
t
es et la sécurité anti-débordement
– le tuyau de vidange

Système Aquasécurité

a
deux électrovannes
b
tuyau d'arrivée d'eau à double paroi
c
tôle de fond
d
interrupteur à flotteur
e
électronique
f
pompe de vidange

Tuyau d'arrivée d'eau

– Sur le tuyau d'arrivée d'eau fixé au
boîtie
r du système Aquasécurité se
trouvent deux électrovannes qui bloquent l'arrivée d'eau directement au niveau du robinet. Les deux élec‐ trovannes permettent un double sys‐ tème Aquasécurité. Si une électro‐ vanne est défectueuse, la seconde ferme l'arrivée d'eau. Grâce au système d'arrêt situé direc‐ tement sur le robinet, le tuyau d'arri‐ vée d'eau se trouve sous pression quand l'eau arrive. Le reste du temps, il n'y a quasiment aucune pression dans le tuyau d'arrivée d'eau.
– Protection contre l'éclatement des
ctrovannes :
éle la pression d'éclatement des électro‐ vannes est comprise entre 7 000 kPa et 10 000 kPa.
– Le tuyau d'arrivée d'eau à double pa‐
r
oi se compose d'un tuyau interne
résistant à la pression et d'un tuyau gainé. Si une fuite d'eau provient du tuyau interne, celle-ci est dirigée via le tuyau gainé dans la tôle de fond . L'interrupteur à flotteur ferme les électrovannes. L'autre arrivée d'eau est bloquée ; l'eau qui se trou‐ ve dans la cuve est vidangée.
96
Page 97
Installation et raccordement
L'électronique la pr fuites et la sécurité anti-déborde‐ ment du lave-linge
– Protection anti-fuites
ve-linge présente un défaut
Si le la d'étanchéité, les fuites d'eau sont di‐ rigées vers la tôle de fond . Un in‐ terrupteur à flotteur coupe les électrovannes . L’arrivée d’eau est coupée et l'eau qui se trouve encore dans la cuve est vidangée.
– Sécurité anti-débordement
Dès que le niveau d'eau dépasse une cer
taine hauteur, la pompe de vidan‐
ge se met en marche et l'eau est vidangée de manière contrôlée. Si le niveau d'eau monte de manière incontrôlée à plusieurs reprises, la pompe de vidange est durable‐ ment activée et le lave-linge affiche un message d'erreur, accompagné d'un signal sonore.

Le tuyau de vidange

Le tuyau de vidange est protégé par un syst
ème d'aération. Cela permet d'évi‐ ter que le lave-linge ne soit vidé par un effet de siphon.
otection anti-
97
Page 98
Installation et raccordement

Arrivée d'eau

L
e boîtier sur lequel est monté le tuyau d'arrivée d'eau contient des éléments sous tension. Installez-le à l'abri des projections d'eau (baignoi‐ re, douche, etc.).
Ne plongez pas le boîtier du tuyau d'arrivée d'eau dans un liquide !
Le raccordement du lave-linge à l'arri‐ vée d'eau peut s'effectuer sans clapet anti-r
etour car il est construit suivant
les normes DIN en vigueur. La pression d'écoulement doit être d'au
s 100 kPa (1 bar) et ne doit pas
moin dépasser 1 000 kPa (10 bar) de sur‐ pression. Si elle est supérieure à 1 000 kPa (10 bar) de surpression, il est nécessaire d'installer un réducteur de pression.
Pour le raccordement, il faut prévoir un robinet d'arrêt avec raccord fileté 3/
(20/27). Si vous ne disposez pas d'un robinet de ce type, faites-le monter par un installateur agréé sur le réseau d'eau potable.
L
e raccord fileté est sous pres‐ sion. Vérifiez l'étanchéité du raccor‐ dement en ouvrant lentement le robi‐ net d'eau. Modifiez si nécessaire la position du joint et du raccord fileté.
4
La gaine de protection ne doit être ni endommagée ni pliée.
98
Ce lave-linge n'est pas conçu pour un r
accordement à l’eau chaude.
Page 99

Entretien

En cas de remplacement, n'utilisez que le syst
ème Aquasécurité Miele.
Le filtre logé dans l'écrou fileté de l'éle
ctrovanne de l'Aquasécurité ne doit pas être enlevé car il protège les électrovannes d'arrivée d'eau.

Accessoires : rallonge de tuyau

Un tuyau flexible de 1,5 m de long est disponible en acc vendeurs Miele ou au SAV Miele.
Ce tuyau présente une pression d'écla‐ tement supérieure à 14 000kPa et peut être utilisé comme rallonge flexible du tuyau d'arrivée d'eau.
essoire chez les re‐
Installation et raccordement
99
Page 100
Installation et raccordement

Vidange

Le bain lessiviel est vidangé par une pompe de foulement de 1,8 m. Pour ne pas entra‐ ver la vidange, le tuyau doit être correc‐ tement installé. Évitez de tordre ou de pincer le tuyau. La crosse située à l'ex‐ trémité du tuyau est amovible. Il est possible de rallonger le tuyau de 2,5 m maximum. Les accessoires sont disponibles auprès d'un revendeur ou du service après-vente Miele.
Si nécessaire, le tuyau peut être rallon‐ gé jusqu'à 5 m. L teur de refoulement de 1 m ne peut être dépassée. Les accessoires sont dispo‐ nibles auprès d'un revendeur ou du ser‐ vice après-vente Miele.

Possibilités de vidange :

1. Dans un lavabo ou un évier : Attention :
– Bloquez le tuyau pour qu'il ne glis‐
– Si l'eau est vidangée dans un lava‐
2. Raccordement à un tuyau d'évacua‐ tion plastique avec manchon en caoutchouc (siphon non indispensa‐ ble).
vidange d'une hauteur de re‐
e cas échéant, la hau‐
se pas.
bo, elle doit pouvoir s'écouler suf‐ fisamment vit de déborder ou une partie de l’eau pourrait être à nouveau aspirée dans le lave-linge.
e. Sinon, elle risque
Attention :
a
Adaptateur
b
Ecrou moleté pour évier
c
Collier de serrage
d
Extrémité du tuyau
xez l'adaptateur avec l'écrou-
Fi
raccord sur le siphon du lavabo.
Enfile
Fi
z l'extrémité du tuyau sur
l'adaptateur .
xez le collier de serrage juste
derrière l'écrou moleté avec un tour‐ nevis.
3. Evacuation dans un écoulement au sol (puits d'écoulement).
4. Raccordement à un évier avec un
accord fileté en plastique
r
100
Loading...