Miele W 6073 User manual [pt]

Instruções de utilização
Máquina de lavar roupa
W 6073 (MC 23)
Leia as instruções de utilização atentamente antes da montagem, instalação e início de funcionamento. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.
pt - PT
M.-Nr. 06 018 342
Índice
Medidas de segurança e precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Protecção do meio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descrição do aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Antes de primeira lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Preparar a roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Seleccionar o programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Abrir a porta no final do programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dosear o detergente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Amaciador / Goma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Funções adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Alterar o desenrolar do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pré-seleccionar o programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Pré-selecção de tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Alteração do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Avarias que fazer? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Abrir a porta no caso de faltar corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Possível causa do aumento da formação de espuma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Serviço técnico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Significado dos símbolos na placa de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Indicações para o instalador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Segurança de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ligação à água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mealheiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
CE-Declaração de conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Garantia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
A máquina de lavar roupa só pode ser instalada por um técnico Miele.
M.-Nr. 06 018 342 3
Medidas de segurança e precauções
Segurança eléctrica
Leia as instruções de utilização antes de utilizar a máquina pela primeira vez. Des ta forma evita avarias e erros de utilização.
Utilização adequada.
Esta máquina só deve ser utilizada para
a lavagem de roupa que não tenha sido impregnada com substâncias perigosas ou inflamáveis.
Lave apenas artigos que tenham
indicação na etiqueta que são apropria dos para a lavagem mecânica.
O padrão de desinfecção pelo processo
térmico assim como quimico térmico (da Lista, de acordo com o § 18 IFSG) deve ser assegurado pelo utilizador na rotina através de exames adequados. Os processos de vem ser verificados periodicamente por mei­os electro térmicos com Logger ou bacterio­logicamente através de bio indicadores. O utilizador deve dar especial atenção ao cumprimento dos parâmetros de processa­mento, temperatura e nos programas quimi­co térmicos também à concentração. Os programas de desinfecção não podem ser interrompidos, caso contrário o resultado da desinfecção será limitado ou incompleto.
Nunca utilize solventes do tipo usado na
limpeza a seco, dado existir o risco de fogo ou explosão.
Não armazene nem utilize perto da
máquina produtos inflamáveis, tais como: benzina/gasolina.
Perigo de fogo ou explosão!
­ma com protecção. É importante que estas
regras de segurança base existam. Em caso de dúvida mande rever a instalação eléctri ca por um electricista. O fabricante não pode ser responsabilizado por danos cau sados por falta ou interrupção do sistema de protecção.
-
-
de comando da máquina de lavar roupa.
ser utilizadas sem que sejam reparadas an tes.
e as partes em movimento e eléctricas de­vem estar resguardadas.
quando desligar a ficha da tomada ou quan­do o fusível principal for removido do supor­te.
autorizadas podem ser perigosas.
utilizando estas peças fica garantido o per feito funcionamento da máquina.
tomadas todas as precauções na sua mon tagem. No entanto, com o tempo, pode ocorrer deterioração de alguns componen tes, tais como tubos e mangueiras, dando origem a fugas. Por isso deverá verificar re gularmente as mangueiras e substitui-las quando apresentarem sinais de uso, a fim de evitar fugas e subsequentes danos.
A segurança eléctrica da máquina só está garantida se for ligada a um siste
Não danificar, retirar ou curto-circuitar os componentes de segurança e elementos
Máquinas com elementos de comando ou isolamentos danificados não devem
Antes de utilizar a máquina todos os pai néis exteriores deverão estar colocados
A máquina de lavar roupa apenas fica completamente isolada da rede eléctrica
Reparações só devem ser feitas por pessoal especializado. Reparações não
Peças com defeito devem ser substituí das por peças originais Miele. Somente
Na construção desta máquina foram usados os melhores materiais e foram
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
4 M.-Nr. 06 018 342
Medidas de segurança e precauções
Utilização
Pessoas que devido às suas capacida
des físicas, sensoriais ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimen to, não estejam em condições de utilizar a máquina de lavar roupa com segurança, não a podem utilizar sem serem vigiadas ou orientadas por uma pessoa responsável.
Não permita nunca que crianças brin
quem perto da máquina ou até que a uti lizem.
Se a máquina esteve a lavar com tempe
raturas elevadas lembre-se que o vidro do óculo pode ficar muito quente durante o funcionamento da máquina. Não permita que crianças lhe toquem.
Medidas de segurança e precauções
Certifique-se sempre de que o tambor
está completamente parado antes de re­tirar a roupa. Se o tambor estiver em movi­mento é perigoso.
A água usada na lavagem e enxagua-
gem não deve ser utilizada como água potável Conduza essa água para um sistema de es­goto adequado.
A máquina não deve ser deixada a fun-
cionar sem vigilância. Salvo se existir um sistema de esgoto no chão.
-
-
Se eventualmente algum produto com cloro entrar em contacto com a superfície da máquina deverá efectuar de imediato a lim
-
-
-
peza com água e secar com um pano.
Produtos corantes e de descalcificação
devem ser adequados para serem utili zados na máquina. Consulte sempre as instruções e indicações do fabricante men cionadas nas respectivas embalagens.
Verifique o resultado de lavagem das
peças sujas com óleos ou gorduras bio lógicas. Se a roupa não ficar bem lavada ao efectuar a secagem num secador de roupa existe perigo de incêndio.
Ao utilizar detergentes e produtos espe
ciais deve consultar as instruções do respectivo fabricante. Utilize o produto so mente para o caso indicado pelo respectivo fabricante. Assim evita danos nos materiais e reacções químicas. Em caso de duvida contacte o fabricante do produto.
Os concelhos de utilização de produtos
quimicos, não significam que o fabrican­te da máquina seja responsabilizado pelas consequências desses produtos sobre a roupa e a máquina. Alterações do produto, que não sejam divul­gadas pelo fabricante do detergente, po­dem influenciar a qualidade do resultado de lavagem.
-
-
-
-
-
-
Perigo de inundações!
Antes de pendurar a mangueira de es goto num lavatório verifique se a água sai rapidamente e sem obstáculos. A mangueira de esgoto deve ser bem fixa para que não salte do lugar. A pressão da água durante o esgoto pode fazer com que a mangueira saia do lugar.
Produtos de desinfecção e lavagem
contêm muitas vezes cloro na sua composição. Se esse produto secar sobre a superfície da máquina, o cloro pode agredir o aço inox e provocar formação de ferru gem. Utilizando produtos sem cloro para la var e desinfectar assim como na limpeza das superfícies em aço inox protege a máquina de corrosão. Em caso de dúvida sobre a composição do produto, contacte o respectivo fabricante.
-
-
Para limpar a máquina não utilize jactos de água nem alta pressão.
Utilização de acessórios
Acessórios só podem ser montados se
forem aconselhados pela Miele. O direito à garantia termina se forem montados aces sórios ou peças não autorizadas.
-
-
M.-Nr. 06 018 342 5
Medidas de segurança e precauções
Cloro e danos em componentes
Indicações de tratamento utilizando cloro para branqueamento e percloroetileno
A utilização frequente de produtos com cloro aumenta a probabilidade de danos
nos componentes da máquina. A utilização de cloro ou de produtos que
contenham cloro, como por exemplo hipo clorito de sódio e produtos de branquea mento com cloro em pó podem, indepen dente da concentração de cloro, do tempo de actuação e da temperatura, destruir a camada protectora do aço inox e provocar corrosão nos componentes. Por este motivo deve abdicar da utilização destes produtos e utilizar se possível produto branqueador com base em oxigénio.
Mas se para sujidades especiais utilizar pro dutos branqueadores com cloro, será necessário efectuar sempre um passo anti­cloro. Caso contrário os componentes da máquina de lavar roupa e a roupa podem fi­car irremediavelmente danificados.
-
-
-
Aparelhos desactivados
Quando deixar de utilizar definitivamente
a máquina, inutilize primeiro o fecho da porta. Isso impede que crianças ao brinca rem, se fechem acidentalmente dentro da máquina pondo a sua vida em perigo.
Todas as pessoas que operem com a máquina deverão estar familiarizadas com estas instruções de segurança.
Guarde o livro de instruções
-
-
Tratamento anticloro
O tratamento anticloro deve ser efectuado directamente a seguir ao branqueamento com cloro. O melhor será utilizando uma solução de peróxido de hidrogénio ou um produto branqueador de lavagem ou bran queador com base em oxigénio e não esgo tar a água entre as aplicações.
Com tiossulfat e se a água for dura pode ha ver formação de gesso duro que provoca incrustações na roupa ou sedimentos na máquina. Como o tratamento com a solução de peróxido de hidrogénio apoia o processo de neutralização do cloro, deve dar prioridade a esta aplicação.
As quantidades a dosear e a temperatura do tratamento deve ser regulada e controla da no local de acordo com as recomendações do fabricante dos deter gente e dos produtos. Também deve ser testado se a roupa não fica com resíduos de cloro activo.
-
-
-
-
-
6 M.-Nr. 06 018 342
Protecção do meio ambiente
Embalagem
A embalagem de protecção do aparelho du rante o transporte é feita a partir de materi ais seleccionados do ponto de vista ecológi co e por isso reciclável. A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de ma térias primas e redução do aumento de resí duos.
-
Aparelhos em fim de vida útil
-
-
-
-
Aparelhos eléctricos e electrónicos contem diversos materiais válidos mas também con têm substâncias nocivas que foram necessárias para a segurança e para o fun cionamento. Por este motivo, aparelhos que devido a avaria ou substituição deixam de ser utiliza dos, não devem ser depositados junto do contentor de lixo. Se forem manuseados de forma inadequada não só podem causar problemas de saúde como prejudicar o meio ambiente.
-
-
-
Informe-se junto da sua Câmara Municipal sobre as possibilidades de recolha e reci­clagem. Desta forma contribui para despoluição do meio ambiente.
Mantenha os aparelhos até serem transpor­tados, fora do alcance de crianças.
M.-Nr. 06 018 342 7
Descrição do aparelho
Máquina de lavar roupa W 6073 com válvula ou bomba de esgoto
1 -Caixa de detergentes 7 -Passador de cabo para aparelho adicional 2 -Painel de comando 8 -Passador de cabo para bomba doseadora 3 -Porta 9 -Passador de cabo para ligação à rede 4 -Parte frontal 10 -Canhão de arejamento 5 -Tampa de acesso ao filtro ou sistema de 11 -Ligação à água fria
esgoto e abertura de emergência da porta 12 -Ligação à água quente
6 -Pés roscados, reguláveis (4 ) 13 -Passagem do tubo para o doseador
14 -Mangueira de esgoto
(no caso de bomba de esgoto)
15 -Parede traseira 16 -Esgoto (no caso de válvula de esgoto)
Este modelo de máquina corresponde a IEC 60204-1:2005.
Painel de comandos
1 2 3 4 5
1 -Selector de rotações 2 -Indicador de temperatura e tempo restante, Pré-selecção de start 3 -Betoneira 4 -Lâmpadas indicadoras do desenrolar do programa 5 -Selector de programas e temperatura
Descrição do aparelho
Betoneira
a Porta
abre a porta; desbloqueia também eventuais teclas pres sionadas "com pré-lavagem", "Goma" e "sem centrifugação"
+i com pré-lavagem
seleccionável para os programas A, B, C, E
m Goma
Indicações adicionais
h min / °C
Indicador de tempo h / min
É indicado o tempo de duração do progra
-
ma ou no caso de pré-selecção após quan
-
­to tempo o programa tem início. Lâmpada indicadora m min acende.
ou
o
Temperatura
A partir dos 20
C
o
C a temperatura é indicada em posições de 5oC. Lâmpada indicadora %°C acende.
seleccionável para os programas A, B, E, F
w sem centrifugação final
seleccionável para os programas A, B, C, D, E, F
h Start
Iniciar o programa de lavagem
m min Tempo restante.
% °C Temperatura
d Pré-selecção de tempo
Para iniciar o programa com o máximo de 24 h de antecedência.
M.-Nr. 06 018 342 9
Descrição do aparelho
Indicador do desenrolar do programa
Liger/Start
Pré-lavagem
Lavagem Enxaguagem Enxaguagem
Enxaguagem/Goma
Esgoto
Centrifugação final
Fim
Entrada de água/Esgoto
Selector do programa e da temperatura
Programas
A Roupa branca/roupa de cor B Fibras C Delicada/sintéticos
Selector de rotações
Seleccionável 800, 1000 ou 1200 rotações por minuto para a centrifugação final.
Rotações máximas dos programas
D Lãs E Programa mini F Enxaguagem extra G Centrifugação extra H Esgoto extra
A Roupa branca/Roupa de cor D Lãs E Programa mini G Centrifugação extra
B Fibras F Enxaguagem extra
C Delicada/sintéticos 600 r.p.m.
10 M.-Nr. 06 018 342
1200
r.p.m.
900 r.p.m.
Caixa de detergentes
Descrição do aparelho
Compartimento i - Pré-lavagem Compartimento j - Lavagem principal Compartimento x - Produto branqueador Compartimento p - Amaciador
M.-Nr. 06 018 342 11
Lavagem
Antes de primeira lavagem
O arranque da máquina de lavar roupa só deve ser feito pelo serviço de assistência técnica Miele ou por um técnico autoriza do.
Muito importante: A máquina deve ser instalada e ligada de acordo com as nor mas.
Esgotar a água do teste efectuado na fábrica
Primeira lavagem sem roupa.
^
Deitar um pouco de detergente no comp
^
artimento j .
^ Rodar o botão selector de programas para
" A Roupa de cor 60°C".
^ Carregar na tecla " h Start".
-
-
-
Preparar a roupa
^ Retirar todos os objectos dos bolsos
Objectos estranhos (por ex. pregos, moe­das, clips) podem danificar a roupa e as peças.
Separar a roupa
As etiquetas do vestuário dão a informação sobre a temperatura máxima suportável e o tratamento adequado.
Algumas peças de vestuário têm menciona do na etiqueta símbolos sobre o tratamento adequado.
Tecidos de algodão, lã ou mistura devem ter indicado na etiqueta que podem ser lavados na máquina.
Colocar a roupa na máquina
Desdobrar a roupa e introduzi-la bem solta no tambor. Peças maiores aumentam o efei to de lavagem e distribuem-se melhor du rante a centrifugação.
Sobrecarga reduz o resultado de lavagem e facilita a formação de rugas.
-
-
-
12 M.-Nr. 06 018 342
Preste atenção à carga máxima (Roupa seca):
A Roupa branca/de cor 7,5 kg B Fibras 3,0 kg C Delicada/sintéticos 1,5 kg D Lãs 1,5 kg E Programa mini 7,5 kg
Lavagem
Introduzir o detergente para a lavagem
^
principal no compartimento j - e se necessário adicione o detergente para a pré-lavagem no compartimento i, o amaciador é adicionado no compartimen­to p e o produto branqueador no comp­artimento x.
^ Fechar a porta
Segure a porta e feche-a com força sem a largar. No início a porta fecha com dificuldade. Com o decorrer do tempo vai sendo mais fácil.
Ao fechar a porta verifique se não existem peças de roupa entaladas. Caso contrário poderão ficar danificadas.
^
Abrir as torneiras de entrada de água.
^
Ligar o comutador principal.
Seleccionar o programa
^
Seleccionar o programa e a temperatura (por ex. Programa A Roupa branca/roupa de cor 95
o
C).
M.-Nr. 06 018 342 13
Lavagem
?
Se for desejado seleccione a pré-lavagem
^
só para os programas A,B,C, E. Neste caso carregue na tecla "+i com pré-lavagem".
Abrir a porta no final do programa
Após acender a lâmpada indicadora " r Fim ":
Carregue na tecla " a abrir a porta"
^
- a porta abre. Retire a roupa.
^
?
^ Carregue na tecla " h Start" .
- A lâmpada indicadora " m min" apa­ga-se e a lâmpada indicadora " %°C" acen­de. -
- O programa começa a desenrolar-se.
Indicador de temperatura
Após dar início ao programa e até a tempe ratura para a lavagem principal ser alcança da aparece no visor a indicação da tempe ratura em posições de 5°C.
Não deixe nenhuma peça de roupa no tam bor. Caso contrário na próxima lavagem po dem encolher ou ficar danificados. -
Se não pretender efectuar mais nenhum programa de lavagem:
^ Deixe a porta aberta. ^ Desligue o interruptor principal. ^ Feche a torneira de entrada de água.
-
-
-
-
-
A lâmpada indicadora " %°C Temperatura" acende
Indicação do tempo (Tempo restante)
Após alcançar a temperatura seleccionada para a lavagem principal é indicado o tem po restante em horas e minutos.
A lâmpada indicadora " m min tempo" acende.
O tempo restante continua a contar de minu to em minuto.
14 M.-Nr. 06 018 342
-
-
Dosear o detergente
Dureza da água
Grau
de
dureza
I macia 0 - 1,3 0 - 7
II média 1,3 - 2,5 7 - 14 III dura 2,5 - 3,8 14 - 21 IV muito
Informe-se junto da companhia das água sobre o grau de dureza da água existente na zona.
Carac-
terísticas
da água
dura
Dureza to
tal em
mmol/l
superior 3,8 superior 21
­Dureza
alemã °d
Dosagem do detergente
Preste atenção ao indicado pelo fabricante do detergente. Deve evitar uma dose exces siva de detergente porque provoca maior formação de espuma. Não utilize detergen tes que provoquem espuma.
A dosagem depende: – da quantidade de detergente
– da dureza da água – do grau de sujidade.
Doseando menor quantidade de detergen­te:
-
Amaciador / Goma
-
Produto branqueador
Utilize produto branqueador somente para peças de roupa que tenham o símbolo x. O produto branqueador só deve ser adiciona­do no compartimento previsto x. Só assim fica garantido que o produto branqueador entra para a máquina na 2. enxaguagem.
Para utilizar produto branqueador deve pro­gramar a 4ª enxaguagem (ver alteração de programas).
a roupa não fica bem lavada e como de correr do tempo fica encardida
as resistências ficam com calcário.
Doseando quantidade de detergente em excesso:
há formação abundante de espuma.
a roupa fica mal enxaguada.
-
Amaciador
Doseie o amaciador tal como indicado pelo fabricante:
^
Abra a tampa do compartimento respec tivo p.
^
Adicione o amaciador mas somente até à marcação max.
^
Volte a fechar a tampa.
O amaciador entra automaticamente para a cuba com a última água de enxaguagem. No final do programa fica no compartimento um resto de água que irá diluir melhor o amaciador quando voltar a utilizar o comp artimento.
-
-
M.-Nr. 06 018 342 15
Dosear o detergente
Goma líquida e em pó
Dosear a goma líquida e prepara-la tal
^
como indicado na embalagem.
Dosagem automática de goma líquida
Adicionar a goma líquida no compartimen
^
to p (só até à marcação máx.). Fechar a tampa.
^
-
Dosagem manual de goma em pó ou líqui da
Carregue na tecla " m Goma"
^
O desenrolar do programa e o tempo res tante param antes da última enxaguagem. A lâmpada indicadora " m Goma" acen de.
Adicione a goma no compartimento i.
^ ^ Carregue na tecla " m Goma".
O programa continua.
Pode seleccionar " w sem centrifugação" para evitar a formação de vincos. A água é esgotada e a roupa retira-se da máquina sem ter sido centrifugada.
-
-
-
16 M.-Nr. 06 018 342
Funções adicionais
Carregando numa ou em várias tecla pode seleccionar as seguintes funções adicionais em conjunto com o programa de lavagem.
+i "com pré-lavagem"
para roupa muito suja e com nódoas secas ou difíceis de eliminar. Programas A, B, C, E.
m "Goma"
Para roupa acabada de lavar como por ex. toalhas de mesa, guardanapos, batas, etc.
Programas A,B,E,F.
w "sem centrifugação final"
Para roupa que não deva ser centrifugada Programas A,B,C,D,E,F.
Alterar o desenrolar do programa
Sempre que necessário pode alterar o de senrolar do programa.
Rode o botão selector de programas para
^
o programa desejado. O novo programa
começa a desenrolar-se. Excepções: Se o botão selector foi rodado para além da
posição " r Fim". Seleccionando no programa
F Enxaguagem extra
G Centrifugação extra ou
H Esgoto extra
– o programa interrompe. O programa ini
cia-se de novo após accionar a tecla " h Start".
-
-
Com mecanismo mealheiro o programa blo­queia ao fim de 3 minutos e deixa de ser possível fazer alterações.
Interromper o programa
Rode o botão selector de programas para " r Fim".
A lâmpada de controle do programa seguin­te fica intermitente até à posição " r Fim".
Não efectuar uma fase do programa
^
Rodar o botão selector de programas para
" r Fim". Logo que a fase do programa no indicador
do desenrolar do programa fique intermiten te:
Rode o botão selector de programas no espaço de 3 segundos para o programa correspondente.
-
M.-Nr. 06 018 342 17
Funções adicionais
Repetir uma fase do programa
Condição prévia: A fase do programa que vai ser repetida ter minou:
Rode o botão selector de programas para
^
" r Fim".
Quando acender no visor do desenrolar do programa " r Fim":
Seleccione o programa desejado.
^
Carregue na tecla " h Start".
^
Ao fim de aprox. 5 segundos rode o botão
^
selector de programas para " r Fim".
Logo que no visor indicador do desenrolar do programa a lâmpada de controle da fase do programa que vai ser repetida fique in termitente:
^ rode o botão selector de programas no
espaço de 3 segundos para o programa desejado.
-
Pré-seleccionar o programa
-
Seleccionar o programa com mecanismo mealheiro
Abrir a torneira de entrada de água, ligar o
^
comutador principal. Seleccionar o programa e a temperatura.
^
Não é possível seleccionar as funções m "Goma", w "sem centrifugação final" e d "Pré-selecção" em funcionamento através do mealheiro.
Adicione o detergente, o amaciador.
^
Introduza a ficha ou a moeda no mealhei
^
ro. Carregue na tecla " h Start".
^
Mealheiro C 5002, C 5003, C 4060
-
Funções de programação
Existe a possibilidade de programar funções adicionais ou alterar o desenrolar do progra­ma.
Consulte alteração do programa. De qualquer forma as alterações efectuadas
devem ser mencionadas na tabela de alterações do programa.
Só assim e no caso de substituição de uma placa avariada, é possível voltar a iniciar a programação.
Perde a moeda ou a ficha se após ser intro­duzida no mealheiro e antes de carregar na tecla " h Start"
– abrir a porta da máquina. – rodar o selector de programas para além
de " r Fim" para outro programa.
se interromper um programa durante mais de 20 segundos.
Indicação para o utilizar:
Retire as moedas e as fichas regularmente do mealheiro para evitar bloqueio.
18 M.-Nr. 06 018 342
Pré-selecção de tempo
Funções adicionais
Após fechar a porta da máquina e seleccio nar o programa a lâmpada indicadora " m min Tempo" fica intermitente sinalizando a possibilidade da pré-selecção.
Através da tecla " dPré-selecção" pode pré-seleccionar o programa até 9,30 horas de antecedência em passos de 30 minutos e até 24 horas em passos de 1 hora.
Depois de efectuar a pré-selecção termine carregando na tecla " h Start".
No visor indicador pode ver o tempo que fal ta para o programa ter início.
Antes de carregar na tecla " h Start" ainda é possível eliminar a pré-selecção rodando o botão selector para " r Fim".
Após terminar o tempo o programa inicia-se automaticamente e a lâmpada de controle " m min Tempo" apaga-se. No visor indicador a indicação de "Tempo min." / "Temperatura
o
C" indica a temperatura da água até que abra a abertura da válvula de esgoto no fim da lavagem principal. Depois disso é indica­do o tempo restante até ao final do progra­ma.
-
-
M.-Nr. 06 018 342 19
Alteração do programa
Alterar alguns programas de lavagem através de programação
É possível alterar alguns programas de lava gem individualmente adaptando-os assim aos vários processos de lavagem. Podem ser alteradas 20 funções de programação com 4 opções.
Condições:
O comutador principal tem de estar ligado.
Se algum programa estiver a decorrer teráde terminar.
A porta da máquina tem de estar aberta.
Entrada no modo de programação
-
?
Após fechar a porta da máquina carregue
^
2 vezes no espaço de 4 segundos na te cla " +i Com pré-lavagem" para dentro e para fora.
-
Todas as outras teclas têm de estar na posição de desligado ou seja salientes.
- No visor indicador aparece ao fim de 4 se­gundos um "
- As lâmpadas indicadoras do desenrolar do programa "Pré-lavagem" e "Lavagem princi­pal" ficam intermitentes. -
- A alteração da programação pode ser efectuada - veja o exemplo -
" (para programação).
O botão selector de programas tem de estar em " r Fim". O selector de rotações pode estar numa posição qualquer.
20 M.-Nr. 06 018 342
Exemplo: Alterar o tempo de manter a temperatura na
lavagem principal de 10 minutos para 5 ou 15 ou 20 minutos.
Pretendem-se 15 minutos.
Alteração do programa
Opção 3 correspondem 15 minutos.; consulte a tabela de alteração do programa Nr.8 / B 95 Tempo de manter a temperatura em minutos.
Rode o selector de programas para o pro
^
grama
o
B/ 95 ente.
C. No visor aparece " " intermit
?
?
Carregue na tecla " a Abrir a porta".
^
-
-
- A alteração do tempo de manter a tempe ratura na lavagem principal está memoriza da através da tecla " a Abrir a porta", a programação terminou.-
Na tabela da página seguinte deve memo
^
rizar a programação. Rode o botão selector de programas para
^
a posição " r Fim".
Outras possibilidades de alterar o programa estão indicadas na página seguinte.
-
-
-
^ Carregue três vezes na tecla " h Start".
No visor indicador de tempo aparece de se guida
(10 minutos), (5 minutos),
(15 minutos).
-
M.-Nr. 06 018 342 21
Alteração do programa
Posição do botão selector Opções
Nr. Funções de
programação
1
Standard
23 4
Pré-lavagem adicional
1 A 95 Tempo de lavagem: (min) sem pré-l. 5 9 2 A 80 Nível de água: Nível baixo alto
Pré-lavagem
3 A 70 Selecção pré-lavagem através
de tecla
geral
sim 4 A 60 Tempo de lavagem: (min) 8 11 16 6 5 A 50 Temperatura: (°C) 35 45 60 24 6 A 40 Nível de água: Nível baixo alto
Lavagem principal
7 A 30 Thermostop e aquecim.activo sim não 8 B 95 Tempo de manter temp.: (min) 10 5 15 20 9 B 60 Nível de água: Nível baixo alto
10 B 50 Arrefecimento: (seg.) 25 20 30
Mencionar as opções programadas
2
11 B 40 Temperatura no programa lãs. 30 25
Enxaguagem
1
12 B 30 Aumentar nível de água não
pouco
13 C 60 Quantidade de enxaguagens 3 4
1
médio
3
1
elevado
3
5
2
14 C 40 Fim da enxaguagem não sim
Centrifugação final
15 C 30 Retirar água não sim*
Funções especiais só devem ser alteradas pelo serviço de assistência técnica.
16 C 20 Comutar Enxaguagem
Higiene
extra
17 D 40 Entrada de água águaquente KW+WW KW KW-dura
KW-macia
KW+
águaquente 18 D 30 Temp.máx.em HW: (°C) 90 85 80 19 D 20 Centrifugação extra não paga sim não 20 E 3 bombas doseadoras externas comb. 1 comb. 2 comb. 3 comb. 4
1)
Depende da carga, se tiver a posição Nr. 2,6,9 KW = Água fria
2)
Desinfecção químico térmica Temp.= 60°C WW = Água quente
3)
Com cloro seleccione 4 ou 5 enxaguagens. HW = Lavagem principal
* Standard
Limpeza da máquina
Lavar a parte exterior com um produto de limpeza suave e não abrasivo. Secar depois com um pano macio.
Limpe o tambor e outras peças da máquina em aço inox com um produto especial para limpeza de inox.
Não utilize produtos abrasivos.
Com um pano húmido elimine a sujidade existente na borracha da porta.
Limpeza e manutenção
Formação de ferrugem
O tambor e a cuba são fabricados em aço fino inoxidável. Água ou corpos estranhos ferruginosos, como por exemplo clipes, botões de metal ou limalhas de ferro que entrem para a máquina juntamente com a roupa, podem provocar a formação de ferrugem no tambor ou na cuba. Neste caso efectue a limpeza do tambor e da cuba com regularidade e logo após o aparecimento da ferrugem, utilizando um produto vulgar para limpeza de aço inoxidável. Controle regularmente as borrachas de vedação da porta verificando se existem re­síduos de ferrugem e efectue a limpeza com o produto indicado anteriormente. Estas medidas de prevenção devem ser efectuadas regularmente.
Abrir a tampa de acesso.
^
Colocar um recipiente raso à frente do dis
^
positivo de despejo.
-
Limpeza do sistema de esgoto
^
Rodar a rosca da tampa do filtro 2 a 3 ve
No caso de bomba de esgoto: Efectue um controle regular ao filtro de es goto. No início, ao fim de 3 a 4 lavagens, para averiguar, quantas vezes terá de efec tuar o processo de limpeza.
^
Desligar a máquina (Abrir a porta da máquina ou desligar o interruptor princi pal.).
M.-Nr. 06 018 342 23
-
-
-
zes, sem a retirar totalmente. Irão sair aprox. 2 litros de água.
Se o esgoto estiver obstruído, existe uma grande quantidade de água na máquina (max. 30 l). Repetir o processo até deixar de sair água. Para interromper o esgoto da água volte a roscar a rosca da tampa do filtro.
Cuidado: a água que sai poderá estar quente se a máquina esteve a lavar com temperaturas elevadas
-
Limpeza e manutenção
Se não sair mais água: Desenrosque o fil
^
tro totalmente e limpe-o. Retire todos os objectos que possam ter fi
^
cado retidos tais como botões por ex.
-
-
Limpar o filtro da mangueira:
Feche a torneira de entrada de água.
^
^ Verifique com os dedos se a turbina roda,
caso contrário existem objectos estranhos a bloquear.
^ Limpe o interior.
Na rosca da tampa não podem existir ob­jectos estranhos , calcário ou restos de detergente.
Após efectuar a limpeza volte a roscar a tampa e feche a tampa de acesso
Limpeza do filtro de entrada de água
A máquina está equipada com dois filtros: –
um encontra-se na rosca da mangueira que liga à torneira e o
^ Desenrosque a mangueira da torneira. ^ Retire a anilha vedante. ^ Puxe a parte sobressaída do filtro com um
alicate, e lave o filtro debaixo de água cor-
rente. ^ A montagem é feita em ordem inversa. Os filtros na mangueira de entrada de água
devem ser limpos de 6 em 6 meses. Efectue um controle à mangueira de entrada
de água e logo que detecte qualquer ano malia proceda à sua substituição. Utilize so mente mangueiras originais Miele que su portam 70 bar de pressão.
Limpeza do filtro situado no canhão de entrada de água:
^
Desenrosque a mangueira
-
-
-
outro está situado no canhão da máquina onde enrosca a mangueira.
24 M.-Nr. 06 018 342
Puxe o filtro plástico utilizando um alicate
^
de pontas e lave-o debaixo de água cor rente com a parte sobressaída voltada para baixo.
Limpeza e manutenção
Desenrosque o parafuso ao lado do tubo
^
-
de sucção. Puxe o tubo de sucção, lave-o com água quente e volte a encaixa-lo no respectivo lugar.
^ A montagem é feita em ordem inversa.
Volte a montar os dois filtros após efectu­ar a sua limpeza.
^ A caixa de detergentes deve ser limpa
com água quente após cada utilização para eliminar restos de detergente e evitar incrustações.
^
Limpe igualmente os tubos de sucção dos compartimentos § e x.
Se a máquina ficar parada durante um longo período de tempo (a partir de 4 se­manas), deverá rodar o tambor dando al­gumas voltas. Repita este processo de 4 em 4 semanas para evitar danos.
M.-Nr. 06 018 342 25
Avarias que fazer?
Reparações em aparelhos eléctricos só devem ser feitas por técnicos especializa dos. Reparações feitas indevidamente podem trazer consequências graves para o aparelho e utilizador.
Máquinas com válvula de esgoto:
Rode o botão selector de programas para
-
^
" r Fim".
Abra a tampa de acesso ao sistema de es
^
goto (consulte "Limpeza e manutenção").
-
Mas as seguintes avarias podem ser facil mente eliminadas.
Abrir a porta no caso de faltar corrente
Máquinas com bomba de esgoto:
Rode o botão selector de programas para
^
" r Fim". Abra a tampa de acesso ao sistema de
^
esgoto tal como se encontra descrito no capítulo "Limpeza e manutenção" e deixe sair a água.
-
^ Carregue no manipulo, ver foto, para baixo
até que deixe de sair água.
^
Exercer pressão sobre a porta e puxar pelo fecho para a abrir.
Certifique-se antes de retirar a roupa de que o tambor está completamente para do. Se o tambor ainda estiver a rodar pode ferir-se.
26 M.-Nr. 06 018 342
-
^
Exercer pressão sobre a porta e puxar
pelo fecho para a abrir.
Avarias que fazer?
O programa não se inicia. A lâmpada de controle de funcionamento "I Ligar/Start" não acende.
Verifique se a porta está bem fechada, se a ficha está bem encaixada na tomada e se os fusíveis estão em ordem.
A lâmpada de controle " p " fica intermit ente, mas o programa desenrolou-se nor malmente.
A entrada de água está bloqueada
as torneiras não estão suficientemente
^
abertas. a mangueira de esgoto está dobrada.
^
a pressão da água é muito baixa.
^
os filtros na mangueira de entrada de
^
água estão obstruídos (consulte o capítulo "Limpeza e manutenção").
A lâmpada de controle apaga-se, quando o botão selector de programas for rodado para a posição " r Fim".
A lâmpada de controle " p " fica intermit­ente, no visor indicador " r Fim" acende, mas a roupa não foi lavada.
A entrada de água está bloqueada.
-
-
A lâmpada de controle " q " fica intermit ente.
Verifique se o sistema de esgoto está ob struído.
Limpe o sistema de esgoto tal como se in
^
dica no capítulo "Limpeza e manutenção".
No visor indicador do desenrolar do pro grama a lâmpada de controle " i Pré-la vagem" fica intermitente.
Repita o Start do programa. Se a lâmpada indicadora voltar a ficar inter mitente existe uma avaria. Contacte o servi ço de assistência técnica.
A lâmpada de controle " j Lavagem principal" fica intermitente durante ou de pois do programa.
Se ficar intermitente também no próximo programa existe uma avaria. Informe o servi­ço técnico.
Apesar da pressão da água ser suficiente a água entra muito lentamente.
Os filtros na entrada de água podem estar obstruídos. Limpe os filtros tal como se en­contra descrito no capítulo "Limpeza e manutenção".
-
-
-
-
-
-
-
-
^
Rode o botão selector de programas para " r Fim".
^
Abra a torneira de entrada de água.
^
Seleccione o programa.
^
Carregue na tecla " h Start".
Mas se apesar disso na próxima lavagem entrar pouca ou nenhuma água para a cuba a pressão da água pode ser pouca.
Mas se a pressão for suficiente, existe uma avaria. Neste caso contacte o seu Agente ou o serviço técnico Miele.
Na caixa de detergentes fica grande quan tidade de detergente.
A água não tem pressão suficiente.
^
Limpe os filtros (consulte o capítulo "Lim peza e manutenção")
^
Verifique se saem 5 litros de água em 15 segundos pela torneira.
Detergente em pó em conjunto com pro duto descalcificador tem tendência a ficar empapado .
^
De futuro introduza na caixa de detergen tes primeiro o detergente e depois o des calcificador
-
-
-
-
-
M.-Nr. 06 018 342 27
Avarias que fazer?
O amaciador ou o produto branqueador não entraram para a máquina totalmente ou ficou muita água no compartimento respectivo.
Provavelmente o tubo de sucção não está bem encaixado ou está obstruído.
Levante a tampa e puxe o tubo de sucção
^
para cima. Limpe o compartimento e o tubo de
^
sucção com água quente.
Possível causa do aumento da formação de espuma
Detergente
Utilize detergentes adequados para
^
máquinas industriais de lavar roupa. De
tergentes para máquinas domésticas não
são adequados.
Dosagem de detergente em excesso
Verifique as indicações do fabricante men
^
cionadas na embalagem do produto e
efectue a dosagem de acordo com o grau
de dureza da água existente.
Detergente que provoca excesso de
espuma
Utilize outro detergente, que provoque me
^
nos espuma
Água muito macia
-
-
-
^ No caso de grau de dureza 1, dosear um
pouco menos de detergente do que o indi-
cado na embalagem do produto.
– Grau de sujidade da roupa
^ No caso de roupa pouco suja dosear um
pouco menos de detergente do que o indi-
cado na embalagem do produto.
– Resíduos de detergente agarrados à
roupa
^
Enxaguagem adicional sem seleccionar a
temperatura e sem adicionar detergentes.
Roupa que esteve em "sabonaria" deverá
ser bem enxaguada antes de ser lavada
na máquina.
Carga insuficiente
^
Reduza a dose de detergente.
28 M.-Nr. 06 018 342
Avarias que fazer?
A roupa não é centrifugada como é habito ou a centrifugação não se efectua.
Carregou na tecla " w sem centrifugação
^
final". A roupa não se distribui uniformemente
^
pelo tambor. Por isso e para proteger a máquina a centrifugação foi feita a baixas rotações ou não se efectuou.
Peças grandes e enroladas umas nas ou
^
tras provocam uma oscilação maior. Por motivos de segurança a centrifugação não se efectua. Mas a fase de início da centrifugação repete-se até que o tempo de centrifugação termine.
Por isso introduza no tambor sempre peças grandes e pequenas.
O sistema de esgoto pode estar obstruído.
^
Efectue a limpeza tal como se encontra descrito no capítulo "Limpeza e manutenção".
-
Serviço técnico
No caso de avaria contacte o serviço de as sistência técnica.
Indique o modelo da máquina que encontra descrito na placa de características e o tipo de avaria.
Ao abrir a porta por cima do vedante da porta, ou:
-
A lâmpada de controle " n " fica inter­mitente.
A máquina desligou devido à oscilação ex­trema.
^ Desligue o interruptor principal e volte a
liga-lo ou abra a porta através da abertura de emer gência tal como se encontra descrito no capítulo "Abrir a porta através do fecho de emergência".
A máquina vibra muito durante a centrifugação.
É possível quando os quatro pés não estão bem assentes.
^
Nivelar a máquina tal como se encontra descrito no capítulo "indicações para o instalador".
na parte de trás da máquina lado superior.
Caso seja necessário substituir peças uti­lize somente peças originais Miele (neste
caso também deverá indicar o número e modelo de máquina)
-
M.-Nr. 06 018 342 29
Significado dos símbolos na placa de características
1 Modelo de máquina 2 Número da máquina e ano de construção* 3 Tensão/Frequência 4 Fusível de comando 5 Motor de accionamento 6 Diâmetro e quantidade de pratos* 7 Dados sobre o tambor 8 Diâmetro do tambor e profundidade
9 Rotações de centrifugação 10 Volume do tambor/capacidade de roupa seca 11 Energia cinética 12 Tempos de arranque 13 Tempo de travagem 14 Aquecimento 15 Aquecimento eléctrico 16 Segurança 17 Aquecimento a vapor indirecto * 18 Aquecimento a vapor directo* 19 Aquecimento a gás* 20 Data do arranque 21 Certificados atribuídos (água)*
22 Certificados/CE-.....
(Produkt-ID-Nummer/Gás)*
*) excepto para W 6073
Emissão de ruídos
Lavagem Centrifugação 58,5 dB 74,3 dB
(Medição efectuada de acordo com a norma)
30 M.-Nr. 06 018 342
A máquina de lavar roupa só pode ser instalada por um técnico Miele.
Instalação
A melhor maneira para instalar a máquina será sobre uma base de betão. Preste atenção:
Instale a máquina nivelada e com estabili
^
dade. Não instale a máquina sobre superfície
^
macia, caso contrário a máquina vibra du rante o funcionamento.
A máquina não deve ser instalada sobre
^
alcatifa se essa tapar as aberturas de ventilação situadas na parte inferior da máquina.
^ Se instalar a máquina sobre uma base
deverá de a fixar com as molas fornecidas junto.
Indicações para o instalador
Segurança de transporte da frente
-
-
"A" (1 segurança)
Para desmontar as seguranças de transpor te da frente (3 parafusos SW 13) terá de desmontar a parede frontal (2 parafusos T20 em baixo).
-
Na Miele pode obter bases abertas ou fe­chadas para instalar a máquina. Preste atenção ao plano de instalação forne­cido junto.
A fim de evitar a deterioração devido ao gelo, não expor a máquina a baixas tempe­raturas.
Segurança de transporte
As seguranças de transporte marcadas a vermelho "A", "B" e "C" só devem ser retira das no local onde a máquina vai ficar.
Guarde as seguranças de transporte. Antes de voltar a transportar a máquina (mudança por ex.) deverá de montar as seguranças de transporte .
-
Segurança de transporte traseira
"B" "C"
(1 segurança) (1 segurança)
Para desmontar as seguranças de transpor te traseiras (3 parafusos cada SW 13) terá de desmontar a parede traseira (15 parafu sos T20 em baixo).
-
-
,
Não desloque a máquina (no caso de mudança por ex.) sem que as seguran ças de transporte estejam montadas.
M.-Nr. 06 018 342 31
-
Indicações para o instalador
Nivelar
A máquina deve ser instalada bem nivelada. Irregularidades do solo podem ser compen
sadas regulando os pés da máquina.
^ Desaperte os pés roscados até que a
máquina fique nivelada.
^ Segure os pés com um alicate extensivo.
Ligação à água
A ligação à água, norma DIN 1988, deve ser feita através de uma torneira. Esta monta
-
gem só pode ser feita por um técnico que conheça e respeite as normas em vigor:
Preste atenção ao plano e indicações de instalação fornecidos junto.
Ligação à entrada e esgoto da água (con sulte o plano de instalação).
A ligação à água deve ser feita com as man gueiras fornecidas junto.
Para que a mangueira de entrada de água quente marcada com 90 °C dure longos anos só deve ser ligada a uma torneira de entrada de água quente com o máximo de 70 °C.
Em caso de substituição utilize somente mangueiras de boa qualidade e que supor­tem uma pressão de pelo menos 70 bar e temperaturas de pelo menos 90 °C. Utilize sempre peças originais Miele.
-
-
-
^ Aperte as contraporcas com uma chave
de parafusos.
,
Coloque a máquina no lugar definitivo somente depois do revestimento exterior estar novamente montado.
Para garantir um desenrolar do programa sem avarias é necessário que a pressão da água tenha pelo menos 1 bar / máximo 10 bar.
A água que entra deve ter pelo menos 70 °C.
Ligação só à água fria
-consulte o plano de instalação-
32 M.-Nr. 06 018 342
Indicações para o instalador
Esgoto da água
- Máquina com bomba de esgoto
A água é esgotada através de uma bomba
de esgoto com o máximo de 1 m de
elevação. Para não impedir o escoamento
da água deve montar a mangueira de esgo
to, com 1,5 m de comprimento, sem dobras.
A curva na ponta da mangueira é giratória e
amovível.
Possibilidades de esgotar a água:
Pendurar a mangueira num lavatório
^
(máquinas com bomba de esgoto). Se a água for esgotada para um lavatório deve sair sem obstáculos. Caso contrário existe o perigo de transbordo ou de uma parte dessa água voltar para a máquina.
Ligação directa ao esgoto
^
^ Esgoto para um sifão.
- Máquinas com válvula de esgoto
Ligação eléctrica
A ligação da máquina à corrente eléctrica só deve ser feita por um técnico atendendo às medidas de segurança em vigor.
O equipamento eléctrico da máquina corre
-
sponde a IEC 335. O nível mínimo do banho para activar o
aquecimento é de 45 mm coluna de água. Juntamente com a máquina é fornecido o
plano de instalação e o esquema eléctrico. A máquina só pode ser ligada à tensão
e frequência indicadas na placa de características.
Variantes: 3N AC 380-415 V 50 Hz
3 AC 220-240 V 50 Hz 3 AC 440 V 60 Hz
Consulte a placa de características e com pare os dados mencionados com os da rede.
-
-
O esgoto da água é feito através da válvula
de esgoto accionada por um motor. Pode li-
gar a máquina através de um canhão ao
sifão.
Mealheiro
A máquina de lavar roupa pode ser equipa
da com um mealheiro.
Se já existir um mealheiro poderá ser aco
plada a ele. Para o C 4030 / 4031,
C 4050 / 4051 e C 4065 / 4070 em funciona
mento por tempo é necessário um adapta
dor (AD3).
A programação da máquina deve ser feita
pelos serviços Miele.
Nos serviços Miele pode obter as peças
necessárias para a ligação.
-
-
No caso de ligação fixa é necessário que exista no local a possibilidade de desligar todos os pólos. O comutador principal com função de desligar de segurança, amare­lo-encarnado deve ficar instalado em local de acesso fácil.
-
-
Após instalar a máquina deve montar to das as peças do revestimento exterior.
-
M.-Nr. 06 018 342 33
CE-Declaração de conformidade
Nº. do documento: 07133940 Mes.ano: 07.2007 Fabricante: Miele & Cie. KG Endereço: Industriestrasse 3
D - 31275 Lehrte
Designação do produto: Máquina de lavar roupa Designação do modelo: W 6073 Marca: Miele
O produto designado está conforme as prescrições das seguintes directivas europeias: Número: - Descrição 2006/42/EG: Directiva sobre máquinas com alterações
89/336/EWG: EMV Directiva com alterações
Conformidade da Norma europeia EN ISO 10472-1 :1997
EN ISO 10472-2 :1997 EN 60204-1 :2006 EN 61770 :1999 + Corrigendum December 2005 +
A1 :2004 + A2 :2006 EN 55014–1 :2006 EN 55014–2 :1997 + A1:2001 EN 61000–3–2 :2006 EN 61000–3–3 :2006
Aplicação da marca CE: 2007
Local, data: Lehrte, 2007-07-10
Assinatura reconhecida:
Direcção construção e desenvolvimento Direcção fabricação
Hr. Dr. Köckerling Hr. Krimpmann
Garantia
Por questões de garantia contacte a filial MIELE correspondente. O endereço en contra-a na contracapa.
-
M.-Nr. 06 018 342 35
Salvo modificações/2408
M.-Nr. 06 018 342 / 00
Loading...