Antes de emplazar, instalar y poner en servicio este aparato,
es imprescindible leer estas instrucciones de manejo.
De esta forma evita posibles daños personales y el deterioro del aparato.
¡La lavadora se instalará exclusivamente por el Servicio
Post-venta o por un técnico autorizado!
M.-Nr. 06 004 9223
Advertencias concernientes a la seguridad
Lea estas "Instrucciones de manejo" antes
de poner en servicio su lavadora, a fin de
evitar el deterioro de la máquina o posi
bles daños al usuario.
Uso adecuado
Esta máquina es de uso exclusivo para
ropa que no esté o haya estado empa
pada con materiales inflamables o peligro
sos.
Lave en ella sólo prendas textiles que,
por indicación expresa del fabricante
(símbolos de tratamiento en la etiqueta), son
aptas para el lavado mecánico.
El usuario debe garantizar el estándar
de desinfección tanto de los procedi
mientos térmicos como de los químico-tér
micos (de la lista, según el artículo 18 de la
IFSG).
Es recomendable que los procedimientos se
sometan de forma periódica a una revisión
termoeléctrica mediante registradores electrónicos o una revisión bacteriológica mediante bioindicadores. El usuario deberá
prestar especial atención al cumplimiento
del parámetro de procedimiento, de la temperatura y, en el caso de programas químico-térmicos, también de la concentración.
Los programas de desinfección no se deben interrumpir, ya que, de lo contrario, el
resultado de la desinfección puede quedar
limitado.
¡De ninguna manera lavar con productos
químicos de tintorería! La mayoría de es
tos productos llevan compuestos que repre
sentan ¡peligro de explosión e incendio!
No almacene cerca de la máquina o utili
ce productos como gasolina, petróleo o
cualquier producto fácilmente inflamable.
No utilice tampoco la encimera de la máqui
na para depositar sobre ella cualquier tipo
de objetos.
¡Existe peligro de incendio o de explo
sión!
-
-
-
-
-
-
Seguridad técnica de los elementos eléc
tricos
La seguridad eléctrica de esta máquina
está garantizada, si está conectada a un
sistema de toma de tierra.
Es muy importante que esta medida de se
guridad sea estrictamente observada.
En caso de dudas sobre su instalación eléc
trica, consulte con un especialista (un elec
tricista) que comprobará si es adecuada. El
fabricante no se hace responsable de los
daños que pudiera causar una toma de tie
rra inexistente o defectuosa.
No dañar o puentear las protecciones y
elementos de seguridad y manejo, reti
rarlos o desconectarlos.
Las máquinas que tienen algún elemen
to de manejo defectuoso o cables al
descubierto sin aislamiento, no deben po
nerse en funcionamiento hasta que se hayan
reparado y acondicionado.
Utilice la máquina sólo cuando estén
montadas todas las partes desmontables de la misma, evitando así cualquier acceso a elementos eléctricos, motores o piezas en movimiento.
La máquina sólo está totalmente desco-
nectada, cuando el interruptor principal
está desconectado o se ha desactivado el
fusible.
Los trabajos de reparación serán realiza
dos exclusivamente por personal autori
zado. Las reparaciones incorrectas pueden
-
-
-
-
causar daños considerables al usuario.
Para la sustitución de componentes de
fectuosos deberán utilizarse exclusiva
mente los repuestos de origen Miele. Tan
sólo estas piezas ofrecen la plena garantía
de seguridad funcional que exigimos de
nuestros productos.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
4M.-Nr. 06 004 922
Advertencias concernientes a la seguridad
La utilización de materiales de primera
calidad y la precisión en la fabricación
no evitan que las mangueras de toma de
agua se deterioren por envejecimiento.
Debido a fisuras, dobleces, abolladuras o
parecidos daños se pueden producir fugas
de agua.
Conviene controlar periódicamente el esta
do de las mangueras de acometida, y, si
fuera necesario, cambiarlas, a fin de preve
nir posibles daños a causa de un escape de
agua.
Por motivos de seguridad, las lavadoras
con una energía cinética de más de
1500 Nm tendrán que ser revisadas por un
técnico autorizado (p. ej. el Servicio
Post-venta Miele) al menos una vez al año.
Utilización de la máquina
Aquellas personas que por motivo de
una incapacidad física, sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar la lavadora
de una forma segura, no podrán hacer uso
de la misma sin la supervisión o permiso de
un responsable.
No permita jamás que los niños jueguen
con la máquina, sobre ella o cerca de
ella, ni tampoco que manejen la misma.
Si lava a altas temperaturas, no olvide
que el cristal de la puerta quema. Impi
da que los niños se acerquen a él, o lo to
quen durante el proceso de lavado.
Si lava a altas temperaturas, pueden sa
lir vahos calientes por la boca de airea
ción en la cara posterior de la máquina.
No meter la mano entre el conjunto flo
tante y la junta del frontal durante el cen
trifugado.
Antes de sacar la ropa, cerciórese de
que el tambor está parado. Si mete la
mano antes de que esté completamente pa
rado, existe peligro de accidente.
El agua proveniente del desagüe de la
colada no es potable. Canalice esta sa
lida en los desagües correspondientes.
-
-
-
-
-
-
¡Peligro de inundación!
Antes de enganchar el codo de la man
guera de desagüe en un lavabo/una pila, ha
de comprobarse la suficiente capacidad del
desagüe. Comprobar la posición fija de la
manguera de desagüe. La fuerza de retro
ceso del agua expulsada podría provocar la
salida de la manguera del recipiente.
Muchos productos de desinfección y de
tergentes contienen cloruros (sales). Al
secarse dichos agentes en superficies de
acero inoxidable, los restos de dichos cloru
ros pueden ocasionar deterioros en el acero
inoxidable y producir corrosión. Para evitar
todo deterioro por corrosión en el acero ino
xidable de su máquina es conveniente que
utilice exclusivamente productos de lavado /
desinfección, y de cuidado de las superfi
cies de acero inoxidable que estén libres de
cloruros. En caso de duda, consulte con el
fabricante de dichos productos para confirmar que éstos reúnan los requisitos necesarios. En caso de haber vertido en la superficie de acero inoxidable accidentalmente algún producto con cloruros, limpie ésta con
agua y a continuación, seque con un paño.
Los colorantes, decolorantes y agentes
descalcificadores que se empleen han
de ser aptos para lavadoras. Tenga en
cuenta siempre las recomendaciones dadas
por los fabricantes.
Compruebe el resultado del lavado con
ropa sucia de aceites o grasas biológi
cas. La ropa que no se haya lavado lo sufi
-
-
-
-
ciente puede autoinflamarse durante el pro
ceso de secado. Utilice detergentes o pro
gramas de lavado especiales para este tipo
de ropa.
Al usar y combinar productos de lavado
auxiliares y productos especiales es im
prescindible que tenga en cuenta las ins
trucciones del fabricante. Utilice cada pro
ducto sólo en los casos previstos por el fa
bricante para evitar daños del material y
fuertes reacciones químicas. Cerciórese de
que el fabricante certifica la calidad inofen
siva del uso de ese producto en las lavado
ras.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
La lavadora será puesta en marcha sin
vigilancia sólo cuando exista cerca de la
misma un sumidero en el suelo.
M.-Nr. 06 004 9225
Advertencias concernientes a la seguridad
La recomendación técnica de utilizar
productos de lavado auxiliares no signifi
ca que el fabricante del aparato responda
por las influencias de estos productos sobre
los tejidos lavados y la lavadora. Tenga en
cuenta que los cambios del producto, no
dados a conocer por el fabricante de este
producto auxiliar, pueden afectar la calidad
del resultado del lavado.
En la limpieza de las máquinas no utili
zar detergentes, ni agua a presión.
Utilización de accesorios
El montaje exterior o interior de acceso
rios tan sólo está permitido con la expre
sa aprobación por parte de Miele.
El montaje o la incorporación de elementos
de procedencia ajena conllevaría la pérdida
de garantía y/o responsabilidad de producto
por parte del fabricante.
-
-
Cloro y daños en los componentes
Tratamiento anticloro
-
-
El tratamiento anticloro debe llevarse a cabo
justo a continuación del blanqueado con
cloro. De forma preferente se empleará pe
róxido de hidrógeno u otro producto blan
queador o detergente con oxígeno y se su
primirá el aclarado intermedio.
El tiosulfato puede dar lugar a la formación
de escayola, especialmente si el agua es
dura, lo cual puede producir incrustaciones
en la ropa o depósitos en la lavadora. El tra
tamiento anticloro se realizará preferente
mente con peróxido de hidrógeno, ya que
favorece el proceso de neutralización del
cloro.
Las cantidades exactas de aplicación de
estos agentes y la temperatura durante el
tratamiento deben ajustarse y controlarse in
situ según las recomendaciones de dosifica
ción del fabricante de los agentes. También
debe comprobarse que no queden restos
de cloro activos en la ropa.
-
-
-
-
-
-
Indicaciones para blanquear con cloro y
percloroetileno
Al aumentar el empleo de cloro, crece la
probabilidad de daños en los componentes del aparato.
La utilización de productos que contengan
cloro, por ejemplo lejía o blanqueadores en
polvo a base de cloro, puede, en función de
la concentración de cloro, el tiempo de ac
tuación y la temperatura, deteriorar la capa
protectora del acero inoxidable y provocar
corrosión en los componentes. Por este mo
tivo debería prescindirse de estos productos
y utilizar, en la medida de lo posible, blan
queadores con oxígeno.
Si a pesar de todo se emplean productos
blanqueadores con cloro para suciedad es
pecífica, deberá llevarse necesariamente a
cabo un tratamiento anticloro. De lo contra
rio, tanto los componentes de la lavadora
como la ropa podrían resultar dañados de
forma permanente e irreparable.
-
-
-
-
Desestimación de una máquina inservible
Si tiene la intención de deshacerse de
una máquina vieja (entregarla para chatarra), inutilice primero el cierre de la puerta
de carga.
Evita así que los niños, al jugar, se encierren
y se pongan en peligro de muerte.
-
Si son más de una las personas que van
a manejar la máquina, es imprescindible
que todas estén al corriente de las ins
trucciones de manejo y seguridad.
¡Conserve siempre a mano estas instruc
ciones de manejo y seguridad para cual
quier consulta!
-
-
-
6M.-Nr. 06 004 922
Eliminación del embalaje de transporte
Su contribución al medio ambiente
El embalaje protege al aparato de daños du
rante el transporte. Los materiales del em
balaje han sido seleccionados siguiendo cri
terios ecológicos y, por tanto, son
reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de reci
claje ahorra materias primas y reduce el au
mento de basuras. En consecuencia, los
embalajes no deberían tirarse a la basura,
sino entregar en un punto de recogida espe
cífico. Su Ayuntamiento le facilitará cualquier
información al respecto.
Reciclaje de aparatos inservibles
Los aparatos eléctricos y electrónicos inser
vibles llevan componentes aprovechables
que no tienen desperdicio y de ningún
modo deberán parar en el vertedero. Sin
embargo, también contienen sustancias nocivas, necesarias para el funcionamiento y
la seguridad de estos aparatos. El desecharlas en la basura común o un uso indebido de las mismas puede resultar perjudicial
para la salud y para el medio ambiente. Por
este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura común.
-
-
-
-
-
-
-
Asegúrese de desechar el aparato inservi
ble según la normativa regional. Miele ofre
ce un sistema de reciclaje. Recibirá más in
formación al respecto de su distribuidor
Miele o del Servicio Post-venta.
Asegúrese de que el aparato inservible esté
almacenado de forma segura para los niños
hasta su recogida.
M.-Nr. 06 004 9227
-
-
-
Descripción del aparato
Lavadora W 6071, opcional con válvula de desagüe o bomba de desagüe
La ejecución de construcción de la máquina corresponde a la normativa IEC 60204-1:2005.
a Compartimentos para
detergente
b Panel de mandos
c Puerta de carga
d Frontal
e Tapa filtro
f Pata regulable (4 unidades)
a Conexión a agua fría
b Conexión a agua caliente
d Conexión a agua fría para la dosificación
líquida
e Racor de ventilación
f Paso de cable para la conexión a la red
eléctrica
h Caja de dosificación líquida
j Paso de cable para la dosificación líquida
k Paso de cable para 3 bombas dosificadoras
l Interfaz para la impresora
m Desagüe (con válvula de desagüe)
n Manguera de desagüe
(con bomba de desagüe)
o Pared trasera
8M.-Nr. 06 004 922
Panel de mandos
Interruptor de llaveDisplayMando de selección de programas
Descripción del aparato
(Campo de indicación)
Interruptor
Y conexión
Z desconexión
9 interfaz óptico
Tecla
5 abrir puerta
T bloque plus
U parada almidonado
V parada centrifugado
1 2 del cursor
3 menos
4 más
W selección de inicio
X start
7 fin
PROGRAMA1ROPA BLANCA
>90° C<Lavado principal1
Aclarados31200 r.p.m.->
Display (campo de indicación)
El contenido del display aparece al conectarse el aparato. En 4 líneas de 40 caracteres cada una se indica el programa seleccionado con el mando selector.
Después de iniciar el programa:
a PROGRAMA1ROPA BLANCA
b 40 °C Prelavado25 °C
c 90 °C Lavado principal
d ->
a Número de programa / Nombre de pro
-
grama
b Temperatura seleccionada del bloque de
programas actual / Nombre del bloque
de programas actual / Temperatura real /
Barra de progresión para el bloque de
programas actual
c Temperatura seleccionada del bloque de
programas siguiente / Nombre del si
-
guiente bloque de programas
dIndicación sobre otra línea en el display
M.-Nr. 06 004 9229
Descripción del aparato
5Abrir puerta
YConexión a red
ZDesconexión de red
Interruptor de llave
Posición A - Autorización
Con este programa únicamente pueden ini
ciarse programas que se hayan autorizado.
Véanse las instrucciones de programación
para autorizar un programa.
Posición B - Funcionamiento
En el modo de funcionamiento pueden iniciarse todos los programas. En el display se
indica siempre el programa seleccionado
con el mando selector.
Posición C - Programación
Es necesaria para establecer nuevos desarrollos de programa, para copiarlos, borrarlos, modificarlos, imprimirlos, autorizarlos o
bloquearlos. Véanse instrucciones de pro
gramación.
-
-
Llave para el interruptor de llave
Llave 1 (existen 2) para las posiciones A y B.
Llave 2 para las posiciones A, B, C.
Llave 3 para las posiciones A, B, C, D.
Posición D - Desbloquear
Mediante este modo de funcionamiento es
posible desbloquear programas bloqueados
anteriormente. Los programas bloqueados
(p. ej. programas de desinfección) no pue
den interrumpirse una vez transcurrido 1 min
tras su inicio. Si, durante uno de estos pro
gramas, se coloca el interruptor de llave en
posición D, el programa se desbloqueará
por lo que será posible interrumpirlo. Véan
se instrucciones de programación.
10M.-Nr. 06 004 922
-
-
-
Descripción del aparato
Mando selector
Los números de programas del 1 al 24 pue
den seleccionarse directamente. Los núme
ros de programas del 25 al 99 pueden se
leccionarse colocando el mando selector en
la posición 24 y pulsando la tecla "Más". En
el display aparece el número y el nombre
del programa seleccionado. El orden de
programas del 1 al 10 está asignado a programas estándar. Los siguientes programas
varían dependiendo del modelo de aparato
y pueden leerse en el sinóptico de programas. Si, después de iniciado un programa,
se gira el mando selector a otra posición la
primera línea del display parpadea. Sin embargo, no se produce ninguna modificación
en el programa.
-
Tecla "T Bloque plus" con piloto de con
trol
Al pulsar la tecla se enciende el piloto de
control situado sobre ella.
-
-
Se añade al programa el bloque de progra
mas correspondiente (p. ej. prelavado). Pul
sando nuevamente la tecla, se desactiva la
función.
Tecla "U Parada almidonado" con piloto
de control
Si se desea almidonar la ropa, debe pulsarse esta tecla. El piloto de control se ilumina.
Tecla "V Parada centrifugado" con piloto
de control
Si no se desea centrifugar después de haber realizado el aclarado, debe pulsarse
esta tecla. El piloto de control se ilumina.
-
-
-
Programas estándar:
1Ropa blanca
2Ropa de color 60°C
3Ropa de color 40°C
4Programa corto
5Sintéticos/Mezcla de algodón
6Delicado/Sintético
7Lana
8Aclarado y centrifugado extra
9Centrifugado extra
10Desagüe extra
Tecla "X Start"
Se inicia el programa seleccionado.
M.-Nr. 06 004 92211
Descripción del aparato
Tecla "7 Fin"
Al pulsar esta tecla se detiene un programa
(modo de parada). Pulsando nuevamente, el
programa se detiene de forma inmediata. Al
pulsar la tecla "Start", el programa detenido
continúa el funcionamiento en el paso de
programa correspondiente.
Teclas "1 2 Cursor"
Pulsando las teclas "1 2 Cursor" hacia delante o hacia atrás, el cursor se desplaza al
campo siguiente o a la siguiente ventana del
display (en el display aparece parpadeando
> < ).
Después de iniciarse el programa, puede
pasarse en el funcionamiento de parada en
bloques hacia delante o hacia atrás. Al mantener pulsada la tecla se activa un desarrollo
rápido de programa.
"9 Interfaz óptico"
Mediante un software para PC es posible
realizar una transmisión de datos entre el
control y el PC. La conexión se lleva a cabo
a través del interfaz óptico situado en la par
te frontal del panel de mandos.
-
Teclas "4 Más 3 Menos"
Es posible realizar modificaciones en el
campo seleccionado. Al mantener la tecla
pulsada se activa un desarrollo rápido de
programa.
Tecla "W Preselección de inicio"
Al pulsar la tecla antes de iniciarse un pro
grama, en el display se indica la posibilidad
de seleccionar un tiempo de inicio. Pulsan
do nuevamente la tecla se borra la selección
de inicio.
Si se pulsa la tecla después de iniciarse el
programa en el display se indica la hora y la
fecha actual.
-
-
12M.-Nr. 06 004 922
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.