Antes de emplazar, instalar y poner en servicio este aparato,
es imprescindible leer estas instrucciones de manejo.
De esta forma evita posibles daños personales y el deterioro del aparato.
¡La lavadora se instalará exclusivamente por el Servicio
Post-venta o por un técnico autorizado!
M.-Nr. 06 004 9223
Advertencias concernientes a la seguridad
Lea estas "Instrucciones de manejo" antes
de poner en servicio su lavadora, a fin de
evitar el deterioro de la máquina o posi
bles daños al usuario.
Uso adecuado
Esta máquina es de uso exclusivo para
ropa que no esté o haya estado empa
pada con materiales inflamables o peligro
sos.
Lave en ella sólo prendas textiles que,
por indicación expresa del fabricante
(símbolos de tratamiento en la etiqueta), son
aptas para el lavado mecánico.
El usuario debe garantizar el estándar
de desinfección tanto de los procedi
mientos térmicos como de los químico-tér
micos (de la lista, según el artículo 18 de la
IFSG).
Es recomendable que los procedimientos se
sometan de forma periódica a una revisión
termoeléctrica mediante registradores electrónicos o una revisión bacteriológica mediante bioindicadores. El usuario deberá
prestar especial atención al cumplimiento
del parámetro de procedimiento, de la temperatura y, en el caso de programas químico-térmicos, también de la concentración.
Los programas de desinfección no se deben interrumpir, ya que, de lo contrario, el
resultado de la desinfección puede quedar
limitado.
¡De ninguna manera lavar con productos
químicos de tintorería! La mayoría de es
tos productos llevan compuestos que repre
sentan ¡peligro de explosión e incendio!
No almacene cerca de la máquina o utili
ce productos como gasolina, petróleo o
cualquier producto fácilmente inflamable.
No utilice tampoco la encimera de la máqui
na para depositar sobre ella cualquier tipo
de objetos.
¡Existe peligro de incendio o de explo
sión!
-
-
-
-
-
-
Seguridad técnica de los elementos eléc
tricos
La seguridad eléctrica de esta máquina
está garantizada, si está conectada a un
sistema de toma de tierra.
Es muy importante que esta medida de se
guridad sea estrictamente observada.
En caso de dudas sobre su instalación eléc
trica, consulte con un especialista (un elec
tricista) que comprobará si es adecuada. El
fabricante no se hace responsable de los
daños que pudiera causar una toma de tie
rra inexistente o defectuosa.
No dañar o puentear las protecciones y
elementos de seguridad y manejo, reti
rarlos o desconectarlos.
Las máquinas que tienen algún elemen
to de manejo defectuoso o cables al
descubierto sin aislamiento, no deben po
nerse en funcionamiento hasta que se hayan
reparado y acondicionado.
Utilice la máquina sólo cuando estén
montadas todas las partes desmontables de la misma, evitando así cualquier acceso a elementos eléctricos, motores o piezas en movimiento.
La máquina sólo está totalmente desco-
nectada, cuando el interruptor principal
está desconectado o se ha desactivado el
fusible.
Los trabajos de reparación serán realiza
dos exclusivamente por personal autori
zado. Las reparaciones incorrectas pueden
-
-
-
-
causar daños considerables al usuario.
Para la sustitución de componentes de
fectuosos deberán utilizarse exclusiva
mente los repuestos de origen Miele. Tan
sólo estas piezas ofrecen la plena garantía
de seguridad funcional que exigimos de
nuestros productos.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
4M.-Nr. 06 004 922
Advertencias concernientes a la seguridad
La utilización de materiales de primera
calidad y la precisión en la fabricación
no evitan que las mangueras de toma de
agua se deterioren por envejecimiento.
Debido a fisuras, dobleces, abolladuras o
parecidos daños se pueden producir fugas
de agua.
Conviene controlar periódicamente el esta
do de las mangueras de acometida, y, si
fuera necesario, cambiarlas, a fin de preve
nir posibles daños a causa de un escape de
agua.
Por motivos de seguridad, las lavadoras
con una energía cinética de más de
1500 Nm tendrán que ser revisadas por un
técnico autorizado (p. ej. el Servicio
Post-venta Miele) al menos una vez al año.
Utilización de la máquina
Aquellas personas que por motivo de
una incapacidad física, sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar la lavadora
de una forma segura, no podrán hacer uso
de la misma sin la supervisión o permiso de
un responsable.
No permita jamás que los niños jueguen
con la máquina, sobre ella o cerca de
ella, ni tampoco que manejen la misma.
Si lava a altas temperaturas, no olvide
que el cristal de la puerta quema. Impi
da que los niños se acerquen a él, o lo to
quen durante el proceso de lavado.
Si lava a altas temperaturas, pueden sa
lir vahos calientes por la boca de airea
ción en la cara posterior de la máquina.
No meter la mano entre el conjunto flo
tante y la junta del frontal durante el cen
trifugado.
Antes de sacar la ropa, cerciórese de
que el tambor está parado. Si mete la
mano antes de que esté completamente pa
rado, existe peligro de accidente.
El agua proveniente del desagüe de la
colada no es potable. Canalice esta sa
lida en los desagües correspondientes.
-
-
-
-
-
-
¡Peligro de inundación!
Antes de enganchar el codo de la man
guera de desagüe en un lavabo/una pila, ha
de comprobarse la suficiente capacidad del
desagüe. Comprobar la posición fija de la
manguera de desagüe. La fuerza de retro
ceso del agua expulsada podría provocar la
salida de la manguera del recipiente.
Muchos productos de desinfección y de
tergentes contienen cloruros (sales). Al
secarse dichos agentes en superficies de
acero inoxidable, los restos de dichos cloru
ros pueden ocasionar deterioros en el acero
inoxidable y producir corrosión. Para evitar
todo deterioro por corrosión en el acero ino
xidable de su máquina es conveniente que
utilice exclusivamente productos de lavado /
desinfección, y de cuidado de las superfi
cies de acero inoxidable que estén libres de
cloruros. En caso de duda, consulte con el
fabricante de dichos productos para confirmar que éstos reúnan los requisitos necesarios. En caso de haber vertido en la superficie de acero inoxidable accidentalmente algún producto con cloruros, limpie ésta con
agua y a continuación, seque con un paño.
Los colorantes, decolorantes y agentes
descalcificadores que se empleen han
de ser aptos para lavadoras. Tenga en
cuenta siempre las recomendaciones dadas
por los fabricantes.
Compruebe el resultado del lavado con
ropa sucia de aceites o grasas biológi
cas. La ropa que no se haya lavado lo sufi
-
-
-
-
ciente puede autoinflamarse durante el pro
ceso de secado. Utilice detergentes o pro
gramas de lavado especiales para este tipo
de ropa.
Al usar y combinar productos de lavado
auxiliares y productos especiales es im
prescindible que tenga en cuenta las ins
trucciones del fabricante. Utilice cada pro
ducto sólo en los casos previstos por el fa
bricante para evitar daños del material y
fuertes reacciones químicas. Cerciórese de
que el fabricante certifica la calidad inofen
siva del uso de ese producto en las lavado
ras.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
La lavadora será puesta en marcha sin
vigilancia sólo cuando exista cerca de la
misma un sumidero en el suelo.
M.-Nr. 06 004 9225
Advertencias concernientes a la seguridad
La recomendación técnica de utilizar
productos de lavado auxiliares no signifi
ca que el fabricante del aparato responda
por las influencias de estos productos sobre
los tejidos lavados y la lavadora. Tenga en
cuenta que los cambios del producto, no
dados a conocer por el fabricante de este
producto auxiliar, pueden afectar la calidad
del resultado del lavado.
En la limpieza de las máquinas no utili
zar detergentes, ni agua a presión.
Utilización de accesorios
El montaje exterior o interior de acceso
rios tan sólo está permitido con la expre
sa aprobación por parte de Miele.
El montaje o la incorporación de elementos
de procedencia ajena conllevaría la pérdida
de garantía y/o responsabilidad de producto
por parte del fabricante.
-
-
Cloro y daños en los componentes
Tratamiento anticloro
-
-
El tratamiento anticloro debe llevarse a cabo
justo a continuación del blanqueado con
cloro. De forma preferente se empleará pe
róxido de hidrógeno u otro producto blan
queador o detergente con oxígeno y se su
primirá el aclarado intermedio.
El tiosulfato puede dar lugar a la formación
de escayola, especialmente si el agua es
dura, lo cual puede producir incrustaciones
en la ropa o depósitos en la lavadora. El tra
tamiento anticloro se realizará preferente
mente con peróxido de hidrógeno, ya que
favorece el proceso de neutralización del
cloro.
Las cantidades exactas de aplicación de
estos agentes y la temperatura durante el
tratamiento deben ajustarse y controlarse in
situ según las recomendaciones de dosifica
ción del fabricante de los agentes. También
debe comprobarse que no queden restos
de cloro activos en la ropa.
-
-
-
-
-
-
Indicaciones para blanquear con cloro y
percloroetileno
Al aumentar el empleo de cloro, crece la
probabilidad de daños en los componentes del aparato.
La utilización de productos que contengan
cloro, por ejemplo lejía o blanqueadores en
polvo a base de cloro, puede, en función de
la concentración de cloro, el tiempo de ac
tuación y la temperatura, deteriorar la capa
protectora del acero inoxidable y provocar
corrosión en los componentes. Por este mo
tivo debería prescindirse de estos productos
y utilizar, en la medida de lo posible, blan
queadores con oxígeno.
Si a pesar de todo se emplean productos
blanqueadores con cloro para suciedad es
pecífica, deberá llevarse necesariamente a
cabo un tratamiento anticloro. De lo contra
rio, tanto los componentes de la lavadora
como la ropa podrían resultar dañados de
forma permanente e irreparable.
-
-
-
-
Desestimación de una máquina inservible
Si tiene la intención de deshacerse de
una máquina vieja (entregarla para chatarra), inutilice primero el cierre de la puerta
de carga.
Evita así que los niños, al jugar, se encierren
y se pongan en peligro de muerte.
-
Si son más de una las personas que van
a manejar la máquina, es imprescindible
que todas estén al corriente de las ins
trucciones de manejo y seguridad.
¡Conserve siempre a mano estas instruc
ciones de manejo y seguridad para cual
quier consulta!
-
-
-
6M.-Nr. 06 004 922
Eliminación del embalaje de transporte
Su contribución al medio ambiente
El embalaje protege al aparato de daños du
rante el transporte. Los materiales del em
balaje han sido seleccionados siguiendo cri
terios ecológicos y, por tanto, son
reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de reci
claje ahorra materias primas y reduce el au
mento de basuras. En consecuencia, los
embalajes no deberían tirarse a la basura,
sino entregar en un punto de recogida espe
cífico. Su Ayuntamiento le facilitará cualquier
información al respecto.
Reciclaje de aparatos inservibles
Los aparatos eléctricos y electrónicos inser
vibles llevan componentes aprovechables
que no tienen desperdicio y de ningún
modo deberán parar en el vertedero. Sin
embargo, también contienen sustancias nocivas, necesarias para el funcionamiento y
la seguridad de estos aparatos. El desecharlas en la basura común o un uso indebido de las mismas puede resultar perjudicial
para la salud y para el medio ambiente. Por
este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura común.
-
-
-
-
-
-
-
Asegúrese de desechar el aparato inservi
ble según la normativa regional. Miele ofre
ce un sistema de reciclaje. Recibirá más in
formación al respecto de su distribuidor
Miele o del Servicio Post-venta.
Asegúrese de que el aparato inservible esté
almacenado de forma segura para los niños
hasta su recogida.
M.-Nr. 06 004 9227
-
-
-
Descripción del aparato
Lavadora W 6071, opcional con válvula de desagüe o bomba de desagüe
La ejecución de construcción de la máquina corresponde a la normativa IEC 60204-1:2005.
a Compartimentos para
detergente
b Panel de mandos
c Puerta de carga
d Frontal
e Tapa filtro
f Pata regulable (4 unidades)
a Conexión a agua fría
b Conexión a agua caliente
d Conexión a agua fría para la dosificación
líquida
e Racor de ventilación
f Paso de cable para la conexión a la red
eléctrica
h Caja de dosificación líquida
j Paso de cable para la dosificación líquida
k Paso de cable para 3 bombas dosificadoras
l Interfaz para la impresora
m Desagüe (con válvula de desagüe)
n Manguera de desagüe
(con bomba de desagüe)
o Pared trasera
8M.-Nr. 06 004 922
Panel de mandos
Interruptor de llaveDisplayMando de selección de programas
Descripción del aparato
(Campo de indicación)
Interruptor
Y conexión
Z desconexión
9 interfaz óptico
Tecla
5 abrir puerta
T bloque plus
U parada almidonado
V parada centrifugado
1 2 del cursor
3 menos
4 más
W selección de inicio
X start
7 fin
PROGRAMA1ROPA BLANCA
>90° C<Lavado principal1
Aclarados31200 r.p.m.->
Display (campo de indicación)
El contenido del display aparece al conectarse el aparato. En 4 líneas de 40 caracteres cada una se indica el programa seleccionado con el mando selector.
Después de iniciar el programa:
a PROGRAMA1ROPA BLANCA
b 40 °C Prelavado25 °C
c 90 °C Lavado principal
d ->
a Número de programa / Nombre de pro
-
grama
b Temperatura seleccionada del bloque de
programas actual / Nombre del bloque
de programas actual / Temperatura real /
Barra de progresión para el bloque de
programas actual
c Temperatura seleccionada del bloque de
programas siguiente / Nombre del si
-
guiente bloque de programas
dIndicación sobre otra línea en el display
M.-Nr. 06 004 9229
Descripción del aparato
5Abrir puerta
YConexión a red
ZDesconexión de red
Interruptor de llave
Posición A - Autorización
Con este programa únicamente pueden ini
ciarse programas que se hayan autorizado.
Véanse las instrucciones de programación
para autorizar un programa.
Posición B - Funcionamiento
En el modo de funcionamiento pueden iniciarse todos los programas. En el display se
indica siempre el programa seleccionado
con el mando selector.
Posición C - Programación
Es necesaria para establecer nuevos desarrollos de programa, para copiarlos, borrarlos, modificarlos, imprimirlos, autorizarlos o
bloquearlos. Véanse instrucciones de pro
gramación.
-
-
Llave para el interruptor de llave
Llave 1 (existen 2) para las posiciones A y B.
Llave 2 para las posiciones A, B, C.
Llave 3 para las posiciones A, B, C, D.
Posición D - Desbloquear
Mediante este modo de funcionamiento es
posible desbloquear programas bloqueados
anteriormente. Los programas bloqueados
(p. ej. programas de desinfección) no pue
den interrumpirse una vez transcurrido 1 min
tras su inicio. Si, durante uno de estos pro
gramas, se coloca el interruptor de llave en
posición D, el programa se desbloqueará
por lo que será posible interrumpirlo. Véan
se instrucciones de programación.
10M.-Nr. 06 004 922
-
-
-
Descripción del aparato
Mando selector
Los números de programas del 1 al 24 pue
den seleccionarse directamente. Los núme
ros de programas del 25 al 99 pueden se
leccionarse colocando el mando selector en
la posición 24 y pulsando la tecla "Más". En
el display aparece el número y el nombre
del programa seleccionado. El orden de
programas del 1 al 10 está asignado a programas estándar. Los siguientes programas
varían dependiendo del modelo de aparato
y pueden leerse en el sinóptico de programas. Si, después de iniciado un programa,
se gira el mando selector a otra posición la
primera línea del display parpadea. Sin embargo, no se produce ninguna modificación
en el programa.
-
Tecla "T Bloque plus" con piloto de con
trol
Al pulsar la tecla se enciende el piloto de
control situado sobre ella.
-
-
Se añade al programa el bloque de progra
mas correspondiente (p. ej. prelavado). Pul
sando nuevamente la tecla, se desactiva la
función.
Tecla "U Parada almidonado" con piloto
de control
Si se desea almidonar la ropa, debe pulsarse esta tecla. El piloto de control se ilumina.
Tecla "V Parada centrifugado" con piloto
de control
Si no se desea centrifugar después de haber realizado el aclarado, debe pulsarse
esta tecla. El piloto de control se ilumina.
-
-
-
Programas estándar:
1Ropa blanca
2Ropa de color 60°C
3Ropa de color 40°C
4Programa corto
5Sintéticos/Mezcla de algodón
6Delicado/Sintético
7Lana
8Aclarado y centrifugado extra
9Centrifugado extra
10Desagüe extra
Tecla "X Start"
Se inicia el programa seleccionado.
M.-Nr. 06 004 92211
Descripción del aparato
Tecla "7 Fin"
Al pulsar esta tecla se detiene un programa
(modo de parada). Pulsando nuevamente, el
programa se detiene de forma inmediata. Al
pulsar la tecla "Start", el programa detenido
continúa el funcionamiento en el paso de
programa correspondiente.
Teclas "1 2 Cursor"
Pulsando las teclas "1 2 Cursor" hacia delante o hacia atrás, el cursor se desplaza al
campo siguiente o a la siguiente ventana del
display (en el display aparece parpadeando
> < ).
Después de iniciarse el programa, puede
pasarse en el funcionamiento de parada en
bloques hacia delante o hacia atrás. Al mantener pulsada la tecla se activa un desarrollo
rápido de programa.
"9 Interfaz óptico"
Mediante un software para PC es posible
realizar una transmisión de datos entre el
control y el PC. La conexión se lleva a cabo
a través del interfaz óptico situado en la par
te frontal del panel de mandos.
-
Teclas "4 Más 3 Menos"
Es posible realizar modificaciones en el
campo seleccionado. Al mantener la tecla
pulsada se activa un desarrollo rápido de
programa.
Tecla "W Preselección de inicio"
Al pulsar la tecla antes de iniciarse un pro
grama, en el display se indica la posibilidad
de seleccionar un tiempo de inicio. Pulsan
do nuevamente la tecla se borra la selección
de inicio.
Si se pulsa la tecla después de iniciarse el
programa en el display se indica la hora y la
fecha actual.
-
-
12M.-Nr. 06 004 922
Las pausas entre los pasos de un progra
ma no deben exceder los 25 s. De lo con
trario el display volvería al mensaje origi
nal (igual que pulsando la tecla "Conexión
a red") y en tal caso las modificaciones no
se llevarían a cabo.
Ajuste del idioma del país
Pulsando simultáneamente la tecla "Start" y
el interruptor de conexión a red, se accede
a la programación de selección del idioma
del país. Puede seleccionarse alemán y,
normalmente, el idioma del país.
Conectar el interruptor principal (del lugar
^
de emplazamiento).
Colocar el interruptor de llave en la posi
^
ción B (Funcionamiento).
Desconectar el aparato a través del inte
rruptor "Z Desconexión de red".
-
Ajustes iniciales
Ajuste de la hora y de la fecha
-
-
-
actual
Desconectar el aparato a través del inte
^
rruptor "Z desconexión".
Colocar el interruptor de llave en la posi
^
ción B.
Pulsar simultáneamente la tecla "W Start" y
^
el interruptor "Y Desconexión" hasta que
en el display aparezca:
AJUSTE DE LA HORA Y DE LA FECHA
Hora>14< : 30
Fecha23. 09. 1998
Una vez realizado el ajuste, pulsar la tecla "Start".
Colocar el cursor en el campo correspon
^
diente a las horas con la tecla "2 cursor" y
ajustar la hora a través de las teclas
"4 más 3 menos".
-
-
-
^ Mantener pulsados simultáneamente la te-
cla "X Start" y el interruptor "Y Desconexión" hasta que en el display aparezca:
AJUSTE DEL IDIOMA DEL PAÍS
>ALEMÁN<ESPAN
Después de realizar la selección, pulsar la tecla "Start".
^
Seleccionar con las teclas "1 2 Cursor"
los idiomas deseados.
-La indicación del display aparecerá inme
diatamente en el idioma seleccionado.-
^
Confirmar con la tecla "X Start".
-Todas las indicaciones del display apare
cen en el idioma seleccionado.-
^ Colocar el cursor en el campo correspon-
diente a los minutos con la tecla "2 cursor" y ajustar los minutos a través de las
teclas "4 más 3 menos".
^ Colocar el cursor en el campo correspon-
diente al día y ajustar el día mediante las
teclas "4 más 3 menos"
^ Colocar el cursor en el campo correspon-
diente al mes y ajustarlo.
^
Colocar el cursor en el campo correspon
-
diente al año y ajustarlo.
^
Memorizarlo a través de la tecla "X Start".
-
Si se pulsa la tecla de selección de hora
-
de inicio durante el transcurso de un pro
grama, en el display aparecen la hora y fe
-
-
cha actuales.
M.-Nr. 06 004 92213
Lavado
Antes del primer lavado
Únicamente por el Servicio Técnico de
Miele o por un servicio autorizado podrán
realizar la primera puesta en funciona
miento de la lavadora.
¡Muy importante!: El aparato debe empla
zarse y conectarse adecuadamente.
Abrir la válvula de cierre de agua del lugar
^
de instalación.
Conectar el interruptor principal (del lugar
^
de emplazamiento).
Colocar el interruptor de llave en la posi
^
ción B (funcionamiento).
-
Preparar la ropa e introducirla
-
^ Vaciar los bolsillos
Evacuar los restos de agua acumulada
durante pruebas de funcionamiento
^ Realizar el primer lavado sin ropa.
^ Introducir una pequeña cantidad de deter-
gente en el compartimento j.
^ Girar el selector de programas hasta la
posición "2 ROPA DE COLOR 60°C".
^
Pulsar la tecla "X Start".
Los objetos que se encuentren en ellos
(p. ej., clavos, monedas, clips) pueden
dañar las prendas y los componentes del
aparato.
Separar la ropa
La mayoría de las prendas disponen de etiquetas de instrucciones para su limpieza en
el cuello o en la costura lateral. Clasifique la
ropa de acuerdo a los símbolos de las eti
quetas.
Introduzca en la lavadora únicamente pren
das adecuadas para el lavado a máquina.
Los tejidos de lana o de mezcla de lana de
ben tener en su etiqueta la indicación de ap
tos para el lavado a máquina.
^
Introducir la ropa Obsérvense los pesos
de carga
-
-
-
-
Procure introducir las prendas en el tambor
bien sueltas y desdobladas. Las prendas de
diferentes tamaños refuerzan la eficacia del
lavado y se distribuyen mejor durante el
centrifugado.
Una sobrecarga del tambor reduce la efica
cia del lavado y fomenta la formación de
arrugas.
14M.-Nr. 06 004 922
-
Cerrar la puerta
^
Lavado
Seleccionar un programa (p. ej. programa
"1 ropa blanca").
En el display aparece p. ej.:
PROGRAMA1ROPA BLANCA
>90°C< Lavado principal1
Aclarados31200 r.p.m.
Cerrar la puerta fuertemente sin soltarla.
^
En un principio resulta difícil abrir la puerta.
No obstante, con el tiempo se vuelve más
fácil.
^ Las prendas no deben quedar pilladas
con la puerta. De lo contrario, éstas podrían sufrir daños.
?
^
Colocar el interruptor de llave en la posi
ción B (funcionamiento).
^
Pulsar el interruptor "Y conexión".
-
?
^
Si se desea, seleccionar el bloque "Prela
vado" pulsando la tecla "T bloque plus". El
piloto de control situado sobre la misma se
ilumina.
Al pulsar la tecla "T bloque plus", aparece
en el display el siguiente mensaje:
Introducir el detergente para el lavado
principal en el compartimento j y si se
desea, el detergente para el prelavado en
el compartimento i, el suavizante en el
compartimento p y la lejía líquida en el
compartimento x. Véase peso de carga /
introducción de detergente.
M.-Nr. 06 004 92215
Lavado
Si fuera preciso, pueden modificarse los
siguientes parámetros antes de iniciar un
programa:
Temperatura en pasos de 1 °C desde frío,
15 hasta 95 °C máx.
Las revoluciones de centrifugado en pasos
de 100 U/Min desde 0, 300 hasta máx. 1200
U/min.
diente a la temperatura con la tecla
"2 cursor" y ajustar la temperatura desea
da (en este caso 40° C) a través de las te
clas "4 más 3 menos".
^ Colocar el cursor en el campo correspon-
diente a la temperatura del lavado principal y ajustar la temperatura deseada a través de las teclas "4 más 3 menos".
^ Colocar el cursor en el campo correspon-
diente al número de revoluciones de centrifugado y ajustar la velocidad deseada a
través de las teclas "4 más 3 menos".
?
Después de iniciar el programa, en el dis
play aparece la indicación de desarrollo del
programa.
PROGRAMA1ROPA BLANCA
40°CPrelavado20 °C
90° C Lavado principal
->
En la 2ª fila del display, en este caso "Prela
vado", aparace adicionalmente la tempera
-
tura actual del agua y la barra progresiva
del tiempo
que se desplaza hacia la derecha. Debajo
aparece el siguiente bloque de programa,
en este caso "Lavado principal".
-
-
PROGRAMA1ROPA BLANCA
90°CLavado principal20 °C
Aclarado1
->
Una vez finalizado el bloque de programa
"Prelavado", en la segunda línea del bloque
aparece "Lavado principal" junto con la temperatura del agua de lavado y con la barra
de progresión de tiempo que se desplaza
hacia la derecha. Debajo aparece el siguiente bloque de programa, en este caso
"Aclarado 1". Si en la última fila aparece una
flecha hacia la derecha ( -> ), ésta indica
que existe una línea más en el display. Si se
pulsa la tecla "2 Cursor", en la última línea
aparece más información sobre el progra
-
ma.
Indicación de finalización de programa
^
Pulsar la tecla "X Start". El programa de
lavado se inicia,
Una vez se haya evacuado el agua de la úl
tima fase caliente, o después del último en
-
friamiento "cool down", se indica la hora y
minutos en que finaliza el programa.
PROGRAMA1ROPA BLANCA
Aclarado1
Aclarado2
Fin de programa 11:25 horas->
16M.-Nr. 06 004 922
Apertura de la puerta después de
finalizar un programa
Al finalizar un programa, cuando se para el
tambor y no hay más agua en el aparato, el
display indica p. ej.:
PROGRAMA1ROPA BLANCA
FIN DE PROGRAMA
¡PUERTA DESBLOQUEADA!
Desbloquear la puerta pulsando la tecla
^
"5 Abrir puerta".
Sacar la ropa.
^
Si el programa se interrumpe cuando aún
hay agua en el aparato o durante el centrifu
gado, el display indica p. ej.:
Lavado
-
PROGRAMA1ROPA BLANCA
FIN DE PROGRAMA
PUERTA BLOQUEADA
¡AGUA EN EL APARATO!
o:
PROGRAMA1ROPA BLANCA
FIN DE PROGRAMA
PUERTA BLOQUEADA
¡TAMBOR EN MOVIMIENTO!
^
Seleccionar e iniciar el programa
"DESAGÜE EXTRA" o "CENTRIFUGADO
EXTRA". Una vez haya finalizado el pro
-
grama, abrir la puerta.
En caso de que no estén previstos otros pro
gramas de lavado:
^
Dejar la puerta abierta.
-
^
Desconectar el aparato.
^
Desconectar el interruptor principal (del lu
-
gar de emplazamiento).
^
Cerrar la válvula de cierre de agua del lu
-
gar de instalación.
M.-Nr. 06 004 92217
Peso de carga / Introducción de detergente
Peso de carga máx. (ropa seca) 7,5 kg
aprox.
Los pesos de carga adecuados para cada
programa pueden comprobarse en la des
cripción de programas adjunta.
-
Para llevar a cabo el blanqueo de la ropa
con lejía utilizando agua fría, debe pro
gramarse la cuarta fase de aclarado
(véanse "Instrucciones de programación
Profitronic").
-
Uso del detergente
Detergente para:
– Lavado principal en compartimento j
Los suavizantes líquidos no deben rebasar
la marca límite, porque de lo contrario pasa
rían antes de tiempo a través del sifón de
absorción a la cubeta de detergente.
Dosificación del detergente
Conviene evitar cualquier sobredosificación
de detergentes ya que ésta provocaría la
formación excesiva de espuma.
No utilizar detergentes que produzcan de
–
masiada espuma.
– Obsérvense las indicaciones del fabrican-
te del detergente.
La correcta dosificación depende de:
– la cantidad de ropa
– la dureza del agua
– el grado de suciedad de la ropa
-
-
– Prelavado encompartimento i
–
Suavizante encompartimento p
–
Lejía encompartimento x
Lejía
Utilice lejía únicamente con prendas que lle
ven el símbolo de tratamiento x en la eti
queta. Los productos blanqueadores líqui
dos deberán introducirse sólo en el
compartimento previsto para ello. Solamente
así queda garantizada la dosificación ade
cuada automática del producto en la segun
da fase de aclarados (con agua fría). La uti
lización de productos blanqueadores
líquidos deberá limitarse a las prendas que
lleven en la etiqueta la indicación correspon
diente por parte del fabricante y en las cua
les esté expresamente autorizada la utiliza
ción de los mismos.
-
-
-
-
-
-
Durezas de agua
Propieda
Grado de
dureza
Iblanda0 - 1,30 - 7
IImedia1,3 - 2,57 - 14
IIIdura2,5 - 3,814 - 21
IVmuy duramás de
Si no conoce el grado de dureza del agua
de su zona, diríjase al Servicio de Abasteci
miento de Aguas de su municipio.
-
-
des
del agua
-
Dureza
total en
mmol/l
3,8
Dureza
alemana
°d
más de
21
-
18M.-Nr. 06 004 922
Funciones adicionales
Con prelavado
Para ropa muy sucia es posible seleccionar
un prelavado.
?
Antes de iniciarse el programa, puede se
leccionarse el bloque de prelavado pulsan
do la tecla "T bloque plus". El piloto de con
trol situado sobre la tecla se enciende.
-
Al pulsar la tecla "U Parada almidonado" el
programa se reanuda (el piloto de control se
apaga). A continuación, añadir al agua en
circulación a través de la cubeta correspon
diente el almidón según las indicaciones del
fabricante. El tiempo de lavado se prolonga
4 minutos de forma automática.
-
Sin centrifugado
-
-
?
Almidonado
?
Antes de iniciarse el programa, puede se
leccionarse el programa de almidonado pul
sando la tecla "U parada almidonado". El pi
loto situado sobre la tecla se enciende.
PROGRAMA1ROPA BLANCA
Aclarado3
¡PARADA ALMIDONADO!
Pulsar las teclas de "Almidonado" y "Parada almidonado".
-
Antes de iniciarse el programa, puede seleccionarse la parada de centrifugado pulsando la tecla "V Parada centrifugado" . El
piloto situado sobre la tecla se enciende.
PROGRAMA1ROPA BLANCA
Aclarado3
¡PARADA CENTRIFUGADO!
Pulsar la tecla "Parada centrifugado" o "Fin".
Una vez alcanzada la fase de programa
-
-
"Centrifugado", en el display parpadea la in
dicación "Parada centrifugado". (Al pulsar
nuevamente la tecla "V Parada centrifuga
do", puede reanudarse el programa con
centrifugado.) Pulsando la tecla "7 Fin" el
programa finaliza con agua en la máquina.
Seleccionar el programa "DESAGÜE EXTRA"
y pulsar la tecla "X Start" para poder abrir la
puerta.
-
-
Cuando el programa alcanza la fase "Almi
donado", en el display parpadea la indica
ción "Parada almidonado".
M.-Nr. 06 004 92219
-
-
Funciones adicionales
Aclarado con agua caliente
Esta opción es conveniente si en el aparato
existe aún agua caliente.
Los programas estándar
1 Ropa blanca y
2 Ropa de color 60°C
se encuentran programados con aclarado
de agua caliente.
Si existe agua caliente disponible es acon
sejable realizar el último aclarado con agua
caliente.
La humedad residual de la ropa tras el cen
trifugado es menor.
La ropa ya se encuentra caliente.
Al introducir la ropa inmediatamente en la
secadora o en la planchadora se produce
un ahorro de energía y de tiempo.
-
Acortar un programa
Si se desea continuar el programa en una
fase concreta, debe pulsarse la tecla
"X Start".
Detener un programa
-
?
Al pulsar la tecla "7 Fin", puede pararse un
programa (funcionamiento de parada).
El programa se reanuda pulsando la tecla
"X Start".
Existe la posibilidad de acortar el programa
en funcionamiento o de repetir bloques de
programa.
?
Pulsar tecla "7 Fin" para detener el progra
ma.
PROGRAMA1ROPA BLANCA
Lavado principal
¡PARADA DE PROGRAMA!
Interrupción de un programa
?
Si se desea interrumpir un programa, debe
pulsarse dos veces consecutivas la tecla
-
"7 Fin".
En el display parpadea la indicación de pa
rada de programa.
Con la tecla "2 Cursor" se acorta el progra
ma por bloques hasta el fin del mismo.
Con la tecla "1 Cursor", el programa retro
cede en bloques hasta el principio.
20M.-Nr. 06 004 922
-
-
-
Funciones adicionales
Si el programa se interrumpe cuando aún
hay agua en el aparato o durante el centrifu
gado, el display indica p. ej.:
PROGRAMA1ROPA BLANCA
FIN DE PROGRAMA
PUERTA BLOQUEADA
¡AGUA EN EL APARATO!
o:
PROGRAMA1ROPA BLANCA
FIN DE PROGRAMA
PUERTA BLOQUEADA
¡TAMBOR EN MOVIMIENTO!
Seleccionar el programa "DESAGÜE
^
EXTRA" o "CENTRIFUGADO EXTRA" y pul
sar la tecla "X Start" para poder abrir la
puerta.
Selección de hora de inicio
Si se desea seleccionar una hora determinada para iniciar un programa, debe pulsarse
la tecla "W Selección de hora de inicio" para
que el aparato comience el lavado más tarde.
Ajustar la hora de inicio
^
Conectar el aparato y ajustar el programa
deseado con el mando selector.
En el display aparece p. ej.:
PROGRAMA1ROPA BLANCA
En último lugar aparece siempre la hora ac
-
tual. El cursor se encuentra en el campo co
-
-
rrespondiente a las horas.
Seleccionar con las teclas "4 Más 3 Me
^
-
nos" la hora de inicio.
Colocar el cursor en el campo correspon
^
diente a los minutos y ajustar los minutos a
través de las teclas "4 Más 3 Menos".
Pulsar la tecla "X Start". El proceso de se
^
lección ha concluido y en el display apare
-
-
ce el siguiente mensaje:
PROGRAMA1ROPA BLANCA
90°CLavado principal1
Hora de inicio18 : 30 horas
Al alcanzarse la hora de inicio, el programa
entra en funcionamiento y en el display se
indica el desarrollo del programa.
Si se pulsa la tecla "W Selección de hora de
inicio" durante el transcurso de un programa, en el display aparecen la hora y fecha
actuales.
Eliminar la hora de inicio
Antes de pulsar la tecla "Start":
^ Pulsar la tecla "W Selección de hora de
inicio".
Después de pulsar la tecla "Start":
^
Pulsar la tecla "7 Fin".
>90°C<Lavado principal1
Aclarados31200 r.p.m.
^
Pulsar la tecla "W Selección de hora de
inicio".
En el display se indica el siguiente mensaje:
PROGRAMA1ROPA BLANCA
Hora de inicio>14< : 30 horas
Pulsar "Start" tras ajustar
la hora de inicio.
M.-Nr. 06 004 92221
Advertencias
Conexión a PC o impresora
Es posible conectar el aparato a un PC o a
una impresora, instalando el juego de mon
taje SD.
Funcionamiento con PC:
A través del PC es posible realizar modifica
ciones en el programa así como memorizar
programas nuevos. El programa correspon
diente de edición puede adquirirse a través
del Servicio Post-venta o a través de su dis
tribuidor Miele.
Funcionamiento con impresora:
Es posible imprimir programas completos o
parte de los mismos. Véanse "Instrucciones
de programación". Para imprimir un protoco
lo de lavado es necesario que el Servicio
Post-venta lleve a cabo un cambio en la pro
gramación.
-
-
-
-
-
-
22M.-Nr. 06 004 922
Dosificación líquida
Bomba dosificadoraLanza de succión
a cb
d e
Cantidades de dosificación
Obsérvense las indicaciones del fabricante
de detergente.
Al emplear y combinar detergentes y pro
ductos especiales deberán tenerse en cuen
ta las indicaciones de aplicación del fabri
cante. Utilice el producto correspondiente
únicamente para los fines previstos por el
fabricante para evitar daños en los tejidos y
fuertes reacciones químicas.
En caso de duda sobre la aplicabilidad
de estos productos, consulte al fabricante
de detergente.
Antes de utilizar detergentes líquidos, éstos
deben alcanzar la temperatura ambiente
para que su estructura no influya en la canti
dad de dosificación.
-
-
-
-
a Manguito de conexión de manguera
(lado de succión)
b Manguito de conexión de manguera
(lado de presión)
c Desagüe
(en caso de ruptura de manguera)
d Orificio de succión
e Sensor de nivel para indicación de esta-
do de vacío Cuando el recipiente de do
sificación está vacío, la bomba y el apa
rato se desconectan de forma
automática.
PROGRAMA—- - - - - - - -
PARADA DE PROGRAMA
¡FALLO EN EL SISTEMA DE DOSIFICACIÓN!
Recipiente dosificador 1 vacío.
Al mismo tiempo, la lavadora indica la
falta de detergente líquido.
Limpieza y mantenimiento del sistema de
dosificación
Cada 2 semanas y antes de un período largo de tiempo fuera de servicio de las bombas dosificadoras, el sistema de dosificación debe aclararse con agua caliente para
evitar su obstrucción y corrosión.
^ Para ello, limpiar las lanzas de succión
-
con agua.
-
^
Colocar las lanzas de succión en un reci
-
piente con agua caliente (40-50°C).
^
A través del programa de servicio técnico,
poner todas las bombas en funcionamien
to hasta que el sistema de dosificación
quede aclarado.
^
Comprobar la estanqueidad de las cone
xiones, las mangueras, los manguitos de
dosificación así como de las juntas.
Una vez rellenado el recipiente
dosificador, el programa continuará de
forma automática.
M.-Nr. 06 004 92223
Dosificación líquida
Puesta en servicio de las bombas
dosificadoras
Antes de poner en servicio las bombas dosi
ficadoras, el detergente líquido debe suc
cionarse y la cantidad de dosificación debe
ajustarse. Para ello se emplea el programa
de servicio técnico.
Succión del detergente líquido
Introducir las lanzas de succión en el reci
^
piente del detergente.
Funcionamiento de servicio técnico:
Desconectar la lavadora
^
-
FUNCIONAMIENTO PROGRAMAS SERVICIO
-
^
PROGRAMA SERVICIO >2<
Válv. dosif. >D1<tiempo 0 seg
Después de seleccionar, pulsar Start. ->
Seleccionar la válvula D1 con la tecla "4
Más", posicionar el cursor en el campo co
-
rrespondiente al tiempo de dosificación
-
con la tecla "2 Cursor" y ajustar con la te
cla "4 Más" un tiempo de dosificación de
-
20 s aprox. Al pulsar la tecla "X Start" las
mangueras de la bomba 1 se llenan.
FUNCIONAMIENTO PROGRAMAS SERVICIO
Estado de funcionamiento B, colocar el
^
mando selector en la posición 24.
Conectar la lavadora y pulsar 4 veces con
^
secutivas, antes de que transcurran 4 s, la
tecla "T Bloque plus". De esta forma se
entra en el modo de servicio técnico. El
curso se encuentra ya en el programa de
servicio.
FUNCIONAMIENTO-SERVICIO
>PROGRAMA SERVICIO< DATOS MAQUINA
Después de seleccionar, pulsar Start.->
^
Pulsar la tecla "X Start".
FUNCIONAMIENTO PROGRAMAS SERVICIO
PROGRAMA SERVICIO >1<
PROGRAMA SERVICIO >2<
Válv. dosif. >D1<tiempo 20 seg.
-
Cancelar pulsando Fin.
^ Interrupción con la tecla "7 Fin".
Repetir todo el proceso con las válvulas D2
y D3.
FUNCIONAMIENTO-SERVICIO
>PROGRAMA SERVICIO< DATOS MAQUINA
Después de seleccionar, pulsar Start. ->
^
Pulsar la tecla "X Start", seleccionar
PROGRAMA DE SERVICIO 2 y pulsar la
tecla "X Start".
Abandonar el funcionamiento de servicio
técnico:
Después de seleccionar, pulsar Start.->
^
Interrumpir el programa con la tecla "7
Fin" y desconectar el aparato.
^
Seleccionar con la tecla "4 Más" el
PROGRAMA DE SERVICIO 2 y pulsar la
tecla "X Start".
^
Conectar el aparato y seleccionar el pro
grama 8 "ACLARADO Y CENTRIFUGADO
EXTRA", para extraer los restos de deter
-
-
gente líquido del aparato.
24M.-Nr. 06 004 922
Corregir las cantidades de dosificación
de las bombas (en el caso de que los tiem
pos de dosificación ajustados no fueran sufi
cientes)
La cantidad de dosificación se verifica en el
programa de servicio técnico. Para ello se
procede de igual forma a la succión del de
tergente líquido. A continuación, el tiempo
de dosificación constatado se ajusta en el
modo de funcionamiento C, en la programa
ción a pasos.
La potencia de extracción máx. de todas las
bombas es de 168 ml/min aprox. Estas indi
caciones varían dependiendo del líquido y
tienen tan sólo carácter orientativo.
Colocar la lanza de succión en un reci
^
piente de medición con suficiente canti
dad de detergente líquido y comprobar el
estado de llenado.
-
-
Dosificación líquida
-
-
-
-
-
^ A continuación se procede de igual forma
que al succionar el detergente líquido.
M.-Nr. 06 004 92225
Limpieza y mantenimiento
Limpiar la lavadora
Limpiar la carcasa con un detergente suave
o con agua y jabón. Secarla con un paño
suave. Limpiar el panel de mandos con un
paño ligeramente húmedo y, seguidamente,
secarlo.
Limpiar el tambor de la lavadora así como
las restantes partes del aparato de acero
inoxidable con un producto de limpieza es
pecífico para acero inoxidable.
-
¡No utilizar productos de limpieza abrasi
vos o disolventes!
Limpiar las sedimentaciones del cierre de la
puerta con un paño húmedo.
Oxidación de origen externo
El tambor y la cuba están fabricados de
acero inoxidable. El agua con alto contenido
de hierro o cuerpos extraños férreos (p. ej.
clips, botones de hierro o virutas de hierro)
introducidos con la ropa pueden ocasionar
la formación de óxido de origen externo en
el tambor o en la cuba. En este caso, limpie
el tambor o la cuba periódicamente e inmediatamente después de detectar el óxido
con un producto común para el cuidado del
acero inoxidable. Compruebe que no queden residuos férreos en las juntas de la
puerta y límpielas minuciosamente con los
productos arriba indicados. Estas medidas
deben realizarse regularmente de forma
preventiva.
-
Abrir la tapa.
^
Colocar un recipiente debajo de la man
^
guera.
-
^
Aflojar el filtro de desagüe mediante 2-3
Limpiar el sistema de desagüe
Modelo con bomba de desagüe:
Controle el filtro de desagüe después de los
primeros 3 ó 4 lavados para establecer la
frecuencia necesaria de limpieza.
^
Desconectar el aparato (abrir la puerta o
desconectar el interruptor principal de la
instalación).
26M.-Nr. 06 004 922
vueltas pero no desenroscarlo del todo.
De esta forma se evacuan 2 litros de agua.
Si el desagüe se encuentra obstruido, en el
aparato se acumula una gran cantidad de
agua (30l máx.). Repetir el proceso de va
ciado hasta que ya no se evacue más agua.
Interrumpir la salida de agua: Cerrar nueva
mente el filtro del desagüe.
Precaución: ¡En el caso de haber lavado
a temperatura elevada, poco antes de
realizar la limpieza existe peligro de que
marse!
-
-
-
Limpieza y mantenimiento
Si se ha comprobado que ya no sale más
^
agua: Desenroscar completamente el filtro
de desagüe y limpiarlo.
Eliminar los objetos que se hayan almace
^
nado en el filtro (botones, monedas, etc.)
Limpiar los filtros de las mangueras de
entrada de agua:
Cerrar la llave de toma de agua.
^
-
^ Comprobar si las aspas de la bomba de
desagüe pueden girarse fácilmente. En
caso contrario: eliminar los objetos que se
encuentren en ella.
^ Limpiar el espacio interior.
Es imprescindible que en la rosca no se
almacenen ni sedimentos de cal o de de
tergente ni ningún otro objeto.
Una vez realizada la limpieza, cerrar nue
vamente la tapa.
Limpiar los filtros de entrada de agua
El aparato dispone de dos filtros para la pro
tección de las válvulas de entrada de agua:
–
uno en la boca libre de las mangueras de
entrada de agua
-
^ Desenroscar del grifo la manguera de
toma de agua.
^ Extraer de la guía la junta de goma.
^ Sujetar con unos alicates o pinzas el perfil
del filtro de plástico, extraerlo y limpiarlo.
^ Montarlo nuevamente siguiendo el orden
inverso.
Los filtros de las mangueras de entrada de
-
-
agua deberán limpiarse cada 6 meses
aprox.
Controlar la manguera de entrada ya que,
durante el funcionamiento de la lavadora,
está expuesta a una alta presión. Es nece
sario sustituir la manguera cuando la super
ficie de la misma muestre pequeños desga
rros u otros daños.
Para sustituir las mangueras deberán utili
zarse exclusivamente mangueras que resis
tan una presión mínima de 70 bares. Las
mangueras originales de Miele cumplen
este requisito.
-
-
-
-
-
–
y otro en los manguitos de entrada de
agua de la unión entre la manguera y el
aparato.
M.-Nr. 06 004 92227
Limpieza y mantenimiento
Limpiar el filtro del manguito de las válvu
las de entrada de agua:
Aflojar y desenroscar cuidadosamente la
^
tuerca de plástico estriada de los mangui
tos de entrada de agua con unos alicates.
La cubeta del detergente deberá lavarse
-
-
^
tras su uso con agua caliente con el fin de
eliminar los restos de detergente que se
queden adheridos a las paredes.
También es necesario limpiar el sifón de
^
absorción del compartimento § así como
el compartimento mismo x.
Desenroscar el tornillo situado junto al si
^
fón de aspiración.
-
^ Sujetar con unos alicates el filtro de plásti-
co (véase figura), extraerlo y limpiarlo.
^ Montar de nuevo el filtro en el orden inver-
so.
Es imprescindible montar nuevamente los
dos filtros después de cada limpieza.
^ Extraer el sifón de absorción, limpiarlo con
agua caliente y colocarlo de nuevo en el
orden inverso (el sifón debe quedar en
ganchado).
En el caso de que la máquina permanez
ca parada durante un período de tiempo
prolongado (a partir de 4 semanas), el
tambor deberá girarse varias veces. Repi
ta cada 4 semanas esta operación a fin
de prevenir daños en la suspensión.
-
-
-
28M.-Nr. 06 004 922
Las reparaciones en lavadoras se realiza
rán exclusivamente por personal cualifi
cado. Debido a reparaciones inadecua
das pueden originarse graves peligros
para el usuario.
-
-
Ayuda en caso de avería
Modelo con bomba de desagüe:
Abrir la tapa del sistema de desagüe y
^
evacuar el agua según se indica en el
apartado "Limpieza y mantenimiento".
Sin embargo, Vd. podrá solucionar las si
guientes anomalías:
-
Corte de corriente durante el
proceso de lavado,
desbloqueamiento de emergencia
de la puerta
En caso de corte de corriente breve:
El programa se para mantiéndose en la últi
ma posición y en el display aparece el si
guiente mensaje, una vez se haya restable
cido la corriente:
PROGRAMA1ROPA BLANCA
PARADA DE PROGRAMA
¡POR FALLO EN LA RED!
Pulsar la tecla "Start".
^ Al pulsar la tecla "X Start", el programa se
reanuda.
En caso de producirse un corte de co
rriente prolongado, abrir la puerta.
-
-
-
-
^ Presionar contra la puerta y tirar del man-
go de apertura. La puerta se abre.
Antes de extraer la ropa, asegúrese de
que el tambor no continúe en movimiento.
Al introducir la mano en un tambor en movimiento existe un grave peligro de lesionarse.
^
Desconectar el aparato.
^
Desconectar el interruptor principal
(del lugar de emplazamiento).
^
Cerrar la válvula de cierre de agua del lu
gar de instalación.
M.-Nr. 06 004 92229
-
Ayuda en caso de avería
Modelo con válvula de desagüe:
Abrir la tapa del sistema de desagüe
^
(véase "Limpieza y mantenimiento").
Antes de extraer la ropa, asegúrese de que
el tambor no continúe en movimiento. Al in
troducir la mano en un tambor en movimien
to existe un grave peligro de lesionarse.
Avisos de averías
Si antes o después de iniciar un programa
se registran anomalías, éstas parpadean en
el display.
PROGRAMA1ROPA BLANCA
PARADA DE PROGRAMA
¡POR FALLO EN LA RED!
Pulsar la tecla "Start".
Al desaparecer el fallo en la red, pulsar la
^
tecla "X Start".
-
^ Presionar hacia abajo la palanca de vacío
de emergencia, véase figura. Mantener la
palanca presionada hasta que no se evacue más agua.
Este mensaje de anomalía puede significar
también:
Se ha disparado la protección del bobinado
del motor de accionamiento. Dejar que el
motor se enfríe.
PROGRAMA1ROPA BLANCA
PARADA DE PROGRAMA
¡FALLO DE ENTRADA DE AGUA!
Abrir el grifo y pulsar la tecla "Start".
^
Abrir el grifo y pulsar la tecla "X Start".
PROGRAMA1ROPA BLANCA
PARADA DE PROGRAMA
¡FALLO EN EL DESAGÜE!
Limpiar el desagüe y pulsar la tecla "Start".
^
Comprobar el sistema de desagüe del lu
-
gar de emplazamiento y pulsar la tecla
^
Presionar contra la puerta y tirar del man
-
go de apertura. La puerta se abre.
30M.-Nr. 06 004 922
"X Start". Las válvulas de desagüe defec
tuosas deberán repararse únicamente por
el Servicio Post-venta.
-
Ayuda en caso de avería
PROGRAMA1ROPA BLANCA
PARADA DE PROGRAMA
¡FALLO EN EL SISTEMA CALEFACTOR!
Cortocircuito en la sonda de calefacción 1.
Póngase en contacto con el Servicio Post
^
venta.
PROGRAMA1ROPA BLANCA
PARADA DE PROGRAMA
¡FALLO EN EL SISTEMA CALEFACTOR!
Interrupción en la sonda de calefacción 1.
Póngase en contacto con el Servicio
^
Post-venta.
PROGRAMA1ROPA BLANCA
PARADA DE PROGRAMA
PROGRAMA1ROPA BLANCA
PARADA DE PROGRAMA
¡INTERRUPTOR DE DESEQUILIBRIO!
Pulsar el interruptor de "Conexión/Desconexión"
-
Pulsar los interruptores "Z Desconexión" y
^
"Y Conexión".
PROGRAMA1ROPA BLANCA
PARADA DE PROGRAMA
¡ERROR EN EL PRESOSTATO!
Póngase en contacto con el Servicio
^
Post-venta.
PROGRAMA1ROPA BLANCA
PARADA DE PROGRAMA
¡FALLO EN EL SISTEMA CALEFACTOR!
^ Póngase en contacto con el Servicio
Post-venta.
PROGRAMA1ROPA BLANCA
PARADA DE PROGRAMA
¡FALLO EN EL SISTEMA DE ACCIONAMIENTO!
Falta versión de accionamiento del conector codificador.
^
Póngase en contacto con el Servicio
Post-venta.
PROGRAMA1ROPA BLANCA
90 °C Lavado principal20 °C
Aclarado1
¡FALLO EN EL SISTEMA DE ACCIONAMIENTO!
¡FALLO EN EL SISTEMA DE DOSIFICACIÓN!
Recipiente dosificador 1 vacío.
^ Cambiar el recipiente dosificador.
^
Informe al Servicio Post-venta, si al apare
cer este mensaje no se producen movi
-
-
mientos de lavado.
M.-Nr. 06 004 92231
Ayuda en caso de avería
Posibles causas de la formación
excesiva de espuma
Tipo de detergente
–
Utilice detergentes que sean apropiados
^
para lavadoras industriales. Los detergen
tes de uso doméstico no son aptos.
Detergente en exceso
–
Obsérvense las indicaciones de dosifica
^
ción del fabricante del detergente y dosifi
que el detergente según la dureza del
agua del lugar de emplazamiento.
Detergente produce demasiada espuma
–
Emplee un detergente que no produzca
^
demasiada espuma o consulte a un espe
cialista en detergentes.
Agua demasiado blanda
–
^ Cuando la dureza del agua sea de 1°,
debe dosificarse menos detergente que el
señalado en las indicaciones dadas por el
fabricante.
Servicio Post-venta
En caso de anomalía en el funcionamiento
del aparato, deberá ponerse en contacto
con el Servicio Post-venta de Miele.
-
-
-
-
El Servicio Post-venta precisa el modelo del
aparato, el nº del aparato (nº de fab.) y el nº
de material (n° de mat.). Encontrará estos
datos en la placa de características:
Cuando la puerta está abierta, en la arande
la de la puerta, o:
-
– Grado de suciedad de la ropa
^ Cuando la ropa esté sólo ligeramente su-
cia, debe dosificarse menos detergente
según las indicaciones dadas por el fabricante.
–
Residuos en la ropa, p. ej. de detergente
^
Aclarado previo adicional sin temperatura
y sin detergente.
La ropa tratada con algún producto de re
mojo debe aclararse adecuadamente an
tes de lavarla.
–
Carga baja
^
Reducir la dosificación del detergente de
forma correspondiente.
–
Al lavar, las revoluciones del tambor
son excesivamente altas (Control Profi
tronic)
^
Reducir las revoluciones del tambor y el
ritmo de lavado.
en la parte superior de la pared trasera del
aparato.
En caso de sustitución, utilice exclusivamen
te piezas originales (también en este caso el
Servicio Post-venta precisa los datos del
-
-
-
aparato, modelo, nº de aparato (nº de fab.) y
nº de material (n° de mat.).
-
32M.-Nr. 06 004 922
Significado de los símbolos de la placa de características
1 Modelo de aparato
2 Número de aparato/año construcción*
3 Tensión/frecuencia
4 Fusible maniobra
5 Motor accionamiento
6 Diámetro platos / cantidad*
7 Datos tambor
8 Diámetro tambor / profundidad
9 Revoluciones
10 Capacidad del tambor/ peso ropa seca
11 Energía cinética
12 Tiempo aceleración
13 Tiempo frenado
14 Calefacción
15 Calefacción eléctrica
16 Fusible (lugar de instalación)
17 Calefacción vapor indirecta*
18 Calefacción vapor directa*
19 Calefacción gas*
20 Fecha de puesta en servicio
21 Homologaciones DVGW (agua)
22 Espacio para homologaciones/CE-....
(Número de identificación de producto)
*) no válido para W 6071
Emisión de ruidos
Nivel acústico de la clasificación A
LavadoCentrifugado
58,5 dB74,3 dB
medición según DIN (IEC) 45 635
Distintivo según normativa de ruidos de
aparatos 3. GSGV § 1 1.a
M.-Nr. 06 004 92233
Advertencias para el instalador
¡La lavadora se instalará exclusivamente
por el Servicio Post-venta o por un técni
co autorizado!
Emplazamiento
Como lugar de emplazamiento son aptas las
superficies de hormigón. Observe que:
el aparato esté siempre perfectamente ni
^
velado horizontalmente y de forma esta
ble.
la lavadora no esté emplazada sobre sue
^
los con revestimientos blandos. De lo con
trario, el aparato vibrará durante el centri
fugado.
no situar la lavadora sobre una moqueta
^
en el caso de que ésta pueda obstruir los
orificios de ventilación situados en la base
de la carcasa.
^ en el emplazamiento del zócalo, el aparato
quede asegurado mediante las horquillas
de anclaje adjuntas.
Zócalo de hormigón del lugar de instalación.
Si éste no estuviera disponible el Servicio
Post-venta de Miele suministrará una base
de acero con sobreprecio (es necesario
comprobar la unión óptima del suelo con la
base de acero). Obsérvese el esquema de
instalación adjunto.
-
-
-
-
-
Protección de transporte delantera
-
“A” (1 unidad)
Para retirar la protección de transporte de
lantera (3 tornillos SW 13) debe desmontarse la pared delantera (2 tornillos Torx interiores T 20 en la parte inferior).
Protección de transporte trasera
-
Para evitar los posibles daños causados por
congelación, la lavadora no deberá instalar
se en estancias donde existe peligro de
congelación.
Protección durante el transporte
Los seguros de transporte "A", "B" y "C" mar
cados en rojo no deberán retirarse hasta
que el aparato no se encuentre en el lugar
de emplazamiento.
Conserve los elementos del seguro de trans
porte, ya que deberán montarse de nuevo
antes de transportar el aparato (p. ej., en
caso de un cambio de domicilio).
34M.-Nr. 06 004 922
-
-
“B” (1 unidad)“C” (1 unidad)
-
Para retirar la protección de transporte tra
sera (3 tornillos SW 13) debe desmontarse
la pared trasera (soltar 15 tornillos Torx inte
riores T 20 en la parte inferior).
El aparato no debe transportarse sin las
protecciones correspondientes.
-
-
Advertencias para el instalador
Nivelación
El aparato debe estar emplazado correcta
mente nivelado, a fin de garantizar un per
fecto desarrollo de los programas.
No situar la lavadora sobre una moqueta en
el caso de que ésta pueda obstruir los orifi
cios de ventilación situados en la base de la
carcasa.
Los desniveles del suelo se podrán com
pensar con las patas roscadas.
-
-
-
-
Conexiones de agua
La conexión a la instalación de agua llevada
a cabo según la norma DIN 1988 debe reali
zarse a través de una válvula de cierre de
agua. El montaje podrá llevarse a cabo
exclusivamente por un instalador autorizado
que se atenga a la normativa específica del
país de instalación, como p. ej.:
DVGW (Alemania),
–
ÖVGW (Austria),
–
SVGW (Suiza),
–
normativas de las compañías competen
–
tes abastecedoras de agua y
reglamento de edificación regional.
–
Observe el esquema y las instrucciones de
instalación adjuntos al aparato. Estos docu
mentos contienen información importante
acerca de la conexión de agua.
-
-
-
^ Desenrosque la pata (patas) hasta que el
aparato esté nivelado.
^ Sujete la pata con unas mordazas extensi-
bles.
^
Apriete la contratuerca con un destornilla
dor.
,
Cambie de lugar el aparato únicamen
te cuando todos los elementos de recubri
miento exterior estén montados.
Conectar la entrada y salida de agua (véase
esquema de instalación adjunto).
Para realizar la conexión de agua deben
emplearse como norma general las mangueras de entrada de agua adjuntas. Para
que la manguera de agua caliente marcada
con 90 °C permanezca durante años resistente a la presión, ésta deberá conectarse
únicamente a una conducción de agua caliente de 70 °C máx.
-
-
-
En el caso de realizar un cambio deberán
utilizarse únicamente mangueras de calidad
con una resistencia mínima de 70 bares de
sobrepresión y aptas para una temperatura
de 90°C. Esto mismo es válido también para
la grifería externa. Las piezas de recambio
originales cumplen todos estos requisitos.
Para garantizar el buen funcionamiento de la
lavadora, la presión de agua requerida debe
estar comprendida entre 1 bar y 10 bares.
El agua caliente de entrada no debe superar
en ningún caso los 70°C.
Conexión al agua fría.
Véase el esquema de instalación adjunto.
M.-Nr. 06 004 92235
Advertencias para el instalador
Desagüe
- En modelos con bomba de desagüe
El agua de desagüe se evacua a través de
una bomba de desagüe capaz de elevarla
hasta una altura máxima de 1 m. Para no im
pedir el desagüe del agua, la manguera de
1,5 m de longitud debe colocarse completa
mente estirada. El codo situado en el extre
mo de la manguera puede girarse y, si fuera
necesario, extraerse.
Posibilidades del desagüe de agua:
Colocación en una pila (en modelo con
^
bomba de desagüe). Si el agua se evacua
a la pila, ésta debe fluir lo suficientemente
rápido. De lo contrario existe el peligro de
que el agua se desborde o parte de la
misma se absorba nuevamente en la lava
dora.
^ Conexión a un tubo de desagüe de plásti-
co con salida de goma (no es necesario
sifón).
^ Desagüe en un sumidero situado en el
suelo.
- En modelos con válvula de desagüe
La evacuación del aparato se lleva a cabo a
través de una válvula de desagüe de accio
namiento motor. La conexión al desagüe del
suelo a realizarse en el lugar de instalación
(sumidero con sifón) puede llevarse a cabo
a través de un manguito acodado DN 50.
-
El nivel mínimo de agua en la cuba necesa
rio para que se active la calefacción es de
45 mm de columna de agua.
Obsérvense los esquemas de conexión y de
-
-
-
-
instalación adjuntos, importantes para la co
nexión eléctrica.
El aparato debe conectarse exclusivamente
a la tensión y frecuencia indicadas en la pla
ca de características.
El motor se encuentra asegurado contrala
sobrecarga mediante un guardamotor.
Para aumentar la seguridad eléctrica, la
VDE recomienda en su norma DIN VDE
0100/739 la conexión al aparato de un dife
rencial de 30 mA (DIN VDE 0664).
Encontrará los datos sobre la absorción no
minal de potencia y el fusible correspon
diente en la placa de características. Com
pare los datos señalados en la placa con los
de la red eléctrica.
Para la conexión eléctrica fija, será necesario instalar una desconexión para todos los
polos. Ejecutada como interruptor principal
con función de desconexión de emergencia,
amarillo y rojo, fácilmente reconocible.
Cualquier instalación nueva de conexión,
modificación de la instalación general o
comprobación de la toma de tierra y de los
fusibles adecuados deberá llevarse a cabo
exclusivamente por personal autorizado, ya
que sólo ellos conocen la normativa vigente
al respecto.
-
-
-
-
-
-
-
Una vez realizado el emplazamiento y la
conexión del aparato, es imprescindible
Conexión eléctrica
La conexión eléctrica se llevará a cabo
exclusivamente por un instalador eléctrico
autorizado teniendo en cuenta la normativa
del país de emplazamiento, como p. ej. la
VDE (Alemania), la ÖVE (Austria) y la SEV
(Suiza), así como las directrices de las com
pañías eléctricas competentes.
El equipamiento eléctrico del aparato co
rresponde a la IEC 335.
36M.-Nr. 06 004 922
-
-
montar nuevamente todos los elementos
de revestimiento exteriores.
Declaración de conformidad CE
Nº de documento:07133930
Mes/Año:07/2007
Fabricante:Miele & Cie. KG
Dirección postal:Industriestrasse 3
D - 31275 Lehrte
Denominación del producto:Lavadora
Denominación del modelo:W 6071
Marca registrada:Miele
El producto descrito cumple con las disposiciones de las siguientes directivas europeas
Número: - Descripción2006/42/EG:Directiva de maquinaria y modificaciones
89/336/EWG: Directiva EMV y modificaciones
Norma europea armonizada: EN ISO 10472-1 :1997
EN ISO 10472-2 :1997
EN 60204-1 :1996
EN 61770 :1999 + Corrección de errores de diciembre 2005
+ A1 :2004 + A2 :2006
EN 55014–1 :2006
EN 55014–2 :1997 + A1:2001
EN 61000–3–2 :2006
EN 61000–3–3 :2006
Colocación del marcado CE de conformidad: 2007
Lugar, Fecha:Lehrte, 2007-07-10
Firma vinculante:
Dirección de Diseño y DesarrolloDirección de Producción de Aparatos
Dr. D. KöckerlingD. Krimpmann
M.-Nr. 06 004 92237
38M.-Nr. 06 004 922
Garantía
Para informarse sobre las condiciones de
la garantía diríjase a MIELE. Encontrará la
dirección al dorso.
M.-Nr. 06 004 92239
Se reserva el derecho a modificaciones/1808
M.-Nr. 06 004 922 / 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.