Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute
de su nuevo aparato. Para ello es imprescindible,
antes de su primera utilización leer las
"Instrucciones de manejo", para evitar
posibles daños tanto al usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 09 264 650
Su contribución a la protección del medio ambiente
Eliminación del embalaje de
transporte
El embalaje protege a la secadora de
daños durante el transporte. Los mate
riales del embalaje se han selecciona
do conforme a criterios ecológicos y te
niendo en cuenta las técnicas para la
desestimación de desechos y, por con
siguiente, son reciclables.
El retorno del embalaje al ciclo de recu
peración del material ahorra materia
prima y disminuye el volumen de dese
chos.
-
Reciclaje de aparatos inservibles
Los aparatos eléctricos y electrónicos
inservibles llevan componentes aprovechables que no tienen desperdicio y de
ningún modo deberán terminar en el
vertedero. Sin embargo, también contienen sustancias nocivas, necesarias
para el funcionamiento y la seguridad
de estos aparatos. El desecharlas en la
basura común o un uso indebido de las
mismas puede resultar perjudicial para
la salud y para el medio ambiente. Por
este motivo, en ningún caso elimine su
aparato inservible a través de la basura
común.
Hasta el momento del transporte al de
sguace ¡guarde el aparato inservible
fuera del alcance de los niños!
-
Ahorro de energía
De esta forma puede evitar una dilata
ción innecesaria del tiempo de secado
y un consumo elevado de energía:
-
Centrifugue la ropa en la lavadora
–
con un número máximo de revolucio
nes de centrifugado.
De este modo, ahorrará aprox. el 20
% de energía y tiempo durante el se
cado, si Ud, p. ej., centrifuga a 1600
r.p.m. en lugar de a 1000 r.p.m.
– Para el programa correspondiente
de secado use la cantidad máxima
de carga. El consumo de energía
eléctrica es más rentable respecto a
la cantidad máxima de ropa.
– Asegúrese de que en la estancia no
se alcance temperaturas elevadas.
Si hubiese otras fuentes de calor en
la estancia, airéela o desconéctelos.
–
Después de cada secado limpie la
superficie del filtro de pelusas.
–
Limpie el filtro fino cuando en el di
splay aparezca el mensaje corre
spondiente.
-
-
-
-
-
-
En su lugar, utilice los puntos de reco
gida pertinentes para la entrega y el re
ciclaje de aparatos eléctricos y electró
nicos inservibles. Infórmese en su di
stribuidor Miele.
2
-
-
-
-
Indice
Su contribución a la protección del medio ambiente.....................2
Advertencias e indicaciones de seguridad .............................6
Manejo de la secadora.............................................11
Panel de mandos..................................................11
Teclas sensoras de selección ........................................12
Configuración de la estructura de menú en el menú principal ...............14
Emplazamiento y conexión.........................................51
Vista frontal ......................................................51
Vista posterior ....................................................52
Transporte de la secadora ..........................................52
Lugar de emplazamiento............................................53
Empotramiento bajo una encimera continua o en un armario .............53
Nivelar la secadora..............................................54
Columna de lavado y secado......................................54
Evacuar externamente el agua condensada.............................55
Tendido de la manguera de desagüe ...............................55
Colocar la goma de desagüe (en el lavabo / en un sumidero en el suelo) ...56
Condiciones de conexión especiales que requiere una válvula antirretroceso56
entornos domésticos exclusivamente
para secar prendas, que hayan sido
Es imprescindible que lea estas in
~
strucciones de manejo.
Esta secadora cumple las normati
vas establecidas en materia de se
guridad. El uso indebido del mismo
puede provocar daños físicos y ma
teriales.
Lea las instrucciones de manejo de
la secadora antes de utilizarla por
primera vez. En ellas encontrará importantes indicaciones relativas a la
seguridad, el uso y el mantenimiento
de la secadora. De este modo se
protege Vd. y evita daños en la secadora.
identificadas por el fabricante en la eti
queta como "aptos para secadora".
Otros usos pueden resultar peligrosos.
El fabricante no se hace responsable
de daños ocasionados por el uso inde
bido o por el manejo incorrecto del
aparato.
Aquellas personas que por motivo
~
de una incapacidad física, sensorial o
mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar
la secadora de una forma segura, no
podrán hacer uso de la misma sin la
supervisión o permiso de un responsable.
Niños en casa
-
-
Guarde las instrucciones de manejo
y entrégueselas al propietario en
caso de venta posterior del aparato.
Uso apropiado
Esta secadora está destinada única
~
mente para ser utilizada con fines y en
entornos domésticos, como por ejem
plo:
–
En tiendas, oficinas y otros entornos
de trabajo.
–
En entornos agrícolas.
–
por los clientes en hoteles, moteles,
bed&breakfasts y otros lugares típi
cos.
6
Preste continua atención a los niños
~
que se encuentren cerca del aparato.
No deje jamás que los niños jueguen
con la secadora.
El uso de la secadora por parte de
~
niños mayores de 8 años sin supervisi
ón está permitido solamente si se les
ha explicado el manejo del aparato de
tal forma que puedan utilizarlo de forma
segura. Los niños deben poder recono
cer los posibles peligros originados por
un manejo incorrecto.
-
-
-
Advertencias e indicaciones de seguridad
Seguridad técnica
Antes del emplazamiento, verifique
~
si la secadora presenta daños externos
visibles.
No emplace ni ponga en funcionamien
to una secadora dañada.
Antes de conectar la secadora,
~
compare sin falta los datos de conexión
(protección por fusible, tensión y frecu
encia) reflejados en la placa de carac
terísticas, con los de la red eléctrica.
Consulte a un electricista en caso de
duda.
La seguridad eléctrica del aparato
~
sólo quedará garantizada cuando se
conecta a un sistema de toma de tierra
instalado de acuerdo con la correspondiente normativa vigente. Es imprescindible que la instalación doméstica cumpla con dichos requisitos. En caso de
duda, haga verificar la instalación doméstica por parte de un técnico autorizado. No podrán reclamarse a Miele
daños y perjuicios que se ocasionen
por la falta de una toma de tierra o por
el estado defectuoso de la misma.
-
La técnica de bombas caloríficas en
~
la
secadora se sirve de un refrigerante en
estado gaseoso que hermetiza un com
presor. Gracias a la hermetización, la
temperatura del refrigerante se eleva y
pasa a estado líquido. El líquido refrige
rante es conducido por un circuito cer
rado a través del condensador. El inter
-
cambio de calor tiene lugar con el aire
de secado circulante.
Las bombas caloríficas producen un
ronroneo durante el proceso de secado
que no afecta al funcionamiento de la
secadora.
– El refrigerante no es inflamable ni ex-
plosivo.
– Si el transporte y emplazamiento de
la secadora han sido realizados correctamente, no será necesario un
tiempo de parada (véase capítulo
"Emplazamiento y Conexión").
Por razones de seguridad, no utilice
~
cables de prolongación (¡peligro de incendio por sobrecalentamiento!).
Las reparaciones inadecuadas pue
~
den provocar peligros imprevisibles
para el usuario, de los cuales no se re
sponsabiliza Miele. Las reparaciones
sólo pueden ser realizadas por el per
sonal cualificado autorizado por Miele;
de lo contrario,
no podrá reclamarse el derecho de ga
rantía por daños posteriores.
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
Las piezas defectuosas han de
~
cambiarse sólo por las piezas de repu
esto originales de Miele. Sólo en el
caso de estas piezas podemos garanti
zar que cumplen totalmente los requisi
tos de seguridad que exigimos a nue
stros aparatos.
-
-
-
-
Si el cable de conexión a red estu
~
viese dañado debería ser sustituido por
un técnico electricista autorizado por
Miele con el fin de evitar peligros para
el usuario.
En caso de avería o para su limpie
~
za y mantenimiento, la secadora sólo
estará desconectada de la red eléctrica si
– se ha desconectado de la red el co-
nector de la secadora o
– se ha desconectado el fusible de la
instalación eléctrica de la vivienda o
– el fusible roscado general está com-
pletamente desenroscado.
No se pueden utilizar estas secado
~
ras en lugares no fijos (p. ej. embarca
ciones).
No realice modificaciones en la se
~
cadora si no están expresamente auto
rizadas por Miele.
-
-
-
-
-
-
8
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso apropiado
Debido a que existe peligro de infla
~
marse, no deben secarse en la secado
ra tejidos que:
no hayan sido lavados.
–
no estén suficientemente limpios y
–
presenten restos de aceite, grasas u
otros productos (p. ej. ropa de coci
na o de cosmética con restos de
aceite, grasa, crema).
Si las prendas no estuvieran suficien
temente limpias, podrían autoinfla
marse y provocar un incendio, inclu
so después de que el proceso de
secado haya terminado y se hayan
extraído de la secadora.
– presenten restos de productos de
limpieza inflamables o de acetona,
alcohol, gasolina, petróleo, queroseno, quitamanchas, aguarrás, cera
productos para quitar cera o productos químicos (pueden encontrarse en
p. ej. bayetas, gamuzas y paños).
–
presenten restos de fijador o laca
para el cabello, quitaesmalte o simi
lares.
Por este motivo, las prendas espe
cialmente sucias deben lavarse a
fondo: utilice una cantidad adicional
de detergente y seleccione una tem
peratura alta. En caso de duda, lave
las prendas varias veces.
-
-
si para la limpieza han sido utilizados
–
productos químicos industriales (p.
-
ej. en una limpieza química).
que contengan mayoritariamente
–
componentes de goma espuma, ca
ucho o materiales similares. Se trata,
p. ej., de productos de goma espu
ma de látex, gorros de ducha, tejidos
-
-
-
impermeables, artículos de goma,
prendas de vestir y almohadas de
goma espuma.
que estén provistos de rellenos y
–
presenten desperfectos (p. ej. almo
hadas o chaquetas). Si dicho relleno
se desprendiera de las prendas durante el secado, podría incendiarse.
En muchos programas, a la fase de
~
calentamiento le sigue la fase de enfriamiento para asegurar que las prendas
permanecen a una temperatura a la
que no pueden resultar dañadas (p. ej.
para evitar que puedan autoinflamarse). Sólo cuando haya concluido la
fase de enfriamiento, habrá finalizado
el programa.
Extraiga toda la ropa siempre inmedia
tamente después de que el programa
haya finalizado.
Aviso: no desconecte nunca la se
~
cadora antes de que el programa de
secado haya finalizado, a no ser que se
extraigan todas las prendas de inme
diato y se extiendan de manera que el
calor pueda disiparse.
-
-
-
-
-
-
Hay que extraer todos los objetos
~
de los bolsillos, como p. ej, mecheros o
cerillas.
Debido a que existe peligro de in
~
cendio, no deben secarse en la seca
dora tejidos o productos
-
-
El suavizante y productos similares
~
deberían utilizarse tal y como se espe
cifica en las indicaciones del suavizan
te.
-
-
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
La secadora no deberá
~
funcionar sin filtro de pelusas o con
–
el filtro de pelusas dañado.
funcionar sin filtro fino o con el filtro
–
fino dañado.
¡La secadora se llenaría de pelusas,
pudiendo estropearse!
Después de cada secado limpie la
~
superficie del filtro de pelusas.
Después de la limpieza húmeda de
~
berá secar los filtros de pelusas y los
filtros finos., para evitar así alteraciones
en el proceso de secado.
No emplazar la secadora en habita-
~
ciones con peligro de congelación. Las
temperaturas en o por debajo del punto
de congelación dañan la capacidad de
funcionamiento de la secadora.
El agua condensada congelada en la
bomba, en el recipiente de agua condensada y/o en la goma de desagüe
puede provocar daños.
En caso de que la evacuación del
~
agua condensada se haga de forma
externa, asegure la goma de desagüe
contra desplazamientos en caso de co
locarla, p. ej., en un lavabo.
De lo contrario, la goma se puede re
sbalar y el agua condensada derrama
da podría provocar daños.
El agua condensada no es agua po
~
table.
Su ingestión puede tener consecuen
cias dañinas para la salud de personas
y animales.
-
-
Mantenga el lugar de emplazamien
~
to de la secadora siempre libre de
polvo y pelusas.
A la larga, las partículas de suciedad
en el aire de refrigeración aspirado
podrían obstruir el condensador.
No se apoye o recline contra la pu
~
erta puesto que, de lo contrario, la se
cadora podría volcar.
Cierre la puerta después de cada
~
proceso de secado. De esta forma po
drá evitar que:
los niños intenten introducirse en la
–
secadora para jugar o esconder
algún objeto en ella.
– los animales pequeños se introduz-
can en el aparato.
No moje la secadora.
~
Accesorios
Los accesorios pueden acoplarse o
~
montarse sólo si están expresamente
autorizados por Miele.
El montaje de piezas no autorizadas in
validará todo derecho de garantía.
-
Miele no se hace responsable de los
-
daños causados por no respetar las
Advertencias e indicaciones de se
guridad.
-
-
-
-
-
-
-
10
Panel de mandos
Manejo de la secadora
a Miele{home
Identificación de aparatos aptos
para Miele|home.
b Tecla sensora : (Información)
Si la tecla sensora está iluminada,
habrá información disponible sobre
el menú visualizado correspondiente.
c Interfaz del Servicio Post-Venta
Punto de control y transmisión del
Servicio Post-Venta (también para la
actualización).
d Teclas sensoras de selección
Si la tecla sensora está iluminada,
está activa. Encontrará información
más detallada en la página siguien
te.
e Display
Para la visualización:
–
De las funciones seleccionadas.
–
Del desarrollo del programa.
–
De los textos informativos.
–
De las indicaciones de anomalías.
–
De la hora.
–
Posición de una entrada de la lista
encima de la barra de desplaza
miento.
f Tecla sensora U (Borrar)
Para volver al nivel anterior del
–
menú.
Para volver al menú principal pul
–
sando dos veces.
– Para anular los valores ajustados an-
teriormente.
– Para interrumpir el programa.
g Tecla sensora Start (inicio)
Mediante la tecla sensora iluminada
en verde se inicia el programa seleccionado.
h Tecla K
Para conectar y desconectar.
La secadora se desconecta automá
-
-
ticamente para ahorrar energía.
Se apaga a los 15 minutos desde el
fin del programa/protección antiarru
gas o después de la conexión si no
se realiza ninguna operación.
i Tecla /
Para abrir la puerta, independiente
mente de la alimentación eléctrica.
-
-
-
-
11
Manejo de la secadora
Teclas sensoras de selección
Las teclas sensoras de selección se encuentra junto al di
splay, a la derechayalaizquierda del mismo. Si una tecla
sensora de selección está activa, estará iluminada. Mediante
las teclas sensoras de selección pueden realizarse las si
guientes funciones:
Seleccionar un punto del menú
Si un determinado punto del menú se puede seleccionar,
esta disponibilidad se indicará mediante un punto (
teclas sensoras de selección izquierdas están activas, el
punto(
#) se encontrará delante de la palabra, si las teclas
sensoras de selección derechas están activas, el punto (
encontrará detrás de la palabra o carácter.
Avanzar el la página del menú.
Si una página del menú contiene más texto (una lista) del
que se puede visualizar en el display, a la derecha aparecerá una barra de desplazable que muestra la posición en la lista:
Menú principal
\
$ Programas favoritos
# Algodón
\
! Sintético / Mezcla
\
Con las teclas sensoras derechas el texto puede desplazar
se hacia arriba o hacia abajo en el display. Con cada confir
mación, la lista se desplaza una línea.
La última entrada de la lista se indica con una línea disconti
nua.
-
-
#). Si las
#)se
10:21
m
[
[
-
-
-
Modificar un valor mostrado
Hora
Con las teclas sensoras derechas + y – puede cambiar el va
lor mostrado. El valor modificado puede confirmarse poste
riormente con la tecla sensora derecha inferior
12
10 :21
OK.
+ $
– #
OK !
[
[
[
-
-
Manejo de la secadora
Programas favoritos
Puede guardar con un nombre propio
hasta diez de los programas que haya
ajustado.
Asistente de secado
Aquí encontrará ayuda para buscar el
programa adecuado. El asistente de
secado le guiará paso a paso hasta la
selección correcta para sus prendas.
Menú Ajustes
En el menú Ajustes
electrónica de la secadora a las necesidades del momento. Encontrará más
información en el capítulo del mismo
nombre.
Tecla sensora :
Si se ofrece información adicional para
un punto de menú, la tecla sensora se
iluminará : . Pulse la tecla sensora si
desea leer esta información.
! podrá adaptar la
Representación del desarrollo del
programa
Mediante los símbolos del display se
indica en qué fase se encuentra el pro
grama.
Símbolo Desarrollo del programa
Inicio a las/Fin a las
R
Secado
G
Secado planchadora
I
secado plancha rr
G
Secado plancha r
H
secado normal
E
Secado normal+
F
-
7
C
D
O
Enfriar/ Cancelar
Aire frío
Aire caliente
Protección antiarrugas/Fin
13
Manejo de la secadora
Configuración de la estructura de menú en el menú principal
Programas favoritos
Programas favoritos
–
(ordenados alfabéticamente)
Crear
–
Modificar
–
Borrar
–
Algodón
– Sintético / Mezcla
– Sintético
– ....– Grado secado (según programa)
– ....– Duración (según programa)
– Extras (según programa)
– Inicio a las
– Fin a las
Asistente de secado
– Algodón*
–
Sintético*
–
Algodón + Sintético*
–
Lana
–
Seda
–
Microfibra*
–
Lino*
* Aquí siguen otras opciones disponibles
14
Ajustes !
* Aquí siguen otros submenús.
Manejo de la secadora
Idioma
–
Hora*
–
Avisador
–
Grados de secado*
–
Código Pin
–
Confirmación acústica
–
Luminosidad
–
Contraste
–
– Display / Iluminación del teclado
– Memoria
– Protección antiarrugas
– Miele|home**
– Control a distancia**
!
** Aparece únicamente cuando la secadora está equipada con el módulo de comunicación que puede adquirirse por separado.
15
Miele{home
a Aparatos domóticos
b Módulo de comunicación
c SuperVision
d Red eléctrica
e Miele|home Gateway
f (WLAN) Router
16
Posibles enlaces
g PC, Notebook
h iPod* o iPhone*
i Acoplamiento con el display de un
sistema bus doméstico
j Posibles enlaces a Internet
* iPod y iPhone son marcas registradas
de Fa. Apple Inc.
Miele{home
Esta secadora es domótica y, a través
del módulo de comunicación b, que
puede adquirir por separado, puede
conectarse al sistema Miele|home.
En el sistema Miele|home los acceso
rios especiales domóticos envían a tra
vés de la red eléctrica d informaciones
sobre su estado de funcionamiento e
indicaciones sobre el desarrollo de pro
grama en un visualizador c.
Indicación de información, accionar
aparato domótico
Aparato domótico SuperVision c
–
En el display de algunos aparatos
domóticos con capacidad de comunicación se puede mostrar el estado
de otros aparatos domóticos.
– Dispositivo de salida móvil g/h
Con el PC, el Notebook o un iPod* /
iPhone* se pueden mostrar informaciones sobre los aparatos domóticos
en el área de recepción del WLAN
doméstico y establecer algunas órdenes de funcionamiento.
Accesorios especiales necesarios
Módulo de comunicación
–
¡Sólo el Servicio Post-Venta de Miele
puede instalarlo!
Miele|home Gateway
–
Para los accesorios se adjuntan in
strucciones de instalación y manejo por
separado.
-
Información adicional
Para más información sobre
Miele|home, SuperVision y futuras po
sibilidades véase la página de Internet
de Miele y las instrucciones de manejo
de cada componente de Miele|home,
como por ejemplo el de Miele|home
Gateway.
-
-
–
Conexión al hogar i
La resolución del sistema
Miele|home le permite vivir de for
ma inteligente. Con el Miele|home
Gateway e se pueden integrar los
aparatos domóticos con capacidad
de comunicación en otros sistemas
bus domésticos.
* iPod y iPhone son marcas registradas
de Fa. Apple Inc.
-
17
Primera puesta en funcionamiento
Antes de la primera puesta en funcionamiento, cerciórese
del correcto emplazamiento e instalación del aparato. En
el capítulo "Emplazamiento y Conexión" encontrará indica
ciones muy importantes al respecto.
Si el transporte no ha sido realizado tal y como se
,
especifica en el capítulo "Emplazamiento y conexión", es
necesario un tiempo de parada de aprox. 1 hora, antes
realizar la conexión eléctrica de la secadora.
¡ De lo contrario podría dañar la bomba calorífica!
La primera puesta en funcionamiento se compone de cinco
pasos. La secadora le conducirá de forma automática desde
el paso 1 hasta el 5.
1. Pantalla de bienvenida
^ Conecte la secadora con la tecla K.
Se muestra la pantalla de bienvenida durante 3 segundos.
Después, en el display se conecta el ajuste de idioma.
2. Ajuste de idioma
-
de
18
Idioma
\
$ deutsch (
# english
\
! español
\
^
Seleccione el idioma que desee.
^
Con las teclas sensoras derechas el texto puede despla
zarse hacia arriba o hacia abajo en el display.
^
Confirme el idioma seleccionado con
OK.
10:21
p
OK !
[
[
[
-
3. Ajuste de hora (si procede)
Introduzca la hora.
Primera puesta en funcionamiento
Hora
+ $
10 :21
+ y - puede ajustar la hora.
Con
^
Confirme pulsando
^
y, a continuación, confirmar con
4. Indicación sobre Miele|home
Esta secadora domótica envía datos del programa a través
de la red eléctrica al aparato de sistema Miele|home, si dispone de un módulo de comunicación (accesorio especial).
^ Confirme la indicación pulsando
5. Continuar con la puesta en funcionamiento según las instrucciones de
manejo
La primera puesta en funcionamiento finaliza cuando se inicia un programa de lavado con ropa (capítulo "2. Seleccionar
un programa") de más de una hora.
Si se selecciona un programa de menos de una hora, tras
conectar el aparato vuelve a aparecer la pantalla de bien
venida y el ajuste de idioma.
OK. Entonces podrá ajustar los minutos
OK.
OK.
– #
OK !
[
[
[
-
^
Confirme la indicación pulsando
OK.
19
Cuidado de la ropa
Símbolos de cuidado
Secado
q/r Temperatura normal/baja.
La secadora utiliza para cada
programa la temperatura ade
cuada. No es necesario repartir
los tejidos q/r.
sNo apto para secadora
Planchar con plancha o planchado
ra
I Muy caliente
H Caliente
G Templado
J No se debe planchar
Indicaciones para el secado
– Tenga en cuenta siempre la canti-
dad máxima de carga indicada en el
capítulo "Relación de programas".
En caso de sobrecarga la ropa se
estropea, disminuye el resultado de
secado y se forman arrugas.
–
¡No seque tejidos empapados en
agua! Después del lavado centrifu
gue las prendas durante al menos 30
segundos.
–
Seque la carga mixta de ropa de co
lor y prendas sintéticas/mezcla de al
godón con el programa Automáticoplus.
–
Abra las chaquetas
quen homogéneamente.
–
En los tejidos de lino puro
formarse "bolitas":; se pueden secar
sólo si está indicado en la etiqueta.
para que se se
tienden a
Los géneros de punto (p. ej. camise
–
tas, ropa interior) encogen a menu
do, dependiendo de la calidad, en el
primer lavado. Por consiguiente, no
seque demasiado estos tejidos para
-
-
-
-
evitar que encojan aún más. Compre
este tipo de prendas eventualmente
una o dos tallas más grandes.
La formación de arrugas en prendas
–
sintéticas o en mezcla de tejidos es
mayor cuanto mayor sea la cantidad
de carga. Esto afecta especialmente
a las prendas más delicadas (p. ej.,
camisas y blusas).
Utilice un programa adecuado. En
caso de duda, reduzca la carga y
seleccione el programa Delicado
plus
– La ropa almidonada
Para conseguir el efecto de apresto
acostumbrado, dosifique la cantidad
doble de almidón.
– Las prendas nuevas de color
lavarse a fondo antes del primer secado. El secado no debe realizarse
junto con prendas claras ya que
estos tejidos pueden desteñir (tambi
én puede teñir los componentes de
plástico de la secadora). También es
posible que se adhieran a los tejidos
pelusas de otro color.
–
Los artículos que no soportan un
esfuerzo mecánico, pueden ser aire
ados/secados en el programa concesto. Condición: Es necesario el
uso del cesto para secar (accesorios
especiales).
-
-
se puede secar.
deben
-
-
20
1. Preparar la ropa y cargar la secadora?
Preparar la ropa
Ahueque los tejidos lavados y clasif
íquelos según . .
...elgrado de secado deseado,
...eltipo de fibras y tejidos,
...elmismo tamaño,
...lamisma humedad residual despu
és del centrifugado.
De esta forma, el secado será homogé
neo.
Saque de la ropa los elementos
,
extraños, como dosificadores de de
tergente. Estas piezas pueden fun
dirse y dañar la secadora y la ropa.
– Compruebe los dobladillos y las co-
sturas para que no puedan salirse
los rellenos.
– Cierre la ropa de cama (funda nórdi-
ca), cojines, etc., para evitar que las
prendas pequeñas queden dentro.
– Cierre los corchetes y ojales.
-
-
Cargar la secadora
Pulse la tecla a para abrir la puerta.
^
Coloque la ropa suelta en el tambor.
^
Tenga en cuenta las cantidades má
ximas de carga del capítulo "Relaci
ón de programas".
Una carga excesiva estropea la
ropa y disminuye el secado.
Antes de cerrar la secadora, revise si
^
-
el filtro de pelusas está bien coloca
do en la tapa de la puerta.
-
-
-
–
Ate los cinturones de tela y los tiran
tes de delantales.
–
Cosa o quite los aros de sujetadores
descosidos.
-
Cerciórese de que no queden pilla
das prendas en la puerta ya que su
frirán daños.
^
Cierre la puerta empujándola ligera
mente. También puede apoyar la pu
erta y presionarla.
-
-
-
-
21
2. Seleccionar un programa
Conectar la secadora con la tecla K
Menú principal
\
$ Programas favoritos
# Algodón
\
! Sintético / Mezcla
\
Seleccione el programa deseado: Con las teclas sensoras
^
derechas pueden mostrarse otros programas.
Según la selección de programa, aparece otro menú:
– Programas de grado de secado
P.ej. Algodón ... : puede seleccionar el grado de secado.
Algodón1-8 kg 2:03 H
\
$ Grado secadoSecado normal
# Extras
\
# Inicio a las
\
^ Pulse la tecla sensora el menú Grado de secado.
Grados de secado
\
$ Secado normal (
# Secado planchar
\
! Secado plancharr
\
^
Pueden seleccionarse más de 3 grados de secado: Con
las teclas sensoras derechas pueden mostrarse otros gra
dos de secado.
10:21
m
10:21
m
10:21
p
OK !
[
[
[
[
[
[
[
-
22
^
Pulse la tecla sensora izquierda del grado de secado de
seado.
^
Confirme pulsando
OK.
-
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.