Miele T 689 User manual

Page 1
Brugsanvisning Tørretumbler T 689
De bør absolut læse denne brugs­avisning før opstilling, installation og ibrugtagning. På den måde be­skytter De Dem selv og undgår ska­der på Deres Miele produkt. M.-Nr. 05 402 310
W
Page 2
Indholdsfortegnelse
Indholdsfortegnelse
Beskrivelse af tørretumbleren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Deres bidrag til miljøet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Råd om sikkerhed og advarsler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Kort vejledning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Råd før De tørrer tøjet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sådan tørrer De tøjet korrekt
Råd om energibesparelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Maskinen tændes og fyldes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Program vælges. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ekstrafunktion(er) vælges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Program startes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Efter tørring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ekstrafunktioner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Programoversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Display / Forvalg
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Forvalg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Et program ændres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Elektronisk låsefunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Programmeringsfunktioner
Oversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Kalde frem og lagre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2
Page 3
Indholdsfortegnelse
Rengøring og vedligeholdelse
Fnugfilteret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tørretumbler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Småfejl afhjælpes
Hvad nu, hvis . . .? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
PC - ajourføring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Opstilling
Opstillingssted . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Frontplade påsættes eller udskiftes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Fodspark monteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Installation af udluftningsrør. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Elinstallation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Forbrugsdata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Garanti og service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3
Page 4
Beskrivelse af tørretumbleren
Beskrivelse af tørretumbleren
Samlet oversigt over tørretumbleren
1 Ledning 2 Betjeningspanel 3 Dør 4 Udluftningsstuds (ved levering åbnet bagtil) 5 4 indstillelige ben
4
Page 5
Betjeningspanel
Beskrivelse af tørretumbleren
b,,I/0“Tænd/sluk
tænder og slukker tørretumbleren eller afbryder et program. Når der er tændt for tørretumbleren, er der lys i tromlen, når døren åbnes.
c ,,Dør“-knap
åbner døren / afbryder et program. Denne knap springer ud igen, når der trykkes på den.
dKONTROLLAMPER
kontrollamperne er beskrevet under af­snittet ,,Småfejl afhjælpes“.
eProgramvalg-taster
Kontrollampe: ind = tændt
ud = slukket
fTaster til EKSTRAFUNKTIONER
Kontrollampe: ind = tændt
ud = slukket
gProgrammforløb-kontrollamper
informerer om programforløbet.
hDisplay
opfylder flere funktioner: – viser programvarigheden; – ved ,,Forvalg“ vises tiden, indtil pro-
gramstart;
– viser de valgte programmeringsfunk-
tioner.
i ,,START“
starter tørreprogrammet. Kontrollamperne: – blinker, når programmet kan startes; – lyser efter programstart.
j,,Summer“
k,,Forvalg“
programstart kan programmeres op til 24 timer forud.
l ,,_
til valg af: – forvalgstid – programmets varighed
5
Page 6
Deres bidrag til miljøet
Deres bidrag til miljøet
Bortskaffe ls e af em ballage
Emballagen beskytter tørretumbleren mod transportskader. Emballagemate­rialerne er valgt ud fra miljø- og affalds­tekniske hensyn og er derfor genanven­delige.
Genanvendelse af emballage sparer rå­stoffer og mindsker affaldsproblemer­ne. Aflevér derfor emballagen på nær­meste genbrugsstation. Oplysning herom fås på kommunekontoret.
Bortskaffelse af en gammel tør­retumbler
Gamle maskiner indeholder værdifulde stoffer. Aflevér derfor maskinen på nær­meste genbrugsstation. For at forhindre misbrug af tørretumbleren gøres led­ning og stik ubrugeligt før bortskaffel­sen. Se desuden afsnittet Råd om sik­kerhed og advarsler.
6
Page 7
Råd om sikkerhed og advarsler
Råd om sikkerhed og advarsler
Læs venligst denne brugsanvis­ning, før De tager tørretumbleren i brug. Den giver Dem anvisninger om sikkerhed, brug og vedligehol­delse. Derved beskytter De Dem selv og undgår skader på maskinen. Opbevar venligst denne brugsanvis­ning og giv den videre til en eventu­el senere ejer.
Retningslinier vedrørende bru­gen af tørretumbleren
Tørretumbleren er kun beregnet til
tørring af tøj, der er vasket i vand, og som af tekstilproducenten er angi­vet som egnet til tørring i tørretumbler. Anvendelse til andre formål kan være farlig. Producenten hæfter ikke for ska­der, forårsaget af uhensigtsmæssig brug eller forkert betjening.
Teknisk sikkerhed
Kontrollér tørretumbleren før opstil-
ling med henblik på udvendigt syn­lige skader. En beskadiget tørretumbler må ikke in­stalleres og tages i brug.
Inden tilslutning bør De ubetinget
sammenligne tørretumblerens til­slutningsdata (sikring, spænding og fre­kvens) på typeskiltet med strømtilfør­slen på stedet. I tvivlstilfælde bør De kontakte en elinstallatør.
Tørretumblerens elsikkerhed kan
kun garanteres, når der er etable­ret forskriftsmæssig jordforbindelse. Det er meget vigtigt, at denne grundlig­gende sikkerhedsforanstaltning kontrol­leres, og at installationerne i tvivlstilfæl­de gennemgås af en fagmand. Producenten kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået pga. mang­lende eller beskadiget jordforbindelse.
Tørretumbleren overholder de fore-
skrevne sikkerhedsbestemmelser. Reparationer bør kun foretages af en af Miele autoriseret tekniker. Reparationer, foretaget af ukyndige, kan medføre bety­delig risiko for brugeren og dækkes ikke af Mieles garantiordning.
Forgiftningsfare ved tilbagesugning
af forbrændingsgas, hvis der i rum­met eller et nærliggende rum er installeret gasvandvarmer, gasopvarmning, brænde­ovn med skorstenstilslutning o.lign., og der i rummet er et undertryk på 0,04 mbar eller mere. Undgå undertryk ved at sørge for tilstrækkelig ventilation i rummet, f.eks. med:
– Ventilationsåbning til det fri, som ikke
kan lukkes eller
– vindueskontakt - tørretumbleren kan
kun startes, når vinduet er åbnet.
De bør i alle tilfælde rådføre Dem med den lokale skorstensfejermester.
7
Page 8
Råd om sikkerhed og advarsler
Af sikkerhedsmæssige årsager må De ikke anvende en forlængerled-
ning (f.eks. fare for overophedning).
Tørretumbleren er først totalt af­brudt fra elnettet, når:
– ledningen er trukket ud af stikkontak-
ten eller – hovedafbryderen er slukket eller – sikringerne er skruet ud.
Defekte dele må kun udskiftes
med originale Miele reservedele. Kun hvis dette overholdes, kan vi ga­rantere, at de sikkerhedskrav, som vi stiller til vore maskiner, opfyldes.
Brug af tørretumbleren
Opstil ikke tørretumbleren i rum,
hvor der er risiko for frost. Tempe­raturer, der ligger under frysepunktet, påvirker tørretumblerens drift.
Tørretumbleren må kun anvendes
med et udluftningsrør.
Udluftningen må hverken ske til en
skorsten, der er i brug eller til en skakt, der ventilerer rum med ildsteder, da der er fare for, at røg eller gas bliver suget tilbage igen.
Luk døren efter brug. Derved for-
hindrer De: – at børn hænger på døren og får tørre-
tumbleren til at vippe.
– at børn forsøger at kravle ind i tørre-
tumbleren eller prøver at gemme ting deri.
Brandfare eksisterer ved tøj,
– der indeholder skumgummi, gummi
eller gummilignende materialer;
– som er behandlet med brandfarlige
rensemidler;
– som har pletter af hårlak, neglelak-
fjerner eller lignende;
– med dunfyld, der er beskadiget
(f.eks. puder og jakker). Hvis fyldet falder ud i tørretumbleren, kan det forårsage en brand;
– hvorpå der er fedt eller olie.
8
Page 9
Råd om sikkerhed og advarsler
Brug af tilbehør
Der må kun monteres tilbehør, der
er anerkendt af Miele. Hvis andre dele monteres, bortfalder kravene om garanti og/eller produktansvar.
Før bortskaffelse af den gamle tørretumbler
Ledning og stik gøres ubrugeligt.
Derved forhindres misbrug af tørre­tumbleren.
9
Page 10
Kort vejledning
Kort vejledning
Kort beskrivelse af tørretumbleren
Når maskinen tændes, lyser kontrollam­perne for alle programmerne. Et pro- gram vælges ved tryk på tasterne og kan udvides med ekstrafunktionerne, hvilket bekræftes ved, at de tilhørende kontrollamper lyser. Kontrollamperne for de øvrige programmer slukkes.
Programstart sker ved tryk på ,,START“.
De bedes venligst først læse afsnit­tene ,,Råd om sikkerhed og advar­sler “ og ,,Sådan tørrer De tøjet kor­rekt“.
1 Tørretumbleren tændes og tøjet
lægges ind
Tørretumbleren tændes ved at trykke på ,,I/0“.
Kontrollamperne informerer Dem om programforløbet.
Sensitiv-tørresystemet udligner automa­tisk forskellige vand-kvaliteter og sør­ger for en bedre tørring.
Novotronic-styringen måler vandled­ningsevnen, registrerer ledningsevnen og sørger for, at restfugtigheden er ens.
Reverseringsautomatikken sørger for, at tromlen skiftevis drejer højre og ven­stre om. På den måde bliver tøjet tørret skånsomt og regelmæssigt.
Når den ønskede tørregrad er nået, af­køles tøjet.
Hvis døren ikke bliver åbnet ved pro­gramslut, tilkobles ,,Antikrøl-automatik“ : dvs. tromlen roterer i korte intervaller, hvorved tøjet undgår at få folder.
De kan aktivere ydereligere program- meringsfunktioner for at få opfyldt indivi­duelle behov.
Tasten ,,Dør“ trykkes ind, og døren åbnes.
Tøjet lægges godt løsnet ind i trom­len.
Døren lukkes let.
2 Program vælges
Program vælges ved tryk på den re­spektive tast.
Varigheden på et TIDS-program (hvis ønsket) vælges med ,,_“-ta- sten.
3 Ekstrafunktion(er) vælges
Eventuelle ekstrafunktioner tæn­des/slukkes ved tryk på de respekti­ve taster.
Hvis ønsket, tryk på ,,Forvalg”- og vælg varigheden med ,,_“ tasten.
4 Program startes
Tryk på,,START“.
10
Page 11
Råd før De tørrer tøjet
Kontrollér før tørring, hvilket tørresym­bol der er anført på vaskemærket på tøjet.
Symbolerne betyder:
q = Tørring med normal temperatur r = Tørring med lav temperatur
(ekstrafunktionen Skåneprogram vælges desuden)
s = Tåler ikke tørring i tørretumbler t = Tåler tørring i tørretumbler
Råd før De tørrer tøjet
Råd om tørring af tøj:
Vævede tekstiler (f.eks. T-shirts og un­dertøj) kan krympe ved første vask. Der­for må sådanne tekstiler ikke overtør­res, hvis De vil undgå, at det krymper yderligere. Køb eventuelt sådanne teks­tiler et nummer eller to større.
Stivet tøj kan også tørres i tørretumbler. I et sådant tilfælde må De dog anvende dobbelt mængde stivelse for at opnå den ønskede appretureffekt.
Hvis der ikke er anført symbol, gælder følgende grundregler:
Koge-/kulørtvask og Strygelet tørres på det pågældende program med det øn­skede tørretrin (se afsnittet Program­oversigt).
Sarte tekstiler, f.eks. akryl tørres i pro­grammet Strygelet med ekstrafunktio­nen Skåneprogram .
Følgende tekstiler bør ikke tørres i tørretumbler:
– Uld og uldblandinger,
er tilbøjelige til at filtre og krympe. Undtagelse: Specialprogrammet Fi­nish/uld.
– Dunfyldte tekstiler*,
De kan risikere, at de inderste mate­rialer krymper - alt efter kvalitet.
– Lærredstøj*,
bør kun tørres, hvis det er anført på behandlingssymbolet i tøjet. Lærred kan blive ,,hårdt“. * Undtagelse: Specialprogrammet Udglatning.
Strygelette tekstiler krøller mere og mere, jo større mængde tøj der tørres. Det sker især med de helt sarte teksti­ler (f.eks. skjorter og bluser). I sådanne tilfælde bør De reducere tøj­mængden eller bruge specialprogram­met Strygelet Strygetørt.
Nye mørke tekstiler må ikke tørres sam­men med de lyse tekstiler. Der kan være risiko for, at de smitter af.
Tromlen må ikke overfyldes! Den maksimale tørremængde, som er anført i afsnittet Programoversigt, skal altid overholdes. Ellers slides tøjet unødigt, tørreresultatet påvir­kes, og De må regne med, at tøjet kan blive krøllet.
11
Page 12
Sådan tørrer De tøjet korrekt
Sådan tørrer De tøjet korrekt
Råd om energibesparelse
Centrifugér tøjet godt i vaskemaski­nen. Derved sparer De tid og energi ved tørringen. Hvis De f.eks. centrifugerer Deres tøj ved 1600 omdr./min i stedet for 800 omdr./min vil De spare ca. 30% i ener­gi og tid.
Vær opmærksom på, at der ikke ved en fejltagelse kommer en dose­ringsbeholder til vaskemiddel med fra vaskemaskinen, da den kan smelte under tørringen og derved beskadige tøjet.
Tøjet lægges godt løsnet i tromlen.
Udnyt til hvert tørreprogram hele tromlens kapacitet – dog uden at overfylde den (afsnittet Programover­sigt). Energiforbruget bliver da det gunstig­ste.
Sortér så vidt muligt tøjet efter:
tekstilart, –ønsket tørringsgradstørrelse og restfugtighed efter cen-
trifugering. På den måde opnår De et regelmæs- sigt tørreresultat.
Sørg for god udluftning.
1Maskinen tændes og fyldes
Luk hovedpude- og dynebetræk, så mindre tøjstykker ikke lægger sig deri.
Lyn lynlåse, luk bælter og bind snør- rebånd.
Tryk på knappen s.
Undgå at overfylde tromlen. Det sli­der på tøjet og indvirker på tørrere- sultatet.
Døren lukkes med et let tryk.
Pas på, at der ikke kommer tøj i klemme i døren.
Døren åbnes ved tryk på knappen Dør.
12
Page 13
Sådan tørrer De tøjet korrekt
2Program vælges
Programmerne er beskrevet i afsnit­tet ,,Programoversigt“ .
KOGE-/KULØRTVASK; STRYGELET; SPECIAL-PROGRAMMER
Tryk på det ønskede program.
Programvarigheden angives af pro­gramelektronikken.
TID
Tryk på det ønskede program: i displayet ses den sidst valgte tid.
De kan selv bestemme programvarig­heden:
Tryk på ,,> , indtil den ønskede tid fremkommer i displayet:
fra 15 minutter til 30 minutter valg i 5-mi­nutters trin
fra 30 minutter til 2 timer valg i 10-mi­nutters trin.
Reducering af tid: tryk på ,,$“.
Bemærk
Når programmer eller ekstrafunktioner er aktiveret, lyser de respektive kontrol­lamper.
13
Page 14
Sådan tørrer De tøjet korrekt
3Ekstrafunktion(er) vælges
Ekstrafunktionerne kan til- eller frako­bles.
Hvis ønsket, kan forvalgstid vælges.
Ekstrafunktionerne og forvalg er forkla­ret nærmere i afsnittene ,,Ekstrafunktio­ner / ,,Forvalg“.
4Program startes
Tryk på ,,STA RT “.
I PROGRAMFORLØBET lyser de re­spektive kontrollamper for de opnåede tørretrin.
Bemærk ved Memory-funktion:
Hvis Memory-funktionen er aktiv, lagres de valgte ekstrafunktioner til program­merne fra forrige tørring. Kontrollamper­ne for ekstrafunktionerne lyser / ved valg af et TIDSVALG-program fremkom­mer en tid i displayet. Vedrørende Me­mory-funktion se desuden afsnittet ,,Pro­grammeringsfunktioner“.
Kontrollampen Fnugfilter renses
Denne kontrollampe angiver, at tørre- tumbleren ikke tørrer optimalt eller uøko- nomisk. Årsagen til denne fejlmelding kan være, at:
– Hvis De ikke kan afkorte udluftnings-
røret, minder kontrollampen Fnugfil­ter renses Dem efter hver tørrepro- ces om, at fnugfilteret skal renses.
Kontrollampen Fnugfilter renses er kun slukket før programstart, hvis tørretumb- leren forinden blev afbrudt med tasten s.
Efter tørring
Når tørreprogrammet er slut, lyser kon­trollampen ,,Antikrøl-automatik“.
Døren åbnes ved tryk på ,,Dør. Tøjet tages ud. Kontrollér, at tromlen er helt tom.
Hvis der glemmes tøj i tromlen, kan det tage skade eller blive overtørret ved næste tørring.
Fnugsien skal renses efter hver tør- ring (se afsnittet ,,Rengøring og vedli­geholdelse).
Når tørringen er slut, lukkes døren, og tørretumbleren afbrydes.
Tryk på ,,l/0“.
fnugfilteret i døren er tilstoppet,udluftningsrøret eller udblæsningsåb-
ningen er tilstoppede,
– udluftningsrøret er meget langt (se
afsnittet Installation af udluftningsrør for oplysninger om længde og dia­meter på udluftningsrøret).
14
Page 15
Ekstrafunktioner
De kan vælge ekstrafunktioner før programstart ved tryk på de respekti­ve taster.
Kontrollampe:
lyser = Ekstrafunktionen aktiveretslukket = Ekstrafunktionen ikke
aktiveret
De kan ikke tilkoble ekstrafunktioner, der ikke er tilladt af grundprogrammet. Kontrollampen slukker, så snart De slip­per tasten.
Ved forkert kombination af ekstrafunk­tionerne (f.eks. Kort og Skåneprogram) er det kun den sidst valgte funktion, der aktiveres.
Ekstrafunktioner
Spareprogram
Til reduceret elforbrug ved højere rumtemperaturer fra 25°C.
Spareeffekten opnås ved højere rum­temperaturer (f.eks. om sommeren) og max. tøjmængde.
Tørretiden forlænges.
Kort
Tørretiden forkortes.
Til tørring af tekstiler, der ikke er sar-
te.
Skåneprogram
Tørretemperaturen sænkes.
Til sarte tekstiler (symbol på vaske-
mærket r), f.eks. akryl.
Tørretiden forlænges.
Summer
Ved programslut under Anti-krøl ly­der summetonen gentagne gange.
Summerens lydstyrke kan ændres:
1 Vælg program. 2 Tryk på Summer (kontrollampen Sum-
mer lyser), indtil den ønskede lydstyrke er opnået. Tone­højden ændrer sig samtidig.
3 Slip Summer igen og start program-
met.
15
Page 16
Programm-Übersicht
Programm-Übersicht
Program Tekstilart Maks.
KOGE-/KULØRTVASK Ekstra tørt
Tekstiler af flere lag, som ikke
bliver gennemtørt på
programmet Skabstørt +.
Skabstørt+
Tekstiler af et eller flere lag
samt forskelligartede tekstiler
af bomuld (f.eks.
frottéhåndklæder og undertøj).
Skabstørt
Strygetørt
(1)
r Bomuld eller lærred (f.eks.
Strygetørt rr
Rulletørt
(1)
Ensartede tekstiler af bomuld
(undertøj, babytøj, frotté).
duge, sengetøj, stivet tøj
o.lign.).
Bomuld eller lærred, der efter
tørring skal varmrulles samt
stivet tøj.
STRYGELET Skabstørt+
Strygelette syntetiske tekstiler
eller blandingstekstiler, som ikke bliver tilstrækkeligt tørre
på programmet Skabstørt
(f.eks. pullovere, kjoler,
benklæder).
Skabstørt
(1)
Strygelette skjorter; duge af
blandingstekstiler, f.eks.
bomuld/syntetisk.
Strygetørt
Strygelette skjorter, duge af
blandingstekstiler, f.eks.
bomuld/syntetisk, der skal
stryges efter tørring.
kapacitet
5 kg Undertøj må ikke tørres på
5 kg
5 kg Hvis tøjet er for fugtigt,
5 kg – 5 kg Hvis tøjet er for fugtigt til
5 kg Tøjet rulles sammen, indtil det
2,5 kg Tøjet centrifugeres godt ca.
2,5 kg
2,5 kg Tøjet centrifugeres godt ca.
(2)
Bemærkninger
programmet Ekstra tørt –
Risiko for krympning!
vælges programmet
Skabstørt+ .
håndstrygning, vælges
programmet Strygetørt r .
skal rulles. Derved undgås, at
det bliver for tørt.
30 sek. før tørring.
30 sek før tørring. Hvis tøjet
nemt krøller ,reduceres
tøjmængden (se også
afsnittet Specialprogrammer).
(1)
Bemærkninger til testinstitut: Programindstilling til kontrol iht. Norm EN 61121
(2)
Vægt for tørt tøj
16
Page 17
Programm-Übersicht
Program Tekstilart Maks.
TIDSVALG Varm luft
Kold luft Specialprogrammer Strygelet
Strygetørt
Finish/uld
Udglatning
Enkelte stykker tøj (f.eks. badehåndklæde, badetøj, karklude).
Tekstiler af flere lag, der har
forskellige tørreegenskaber
Tekstiler, der kun skal udluftes 5 kg
Tekstiler af bomuld eller blandingstekstiler (f.eks.
skjorter, bluser).
Tekstiler af uld. 1 kg Tekstiler af uld bliver løsnet i
Bomuld eller lærred.
Strygelette tekstiler af bomuld,
blandingstekstiler eller
syntetisk.
kapacitet
5 kg
1 kg Tekstilerne tørres krølfrit -
2,5 kg Folder på tøjet fra
(2)
Bemærkninger
afhængigt af tekstilart
løbet af kort tid og hermed
mere let og luftigt.
Tøjet tages straks ud af
tørretumbleren ved
programslut. Uld må ikke tørres
færdig i dette program.
centrifugeringen reduceres her.
Tøjet tages straks ud af
tørretumbleren ved
programslut, lægges til tørre
eller hænges på bøjle.
(2)
Vægt for tørt tøj
17
Page 18
Display / Forvalg
Display / Forvalg
Display
Forvalg
Displayet viser forskellige funktioner:
- programvarighed (resttid);
- et TIDSVALGs varighed, hvis De vælger det;
- forvalgstiden, hvis De vælger Forvalg;
- programmeringsfunktionerne, hvis De vælger dem til eller fra.
Angivelse af resttid
Efter programstart beregner elektronikken resttiden for tørreprogrammet, og i display-
et ses følgende bjælker: === ... -== ... .
Efter ca. 1 minut vises resttiden, der tæller ned minut for minut.
Resttiden i hvert program kan variere, da den af forskellige faktorer:
mængde, type af tekstiler samt rest-
svingninger i strømforsyning;rumtemperatur.
Derfor skal resttiden betragtes som "vurderet tid“. For at denne ,,vurderede tid bliver så nøjagtig som mulig, er tørretumbleren udstyret med en elektronik, der i løbet af de første 10-15 programforløb indstil­les på Deres individuelle behov.
under tørreprocessen påvirkes
fugtighed, der kan variere;
De bør så vidt muligt tørre samme mængde tøj hver gang. Ved kraftigt svingende tøjmængde kan resttiden afvige! Eventuelt standser nedtællin- gen af resttiden kort før programslut (se afsnittet Småfejl afhjælpes).
Efter programvalg kan starttiden pro­grammeres fra 30 minutter (30) og op til max. 24 timer (24t) forud.
Program vælges.
Tryk på Forvalg. Tryk på > , indtil den ønskede tid
vises i displayet:
indtil 10timer i 30-min. trin.fra 10timer til 24timer i time-trin.
Tiden reduceres: Tryk på $ . Tryk på START.
Den valgte tid tæller ned:
fra 24timer til 10timer i time-trin.under 10timer i min.-trin.
Ca. 1 minut efter programstart vises resttiden for det igangværende pro­gram.
Forvalg slettes
Tryk på Forvalg;
eller, hvis START er trykket ind:
Sluk for tørretumbleren på s.
18
Page 19
Et program ændres
Efter programstart kan programvalg og ekstrafunktioner ikke ændres.
Et program afbrydes
Døren åbnes, eller tørretumbleren slukkes.
Et program ændres
Døren åbnes under programaf­vikling / tøj lægges ind eller ta­ges ud
Døren åbnes ved tryk på ,,Dør“.
Nu kan De f.eks. putte mere tøj ind
eller tage tøj ud.
Et program genvælges
Tørretumbleren slukkes og tændes igen.
Det ønskede program vælges ved tryk på tasten.
Ekstrafunktionen vælges. Tryk på ,,STA RT
Fortsat tørring:
Døren lukkes. Program vælges. Ekstrafunktioner vælges. Tryk på ,,ST ART“ .
Programmet fortsætter.Resttiden i displayet afviger muligvis
fra den aktuelle tørretid.
TIDS-programmer: efter en strømafbrydelse skal pro­grammet startes påny.
19
Page 20
Elektronisk låsefunktion
Elektronisk låsefunktion
Låsefunktionen beskytter Deres tørre­tumbler mod misbrug.
Låsefunktion tilkobles
1 Luk døren. 2 Tænd for tørretumbleren. 3 Tryk på ,,Kort og hold den trykket
ind under trin
4 Tryk tasten ,,Rulletørt ind. 5 Udløs ,,Rulletørt“. 6 Tryk STRYGELET ,,Skabstørt ind. 7 Udløs STRYGELET ,,Skabstørt igen. 8 Udløs,,Kort .
Den ,,låste”-kontrollampe blinker.
9 Sluk tørretumbleren.
Låsefunktionen frakobles
Gentag trin 1-8 .
4 til 7 .
Den ,,låste”-kontrollampe slukker efter trin
8.
20
Page 21
Programmeringsfunktioner
Oversigt
Med programmeringsfunktionerne kan De tilpasse tørretumbleren til De­res individuelle behov. Programme­ringsfunktionerne bibeholdes, indtil De frakobler dem igen.
De kan til- eller frakoble enkelte eller alle programmeringsfunktioner.
Programmeringsfunktionen 0I: Æn­dring af tørringsgrad
Sensitiv-systemet er indstillet til øko- nomisk tørring. Hvis De ønsker, at tø- jet skal være mere tørt, har De mulig­hed for at nedsætte fugtighedsgrad­en i alle programmer.
Denne funktion er ikke indstillet ved le­vering.
Programmeringsfunktioner
Programmeringsfunktionen 03: Memory
De valgte ekstrafunktioner fra forrige tørring lagres.
Memory-funktionen er indstillet ved le­vering. Den kan frakobles via denne programmeringsfunktion.
Programmeringsfunktionen 04: Anti-krøl
Efter programslut drejer tromlen i inter­valler. Dermed undgås folder i tøjet.
Anti-krøl er indstillet ved levering. Den kan frakobles via denne programme­ringsfunktion.
21
Page 22
Programmeringsfunktioner
Kalde frem og lagre
Programmeringsfunktionerne aktive­res ved hjælp af program- og ekstra­funktionstasterne. Disse taster har således en anden funktion, som ikke fremgår af betje­ningspanelet.
1 Tørretumbleren er slukket, og døren
er lukket.
2 Tryk tasterne KOGE-/KULØRTVASK
,,Ekstr a tørt“ og STRYGELET ,,Skabs­tørt+ ind samtidig og hold dem inde og ...
3 ... tænd for tørretumbleren på ,,I/O ta-
sten.
4 Slip alle taster.
i displayet ses et: ,,P”.
5 Ved tryk på tasten ,,>“ kan De væl-
ge hver programmeringsfunktion. Tryk på ,,> tasten 1 gang =
programmeringsfunktion 0I (ændring af tørringsgrad)
eller
tryk på ,,> tasten 2 gange = programmeringsfunktion 03 (Memory-funktion)
6 I displayet blinker skiftesvis tallet for
programmeringsfunktionen og ,,P“. Eksempel:
0I0... P 0... 0I0... P 0... .
Det
højre ciffer lyser permanent og be-
tyder:
0 = Programmeringsfunktion I = Programmeringsfunktion
slukket tændt
7 Ved tryk på ,,STAR T kobler De højre
ciffer om fra 0 til I = I til 0 =
slukket .
tændt eller fra
8 Hvis De ønsker at kalde flere pro-
grammeringsfunktioner frem, gentag fra punkt
5. Hvis ikke, så:
9 Lagring: tørretumbleren slukkes på
,,I/O“.
Programmeringsfunktionerne frako­bles
Udfør punkt 1 til 9 .
Kontrollér, om programmeringsfunk­tionerne er kaldt frem:
Udfør punkt 1 til 6 . Tørretumbleren slukkes.
Kontrollen er slut.
eller
tryk på ,,> tasten 3 gange = programmeringsfunktion 04 (antikrøl-automatik)
Med tasten ,,$ kan De gå trinvis til­bage.
22
Page 23
Rengøring og vedligeholdelse
Fnugfilteret
Fnuggene opsamles i fnugfilteret i dø- ren.
Rengøring og vedligeholdelse
Tørretumbler
Træk stikket ud.
Rens filteret efter hver tørreproces. Derved sparer De både tid og energi.
Døren åbnes og filteret tages ud af dørholderen.
Fnuggene børstes af filteret (anvend ikke spidse eller skarpe genstande!).
Fjern fnuggene fra hulrummet i døren gennem den brede slids på undersi­den. En rengøringsbørste hertil kan le­veres fra Mieles reservedelslager.
Rengør . . .
. . . kabinet og betjeningspanel:
med et mildt rengøringsmiddel eller sæbevand;
. . . tromle eller andre dele af rustfrit stål: med et middel, egnet til rustfrit
stål.
Brug ikke skurepulver, opløsnings- midler, rengøringsmidler til glas o.lign. Det kan beskadige kunststof­overfladen og andre maskindele.
Alle dele aftørres med en blød klud.
Fnugfilteret sættes atter på plads i døren.
Hvis fnugfilteret er helt tilstoppet, kan den renses under rindende, varmt vand.
Fnugfilteret skal tørres grundigt af, før det sættes på plads.
23
Page 24
Småfejl afhjælpes
Småfejl afhjælpes
Hvad nu, hvis . . .?
Reparationer på denne tørretumbler må kun foretages af autoriserede fagfolk. Reparationer, fo­retaget af ukyndige, kan medføre betydelig risiko for brugeren og erstattes ikke af Mieles garan­tiordning.
Hvad nu, hvis . . .? Årsag Afhjælpning . . . tromlen ikke kører, når der
startes for tørretumbleren?
. . . syntetiske tekstiler efter tørring bliver statisk elektri­ske?
. . . tøjet ikke bliver tørt nok?
. . . der dannes fnug?
Måske har De startet tørretumbleren i en forkert rækkefølge.
Der er lagt for forskelligartede tekstiler i tørretumbleren.
Fnugdannelse opstår hovedsageligt, når man bærer tøjet og under vask. Påvirkningen i tørretumbleren er derimod ringe og har ingen indvirkning på tøjets levetid. Dette er konstateret af forskningsinstitutter.
Start tørretumbleren igen (se afsnittet Sådan tørrer De tøjet korrekt).
Sidder stikket i kontakten?Blev døren rigtigt lukket?Blev s trykket ind?Blev der trykket på START?Er Forvalg aktiveret?
Programmet starter, når forvalget er afviklet.
Er sikringerne i orden? Hvis
ja, bør De kontakte Mieles tekniske service.
Ved næste vask bør De tilsætte et skyllemiddel til sidste skyl. Derved mindskes statisk elektricitet i tøjet.
Ved næste tørring vælges et program med længere tørretid.
24
Page 25
Småfejl afhjælpes
Hvad nu, hvis . . .? Årsag Afhjælpning . . . tøjet er længe om at tørre?
. . . der ikke er lys i tromlen?
. . . døren skal åbnes ved strømsvigt?
Der er utilstrækkelig ventilation i rummet (især hvis rummet er meget lille).
Tørretumbleren kan ikke blæse luften ordenligt ud.
Tøjet har ikke været centrifugeret nok.
Den lyser kun, når tørretumbleren er tændt Pæren er defekt.
Et vindue eller en dør åbnes under tørringen, så der kan komme luft ind.
Rens fnugfilteret i dørenKontrollér
udblæsningsåbningen, der eventuelt er blokeret.
Sørg for at centrifugere tøjet på en højere hastighed fremover.
Pæren udskiftes: se sidst i dette afsnit.
Døren åbnes: se sidst i dette afsnit.
25
Page 26
Småfejl afhjælpes
Kontrol- og fejlmeddelelser, der vises i displayet eller via kontrollamper: Hvad nu, hvis . . .? Årsag Afhjælpning . . . kontrollampen Program lås
blinker, efter maskinen er tændt?
. . . kontrollampen Program lås lyser under tørring?
. . . kontrolla m pe n Anti­krøl/Slut blinker?
. . . kontrolla m pe n Fnugfilter renses lyser.
. . . kontrolla m pe n Fnugfilter renses stadig lyser, selv om fnugfilteret er renset?
Låsefunktionen er aktiveret. Programmet kan ikke startes.
Det er ingen fejl. Kontrollampen slukker, når
Det kan eventuelt være en teknisk fejl.
Lave temperaturer påvirker tørretumblerens tørretid.
Vigtigt:Tørretumbleren afbrydes med tasten s. Der er utilstrækkelig ventilation i
rummet (især hvis rummet er meget lille).
Fnugfilteret i døren er tilstoppet.
Udluftningsrøret er stoppet.
Udblæsningsåbningen (f.eks. luftgitter eller murrør) er stoppet eller blokeret.
Udluftningsrøret er meget langt. Ved beregning af
Hvis udluftningsrøret er meget langt, øges programvarigheden og strømforbruget.
Se afsnittetElektronisk låsefunktion.
programmet er slut.
– Sluk og tænd for
tørretumbleren.
Vælg program og start.Stil tørretumbleren i et
varmere rum.
Hvis kontrollampen stadig blinker, er det en teknisk fejl. De bør kontakte Mieles tekniske service.
– Et vindue eller en dør åbnes
under tørringen, så der kan komme luft ind.
Rens fnugfilteret.Start programmet igen.Kontrollér udluftningsrøret og
udblæsningsåbningen.
Start programmet igen.
udluftningsrørets længde og diameter er det vigtigt, at max. målene overholdes! Se også afsnittet Sådan tørrer de tøjet korrekt.
26
Page 27
Småfejl afhjælpes
Kontrol- og fejlmeddelelser, der vises i displayet eller via kontrollamper: Hvad nu, hvis . . .? Årsag Afhjælpning . . . der efter programstart v i-
ses bjælker i displayet: === ... -== ...== ... -= ...?
. . . programmet afbrydes, kon­trollampen Anti-krøl/Slut ly­ser, og der ses et "0" i display­et?
. . . programmet afbrydes og der ses følgende i displayet
---. . . . resttiden i displayet kort
før programslut stopper ved "5", og bjælker blinker (=5...-5...), men tørretumbleren arbejder videre?
Det er ingen fejl. Se afsnittet Display.
Hvis der ikke er tøj i tørretumbleren ved programstart, opdager elektronikken dette, og programmet afbrydes. Et program kan også afbrydes, hvis tørretumbleren startes med tørt tøj.
Se ,,Hvad sker der, når tørreprocessen varer meget længe“?
Det er ingen fejl. Der har været fyldt en større mængde tøj i end normalt. Ved stærkt svingende tøjmængder, kan resttiden afvige.
Tørreprogrammet er endnu ikke afviklet. Programmet har brug for mere tid, end elektronikken har beregnet i starten af programmet. Nedtællingen af resttiden standes, indtil den ønskede tørregrad er opnået.
27
Page 28
Småfejl afhjælpes
Hvis der ikke er lys i tromlen: Pæren udskiftes
Døren åbnes.
Før pæren udskiftes, afbrydes for strømmen - træk stikket ud, eller slå sikringen fra i husinstallationen.
Kappen over døråbningen (indven­dig i tørretumbleren) skrues af med en skruenøgle.
Pæren udskiftes.
Pærens maksimale effekt må ikke overskride den effekt, der er angivet på typeskiltet og på kappen.
Sørg for, at kappen sidder rigtig fast. Ellers kan der trænge fugtig­hed ind med kortslutning til følge.
Temperaturbestandige pærer leveres fra Mieles reservedelslager.
Døren åbnes ved strømsvigt
Foretrækker De i de nævnte tilfælde at benytte Dem af Mieles tekniske service, vil vi gerne gøre opmærk- som på, at dette ikke - heller ikke in­den for garantiperioden - kan gøres uden beregning.
Kappen skrues på igen.
28
Page 29
PC - ajourføring
Ajourføring af program
Deres tørretumbler er udstyret med en såkaldt PC-funktion, som betyder, at den i fremtiden kan ajourføres med den nyeste programteknik, som bliver udvik­let på Mieles fabrikker. Det kan f.eks. være, når der udvikles nye tekstiler, som stiller krav om en helt ny program­type.
PC-funktionen på Deres tørretumbler er det værktøj, Miele teknikeren bruger til at ajourføre elektronikken med.
Ønsker De at blive kontaktet af Miele, når en sådan ajourføring kan tilbydes, skal De blot udfylde vedlagte kort og sende det til os.
Når vi kontakter Dem, vil De så få at vide, hvilke ændringer, vi kan tilbyde, samt prisen.
PC - ajourføring
29
Page 30
Opstilling
Opstilling
Tørretumbleren skal være i vater for at fungere korrekt. Ringe afvigelser er dog ikke af betydning.
Mellem undersiden af tørretumbleren og gulvet skal der være en luftspalte på 10 mm. Denne luftspalte må under ingen omstændigheder tildækkes af li­ster og højluvede tæpper osv., da det forhindrer tilførsel af tilstrækkelig kold luft.
Opstillingssted
Opstilling under en køkkenbordspla- de
Tag hensyn til udluftningsrørets pladsbehov, når De fastslår afstand til sider og væg.
Hertil kræves et indbygningssæt*. – Toppladen skal erstattes af en af-
dækningsplade. Montering af afdæk­ningspladen er på grund af elsikker­heden absolut nødvendig og må kun foretages af en fagmand.
– Der kræves en fladkanal* , hvis der
ikke er nok plads til et udluftningsrør.
– Til bordhøjde 900/910 kræves en ud-
ligningsramme*.
Ujævnheder i gulvet udlignes med de regulerbare ben.
30
Indbygningen kan betyde en forlængel- se af programtiden.
Sammenbygning med en Miele vaske­maskine til en vaske-/tørresøjle er mu­lig. Hertil kræves et sammenbygnings­sæt* .
Alle dele mærket med * kan fås hos Deres Miele forhandler eller på Mieles reservedelslager.
Page 31
Opstilling
Frontplade påsættes eller ud­skiftes
Bemærk: Det er vigtigt, at døren er lukket, mens frontpladen påsættes / udskiftes.
De 4 skruer på monteringsrammen i låsesiden på døren skrues ud, og monteringsrammen tages af.
Frontpladens mål
Tallene i parentes angiver toleranceom­rådet i mm:
Bredde = 587 (-1) mm Højde = 602 (-1,5) mm Tykkelse = 1 (+0,5) mm
Til plader der er tykkere end 1,5 mm, skal De bruge en ,,adapterliste til en 4 mm tyk frontplade, som kan fås på Mieles re­servedelslager.
Bemærk: Frontpladen må ikke være højere end 596,5 (–1,5 mm).
De øvrige 7 skruer på den nederste monteringsramme og monterings­rammen på siden løsnes så meget, at frontpladen (let buet) kan skubbes ind eller trækkes ud.
Genmonteres i omvendt rækkefølge. Skruerne spændes.
31
Page 32
Opstilling
Fodspark monteres
– Maskinens sokkel kan beklædes
med et fodspark, der svarer til Deres køkken.
– Maskinsoklens højde og dybde kan
ikke ændres.
– Der kan kun monteres en højere sok-
kel i forbindelse med en større niche­højde.
Sokkelhøjde Nichehøjde
100 mm
(alt efter mo-
del)
150 mm 870 mm 1
200 mm 920 mm 2
De kan bestille fodsparket (60 cm lang) hos Deres køkkenproducent.
820 mm
højdeudlignings
ramme er
nødvendig
højdeudlignings
rammer er
nødvendige
Montage:
Den vedlagte lille skabelon lægges bag på overkanten af fodsparket og
fastgøres med tape. Fodsparket skæres ud iht. skabelon. Skærefladen klæbes over med ved-
lagte liste. Det medleverede burrebånd klæbes
på maskinsoklen.
Det anbefales at følge nedenstående monteringsrækkefølge:
Burrebåndet lægges sammen i læng­deretningen.
Disse kan eventuelt skæres i 2 eller 3 dele.
Beskyttelsesfolien trækkes af burre­båndet på et vilkårligt sted.
De andre stykker burrebånd klæbes fast i begge ender og i givet fald midt på maskinsoklen og trykkes fast.
Beskyttelsesfolien på den anden side af burrebåndet trækkes af.
32
Fodsparket trykkes fast på burrebån- det.
Page 33
Installation af udluftningsrør
Tørretumbleren må kun anvendes med et udluftningsrør.
Ved installationen bør De undgå:
lange udluftningsrørmange bøjningersnævre bøjninger
Dermed undgår De . . . . . . dårlig tørreeffekt, . . . forøget tids- og energiforbrug.
Til installationen kan De anvende:
forzinkede rørkunststofrørfleksible rør
Udluftningsrøret kan installeres:
– på bagsiden (tilslutning er åbnet ved
levering)
på venstre sidepå højre side
Installation af udluftningsrør
Installation på venstre eller højre side
Kun den indvendige kappe må fjer­nes.
Udluftningsrøret føres således, at den fugtige luft ikke kan suges ind igen.
Tørretumbleren må ikke tilsluttes til gas- eller oliefyrede skorstene.
Inden installationen trækkes stikket ud, eller husinstallationens sikringer skrues ud.
Tilslutningen på bagsiden lukkes med denne kappe.
Udlufningsrøret installeres
En adapter (Ø 100 mm) til udluftningsrø- ret leveres med tørretumbleren.
Den stikkes ind i udluftningstilslutnin­gen og gør tilslutningen til et fleksi­belt udluftningsrør lettere.
33
Page 34
Installation af udluftningsrør
Udluftningsrøret bør være så kort som muligt og glat indvendigt for at få den mest økonomiske tørring.
Ekstra rørlængde
En bøjning på røret giver større mod­stand end et lige rør. Derfor skal der til en bøjning beregnes en ekstra længde (se tabel I).
Samlet rørlængde
Summen af den udmålte længde og den ekstra rørlængde er lig med den samlede rørlængde.
Rørdiameter
En større rørdiameter formindsker mod­standen. Derfor skal rørdiameteren være større til lange rør.
Beregning af udluftningsrør:
Længden på det krævede udluft­ningsrør beregnes:
– Antallet af bøjninger udmåles. Vær
opmærksom på art/bøjningsgrad/bøj­ningens radius (se tabel I).
– Den ekstra rørlængde (som i tabel I)
lægges til den udmålte længde.
– Udluftningsrørets diameter fremgår
af tabel II.
Bemærkning:
Tørretid og energiforbrug er ens op til en samlet rørlængde på 10 meter (Ø 100 mm). Ud over 10 meter sker en ubetydelig forøgelse. Tørretumblerens funktion påvirkes ikke af større rørlæng- der, hvis De overholder den påkræve- de rørdiameter (tabel II).
Tabel I
Rørart Bøjning Bøjningen s R (mm) Ekstra rørlængde (m)
Fleksibelt rør90°
Glatte rør Kunststofrør Ovnrør
Knæ 2,5 Falset rørbøjning 90° 200 0,8 Murrør eller vinduestilslutning med gitterramme
Murrør eller vinduestilslutning med klap Udluftningsstuds i venstre/højre side
Fladkanal til opstilling som vaske-/tørresøjle
34
45° 90°
90° 45°
100 til 500 100 til 500
100 200 100
0,5 0,4
0,4 0,3 0,3
3,8 1,5
2,0 8,0
Page 35
Installation af udluftningsrør
Tabel II
Samlet rørlængde Rørdiameter
0 - 20 m 20 - 30 m 30 - 43 m 43 - 60 m
100 mm 110 mm 120 mm 130 mm
Til nedenstående eksempel blev an­vendt fleksibelt udluftningsrør. Til andre rørarter ændres den ekstra rørlængde iflg. tabel I.
Eksempel:
Sidetilslutning til venstre . . . . . . 2,00 m
Længde (L) . . . . . . . . . . . . . . . . 1,20 m
Nederste radius (R) . . . . . . . . . 0,50 m
Højde (H). . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,00 m
Øverste radius (R) . . . . . . . . . . . 0,50 m
Murrør med gitterramme . . . . . . 3,80 m
Samlet rørlængde . . . . . . . . . . .
Resultat:
En rørdiameter på 100 mm er tilstræk- kelig, da den samlede længde er min­dre end de angivne 20 m i tabel II.
9,00 m
35
Page 36
Installation af udluftningsrør
Ved flere installationer anbefa­les følgende:
Installér en tilbageslagsklap pr. tørre­tumbler (kan fås hos VVS-faghandel). Så undgår De overføring af lugt og dan­nelse af kondensvand i de tørretumble- re, der ikke er i brug.
Ved installation af op til 5 tørretumblere til et samlerør skal rørdiameteren for­øges iht. tabel III.
Tabel III
tørretumblere
Antal
2 3
4-5
Forøgelsesfaktor for
rørdiameteren i
tabel II
1,00 1,25 1,50
36
Page 37
Installation af udluftningsrør
Udluftning kan ske direkte til det fri ved hjælp af et murrør eller en vinduestilslut­ning. Disse dele kan fås på Mieles re­servedelslager.
Eksempel: Murrør
1. Gitterramme
2. Murrør
3. Tilslutningsstykke
4. Gitter
5. Klap
6. Træskrue
7. Rawlplug
Tørretumbleren set fra oven:
Eksempel: Vinduestilslutning
1. Gitterramme
4. Gitter
5. Klap
8. Klemstykke (4x)
9. Skruer (4x)
Tørretumbleren set fra siden:
1. Murrør
2. Fleksibel afstandsring Ved indbygning af murrøret med tilslutningsstyk-
ke på siden er den fleksible afstandsring nødven- dig.
1. Vinduestilslutning
2. Adapter til fleksibel slange Vinduestilslutning indsat i plexiglasrude. Skal
den eksisterende glasrude anvendes, skæres et hul til monteringen på 125 mm Ø.
37
Page 38
Installation af udluftningsrør
Installations-eksempel 1
Forskudt tilslutning (set fra siden) med fleksibel udluftningsslange til skorsten.
1. MurrørA. = Tråd-spiralrør
2. Tilslutningsstykke B. = Fleksibelt rør
3. Fugtighedsisoleret skorsten
Installations-eksempel 3
Tilslutning af kunststofudluftningsrør til tørretumb- leren (set fra siden).
Installations-eksempel 2
Forskudt tilslutning (set fra siden) med kunststof­udluftningsrør til et murrør.
1. Murrør
2. Overgangsstykke
3. KA-rør (udvendig diameter 110 mm)
Installations-eksempel 4
Udluftningsstudsens højde ved en vaske-/tørre- søjle.
1. KA-rør 2. Overgangsstykke
38
Page 39
Elinstallation
Tørretumbleren leveres med en ca. 2 m lang ledning med stik.
Tilslutning skal foretages af en autorise­ret elinstallatør under hensyntagen til de gældende sikkerhedsbestemmelser.
Tilslutningsværdi: 230 V - 2,14 kW. Sikring: 10 A
SKAL EKSTRABESKYTTES JFR. STÆRKSTRØMSREGLEMENTET.
Elinstallation
39
Page 40
Forbrugsdata
Forbrugsdata
Programmer Kapa-
KOGE-/KULØRTVASK Ekstra tørt
Skabstørt +
Skabstørt
(1)
Skabstørt
Strygetørt rr Strygetørt
(1)
rr 5 1200
Rulletørt
citet
kg omdr./min. kWh 10 A
Slutcentrifugering i en
husholdningsvaskemaskine
Forbrug Tørretid inkl.
afkølingstid
minutter
5 1200
1400 1600
5 1200
1400 1600
3,2
3,05
2,8
2,7 2,6 2,3
98 95 87
88 83 76
5 800 (70 % restfugtighed) 3,3 105
5 1200
1400 1600
2,6
2,45
2,2
86 88 75
5 800 (70 % restfugtighed) 2,7 86
1400 1600
5 1200
1400 1600
2,0 1,85 1,55
1,6 1,45 1,15
65 61 53
53 49 41
(2)
STRYGELET Skabstørt Strygetørt
(1)
2,5 1000 (50 % restfugtighed) 1,15 43
2,5 1000 1,0 39
Specialprogrammer Finish/uld Udglatning
(1)
Kontrolprogram iht. EN 61121/A11.
(2)
Sikring se typeskilt.
1 0,2 3
2,5 0,3 8
Værdier iht. Norm EN 61121/A11.
Forskellige tekstilarter, tøjmængde, rumtemperaturen, stor restfugtighed efter centrifugering og un­derspænding kan medføre afvigelser for de angivne værdier.
40
Page 41
Tekniske data
Højde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tekniske data
850 mm (indstillelig +10/-5 mm)
Bredde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dybde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vægt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tromleindhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Max. kapacitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tilslutningsspænding. . . . . . . . . . . . . .
Tilslutningsværdi . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sikring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
El-forbrug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Godkendelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
595 mm
600 mm (inklusiv afstand til væg)
49 kg
103 l
5 kg tørt tøj
se typeskilt
}
se afsnittet ,,Forbrugsdata
DEMKO-godkendt
Overholder de gældende forskrifter i
EU-direktivet med hensyn til begræns-
ning af radiostøj.
41
Page 42
Garanti og service
Garanti og service
Mieles tekniske service
Dag til dag service Landsdækkende servicenet Lokalt boende teknikere Specielt uddannede teknikere Centralt dirigerede servicevogne Stor reservedelsbeholdning Originale Miele reservedele 1 års reservedelsgaranti Leveringsgaranti for reservedele i 15
år
Miele er kendt for sin "dag til dag" service
En stor fordel for Dem, da De yderst sjældent må vente mere end én dag på, at maskinen igen er klar efter et driftsstop. Dette kan vi overholde, fordi vi over hele landet har lokalt boende teknikere, som kører rundt i centralt diri­gerede servicevogne.
Miele service tilkaldes fra mandag til
torsdag mellem kl. 8.00 og 16.00, fre-
dag mellem 8.00 og 15.30 på telefon
43271300 97127066
Servicebestilling,
direkte 43271310
eller telefax 43271309
Af praktiske grunde sker afregningen
efter garantiperioden mod kontant beta-
ling.
Miele garanti
På fabriksnye Miele husholdningspro-
dukter ydes der 1 års garanti, når an-
vendelsen sker i én privat husholdning.
På reservedele og reparationer yder vi
naturligvis også 1 års garanti.
Servicevognene er udstyret med et stort udvalg af originale reservedele, hvilket betyder, at vi har alt, hvad der normalt skal bruges til en reparation, med fra starten. Altså ingen unødven- dig ventetid eller omkostning ved frem­skaffelse af reservedele.
Rygraden i god service er dygtige tek­nikere. Alle vore teknikere er elektrike­re, og denne uddannelse er suppleret med en speciel Miele uddannelse i drift, vedligeholdelse og reparation af vore produkter. Uddannelsen bliver lø- bende fulgt op, således at teknikerne hele tiden er på højde med udviklingen.
42
Page 43
43
Page 44
Ret til ændringer forbeholdes/000 0600
Denne brugsanvisning er trykt på 100% klorfrit bleget papir.
Loading...